Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,320 --> 00:01:29,311
It's encouraging
for the Americans
2
00:01:29,389 --> 00:01:32,256
that the trade flow capital
happens to be increasing
3
00:01:32,325 --> 00:01:34,919
in New York, Chicago
and San Francisco
4
00:01:37,530 --> 00:01:39,691
But most of the capital
is counterfeit money
5
00:01:39,966 --> 00:01:40,990
So we're losing out
6
00:01:41,568 --> 00:01:45,004
We started to miss this particular
investigation over two months ago
7
00:01:45,472 --> 00:01:47,940
We've proved that this counterfeit
money is coming from Hong Kong
8
00:01:48,675 --> 00:01:49,664
Look at these
9
00:01:50,810 --> 00:01:53,677
These men here, a group
10
00:01:53,746 --> 00:01:55,680
Huang Te, the leader
of that group
11
00:01:55,849 --> 00:01:57,942
also the publisher
of the Asian Post
12
00:01:58,251 --> 00:02:02,551
We suspect that he is using his facilities
to counterfeit all that money over there
13
00:02:03,890 --> 00:02:07,053
Billy Chow, the grade eight
of Takwodo in Hong Kong
14
00:02:08,495 --> 00:02:11,521
Sai Bar, he's in Thailand
15
00:02:12,799 --> 00:02:16,030
Richard Brothers, the seventh winners
of free style fiighting in Long lsland
16
00:02:16,603 --> 00:02:17,661
This man is Vincent Manuel
17
00:02:19,606 --> 00:02:23,098
Dorothy Miao, the editor
of the newspaper
18
00:02:23,710 --> 00:02:25,234
She has never
been in college
19
00:02:25,378 --> 00:02:28,711
She's just in charge of inspecting
the counterfeiting procedures
20
00:02:30,884 --> 00:02:32,181
What's the next stage?
21
00:02:32,585 --> 00:02:36,544
We still need investigation. We don't
have any hard evidence to go on yet
22
00:02:37,190 --> 00:02:40,182
and also laws in H.K. are
a lot different from ours
23
00:02:40,326 --> 00:02:43,784
We need to get a person into the
Asian Post to get that evidence
24
00:02:44,731 --> 00:02:46,631
That's not going to be easy
25
00:02:47,267 --> 00:02:50,395
If we fail, not only
will our men be killed
26
00:02:50,637 --> 00:02:53,401
but also we will get blame
from H.K. police
27
00:02:54,541 --> 00:02:56,839
Can you suggest a
suitable candidate?.
28
00:02:58,111 --> 00:03:03,105
Yes. She is with police in San Francisco.
Her nickname is Chinatown Moe Chung
29
00:03:03,616 --> 00:03:08,485
She was dealing with Chinese crime
she was also with the FBl in H.K.
30
00:03:08,688 --> 00:03:11,486
I can't think of anyone who would
be more suitable than her
31
00:03:11,858 --> 00:03:13,485
Okay, send for her at once
32
00:03:59,973 --> 00:04:01,531
Take back your pet
33
00:04:02,575 --> 00:04:04,236
How are you?. It has
been fiive years
34
00:04:04,744 --> 00:04:08,077
It's so skinny, You must've
been bad to it
35
00:04:08,815 --> 00:04:12,979
What?. You practically forced
me to take care of it
36
00:04:13,353 --> 00:04:16,845
I've brought several
of your kids for you
37
00:04:17,490 --> 00:04:18,548
Does it look like me?.
38
00:04:19,292 --> 00:04:23,160
Sure, that's they
call you Elephant?.
39
00:04:23,529 --> 00:04:26,555
That was my childhood
nickname
40
00:04:26,633 --> 00:04:28,032
I'll be nasty if
you say that again
41
00:04:28,501 --> 00:04:29,661
I enjoy doing that
42
00:04:29,902 --> 00:04:35,534
Elephants can dance;,
monkeys can climb
43
00:04:37,510 --> 00:04:38,499
It's great
44
00:04:41,014 --> 00:04:42,641
Taking a bath right now?.
Is water rationed in USA?.
45
00:04:43,716 --> 00:04:45,377
or are you trying to
save water charges?.
46
00:04:46,052 --> 00:04:49,317
I must clean up
for an interview
47
00:04:49,522 --> 00:04:51,251
Not for taking part in the
Miss HK Beauty Pageant?.
48
00:04:52,025 --> 00:04:53,652
I'm not as capable
as you are
49
00:04:55,428 --> 00:04:57,259
You're naughty;,
you've wetted me
50
00:05:08,641 --> 00:05:09,539
Daddy
51
00:05:10,943 --> 00:05:13,605
You call everyone Daddy
52
00:05:14,447 --> 00:05:16,074
Are you sure it's
the right number?.
53
00:05:16,549 --> 00:05:19,177
Daddy, your voice stands out
54
00:05:19,686 --> 00:05:22,814
You promised to go to the
Bar Society party with me
55
00:05:23,089 --> 00:05:26,991
Sorry, I must have dinner
with a classmate
56
00:05:27,827 --> 00:05:29,021
A male or female
57
00:05:29,495 --> 00:05:31,986
Half male half female
Bye-bye
58
00:05:34,233 --> 00:05:37,168
Bitch, you call me half
male half female?.
59
00:06:44,904 --> 00:06:46,735
Sorry
bye
60
00:06:49,976 --> 00:06:50,965
Shit
61
00:06:57,216 --> 00:06:58,205
Thank you
62
00:07:00,520 --> 00:07:02,112
Don't worry, I'll
keep my promise
63
00:07:02,188 --> 00:07:03,655
Where's Miss Miao's
offiice, please?.
64
00:07:03,723 --> 00:07:04,712
It's over there
Thank you
65
00:07:06,659 --> 00:07:07,648
I am sorry
66
00:07:10,530 --> 00:07:11,462
May I ask
Take it over there for me
67
00:07:12,231 --> 00:07:15,257
Get me the material for
our next column next week
68
00:07:15,668 --> 00:07:16,657
Excuse me
69
00:07:17,937 --> 00:07:18,665
Thank you
70
00:07:18,704 --> 00:07:20,569
Where's Miss Miao's
offiice, please?.
71
00:07:21,140 --> 00:07:22,801
I'll have this printed
in time. Bye-Bye
72
00:07:23,843 --> 00:07:25,310
Miss Miao, a Cindy's
here to see you
73
00:07:25,611 --> 00:07:26,600
Show her in
74
00:07:28,681 --> 00:07:29,841
Thank you
Don't mention it
75
00:07:31,417 --> 00:07:33,351
Did you come from USA
to apply this job?.
76
00:07:33,586 --> 00:07:37,682
Usually, visitors come
for quick money
77
00:07:38,925 --> 00:07:42,019
But this job requires
the verve
78
00:07:42,528 --> 00:07:44,359
And ready sacrifiice
79
00:07:44,530 --> 00:07:47,829
I know, I must
get the scoops
80
00:07:47,967 --> 00:07:49,958
Scandals sell the news
81
00:07:50,036 --> 00:07:54,029
You must've got a
lot of scoops then
82
00:07:54,373 --> 00:07:55,362
Thank you
83
00:07:55,708 --> 00:07:57,232
Hope you'll get
some scoops soon
84
00:07:58,878 --> 00:07:59,845
Tell Chung to come in
85
00:08:02,849 --> 00:08:04,316
Editor-in-chief, the
copies are about ready
86
00:08:04,717 --> 00:08:07,208
Let me introduce
you a new partner
87
00:08:08,488 --> 00:08:09,477
Shit
88
00:08:09,856 --> 00:08:10,914
What?.
89
00:08:11,057 --> 00:08:13,048
You never change
90
00:08:13,392 --> 00:08:15,587
So you know each other
Yes;.
91
00:08:15,728 --> 00:08:16,717
Show her around
92
00:08:25,538 --> 00:08:27,733
This is our newspaper offiice
93
00:08:28,241 --> 00:08:32,268
You must report
everything to me
94
00:08:32,745 --> 00:08:34,269
and I must have a
say in everything
95
00:08:35,181 --> 00:08:37,945
Forget the favor you
did me just now
96
00:08:38,284 --> 00:08:43,278
Remember, be ready to
admit your mistakes
97
00:08:43,556 --> 00:08:44,420
Come here
98
00:08:44,657 --> 00:08:48,525
This is our Drinking Room
We drink tea or coffee here
99
00:08:48,794 --> 00:08:50,921
We can make coffee
here any moment
100
00:08:52,231 --> 00:08:53,220
The Yellow checkered zone
101
00:08:53,299 --> 00:08:54,357
What does that mean?.
102
00:08:54,433 --> 00:08:56,424
Entry prohibited
103
00:08:57,003 --> 00:08:58,231
No one must get in then?.
104
00:08:58,304 --> 00:08:59,430
Yes, except you and me
105
00:08:59,972 --> 00:09:03,567
Intruders will be dismissed
except the top brass
106
00:09:03,976 --> 00:09:07,104
Chung, go quick for
the Diamond Hill fiire
107
00:09:07,179 --> 00:09:08,908
OK, wish it razed
to ground
108
00:09:10,116 --> 00:09:11,105
You're wicked
109
00:09:11,684 --> 00:09:15,552
A reporter must be dirty
& thick-skinned
110
00:09:16,455 --> 00:09:18,184
Let me take you
out for the kicks
111
00:09:22,795 --> 00:09:23,784
It's not too serious
112
00:09:23,829 --> 00:09:25,319
You go to the front;
I'll stay behind
113
00:09:50,222 --> 00:09:51,416
My daughter's still up there
114
00:09:51,557 --> 00:09:52,819
I must rescue my daughter
115
00:09:53,292 --> 00:09:57,194
Darling, mammy's here
116
00:09:58,064 --> 00:09:59,053
a girl
117
00:10:03,369 --> 00:10:04,927
Excuse me. I'm coming
to the rescue
118
00:10:12,778 --> 00:10:13,767
Thank you
119
00:10:15,581 --> 00:10:18,243
Thank God, we're the
fiirst to arrive
120
00:10:18,351 --> 00:10:21,115
Let's take more photos
in different angles
121
00:10:21,587 --> 00:10:22,918
The fortune of Chung Hua
Daily depends on you
122
00:10:23,022 --> 00:10:24,387
Let me break in to
take some photos
123
00:10:25,591 --> 00:10:28,253
When there are whoves
there's fiire
124
00:10:31,464 --> 00:10:33,193
Pussy cat, trying
to hook me?.
125
00:10:36,736 --> 00:10:37,862
So it really is a pussy cat
126
00:10:41,374 --> 00:10:43,535
With such a nice photo, our
newspaper will go places
127
00:10:46,812 --> 00:10:48,871
Did you get scared?.
Keep cool
128
00:10:49,482 --> 00:10:50,915
There's nothing greater
than mother love
129
00:10:51,250 --> 00:10:52,581
Tai Pao, take several
more photos
130
00:10:52,718 --> 00:10:53,616
Are you taking photos of me?.
131
00:10:53,786 --> 00:10:56,016
Don't worry, we'll keep
your eyes covered
132
00:10:56,088 --> 00:10:57,953
when the photos are printed
133
00:10:58,057 --> 00:10:59,149
Okay, go ahead
134
00:11:01,427 --> 00:11:02,416
You're even smiling
135
00:11:02,628 --> 00:11:05,290
Many girls in your line
are scared of this
136
00:11:05,431 --> 00:11:07,899
It's okay. We need
the publicity
137
00:11:08,234 --> 00:11:10,361
I send photos regularly
to weeklies
138
00:11:11,070 --> 00:11:12,332
So you're cover girl
for a sex rag
139
00:11:13,639 --> 00:11:15,163
Darling, nice to
see you safe now
140
00:11:15,241 --> 00:11:16,708
Take her back
Thank you
141
00:11:16,842 --> 00:11:17,570
Bye-bye
142
00:11:17,643 --> 00:11:18,507
Isn't hat your child?.
143
00:11:18,577 --> 00:11:21,239
Don't misunderstand. My
job has just started
144
00:11:21,380 --> 00:11:22,574
I can't have kids so soon
145
00:11:24,383 --> 00:11:25,850
How did you get into
such bad shape?.
146
00:11:25,918 --> 00:11:26,942
It's alright
147
00:11:27,653 --> 00:11:29,280
Sorry, I must go to work now
148
00:11:32,291 --> 00:11:33,280
To work in such a condition?.
149
00:11:33,392 --> 00:11:34,518
She can't be paid
to do nothing
150
00:11:34,860 --> 00:11:37,328
Have you no heart?. You're
forcing her to do it now?.
151
00:11:37,430 --> 00:11:40,922
Never mind, it's my job
152
00:11:41,000 --> 00:11:42,592
Hear that?. Mind
your own business
153
00:11:42,702 --> 00:11:44,727
I can't stand that.
Don't do it for him
154
00:11:44,937 --> 00:11:46,495
Do it for you then?.
155
00:11:46,939 --> 00:11:49,169
What?. You take me for an
international womanizer?.
156
00:11:49,975 --> 00:11:53,069
What?. We're newspaper
offiice, not a whorehouse
157
00:11:53,145 --> 00:11:55,477
So you're in out line
158
00:11:55,548 --> 00:11:56,810
I thought you were
a private brothel
159
00:12:04,557 --> 00:12:06,650
Chung Wah Daily
We're HK telephone Co
160
00:12:06,726 --> 00:12:09,490
We'll cut you off if we
don't get paid in 3 days
161
00:12:09,895 --> 00:12:10,691
Go and do that
162
00:12:10,963 --> 00:12:13,557
Our boss will slash his
wrist sooner or later
163
00:12:16,202 --> 00:12:18,466
Shin, something great
a mutilated...
164
00:12:18,537 --> 00:12:20,061
a mutilated corpse case
165
00:12:21,006 --> 00:12:23,065
Isn't that mutilated?.
Move the knight
166
00:12:23,309 --> 00:12:24,173
Sha Tau Kok
167
00:12:24,810 --> 00:12:27,040
So far away, I'll
move aside fiirst
168
00:12:27,113 --> 00:12:29,104
No?. How are you going
to answer to it?.
169
00:12:29,815 --> 00:12:32,443
Easy. A male or female?.
A female
170
00:12:32,985 --> 00:12:33,974
Hsiao Huang
171
00:12:46,665 --> 00:12:47,996
Nothing to gain tailing
that foreign chick?.
172
00:12:48,067 --> 00:12:49,659
Sure, she's so brave
173
00:12:53,405 --> 00:12:54,667
So it's a mutilated
corpse case
174
00:12:54,840 --> 00:12:55,670
You're smart
175
00:12:55,875 --> 00:12:57,809
You wouldn't care
to go to the spot?.
176
00:12:58,077 --> 00:13:00,807
What?. We haven't got
any pay for 2 months
177
00:13:01,013 --> 00:13:03,846
What do you suggest then?.
Maniac
178
00:13:04,617 --> 00:13:07,211
I know Hai's in the
same fate like us
179
00:13:07,887 --> 00:13:10,685
The Director's your daddy.
you'd better tell him
180
00:13:10,790 --> 00:13:12,280
not to put off any more
181
00:13:12,358 --> 00:13:13,882
Right, we'll all
count on you
182
00:13:13,959 --> 00:13:15,256
I can't do it
You can
183
00:13:16,428 --> 00:13:18,293
Well, today's the deadline
184
00:13:18,497 --> 00:13:22,126
Pay us tomorrow or we'll take
away even your toilet paper
185
00:13:23,602 --> 00:13:27,663
Well, that's a deal.
Send paper then
186
00:13:28,607 --> 00:13:31,098
You've forced me to lie
187
00:13:31,277 --> 00:13:32,710
Sit down and have a drink
188
00:13:35,414 --> 00:13:36,381
Daddy...
189
00:13:37,149 --> 00:13:38,810
Anything's okay except money
190
00:13:40,953 --> 00:13:43,046
I'm talking about my pay
191
00:13:44,390 --> 00:13:45,857
I told you not to
talk about money
192
00:13:46,158 --> 00:13:47,853
Did I say I wouldn't
pay you?.
193
00:13:48,460 --> 00:13:49,791
You didn't say you'd
pay us either
194
00:13:49,995 --> 00:13:52,327
Pay us now and it will
boost the morale
195
00:13:54,200 --> 00:13:56,862
Morale can't be
bought with money
196
00:13:58,270 --> 00:13:59,931
Our circulation has
sunk to the bottom
197
00:14:00,072 --> 00:14:01,403
Daddy, I have an idea
198
00:14:01,473 --> 00:14:03,270
You can get top personnel
without paying anything
199
00:14:03,342 --> 00:14:04,673
Are you taking me
for No.1 fool?.
200
00:14:04,743 --> 00:14:06,938
Just follow and steal from
HK Times' reporter
201
00:14:07,313 --> 00:14:10,680
Nonsense, I may get
a nervous breakdown!
202
00:14:27,600 --> 00:14:28,931
We're already rushing
203
00:14:29,134 --> 00:14:30,431
Would you break
your promise?.
204
00:14:30,870 --> 00:14:33,338
Never, Don't worry
205
00:15:06,005 --> 00:15:08,064
They're waiting for the
newsprint. Hurry Up
206
00:15:08,140 --> 00:15:09,129
Coming
207
00:15:10,142 --> 00:15:11,131
Buddy, I must take a breath
208
00:15:11,477 --> 00:15:13,968
I've just fiinished
that job up above
209
00:15:14,380 --> 00:15:15,813
Don't you want to get off?.
210
00:15:16,181 --> 00:15:17,239
Any programs after
getting off?.
211
00:15:17,483 --> 00:15:18,882
I'm having a mahjong
party with Liang
212
00:15:19,051 --> 00:15:21,144
You'll lose for
sure. Give up
213
00:15:21,587 --> 00:15:22,576
You have a lousy tongue
214
00:15:37,770 --> 00:15:40,238
Hide everything. Someone's
coming in
215
00:15:40,673 --> 00:15:41,662
Clean the floor
216
00:15:53,018 --> 00:15:54,007
After him
217
00:15:56,956 --> 00:15:57,945
Over there
218
00:16:28,954 --> 00:16:29,943
Get hold of him
219
00:17:50,402 --> 00:17:52,870
What's your background?.
220
00:17:52,938 --> 00:17:54,098
What's your background then?.
221
00:17:54,740 --> 00:17:56,105
An undercover agent
222
00:17:58,444 --> 00:18:00,639
I want to see Sup't
Melvin Wong
223
00:18:00,746 --> 00:18:02,714
What?. I'm the Superintendent
here
224
00:18:02,815 --> 00:18:03,804
You don't look like it
225
00:18:04,917 --> 00:18:05,975
You don't believe?.
226
00:18:06,051 --> 00:18:09,248
I've asked FBl to telex you
227
00:18:10,589 --> 00:18:15,356
You can't scare me.
I'm used to that
228
00:18:15,661 --> 00:18:19,757
Iisten. I'm excellent
at apple-polishing
229
00:18:19,832 --> 00:18:21,800
or I wouldn't have got
my present position
230
00:18:23,001 --> 00:18:28,598
I sit pretty with a
big & round bottom
231
00:18:29,007 --> 00:18:34,001
I get rid of things
I don't like
232
00:18:35,013 --> 00:18:39,143
You don't look as vicious
as Sup't Wong
233
00:18:42,020 --> 00:18:44,420
Boss, I don't mean it
234
00:18:45,290 --> 00:18:49,852
You gave me material
for a speech
235
00:18:51,363 --> 00:18:52,352
I...
236
00:18:52,598 --> 00:18:54,862
What?. Your mouth is
not tough enough
237
00:18:55,434 --> 00:18:57,163
Get aphrodisiac
oil to rinse it
238
00:18:57,603 --> 00:19:00,128
Toughen your tongue
to lick my shoes
239
00:19:00,839 --> 00:19:02,033
I'll go and buy it now
240
00:19:03,575 --> 00:19:05,941
Get a knife to peel potatoes
in the country
241
00:19:09,214 --> 00:19:13,082
Cindy, mind your speech
242
00:19:13,485 --> 00:19:15,385
You must be...
I'm Sup't Melvin Wong
243
00:19:15,854 --> 00:19:18,948
A telex from FBl has confiirmed
your identity
244
00:19:19,791 --> 00:19:22,555
I also know you're after
the counterfeiters
245
00:19:23,328 --> 00:19:25,819
But the HK police will
investigate this
246
00:19:26,064 --> 00:19:27,622
We need no help from
an American Rambo
247
00:19:28,133 --> 00:19:32,297
We Americans always help in
other people's business
248
00:19:33,972 --> 00:19:37,601
We're used to self-rule
in Hong Kong
249
00:19:38,644 --> 00:19:40,635
Cindy, don't forget
250
00:19:41,013 --> 00:19:43,072
there's no legal tie
between USA & HK
251
00:19:44,349 --> 00:19:46,112
We don't need your approval
for our future
252
00:19:46,885 --> 00:19:48,409
It's okay if there's
no change
253
00:19:49,087 --> 00:19:52,352
If there's any change
I'll be nasty
254
00:19:52,891 --> 00:19:54,882
Be ready to pass
1 997 in HK then
255
00:19:55,260 --> 00:19:57,990
What a pity. My Visa's
valid for 30 days only
256
00:20:04,136 --> 00:20:08,334
Boss, someone came
to search yesterday
257
00:20:08,540 --> 00:20:09,905
Luckily I discovered
it in time
258
00:20:11,443 --> 00:20:13,172
Where's he now?.
He's got away
259
00:20:15,080 --> 00:20:16,047
Nonsense, I may get
a nervous breakdown!
260
00:20:17,449 --> 00:20:21,317
Don't worry. Boss. I've transferred
to somewhere else
261
00:20:21,687 --> 00:20:25,783
That Prosecutor seems to have
got proof against us
262
00:20:25,857 --> 00:20:28,382
Get him here for
some sweet talk
263
00:20:28,527 --> 00:20:33,555
Boss, don't forget he
backed out last time
264
00:20:34,066 --> 00:20:35,795
though you paid
him handsomely
265
00:20:39,805 --> 00:20:42,672
People may change
266
00:20:43,342 --> 00:20:46,800
When it comes to money, everyone's
in the same religion
267
00:20:47,212 --> 00:20:49,806
But he seems to
dislike money
268
00:20:52,251 --> 00:20:56,813
Would anyone dislike money?.
269
00:20:57,389 --> 00:20:59,619
Boss, isn't that a waste burning
out so much money?.
270
00:21:00,659 --> 00:21:02,991
I'm a pragmatic businessman
271
00:21:03,929 --> 00:21:05,419
I tolerate no defects
in my products
272
00:21:05,564 --> 00:21:08,829
We're printing counterfeit notes,but
we must make them look like real
273
00:21:11,536 --> 00:21:13,868
Isn't it a good policy
to be honest?.
274
00:21:15,574 --> 00:21:16,836
Boss
What's this?.
275
00:21:16,908 --> 00:21:18,773
They're my bank-notes
Yours?.
276
00:21:20,545 --> 00:21:22,911
I spent more money than
you did toilet paper
277
00:21:30,289 --> 00:21:31,847
Judy?.
Yes?.
278
00:21:31,957 --> 00:21:33,549
I dropped my pink fiile
279
00:21:34,092 --> 00:21:36,617
Shall I get it
for you, daddy?.
280
00:21:37,062 --> 00:21:39,257
No, I'll get it right away
281
00:21:39,398 --> 00:21:40,797
Good, come back and get it
282
00:21:41,033 --> 00:21:42,523
Bye-bye
283
00:21:52,944 --> 00:21:53,933
Are you nice?.
284
00:22:02,954 --> 00:22:03,943
Here you are, daddy
285
00:22:06,692 --> 00:22:07,659
What have you forgotten
again now?.
286
00:22:08,427 --> 00:22:09,223
So it's you
287
00:22:09,428 --> 00:22:10,827
When I become you daddy?.
288
00:22:11,063 --> 00:22:12,052
Don't you have
to go to work?.
289
00:22:12,964 --> 00:22:13,896
No
290
00:22:14,499 --> 00:22:16,296
I knew you were fiickle
291
00:22:16,902 --> 00:22:19,769
I have no other choice
292
00:22:19,838 --> 00:22:21,169
I must return to the
USA in two days
293
00:22:21,440 --> 00:22:25,137
What?. You said you'd be a reporter
for several months
294
00:22:25,677 --> 00:22:29,511
You even told me
to get an amah
295
00:22:30,248 --> 00:22:31,681
Now everything's cancelled
296
00:22:31,983 --> 00:22:34,747
Judy, I can't help it
297
00:22:35,787 --> 00:22:37,118
Why are you getting
me this fiile?.
298
00:22:39,024 --> 00:22:41,584
It's my daddy's fiile
299
00:22:41,993 --> 00:22:43,324
Sorry, let me pick
it up for you
300
00:22:47,466 --> 00:22:49,661
Judy, get changed
quickly for lunch
301
00:22:50,135 --> 00:22:51,124
Okay
302
00:22:57,609 --> 00:22:59,406
Judy
Yes?.
303
00:22:59,611 --> 00:23:00,942
Is this fiile your daddy's?.
304
00:23:01,747 --> 00:23:03,738
Of course. It can't be mine
305
00:23:05,817 --> 00:23:07,216
So Uncle's investigating
them
306
00:23:09,421 --> 00:23:12,413
What's this?. Why are
you staring at it?.
307
00:23:13,792 --> 00:23:15,225
My daddy was stupefiied by it
308
00:23:18,029 --> 00:23:19,121
Now bewildering
309
00:23:25,570 --> 00:23:28,095
This is our target
Prosecutor Yu
310
00:23:34,780 --> 00:23:38,773
I'm going to a love motel with
that foreign woman. Come quick
311
00:23:39,084 --> 00:23:41,575
What?. A sex homicide?.
312
00:23:41,653 --> 00:23:43,780
No, it's a wealthy
family quarters
313
00:23:44,222 --> 00:23:46,122
She knows the people
here well
314
00:23:46,858 --> 00:23:47,654
What now?.
315
00:23:47,726 --> 00:23:48,658
Keep a close watch
316
00:23:48,727 --> 00:23:50,058
Get data for me by
hook or by crook
317
00:23:56,535 --> 00:23:58,935
The way you drive! Trying
to commit murder?.
318
00:23:59,004 --> 00:24:01,268
Sorry. Did I scare you?.
319
00:24:01,506 --> 00:24:02,473
Hold out your ear
320
00:24:03,008 --> 00:24:04,066
Come here
321
00:24:06,344 --> 00:24:09,040
Now that's what is called
taken by surprise
322
00:24:11,149 --> 00:24:13,344
Sorry, I'm rushing
to the Court
323
00:24:13,485 --> 00:24:15,009
If everything's okay...
324
00:24:15,787 --> 00:24:19,018
You must be the judge. Sorry
let me clean your car
325
00:24:19,124 --> 00:24:20,113
No need
326
00:24:21,693 --> 00:24:22,682
Take care
327
00:24:33,472 --> 00:24:34,404
Come out
328
00:24:57,863 --> 00:24:59,091
Take off the plaster
329
00:25:03,468 --> 00:25:04,332
You know me?.
330
00:25:04,469 --> 00:25:09,736
You again?. Want to bribe me?.
331
00:25:10,008 --> 00:25:11,100
Are you the Prosecutor?.
Yes
332
00:25:13,078 --> 00:25:22,476
Objection. You lie
333
00:25:25,590 --> 00:25:28,582
This is my Court, I'm the Prosecutor
of HK by the Privy Council
334
00:25:29,094 --> 00:25:33,588
To enforcing the HK law
and protect its interests
335
00:25:34,099 --> 00:25:37,432
I don't commit crimes
336
00:25:37,602 --> 00:25:38,500
I sue you for your
damned profession
337
00:25:38,603 --> 00:25:40,093
Being a Prosecutor, you've
violated my law
338
00:25:40,405 --> 00:25:43,169
Your profession is on my way
339
00:25:43,642 --> 00:25:48,636
I already have gathered all
evidence against you
340
00:25:49,114 --> 00:25:51,810
unless you kill me
and burn out my fiile
341
00:25:51,850 --> 00:25:53,613
Killing you or not
is my own decision
342
00:25:53,919 --> 00:25:56,217
I'm the judge, understand?.
343
00:25:58,256 --> 00:26:02,784
A tongue is to bite, but make
sure it's soft to hard
344
00:26:03,128 --> 00:26:05,619
A slip may cost your teeth
345
00:26:06,264 --> 00:26:08,698
Summing up the statements of
the prosecution and defense
346
00:26:08,833 --> 00:26:11,927
I fiind the prosecutor to
be insane and incoherent
347
00:26:12,370 --> 00:26:14,702
and this may misdirect
the jury
348
00:26:14,906 --> 00:26:19,002
So I propose a mistrial
to save taxpayers' money
349
00:26:20,011 --> 00:26:21,000
Court
350
00:26:46,237 --> 00:26:49,468
This is a criminal case against
defendant Huang Te
351
00:26:50,041 --> 00:26:53,306
suspected f evading
$500 million in taxes
352
00:26:53,578 --> 00:26:54,602
Hearing continues
353
00:26:55,113 --> 00:26:56,842
The Prosecution will
ask questions fiirst
354
00:27:02,420 --> 00:27:04,650
Prosecutor Yu, please
question the defendant
355
00:27:14,633 --> 00:27:16,191
Your name, please
356
00:27:16,334 --> 00:27:17,323
Huang Te
357
00:27:17,535 --> 00:27:19,469
Louder
Huang Te
358
00:27:19,537 --> 00:27:22,335
You lie, you're not Hunag Te
359
00:27:23,408 --> 00:27:24,636
Your Honor, objection
360
00:27:24,809 --> 00:27:27,539
Objection overruled. Go on
361
00:27:29,614 --> 00:27:30,979
Where do you move
around normally?.
362
00:27:31,383 --> 00:27:32,372
The offiice
363
00:27:32,651 --> 00:27:35,711
You lie, you want to
cheat all mankind
364
00:27:37,122 --> 00:27:39,613
Your base is in
Uranus, right?.
365
00:27:40,191 --> 00:27:43,058
Your Honor, I object on
ground of irrelevance
366
00:27:47,065 --> 00:27:49,226
Objection overruled. Let
the defendant answer
367
00:27:49,367 --> 00:27:51,062
My offiice is on the top floor
of the Financial Center
368
00:27:52,137 --> 00:27:53,502
Don't lie any more
369
00:27:54,039 --> 00:27:57,236
Your ambition is to invade
the earth to destroy mankind
370
00:27:57,676 --> 00:28:00,236
I can recognize you even
if you were in ashes
371
00:28:01,646 --> 00:28:02,635
You Honor, I object
372
00:28:03,081 --> 00:28:03,911
Objection sustained
373
00:28:04,449 --> 00:28:06,917
Prosecutor Yu, you must
produce strong evidence
374
00:28:06,985 --> 00:28:08,418
that the defendant
is not Huang Te
375
00:28:10,455 --> 00:28:13,117
He's the Skeleton l
saw regularly on TV
376
00:28:14,426 --> 00:28:16,053
He's evil, and everybody
knows it
377
00:28:18,697 --> 00:28:22,098
Please consider your
question carefully
378
00:28:22,600 --> 00:28:24,363
Don't forget your
own identity
379
00:28:25,003 --> 00:28:26,197
I know perfectly
my own identity
380
00:28:26,337 --> 00:28:27,326
Who are you then?.
381
00:28:27,872 --> 00:28:28,770
I'm HEMAN
382
00:28:30,809 --> 00:28:33,334
This is Court. Stop
making fun here
383
00:28:34,312 --> 00:28:37,475
The judge told us
not to play here
384
00:28:37,682 --> 00:28:40,116
Let's go to the
garden to play
385
00:28:41,252 --> 00:28:43,812
The whole mankind needn't
go to Uranus to play
386
00:28:44,522 --> 00:28:48,117
The Court decides to
postpone the trial
387
00:28:50,161 --> 00:28:56,100
No comment
Please excuse me
388
00:29:02,307 --> 00:29:06,243
Prosecutor Yu is unfiit to
talk for health reasons
389
00:29:07,545 --> 00:29:09,172
You know me?.
Excuse me
390
00:29:10,315 --> 00:29:11,873
I was the one hit by
you in the bottom
391
00:29:12,150 --> 00:29:14,744
I saw you taken to
a car. You know me?.
392
00:29:17,188 --> 00:29:21,648
Look, you brat, you're
a disgrace to me
393
00:29:21,793 --> 00:29:22,191
You want to be
a Chinese Hero?.
394
00:29:23,628 --> 00:29:25,391
Daddy, I told you last night
but you wouldn't believe me
395
00:29:25,463 --> 00:29:26,987
It was he who was kidnapped
396
00:29:27,866 --> 00:29:31,165
Something must have
made him crazy
397
00:29:31,536 --> 00:29:33,663
What has that
to do with you?.
398
00:29:33,905 --> 00:29:37,363
It may create a sensation
if I fiind out the truth
399
00:29:37,575 --> 00:29:40,942
Even the police do
not care a damn
400
00:29:41,012 --> 00:29:42,001
Have you any way out?.
401
00:29:42,280 --> 00:29:44,271
Go and investigate
402
00:29:44,349 --> 00:29:46,647
Don't provoke me.
I'll do it for sure
403
00:29:47,385 --> 00:29:50,843
Go ahead, but don't
charge unnecessarily
404
00:29:51,022 --> 00:29:53,684
Don't worry. I won't charge
till I 've found the truth
405
00:29:54,692 --> 00:29:57,126
Good, I like your
personality
406
00:29:58,897 --> 00:30:03,129
Brat, take $20 for
travel expenses
407
00:30:03,368 --> 00:30:04,858
Thank you. I have a way out
408
00:30:07,238 --> 00:30:08,535
He's charmingly stubborn
409
00:30:09,607 --> 00:30:12,132
We've scheduled a surgery
for your dad in hospital
410
00:30:12,544 --> 00:30:15,377
We need only Miss
Yu's signature
411
00:30:16,381 --> 00:30:17,541
I'll go inside with
the doctor to sign it
412
00:30:17,715 --> 00:30:18,704
I'll pick you up by car
413
00:30:26,057 --> 00:30:27,046
By car?.
414
00:30:27,392 --> 00:30:28,381
Nonsense
415
00:30:28,560 --> 00:30:30,721
So Prosecutor Yu
is your uncle
416
00:30:31,896 --> 00:30:33,227
nonsense
417
00:30:34,732 --> 00:30:38,668
Let's co-operate. Get
me data on Mr. Yu
418
00:30:38,736 --> 00:30:41,330
I'll hand over the
police data to you
419
00:30:42,240 --> 00:30:44,538
What a big joke
420
00:30:44,843 --> 00:30:46,743
You must be responsible
for what you said
421
00:30:47,078 --> 00:30:49,171
I can complain against
you to lCAC any time
422
00:30:54,719 --> 00:30:55,743
Your boyfriend?.
423
00:30:58,590 --> 00:30:59,750
Introduce him to me
424
00:31:03,795 --> 00:31:06,127
How can a man of
his personality
425
00:31:07,932 --> 00:31:09,866
Damn foreign dame
. I'll ruin you
426
00:31:28,586 --> 00:31:30,315
I'm hungry,I'll get
something to eat
427
00:31:30,655 --> 00:31:32,122
There are lots of food in the
fridge. Get it yourself
428
00:31:43,134 --> 00:31:44,123
Anything wrong?.
429
00:31:44,636 --> 00:31:47,127
Yes...
430
00:31:47,972 --> 00:31:49,337
A rat!
431
00:31:54,379 --> 00:31:56,506
An adult like you
is afraid of rats
432
00:32:02,787 --> 00:32:05,153
Get going
433
00:32:18,569 --> 00:32:21,163
I'll kill you
434
00:32:40,491 --> 00:32:44,188
I'll kill you
435
00:32:49,767 --> 00:32:51,860
Help, help!
436
00:33:02,880 --> 00:33:03,869
Trying to run?.
437
00:33:19,130 --> 00:33:20,961
Donald, bite him, go
438
00:33:23,701 --> 00:33:25,225
Don't!
439
00:33:25,570 --> 00:33:28,038
Help, help!
Don't!
440
00:33:28,373 --> 00:33:29,431
Donald, come back
441
00:33:34,178 --> 00:33:35,805
Donald, you're okay
442
00:33:37,281 --> 00:33:39,249
Why has there been
so much trouble?.
443
00:33:40,685 --> 00:33:42,380
Let's go in to see
if anything's lost
444
00:33:45,356 --> 00:33:46,846
Boss, l...
445
00:33:46,991 --> 00:33:49,721
You used to talk big
like Big Brother
446
00:33:50,161 --> 00:33:52,595
who has smashed Kowloon
City & Kowloon Tong
447
00:33:52,764 --> 00:33:56,200
Iiving like a King
448
00:33:56,267 --> 00:33:57,996
And your car license is 9999
449
00:33:58,703 --> 00:34:01,604
Why didn't you dial
999, Big Brother?.
450
00:34:02,607 --> 00:34:05,542
Boss, her dog's
tougher than l
451
00:34:05,943 --> 00:34:07,376
Go and feed the dog
452
00:34:10,548 --> 00:34:11,480
Me again?.
453
00:34:11,616 --> 00:34:12,605
Me then?.
454
00:34:13,785 --> 00:34:15,184
Feeding the dog again
455
00:34:30,701 --> 00:34:31,690
Who's it?.
456
00:34:32,336 --> 00:34:33,633
I don't know him
You don't?.
457
00:34:38,076 --> 00:34:39,065
Open up
458
00:34:42,547 --> 00:34:44,674
Open up?.
Don't worry, I'll
protect you
459
00:34:44,715 --> 00:34:46,410
I'll go & open it.
You protect me
460
00:34:46,484 --> 00:34:47,542
Okay, Open the door
461
00:34:55,226 --> 00:34:56,693
I'm an investigator from
an insurance company
462
00:34:57,662 --> 00:34:59,823
I want to see Miss
Yu. Here's my card
463
00:35:03,901 --> 00:35:07,337
My dad's favorite insurer
Told you to be nice
464
00:35:07,438 --> 00:35:09,338
You told me to protect you
465
00:35:13,411 --> 00:35:14,435
Anything I can do
for you,please?.
466
00:35:15,113 --> 00:35:18,378
I'm not here to collect
, I'm here to pay
467
00:35:18,749 --> 00:35:19,841
Please come in and be seated
468
00:35:21,018 --> 00:35:24,613
Get back, you bloody bitch
469
00:35:24,822 --> 00:35:26,619
Watch out, she's inhuman
470
00:35:26,691 --> 00:35:28,488
She always bites one's
vital part. Sorry
471
00:35:35,533 --> 00:35:38,229
She's in high-heel shoes.
I must watch out
472
00:35:39,170 --> 00:35:40,159
Let's go in to chat
473
00:35:45,776 --> 00:35:46,765
Please sit down
474
00:35:48,546 --> 00:35:51,447
I'm making a routine check
on Mr. Yu's policy
475
00:35:51,883 --> 00:35:53,908
Which of you is Miss
Judy Yu,please?.
476
00:35:54,452 --> 00:35:56,044
Does Mr. Yu look
like a foreigner
477
00:35:56,120 --> 00:35:57,451
or is there any trouble
with your eyes?.
478
00:35:57,989 --> 00:36:00,014
I'm Judy Yu, she's
my friend Cindy
479
00:36:01,259 --> 00:36:02,749
It doesn't concern her then
480
00:36:03,694 --> 00:36:07,630
Miss Yu, this is only between
us, no 3rd party
481
00:36:08,332 --> 00:36:10,823
You're the 3rd party, please
482
00:36:10,902 --> 00:36:13,097
you sound caustic
483
00:36:13,271 --> 00:36:14,499
but friendly
484
00:36:17,074 --> 00:36:19,634
As a matter of routine
why has your father
485
00:36:19,744 --> 00:36:21,803
a sane man, suddenly
gone berserk
486
00:36:21,913 --> 00:36:22,572
Nonsense
487
00:36:24,916 --> 00:36:28,215
According to my experience
488
00:36:28,252 --> 00:36:29,514
there two possibilities
489
00:36:30,021 --> 00:36:31,613
First, Heaven ordained
490
00:36:31,789 --> 00:36:34,417
the misfortune of your
father and our Company
491
00:36:35,092 --> 00:36:36,616
Second...
What?.
492
00:36:37,094 --> 00:36:38,083
It's man-made
493
00:36:38,296 --> 00:36:40,662
You imply someone's trying
to hurt Mr. Yu?.
494
00:36:40,898 --> 00:36:44,231
Someone close to him may try
to get his insurance money
495
00:36:45,102 --> 00:36:46,467
Is Mr. Yu your own father
496
00:36:46,671 --> 00:36:48,138
You bastard
Calm down
497
00:36:49,040 --> 00:36:49,631
Go on
498
00:36:49,774 --> 00:36:52,572
I didn't implicate
you. Why get scared?.
499
00:36:54,278 --> 00:36:56,109
Miss Yu, let me ask
you once again
500
00:36:56,380 --> 00:36:59,781
Is Mr. Yu your only father
or one of your fathers?.
501
00:37:00,518 --> 00:37:01,507
How many fathers
have you got?.
502
00:37:06,524 --> 00:37:07,513
Calm down
503
00:37:07,625 --> 00:37:09,115
You expect us to keep cool?.
504
00:37:09,227 --> 00:37:12,492
If we insulted your folks
could you bear with it?.
505
00:37:12,897 --> 00:37:14,387
I'm trying to calm
down myself
506
00:37:15,032 --> 00:37:18,195
I may say vulgar
words on impulse
507
00:37:18,603 --> 00:37:20,468
Not my business
I don't care
508
00:37:22,373 --> 00:37:22,805
There's someone outside
509
00:37:24,675 --> 00:37:27,303
Keep calm, let me fiix him
510
00:37:39,123 --> 00:37:41,284
I know her. I have
her photo too. Look
511
00:37:42,126 --> 00:37:43,320
Let go, its hurts
512
00:37:49,500 --> 00:37:50,489
Who's he?.
513
00:37:50,768 --> 00:37:51,757
A contemporary
514
00:37:56,107 --> 00:37:57,597
Why are you moving
sneakily here?.
515
00:37:59,043 --> 00:38:00,943
I want to see Miss Yu.
516
00:38:01,078 --> 00:38:02,773
Me?. What for?.
517
00:38:02,847 --> 00:38:05,179
It's about your father. I saw
him kidnapped yesterday
518
00:38:07,051 --> 00:38:08,916
Let me show you if
you don't believe me
519
00:38:14,025 --> 00:38:15,356
Is this car your father's?.
520
00:38:15,626 --> 00:38:17,719
This is the kidnapper's
car I saw it last night
521
00:38:18,396 --> 00:38:21,524
Catching an adulterer?.
The photo is clear
522
00:38:21,565 --> 00:38:23,192
Is the hero Mr. X?.
Yes
523
00:38:24,802 --> 00:38:25,791
These photos are
not exciting
524
00:38:26,637 --> 00:38:28,002
Want to see some bestiality?.
525
00:38:28,072 --> 00:38:28,868
Where?.
526
00:38:29,073 --> 00:38:30,768
Get a dog to perform on you
527
00:38:31,776 --> 00:38:35,712
You won't even take my money
don't come to me again
528
00:38:38,449 --> 00:38:39,541
Only the car license?.
529
00:38:39,884 --> 00:38:42,045
Why didn't you snap
his kidnapping?.
530
00:38:42,119 --> 00:38:44,144
I did, but I forgot
to take off the lid
531
00:38:44,622 --> 00:38:45,816
Can you identify
that kidnapper?.
532
00:38:45,890 --> 00:38:46,879
Yes, like a man
533
00:38:47,792 --> 00:38:49,316
Who was that man?.
534
00:38:49,794 --> 00:38:52,695
Thank you. You gave me
a hamburger and a coke
535
00:38:52,730 --> 00:38:54,721
So I got beaten up, posing
as an investigator
536
00:38:55,199 --> 00:38:58,168
Would you risk your life
for steak and red wine?.
537
00:38:58,302 --> 00:39:01,362
I paid for the hamburger
and the coke myself
538
00:39:01,405 --> 00:39:03,236
You'll get credit if
the case is cracked
539
00:39:03,441 --> 00:39:06,410
Damn, I could wash my
hands on this case
540
00:39:06,444 --> 00:39:08,639
You asked for my help for
fear of getting demoted
541
00:39:08,813 --> 00:39:11,247
That's better than being
a chicken like you
542
00:39:11,315 --> 00:39:13,374
You were helpless when splashed
by a foreign dame
543
00:39:13,751 --> 00:39:15,480
You might kill yourself
if it was acid
544
00:39:17,054 --> 00:39:18,316
My fiist are bigger
than her head
545
00:39:18,756 --> 00:39:19,916
I'm not afraid of the blonde
546
00:39:20,091 --> 00:39:23,254
You promised to help
me solve this case
547
00:39:23,327 --> 00:39:26,592
and to beat down that American
dame. You're backing out now
548
00:39:26,630 --> 00:39:27,619
Me backing out?.
549
00:39:28,132 --> 00:39:29,599
Why are you raising
your voice?.
550
00:39:30,101 --> 00:39:31,033
I'm only putting on airs
551
00:39:31,268 --> 00:39:33,702
Well, show something
to that foreign dame
552
00:39:34,105 --> 00:39:35,163
just wait and see
553
00:39:38,609 --> 00:39:42,010
Cindy, what do you think
that investigator is?.
554
00:39:42,279 --> 00:39:44,144
He looked and walked strange
555
00:39:44,215 --> 00:39:45,443
Must be an impostor
or swindler
556
00:39:45,950 --> 00:39:47,815
Don't talk dirty, or
your child is a freak
557
00:39:47,952 --> 00:39:50,944
Don't worry, a freak could
be a whiz kid too
558
00:39:51,288 --> 00:39:53,620
How could you be in the
mood for jokes now?.
559
00:39:56,961 --> 00:39:57,825
You're back?.
560
00:39:57,995 --> 00:40:00,225
Have you bought the
bone-setting wine?.
561
00:40:01,499 --> 00:40:05,128
Wine mixed with ginger tastes
better. Want to try?.
562
00:40:06,971 --> 00:40:09,098
Cindy, since you have an
engagement, excuse me
563
00:40:10,307 --> 00:40:13,003
He wants your company
don't break his heart
564
00:40:13,144 --> 00:40:13,974
Looking for me?.
565
00:40:16,447 --> 00:40:19,041
You're in a mating game
don't get me involved
566
00:40:19,316 --> 00:40:21,944
You have a shapely
fiigure, Miss Yu
567
00:40:22,186 --> 00:40:22,845
Thank you
568
00:40:23,854 --> 00:40:24,786
he has a sweet tongue
569
00:40:24,822 --> 00:40:26,084
he seems to have
fallen for you
570
00:40:26,123 --> 00:40:27,317
Does that concern me?.
571
00:40:27,458 --> 00:40:30,120
Sure, You've turned me on
572
00:40:30,461 --> 00:40:31,951
But I must fiix that
foreign dame fiirst
573
00:40:33,130 --> 00:40:35,325
I want to see how
long you can last
574
00:40:38,469 --> 00:40:39,868
I'm sure I can satisfy you
575
00:40:40,004 --> 00:40:42,336
You must devote
much energy then
576
00:40:44,108 --> 00:40:45,803
You're getting closer
to the mark
577
00:40:45,976 --> 00:40:48,672
We're about to square
off. Get in
578
00:41:39,129 --> 00:41:41,120
Judy, go now. He's
here to take you
579
00:41:42,733 --> 00:41:43,722
Go now
580
00:42:06,290 --> 00:42:07,154
Get going
581
00:42:14,865 --> 00:42:16,992
Help! That car was
trying to kill us
582
00:42:17,034 --> 00:42:18,023
It was that investigator
583
00:42:18,836 --> 00:42:19,928
Get in
Get in
584
00:42:27,444 --> 00:42:29,378
what happened?.
We're being pursued
585
00:42:30,114 --> 00:42:31,775
Was he sent by Huang Te?.
How do you know?.
586
00:42:31,815 --> 00:42:33,373
I suspected him to have
hurt your father
587
00:42:33,784 --> 00:42:36,082
Several of the cases I got
are linked with Huang Te
588
00:42:36,253 --> 00:42:37,777
So that reporter has
spoken the truth
589
00:42:39,290 --> 00:42:40,689
You'd better consult
him on this
590
00:42:44,061 --> 00:42:45,426
I've got all data on them
591
00:42:45,796 --> 00:42:47,593
Only by getting evidence
of Mr. Yu being hurt
592
00:42:47,731 --> 00:42:49,164
we don't have to pay
any compensation
593
00:42:49,466 --> 00:42:51,400
Don't think we'll co-operate
with you now
594
00:42:51,535 --> 00:42:52,934
We still don't know
your identity
595
00:42:53,070 --> 00:42:54,935
I'm an investigator
596
00:42:55,606 --> 00:42:57,631
The door's there, Get out
if you don't believe me
597
00:42:57,741 --> 00:42:58,332
Let's go
598
00:42:58,642 --> 00:43:00,405
I can investigate myself with a photo
of that bandit's car license
599
00:43:00,477 --> 00:43:01,842
Shit!
600
00:43:06,383 --> 00:43:08,908
Shortie, what did you say?.
601
00:43:09,086 --> 00:43:10,144
I told you eat shit
602
00:43:10,254 --> 00:43:12,484
No, before that
603
00:43:12,890 --> 00:43:14,289
He said he got a photo of
that bandit's car license
604
00:43:14,959 --> 00:43:16,824
As a reporter, all you
want is information
605
00:43:17,461 --> 00:43:18,826
Let's co-operate, shortie
606
00:43:21,498 --> 00:43:22,487
What's wrong with
being short?.
607
00:43:23,834 --> 00:43:25,426
Deng Xiaoping's short too
and so was Napoleon
608
00:43:25,736 --> 00:43:27,169
No wonder you're so tall
609
00:43:28,572 --> 00:43:30,267
Well, do me a favor.
Let's co-operate
610
00:43:34,545 --> 00:43:36,638
Let's bring him here
through this address
611
00:43:37,114 --> 00:43:38,581
and made him tell
Huang Te's hideout
612
00:43:39,016 --> 00:43:40,847
then we'll get evidence
against him
613
00:43:53,864 --> 00:43:55,957
Is this car yours?.
Show me your license
614
00:43:59,236 --> 00:44:02,899
What's wrong?. Taking so long
replacing a few tires?.
615
00:44:04,041 --> 00:44:06,669
Next time put it
up, or it may slip
616
00:44:07,344 --> 00:44:08,333
Thank you, sir
617
00:44:09,380 --> 00:44:10,870
Hurry up
618
00:44:12,616 --> 00:44:13,548
Hurry up
619
00:44:20,958 --> 00:44:23,688
I need a rest. You take over
620
00:44:31,101 --> 00:44:32,090
Look
621
00:44:36,907 --> 00:44:38,067
What are you doing?.
So it's you
622
00:44:57,294 --> 00:44:58,454
What's it, pal?.
623
00:44:58,595 --> 00:44:59,755
You're mistaken
624
00:44:59,930 --> 00:45:02,023
You dirty dogs
we can't be wrong
625
00:45:02,099 --> 00:45:03,999
We've just arrived
from the hinterland
626
00:45:04,268 --> 00:45:06,327
We can read you like a book
627
00:45:06,403 --> 00:45:09,167
We've photos showing
you kidnap Mr. Yu
628
00:45:09,973 --> 00:45:11,099
What do you want?.
629
00:45:11,942 --> 00:45:14,604
You'll get 3,5,7 years if
we take you to the police
630
00:45:15,079 --> 00:45:16,103
That means 1 5
years, all told
631
00:45:16,613 --> 00:45:18,945
and you'll be rinsed
with dirty water
632
00:45:19,016 --> 00:45:20,711
and brain-washed with toilet
water. Want to try?.
633
00:45:21,085 --> 00:45:23,280
We were paid to do it
634
00:45:23,954 --> 00:45:26,388
Tell us the ringleader
and you'll be free
635
00:45:28,325 --> 00:45:30,122
Well, are you going to talk?.
636
00:45:30,160 --> 00:45:31,286
I'll send for a police van
637
00:45:31,361 --> 00:45:33,329
Buddy, we work
for money only
638
00:45:33,564 --> 00:45:35,293
Their base is Jung Li Godown
639
00:45:39,503 --> 00:45:40,492
Keep an eye
640
00:45:51,715 --> 00:45:52,739
Have you any religious
faith?.
641
00:45:53,050 --> 00:45:54,108
Yes, what then?.
642
00:45:54,651 --> 00:45:57,245
It could be dangerous inside
643
00:45:57,387 --> 00:45:59,252
You'd better stick to your car
and pray for us till we return
644
00:46:01,191 --> 00:46:02,055
Whatever your religion
I want fiirsthand info
645
00:46:02,159 --> 00:46:02,989
Let me go in fiirst
646
00:46:03,293 --> 00:46:05,921
You're right. Sit
still in the car
647
00:46:06,063 --> 00:46:07,155
Don't be in our way
648
00:46:07,531 --> 00:46:09,897
I'll give you fiirsthand
info once I get it
649
00:46:12,069 --> 00:46:13,001
Sorry
650
00:46:17,441 --> 00:46:18,931
Calling headquarters
651
00:46:20,244 --> 00:46:21,074
Yes?.
652
00:46:21,278 --> 00:46:23,246
We've discovered 3 suspects
outside the godown
653
00:46:23,514 --> 00:46:24,344
Over
654
00:46:27,484 --> 00:46:29,714
Boss, 3 suspects moving
outside the godown
655
00:46:30,387 --> 00:46:32,514
Let them come in for a visit
656
00:47:09,393 --> 00:47:11,884
Kid, don't keep looking
forward only
657
00:47:12,129 --> 00:47:13,187
Be pragmatic
658
00:47:13,730 --> 00:47:16,221
To make money you've
come at the right time
659
00:47:16,466 --> 00:47:18,559
I've only lost my way
You're unlucky
660
00:47:18,669 --> 00:47:21,866
You're now in a lion's den
661
00:47:22,139 --> 00:47:23,731
I want to try the bumper car
662
00:47:23,841 --> 00:47:25,172
Okay, I'll keep you company
663
00:47:34,685 --> 00:47:37,677
Don't follow me.
Wait for me here
664
00:47:39,823 --> 00:47:42,087
You can't play that
without strong feet
665
00:47:48,365 --> 00:47:49,263
I'm still around
666
00:47:49,633 --> 00:47:51,328
Good, you have strong feet
667
00:47:51,935 --> 00:47:53,869
But a man's hardest
part is not the feet
668
00:47:54,438 --> 00:47:57,566
Have you got anything
harder than hard feet?.
669
00:47:58,242 --> 00:48:00,904
A hard head is more important
than hard feet
670
00:48:04,915 --> 00:48:07,315
It seems your head isn't
that hard either
671
00:50:22,586 --> 00:50:26,647
Now you can try
the Thai massage
672
00:50:26,723 --> 00:50:28,418
With the neck gripped like that
fiire can come out of the bladder
673
00:50:28,658 --> 00:50:31,786
not everybody can stand
our family kung fu
674
00:50:31,928 --> 00:50:34,089
I want extra service.
Can you do it?.
675
00:50:42,372 --> 00:50:43,430
so-so
676
00:52:51,268 --> 00:52:56,035
These fiiles are all Huang's
complaints against you
677
00:52:56,573 --> 00:52:58,541
You can't fulfiill dancing as usual
and horse-racing as usual
678
00:52:58,975 --> 00:53:01,409
You've only achieved disruption
of public order
679
00:53:02,179 --> 00:53:04,670
You won't give up until
you go to prison
680
00:53:05,749 --> 00:53:07,273
Seems you have
language defects
681
00:53:07,751 --> 00:53:11,016
I'm not a criminal, Huang
Te tried to scandalized me
682
00:53:11,221 --> 00:53:13,416
Legally, I've committed
no offence
683
00:53:13,590 --> 00:53:16,616
I could sue you for slander
684
00:53:17,227 --> 00:53:20,424
As a police offiicer, why
didn't you stop her?.
685
00:53:20,830 --> 00:53:22,297
How am I to report
to my superior?.
686
00:53:22,432 --> 00:53:24,297
Report?. How are you going
to answer to me?.
687
00:53:24,434 --> 00:53:26,425
Remember how you begged
me to help you
688
00:53:26,636 --> 00:53:29,571
Now you're putting
all the blame on you
689
00:53:29,673 --> 00:53:33,370
Well, I'll bear it
and won't sue you
690
00:53:33,944 --> 00:53:35,571
Find a suitable location
for holidaying'
691
00:53:36,279 --> 00:53:38,179
As if the counterfeit
ring'd disappeared
692
00:53:40,584 --> 00:53:46,045
I can sue you for
cover-up then
693
00:53:46,690 --> 00:53:50,057
This law applies both
in HK and the USA
694
00:53:50,827 --> 00:53:54,627
Your remark may be presented
in Court any time
695
00:53:54,698 --> 00:53:57,565
Sir, I've already been
beaten up like that
696
00:53:57,601 --> 00:53:59,535
Mind I may sue you
for framing me
697
00:54:00,270 --> 00:54:03,501
What?. Blackmailing me?.
I've been used to that
698
00:54:03,873 --> 00:54:06,137
What do you want?. Trying
to threaten me?.
699
00:54:06,543 --> 00:54:07,475
Do you know what I do?.
700
00:54:07,644 --> 00:54:09,202
You couldn't possibly
have got sharp teeth
701
00:54:09,312 --> 00:54:12,713
I'm a reporter. I know
the law and I can write
702
00:54:12,916 --> 00:54:14,975
I may complain against you
in the paper tomorrow
703
00:54:15,752 --> 00:54:16,810
What's your number?.
704
00:54:17,387 --> 00:54:19,082
I've decided to tell
her I'm a policeman
705
00:54:19,222 --> 00:54:21,622
Just report to your
boss it's a flop
706
00:54:21,691 --> 00:54:24,159
Then I don't have to bear
any blame any more
707
00:54:24,694 --> 00:54:28,061
Buddy, I may kill myself
if you don't bear it
708
00:54:28,164 --> 00:54:31,031
If you let me go
I'll let you go
709
00:54:31,101 --> 00:54:32,329
Then we won't go against
the law any more
710
00:54:37,974 --> 00:54:39,566
Mr. Wong wants to let him go
711
00:54:39,843 --> 00:54:41,572
Please tell him about it
712
00:54:42,612 --> 00:54:46,013
I've overheard it. I won't
offend the press any more
713
00:54:46,583 --> 00:54:47,572
Excuse me
714
00:54:48,051 --> 00:54:49,575
Don't mention it. Do
something constructive
715
00:54:49,686 --> 00:54:53,383
Try to frame Huang Te
716
00:54:53,690 --> 00:54:56,124
Cause a plunge in his stocks
to hurt his reputation
717
00:54:56,860 --> 00:54:58,452
Are you a god of some sort?.
718
00:54:58,995 --> 00:55:00,656
No, I'm an Emperor
719
00:55:00,730 --> 00:55:02,527
What?. Emperor?.
720
00:55:02,766 --> 00:55:04,256
An uncrowned Emperor
721
00:55:09,439 --> 00:55:11,873
Childish. Show me
722
00:55:21,885 --> 00:55:22,874
Who's the boss?.
723
00:55:26,389 --> 00:55:28,880
What's going on?. A big renovation
of vengeance?.
724
00:55:29,759 --> 00:55:32,819
Why get excited over a
little delay in payment?.
725
00:55:32,896 --> 00:55:34,295
Are you still taking
me for a boss?.
726
00:55:34,597 --> 00:55:35,757
The boss is here
727
00:55:41,838 --> 00:55:45,365
It'd be nastier if you wrote
about Huang Te again
728
00:55:45,742 --> 00:55:46,572
Let's go
729
00:55:51,247 --> 00:55:52,578
What did they say?.
730
00:55:53,183 --> 00:55:56,710
they gripe about your blowing
they lid off his scandals
731
00:55:57,153 --> 00:55:58,085
Where's Hai?.
732
00:56:03,360 --> 00:56:04,588
Louder
733
00:56:09,999 --> 00:56:11,159
Daddy, what happened?.
734
00:56:11,334 --> 00:56:12,596
I'm not your daddy
735
00:56:15,605 --> 00:56:17,334
Shin
I'm not your daddy either
736
00:56:19,876 --> 00:56:21,810
Daddy, what happened?.
737
00:56:25,248 --> 00:56:27,546
Chieh, what happened?.
I'm not your daddy
738
00:56:33,890 --> 00:56:35,881
Daddy, I've bought
your favorite grape
739
00:56:36,426 --> 00:56:38,553
I won't take it
I'll take it then
740
00:56:39,863 --> 00:56:41,421
You must peel
it. Put it down
741
00:56:43,633 --> 00:56:45,294
What trouble have
you brought?.
742
00:56:46,302 --> 00:56:47,291
No
743
00:56:47,637 --> 00:56:50,470
No! Two foreigners came
yesterday claming
744
00:56:50,707 --> 00:56:53,642
that we published false
news to scandalize others
745
00:56:53,710 --> 00:56:54,836
didn't you bring all that?.
746
00:56:55,145 --> 00:56:58,171
No, I was only trying
to help a girl
747
00:56:58,715 --> 00:57:02,310
What?. Betraying a father
for glory's sake?.
748
00:57:03,486 --> 00:57:06,580
Follow my example. I
never die for girls
749
00:57:06,790 --> 00:57:07,779
only girls die for me
750
00:57:08,057 --> 00:57:09,991
Daddy, I didn't betray you
751
00:57:12,595 --> 00:57:14,995
You're damned. You betrayed
your father for a girl
752
00:57:15,665 --> 00:57:16,654
Keep your feet off
753
00:57:17,066 --> 00:57:18,829
Look, even she's
not on your side
754
00:57:19,669 --> 00:57:21,796
Daddy, Prosecutor Yu
went berserk suddenly
755
00:57:21,838 --> 00:57:22,998
I want to fiind out the truth
756
00:57:23,273 --> 00:57:25,571
I did it for us and
for conscience too
757
00:57:26,142 --> 00:57:29,873
Now your father may get cripped
even after recovery
758
00:57:30,013 --> 00:57:33,608
Now all my organs
are out of order
759
00:57:33,783 --> 00:57:35,307
I need treatment for
nearly one month
760
00:57:35,485 --> 00:57:38,750
They stop work under
pretext of illness
761
00:57:38,988 --> 00:57:41,821
The offiice is now in a mess.
Who's going to support me?.
762
00:57:42,025 --> 00:57:43,014
I will
763
00:57:43,893 --> 00:57:46,293
You?. Begging maybe
764
00:57:47,230 --> 00:57:48,390
Is that any of your
business, bitch?.
765
00:57:50,200 --> 00:57:52,395
Daddy, don't scold
me in public
766
00:57:52,435 --> 00:57:54,369
I promise I won't
do that again
767
00:57:54,704 --> 00:57:56,695
Uncle ma, don't trust
him. Beat him up
768
00:57:57,207 --> 00:58:00,040
I'll beat you up
769
00:58:00,210 --> 00:58:02,371
You must fiinish this
course what may
770
00:58:02,912 --> 00:58:05,710
You must tell the
truth by all means
771
00:58:05,815 --> 00:58:08,375
to boost our circulation
and to avenge me
772
00:58:08,518 --> 00:58:09,951
Daddy, is your leg alright?.
773
00:58:13,656 --> 00:58:15,180
Uncle ma, did your
son beat you?.
774
00:58:15,225 --> 00:58:16,157
it's no concern of yours
775
00:58:16,493 --> 00:58:18,723
hay, go and do something
signifiicant
776
00:58:18,795 --> 00:58:19,727
Yes, daddy
777
00:58:20,530 --> 00:58:22,225
For the sake of my
daddy and your daddy
778
00:58:22,265 --> 00:58:24,233
we must use you daddy
779
00:58:24,400 --> 00:58:26,391
Let's bring Mr. Yu out
to make a statement
780
00:58:26,469 --> 00:58:28,096
that he's now well and will
testify against Huang Te
781
00:58:28,304 --> 00:58:30,898
If they try to
kidnap him again
782
00:58:30,974 --> 00:58:33,909
We'll ambush to
round them all up
783
00:58:35,411 --> 00:58:36,400
What do you say?.
784
00:58:36,679 --> 00:58:37,407
It's not as simple as that
785
00:58:37,547 --> 00:58:40,983
Don't worry. If we get her
daddy. I have a way out
786
00:58:41,751 --> 00:58:43,582
Do you mean what you say?.
787
00:58:43,853 --> 00:58:45,218
I'll leave the
whole job to you
788
00:58:45,388 --> 00:58:46,912
Good, I can avenge
my father now
789
00:58:47,423 --> 00:58:49,550
you go and steal then
790
00:58:51,694 --> 00:58:52,854
Would we put daddy
in danger?.
791
00:58:52,929 --> 00:58:54,829
I'll take care
of him. Go quick
792
00:58:55,231 --> 00:58:57,096
When shall we act?.
Right now
793
00:59:11,781 --> 00:59:13,646
Hai, you go up
with Cindy fiirst
794
00:59:13,716 --> 00:59:14,512
What about you?.
795
00:59:15,351 --> 00:59:18,184
I'll protect Judy here
to keep you covered
796
00:59:19,856 --> 00:59:22,120
Cindy, take care of my daddy
Okay
797
00:59:22,525 --> 00:59:23,719
What are you waiting for?.
798
00:59:56,459 --> 00:59:58,017
He's watching TV. How
can we lure him here?.
799
00:59:58,094 --> 00:59:59,618
Let me scare him
to lure him here
800
01:00:07,236 --> 01:00:09,397
Not here, come in and watch
801
01:00:10,039 --> 01:00:11,028
Hurry up
802
01:00:11,507 --> 01:00:12,496
Come in quickly
803
01:00:14,844 --> 01:00:16,004
They're going to fiight soon
804
01:00:19,115 --> 01:00:20,912
He's damned, I hate him
805
01:00:23,286 --> 01:00:24,981
It's not wroth viewing
806
01:00:25,088 --> 01:00:26,749
It's nice
807
01:00:27,523 --> 01:00:28,854
What about playing a game?.
Shall we play a game?.
808
01:00:28,925 --> 01:00:30,415
No, it's better to watch TV
809
01:00:30,460 --> 01:00:32,792
Let's play ox-riding
Try, it's fun
810
01:00:32,962 --> 01:00:34,020
No, It's better to watch TV
811
01:00:34,097 --> 01:00:35,997
I play, you play
Come on
812
01:00:36,733 --> 01:00:37,722
It's fun
813
01:00:41,037 --> 01:00:42,197
Come here
814
01:00:54,684 --> 01:00:55,673
What are you doing?.
815
01:00:56,185 --> 01:00:57,209
I'm afraid of being seen
816
01:00:57,720 --> 01:00:59,210
It's not a fancy ball
817
01:00:59,555 --> 01:01:00,214
Sit closer
818
01:01:03,059 --> 01:01:04,048
Hold me
819
01:01:04,727 --> 01:01:05,557
Why?.
820
01:01:06,095 --> 01:01:08,723
Ley's play lovers
to avoid suspicions
821
01:01:11,501 --> 01:01:12,798
Someone's coming. Hold me
822
01:01:13,836 --> 01:01:15,360
Don't blame me if
we are discovered
823
01:01:15,505 --> 01:01:16,767
Don't pull a long face
824
01:01:17,306 --> 01:01:22,300
Hold me and act like you
're fascinated, Caress
825
01:01:27,984 --> 01:01:30,452
You did fiine, you could
do even better
826
01:01:31,854 --> 01:01:32,843
What are you doing?.
827
01:01:33,489 --> 01:01:34,478
Is that any of
your business?.
828
01:01:34,724 --> 01:01:35,952
I'm ClD. What are you doing?.
829
01:01:36,192 --> 01:01:38,752
Sir, can't we get close
to each other?.
830
01:01:40,063 --> 01:01:41,860
What's your hand doing?.
Combing
831
01:01:41,931 --> 01:01:43,728
that one?.
Getting small change
832
01:01:43,866 --> 01:01:44,924
I don't believe
it. Hand it out
833
01:01:45,768 --> 01:01:47,827
There's nothing, sir
834
01:01:49,872 --> 01:01:51,669
Are you out of your mind?.
I hate people like you
835
01:01:51,808 --> 01:01:54,470
You raped my wife
daughter & sister
836
01:01:54,744 --> 01:01:57,804
I became a police offiice
to capture you all
837
01:01:58,114 --> 01:01:59,945
Let me cut off your thing
838
01:02:00,450 --> 01:02:01,212
Crazy. What are
you doing here?.
839
01:02:01,350 --> 01:02:03,944
To make her a prostitute
840
01:02:04,353 --> 01:02:06,287
Don't take me, take him
841
01:02:06,689 --> 01:02:07,781
He's madder than your father
842
01:02:09,225 --> 01:02:12,456
Action speaks louder
than words
843
01:02:18,768 --> 01:02:20,235
They're coming. Go
and lend a hand
844
01:02:35,651 --> 01:02:36,640
Why have you stopped here?.
845
01:02:39,989 --> 01:02:40,978
Get up, He-man
846
01:02:44,660 --> 01:02:45,149
Stop playing
847
01:02:45,194 --> 01:02:47,992
Well, get a taste
of flying dart
848
01:02:51,000 --> 01:02:52,160
You'll gradually
lose your sense
849
01:02:56,572 --> 01:02:57,664
Have you fallen into coma?.
850
01:02:58,674 --> 01:02:59,663
Almost
851
01:02:59,776 --> 01:03:00,765
Come and lend a hand
852
01:03:03,446 --> 01:03:04,435
Watch out
853
01:03:09,418 --> 01:03:10,407
Who is it?.
854
01:03:21,697 --> 01:03:23,722
His head's drooping
and listless
855
01:03:24,033 --> 01:03:25,159
Raise up his head
856
01:03:26,769 --> 01:03:29,567
Too high, lower, okay
857
01:03:29,639 --> 01:03:32,164
No, a little over
Not here, there
858
01:03:32,708 --> 01:03:36,405
A little over, Right
Nearly OK, lower, OK
859
01:03:39,916 --> 01:03:41,907
Pick up the dropped
eye for him
860
01:03:49,826 --> 01:03:50,815
Okay, don't move
861
01:03:52,128 --> 01:03:55,586
Again, right, OK
862
01:03:55,665 --> 01:03:57,462
Let's thank brother Lung
863
01:04:02,171 --> 01:04:06,073
It's most urgent
print this later
Print this fiirst
864
01:04:19,188 --> 01:04:20,951
The sun's out. Why
still in bed?.
865
01:04:21,224 --> 01:04:23,021
Calm down. I've seen
this piece of news too
866
01:04:23,159 --> 01:04:25,024
I thought you were blind
867
01:04:25,094 --> 01:04:26,584
Don't you know who did it?.
868
01:04:26,662 --> 01:04:27,560
The reporters, of course
869
01:04:27,763 --> 01:04:29,890
I think they're
only ballyhooing
870
01:04:30,032 --> 01:04:30,896
They may ruin us
871
01:04:31,167 --> 01:04:34,933
No, such news
won't affect us
872
01:04:35,204 --> 01:04:36,262
I never guesstimate
873
01:04:36,539 --> 01:04:38,734
You'll only make
things worse
874
01:04:38,975 --> 01:04:41,944
You were not so scared when then
counterfeit notes were printed
875
01:04:42,612 --> 01:04:46,548
I'll kidnap his daughter
to exchange for that fiile
876
01:04:57,627 --> 01:04:58,616
What's happened?.
877
01:04:59,262 --> 01:05:00,320
Have you read today's paper?.
878
01:05:01,197 --> 01:05:03,631
Yes
It's about your daddy
879
01:05:04,767 --> 01:05:05,791
I know
880
01:05:07,203 --> 01:05:10,070
I've come to protect you
knowing you're afraid
881
01:05:10,973 --> 01:05:11,962
Trying to take advantage?.
882
01:05:13,042 --> 01:05:14,907
What do you mean?.
883
01:05:16,445 --> 01:05:17,673
Why have you moved
luggage here?.
884
01:05:20,182 --> 01:05:22,480
You all know Judy's
in danger
885
01:05:22,885 --> 01:05:25,251
I won't stand by
and do nothing
886
01:05:25,721 --> 01:05:28,349
I've decided to move to
herside to await death
887
01:05:34,563 --> 01:05:36,053
Something wrong
with his mind?.
888
01:05:36,432 --> 01:05:39,162
It doesn't look like it
889
01:05:39,502 --> 01:05:40,230
What now?.
890
01:05:40,503 --> 01:05:42,095
Let me tear open
his head and see
891
01:05:53,749 --> 01:05:56,081
You're so tough
892
01:05:56,419 --> 01:05:59,354
Next time knock before
you enter. Be polite
893
01:05:59,555 --> 01:06:00,852
I'm already very polite
894
01:06:01,857 --> 01:06:02,846
What are you doing?.
895
01:06:03,459 --> 01:06:05,324
May I fling away
your things?.
896
01:06:10,967 --> 01:06:13,265
Oh, God, oh Jesus
Amida Buddha!
897
01:06:13,336 --> 01:06:14,564
So you're a cop
898
01:06:16,205 --> 01:06:18,400
Didn't I tell you before?.
899
01:06:18,874 --> 01:06:20,466
You creep, you sneaked
in to get info
900
01:06:20,676 --> 01:06:22,769
and posed as an investigator
901
01:06:22,878 --> 01:06:25,540
So all this is a hoax
902
01:06:27,450 --> 01:06:29,543
We're in the same line.
Give me some face
903
01:06:29,885 --> 01:06:30,977
We are not
904
01:06:31,554 --> 01:06:34,148
Well, foreign lady
I know your identity
905
01:06:34,290 --> 01:06:35,689
You're an undercover
agent of FBl
906
01:06:35,758 --> 01:06:37,749
You're here to get information
not for a friend
907
01:06:37,893 --> 01:06:39,155
What are you talking about?.
908
01:06:39,295 --> 01:06:42,230
Well, I'll ask Judy
who used her daddy
909
01:06:45,334 --> 01:06:47,325
I'll break your
mouth if go on
910
01:06:47,903 --> 01:06:49,700
Don't be so tough
, foreigner
911
01:06:50,439 --> 01:06:52,999
Forget the past. I'll
keep wooing up
912
01:06:53,075 --> 01:06:56,511
You keep using her to
lure the thugs out
913
01:06:56,612 --> 01:06:59,308
I'll get credit and
a new girlfriend too
914
01:06:59,482 --> 01:07:01,746
if the case is not cracked
her dad will suffer. Right?.
915
01:07:01,817 --> 01:07:02,977
You two are really damned
916
01:07:03,652 --> 01:07:05,244
Cindy, I've misjudged you
917
01:07:05,921 --> 01:07:07,912
You're not my friends.
Go away
918
01:07:09,492 --> 01:07:12,928
Judy, I'm different from her.
You've not misjudged me
919
01:07:37,420 --> 01:07:39,047
Doctor, is there
any hope for him?.
920
01:07:39,288 --> 01:07:41,984
His head operation can
be regarded a success
921
01:07:42,291 --> 01:07:44,452
but his l.Q. is still
not back to normal
922
01:07:44,894 --> 01:07:47,124
It's even lower than
that of a teenager
923
01:07:47,797 --> 01:07:49,958
Is there anything
we can do for him?.
924
01:07:50,132 --> 01:07:53,363
We've carried out different
tests for him
925
01:07:53,636 --> 01:07:55,627
We fiind electrotherapy
the most effective
926
01:07:56,305 --> 01:07:58,296
though there has not been
any remarkable result
927
01:07:58,541 --> 01:08:00,566
We must see the result
of the test fiirst
928
01:08:05,648 --> 01:08:08,981
Maniac, eat, I still have
much unfiinished work
929
01:08:10,319 --> 01:08:14,119
Would you treat him like
that if he were your dad?.
930
01:08:14,723 --> 01:08:17,055
If he were my dad
931
01:08:17,126 --> 01:08:18,991
I'd have many dads in
this hospital then
932
01:08:19,128 --> 01:08:22,586
Some day you might be
in the same condition
933
01:08:23,599 --> 01:08:26,534
Please treat him like
your own dad. Feed him
934
01:08:34,176 --> 01:08:35,700
Uncle, let me feed you
935
01:08:36,145 --> 01:08:37,908
I won't eat, l
want ice-cream
936
01:08:51,794 --> 01:08:55,025
Uncle, try, it's
very expensive
937
01:08:58,033 --> 01:09:01,196
It's Swallow's nests. Isn't
it nicer than ice-cream?.
938
01:09:01,637 --> 01:09:02,626
Come, try
939
01:09:12,848 --> 01:09:16,249
You're naughty. I'll beat
you up if you go on
940
01:09:17,319 --> 01:09:18,377
You two are of a kind
941
01:09:44,146 --> 01:09:46,740
Keep away, don't
be in the way
942
01:10:05,768 --> 01:10:06,757
Uncle
943
01:10:10,105 --> 01:10:11,572
Nurse, is the voltage
too high?.
944
01:10:11,774 --> 01:10:14,436
Are you the nurse or am l?.
945
01:10:14,643 --> 01:10:17,441
Don't insult my profession
Turn over to see him
946
01:10:29,525 --> 01:10:30,514
It's alright
947
01:10:39,535 --> 01:10:40,524
Uncle
948
01:10:49,311 --> 01:10:49,970
You've done it wrongly
949
01:10:50,012 --> 01:10:50,603
You've stabbed it
into my throat
950
01:10:50,646 --> 01:10:52,204
Where's my warm water bottle
You pushed me down the bed
951
01:10:52,281 --> 01:10:54,078
Where's my wheelchair
952
01:10:55,317 --> 01:10:57,979
Uncle
Uncle, are you alright?.
953
01:10:58,153 --> 01:10:59,142
Uncle
954
01:10:59,922 --> 01:11:01,890
Doctor
955
01:11:01,991 --> 01:11:04,585
Bad, Judy has
been kidnapped
956
01:11:04,627 --> 01:11:06,424
Use Mr. Yu's fiile to
swap for the hostage
957
01:11:06,495 --> 01:11:07,484
What now?.
958
01:11:08,664 --> 01:11:11,360
Doctor, how's he?.
959
01:11:11,900 --> 01:11:13,265
Don't worry, he's alright
960
01:11:14,236 --> 01:11:16,170
Uncle, I'll get back your
daughter by every means
961
01:11:16,238 --> 01:11:17,569
Cindy, hurry up
962
01:11:21,910 --> 01:11:23,002
Where's my daughter?.
963
01:11:29,184 --> 01:11:30,913
This godown is the place
for the exchange of Judy?.
964
01:11:31,787 --> 01:11:32,651
Where's the fiile?.
965
01:11:32,921 --> 01:11:34,252
You must be joking.
I haven't got it
966
01:11:34,390 --> 01:11:36,790
I used to get bad
fiiles in school
967
01:11:37,092 --> 01:11:39,890
Stop joking. I mean
that fiile of Mr. Yu
968
01:11:40,329 --> 01:11:43,196
It's confiidential.
How do we know it?.
969
01:11:43,265 --> 01:11:44,926
If we know it, it won't
be confiidential
970
01:11:45,034 --> 01:11:47,628
What then?. Huang Te wants the
fiile in exchange for Judy
971
01:11:47,770 --> 01:11:50,261
Don't worry, I've had
many fiiles ready
972
01:11:50,406 --> 01:11:51,634
Why have you got so many?.
You've already said no
973
01:11:51,874 --> 01:11:53,307
Must be fakes
974
01:11:54,543 --> 01:11:57,478
take one each. Go in and tell
them you've got the fiile
975
01:11:57,546 --> 01:12:00,208
to divert their attention
and act as needs be
976
01:12:09,558 --> 01:12:11,219
You go that way
I go this way
977
01:12:33,849 --> 01:12:35,476
Cindy
Judy
978
01:12:48,263 --> 01:12:49,195
Be alert, Cindy
979
01:12:53,402 --> 01:12:54,391
Judy
980
01:13:41,417 --> 01:13:42,315
Welcome
981
01:13:42,851 --> 01:13:45,684
You really are smart
982
01:13:45,788 --> 01:13:47,551
I'm afraid you'll
stammer at home
983
01:13:47,589 --> 01:13:50,319
Where's the fiile?.
Over here
984
01:13:50,759 --> 01:13:51,657
Where's Judy?.
985
01:13:53,228 --> 01:13:54,195
Inside
986
01:13:54,596 --> 01:13:56,496
Hai, you stay
987
01:13:56,999 --> 01:13:58,830
Take the fiile. I'll
take her away
988
01:14:02,004 --> 01:14:02,663
A hoax
989
01:14:05,140 --> 01:14:06,164
The genuine fiile's here
990
01:14:17,352 --> 01:14:18,011
Show me
991
01:14:29,598 --> 01:14:31,088
Don't climb so high
992
01:14:31,867 --> 01:14:34,028
You'll suffer badly
if we kick you down
993
01:14:34,169 --> 01:14:35,227
You mean me?.
994
01:14:39,575 --> 01:14:40,564
The footwork's okay
995
01:14:41,510 --> 01:14:43,375
My luck's even better
996
01:14:43,512 --> 01:14:46,948
Why is it always the hero
who holds the fiile?.
997
01:14:47,850 --> 01:14:49,044
Why is it that the man who holds
the fiile won't come out
998
01:14:49,117 --> 01:14:50,914
till the supporting
stars have all died?.
999
01:14:50,986 --> 01:14:54,581
The ending is
always the best
1000
01:18:07,916 --> 01:18:10,908
Cindy, it's dangerous
don't come up
1001
01:19:24,326 --> 01:19:27,454
Stop, stop quickly
1002
01:19:32,734 --> 01:19:34,929
I'll cling to you
even at death
1003
01:19:35,604 --> 01:19:37,663
At worst I'll use the fiile
to exchange for Judy
1004
01:19:37,739 --> 01:19:39,036
Too late
1005
01:19:44,045 --> 01:19:46,240
Don't worry, I'll help you
1006
01:19:52,154 --> 01:19:54,418
You're crazy It won't
do you any good
1007
01:19:54,489 --> 01:19:56,514
I'll tear her to pieces
1008
01:20:07,936 --> 01:20:09,699
Then I'll pull
the cars apart
1009
01:20:59,020 --> 01:21:00,078
Are you still mad at me?.
1010
01:21:00,856 --> 01:21:02,756
I wouldn't be here if I were
1011
01:21:03,191 --> 01:21:06,422
I must thank you. Without you
I wouldn't have solved the case
1012
01:21:07,562 --> 01:21:10,998
Friends must help each other
1013
01:21:11,366 --> 01:21:14,335
You helped my dad too.
We're breaking even
1014
01:21:15,770 --> 01:21:20,537
Keep them. Hope
they'll be bigger
1015
01:21:20,775 --> 01:21:23,209
In fact, their shells
are like you
1016
01:21:23,378 --> 01:21:25,539
they can protect themselves
and others
1017
01:21:25,847 --> 01:21:28,372
You know nothing
but keeping fiit
1018
01:21:28,450 --> 01:21:29,781
You can easily be deceived
1019
01:21:30,185 --> 01:21:32,119
I have nothing
better for you
1020
01:21:32,220 --> 01:21:34,450
I can't send you an elephant
1021
01:21:34,689 --> 01:21:38,181
Don't. I can't airlift
such a stupendous thing
1022
01:21:38,293 --> 01:21:39,624
It may crush my plane
68843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.