All language subtitles for Suîto ritoru raizu.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:53,410 --> 00:03:56,810 Morning. 2 00:04:31,180 --> 00:04:33,770 Remember that rose garden I told you about? 3 00:04:34,180 --> 00:04:36,210 They'll be in full bloom soon. 4 00:04:37,520 --> 00:04:39,380 Let's go see them together, soon. 5 00:04:48,200 --> 00:04:49,490 Say, 6 00:04:50,930 --> 00:04:54,230 which road do you take to work? 7 00:04:57,410 --> 00:04:59,030 Fried eggs today? 8 00:04:59,810 --> 00:05:01,570 Did you want something else? 9 00:05:02,340 --> 00:05:04,140 No, they're fine. 10 00:05:06,380 --> 00:05:08,870 - Bon appetit. - Enjoy. 11 00:05:17,260 --> 00:05:18,850 Bon appetit. 12 00:05:34,180 --> 00:05:36,270 I had a scary dream last night. 13 00:05:37,380 --> 00:05:38,680 What was it? 14 00:05:39,010 --> 00:05:40,610 I can't remember. 15 00:05:44,490 --> 00:05:46,010 Off you go. 16 00:05:46,390 --> 00:05:47,980 I'm off. 17 00:06:06,840 --> 00:06:14,840 SWEET LITTLE LIES 18 00:08:38,660 --> 00:08:40,150 Iwamoto. 19 00:08:43,030 --> 00:08:44,400 What's up? 20 00:08:44,870 --> 00:08:47,660 - With what? - You seem spaced out. 21 00:08:47,870 --> 00:08:49,460 Did you get a weird call? 22 00:08:49,570 --> 00:08:54,270 No, just a call about a college club reunion coming up. 23 00:08:54,580 --> 00:08:56,600 What kind of club? 24 00:08:57,910 --> 00:08:59,400 Scuba diving. 25 00:09:02,850 --> 00:09:04,220 That's surprising. 26 00:09:04,550 --> 00:09:07,320 Yeah, I'd forgotten all about it. 27 00:09:08,320 --> 00:09:10,120 OK, that's fine. 28 00:09:10,230 --> 00:09:13,060 Also, you have two magazine interview requests. 29 00:09:13,160 --> 00:09:17,430 Are you free next Wednesday starting at 2pm? 30 00:09:17,470 --> 00:09:19,230 Sure, that's fine. 31 00:09:19,330 --> 00:09:21,630 Also... 32 00:09:21,740 --> 00:09:23,730 Won't you drink your tea? 33 00:09:24,340 --> 00:09:26,640 Yes, thank you. 34 00:09:27,440 --> 00:09:28,930 Enjoy. 35 00:09:33,050 --> 00:09:35,070 - Thank you. - Sure. 36 00:09:45,990 --> 00:09:50,360 Tomi, will you take some potatoes home? You like them, right? 37 00:09:50,470 --> 00:09:52,260 I can have them? 38 00:09:52,470 --> 00:09:56,670 Satoshi's mother sends so many. 39 00:09:56,770 --> 00:09:59,900 But they always sprout before I can use them up. 40 00:10:07,920 --> 00:10:11,320 Potato sprouts are poisonous, right? 41 00:10:11,420 --> 00:10:13,980 - Solanine? - Yeah, that's the one. 42 00:10:14,890 --> 00:10:17,320 Maybe I'll raise them on the sly. 43 00:10:17,430 --> 00:10:19,590 If things get bad we can poison ourselves. 44 00:10:20,090 --> 00:10:22,220 If things get bad? 45 00:10:22,400 --> 00:10:26,090 That's you killing him and yourself. Scary. 46 00:10:26,940 --> 00:10:31,200 But you and your husband don't need any poison. 47 00:10:31,310 --> 00:10:32,430 Why not? 48 00:10:32,540 --> 00:10:36,530 Because you seem so happy together. 49 00:10:37,250 --> 00:10:39,410 We seem happy together? 50 00:11:37,210 --> 00:11:38,730 Welcome home. 51 00:11:40,610 --> 00:11:41,940 Hi. 52 00:11:42,940 --> 00:11:44,140 Thanks. 53 00:11:52,320 --> 00:11:56,220 Tomi came over today to discuss my exhibition. 54 00:11:57,130 --> 00:12:00,250 She told me her boyfriend proposed. 55 00:12:00,290 --> 00:12:01,450 Oh, yeah? 56 00:12:01,560 --> 00:12:05,460 But she says she's not interested in getting married. 57 00:12:06,370 --> 00:12:07,460 Here. 58 00:12:17,980 --> 00:12:22,580 Tomi said an ex-boyfriend cheated on her. 59 00:12:23,320 --> 00:12:26,780 So she can't trust men 60 00:12:26,890 --> 00:12:29,520 and has no illusions about marriage. 61 00:12:34,200 --> 00:12:35,820 That's terrible. 62 00:12:37,500 --> 00:12:38,730 What is? 63 00:12:39,030 --> 00:12:41,700 Him cheating on her. 64 00:12:43,600 --> 00:12:46,800 If you cheat on me, I'll stab you. 65 00:13:04,390 --> 00:13:05,650 Good evening. 66 00:13:05,760 --> 00:13:06,850 Welcome. 67 00:13:06,960 --> 00:13:08,660 Nice to see you. 68 00:13:16,970 --> 00:13:18,300 Enjoy. 69 00:13:18,810 --> 00:13:22,170 Looks delicious. 70 00:13:22,510 --> 00:13:24,480 You're such a good cook, Ruriko. 71 00:13:24,580 --> 00:13:26,410 No, I'm not. 72 00:13:29,180 --> 00:13:31,670 You put grated carrots in here, right? 73 00:13:31,790 --> 00:13:33,280 You don't like carrots? 74 00:13:33,390 --> 00:13:34,880 No, I like them. 75 00:13:34,990 --> 00:13:37,320 My brother still won't eat carrots? 76 00:13:37,630 --> 00:13:42,290 He's such a picky eater. I sneak them in, but don't tell him. 77 00:13:42,500 --> 00:13:43,990 Where is he? 78 00:13:44,600 --> 00:13:46,190 One second. 79 00:14:06,250 --> 00:14:07,480 Hello? 80 00:14:18,900 --> 00:14:22,890 - You guys are such a strange couple. - Why? 81 00:14:23,000 --> 00:14:26,000 Calling each other by cell in the same house. 82 00:14:26,110 --> 00:14:30,070 I mean, locking your room is such teenage behavior. 83 00:14:30,180 --> 00:14:31,370 It's a habit. 84 00:14:31,480 --> 00:14:33,310 Don't you hate it, Ruriko? 85 00:14:33,410 --> 00:14:35,780 But the cell phone is handy. 86 00:14:35,880 --> 00:14:38,780 That's not what I mean. 87 00:14:38,890 --> 00:14:41,290 You're perfect for each other. 88 00:15:16,590 --> 00:15:21,050 A rose blooms on the bush. 89 00:15:21,360 --> 00:15:26,770 There is no greater mystery. 90 00:15:28,070 --> 00:15:29,370 What? 91 00:15:37,780 --> 00:15:39,970 I saw this movie. 92 00:15:40,180 --> 00:15:44,980 It said what couples need are a red rose and a white rose. 93 00:15:47,090 --> 00:15:52,190 The red rose is passion. The white is truth. 94 00:15:52,730 --> 00:15:57,600 Couples get along if they have both of those. 95 00:16:01,640 --> 00:16:03,160 Are you listening? 96 00:16:03,270 --> 00:16:05,330 - Sure. - Really? 97 00:16:18,250 --> 00:16:19,650 Say. 98 00:16:19,850 --> 00:16:22,650 We'll get to the station soon, won't we? 99 00:16:22,890 --> 00:16:26,550 Shall we stop for a cup of tea somewhere? 100 00:16:26,660 --> 00:16:28,460 - No, I have to go. - Already? 101 00:16:28,560 --> 00:16:32,760 Yeah, I have to go to the electronics store and I won't be needing dinner. 102 00:16:33,070 --> 00:16:36,200 We can't even spend your day off together. 103 00:16:37,970 --> 00:16:40,370 See you later. 104 00:16:40,470 --> 00:16:42,170 Off you go. 105 00:17:11,940 --> 00:17:13,530 Hello. 106 00:17:49,410 --> 00:17:50,840 Iwamoto! 107 00:17:54,520 --> 00:17:58,680 You never show up anymore, not since you got married. 108 00:17:58,790 --> 00:18:01,050 You're right. You're looking good. 109 00:18:01,160 --> 00:18:02,320 Of course. 110 00:18:02,820 --> 00:18:04,550 Cheers, then. 111 00:18:07,330 --> 00:18:09,230 Have you been diving? 112 00:18:09,300 --> 00:18:10,760 Not at all. 113 00:18:10,870 --> 00:18:14,730 What a waste, after you got your instructor's license. 114 00:18:16,470 --> 00:18:20,530 You know that hostel in Izu we trained at every year? 115 00:18:20,940 --> 00:18:24,840 We're all going to go diving there. Want to join us? 116 00:18:24,950 --> 00:18:27,440 I'd love to go, it's been so long. 117 00:18:46,100 --> 00:18:49,660 I wasn't sure which, so I brought red and white. 118 00:18:49,770 --> 00:18:51,860 - I'll have the red, then. - Sure. 119 00:18:51,970 --> 00:18:53,170 Thanks. 120 00:18:53,270 --> 00:18:55,570 Cheers. 121 00:19:03,850 --> 00:19:07,620 You're in the I.T. Business? 122 00:19:07,720 --> 00:19:08,750 That's right. 123 00:19:08,920 --> 00:19:10,320 Miura, what do you do? 124 00:19:10,420 --> 00:19:12,620 I work in an aquarium. 125 00:19:12,830 --> 00:19:14,420 You don't look the part. 126 00:19:14,530 --> 00:19:15,830 I don't? 127 00:19:16,460 --> 00:19:18,830 I don't mean anything by it. 128 00:19:20,330 --> 00:19:24,960 I started diving because I wanted to watch fish swim. 129 00:19:25,370 --> 00:19:28,340 I love how slippery fish are. 130 00:19:28,440 --> 00:19:31,340 I like fish so much better than mammals. 131 00:19:31,450 --> 00:19:34,740 Because you can't tell what's on their minds. 132 00:19:35,480 --> 00:19:39,940 You can't tell what's on mammals minds either. 133 00:19:51,470 --> 00:19:54,870 What's your wife like? 134 00:19:54,970 --> 00:19:58,500 What's she like? Well, she's beautiful. 135 00:19:58,610 --> 00:20:00,770 I know that. 136 00:20:01,480 --> 00:20:03,170 Do you ever fight? 137 00:20:03,280 --> 00:20:04,370 Not at all. 138 00:20:04,480 --> 00:20:06,210 What? Never? 139 00:20:06,410 --> 00:20:10,510 You've been married 3 years, right? You're really in love. 140 00:20:10,620 --> 00:20:12,110 Not really. 141 00:20:12,420 --> 00:20:15,680 She has a loose grip on reality. 142 00:20:18,130 --> 00:20:20,290 Do you have a boyfriend? 143 00:20:20,390 --> 00:20:22,990 No, not for a long time. 144 00:20:26,700 --> 00:20:28,730 Do you still love your wife, 145 00:20:28,840 --> 00:20:33,000 as much as you did 3 years ago? 146 00:20:44,620 --> 00:20:46,610 I'll get more wine. 147 00:21:10,780 --> 00:21:12,180 Hey. 148 00:21:13,410 --> 00:21:15,010 Going home already? 149 00:21:15,120 --> 00:21:17,480 Yeah, I've had it. 150 00:21:17,590 --> 00:21:19,080 Your wife is waiting, huh? 151 00:21:19,190 --> 00:21:21,480 It's not that... 152 00:21:22,790 --> 00:21:23,980 See you. 153 00:21:27,930 --> 00:21:29,120 Hey! 154 00:21:32,700 --> 00:21:35,500 Can I see you again? 155 00:21:36,400 --> 00:21:39,400 I'd like to see you again. Can I? 156 00:21:43,810 --> 00:21:44,900 Sure. 157 00:21:48,750 --> 00:21:49,940 See you. 158 00:21:56,620 --> 00:21:58,220 Welcome home. 159 00:22:02,760 --> 00:22:04,060 Hi. 160 00:22:10,400 --> 00:22:11,770 How was your reunion? 161 00:22:11,870 --> 00:22:16,280 I saw Nemoto again. He sends his best to you. 162 00:22:16,610 --> 00:22:17,980 That's all? 163 00:22:18,410 --> 00:22:22,580 A younger alumna gave me guest tickets to her aquarium. 164 00:22:22,680 --> 00:22:24,310 She said to bring you. 165 00:22:24,420 --> 00:22:25,980 That's all? 166 00:22:26,120 --> 00:22:28,780 Yeah, that's all. 167 00:22:32,230 --> 00:22:34,320 Strange smell. 168 00:22:36,200 --> 00:22:37,420 I'll take a bath. 169 00:22:37,530 --> 00:22:39,020 Are you hungry? 170 00:22:39,130 --> 00:22:40,690 No, I'm fine. 171 00:22:40,800 --> 00:22:42,030 OK. 172 00:23:19,070 --> 00:23:20,970 What a great crowd. 173 00:23:21,080 --> 00:23:23,700 It was your most crowded show ever. 174 00:23:23,810 --> 00:23:26,680 Thank you so much, you really saved me. 175 00:23:26,780 --> 00:23:28,480 The pleasure's mine. 176 00:23:28,580 --> 00:23:33,380 I'd like to go celebrate but I have to go home. 177 00:23:33,820 --> 00:23:37,810 Satoshi doesn't like being home alone. I'm sorry. 178 00:23:37,930 --> 00:23:40,620 No, no, next time. 179 00:23:41,500 --> 00:23:43,690 Shall we have a sip of wine? 180 00:23:43,830 --> 00:23:47,030 - Really? - Remember that gift bottle? 181 00:23:47,130 --> 00:23:50,190 Oh, great, I'll go get it. 182 00:24:31,310 --> 00:24:33,580 Are you Iwamoto Ruriko? 183 00:24:36,980 --> 00:24:38,180 Yes. 184 00:24:43,920 --> 00:24:46,190 Could you give me this bear? 185 00:24:51,900 --> 00:24:55,200 Are you the one who called? 186 00:24:55,300 --> 00:24:56,390 You know him? 187 00:24:56,500 --> 00:25:01,270 He keeps calling, asking for Nana. I keep turning him down. 188 00:25:01,380 --> 00:25:04,140 I saw them all, but this one is special. 189 00:25:04,240 --> 00:25:06,840 I told you, it's not for sale. 190 00:25:07,250 --> 00:25:09,680 You like teddy bears? 191 00:25:11,750 --> 00:25:15,050 No, not usually. 192 00:25:17,290 --> 00:25:21,750 My girlfriend loves this bear and just has to have it. 193 00:25:24,460 --> 00:25:26,300 You're so kind. 194 00:25:32,110 --> 00:25:33,700 You can have it. 195 00:25:35,010 --> 00:25:37,310 - I can? - He can? 196 00:25:38,110 --> 00:25:41,010 Her name is Nana. 197 00:25:56,600 --> 00:25:58,690 I'm home. 198 00:25:59,100 --> 00:26:00,260 OK. 199 00:26:06,640 --> 00:26:08,630 - You're home. - Hi. 200 00:26:09,140 --> 00:26:11,130 - Did you eat your dinner? - Yeah. 201 00:26:11,250 --> 00:26:13,680 - What did you eat? - A beef-rice bowl at the station. 202 00:26:13,780 --> 00:26:14,940 Oh. 203 00:26:17,650 --> 00:26:19,950 Would you like a cookie I was given? 204 00:26:20,050 --> 00:26:21,850 Sure, thanks. 205 00:26:28,700 --> 00:26:29,890 How was your show? 206 00:26:30,000 --> 00:26:33,960 Good. Lots of people came. 207 00:26:35,500 --> 00:26:38,670 Someone who insisted on having Nana came. 208 00:26:38,770 --> 00:26:43,770 He seemed desperate so I gave it to him. 209 00:26:43,880 --> 00:26:45,210 Yeah? 210 00:27:55,480 --> 00:27:57,380 Are you renting all those? 211 00:28:01,320 --> 00:28:03,260 I'm Tsugawa Haruo. 212 00:28:03,460 --> 00:28:06,760 You gave me the teddy bear, Nana, at your show. 213 00:28:06,860 --> 00:28:09,230 Oh, hello. 214 00:28:09,330 --> 00:28:10,630 Do you live nearby? 215 00:28:10,730 --> 00:28:11,530 Yes. 216 00:28:11,630 --> 00:28:14,530 Me, too, 10 minutes by bike. 217 00:28:15,570 --> 00:28:17,660 Miyako, this is Iwamoto Ruriko. 218 00:28:17,770 --> 00:28:22,830 Really? Oh, wow. It's like a dream. 219 00:28:22,940 --> 00:28:25,740 This is Miyako, my girlfriend. 220 00:28:27,150 --> 00:28:28,550 Is Nana well? 221 00:28:28,650 --> 00:28:31,850 Yes, she's staying at home today. 222 00:28:33,850 --> 00:28:36,250 I'm so happy to meet you. 223 00:28:36,990 --> 00:28:40,550 Could we buy you a cup of tea? 224 00:28:40,660 --> 00:28:43,600 I'm sorry. I don't have time today. 225 00:28:43,700 --> 00:28:46,390 Too bad, but next time. 226 00:28:46,500 --> 00:28:49,770 OK, next time. Excuse me. 227 00:28:51,970 --> 00:28:53,300 Promise? 228 00:28:55,310 --> 00:28:57,870 OK, I promise. 229 00:30:26,400 --> 00:30:27,700 Hello? 230 00:30:28,600 --> 00:30:30,430 Oh, sure. 231 00:30:38,040 --> 00:30:42,540 Why do you play music while you're playing a game? 232 00:30:42,650 --> 00:30:44,240 I kept knocking. 233 00:30:44,350 --> 00:30:45,840 Sorry. 234 00:30:47,620 --> 00:30:50,920 I found some lychees today, still on their branch. 235 00:30:51,730 --> 00:30:52,620 Oh, yeah? 236 00:30:52,730 --> 00:30:53,950 Enjoy. 237 00:30:54,130 --> 00:30:55,420 Thanks. 238 00:31:03,470 --> 00:31:04,960 What? 239 00:31:06,670 --> 00:31:09,200 Can I sit next to you a little? 240 00:31:09,680 --> 00:31:12,170 Sure, go ahead. 241 00:31:21,490 --> 00:31:22,820 Ruriko. 242 00:31:22,920 --> 00:31:23,890 Yes? 243 00:31:23,990 --> 00:31:27,080 Um, why do you want to be here? 244 00:31:27,590 --> 00:31:28,990 Am I bothering you? 245 00:31:29,100 --> 00:31:31,030 It's not like that. 246 00:31:39,340 --> 00:31:40,330 There you go. 247 00:31:40,540 --> 00:31:41,910 Thanks. 248 00:31:47,950 --> 00:31:50,850 There isn't enough romance in this house. 249 00:31:50,950 --> 00:31:53,820 - Romance? - Yes, romance. 250 00:31:54,120 --> 00:31:55,350 That's not true. 251 00:31:55,460 --> 00:31:57,510 Yes it is true. 252 00:31:58,560 --> 00:32:00,360 What should I do? 253 00:32:00,690 --> 00:32:02,660 I don't know. 254 00:32:06,370 --> 00:32:11,070 To tell you the truth, I don't even know if we need it. 255 00:32:11,470 --> 00:32:14,410 But I do know it's missing. 256 00:32:17,210 --> 00:32:22,310 Maybe it's missing because it's not necessary. 257 00:32:27,290 --> 00:32:30,810 Sometimes when I'm with you, I get so lonely. 258 00:32:35,730 --> 00:32:37,290 I'm sorry. 259 00:33:22,080 --> 00:33:26,980 This room is so relaxing. 260 00:33:27,880 --> 00:33:30,080 Maybe because the table's so cold. 261 00:33:30,180 --> 00:33:31,620 Here, enjoy. 262 00:33:32,490 --> 00:33:35,480 What is this? It looks like a potato. 263 00:33:36,290 --> 00:33:38,780 It's called "Pomme de terre," a French pastry. 264 00:33:38,890 --> 00:33:41,790 It's made out of potato and marzipan. 265 00:33:41,900 --> 00:33:45,300 I see, there's even a sprout. 266 00:33:46,330 --> 00:33:48,630 Do you have a boyfriend? 267 00:33:50,400 --> 00:33:51,630 I do. 268 00:33:52,040 --> 00:33:53,700 A lover actually. 269 00:33:53,810 --> 00:33:56,710 He pays me so he's a lover. 270 00:33:57,210 --> 00:33:58,400 Did I surprise you? 271 00:33:58,510 --> 00:33:59,710 No. 272 00:33:59,810 --> 00:34:01,940 Don't tell my brother, OK? 273 00:34:02,580 --> 00:34:07,350 But you know, recently, he's cooled off. 274 00:34:08,420 --> 00:34:10,950 Want to know a good tip? 275 00:34:12,760 --> 00:34:15,560 Solanine is best for a double suicide. 276 00:34:17,860 --> 00:34:20,390 Potato sprouts have a poison. 277 00:34:20,500 --> 00:34:25,460 If you grow lots of them, cook them and eat them together, it's over. 278 00:34:31,010 --> 00:34:36,180 Solanine isn't a poison. You'll just get a sick stomach. 279 00:34:37,680 --> 00:34:39,280 Really? 280 00:34:39,620 --> 00:34:43,320 That's right. You're so funny. 281 00:34:44,690 --> 00:34:46,590 I see. 282 00:35:00,370 --> 00:35:01,840 Hello? 283 00:35:02,340 --> 00:35:04,140 Yes, he is. 284 00:35:04,980 --> 00:35:07,340 OK, I'll tell him. 285 00:35:07,980 --> 00:35:10,850 Iwamoto, a guest for you at reception. 286 00:35:10,920 --> 00:35:12,280 A guest? 287 00:35:53,590 --> 00:35:55,930 - Were you surprised? - Yeah. 288 00:35:56,900 --> 00:36:00,660 I'm sorry, I just suddenly wanted to see you. 289 00:36:00,900 --> 00:36:03,630 I thought lunchtime would be OK. 290 00:36:03,740 --> 00:36:05,670 Sorry, is it creepy? 291 00:36:05,770 --> 00:36:07,760 No, not at all. 292 00:36:09,740 --> 00:36:12,270 It feels nice to be outside. 293 00:36:12,750 --> 00:36:15,040 I work at the aquarium everyday, 294 00:36:15,150 --> 00:36:18,240 so I feel like I'm locked up somewhere. 295 00:36:19,690 --> 00:36:23,090 You should have called first. I'm not always at work. 296 00:36:23,760 --> 00:36:26,990 Well, it's fine. I just took a chance. 297 00:36:27,090 --> 00:36:28,890 Besides, you were there. 298 00:36:31,000 --> 00:36:32,860 Shall we sit here? 299 00:36:45,580 --> 00:36:47,270 For you. 300 00:36:47,380 --> 00:36:48,400 Thanks. 301 00:36:48,520 --> 00:36:51,010 These lunch boxes are really famous. 302 00:36:51,120 --> 00:36:54,420 I'm into gourmet stuff and I love to eat. 303 00:36:54,520 --> 00:36:55,780 I can tell. 304 00:36:55,890 --> 00:36:57,790 That's mean. Are you saying I'm fat? 305 00:36:57,890 --> 00:36:59,720 No, no, no. 306 00:37:01,330 --> 00:37:02,260 Here's some tea. 307 00:37:02,360 --> 00:37:03,760 Thanks. 308 00:37:06,730 --> 00:37:10,930 You never visited the aquarium. I gave you those tickets. 309 00:37:11,470 --> 00:37:13,130 Yeah, sorry. 310 00:37:13,540 --> 00:37:17,340 What's your job at the aquarium? 311 00:37:17,440 --> 00:37:18,840 My job? 312 00:37:19,380 --> 00:37:21,750 Well, let's see. 313 00:37:21,880 --> 00:37:26,680 It's not a glamorous job. Prepare their food and clean up. 314 00:37:26,990 --> 00:37:30,050 And fish eat fish. 315 00:37:30,160 --> 00:37:32,950 So my hands always smell fishy, right? 316 00:37:33,760 --> 00:37:34,750 They don't smell. 317 00:37:34,860 --> 00:37:36,990 Really? I'm glad. 318 00:37:38,700 --> 00:37:40,560 I just had a good idea. 319 00:37:41,170 --> 00:37:45,400 Let's eat lunch together every Wednesday. 320 00:37:47,070 --> 00:37:50,370 Wednesday's my day off. 321 00:37:53,380 --> 00:37:55,370 It was just an idea. 322 00:38:06,730 --> 00:38:10,660 - Thank you. - Thanks. I'll just check inside. 323 00:38:16,670 --> 00:38:17,760 Oh... 324 00:38:44,860 --> 00:38:46,460 I'm not sorry. 325 00:38:47,770 --> 00:38:49,670 I always wanted to. 326 00:38:54,610 --> 00:38:56,170 Always? 327 00:39:02,720 --> 00:39:05,510 Since I first met you at your show. 328 00:39:26,040 --> 00:39:27,730 I have to go home. 329 00:39:28,140 --> 00:39:30,440 OK, see you. 330 00:40:01,670 --> 00:40:03,870 Why do you look scared? 331 00:40:04,680 --> 00:40:05,800 I'm not. 332 00:40:07,780 --> 00:40:09,300 Hold me. 333 00:40:24,700 --> 00:40:27,190 Hold me until I say it's OK. 334 00:40:48,320 --> 00:40:49,720 Thank you. 335 00:40:59,430 --> 00:41:01,370 I like windows. 336 00:41:04,470 --> 00:41:08,670 Outside it's night and it's dark, but inside, 337 00:41:08,780 --> 00:41:10,300 it's safe. 338 00:41:18,820 --> 00:41:20,480 Want to go to your room? 339 00:41:21,090 --> 00:41:22,490 No, I... 340 00:41:22,890 --> 00:41:26,720 You want to play your game, right? Go ahead. 341 00:41:27,290 --> 00:41:28,690 Thanks. 342 00:44:53,100 --> 00:44:55,500 My fourth one. 343 00:44:55,600 --> 00:44:56,900 What? 344 00:44:58,740 --> 00:45:01,330 I have a promise with Satoshi. 345 00:45:01,970 --> 00:45:04,940 To not smoke more than 10 cigarettes a day. 346 00:45:07,750 --> 00:45:11,180 I try to keep stupid promises. 347 00:45:13,950 --> 00:45:17,950 How often do you do it with your husband? 348 00:45:18,360 --> 00:45:19,690 Do what? 349 00:45:20,760 --> 00:45:21,750 This. 350 00:45:21,860 --> 00:45:22,760 We don't. 351 00:45:22,860 --> 00:45:23,950 Not true. 352 00:45:24,060 --> 00:45:25,550 Be careful. 353 00:45:27,600 --> 00:45:29,070 It's true. 354 00:45:29,170 --> 00:45:33,200 Of course, we did it for a while, after we got married. 355 00:45:33,770 --> 00:45:35,170 But not in the past 2 years. 356 00:45:35,270 --> 00:45:36,610 Huh. 357 00:45:37,110 --> 00:45:39,100 But you sleep together? 358 00:45:39,980 --> 00:45:41,570 In a double bed? 359 00:45:42,280 --> 00:45:43,580 Yes. 360 00:45:54,790 --> 00:45:57,790 We'd better stop doing this. 361 00:46:07,040 --> 00:46:08,370 Why? 362 00:46:12,280 --> 00:46:14,080 Because it scares me. 363 00:46:27,260 --> 00:46:29,160 I'm scared, too. 364 00:46:33,370 --> 00:46:37,200 You won't stop this, Ruriko. 365 00:46:37,370 --> 00:46:39,360 Why do you think so? 366 00:46:41,770 --> 00:46:43,470 Because you're passionate. 367 00:46:47,880 --> 00:46:49,780 Why do you think so? 368 00:46:55,520 --> 00:46:57,990 Probably because I am, too. 369 00:47:02,430 --> 00:47:05,120 What does it mean to be passionate? 370 00:47:23,680 --> 00:47:25,240 I have to go home. 371 00:47:30,490 --> 00:47:32,580 I've fallen for someone. 372 00:47:35,690 --> 00:47:38,750 Even though I only want to love my husband. 373 00:47:56,680 --> 00:47:58,410 I'm fine, I'm fine. 374 00:48:01,150 --> 00:48:03,950 I won't be that late, I'm fine. 375 00:48:05,120 --> 00:48:06,150 OK. 376 00:48:06,660 --> 00:48:07,850 Will do. 377 00:48:35,150 --> 00:48:36,450 Enjoy. 378 00:48:38,860 --> 00:48:40,290 - Shall we? - OK. 379 00:48:41,360 --> 00:48:42,950 Cheers. 380 00:48:48,000 --> 00:48:49,260 Delicious. 381 00:48:49,400 --> 00:48:50,700 Yes, it is. 382 00:48:51,170 --> 00:48:54,900 Is this OK? Was your wife mad because it was so sudden? 383 00:48:55,210 --> 00:48:57,270 I told her I'm with a club member. 384 00:48:57,610 --> 00:48:59,310 Right. 385 00:48:59,510 --> 00:49:01,240 The one called Miura. 386 00:49:01,350 --> 00:49:05,110 She remembered that you came to our wedding after-party. 387 00:49:06,020 --> 00:49:08,320 She remembered you're cute. 388 00:49:09,820 --> 00:49:12,520 Doesn't your wife get jealous? 389 00:49:12,630 --> 00:49:13,960 She does. 390 00:49:14,260 --> 00:49:18,530 My wife says, she's jealous of not just women, but my boss, my colleagues, 391 00:49:18,630 --> 00:49:20,930 even my desk at work. 392 00:49:21,570 --> 00:49:25,440 Strange. Sounds a little complicated. 393 00:49:25,540 --> 00:49:27,940 I can't really understand that. 394 00:49:29,740 --> 00:49:34,840 But that's probably because you're so honest about everything. 395 00:49:35,850 --> 00:49:37,040 You think? 396 00:49:37,350 --> 00:49:39,780 She won't know if you don't tell her. 397 00:49:45,390 --> 00:49:46,950 Excuse me. 398 00:49:57,800 --> 00:50:01,570 This is the best restaurant in Tokyo. 399 00:50:01,670 --> 00:50:05,410 It's in the magazines and usually there's a one month wait for a table. 400 00:50:05,980 --> 00:50:07,970 Thanks for the food. 401 00:50:12,080 --> 00:50:16,080 Isn't this absolutely delicious? 402 00:50:16,990 --> 00:50:19,510 I don't like shrimp. 403 00:50:19,930 --> 00:50:22,290 You don't? Really? 404 00:50:22,900 --> 00:50:24,590 Then, I'll eat yours. 405 00:50:43,420 --> 00:50:45,410 I'm so happy. 406 00:50:46,920 --> 00:50:50,620 Meeting at night, it feels like a real date. 407 00:50:51,260 --> 00:50:52,350 You think? 408 00:50:55,360 --> 00:50:59,060 Will you see me again at night, from time to time? 409 00:51:04,100 --> 00:51:08,010 Remember those plans to go diving with Nemoto? 410 00:51:08,110 --> 00:51:10,700 - They were canceled. - They were? 411 00:51:10,780 --> 00:51:14,210 Nemoto said he couldn't go, even though it was his idea. 412 00:51:14,310 --> 00:51:15,780 I see, too bad. 413 00:51:15,880 --> 00:51:17,280 Yes, too bad. 414 00:51:17,380 --> 00:51:19,180 So, shall we go? 415 00:51:21,490 --> 00:51:23,790 Together, the two of us. 416 00:51:29,800 --> 00:51:32,290 It was just an idea. 417 00:51:54,420 --> 00:51:59,650 Satoshi, do you think I'm passionate? 418 00:52:01,960 --> 00:52:03,590 Passionate? 419 00:52:05,160 --> 00:52:06,260 No. 420 00:52:06,770 --> 00:52:08,060 Really? 421 00:52:14,210 --> 00:52:15,870 Oh, good. 422 00:52:32,320 --> 00:52:33,690 Ruriko. 423 00:52:35,290 --> 00:52:36,490 Yes? 424 00:52:38,200 --> 00:52:43,290 Do you have any secrets you keep from me? 425 00:52:45,000 --> 00:52:46,830 Of course, I do. 426 00:53:18,500 --> 00:53:19,970 Diving? 427 00:53:20,070 --> 00:53:23,670 I'm not going diving, Satoshi is. 428 00:53:25,980 --> 00:53:28,380 Why are you going, too? 429 00:53:29,180 --> 00:53:33,680 I'm going to read on the beach. I like staring at the ocean. 430 00:53:37,090 --> 00:53:38,990 So do I. 431 00:53:39,490 --> 00:53:43,720 It's on a holiday, so I couldn't see you anyway. 432 00:53:43,830 --> 00:53:48,230 I'm not mad I can't see you, I don't want you to travel with another man. 433 00:53:48,600 --> 00:53:52,800 He's not another man. He's my husband. 434 00:54:02,150 --> 00:54:03,640 What? 435 00:54:10,960 --> 00:54:12,750 One more time. 436 00:54:13,290 --> 00:54:14,760 I'm already dressed. 437 00:54:14,860 --> 00:54:16,660 Undress again. 438 00:54:26,810 --> 00:54:28,670 What a beautiful day. 439 00:54:38,180 --> 00:54:42,180 Say, what will you do if I break up with Miyako? 440 00:54:46,090 --> 00:54:50,590 I wouldn't do anything. There's nothing I can do. 441 00:54:56,000 --> 00:54:58,200 I thought you'd say that. 442 00:55:02,140 --> 00:55:03,330 I have to go home. 443 00:55:03,440 --> 00:55:05,470 Wait, I'll see you home. 444 00:55:39,110 --> 00:55:40,170 You can sleep. 445 00:55:40,280 --> 00:55:42,370 No, I'm fine. 446 00:55:43,720 --> 00:55:46,410 I feel like we're running away. 447 00:55:46,690 --> 00:55:47,810 From what? 448 00:55:47,920 --> 00:55:50,680 It doesn't matter what. 449 00:56:12,240 --> 00:56:13,340 Here. 450 00:56:13,580 --> 00:56:15,440 Take a look. 451 00:56:16,980 --> 00:56:19,750 It's amazing. 452 00:56:24,960 --> 00:56:27,650 It's nice to share memories. 453 00:56:30,560 --> 00:56:35,000 We see the same things and remember the same things. 454 00:57:04,630 --> 00:57:06,560 Are you newlyweds? 455 00:57:11,170 --> 00:57:13,230 Is that how we seem? 456 00:57:13,340 --> 00:57:16,330 Yes, you get along so well. 457 00:57:32,890 --> 00:57:36,760 To tell the truth, we're eloping. 458 00:57:42,270 --> 00:57:43,960 What is it? 459 00:58:21,340 --> 00:58:22,330 This spot OK? 460 00:58:22,440 --> 00:58:24,930 Yes, I'll be reading. 461 00:58:31,480 --> 00:58:33,380 I'll be off, then. 462 00:58:34,150 --> 00:58:37,640 Isn't it a little creepy? 463 00:58:37,790 --> 00:58:40,280 Diving where people have died? 464 00:58:41,360 --> 00:58:44,060 If you say that, you can never go diving. 465 00:58:44,160 --> 00:58:46,960 I see your point, but... 466 00:58:47,870 --> 00:58:49,460 Be careful, OK? 467 01:01:49,610 --> 01:01:53,610 You're unbelievable. 468 01:01:53,920 --> 01:01:57,820 I'm sorry, but I had to see you. 469 01:01:59,620 --> 01:02:01,350 What on earth were you thinking, doing this? 470 01:02:01,460 --> 01:02:05,360 I looked for you for 2 hours. Thankfully, it's a small harbor. 471 01:02:06,970 --> 01:02:09,370 I heard about the double suicide. 472 01:02:09,670 --> 01:02:11,070 You did? 473 01:02:11,400 --> 01:02:13,670 I thought it was you two. 474 01:02:14,410 --> 01:02:15,900 Why? 475 01:02:17,280 --> 01:02:19,070 I wonder why... 476 01:02:20,580 --> 01:02:22,210 Have you seen the ocean? 477 01:02:22,780 --> 01:02:25,270 Yes, plenty. 478 01:02:25,380 --> 01:02:26,910 Let's go, then. 479 01:02:39,930 --> 01:02:40,990 I had to see you. 480 01:02:41,100 --> 01:02:43,090 I missed you, too. 481 01:02:43,500 --> 01:02:47,700 I had to come to see you. Don't be mad. 482 01:02:47,810 --> 01:02:49,800 Why would I be mad? 483 01:02:50,310 --> 01:02:54,040 I'm so happy to see you. That's the truth. 484 01:02:55,910 --> 01:02:57,710 - But... - But? 485 01:02:57,820 --> 01:03:01,340 No, it's nothing. 486 01:03:33,790 --> 01:03:36,880 Aren't you cold? I am. I'll make some tea. 487 01:03:36,990 --> 01:03:38,720 It's OK, sit down. 488 01:03:47,530 --> 01:03:49,000 Thank you. 489 01:03:51,340 --> 01:03:53,400 If you hadn't invited me, 490 01:03:53,510 --> 01:03:57,200 I might never have gone diving again in my life. 491 01:03:57,810 --> 01:04:02,580 No, I'm the one that's happy being able to dive with you. 492 01:04:05,050 --> 01:04:07,570 Oh, I'm so happy. 493 01:04:08,850 --> 01:04:12,690 I was afraid you might not really show up. 494 01:04:12,790 --> 01:04:14,760 That I couldn't see you. 495 01:04:17,260 --> 01:04:19,990 Actually, I was a little anxious, too. 496 01:04:20,600 --> 01:04:22,590 That you might not be here. 497 01:04:22,700 --> 01:04:24,260 Of course I'd be here. 498 01:04:24,370 --> 01:04:28,360 Anywhere you ask me to. I promise. 499 01:04:37,120 --> 01:04:40,280 When I was waiting for you, all alone, 500 01:04:40,390 --> 01:04:42,880 and just listening to the waves, 501 01:04:42,990 --> 01:04:46,820 it really cleared my head. 502 01:04:47,330 --> 01:04:52,230 I was just filled up with wanting to see you. 503 01:05:58,000 --> 01:06:02,020 I bet you can't imagine the terror of losing you, 504 01:06:02,330 --> 01:06:04,930 if I ask you for more. 505 01:06:05,270 --> 01:06:07,240 I have to go. 506 01:06:10,280 --> 01:06:11,970 Stay a little longer. 507 01:06:14,480 --> 01:06:16,740 Satoshi's a window. 508 01:06:19,050 --> 01:06:21,680 Satoshi is my window. 509 01:08:27,650 --> 01:08:29,550 Good morning. 510 01:09:19,060 --> 01:09:21,620 - Here you go. - Thanks. 511 01:09:25,540 --> 01:09:28,730 Hey, poached eggs, today? 512 01:09:28,840 --> 01:09:30,430 Yes, they're poached. 513 01:09:30,540 --> 01:09:34,980 - That's great, I've been craving one. - Craving? 514 01:09:37,780 --> 01:09:39,650 I'm glad. 515 01:09:39,950 --> 01:09:43,110 We think alike. 516 01:09:43,960 --> 01:09:44,890 Bon appetit. 517 01:09:44,990 --> 01:09:47,650 Enjoy. Bon appetit. 518 01:10:35,310 --> 01:10:38,400 The human body is warm, isn't it? 519 01:10:40,410 --> 01:10:42,040 You didn't know? 520 01:10:42,150 --> 01:10:44,170 I'd forgotten. 521 01:10:45,920 --> 01:10:49,550 Maybe what I really want is your body heat. 522 01:10:55,960 --> 01:10:57,620 I have to go. 523 01:11:03,800 --> 01:11:06,960 Women look so small when they're dressed. 524 01:11:07,270 --> 01:11:10,070 Why do they look so big when they're naked? 525 01:11:10,880 --> 01:11:12,270 We do? 526 01:11:16,980 --> 01:11:19,280 The four of us should go out together. 527 01:11:26,020 --> 01:11:30,220 Miyako wants to see you. Besides... 528 01:11:31,800 --> 01:11:33,290 Besides? 529 01:11:36,800 --> 01:11:40,640 I want to see what he's like. Your husband... 530 01:11:46,610 --> 01:11:47,940 Thanks. 531 01:11:56,620 --> 01:11:57,950 Thank you. 532 01:12:03,460 --> 01:12:04,690 It's delicious, isn't it? 533 01:12:18,480 --> 01:12:20,570 Oh, it's Nana. 534 01:12:20,650 --> 01:12:24,480 I brought Nana here to see you. 535 01:12:24,620 --> 01:12:26,980 I often take her abroad with my job. 536 01:12:27,080 --> 01:12:29,640 Oh, where do you work? 537 01:12:29,790 --> 01:12:31,580 At a travel agency. 538 01:12:31,660 --> 01:12:36,290 I escort newlyweds and elderly couples on tours. 539 01:12:36,390 --> 01:12:39,660 So, Nana's been all over the world. 540 01:12:42,600 --> 01:12:46,160 Until I met Nana, 541 01:12:46,600 --> 01:12:49,840 I thought only lonely people wanted teddy bears. 542 01:12:49,940 --> 01:12:51,700 But I was wrong. 543 01:12:52,310 --> 01:12:56,040 The bears you make are lonely. 544 01:12:59,750 --> 01:13:00,880 Please. 545 01:13:01,390 --> 01:13:02,680 Thanks. 546 01:13:02,850 --> 01:13:05,050 Don't you attend? 547 01:13:06,390 --> 01:13:08,190 Ruriko's shows. 548 01:13:09,760 --> 01:13:12,850 It's just not a world I understand. 549 01:13:13,160 --> 01:13:15,890 I keep meaning to go... 550 01:13:16,070 --> 01:13:18,400 Not me, I'd be the first one there. 551 01:13:18,770 --> 01:13:22,670 I mean, if it was Miyako's show. 552 01:13:25,380 --> 01:13:27,370 What are you talking about? 553 01:13:27,480 --> 01:13:29,670 I'm the jealous type. 554 01:13:29,780 --> 01:13:33,270 I wouldn't even want other people to see it. 555 01:13:42,590 --> 01:13:47,390 He doesn't need to see my shows for us to be connected. 556 01:14:18,300 --> 01:14:20,460 It's scary. 557 01:14:21,070 --> 01:14:22,460 What is? 558 01:14:23,270 --> 01:14:26,900 I feel like we get better each time we meet. 559 01:14:28,710 --> 01:14:30,770 You don't want us to get better? 560 01:14:31,180 --> 01:14:34,080 That's not what I mean. 561 01:14:34,280 --> 01:14:35,910 You're so mean. 562 01:15:27,160 --> 01:15:28,960 Leaving already? 563 01:15:29,070 --> 01:15:31,860 I feel too comfortable here. 564 01:15:31,970 --> 01:15:34,460 If I stay, I won't be able to leave. 565 01:15:36,770 --> 01:15:39,300 Then I hope you can't leave. 566 01:15:39,580 --> 01:15:43,570 You can't leave and you don't. 567 01:15:44,420 --> 01:15:46,580 Don't be impossible. 568 01:15:50,790 --> 01:15:52,380 Ruriko. 569 01:15:55,690 --> 01:15:57,090 What? 570 01:15:59,500 --> 01:16:02,120 I might break up with Miyako. 571 01:16:02,830 --> 01:16:04,660 I want to break up. 572 01:16:08,040 --> 01:16:11,770 Even though our breaking up might not affect you. 573 01:16:20,990 --> 01:16:25,850 Why don't you say something. Tell me it doesn't affect you. 574 01:16:26,560 --> 01:16:30,960 Just be your normal, rational self and say it doesn't affect you. 575 01:16:40,910 --> 01:16:42,670 Either that, or... 576 01:16:42,770 --> 01:16:46,370 Or just lie and tell me it does affect you. 577 01:16:57,690 --> 01:16:59,710 It does affect me. 578 01:17:02,730 --> 01:17:05,220 And that's not a lie. 579 01:17:11,140 --> 01:17:13,830 I can't lie to you. 580 01:17:15,540 --> 01:17:17,530 You know that, right? 581 01:17:21,250 --> 01:17:24,540 Because you won't lie to me, either. 582 01:17:27,690 --> 01:17:29,450 And you see... 583 01:17:38,200 --> 01:17:39,860 See what? 584 01:17:50,980 --> 01:17:54,880 Do you know why we can't lie to each other? 585 01:17:57,280 --> 01:18:00,310 We lie to whomever we want to protect. 586 01:18:00,720 --> 01:18:03,310 Or whatever we're trying to protect. 587 01:18:05,120 --> 01:18:08,110 Just the way you lie to Miyako. 588 01:18:09,630 --> 01:18:14,720 And the way... I lie to Satoshi. 589 01:18:31,550 --> 01:18:34,140 But I love you. 590 01:18:44,700 --> 01:18:46,690 You're cruel. 591 01:19:49,960 --> 01:19:51,450 Ruriko? 592 01:20:15,190 --> 01:20:17,980 I'm sorry. Time for tea? 593 01:20:18,090 --> 01:20:19,580 No thanks. 594 01:20:21,090 --> 01:20:26,320 The moon is white tonight. Did you notice? 595 01:20:39,310 --> 01:20:40,740 Ruriko. 596 01:20:41,110 --> 01:20:42,340 Yes? 597 01:20:44,310 --> 01:20:45,910 Want me to hold you? 598 01:20:55,930 --> 01:20:57,860 It's a first. 599 01:20:58,130 --> 01:21:01,360 Your wanting to hold me. 600 01:21:12,280 --> 01:21:13,970 Thank you. 601 01:21:47,110 --> 01:21:48,810 Congratulations. 602 01:22:08,900 --> 01:22:10,560 - Thank you. - Thanks. 603 01:22:11,400 --> 01:22:13,600 How did he know? 604 01:22:13,970 --> 01:22:16,870 I told them it was our anniversary when I reserved. 605 01:22:16,970 --> 01:22:18,460 Really? 606 01:22:19,180 --> 01:22:21,470 This is a first. 607 01:22:23,510 --> 01:22:24,780 Well, then... 608 01:22:26,580 --> 01:22:28,680 That's all right. 609 01:22:28,920 --> 01:22:31,390 You act like it's special. 610 01:22:31,490 --> 01:22:33,180 It is special. 611 01:22:33,290 --> 01:22:38,690 But we'll be back next year. Marriage is forever, right? 612 01:22:50,710 --> 01:22:52,640 What a lovely restaurant. 613 01:22:53,510 --> 01:22:55,710 A co-worker told me about it. 614 01:22:55,810 --> 01:22:58,210 Please thank them for me. 615 01:23:00,550 --> 01:23:02,640 It's crowded, isn't it? 616 01:23:02,750 --> 01:23:06,750 It's popular. The best restaurant on Tokyo. 617 01:23:06,960 --> 01:23:11,260 It's in all the magazines and takes one month to book. 618 01:23:11,360 --> 01:23:12,950 Really? 619 01:23:29,680 --> 01:23:31,200 Not hungry? 620 01:23:43,490 --> 01:23:44,930 Come on, 621 01:23:46,200 --> 01:23:48,220 say something. 622 01:24:27,500 --> 01:24:30,060 Can I hold your hand? 623 01:25:03,240 --> 01:25:06,330 What are you thinking? 624 01:25:07,280 --> 01:25:10,250 Nothing... What? 625 01:25:10,880 --> 01:25:12,350 Nothing. 626 01:25:26,560 --> 01:25:28,360 What is it, Tomi? 627 01:25:29,970 --> 01:25:31,870 I know it's sudden. 628 01:25:32,670 --> 01:25:37,070 I'm going to get married. 629 01:25:40,010 --> 01:25:41,770 Congratulations. 630 01:25:41,880 --> 01:25:43,870 Thank you. 631 01:26:55,490 --> 01:26:57,280 I'm sorry to be late. 632 01:26:57,390 --> 01:26:58,790 No, I'm sorry. 633 01:26:58,890 --> 01:27:02,350 Don't be. I got to take a break, so I'm happy. 634 01:27:02,530 --> 01:27:06,830 Suddenly, I wanted to see you at work. 635 01:27:13,070 --> 01:27:14,970 Is it OK? Here at your job? 636 01:27:15,070 --> 01:27:19,630 There are lots of couples here, so we'll stand out less. 637 01:27:22,950 --> 01:27:27,440 Every day, I marvel at how many different kinds of couples there are. 638 01:27:27,780 --> 01:27:33,250 It's mysterious how in couples, males and females start to look alike. 639 01:27:34,560 --> 01:27:36,050 Look. 640 01:27:36,390 --> 01:27:37,550 See? 641 01:27:38,300 --> 01:27:39,960 Don't they look alike? 642 01:27:42,870 --> 01:27:44,890 And those two, too. 643 01:28:03,620 --> 01:28:05,850 Something wrong? 644 01:28:06,560 --> 01:28:10,720 I'm sorry, I just remembered a deadline. 645 01:28:11,630 --> 01:28:15,430 I'm sorry, I'll make it up to you next time. 646 01:28:50,670 --> 01:28:52,660 What were you doing? 647 01:28:53,770 --> 01:28:55,800 Nothing special. 648 01:28:57,870 --> 01:28:59,470 Nothing? 649 01:29:01,310 --> 01:29:02,300 That's right. 650 01:29:02,410 --> 01:29:04,240 Just spacing out. 651 01:29:06,720 --> 01:29:08,510 Don't touch that. 652 01:29:22,230 --> 01:29:23,960 Hello? 653 01:29:26,340 --> 01:29:27,830 I'll be right back. 654 01:29:27,940 --> 01:29:29,730 - An emergency? - Sorry. 655 01:29:29,840 --> 01:29:32,140 That's fine, I'm free so I'll wait here. 656 01:29:32,240 --> 01:29:36,840 If my brother comes home before you, what should I tell him? 657 01:29:41,950 --> 01:29:45,050 Ruriko... you're glowing. 658 01:30:45,620 --> 01:30:48,020 Give this back to Haruo. 659 01:30:55,730 --> 01:30:57,720 I don't want it anymore. 660 01:31:10,510 --> 01:31:13,500 Don't think you're the only lonely one. 661 01:31:44,510 --> 01:31:46,600 I didn't think you'd come. 662 01:31:49,110 --> 01:31:50,600 No. 663 01:31:53,550 --> 01:31:55,210 I worried. 664 01:31:56,320 --> 01:31:58,410 I worried a lot. 665 01:32:16,010 --> 01:32:20,770 You hold on to this. That's her fate. 666 01:32:37,790 --> 01:32:39,390 This isn't... 667 01:32:40,600 --> 01:32:43,090 The least bit sweet. 668 01:32:54,040 --> 01:32:56,010 Calm down. 669 01:33:00,250 --> 01:33:05,350 I'm the one that split up. Why are you crying? 670 01:33:06,160 --> 01:33:07,680 It makes no sense. 671 01:33:07,990 --> 01:33:10,050 It makes sense. 672 01:33:15,200 --> 01:33:20,300 Because I love you. 673 01:33:26,310 --> 01:33:28,070 That's... 674 01:33:35,320 --> 01:33:38,290 That's terribly sweet. 675 01:34:49,690 --> 01:34:51,090 Ruriko. 676 01:34:53,200 --> 01:34:54,530 See you. 677 01:35:27,300 --> 01:35:28,760 Say... 678 01:37:02,660 --> 01:37:04,150 This deep? 679 01:38:08,560 --> 01:38:10,320 Hello. 680 01:38:14,530 --> 01:38:16,560 Plant this, too. 681 01:38:16,730 --> 01:38:18,360 Oh, sure. 682 01:40:22,490 --> 01:40:24,220 Coffee? 683 01:40:29,900 --> 01:40:33,130 Do you want a cup? 684 01:40:56,630 --> 01:40:59,860 It's nothing to be sad about. 685 01:41:32,800 --> 01:41:36,930 Say, look at that. 686 01:41:44,810 --> 01:41:46,900 Do you know what it is? 687 01:41:49,310 --> 01:41:50,640 I don't. 688 01:41:50,750 --> 01:41:52,840 It's aconite. 689 01:41:53,620 --> 01:41:58,210 Its flowers are quite beautiful. 690 01:42:00,220 --> 01:42:02,450 A long time ago, 691 01:42:02,560 --> 01:42:07,260 I used it to kill my husband. 692 01:42:11,470 --> 01:42:13,200 Why? 693 01:42:14,400 --> 01:42:16,770 No reason. 694 01:42:17,270 --> 01:42:22,610 Well, I guess because I was lonely. 695 01:42:28,280 --> 01:42:32,080 Human beings are monsters while they're alive. 696 01:42:33,190 --> 01:42:35,990 But once they're dead, 697 01:42:36,130 --> 01:42:40,190 oddly enough, they become human. 698 01:42:41,100 --> 01:42:43,030 Care for sugar? 699 01:42:56,610 --> 01:42:58,200 And now? 700 01:42:58,310 --> 01:42:59,710 Yes? 701 01:43:02,450 --> 01:43:05,150 You're not lonely now? 702 01:43:05,490 --> 01:43:09,650 Of course... I'm lonely. 703 01:43:09,860 --> 01:43:12,790 Whether you're together or alone, 704 01:43:12,900 --> 01:43:15,660 it's lonely. 705 01:43:28,110 --> 01:43:30,510 A rose blooms... 706 01:43:30,710 --> 01:43:33,980 on the bush. 707 01:43:40,090 --> 01:43:42,580 There is no... 708 01:43:42,690 --> 01:43:46,180 greater mystery. 709 01:43:50,230 --> 01:43:52,430 A rose... 710 01:43:52,740 --> 01:43:56,800 There is no greater mystery. 711 01:44:00,110 --> 01:44:02,980 Past its bloom, 712 01:44:03,180 --> 01:44:05,940 it falls from the bush... 713 01:44:06,450 --> 01:44:10,440 as the light. 714 01:45:19,990 --> 01:45:22,180 What's wrong? 715 01:45:46,480 --> 01:45:48,810 Get closer. 716 01:46:05,930 --> 01:46:08,840 I want to be even closer. 717 01:46:11,340 --> 01:46:14,670 I wish that door would just stay closed. 718 01:46:16,750 --> 01:46:18,980 And we'd be, 719 01:46:19,780 --> 01:46:23,240 trapped in here together, forever. 720 01:46:43,970 --> 01:46:45,270 See you. 721 01:48:28,440 --> 01:48:29,840 Ruriko? 722 01:48:30,650 --> 01:48:32,550 Welcome home. 723 01:48:34,580 --> 01:48:36,740 What are you doing here? 724 01:48:37,950 --> 01:48:39,440 Nothing. 725 01:48:40,790 --> 01:48:45,450 I designed a new bear. 726 01:48:46,160 --> 01:48:48,360 Oh, I see. 727 01:49:05,310 --> 01:49:07,310 It looks like you. 728 01:49:12,050 --> 01:49:13,650 Thank you. 729 01:49:20,330 --> 01:49:22,020 Shall I hold you? 730 01:49:31,370 --> 01:49:32,930 I'm home. 731 01:49:35,080 --> 01:49:37,240 I'm the one that came home. 732 01:49:41,650 --> 01:49:43,480 Were you away? 733 01:49:45,690 --> 01:49:47,380 Yes, I was. 734 01:49:49,460 --> 01:49:50,980 I was away. 735 01:49:54,000 --> 01:49:55,590 I'm home now. 736 01:49:57,100 --> 01:49:58,590 Welcome home. 737 01:50:00,600 --> 01:50:02,190 And you? 738 01:50:06,280 --> 01:50:07,670 I'm... 739 01:50:12,210 --> 01:50:15,510 I'm coming home soon. 740 01:51:15,880 --> 01:51:18,280 We'd better get going. It's pretty far. 741 01:51:18,380 --> 01:51:19,510 Sure. 742 01:51:22,920 --> 01:51:24,580 What's that? 743 01:51:24,690 --> 01:51:29,520 It's their wedding present. Tomi wanted them. 744 01:51:30,730 --> 01:51:35,490 Remember when we talked about sharing memories? 745 01:51:36,830 --> 01:51:39,630 Maybe it's not enough just to have memories. 746 01:51:40,500 --> 01:51:43,600 Maybe it's more important to remember them. 747 01:51:43,810 --> 01:51:46,300 To remember them together. 748 01:52:21,780 --> 01:52:23,470 Shall we go? 749 01:53:16,570 --> 01:53:18,470 Starring. 750 01:53:20,970 --> 01:53:21,854 Miki Nakatani. 751 01:53:29,280 --> 01:53:29,892 Nao Omori. 752 01:53:37,590 --> 01:53:41,020 Chizuru Ikewaki. 753 01:53:42,220 --> 01:53:45,680 Juichi Kobayashi. 754 01:53:49,630 --> 01:53:53,620 English translation by Linda Hoaglund. 755 01:53:57,640 --> 01:54:01,580 Subtitle timing, editing and additions for this version by famitsul. 756 01:54:05,580 --> 01:54:09,570 Special thanks to ikeda69. 757 01:54:20,700 --> 01:54:24,790 Based on a Novel by Kaori Ekuni. 758 01:54:25,700 --> 01:54:29,800 Written by Kyoko Inukai. 759 01:54:30,770 --> 01:54:34,770 Music by Takeshi Senoo. 760 01:54:35,510 --> 01:54:39,780 Director of Photography Isao Ishii. 761 01:56:38,070 --> 01:56:45,370 Directed by Hitoshi Yazaki48755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.