All language subtitles for TessobHomiidbrrripltn [www.newpct.com]-spa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Anuncie su producto o marca aqu� cont�ctenos www.OpenSubtitles.org hoy 2 00:02:49,919 --> 00:02:51,147 �Tiempo! 3 00:02:54,190 --> 00:02:56,181 -Izquierda. - Dale,. vamos, vamos. 4 00:02:56,292 --> 00:02:58,123 lzquierda, izquierda, 5 00:02:58,695 --> 00:03:00,754 Derecha ah�, fuerte, 6 00:03:00,864 --> 00:03:03,264 Concentrate, vamos. Uno, dos. 7 00:03:05,201 --> 00:03:07,465 Muy bien,. muy bien, 8 00:03:10,406 --> 00:03:11,373 Me hinch� las pelotas,,. 9 00:03:11,474 --> 00:03:12,964 con el tema de que le compre la guitarra el�ctrica 10 00:03:13,076 --> 00:03:13,872 �pod�s creer que la dej� tirada? 11 00:03:13,977 --> 00:03:16,309 Tres clases tom�, ahora me pide la bater�a, 12 00:03:16,412 --> 00:03:18,073 Abuso de derecho se llama eso, 13 00:03:18,181 --> 00:03:21,241 Eso se llama ser un boludo que le compra todo lo que me pide, 14 00:03:21,351 --> 00:03:22,750 �Ven�s ma�ana? 15 00:03:22,852 --> 00:03:25,343 -�A qu� hora es? - Temprano,. a las ocho. 16 00:03:25,455 --> 00:03:27,116 �Me vas a regalar uno o te lo tengo que comprar? 17 00:03:27,223 --> 00:03:29,418 �Para qu�? Si igual no lo vas a leer. 18 00:03:29,525 --> 00:03:31,857 Por ah� lo puedo necesitar, no s� cu�ntas p�ginas tiene,. 19 00:03:31,961 --> 00:03:33,986 porque tengo la mesita de luz medio desnivelada, 20 00:03:34,097 --> 00:03:36,930 S�, me pareci� el otro d�a cuando tu mujer se pon�a la ropa,. 21 00:03:37,033 --> 00:03:38,762 pero despu�s se me pas�,. no te dije nada, 22 00:03:39,702 --> 00:03:40,691 Todos los a�os es igual, 23 00:03:40,803 --> 00:03:42,794 a Cardozo lo �nico que le importa es que se cumpla con el programa,. 24 00:03:42,906 --> 00:03:44,373 Ios pibes bajan todo por lnternet. 25 00:03:44,474 --> 00:03:46,635 Le pregunt�s qu� es un hecho jur�dico y no tienen la m�s puta idea. 26 00:03:46,743 --> 00:03:48,540 - Hola, -Hola, �qu� tal? 27 00:03:48,645 --> 00:03:50,613 -�Sab�s por qu� sigo ac� yo? - Por las pendejas, 28 00:03:50,713 --> 00:03:52,078 Adem�s, adem�s. 29 00:03:52,649 --> 00:03:54,844 No,. soy un pelotudo que sigue pensando eso de que hay que dejarle 30 00:03:54,951 --> 00:03:56,350 a nuestros hijos un mundo mejor. 31 00:03:56,452 --> 00:03:57,510 Dejame que te aclare algo, 32 00:03:57,620 --> 00:03:59,417 me parece que vos ten�s el eje un poquito corrido. 33 00:03:59,522 --> 00:04:02,582 A los 30 labur�s por un puesto, a los 40 por la guita 34 00:04:02,692 --> 00:04:03,784 y a los 50 por el prestigio, 35 00:04:03,893 --> 00:04:05,485 Vos hiciste todo al rev�s entonces, 36 00:04:05,595 --> 00:04:07,620 Tengo un metabolismo complicado. 37 00:04:07,897 --> 00:04:09,797 - Uriarte, -Ac�. 38 00:04:11,534 --> 00:04:13,365 - Villaz�n, -Presente, 39 00:04:15,038 --> 00:04:17,006 - Weistein. -Yo. 40 00:04:20,143 --> 00:04:21,770 - Yolis. -Ac�, 41 00:04:24,981 --> 00:04:26,107 Bien, 42 00:04:27,517 --> 00:04:31,419 Quiero darles la bienvenida y aclararles algunas cosas, 43 00:04:34,724 --> 00:04:39,752 Hay muchas razones para estar ac�,. pero solamente una es la correcta, 44 00:04:43,266 --> 00:04:47,293 El que vino a hacer contactos est� en el lugar equivocado. 45 00:04:48,905 --> 00:04:53,365 El estudiante cr�nico necesita terapia,. no un posgrado, 46 00:04:53,476 --> 00:04:56,104 El que cuestiona todo me resulta insoportable,. 47 00:04:56,446 --> 00:04:59,540 pero el que no cuestiona nada no tiene futuro como abogado, 48 00:04:59,649 --> 00:05:02,083 Son ocho clases,. ocho semanas, 49 00:05:03,186 --> 00:05:06,246 2500 p�ginas de lectura obligatoria 50 00:05:06,356 --> 00:05:08,688 y m�s de 3000 de lectura complementaria, 51 00:05:10,526 --> 00:05:11,925 Para la octava clase 52 00:05:12,028 --> 00:05:14,826 cada uno de ustedes va a tener que escribir una tesis 53 00:05:14,931 --> 00:05:20,665 sobre un tema que van a ir definiendo en el transcurso del seminario, 54 00:05:22,572 --> 00:05:23,937 Perd�n,. permiso. 55 00:05:27,877 --> 00:05:29,970 -�Ruiz? -S�. 56 00:05:30,413 --> 00:05:31,380 �Todo bien? 57 00:05:32,048 --> 00:05:33,948 Tuve algunos imprevistos,. Io siento. 58 00:05:34,150 --> 00:05:37,449 Lo parad�jico de los imprevistos, Ruiz,. es que pueden evitarse. 59 00:05:37,987 --> 00:05:41,787 Solo hay que otorgarles un espacio en la planificaci�n, 60 00:05:41,891 --> 00:05:43,358 Bueno,. he previsto que usted iba a enfadarse 61 00:05:43,459 --> 00:05:45,620 y a�n as� no lo pude evitar, 62 00:05:48,731 --> 00:05:51,393 La pr�xima vez salga un poco m�s temprano de su casa y listo. 63 00:05:52,068 --> 00:05:53,797 Ahora elija un lugar y si�ntese, 64 00:05:57,740 --> 00:05:58,934 �Est�bamos? 65 00:05:59,575 --> 00:06:02,669 Nos dec�a que hab�a una sola raz�n correcta para estar ac�,. 66 00:06:02,779 --> 00:06:04,212 pero no nos dijo cu�l es, 67 00:06:05,715 --> 00:06:06,943 Aprovecharme. 68 00:06:11,087 --> 00:06:12,987 Si ustedes creen que por estar sentados ah� 69 00:06:13,089 --> 00:06:15,216 se van a llevar mi firma en un diploma... 70 00:06:29,739 --> 00:06:32,105 -Chau, - Chau,. hasta luego. 71 00:06:36,846 --> 00:06:39,974 -Profesor,. �tiene un minuto? - S�. 72 00:06:41,017 --> 00:06:42,848 Espero que no se haya llevado una mala impresi�n de m�, 73 00:06:42,952 --> 00:06:44,886 es que acabo de llegar a Buenos Aires 74 00:06:44,987 --> 00:06:46,852 y todav�a me estoy instalando, 75 00:06:49,926 --> 00:06:52,190 No,. gracias, �C�mo est� tu pap�? 76 00:06:52,295 --> 00:06:53,819 Muy bien. Gracias. 77 00:06:54,430 --> 00:06:58,389 Me pidi� que lo saludara y adem�s le env�a esto. 78 00:07:02,271 --> 00:07:03,329 �No lo abre? 79 00:07:03,439 --> 00:07:05,600 No s� disimular, si no me gusta se me va a notar, 80 00:07:05,708 --> 00:07:07,403 prefiero abrirlo en casa. 81 00:07:07,643 --> 00:07:09,076 Quer�a agradecerle por haberme hecho un lugar 82 00:07:09,178 --> 00:07:11,169 en el posgrado,. es muy importante para m�. 83 00:07:11,280 --> 00:07:12,508 No es nada. 84 00:07:12,615 --> 00:07:14,913 Y me gustar�a invitarlo a cenar un d�a de estos. 85 00:07:15,017 --> 00:07:16,507 Bueno, vemos. 86 00:07:18,488 --> 00:07:19,750 Estoy en coche, �lo llevo? 87 00:07:19,856 --> 00:07:21,483 No, est� bien,. no hace falta,. no te molestes. 88 00:07:21,591 --> 00:07:23,320 -No es ninguna molestia. - Cuidado, 89 00:07:26,696 --> 00:07:29,358 Y de paso me gu�a, que no conozco bien la ciudad. 90 00:07:30,299 --> 00:07:31,391 Bueno, dale, 91 00:07:31,901 --> 00:07:33,266 �Tu madre? 92 00:07:34,103 --> 00:07:35,900 Casi no la veo,. viaja mucho. 93 00:07:36,806 --> 00:07:38,603 Tambi�n le manda saludos. 94 00:07:38,708 --> 00:07:40,972 - �Sigue con la fundaci�n? -S�, 95 00:07:41,677 --> 00:07:44,612 Eso y cualquier cosa que la mantenga alejada de mi padre, 96 00:07:47,650 --> 00:07:49,550 Aunque no lo creas... 97 00:07:51,921 --> 00:07:55,254 a veces esa es la �nica manera de mantener viva una relaci�n, 98 00:08:25,454 --> 00:08:26,887 �Qu� dice,. Cecilia? 99 00:08:27,390 --> 00:08:29,881 -CEClLlA] Bien,. �y usted? -lgual que ayer, 100 00:08:30,960 --> 00:08:32,951 -CEClLlA] Llegaron los libros. -S�, 101 00:08:34,997 --> 00:08:36,089 �Y esto? 102 00:08:37,300 --> 00:08:41,293 Un regalo, me lo mand� Ruiz Cordera,. Felipe,. �se acuerda? 103 00:08:41,571 --> 00:08:43,436 S�,. claro. �Est� ac�? 104 00:08:44,073 --> 00:08:46,268 No,. su hijo, vino para mi seminario, 105 00:08:46,375 --> 00:08:48,502 Me pregunt� si conoc�a alguien que pudiera ir a su casa 106 00:08:48,611 --> 00:08:51,045 una o dos veces por semana, le di su tel�fono, 107 00:08:51,447 --> 00:08:53,312 CEClLlA] Bueno. Gracias. 108 00:08:54,517 --> 00:08:55,984 Qu� lindo, un regalo, 109 00:08:56,085 --> 00:08:57,211 S�, divino, 110 00:08:57,320 --> 00:08:59,117 Una espadita de la justicia para un abogado, 111 00:08:59,222 --> 00:09:02,157 Es como si a un funebrero le regalaran un ata�d en miniatura, 112 00:09:02,258 --> 00:09:03,657 CEClLlA] Si usted lo dice. 113 00:09:03,759 --> 00:09:05,226 �Mi camisa blanca? 114 00:09:05,928 --> 00:09:08,055 Est� colgada, �quiere que se la repase un poco? 115 00:09:08,164 --> 00:09:09,290 S�,. por favor, 116 00:09:14,670 --> 00:09:15,796 Hola, 117 00:09:17,139 --> 00:09:18,401 Profesor, 118 00:09:19,976 --> 00:09:21,705 - �Sol? -S�. 119 00:09:22,378 --> 00:09:24,369 No te puedo creer, cu�nto tiempo,. �c�mo est�s? 120 00:09:24,480 --> 00:09:26,675 Muy bien,. me enter� de la presentaci�n y vine. 121 00:09:26,782 --> 00:09:27,771 Qu� bueno. 122 00:09:27,883 --> 00:09:29,111 Pero llegu� un poco tarde,. �no? 123 00:09:29,218 --> 00:09:32,187 No, para nada,. no te perdiste nada. Reci�n sirvieron el vino. 124 00:09:34,056 --> 00:09:35,421 �Me lo dedica? 125 00:09:35,524 --> 00:09:38,459 �Est�s segura que no lo quer�s cambiar por uno de Harry Potter? 126 00:09:38,561 --> 00:09:40,028 Los tengo todos, 127 00:09:41,564 --> 00:09:43,395 Tanto tiempo, �qu� fue de tu vida? 128 00:09:43,499 --> 00:09:47,492 Bueno,. trabajo en el estudio de Carballo, hace dos a�os. 129 00:09:47,603 --> 00:09:49,969 Qu� bien, mir�, �Y qu� m�s? 130 00:09:50,773 --> 00:09:53,173 �Te casaste,. ten�s hijos? 131 00:09:53,276 --> 00:09:55,437 No, estoy muy lejos de eso, 132 00:09:55,578 --> 00:09:58,206 De hecho me separ� hace poco de mi novio. 133 00:09:58,314 --> 00:09:59,645 Qu� bueno, te felicito, 134 00:09:59,749 --> 00:10:01,239 �Lo molesto yo tambi�n? 135 00:10:02,051 --> 00:10:03,746 La verdad que s�,. un poco, 136 00:10:06,188 --> 00:10:08,748 Voy a saludar a unos amigos y despu�s nos vemos, 137 00:10:08,858 --> 00:10:09,950 Dale, dale. 138 00:10:13,863 --> 00:10:15,387 Muy buena la introducci�n, 139 00:10:17,333 --> 00:10:18,322 Muy buena. 140 00:10:21,203 --> 00:10:22,170 Gracias, 141 00:10:22,405 --> 00:10:24,396 Tiene que ver con lo que usted dec�a hace un rato. 142 00:10:24,707 --> 00:10:25,731 Un juez no hace justicia, 143 00:10:25,841 --> 00:10:28,503 sino que se encarga de hacer cumplir la ley. 144 00:10:29,345 --> 00:10:32,280 El mayor enga�o de las sociedades modernas es hacernos creer 145 00:10:32,381 --> 00:10:33,905 que lo legal es justo, 146 00:10:34,216 --> 00:10:36,810 El problema que las leyes y la noci�n de justicia 147 00:10:36,919 --> 00:10:38,511 est�n establecidas por un grupo de personas 148 00:10:38,621 --> 00:10:41,249 que lo �nico que buscan es sostener su poder, 149 00:10:41,490 --> 00:10:42,787 Lo que digo es, 150 00:10:44,093 --> 00:10:47,153 yo puedo aplastar una mariposa y retorcerla hasta que muera 151 00:10:47,263 --> 00:10:49,060 y eso no es ilegal, 152 00:10:49,165 --> 00:10:52,100 Ahora, si esa mariposa pertenece a una colecci�n invaluable 153 00:10:52,201 --> 00:10:55,068 de alg�n multimillonario,. puedo ir preso. 154 00:10:55,171 --> 00:10:57,002 No es el acto en s� lo que se juzga, 155 00:10:57,106 --> 00:10:59,404 Ia ley no nos protege de un hecho aberrante, 156 00:10:59,508 --> 00:11:01,635 Ia ley solo interviene si ese hecho aberrante 157 00:11:01,744 --> 00:11:03,439 amenaza la voluntad de poder, 158 00:11:06,382 --> 00:11:07,781 No,. gracias, 159 00:11:08,818 --> 00:11:12,584 Vivimos en una anarqu�a y nadie parece darse cuenta. 160 00:11:14,056 --> 00:11:16,991 Todos los d�as alguien aplasta y retuerce una mariposa 161 00:11:17,093 --> 00:11:19,653 y ninguna ley puede hacer nada para impedirlo. 162 00:11:19,762 --> 00:11:22,560 -lnteresante teor�a, -Es m�s que una teor�a, 163 00:11:22,665 --> 00:11:26,226 Mir�,. yo tengo por lo menos 20 argumentos para refutarte eso, 164 00:11:26,335 --> 00:11:27,893 pero me gustar�a darte un consejo, �puedo? 165 00:11:28,003 --> 00:11:29,937 -Claro, -�Vos ahora ten�s veinti...? 166 00:11:30,439 --> 00:11:32,168 - Ocho, - 28 a�os, 167 00:11:33,843 --> 00:11:37,370 Garch� todo lo que puedas. Lo dem�s viene solo. 168 00:12:07,443 --> 00:12:11,174 [TONO DE TEL�FONO 169 00:12:20,489 --> 00:12:24,755 -M�NlCA] �Sab�s la hora que es? -[ROBERTO] Algo as� como las tres. 170 00:12:24,860 --> 00:12:28,125 M�NlCA] Tres y media pasadas. Hablamos en otro momento. 171 00:12:33,602 --> 00:12:34,703 Un juez nunca tiene acceso directo a las circunstancias de un delito. 172 00:12:34,703 --> 00:12:37,672 Un juez nunca tiene acceso directo a las circunstancias de un delito. 173 00:12:37,773 --> 00:12:42,608 Antes que �l, llegan los testigos oculares, los curiosos, 174 00:12:42,711 --> 00:12:45,373 el vigilante de la esquina, los param�dicos, 175 00:12:45,481 --> 00:12:47,039 hasta la mecan�grafa. 176 00:12:47,850 --> 00:12:49,317 No estoy exagerando. 177 00:12:50,686 --> 00:12:53,678 Foja 574 del caso L�pez Paunero, 178 00:12:53,789 --> 00:12:56,451 Lo tienen en el cuadernillo de apuntes,. f�jense, 179 00:12:58,027 --> 00:13:01,428 Del primer examen se desprende que el "n�mero",,, 180 00:13:03,866 --> 00:13:05,834 encontrado a escasos metros del cad�ver, 181 00:13:05,935 --> 00:13:08,301 no se corresponde con el de la v�ctima, 182 00:13:10,239 --> 00:13:13,003 Tardaron m�s de cuatro a�os en darse cuenta 183 00:13:13,108 --> 00:13:17,943 que en lugar de "n�mero", deb�a decir "h�mero", por el hueso. 184 00:13:19,782 --> 00:13:21,841 El juez que tiene que decidir 185 00:13:21,951 --> 00:13:25,409 sobre la inocencia o culpabilidad de un imputado 186 00:13:25,521 --> 00:13:27,455 Io hace tanteando a ciegas, 187 00:13:27,690 --> 00:13:29,385 Dadas estas circunstancias, 188 00:13:29,492 --> 00:13:32,655 �cu�l es la �nica herramienta v�lida para un juez? 189 00:13:32,862 --> 00:13:33,988 Los hechos, 190 00:13:34,730 --> 00:13:38,689 No, comprobar la certeza de los hechos 191 00:13:39,268 --> 00:13:41,736 es el objetivo del juez, no su herramienta. 192 00:13:43,072 --> 00:13:45,131 La reiteraci�n de los testimonios. 193 00:13:45,407 --> 00:13:46,601 Tampoco. 194 00:13:46,709 --> 00:13:51,009 Si fuera as�,. un abogado solo necesita conseguir o comprar... 195 00:13:51,814 --> 00:13:55,215 veinte testigos que digan lo mismo y el caso estar�a resuelto. 196 00:14:06,695 --> 00:14:07,787 Detalles. 197 00:14:09,598 --> 00:14:11,361 Todo est� en los detalles. 198 00:14:12,468 --> 00:14:16,962 Lo que hace un juez es un lento proceso de discriminaci�n 199 00:14:17,072 --> 00:14:19,802 entre lo contingente y lo esencial 200 00:14:22,278 --> 00:14:26,715 y los detalles son los que terminan por inclinar la balanza, 201 00:14:27,316 --> 00:14:30,012 [SIRENA 202 00:14:30,119 --> 00:14:32,587 Foja 761,. el imputado... 203 00:14:33,055 --> 00:14:36,218 declara haber concurrido al edificio de la calle Charcas, 204 00:14:36,325 --> 00:14:40,159 altura 3956,,, 205 00:14:40,362 --> 00:14:42,489 sin poder precisar la hora exacta 206 00:14:43,065 --> 00:14:45,727 que en ese momento toma efectivo conocimiento de las circunstancias 207 00:14:45,834 --> 00:14:47,995 por las cuales presta declaraci�n ante la instrucci�n policial. 208 00:14:48,103 --> 00:14:50,469 ALUMNO] Hay alguien tirado ah� en el estacionamiento, 209 00:14:50,573 --> 00:14:52,507 -�Qu�? -Hay una chica tirada. 210 00:15:00,015 --> 00:15:01,277 �Qu� pas�? 211 00:15:04,720 --> 00:15:06,119 �Qu� habr� pasado? 212 00:15:13,062 --> 00:15:14,552 �Est� muerta? 213 00:15:15,631 --> 00:15:16,928 Parece que s�, 214 00:15:17,266 --> 00:15:19,598 [RADIO POLIC�A 215 00:15:32,548 --> 00:15:35,176 Que no pase ninguno de estos boludos para este lado, 216 00:15:36,452 --> 00:15:37,976 - �Habl� con el sereno? -No se�or, 217 00:15:38,087 --> 00:15:39,315 Hable. 218 00:15:43,792 --> 00:15:46,420 - �C�mo va eso? -Bien, Bien, bien, 219 00:15:46,528 --> 00:15:48,052 Comisario, 220 00:15:51,767 --> 00:15:53,325 D�jenlo entrar. 221 00:16:03,846 --> 00:16:05,074 Subcomisario todav�a. 222 00:16:05,180 --> 00:16:07,341 Ya sabemos, la justicia es lenta. 223 00:16:07,650 --> 00:16:10,813 �Y c�mo es que un abogado llega antes que un m�dico? 224 00:16:10,919 --> 00:16:13,479 - Tengo platea preferencial. -Claro. 225 00:16:13,589 --> 00:16:14,578 �Qu� pas�? 226 00:16:14,690 --> 00:16:16,021 �Qu� no pas�? 227 00:16:16,125 --> 00:16:19,060 La golpearon, la violaron, la cortaron 228 00:16:19,161 --> 00:16:21,459 y despu�s la asesinaron,. todo completito. 229 00:16:45,354 --> 00:16:46,821 �La conoc�as? 230 00:16:47,856 --> 00:16:49,050 No. 231 00:17:03,105 --> 00:17:04,629 Subcomisario, 232 00:17:07,743 --> 00:17:09,643 Encontramos esta nota. 233 00:17:21,824 --> 00:17:23,883 �Muerte a las mujeres como ella? 234 00:19:44,666 --> 00:19:48,261 Se deja constancia que la se�orita... 235 00:19:48,370 --> 00:19:51,897 - �Nombre completo? -Mar�a Laura Di Natale. 236 00:19:55,811 --> 00:20:01,078 - �Domicilio? -Avenida lndependencia 611, 237 00:20:01,683 --> 00:20:03,116 MARlA] Octavo 30, 238 00:20:06,021 --> 00:20:07,420 Un tel�fono. 239 00:20:07,756 --> 00:20:12,955 MARlA] 154-197-4986, 240 00:20:14,963 --> 00:20:16,897 �Me espera, por favor? 241 00:20:44,626 --> 00:20:46,287 �Un poco de agua? 242 00:20:50,532 --> 00:20:51,556 Gracias, 243 00:20:53,135 --> 00:20:55,797 No ten�s que hacer esto ahora,. �sab�s? 244 00:20:56,571 --> 00:20:57,970 Si quer�s te pod�s ir a tu casa. 245 00:20:58,774 --> 00:21:01,140 Prefiero sac�rmelo de encima y listo, 246 00:21:09,685 --> 00:21:10,913 �Vos sos de ac�? 247 00:21:11,887 --> 00:21:15,618 No. Soy abogado pero no ejerzo, no te preocupes, 248 00:21:16,291 --> 00:21:18,088 El subcomisario dice que pase, 249 00:21:18,193 --> 00:21:19,558 Gracias, 250 00:21:21,396 --> 00:21:22,420 Vas a estar bien, 251 00:21:23,699 --> 00:21:25,564 No creo,. igual gracias, 252 00:21:32,240 --> 00:21:33,332 Comisario. 253 00:21:33,709 --> 00:21:37,042 Berm�dez, o no nos vemos nunca,. o nos vemos todos los d�as, 254 00:21:37,145 --> 00:21:38,874 Al final voy a pensar que usted me extra�a, doctor, 255 00:21:38,981 --> 00:21:40,346 Algo de eso hay. 256 00:21:41,283 --> 00:21:42,750 Veo que redecoraron. 257 00:21:42,851 --> 00:21:44,375 Una p�rdida, 258 00:21:44,486 --> 00:21:46,647 - �Un caf�? -Paso, permiso, 259 00:21:49,124 --> 00:21:50,591 Ya adivino para qu� vino. 260 00:21:51,526 --> 00:21:53,619 A comprar entradas para el baile de fin de a�o. 261 00:21:54,396 --> 00:21:56,125 No lo hacemos m�s, 262 00:21:56,565 --> 00:21:58,829 Los muchachos prefieren irse de putas, 263 00:21:58,934 --> 00:22:00,162 Claro. 264 00:22:01,536 --> 00:22:04,903 Di Natale, hace rato que no tenemos algo as�. 265 00:22:06,141 --> 00:22:07,403 �Est� el preliminar? 266 00:22:07,509 --> 00:22:09,568 S�,. muerte por asfixia, 267 00:22:09,678 --> 00:22:12,203 Encontraron golpes y cortes por todo el cuerpo. 268 00:22:12,314 --> 00:22:14,475 El asesino la ha penetrado con un cuchillo Tramontina 269 00:22:14,583 --> 00:22:17,677 y le inyect� formol,. as� no se sabe la hora del asesinato, 270 00:22:18,987 --> 00:22:20,545 El cuerpo queda como conservado. 271 00:22:23,392 --> 00:22:25,383 -�Qui�n tiene el caso? - Su amigo, 272 00:22:27,162 --> 00:22:29,062 -�Hern�ndez? -S�. 273 00:22:32,534 --> 00:22:33,831 Mir� Alfredito, 274 00:22:34,069 --> 00:22:36,867 Nadie vio nada, nadie escuch� nada, 275 00:22:38,073 --> 00:22:41,509 Fue a la nochecita, a esa hora que todo el mundo est� en clase. 276 00:22:41,610 --> 00:22:43,908 -O a la hora del recambio, - Puede ser, 277 00:22:44,346 --> 00:22:47,782 Huellas no hay. El tipo us� guantes de l�tex, 278 00:22:48,250 --> 00:22:49,615 Encontramos uno, 279 00:23:05,300 --> 00:23:06,767 �La ahorcaron? 280 00:23:07,269 --> 00:23:08,236 S�. 281 00:23:13,608 --> 00:23:14,575 �Con las manos? 282 00:23:15,811 --> 00:23:18,245 No, con un pa�uelo o algo parecido, 283 00:23:18,613 --> 00:23:21,639 -�Qui�n hizo la autopsia? - Robles. 284 00:23:23,618 --> 00:23:25,882 ROBLES] Surco blando, asim�trico, 285 00:23:26,321 --> 00:23:29,154 t�pico de la presi�n del roce con un material liso, 286 00:23:29,257 --> 00:23:30,918 equimosis leve. 287 00:23:31,026 --> 00:23:33,324 - �Nada m�s? -ROBLES] �Qu� m�s quer�s? 288 00:23:33,428 --> 00:23:36,829 - �La puedo ver? -No. Tampoco te debo tantos favores. 289 00:23:36,932 --> 00:23:38,729 Te debo uno yo ahora, 290 00:23:41,136 --> 00:23:42,626 ROBLES] Di Natale, 291 00:24:00,755 --> 00:24:03,383 La chica ten�a una cadenita en el cuello. 292 00:24:05,660 --> 00:24:07,525 �No deber�a tener marcas? 293 00:24:08,230 --> 00:24:12,223 ROBLES] Podr�a, pero depende de la presi�n o el �ngulo. 294 00:24:12,868 --> 00:24:15,200 ROBLES] El material de la cadenita, qu� se yo, 295 00:24:16,605 --> 00:24:19,233 Robles, yo no soy m�dico,. 296 00:24:19,341 --> 00:24:21,172 pero por una cuesti�n de sentido com�n, 297 00:24:21,276 --> 00:24:24,040 si alguien le apret� el cuello sobre una cadenita, 298 00:24:24,146 --> 00:24:25,875 alguna marca tendr�a que tener. 299 00:24:26,314 --> 00:24:28,782 Pudo haber desaparecido antes de la autopsia. 300 00:24:35,490 --> 00:24:38,982 O puede ser que el asesino le haya puesto la cadenita despu�s de matarla. 301 00:24:40,095 --> 00:24:41,494 Por eso no tiene marcas, 302 00:24:41,763 --> 00:24:43,560 Es una posibilidad, �o no? 303 00:24:43,899 --> 00:24:45,867 Es, lindo gesto, 304 00:24:46,635 --> 00:24:49,069 La mata y despu�s le regala una cadenita, 305 00:24:49,538 --> 00:24:51,699 �Qu� te pasa? �La conoc�as? 306 00:24:53,341 --> 00:24:54,467 No, 307 00:24:58,180 --> 00:24:59,272 Creo que no. 308 00:26:49,824 --> 00:26:51,121 Yo puedo aplastar una mariposa... 309 00:26:51,226 --> 00:26:54,161 y retorcerla hasta que muera y eso no es ilegal. 310 00:26:54,262 --> 00:26:57,527 Ahora, si esa mariposa pertenece a una colecci�n invaluable 311 00:26:57,632 --> 00:27:00,624 de alg�n multimillonario, puedo ir preso, 312 00:27:01,403 --> 00:27:03,462 No es el acto en s� lo que se juzga. 313 00:27:30,031 --> 00:27:32,100 Un hecho, cualquiera sea,. 314 00:27:32,100 --> 00:27:32,725 Un hecho, cualquiera sea,. 315 00:27:33,601 --> 00:27:37,230 forma parte de una cadena de causas y consecuencias. 316 00:27:37,706 --> 00:27:40,038 No es significativo en s� mismo 317 00:27:40,141 --> 00:27:44,202 sino que forma parte de una trama que debe ser revelada 318 00:27:44,312 --> 00:27:47,372 ya que, y subrayen esto,. 319 00:27:48,383 --> 00:27:53,343 nunca hay azar en un hecho penal. 320 00:27:54,556 --> 00:27:56,581 Perm�tame estar en desacuerdo con eso, profesor, 321 00:27:56,691 --> 00:27:58,886 �Por qu� no, Villaz�n? Si ya es su costumbre, 322 00:27:59,728 --> 00:28:03,129 Es que esa es una visi�n teleol�gica del hecho penal, 323 00:28:04,132 --> 00:28:07,932 Si uno concibe los hechos aislados, sin v�nculos causales 324 00:28:08,036 --> 00:28:12,200 puede inferir que un hecho puede desencadenar infinitas consecuencias 325 00:28:12,307 --> 00:28:16,437 y que solo el azar dir� cu�l de ellas sucede y cu�l no,.. 326 00:28:17,278 --> 00:28:19,576 LA [VOZ DES[VANECE 327 00:28:38,400 --> 00:28:40,834 - Hola. -�Laura Di Natale? 328 00:28:53,615 --> 00:28:57,278 Eso es en Purmamarca. En Jujuy, el verano pasado, 329 00:28:58,019 --> 00:29:00,214 -�Ten�a novio? - No, 330 00:29:00,989 --> 00:29:03,890 lba y ven�a con Claudio,. un pibe del laburo. 331 00:29:05,727 --> 00:29:07,024 �Qu� onda ese Claudio? 332 00:29:07,796 --> 00:29:08,922 Un tarado, 333 00:29:10,098 --> 00:29:14,398 No s�,. �l ten�a novia, no daba, 334 00:29:17,238 --> 00:29:19,331 Vale pod�a estar con quien quisiera, 335 00:29:22,310 --> 00:29:28,772 Tu hermana ten�a un colgante con forma de mariposa. 336 00:29:30,652 --> 00:29:33,348 No me suena,. �por? 337 00:29:34,122 --> 00:29:35,282 No, 338 00:29:36,691 --> 00:29:38,056 �Me puedo quedar con esta? 339 00:29:38,793 --> 00:29:39,953 S�. 340 00:29:40,662 --> 00:29:42,630 La escaneo y despu�s te la devuelvo. 341 00:29:43,264 --> 00:29:46,825 S�. No hay apuro. Todo bien, 342 00:29:55,310 --> 00:29:56,299 �Qu� hac�a tu hermana? 343 00:29:58,513 --> 00:29:59,844 �Vale? 344 00:30:03,852 --> 00:30:07,652 Trabajaba en el bar que est� enfrente de la facultad. 345 00:30:07,755 --> 00:30:09,052 Adem�s de eso, 346 00:30:19,434 --> 00:30:21,425 Hab�a empezado danza a�rea. 347 00:30:22,737 --> 00:30:26,036 Iba dos veces por semana y estaba muy contenta con eso, 348 00:30:28,109 --> 00:30:29,804 Se quer�a ir a M�xico, 349 00:30:29,911 --> 00:30:34,348 Estaba ahorrando y yo le hab�a averiguado un par de hostels. 350 00:30:35,416 --> 00:30:36,849 Se llevaban bien, 351 00:30:40,288 --> 00:30:41,755 S�. 352 00:30:43,758 --> 00:30:45,623 S�,. Vale era una genia. 353 00:30:51,466 --> 00:30:53,798 No me entra en la cabeza c�mo alguien,,, 354 00:30:53,902 --> 00:30:56,268 puede hacer una cosa as�, no s�. 355 00:30:59,974 --> 00:31:01,032 Mir�... 356 00:31:04,045 --> 00:31:07,412 yo necesito que te tomes un tiempo para intentar recordar 357 00:31:07,515 --> 00:31:09,483 todo lo que te parezca que puede ser importante, 358 00:31:09,584 --> 00:31:13,418 un amigo nuevo, un n�mero de tel�fono,. Io que sea. 359 00:31:15,790 --> 00:31:18,884 Si record�s algo que te parece que puede ser importante,. 360 00:31:19,594 --> 00:31:21,562 me llam�s, �s�? 361 00:31:22,964 --> 00:31:24,556 [TEL[�FONO 362 00:31:33,575 --> 00:31:36,772 Hip�tesis hay muchas,. concretamente no hay nada. 363 00:31:36,945 --> 00:31:40,779 Tomamos indagatorias, investigamos el entorno cercano,. 364 00:31:40,882 --> 00:31:42,406 ah� no hay mucho, 365 00:31:42,517 --> 00:31:45,543 Era de Jun�n. Los padres viven ah� todav�a. 366 00:31:45,653 --> 00:31:48,281 Ella viv�a aqu� con una hermana menor, 367 00:31:48,590 --> 00:31:52,788 Chequeamos mails, mensajes de texto,. Ilamadas. 368 00:31:52,894 --> 00:31:56,557 Nada relevante,. hay un noviecito, lo estamos investigando, 369 00:31:56,664 --> 00:31:59,428 un pibe del bar donde ella trabajaba, 370 00:32:00,602 --> 00:32:03,503 Pero si me preguntas, para m�, la eligi� al azar, 371 00:32:03,738 --> 00:32:05,035 Algo plane�, 372 00:32:07,575 --> 00:32:09,566 Uno no lleva una jeringa con formol 373 00:32:09,677 --> 00:32:12,043 y un cuchillo Tramontina encima por las dudas, 374 00:32:12,146 --> 00:32:14,614 El crimen pudo haber sido planeado 375 00:32:14,716 --> 00:32:16,308 pero la v�ctima es circunstancial. 376 00:32:16,884 --> 00:32:21,651 Una secta, un ritual, un asesino serial, no s�. 377 00:32:23,091 --> 00:32:24,888 Tampoco te importa mucho. 378 00:32:24,993 --> 00:32:28,485 Me importa tanto como las 186 causas que tengo a mi cargo. 379 00:32:29,631 --> 00:32:30,598 �Y vos? 380 00:32:31,432 --> 00:32:33,662 -�La conoc�as? -No s�. 381 00:32:34,802 --> 00:32:36,702 Trabajaba en el bar enfrente de la facultad, 382 00:32:36,804 --> 00:32:39,102 debo haber ido miles de veces, 383 00:32:39,207 --> 00:32:42,404 A lo mejor alguna vez me atendi�,. pero no lo s�, 384 00:32:43,077 --> 00:32:44,840 Ahora s� tiene sentido, 385 00:32:47,448 --> 00:32:48,574 �C�mo anda? 386 00:32:48,683 --> 00:32:52,551 �M�nica? Bien, Con un poco de sue�o. 387 00:32:54,188 --> 00:32:58,022 Perd�n, el otro d�a no me di cuenta de la hora que era. 388 00:32:58,726 --> 00:33:00,250 �Me puedo llevar una copia del expediente? 389 00:33:00,361 --> 00:33:01,692 Sab�s que no puedo presentar un amparo, 390 00:33:01,796 --> 00:33:04,390 -No sos parte, -En nombre de la hermana menor, 391 00:33:05,133 --> 00:33:07,863 �Tanto l�o por una chica que ni siquiera sab�s si conoc�as? 392 00:33:07,969 --> 00:33:11,496 Alfredo,. Ia mataron pr�cticamente frente a m�, 393 00:33:12,607 --> 00:33:14,768 Io �nico que quiero es saber qui�n fue. 394 00:33:14,876 --> 00:33:18,277 Te conozco,. si sabes algo no te lo guardes,. 395 00:33:18,379 --> 00:33:20,313 sino dej� que la justicia haga su trabajo, 396 00:33:20,415 --> 00:33:23,111 La justicia, cierto, me hab�a olvidado de esa parte, 397 00:33:23,217 --> 00:33:24,684 Bueno,. gracias, 398 00:33:33,161 --> 00:33:36,096 -�Te entraste del rumor? -�Cu�l de todos? 399 00:33:36,197 --> 00:33:38,927 Ten�as raz�n, lo rajan a Cardozo,. el puesto es tuyo, 400 00:33:39,867 --> 00:33:41,425 No sab�a nada. 401 00:33:42,170 --> 00:33:43,865 Espero que te acuerdes de la cantidad de veces 402 00:33:43,971 --> 00:33:46,064 que me dej� cagar a trompadas para hacerte feliz, 403 00:34:28,282 --> 00:34:31,217 Nos encontramos frente a uno de los referentes argentinos 404 00:34:31,319 --> 00:34:33,082 m�s importantes de la colecci�n. 405 00:34:34,922 --> 00:34:36,913 GU�A] En esta obra lo que podemos ver,,, 406 00:34:37,024 --> 00:34:39,959 usa uno de los efectos m�s importantes... 407 00:36:25,533 --> 00:36:27,660 -Profesor, - Gonzalo, 408 00:36:28,402 --> 00:36:31,803 -�C�mo est�s? -Bien, ac� viendo la muestra, 409 00:36:32,573 --> 00:36:33,938 �Le gusta Picasso? 410 00:36:34,041 --> 00:36:35,770 No mucho, francamente, 411 00:36:36,410 --> 00:36:37,502 Estoy haciendo un poco de tiempo,. 412 00:36:37,612 --> 00:36:39,307 ten�a que encontrarme con alguien en el bar. 413 00:36:39,413 --> 00:36:41,643 Yo soy un admirador incondicional, 414 00:36:42,016 --> 00:36:43,813 Es mi artista favorito. 415 00:36:44,318 --> 00:36:46,252 �Tiene un minuto? Me gustar�a mostrarle algo. 416 00:36:46,354 --> 00:36:47,412 S�, claro. 417 00:36:48,222 --> 00:36:50,918 Este es el cuadro m�s importante de Picasso, 418 00:36:51,058 --> 00:36:52,355 Lo del Guernica es marketing,. 419 00:36:52,460 --> 00:36:54,189 es para los imb�ciles que no saben mirar un cuadro 420 00:36:54,295 --> 00:36:56,923 y repiten lo que dicen otros imb�ciles. 421 00:36:58,099 --> 00:36:59,760 Me queda claro, 422 00:36:59,867 --> 00:37:01,425 No hay que dejarse enga�ar por el tama�o, 423 00:37:01,535 --> 00:37:03,935 es un cuadro peque�o pero est� todo ah�. 424 00:37:04,472 --> 00:37:07,600 En el centro cristo crucificado, casi irreconocible, 425 00:37:07,708 --> 00:37:08,936 A la derecha est� Mitra, 426 00:37:09,043 --> 00:37:10,806 un dios persa adoptado por el imperio romano 427 00:37:10,912 --> 00:37:13,176 en los primeros a�os del cristianismo 428 00:37:13,281 --> 00:37:16,717 y a su lado lo que parece ser una m�scara ritual africana, 429 00:37:16,951 --> 00:37:19,442 En este lado del cuadro est�n los elementos de tortura, 430 00:37:19,553 --> 00:37:22,351 El clavo en la mano, la lanza del centuri�n, 431 00:37:22,456 --> 00:37:23,980 Ia esponja empapada en vinagre 432 00:37:24,091 --> 00:37:27,219 que aplicaban sobre las heridas para multiplicar el dolor 433 00:37:27,962 --> 00:37:31,227 y abajo los soldados se juegan la ropa de cristo a los dados, 434 00:37:31,732 --> 00:37:34,200 -�Se da cuenta? - �De qu�? 435 00:37:35,202 --> 00:37:38,262 Cristo,. Mitra, el toro, todos sacrificios, 436 00:37:38,739 --> 00:37:40,707 V�ctimas inocentes que deben ser inmoladas 437 00:37:40,808 --> 00:37:42,241 para el beneficio de la humanidad. 438 00:37:42,677 --> 00:37:44,474 La v�ctima puede ser cualquiera. 439 00:37:44,578 --> 00:37:48,571 El hombre es un lobo para el hombre y no hay ley que pueda cambiar eso, 440 00:37:49,383 --> 00:37:52,375 Est�n todos los detalles, solo hay que saber mirar, 441 00:37:52,486 --> 00:37:55,182 es como usted dijo cuando hablaba de un crimen. 442 00:37:55,356 --> 00:37:58,951 - lnteresante,. �no le parece? - Muy interesante, 443 00:37:59,694 --> 00:38:02,128 Y mucho m�s barato que el gu�a del museo, 444 00:38:05,533 --> 00:38:07,228 [GOLPE[S 445 00:38:38,699 --> 00:38:40,291 [BOCINA DE AUTO 446 00:38:41,569 --> 00:38:43,230 �M�nica, doctora! 447 00:38:45,339 --> 00:38:46,738 -Hola. -M�NlCA] �Qu� hac�s? 448 00:38:46,841 --> 00:38:49,309 - �C�mo est�s? -Pens� que hab�as dejado de fumar, 449 00:38:50,911 --> 00:38:52,276 Uno de vez en cuando, 450 00:38:52,380 --> 00:38:53,677 �Me estabas esperando? 451 00:38:53,781 --> 00:38:55,715 No, sincronicidad, 452 00:38:57,084 --> 00:38:59,712 -Mir� vos. - �Ten�s un minuto? 453 00:39:00,454 --> 00:39:02,319 Necesito hacerte una consulta. 454 00:39:02,656 --> 00:39:04,317 �Te acord�s de Ruiz? 455 00:39:04,425 --> 00:39:06,416 M�NlCA] �Felipe? S�, claro, 456 00:39:07,028 --> 00:39:09,223 El hijo est� haciendo un seminario conmigo. 457 00:39:09,330 --> 00:39:11,730 M�NlCA] �Gonzalito? Mir� vos, 458 00:39:12,366 --> 00:39:15,824 -M�NlCA] �Y qu� tal es? -[[ROBERTO] Raro, muy raro. 459 00:39:15,936 --> 00:39:17,528 Engre�do, 460 00:39:17,638 --> 00:39:19,936 -M�NlCA] �T�mido? -No, conozco las diferencias, 461 00:39:20,041 --> 00:39:22,839 Al contrario,. es soberbio, arrogante, 462 00:39:22,943 --> 00:39:24,433 Como que est� m�s all� de todo. 463 00:39:24,545 --> 00:39:26,376 Sali� al t�o Roberto entonces, 464 00:39:26,480 --> 00:39:29,176 De chico te ten�a como un �dolo, �te acord�s? 465 00:39:29,283 --> 00:39:30,443 �O esa era la madre? 466 00:39:30,551 --> 00:39:32,542 Pens� que esa causa hab�a prescripto ya, 467 00:39:32,653 --> 00:39:34,848 M�NlCA] Est� archivada, nada m�s, 468 00:39:37,725 --> 00:39:38,919 �Estos? 469 00:39:39,026 --> 00:39:41,494 Pens� para un hombre de mi edad, 470 00:39:42,196 --> 00:39:45,165 Para tu edad mental perfecto,. canchero,. juvenil, 471 00:39:46,867 --> 00:39:48,767 M�NlCA] �Qu� te pasa,. Roberto? 472 00:39:49,203 --> 00:39:51,194 M�NlCA] Me llam�s a las tres de la ma�ana, 473 00:39:51,305 --> 00:39:53,466 me esper�s a la salida del consultorio, 474 00:39:55,976 --> 00:39:58,809 �Si te dijera que Gonzalo es un psic�pata? 475 00:39:58,913 --> 00:40:00,574 M�NlCA] �Por qu�, qu� hizo? 476 00:40:05,553 --> 00:40:07,077 �Viste el crimen de la facultad? 477 00:40:07,188 --> 00:40:09,816 -M�NlCA] S�, -Yo creo que �l tuvo que ver. 478 00:40:09,924 --> 00:40:12,256 -M�NlCA] �Gonzalo? -No me preguntes por qu�, 479 00:40:12,359 --> 00:40:17,058 No lo s�, son indicios, detalles, la actitud que tiene, 480 00:40:18,766 --> 00:40:20,063 Yo creo que �l la mat�, 481 00:40:20,968 --> 00:40:22,663 Bueno,. es grave lo que est�s diciendo, �no? 482 00:40:22,770 --> 00:40:24,101 Ya lo s�. 483 00:40:24,405 --> 00:40:26,430 -M�NlCA] �Hablaste con Alfredo? -No. 484 00:40:26,540 --> 00:40:28,770 No, no tengo anda concreto pero s� que fue �l, 485 00:40:28,876 --> 00:40:31,572 Es m�s,. s� que �l quiere que yo lo descubra, 486 00:40:32,213 --> 00:40:35,444 Es como un juego, Ya s� lo que est�s pensando. 487 00:40:35,549 --> 00:40:36,516 No dije nada. 488 00:40:36,617 --> 00:40:37,982 El caso de la torre fue completamente distinto, 489 00:40:38,085 --> 00:40:39,245 no tiene nada que ver. 490 00:40:39,353 --> 00:40:42,220 S� como piensa,. s� lo que tiene en la cabeza. 491 00:40:42,389 --> 00:40:46,189 No lo puedo explicar, pero lo conozco,. yo s� que fue �l, 492 00:40:49,697 --> 00:40:51,164 Pod�s equivocarte, �no? 493 00:41:43,417 --> 00:41:44,816 Hola. 494 00:41:44,919 --> 00:41:47,183 Laura,. �qu� hac�s ac�? 495 00:41:48,055 --> 00:41:49,852 Alguien ten�a que pagar el alquiler, 496 00:41:51,859 --> 00:41:53,019 �C�mo est�s? 497 00:41:53,794 --> 00:41:54,886 Ah�. 498 00:41:55,496 --> 00:41:57,828 -�Quer�s que hablemos? -Dale, 499 00:41:57,932 --> 00:42:01,163 En realidad hay que saber qu� pedir, c�mo y a qui�n. 500 00:42:01,969 --> 00:42:03,334 Yo estoy detr�s del caso. 501 00:42:03,437 --> 00:42:05,598 En cuanto yo sepa algo,. te llamo y te lo cuento. 502 00:42:08,709 --> 00:42:10,404 Le habl� a mi viejo de vos, 503 00:42:10,511 --> 00:42:12,570 Me dijo que seguro eras uno de esos buitres 504 00:42:12,680 --> 00:42:14,705 que quieren sacar una tajada, 505 00:42:15,382 --> 00:42:16,747 Mi viejo habla as�. 506 00:42:16,850 --> 00:42:18,750 �Y vos qu� le dijiste? 507 00:42:19,253 --> 00:42:21,187 Que ten�as cara de bueno. 508 00:42:21,956 --> 00:42:23,480 �Eso es bueno o malo? 509 00:42:23,591 --> 00:42:26,321 No s�, estaba muy hinchapelotas. 510 00:42:26,760 --> 00:42:29,388 No quer�a que me fuera,. mi vieja lloraba, 511 00:42:30,030 --> 00:42:31,224 Es l�gico, 512 00:42:31,966 --> 00:42:34,400 lgual me parece que a vos Jun�n te da para un par de d�as, 513 00:42:34,501 --> 00:42:36,264 despu�s te empieza a pesar. 514 00:42:36,370 --> 00:42:38,770 - �Se me nota? -Un poco. 515 00:42:42,209 --> 00:42:43,733 �Vos est�s casado? 516 00:42:45,713 --> 00:42:48,807 Trato de no cometer el mismo error dos veces seguidas. 517 00:42:49,216 --> 00:42:50,979 - �Hijos? -No, 518 00:42:51,085 --> 00:42:52,848 Por eso se divorciaron, 519 00:42:53,520 --> 00:42:55,283 Qu� r�pido me sacaste la foto, 520 00:42:55,389 --> 00:42:56,879 Perd�n, a veces hablo de m�s, 521 00:42:56,991 --> 00:43:00,950 Est� bien, Algo de eso hubo, no fui un marido ejemplar. 522 00:43:02,696 --> 00:43:05,631 Cuando ella quer�a tener, yo estaba muy metido en mi trabajo, 523 00:43:05,733 --> 00:43:08,531 cuando quise yo, ella estaba muy metida con otro, 524 00:43:08,636 --> 00:43:11,127 - Qu� cagada, -Qu� va a ser, 525 00:43:11,939 --> 00:43:13,429 EMPLEADA] Lau, dale, ten�s que entrar, 526 00:43:13,540 --> 00:43:14,768 Voy, voy, 527 00:43:15,442 --> 00:43:17,842 �Te gusta la comida peruana? 528 00:43:17,945 --> 00:43:19,537 Si no tengo opci�n. 529 00:43:19,647 --> 00:43:22,047 Llamame si quer�s, alg�n d�a vamos a comer. 530 00:43:23,150 --> 00:43:24,139 Dale, 531 00:43:24,251 --> 00:43:27,118 Gracias. Por todo, 532 00:43:34,828 --> 00:43:36,989 [SUENA EL [CON[TE[STADO[R 533 00:43:37,364 --> 00:43:39,798 Hola, te comunicaste con la casa de M�nica y Roberto, 534 00:43:39,900 --> 00:43:42,095 Ahora no estamos, dej� tu mensaje. 535 00:44:11,231 --> 00:44:14,098 - �Qu� tal, Cecilia? -CEClLlA] Bien, �y usted? 536 00:44:14,201 --> 00:44:15,930 Da para largo, 537 00:44:17,471 --> 00:44:19,564 - �Te pido un favor? -S�. 538 00:44:20,140 --> 00:44:21,573 Con esa carne que hay en la heladera, 539 00:44:21,675 --> 00:44:23,142 por qu� no me hac�s unas milanesas,. as� me quedan. 540 00:44:23,243 --> 00:44:24,733 CEClLlA] Lo que pasa es que qued� con este muchacho, 541 00:44:24,845 --> 00:44:26,676 el hijo de Ruiz, que iba hoy. 542 00:44:26,780 --> 00:44:27,974 �A qu� hora? 543 00:44:28,082 --> 00:44:30,642 CEClLlA] Le dije despu�s del mediod�a,. cuando salgo de ac�,. 544 00:44:30,751 --> 00:44:32,446 as� aprovecho que no est�. 545 00:44:33,454 --> 00:44:34,921 Bueno, pero si no est�, no se va a dar cuenta, 546 00:44:35,022 --> 00:44:36,683 un par de horas nada m�s, 547 00:44:36,790 --> 00:44:41,591 CEClLlA] Bueno �le hago unas milanesas con unos bocadillos de acelga? 548 00:44:41,695 --> 00:44:42,787 Perfecto, 549 00:44:52,106 --> 00:44:54,802 [RADIO DE FONDO 550 00:46:22,896 --> 00:46:25,194 [TONO ESPERA 551 00:46:26,700 --> 00:46:29,328 Hola, te comunicaste con la casa de M�nica y Roberto. 552 00:46:29,436 --> 00:46:31,495 Ahora no estamos, dejanos tu mensaje, 553 00:49:32,552 --> 00:49:34,452 -Buenas tardes. - Buenas, 554 00:49:49,870 --> 00:49:52,168 CA Sesenta y cuatro con cincuenta, 555 00:49:55,342 --> 00:49:56,832 CA �Algo m�s? 556 00:50:23,637 --> 00:50:24,899 Esto tambi�n, 557 00:50:28,108 --> 00:50:29,973 CA Sesenta y siete pesos, 558 00:50:43,924 --> 00:50:45,755 Me ha costado encontrar el lugar, 559 00:50:47,160 --> 00:50:48,855 �Te tom�s un whisky? 560 00:50:49,162 --> 00:50:50,459 No estoy acostumbrado, 561 00:50:50,564 --> 00:50:51,758 Servile un etiqueta azul. 562 00:50:59,906 --> 00:51:03,103 De verdad me hubiera gustado ser m�sico pero no tengo o�do. 563 00:51:04,044 --> 00:51:07,138 Supongo que el derecho me permite cierto control. 564 00:51:07,247 --> 00:51:10,512 Es una manera de ordenar el mundo, aunque sea una ilusi�n. 565 00:51:11,818 --> 00:51:13,046 Las cosas son como son, 566 00:51:13,153 --> 00:51:15,348 pero perfectamente podr�an ser de otro modo. 567 00:51:15,889 --> 00:51:17,379 Hay cierta l�gica, 568 00:51:18,391 --> 00:51:21,656 La l�gica es una invenci�n humana, Ni hablemos de la moral, 569 00:51:22,262 --> 00:51:25,356 Pero necesitamos algo, algo preestablecido, una ley. 570 00:51:25,465 --> 00:51:29,424 Ah� est� la clave, necesitamos pero no lo tenemos,. 571 00:51:29,970 --> 00:51:33,428 por eso terminamos inventando los valores, normas, creencias. 572 00:51:34,174 --> 00:51:37,337 Todos tenemos una tesis lo que el mundo es o deber�a ser. 573 00:51:38,044 --> 00:51:39,238 �Cu�l es la tuya? 574 00:51:42,415 --> 00:51:45,578 Mi tesis es que ninguna tesis es correcta, 575 00:51:46,219 --> 00:51:47,345 No, 576 00:51:49,189 --> 00:51:54,354 Mi tesis es que no hay manera de saber cu�l tesis es la verdadera. 577 00:51:55,896 --> 00:51:59,730 Bueno, no s�, tengo que formularla mejor. 578 00:52:01,501 --> 00:52:04,163 �Por qu� yo? �Por qu� viniste? 579 00:52:06,273 --> 00:52:07,501 �Perd�n? 580 00:52:07,607 --> 00:52:10,075 Eso,. �por qu� te ven�s hasta el culo del mundo 581 00:52:10,177 --> 00:52:12,407 a hacer un curso con un abogado retirado? 582 00:52:13,446 --> 00:52:15,277 Bueno,. yo no lo veo as�. 583 00:52:15,382 --> 00:52:18,146 Este es mi pa�s y usted ha sido una gran influencia en mi vida. 584 00:52:18,552 --> 00:52:19,746 �Hace cu�nto? 585 00:52:20,554 --> 00:52:23,489 �Diez,. quince a�os que no te veo? M�s. 586 00:52:24,057 --> 00:52:27,254 �C�mo pude haber sido una influencia para vos,. si eras un nene? 587 00:52:29,629 --> 00:52:34,123 La �ltima vez que nos vimos,. ten�a nueve a�os, mi cumplea�os, 588 00:52:35,101 --> 00:52:36,363 Todav�a tengo las fotos, 589 00:52:38,638 --> 00:52:41,266 Aveces no hace falta estar presente para influir, 590 00:52:43,076 --> 00:52:46,409 M�s de una vez mi padre me ha dicho que usted es un hombre brillante. 591 00:52:47,480 --> 00:52:50,278 Yo creo que durante a�os usted ha sido su N�mesis, 592 00:52:51,184 --> 00:52:54,415 esa especie de enemigo imaginario que uno se pone para medirse, 593 00:52:54,521 --> 00:52:56,113 para superarse. 594 00:52:56,223 --> 00:52:58,953 No tengo ni para empezar a competir con tu viejo, 595 00:52:59,326 --> 00:53:00,759 No sea modesto, 596 00:53:01,394 --> 00:53:03,225 Crec� escuchando historias sobre usted. 597 00:53:11,972 --> 00:53:13,997 No s� si deber�a contarle esto, pero,,, 598 00:53:16,209 --> 00:53:20,168 cuando ten�a quince a�os mi padre me llev� a hacer un an�lisis de ADN. 599 00:53:22,616 --> 00:53:23,776 Ten�a dudas. 600 00:53:28,355 --> 00:53:30,152 Nunca fuimos a buscar el resultado, 601 00:53:30,891 --> 00:53:34,019 Mi padre es mi padre, �qu� m�s necesito? 602 00:53:49,743 --> 00:53:52,906 Hablando de tesis, empec� el trabajo de fin de curso 603 00:53:53,013 --> 00:53:55,447 y pensaba remitirme a un caso en Portugal de hace algunos a�os 604 00:53:55,548 --> 00:53:59,575 pero ahora se me ocurri� utilizar el caso de Di Natale como ejemplo,. 605 00:53:59,686 --> 00:54:01,017 �qu� le parece? 606 00:54:02,822 --> 00:54:05,848 No lo s�, es un caso abierto todav�a, 607 00:54:05,959 --> 00:54:09,292 S�,. pero es un caso especial, no me diga que no. 608 00:54:11,398 --> 00:54:13,559 Yo nunca estuve tan cerca de la escena de un crimen 609 00:54:13,667 --> 00:54:17,159 y es una sensaci�n extra�a,. no lo puedo dejar pasar, 610 00:54:17,470 --> 00:54:18,459 Creo que hay cientos de casos 611 00:54:18,571 --> 00:54:20,732 que te pueden servir mucho m�s que ese, 612 00:57:00,400 --> 00:57:02,163 Empec� el trabajo de fin de curso 613 00:57:02,268 --> 00:57:05,294 y pensaba remitirme a un caso en Portugal de hace algunos a�os 614 00:57:05,405 --> 00:57:09,205 pero ahora se me ocurri� utilizar el caso de Di Natale como ejemplo, 615 00:59:17,337 --> 00:59:20,033 Los casos son distantes entre s�, es cierto 616 00:59:20,139 --> 00:59:22,369 pero hay un modus operandi, 617 00:59:22,475 --> 00:59:25,706 un patr�n en la elecci�n de las v�ctimas que se repiten, 618 00:59:25,812 --> 00:59:27,746 Que son iguales a la mam�. 619 00:59:29,015 --> 00:59:31,142 Me refiero al parecido f�sico, s�. 620 00:59:31,985 --> 00:59:33,452 No me est�s hablando en serio, 621 00:59:35,355 --> 00:59:36,652 Muy en serio, 622 00:59:38,825 --> 00:59:41,316 �Vos est�s escuchando todo lo que yo te estoy diciendo? 623 00:59:41,427 --> 00:59:42,951 Los indicios,. Ias provocaciones,. 624 00:59:43,062 --> 00:59:45,030 �qu� pens�s,. que yo invent� todo esto? 625 00:59:45,131 --> 00:59:46,291 No, no digo eso, 626 00:59:46,399 --> 00:59:47,832 Hay gente que es capaz de hacer esto 627 00:59:47,934 --> 00:59:50,164 y cosas mucho peores, M�nica,. despertate. 628 00:59:50,270 --> 00:59:52,670 -M�NlCA] �A qu� viniste,. Roberto? -Vine a buscar tu opini�n. 629 00:59:52,772 --> 00:59:56,139 -M�NlCA] �M�dica o personal? -�La que sea M�nica, la que sea! 630 00:59:56,776 --> 01:00:01,008 Me saca cuando veo que te coloc�s en un plano m�s elevado,. distante 631 01:00:01,114 --> 01:00:02,672 para analizar, juzgar, 632 01:00:03,883 --> 01:00:05,783 Metete un poco adentro, and� hasta el fondo, 633 01:00:05,885 --> 01:00:07,546 tomalo en serio una vez. 634 01:00:07,920 --> 01:00:09,148 �Qu� quer�s de m�? 635 01:00:10,056 --> 01:00:12,786 Te traje un caso y quiero saber qu� pens�s, 636 01:00:13,526 --> 01:00:14,857 Que me preocupa verte as�, 637 01:00:14,961 --> 01:00:17,896 �No me jodas! No soy yo el caso, el caso es �l. 638 01:00:19,098 --> 01:00:20,224 OK, 639 01:00:22,268 --> 01:00:23,599 M�NlCA] A ver, 640 01:00:28,574 --> 01:00:32,101 Los dos cr�menes tienen un fuerte componente sexual. 641 01:00:32,245 --> 01:00:33,579 Las v�ctimas son mujeres j�venes, atractivas, 642 01:00:33,579 --> 01:00:35,308 Las v�ctimas son mujeres j�venes, atractivas, 643 01:00:36,215 --> 01:00:39,150 Hay cierto grado de ensa�amiento con sus cuerpos. 644 01:00:41,254 --> 01:00:43,950 Si tuviera que arriesgar un perfil basado en estas caracter�sticas, 645 01:00:44,057 --> 01:00:46,025 dir�a que el criminal es del tipo psicop�tico 646 01:00:46,125 --> 01:00:48,116 con ciertos rasgos perversos. 647 01:00:50,563 --> 01:00:54,624 �Los dos cr�menes pudieron haber sido cometidos por la misma persona? 648 01:00:54,901 --> 01:00:59,201 S�,. o dos personas con un perfil psicol�gico similar, 649 01:00:59,706 --> 01:01:01,765 Para vos es una casualidad que el chico haya estado 650 01:01:01,874 --> 01:01:03,609 en los dos lugares donde se cometieron los cr�menes. 651 01:01:03,609 --> 01:01:04,200 en los dos lugares donde se cometieron los cr�menes. 652 01:01:04,310 --> 01:01:06,471 Dijiste que vivi� tres a�os en Portugal, 653 01:01:07,113 --> 01:01:09,138 �Cu�ntos cr�menes hubo en ese tiempo? Cientos, 654 01:01:09,248 --> 01:01:10,806 �Cu�ntos cr�menes hay en el mundo, Roberto? 655 01:01:10,917 --> 01:01:12,077 M�NlCA] �Qu� te pasa? 656 01:01:12,185 --> 01:01:14,278 Encontraste lo que quer�as encontrar, 657 01:01:14,387 --> 01:01:16,116 M�NlCA] Vos quer�s que el mundo se acomode a vos, 658 01:01:16,222 --> 01:01:18,452 que las cosas sean como vos pens�s que tienen que ser, 659 01:01:18,558 --> 01:01:18,624 Qui�n sabe por qu� se te meti� en la cabeza que ese chico es culpable 660 01:01:18,624 --> 01:01:21,320 Qui�n sabe por qu� se te meti� en la cabeza que ese chico es culpable 661 01:01:21,427 --> 01:01:24,362 y vas a ver solamente las cosas que te lo confirmen, 662 01:01:25,565 --> 01:01:27,032 Conocemos a Gonzalo desde que naci�, 663 01:01:27,133 --> 01:01:30,364 No, no,. Io conocimos cuando naci�, no es lo mismo. 664 01:01:30,670 --> 01:01:33,639 OK, sos un tipo inteligente, puede que tengas raz�n, 665 01:01:33,639 --> 01:01:34,628 OK, sos un tipo inteligente, puede que tengas raz�n, 666 01:01:34,741 --> 01:01:37,175 yo no tengo elementos para refutarte nada 667 01:01:37,276 --> 01:01:38,903 pero si todo esto es cierto,. ten�s que dejar 668 01:01:39,011 --> 01:01:40,740 que investigue la justicia, 669 01:01:40,847 --> 01:01:42,178 Habl� con Alfredo. 670 01:01:42,281 --> 01:01:43,805 Alfredo no puede hacer nada, 671 01:01:43,916 --> 01:01:46,077 esto es entre el chico y yo, es un desaf�o. 672 01:01:46,185 --> 01:01:48,654 �Qu� es lo que realmente te interesa? 673 01:01:48,654 --> 01:01:48,676 �Qu� es lo que realmente te interesa? 674 01:01:49,522 --> 01:01:51,922 �Hacer justicia o probar que ten�s raz�n? 675 01:02:07,607 --> 01:02:09,097 Solo una cosa m�s. 676 01:02:13,946 --> 01:02:15,607 �Puede volver a matar? 677 01:02:23,890 --> 01:02:26,324 Cualquiera que disfrute haciendo algo por m�s perverso que sea 678 01:02:26,426 --> 01:02:28,792 Io va a volver a repetir tarde o temprano. 679 01:02:32,331 --> 01:02:33,389 Gracias, 680 01:02:49,282 --> 01:02:50,715 [SUENA EL TIMB[RE 681 01:03:04,363 --> 01:03:06,627 - Tom�. -Gracias, 682 01:03:08,301 --> 01:03:09,996 �Lo le�ste todos? 683 01:03:10,102 --> 01:03:11,433 M�s o menos. 684 01:03:13,339 --> 01:03:15,830 - �Qu� tal el laburo? - Bien, 685 01:03:16,576 --> 01:03:18,134 Empec� danza a�rea, 686 01:03:19,479 --> 01:03:22,812 S�,. hay un show de Fuerzabruta en unas semanas, 687 01:03:22,915 --> 01:03:25,475 en la f�brica, no s� si te gustar�a ir. 688 01:03:26,619 --> 01:03:29,850 �Es uno de esos lugares donde te tienen todo el tiempo de pie,. 689 01:03:29,956 --> 01:03:32,254 te llenan de papel picado, engrudo... 690 01:03:33,025 --> 01:03:33,759 y despu�s te chupan para arriba con un arn�s? 691 01:03:33,759 --> 01:03:35,624 y despu�s te chupan para arriba con un arn�s? 692 01:03:37,163 --> 01:03:38,528 Algo as�, 693 01:03:38,998 --> 01:03:42,456 Me parece que va a ser demasiado para mi ci�tico. Paso. 694 01:03:43,002 --> 01:03:44,731 Bueno,. como quieras. 695 01:03:47,373 --> 01:03:48,774 - �Sos vos? -S�. 696 01:03:48,774 --> 01:03:49,866 - �Sos vos? -S�. 697 01:03:52,044 --> 01:03:53,102 Mir�. 698 01:03:53,679 --> 01:03:55,772 Puedo preparar algo para comer. 699 01:03:55,882 --> 01:03:59,978 Puedo hacer unos fideos con crema, unos fideos sin crema. 700 01:04:01,153 --> 01:04:02,643 No, gracias,. ya com�, 701 01:04:02,755 --> 01:04:03,789 [REL[�MPAGOS 702 01:04:03,789 --> 01:04:04,551 [REL[�MPAGOS 703 01:04:12,532 --> 01:04:14,796 - �Se supo algo m�s? -No mucho, 704 01:04:17,103 --> 01:04:18,804 Est�n haciendo pruebas de ADN,. cruzando llamadas del �ltimo mes, 705 01:04:18,804 --> 01:04:21,329 Est�n haciendo pruebas de ADN,. cruzando llamadas del �ltimo mes, 706 01:04:21,440 --> 01:04:22,634 esas cosas, 707 01:04:25,044 --> 01:04:26,978 No lo van a agarrar, �no? 708 01:04:30,049 --> 01:04:31,380 Hay que esperar. 709 01:04:58,411 --> 01:04:59,901 La extra�o mucho. 710 01:05:00,012 --> 01:05:01,343 S�, lo s�, 711 01:05:12,291 --> 01:05:15,988 Me gustar�a haber compartido m�s tiempo con ella. 712 01:05:17,597 --> 01:05:19,365 No pienses en eso ahora. 713 01:05:19,365 --> 01:05:19,626 No pienses en eso ahora. 714 01:05:23,269 --> 01:05:24,998 Es que todav�a no lo puedo creer, 715 01:05:25,104 --> 01:05:29,473 siento que se fue de viaje y que en cualquier momento va a volver, 716 01:05:58,971 --> 01:06:00,962 Te traigo un vaso de agua, 717 01:06:01,073 --> 01:06:03,200 No, yo ya me tengo que ir, 718 01:06:06,579 --> 01:06:09,639 -�Qu� era lo que me ten�as que dar? - S�,. esperame un segundo. 719 01:06:47,086 --> 01:06:49,077 Esto era de tu hermana, 720 01:06:49,822 --> 01:06:51,449 Estaba entre sus cosas, 721 01:06:53,025 --> 01:06:54,856 Se ve que se traspapel�. 722 01:06:56,929 --> 01:06:59,625 - �Esto era de Vale? -Ahora es tuyo. 723 01:07:04,670 --> 01:07:05,898 �A ver? 724 01:07:26,192 --> 01:07:28,558 Pens� que ten�as que tenerlo vos. 725 01:07:31,230 --> 01:07:32,390 Gracias, 726 01:07:34,600 --> 01:07:38,661 GOLPES 727 01:07:49,715 --> 01:07:51,012 -LUCHADOR] Par�. -[[ROBERTO] �Est�s bien? 728 01:07:51,117 --> 01:07:52,550 Par�, �qu� hac�s? 729 01:07:53,352 --> 01:07:54,614 Perd�n. 730 01:07:57,490 --> 01:07:59,458 No sab�a que practicaba boxeo, 731 01:08:02,528 --> 01:08:04,018 Viste como es la cosa, 732 01:08:06,198 --> 01:08:07,665 hay que saber pelear. 733 01:08:09,769 --> 01:08:10,929 �Quer�s entrenar? 734 01:08:11,971 --> 01:08:15,099 No, No soy muy bueno para los deportes. 735 01:08:16,008 --> 01:08:17,703 Me dijo Villaz�n que me estaba buscando, 736 01:08:17,810 --> 01:08:19,545 S�. Esper� que me cambio. 737 01:08:19,545 --> 01:08:20,136 S�. Esper� que me cambio. 738 01:08:26,285 --> 01:08:29,448 A�o '86, caso Pi�eiro, homicidio agravado, 739 01:08:29,555 --> 01:08:31,216 No fue muy conocido,. 740 01:08:31,323 --> 01:08:32,585 Ia v�ctima era un fan�tico de las armas, 741 01:08:32,691 --> 01:08:34,318 ten�a una colecci�n de m�s de 200, 742 01:08:34,426 --> 01:08:34,560 La mujer lo encontr� en su despacho 743 01:08:34,560 --> 01:08:35,788 La mujer lo encontr� en su despacho 744 01:08:35,895 --> 01:08:37,487 con un tiro en la cabeza. 745 01:08:37,596 --> 01:08:38,858 La cerradura no estaba forzada, 746 01:08:38,964 --> 01:08:40,761 no hab�a signos de pelea. 747 01:08:40,866 --> 01:08:44,427 No faltaba nada, el arma homicida estaba en el piso,. 748 01:08:44,537 --> 01:08:47,563 era una de su colecci�n, ten�a sus huellas, 749 01:08:47,673 --> 01:08:49,575 Por el �ngulo del disparo y la cercan�a del arma, 750 01:08:49,575 --> 01:08:50,872 Por el �ngulo del disparo y la cercan�a del arma, 751 01:08:50,976 --> 01:08:52,500 se pens� en un suicidio. 752 01:08:52,611 --> 01:08:55,637 Ha dicho homicidio agravado,. eso le ha quitado suspenso. 753 01:08:55,748 --> 01:08:56,840 Surgi� un detalle 754 01:08:56,949 --> 01:08:59,417 muy importante durante la investigaci�n,. 755 01:08:59,518 --> 01:09:00,542 el tipo era zurdo.,, 756 01:09:00,653 --> 01:09:03,383 y el disparo se hab�a efectuado con la mano derecha, 757 01:09:03,489 --> 01:09:04,590 - Error de novato, - Eso pensaron, 758 01:09:04,590 --> 01:09:05,522 - Error de novato, - Eso pensaron, 759 01:09:05,624 --> 01:09:06,886 - Profesor. -Hola. 760 01:09:06,992 --> 01:09:09,324 - �Le avisaron de ma�ana? - �De qu�? 761 01:09:09,428 --> 01:09:10,395 Despu�s de la clase,. 762 01:09:10,496 --> 01:09:12,259 vamos a ir a tomar algo por el cumplea�os de Carla, 763 01:09:12,364 --> 01:09:14,332 La primera ronda corre por mi cuenta. 764 01:09:14,433 --> 01:09:15,593 Demasiados abogados juntos, 765 01:09:15,701 --> 01:09:17,430 no creo que sea un lugar bueno para m�. 766 01:09:17,536 --> 01:09:19,561 -Vos ven�s gallego, �no? - Obviamente. 767 01:09:21,307 --> 01:09:23,070 - Chau. - �D�nde estaba? 768 01:09:23,175 --> 01:09:24,199 El falso suicidio. 769 01:09:24,310 --> 01:09:27,837 S�, se empez� a pensar en un sicario, en un asesino a sueldo, 770 01:09:27,947 --> 01:09:30,177 alguien que no era conocido de la v�ctima 771 01:09:30,282 --> 01:09:32,250 y eso desvi� la atenci�n para cualquier lado 772 01:09:32,351 --> 01:09:34,216 durante much�simo tiempo. 773 01:09:34,320 --> 01:09:34,620 Hasta que el fiscal pens�, �Y si no fue un error? 774 01:09:34,620 --> 01:09:37,748 Hasta que el fiscal pens�, �Y si no fue un error? 775 01:09:38,757 --> 01:09:41,191 �Si el que lo mat� sab�a que el tipo era zurdo 776 01:09:41,293 --> 01:09:43,955 y lo �nico que quiso fue confundir la investigaci�n? 777 01:09:44,063 --> 01:09:45,462 Ahora s� que se pone interesante. 778 01:09:45,564 --> 01:09:47,054 �Ten�s tiempo? 779 01:09:47,166 --> 01:09:48,497 S�, claro, 780 01:09:50,135 --> 01:09:53,263 De golpe cambi� completamente el eje de la investigaci�n, 781 01:09:53,372 --> 01:09:56,239 El asesino ten�a que conocer perfectamente a la v�ctima,. 782 01:09:56,342 --> 01:09:57,673 tanto como para que le abra la puerta,. 783 01:09:57,776 --> 01:10:00,438 Io deje pasar, llegar hasta su despacho, 784 01:10:00,546 --> 01:10:03,037 elegir un arma de su colecci�n, 785 01:10:03,148 --> 01:10:04,650 acerc�rsele lo suficiente y dispararle. 786 01:10:04,650 --> 01:10:06,413 acerc�rsele lo suficiente y dispararle. 787 01:10:07,786 --> 01:10:11,552 Resumiendo, lo mat� el hijo, 788 01:10:12,725 --> 01:10:14,420 Le dieron 20 a�os, 789 01:10:15,160 --> 01:10:18,755 Si hubiera usado la mano izquierda hubiera sido el crimen perfecto. 790 01:10:18,864 --> 01:10:19,665 No era mala idea dispararle con la derecha, 791 01:10:19,665 --> 01:10:20,654 No era mala idea dispararle con la derecha, 792 01:10:20,766 --> 01:10:23,963 No,. era buen�sima, demasiado buena, 793 01:10:24,069 --> 01:10:25,161 pero se pas� de rosca. 794 01:10:25,537 --> 01:10:28,028 Quiso que se note el crimen,. dejar su huella, 795 01:10:28,774 --> 01:10:31,334 Ese es el peor pecado que puede cometer un criminal, 796 01:10:32,645 --> 01:10:33,839 Ia soberbia. 797 01:10:34,513 --> 01:10:34,680 No coincido. 798 01:10:34,680 --> 01:10:35,669 No coincido. 799 01:10:36,982 --> 01:10:38,950 Creo que es la falta de inteligencia. 800 01:10:39,985 --> 01:10:41,646 Pero es que casi siempre es lo mismo. 801 01:10:41,754 --> 01:10:45,690 Si vas a mantener un duelo silencioso con un investigador, 802 01:10:45,791 --> 01:10:48,726 no pod�s subestimar su capacidad, nunca. 803 01:10:50,296 --> 01:10:51,388 - Hola, - Laura, 804 01:10:51,497 --> 01:10:53,397 - �C�mo est�s? - �C�mo est�s? 805 01:10:53,499 --> 01:10:55,467 - Bien, - Perd�n, Gonzalo. 806 01:10:55,801 --> 01:10:57,098 - Hola. - Laura, 807 01:10:57,202 --> 01:11:00,569 - Hola, �qu� tal? - Muy bien, �y t�? 808 01:11:01,240 --> 01:11:03,105 Bien. �Espa�ol? 809 01:11:03,208 --> 01:11:04,710 Argentino, con acento, 810 01:11:04,710 --> 01:11:05,438 Argentino, con acento, 811 01:11:05,544 --> 01:11:07,444 �Sos alumno de Roberto? 812 01:11:07,980 --> 01:11:09,538 De hecho, creo que soy su preferido, 813 01:11:11,150 --> 01:11:12,674 Les dejo la carta. 814 01:12:15,147 --> 01:12:16,409 Hola, 815 01:12:18,884 --> 01:12:19,785 -�Estabas durmiendo? - �Roberto? 816 01:12:19,785 --> 01:12:21,514 -�Estabas durmiendo? - �Roberto? 817 01:12:23,288 --> 01:12:24,482 S�,. �te despert�? 818 01:12:24,590 --> 01:12:27,787 No, m�s o menos, �pas� algo? 819 01:12:28,694 --> 01:12:29,718 No, 820 01:12:31,497 --> 01:12:33,362 No, quer�a saber c�mo estabas, 821 01:12:34,166 --> 01:12:34,800 Bien, 822 01:12:34,800 --> 01:12:35,323 Bien, 823 01:12:36,802 --> 01:12:39,327 -�Est�s sola? -LAU S�, �por? 824 01:12:45,744 --> 01:12:49,305 Es un poco tarde, disculpame. No me di cuenta. 825 01:12:52,184 --> 01:12:53,947 Hablamos ma�ana, �te parece? 826 01:12:54,586 --> 01:12:55,917 �Todo bien? 827 01:12:57,489 --> 01:13:01,050 S�. Ma�ana te llamo. 828 01:13:02,728 --> 01:13:03,786 Dale, 829 01:13:50,075 --> 01:13:51,064 No se puede fumar ac�. 830 01:13:51,844 --> 01:13:53,709 Perd�n,. no me di cuenta,. perd�n, 831 01:17:18,050 --> 01:17:20,883 Profesor, much�simas gracias por todo,. 832 01:17:20,986 --> 01:17:23,113 para m� ha sido un inmenso placer asistir a sus clases, 833 01:17:23,221 --> 01:17:25,314 No hace falta tanta formalidad, Villaz�n. 834 01:17:25,424 --> 01:17:26,516 -Gracias. - Felicitaciones. 835 01:17:26,625 --> 01:17:27,853 Muchas gracias, 836 01:17:28,660 --> 01:17:31,220 Maestro,. gracias realmente, 837 01:17:31,596 --> 01:17:33,120 - Gracias, -De nada, 838 01:17:33,231 --> 01:17:34,664 - Suerte. -Gracias. 839 01:17:36,501 --> 01:17:39,231 �ltima oportunidad,. profe,. �va a venir a la fiesta del viernes? 840 01:17:39,338 --> 01:17:40,669 No creo, 841 01:17:49,348 --> 01:17:51,373 La verdad es que no sab�a cu�nto extenderme en el trabajo, 842 01:17:51,483 --> 01:17:54,316 el tema da para mucho as� que decid� acotarlo a lo esencial, 843 01:17:54,419 --> 01:17:55,647 Espero no aburrirlo. 844 01:17:55,854 --> 01:17:57,822 No creo,. tengo mucha curiosidad, 845 01:17:57,923 --> 01:18:00,448 �Sabe cu�ndo lo tendr� corregido? Porque me vuelvo en estos d�as, 846 01:18:00,559 --> 01:18:03,119 �S�? �Tan pronto? 847 01:18:04,196 --> 01:18:05,754 Echo de menos mi casa 848 01:18:05,864 --> 01:18:07,525 y adem�s,. aqu� mi trabajo ya est� hecho, 849 01:18:10,202 --> 01:18:12,670 De paso quiero decirle que estoy siguiendo su consejo, 850 01:18:13,138 --> 01:18:14,400 �Cu�l? 851 01:18:15,941 --> 01:18:18,102 Ese de garchar todo lo que pueda. 852 01:18:43,568 --> 01:18:44,796 �Hola? 853 01:18:45,904 --> 01:18:47,098 S�, sub�, 854 01:19:03,355 --> 01:19:04,617 Hola. 855 01:19:09,461 --> 01:19:11,520 -�Paso? - S�, claro. 856 01:19:16,368 --> 01:19:18,063 Est�s distinta, te cortaste el pelo. 857 01:19:18,170 --> 01:19:20,764 S�, cambi�, no me gustaba como lo ten�a. 858 01:19:21,640 --> 01:19:24,108 -�Qu� fue,. idea de �l? - �De qui�n? 859 01:19:25,043 --> 01:19:26,510 �Qui�n te dijo que te cortes el pelo as�? 860 01:19:26,611 --> 01:19:28,101 Nadie. 861 01:19:28,213 --> 01:19:31,649 A lo mejor no te lo dijo directamente,. pero te manipul� para que lo hicieras. 862 01:19:31,750 --> 01:19:33,183 No entiendo de qu� est�s hablando, 863 01:19:33,285 --> 01:19:35,378 Laura, yo s� que se est�n viendo. 864 01:19:37,255 --> 01:19:38,745 �Qu�, me est�s siguiendo? 865 01:19:38,857 --> 01:19:41,257 No, no,. no es eso, 866 01:19:44,830 --> 01:19:46,354 S� lo que pas� con tu hermana. 867 01:19:47,732 --> 01:19:50,132 No fue una casualidad que la mataran frente a la facultad. 868 01:19:50,235 --> 01:19:53,727 Tampoco es una casualidad que hayan elegido precisamente ese d�a. 869 01:19:54,072 --> 01:19:57,405 Todo, absolutamente todo form� parte de un plan, 870 01:19:57,509 --> 01:20:00,808 Todo, los detalles, el formol, la nota, 871 01:20:00,912 --> 01:20:03,073 el colgante que ten�a puesto, todo. 872 01:20:03,715 --> 01:20:05,080 No entiendo, 873 01:20:10,055 --> 01:20:13,957 Valeria form� parte de un experimento, una especie de tesis. 874 01:20:14,226 --> 01:20:17,093 El asesino quer�a que yo lo descubriera, 875 01:20:17,195 --> 01:20:19,026 -�Qui�n? -�Gonzalo! 876 01:20:21,132 --> 01:20:22,099 No, no puede ser. 877 01:20:22,200 --> 01:20:25,499 Gonzalo vio que tu hermana dejaba su coche frente a la facultad. 878 01:20:26,505 --> 01:20:28,996 La eligi�, ah� decidi� que iba a ser su v�ctima, 879 01:20:29,107 --> 01:20:30,836 no es la primera vez que lo hace. 880 01:20:30,942 --> 01:20:33,968 S� que parece una locura pero no lo es,. cre�me, 881 01:20:34,079 --> 01:20:37,276 Esper� el d�a de la clase para que la coartada fuera perfecta 882 01:20:37,382 --> 01:20:39,145 y para que yo estuviera presente, 883 01:20:39,251 --> 01:20:41,719 Ese era el desaf�o, me fue dejando pistas sutiles,. 884 01:20:41,820 --> 01:20:44,015 pero muy claras para m�. 885 01:20:44,122 --> 01:20:45,851 Por eso me diste el colgante de Vale. 886 01:20:45,957 --> 01:20:47,549 Laura, necesito que me ayudes, 887 01:20:47,659 --> 01:20:50,321 �Qu� est�s haciendo? �Me est�s usando? 888 01:20:50,428 --> 01:20:52,919 No, no soy yo, no soy yo, 889 01:20:53,031 --> 01:20:54,726 Gonzalo es un asesino. 890 01:20:55,000 --> 01:20:58,436 �l est� jugando con vos y conmigo,. est� jugando con los dos. 891 01:20:58,537 --> 01:21:00,164 Yo tengo un plan y veo que est� funcionando, 892 01:21:00,272 --> 01:21:01,899 pero necesito que vos hagas tu parte ahora, 893 01:21:02,007 --> 01:21:03,907 �Por qu� me hac�s esto? 894 01:21:04,009 --> 01:21:07,069 �Por qu� Gonzalo iba a querer matar as� como un animal a mi hermana? 895 01:21:07,178 --> 01:21:08,543 No lo s�,. tampoco me importa ahora. 896 01:21:08,647 --> 01:21:10,444 �A m� s� me importa! 897 01:21:10,549 --> 01:21:12,710 Me est�s diciendo que el tipo con el que me acost� 898 01:21:12,817 --> 01:21:14,216 mat� a mi hermana. 899 01:21:14,319 --> 01:21:16,583 �No tiene sentido, es una locura no puede ser! 900 01:21:16,688 --> 01:21:19,282 Escuchame, si te lo digo es porque estoy seguro,. cre�me. 901 01:21:19,391 --> 01:21:20,824 Es un psic�pata hijo de puta, 902 01:21:20,926 --> 01:21:23,486 es un asesino que disfruta con este juego perverso 903 01:21:23,595 --> 01:21:25,688 de provocarme a m� y acostarse con vos, 904 01:21:25,964 --> 01:21:27,329 Pensalo, 905 01:21:27,933 --> 01:21:29,400 Pensalo un minuto, por favor. 906 01:21:29,501 --> 01:21:32,436 No me toques. �D�nde est� el ba�o? 907 01:21:33,338 --> 01:21:35,806 En mi habitaci�n, al fondo del pasillo, 908 01:21:35,907 --> 01:21:37,101 Tranquila. 909 01:22:41,906 --> 01:22:45,103 - �Est�s mejor? - S�, pero me tengo que ir. 910 01:22:45,210 --> 01:22:47,872 Laura,. es importante que entiendas esto, 911 01:22:47,979 --> 01:22:51,244 Gonzalo es un tipo muy peligroso, no ten�s que verlo nunca m�s, 912 01:22:51,349 --> 01:22:52,976 -Me quiero ir, - Confi� en lo que te digo, 913 01:22:53,084 --> 01:22:55,552 No me toques, �No me toques y dejame ir! 914 01:22:55,654 --> 01:22:57,849 - �Qu� hac�s? -�Dejame ir! 915 01:22:57,956 --> 01:22:58,923 Dejame salir, 916 01:22:59,024 --> 01:23:01,288 �Por qu� me ten�s miedo a m�? Lo �nico que quiero es ayudarte, 917 01:23:01,393 --> 01:23:02,951 Baj� eso,. haceme caso, bajalo,. d�melo. 918 01:23:04,195 --> 01:23:05,628 �Laura,. Laura! 919 01:23:06,197 --> 01:23:07,164 �Laura! 920 01:24:03,154 --> 01:24:06,055 Habl� con el padre, M�nica me cont� tu teor�a. 921 01:24:06,157 --> 01:24:07,454 �No me nombraste? 922 01:24:07,559 --> 01:24:09,459 Sino no ten�a excusa. 923 01:24:09,561 --> 01:24:12,325 Dijo que su hijo es un genio, un chico brillante me dijo, 924 01:24:12,430 --> 01:24:14,762 Todos los padres dicen lo mismo,. Alfredo, 925 01:24:15,734 --> 01:24:19,329 -�Hace cu�nto que no dorm�s? -Duermo,. poco,. pero duermo. 926 01:24:20,872 --> 01:24:22,635 Estuve haciendo averiguaciones, nada oficial, 927 01:24:22,741 --> 01:24:25,938 el chico no tiene antecedentes, ni siquiera una mala nota del colegio, 928 01:24:26,044 --> 01:24:28,239 S�,. ya s�,. es un alumno ejemplar. 929 01:24:28,346 --> 01:24:30,211 �Qu� te pasa con el pibe? Es algo personal,. �no? 930 01:24:30,315 --> 01:24:31,304 �Para qu� me pregunt�s? 931 01:24:31,416 --> 01:24:33,884 Ya deb�s tener el diagn�stico de la doctora,. �no? 932 01:24:34,786 --> 01:24:36,754 Mir�,. no me importan los quilombos que tuviste con �l, 933 01:24:36,855 --> 01:24:38,846 con su madre o con quien sea, 934 01:24:39,524 --> 01:24:42,118 Sab�s lo que es la presunci�n de inocencia,. �no? 935 01:24:42,227 --> 01:24:43,626 Creo que s�. 936 01:24:43,728 --> 01:24:45,753 No, te lo digo porque la otra vez tuviste un problema que fue,,, 937 01:24:45,864 --> 01:24:48,128 El caso de la torre no tiene nada que ver con esto, 938 01:24:48,233 --> 01:24:50,633 Esa vez yo me equivoqu�. 939 01:24:50,735 --> 01:24:51,565 Ahora no. 940 01:24:53,705 --> 01:24:56,606 Conforme con lo establecido en el art�culo 256 941 01:24:56,708 --> 01:24:58,300 del reglamento de la ley... 942 01:24:58,409 --> 01:25:00,969 Lo citamos para ampliaci�n de la testimonial, nada m�s, 943 01:25:01,079 --> 01:25:02,740 Tranquilo,. yo no te voy a pedir que hagas algo 944 01:25:02,847 --> 01:25:04,144 que ponga en riesgo tu puesto, 945 01:25:04,249 --> 01:25:06,615 No me preocupa el m�o, me preocupa el tuyo, 946 01:25:06,718 --> 01:25:08,879 La chica ya te hizo una denuncia, 947 01:25:08,987 --> 01:25:10,818 La pena establecida para falsos testimonios 948 01:25:10,922 --> 01:25:14,358 del art�culo 255 del c�digo penal argentino 949 01:25:14,459 --> 01:25:20,022 y el art�culo 190,. inciso 8 del reglamento de la ley 4794, 950 01:25:21,466 --> 01:25:23,866 -�Comprende esto? - Perfectamente, 951 01:25:23,968 --> 01:25:26,027 �Sabe que puede estar acompa�ado por un abogado? 952 01:25:26,137 --> 01:25:27,764 Yo soy un abogado, 953 01:25:29,107 --> 01:25:31,132 Bien. �Nombre completo? 954 01:25:31,242 --> 01:25:33,870 -Gonzalo Mar�a Ruiz Cordera. - �Nacionalidad? 955 01:25:33,978 --> 01:25:35,536 Argentino, 956 01:25:36,080 --> 01:25:37,172 Se�or Cordera, 957 01:25:37,282 --> 01:25:40,012 usted fue citado para prestar declaraci�n testimonial 958 01:25:40,118 --> 01:25:42,211 de lo referido al caso de violaci�n seguida de muerte 959 01:25:42,320 --> 01:25:44,413 de la se�orita Valeria Di Natale, 960 01:25:44,656 --> 01:25:47,853 �Es amigo �ntimo o manten�a frecuencia en el trato? 961 01:25:47,959 --> 01:25:50,359 �Mantuvo enemistad, odio o resentimiento 962 01:25:50,461 --> 01:25:53,430 que se manifiesten por hechos conocidos con las partes 963 01:25:53,531 --> 01:25:56,398 o tiene otro g�nero de relaci�n con la v�ctima? 964 01:25:56,501 --> 01:25:58,332 No, no la conoc�a. 965 01:25:58,570 --> 01:26:00,299 Est� libre para dar testimonio, 966 01:26:00,405 --> 01:26:01,372 S�. 967 01:26:06,377 --> 01:26:10,177 Muy bien, �usted est� al tanto de los hechos ocurridos 968 01:26:10,281 --> 01:26:14,081 el 23 del mes corriente que costaron la vida a Valeria Di Natale? 969 01:26:14,185 --> 01:26:15,777 S�, claro. 970 01:26:15,887 --> 01:26:17,115 Sigo el caso en los peri�dicos 971 01:26:17,222 --> 01:26:19,417 adem�s estuve esa noche en la facultad, 972 01:26:20,158 --> 01:26:21,750 No recuerdo exactamente la hora 973 01:26:21,860 --> 01:26:24,488 pero estuve un largo rato en la sala de lectura. 974 01:26:24,796 --> 01:26:28,596 �Vio o escuch� algo que pudiera estar relacionado con el homicidio? 975 01:26:28,700 --> 01:26:30,167 He dado muchas vueltas al asunto 976 01:26:30,268 --> 01:26:32,702 y me encantar�a poder ayudar en la investigaci�n, 977 01:26:32,804 --> 01:26:34,499 Entiendo que cualquier detalle es importante,. 978 01:26:34,606 --> 01:26:37,598 pero es que no recuerdo nada significativo, lo siento, 979 01:26:39,310 --> 01:26:40,971 �Alg�n movimiento fuera de lo habitual? 980 01:26:41,079 --> 01:26:43,479 �Algo le pareci� fuera de lugar? 981 01:26:44,048 --> 01:26:45,276 No, 982 01:26:46,517 --> 01:26:49,213 De todas formas no creo que haya sido alguien de afuera, 983 01:26:49,320 --> 01:26:52,187 m�s bien creo que ha sido alguien que ha querido lucirse con el crimen. 984 01:26:52,290 --> 01:26:53,279 No entiendo, 985 01:26:53,391 --> 01:26:54,858 Me refiero a que tiene que haber sido alguien 986 01:26:54,959 --> 01:26:57,450 que conociera el movimiento de la facultad, 987 01:26:58,029 --> 01:27:00,054 Que hab�a caminado antes por ese lugar, 988 01:27:00,164 --> 01:27:01,927 incluso quiz�s tuvo contacto con la v�ctima 989 01:27:02,033 --> 01:27:03,898 y por eso no llam� la atenci�n, 990 01:27:05,370 --> 01:27:09,101 Adem�s estoy casi seguro que tiene conocimiento de medicina forense, 991 01:27:10,008 --> 01:27:11,873 Todo ese rollo de formol,. �no? 992 01:27:16,114 --> 01:27:18,048 Me imagino a alguien s�dico, 993 01:27:21,486 --> 01:27:24,819 que posiblemente guarde un trofeo del crimen en su casa, 994 01:27:26,024 --> 01:27:27,321 No s�. 995 01:27:27,892 --> 01:27:29,587 Estuvo en mi casa, 996 01:27:30,828 --> 01:27:32,887 El hijo de puta estuvo en mi casa, 997 01:31:57,261 --> 01:31:59,661 Hola, soy Laura, dejame tu mensaje, 998 01:32:56,787 --> 01:32:57,913 �Laura! 999 01:32:59,490 --> 01:33:00,479 �Laura! 1000 01:33:08,266 --> 01:33:09,494 �Laura! 1001 01:33:13,004 --> 01:33:13,971 �Laura! 1002 01:33:42,066 --> 01:33:43,966 -�Qu� le hiciste, hijo de puta? -�Qu�? 1003 01:33:44,068 --> 01:33:45,626 �Qu� le hiciste, hijo de puta? 1004 01:33:45,736 --> 01:33:47,328 -�D�nde est� la daga,. el cuchillo? -�Qu� hice? 1005 01:33:47,438 --> 01:33:49,633 Mataste a la chica Di Natale, yo lo s�. 1006 01:33:49,740 --> 01:33:51,207 �Asesino hijo de puta! 1007 01:34:45,763 --> 01:34:47,196 �Un caf�? 1008 01:34:52,837 --> 01:34:54,771 Pregunt� por vos varias veces. 1009 01:34:55,306 --> 01:34:56,864 No quiero verlo. 1010 01:34:57,441 --> 01:35:00,569 Si te sirve, �l no fue el que mat� a tu hermana, 1011 01:35:02,646 --> 01:35:05,342 - Pueden pasar. - Gracias, 1012 01:35:32,276 --> 01:35:35,177 - �C�mo est�s? - �Chequeaste? 1013 01:35:36,480 --> 01:35:38,345 La chica est� bien, no le pas� nada, 1014 01:35:40,151 --> 01:35:41,675 �Chequeaste? 1015 01:35:50,661 --> 01:35:53,391 Mar�a Da Silva asesinada en Portugal en el 2009, 1016 01:35:54,231 --> 01:35:59,259 El caso fue resuelto, Antonio Barreto, trabajador portuario, 1017 01:35:59,370 --> 01:36:01,099 fue juzgado y condenado. 1018 01:36:03,207 --> 01:36:04,868 Me lo pas� lnterpol. 1019 01:36:28,532 --> 01:36:29,556 No fue �l, 1020 01:36:32,837 --> 01:36:36,398 Encontramos el ticket de Farmacity por 67 pesos 1021 01:36:36,507 --> 01:36:39,271 con un detalle de la compra, �quer�s saber qu� compr�? 1022 01:36:39,910 --> 01:36:43,141 Desodorante, pasta dent�frica, pa�uelos de papel, 1023 01:36:43,247 --> 01:36:45,909 dos pilas y una caja de preservativos, 1024 01:36:53,724 --> 01:36:55,692 No es este ticket, el otro lo tir�. 1025 01:37:03,367 --> 01:37:06,165 �Y qu� me dec�s del se�alador que estaba en mi libro? 1026 01:37:07,538 --> 01:37:10,439 Estuvo en mi casa,. �y las monedas? 1027 01:37:12,877 --> 01:37:14,708 Le rob� las llaves a Cecilia. 1028 01:37:15,079 --> 01:37:16,910 Vos mismo me dijiste que fuiste al museo,. 1029 01:37:17,014 --> 01:37:19,141 el se�alador te lo dan con la entrada. 1030 01:37:26,257 --> 01:37:29,158 A Cecilia no le robaron nada, tiene las llaves. 1031 01:37:30,461 --> 01:37:35,364 Las monedas, no s�, es un gesto t�pico tuyo, te lo copi�, 1032 01:37:39,603 --> 01:37:42,504 �Y la daga? El abrecartas. 1033 01:37:42,907 --> 01:37:47,003 No s�, no lo encontramos y el chico no lo ten�a, 1034 01:37:47,111 --> 01:37:50,012 La ten�a �l, yo lo vi. 1035 01:37:53,951 --> 01:37:55,509 La ten�a en la mano, 1036 01:37:56,153 --> 01:37:58,417 �Est�s seguro que lo viste? 1037 01:38:09,600 --> 01:38:12,228 No s�,. no s�,. ya no s�, 1038 01:38:14,338 --> 01:38:16,465 A Valeria la mat� un tipo cualquiera, 1039 01:38:16,574 --> 01:38:19,509 un loco, un enfermo, no hay ninguna conspiraci�n. 1040 01:38:22,079 --> 01:38:23,205 No entend�s, 1041 01:38:23,314 --> 01:38:27,148 Sos un tipo inteligente, trat� de ver las cosas de otra manera, 1042 01:38:27,251 --> 01:38:29,947 Pens� por un segundo que Gonzalo no la mat� 1043 01:38:30,321 --> 01:38:32,152 y vas a ver que todo encaja igual. 1044 01:38:32,256 --> 01:38:35,350 El chico estaba en tu clase cuando sucedi� lo del crimen, 1045 01:38:35,459 --> 01:38:38,428 se enganch� con la hermana porque vos se la presentaste, 1046 01:38:38,529 --> 01:38:41,692 Hizo una tesis sobre el caso porque quer�a impresionarte, 1047 01:38:41,799 --> 01:38:44,495 -te admira. -No lo ves. 1048 01:38:46,737 --> 01:38:48,136 No lo quer�s ver, 1049 01:38:48,238 --> 01:38:51,935 Gonzalo est� en el hospital,. se est� recuperando, 1050 01:38:52,042 --> 01:38:54,033 Dijo que no iba a presentar cargos, 1051 01:38:54,144 --> 01:38:55,771 Hijo de puta. 1052 01:38:58,749 --> 01:39:02,742 Yo me voy a tener que excusar del caso por razones obvias, 1053 01:39:04,722 --> 01:39:07,919 �Todav�a no te das cuenta de lo que perdiste por todo esto? 1054 01:40:50,027 --> 01:40:53,121 �Y la daga, el abrecartas? 1055 01:40:54,264 --> 01:40:56,824 No s�, no lo encontramos, 1056 01:41:00,471 --> 01:41:03,963 La ten�a �l, yo lo vi, 1057 01:41:04,305 --> 01:41:10,560 OpenSubtitles.org require your login in BSPlayer CTRL+P > Subtitles > Online Subtitles82414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.