All language subtitles for Star Trek- Of Gods and Men (2007)_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,118 --> 00:00:14,753 It's said if you move but one grain of sand, 2 00:00:14,778 --> 00:00:17,869 you run the risk of altering history. 3 00:01:30,375 --> 00:01:34,243 Yeah, see the galaxy they told me. 4 00:01:34,848 --> 00:01:37,670 Travel to new worlds. 5 00:01:39,817 --> 00:01:42,811 Get stuck at butt end of the universe. 6 00:01:45,968 --> 00:01:47,315 What the...? 7 00:01:54,439 --> 00:01:57,073 Hey, h-ho-how did you...? 8 00:02:00,791 --> 00:02:03,246 Where's Kirk? Where can I find him? 9 00:02:03,271 --> 00:02:06,241 I-- I don't understand. 10 00:02:06,266 --> 00:02:07,485 Answer me! 11 00:02:07,811 --> 00:02:11,281 Captain Kirk? Of the Enterprise? 12 00:02:14,200 --> 00:02:15,402 He died. 13 00:02:16,262 --> 00:02:17,655 Twelve years ago. 14 00:02:18,301 --> 00:02:19,348 No! 15 00:02:21,282 --> 00:02:22,298 How? 16 00:02:22,365 --> 00:02:27,985 He died, saving the Enterprise and hundreds of refugees. 17 00:02:28,190 --> 00:02:29,197 Saving? 18 00:02:30,404 --> 00:02:31,784 Show me! 19 00:02:36,916 --> 00:02:37,936 Sure. 20 00:02:38,071 --> 00:02:42,281 Yeah, it-i-i-it's not like it's classified information. 21 00:02:42,306 --> 00:02:44,908 - Working... - Here. L-Look. 22 00:02:47,630 --> 00:02:50,128 He died saving hundreds of people? 23 00:02:50,153 --> 00:02:52,678 Billions... billions of people... 24 00:02:53,252 --> 00:02:55,157 entire planets. 25 00:02:55,767 --> 00:02:58,940 I-I-I don't think there's been a single person who's had that kind of influence. 26 00:02:58,965 --> 00:03:00,320 But he wouldn't save me. 27 00:03:01,631 --> 00:03:04,097 I didn't wait forty years to be cheated. 28 00:03:29,419 --> 00:03:34,484 Captain's Personal Log: Stardate 6712.4 29 00:03:34,814 --> 00:03:37,829 As head of Starfleet Linguistics, my... 30 00:03:37,854 --> 00:03:41,106 recent assignments have been most rewarding. 31 00:03:41,952 --> 00:03:46,263 So much so I'm finding it hard to believe it's been forty years 32 00:03:46,288 --> 00:03:48,849 since I was first assigned to the Enterprise 33 00:03:48,874 --> 00:03:51,307 under Captain Kirk's command. 34 00:03:52,480 --> 00:03:57,235 I should be elated to attend the ceremonies honoring his accomplishments, 35 00:03:57,260 --> 00:04:02,260 but the memory of his passing twelve years ago is still very painful. 36 00:04:03,130 --> 00:04:06,921 And it doesn't help that my dear friend Scotty is still missing... 37 00:04:07,578 --> 00:04:13,267 or that Sulu is away in the Gamma Quadrant for the next three years... 38 00:04:14,562 --> 00:04:18,218 or that McCoy and Spock won't be able to break away 39 00:04:18,243 --> 00:04:21,687 from their negotiations with the Klingons. 40 00:04:22,373 --> 00:04:25,757 All this has made me realize that something is... 41 00:04:26,843 --> 00:04:28,847 missing in my life. 42 00:04:29,440 --> 00:04:34,193 Perhaps, though, seeing some old friends and attending the dedication 43 00:04:34,218 --> 00:04:38,769 of a very special ship is exactly what I need-- 44 00:04:39,635 --> 00:04:42,462 something we all need. 45 00:04:58,591 --> 00:05:00,419 Well, as I live and breathe. 46 00:05:01,292 --> 00:05:04,893 - Nyota! - Captain Uhura. Welcome aboard. 47 00:05:05,472 --> 00:05:07,165 So how do you like our little ship? 48 00:05:08,377 --> 00:05:10,644 Well, I must say, Commander Kirk... 49 00:05:11,283 --> 00:05:14,186 it's beyond... amazing. 50 00:05:14,211 --> 00:05:17,909 I agree. It's the perfect tribute to all who served aboard her-- 51 00:05:17,934 --> 00:05:19,685 especially Captain Kirk. 52 00:05:19,710 --> 00:05:23,117 Thank you so much. Your-- Your presence here today really honors us. 53 00:05:23,653 --> 00:05:24,780 This... 54 00:05:25,959 --> 00:05:28,446 This almost makes me feel like a kid again. 55 00:05:29,073 --> 00:05:30,341 It should. 56 00:05:30,706 --> 00:05:33,837 The last time you sat in that seat, you were a kid. 57 00:05:34,321 --> 00:05:38,246 Captain Chekov, as our special guest, if you wouldn't mind? 58 00:05:40,700 --> 00:05:43,593 Go ahead. You know you wanna. 59 00:05:50,711 --> 00:05:52,134 Captain Uhura. 60 00:05:52,501 --> 00:05:54,275 Oh, thank you, no. 61 00:05:54,534 --> 00:05:56,749 I've already put in my time. 62 00:06:01,969 --> 00:06:02,835 John! 63 00:06:03,415 --> 00:06:05,551 How good to see you again. 64 00:06:06,301 --> 00:06:07,727 Looking beautiful as always. 65 00:06:08,005 --> 00:06:09,011 Oh! 66 00:06:09,036 --> 00:06:10,189 Charmer. 67 00:06:10,447 --> 00:06:11,579 Hello Pavel. 68 00:06:12,191 --> 00:06:16,787 Oh, sorry. I was just... remembering. 69 00:06:18,082 --> 00:06:20,655 - Hello, Commander. I'm John Harriman. - Pleased to meet you. 70 00:06:21,385 --> 00:06:23,312 So, what has it been... 71 00:06:24,265 --> 00:06:26,799 six months since I've seen you last? 72 00:06:26,825 --> 00:06:27,867 What can I say? 73 00:06:27,892 --> 00:06:31,818 Starfleet Security is as full of red tape as any other department. 74 00:06:32,160 --> 00:06:33,500 Tell me about it. 75 00:06:34,279 --> 00:06:36,724 So what's happening with your promotion? 76 00:06:38,480 --> 00:06:40,580 Politics, as usual. 77 00:06:40,885 --> 00:06:42,375 It's been so long. 78 00:06:42,890 --> 00:06:44,817 I'm thinking of retiring. 79 00:06:49,285 --> 00:06:50,439 Was I being obvious? 80 00:06:51,216 --> 00:06:52,234 A little. 81 00:06:53,293 --> 00:06:56,107 I can't help it. I mean... they're living legends. 82 00:06:56,132 --> 00:06:58,166 My uncle told me everything about them. 83 00:06:59,805 --> 00:07:01,285 About your uncle... 84 00:07:01,753 --> 00:07:02,917 Don't worry. 85 00:07:03,590 --> 00:07:05,184 He made his own choices. 86 00:07:05,484 --> 00:07:07,884 He lived and died exactly the way he wanted to. 87 00:07:09,406 --> 00:07:11,186 I almost left Starfleet over that incident. 88 00:07:12,254 --> 00:07:14,263 But Chekov was aboard the day your uncle died 89 00:07:14,288 --> 00:07:16,293 and he and Uhura convinced me it wouldn't have mattered 90 00:07:16,318 --> 00:07:18,733 who was sitting in the captain's chair that day. 91 00:07:19,102 --> 00:07:21,451 And since then we've been the best of friends. 92 00:07:23,336 --> 00:07:24,631 Status report. 93 00:07:25,717 --> 00:07:27,641 We've received a code one distress signal 94 00:07:27,821 --> 00:07:30,554 from an automated security beacon that's orbiting a planet 95 00:07:30,579 --> 00:07:33,907 with the designation M-6-2-2. 96 00:07:34,964 --> 00:07:37,409 M-6-2-2? 97 00:07:37,743 --> 00:07:38,763 But that's... 98 00:07:40,166 --> 00:07:43,226 A code one distress call and Starfleet's only ship is a museum? 99 00:07:43,619 --> 00:07:45,833 A brave man once told me... 100 00:07:46,380 --> 00:07:49,053 that risk comes with commanding a starship. 101 00:07:50,401 --> 00:07:51,601 Helm, lay in a course. 102 00:07:54,547 --> 00:07:57,494 Déjà vu... all over again. 103 00:08:46,281 --> 00:08:48,561 Can't say I've missed this place. 104 00:08:49,223 --> 00:08:50,729 Any life signs? 105 00:08:57,542 --> 00:08:58,869 We do not need them. 106 00:08:59,984 --> 00:09:01,104 Or those. 107 00:09:06,240 --> 00:09:07,368 Charlie. 108 00:09:08,207 --> 00:09:09,443 Charlie Evans? 109 00:09:09,807 --> 00:09:11,401 The singing lady remembers. 110 00:09:11,714 --> 00:09:12,789 You know this man? 111 00:09:12,969 --> 00:09:16,673 We encountered him as a 17-year-old, but even then, 112 00:09:16,698 --> 00:09:19,060 he had extraordinary mental powers. 113 00:09:19,085 --> 00:09:21,013 This is better than I expected. 114 00:09:22,335 --> 00:09:24,582 Your Captain didn't treat me very well. 115 00:09:25,087 --> 00:09:27,647 I looked up to him, but he turned his back on me. 116 00:09:28,341 --> 00:09:31,877 He let the Thasians keep me prisoner for 40 years... 117 00:09:32,317 --> 00:09:33,337 alone. 118 00:09:33,507 --> 00:09:34,767 Charlie... 119 00:09:35,133 --> 00:09:36,534 you took over the ship. 120 00:09:37,047 --> 00:09:38,437 He should've helped me. 121 00:09:38,651 --> 00:09:42,197 Captain Kirk's responsibility was to his ship and crew. 122 00:09:46,220 --> 00:09:49,843 Wait! You don't know what that structure can do. 123 00:09:50,416 --> 00:09:51,896 Oh, but I do. 124 00:09:55,581 --> 00:09:56,601 Earth! 125 00:10:10,438 --> 00:10:11,578 What happened? 126 00:10:11,605 --> 00:10:15,374 He has passed into... what was. 127 00:10:15,399 --> 00:10:20,552 All that you knew has been altered. Has been altered. 128 00:10:29,022 --> 00:10:32,563 The shuttlecraft still refuses to answer our hails, Captain. 129 00:11:03,009 --> 00:11:05,022 We have the rebel vessel in our tractor beam. 130 00:11:05,164 --> 00:11:08,564 Allow me the pleasure of destroying it. 131 00:11:09,030 --> 00:11:13,354 Oh... typical Klingon. Act first, think later. 132 00:11:13,686 --> 00:11:15,462 What do we gain by destroying it? 133 00:11:15,942 --> 00:11:19,577 They are enemies of the Galactic Order. 134 00:11:20,962 --> 00:11:21,982 Captain, 135 00:11:22,330 --> 00:11:26,664 intelligence indicates this vessel might be the one we've been searching for. 136 00:11:26,769 --> 00:11:29,586 This could be very good for you. 137 00:11:29,846 --> 00:11:33,161 Capturing the Fox is sure to impress Curate Prime. 138 00:11:33,572 --> 00:11:36,544 Man your station, tokhe straav'! 139 00:11:36,738 --> 00:11:39,021 Leave the battle to the men. 140 00:11:39,046 --> 00:11:41,956 Koval, you need to be more courteous toward Xela. 141 00:11:42,216 --> 00:11:45,464 Why should I? She is a straav'! 142 00:11:46,314 --> 00:11:48,168 Yes, but she's my slave. 143 00:11:48,968 --> 00:11:50,721 You need to remember that. 144 00:11:56,134 --> 00:11:58,079 Beam them directly to the bridge. 145 00:11:58,337 --> 00:11:59,839 Is that wise? 146 00:12:01,501 --> 00:12:03,361 Well, if you're afraid... 147 00:12:07,412 --> 00:12:08,622 Weapons! 148 00:12:12,203 --> 00:12:13,518 Beam them over. 149 00:12:23,799 --> 00:12:24,919 Kittrick! 150 00:12:28,116 --> 00:12:29,944 I'm so glad you could make it. 151 00:12:29,969 --> 00:12:33,428 So at last, the Fox has been outfoxed. 152 00:12:37,348 --> 00:12:38,368 Odd... 153 00:12:39,268 --> 00:12:41,088 I always imagined you'd be shorter. 154 00:12:42,836 --> 00:12:46,564 I'm surprised you had the courage to meet me face-to-face. 155 00:12:47,347 --> 00:12:49,487 Oh, if I had my way, you'd be dead already... 156 00:12:49,765 --> 00:12:51,200 terrorists like you... 157 00:12:51,225 --> 00:12:54,032 Terrorists? We fight for our freedom! 158 00:12:54,627 --> 00:12:55,707 Freedom. 159 00:12:56,727 --> 00:12:58,971 What is freedom without security? 160 00:12:59,151 --> 00:13:00,171 Nothing. 161 00:13:00,511 --> 00:13:02,808 The Galactic Order provides that security. 162 00:13:03,023 --> 00:13:05,205 Only through fear and violence. 163 00:13:05,569 --> 00:13:09,081 Anyone who trades freedom for security... 164 00:13:09,232 --> 00:13:10,847 deserves neither. 165 00:13:13,688 --> 00:13:17,485 Well, I'm not going to have a philosophical debate with an anarchist. 166 00:13:17,510 --> 00:13:20,198 The truth is, you're a traitor. 167 00:13:20,980 --> 00:13:23,024 The Curate Prime demands your head. 168 00:13:24,175 --> 00:13:25,770 I'll be the one who gives it to him. 169 00:13:26,029 --> 00:13:27,069 We'll see. 170 00:13:29,475 --> 00:13:31,856 How fitting that we should capture you today. 171 00:13:32,168 --> 00:13:34,483 You will be a witness to the beginning of the end... 172 00:13:35,311 --> 00:13:36,611 for all of you. 173 00:13:36,934 --> 00:13:37,954 Take them to the brig. 174 00:13:38,437 --> 00:13:40,047 Give them a full round of questioning. 175 00:13:40,471 --> 00:13:42,021 With pleasure. 176 00:14:14,612 --> 00:14:19,432 Children, you must remember: Logic is the only way. 177 00:14:20,408 --> 00:14:25,073 Combining those techniques with Surak's non-violent confrontation methods. 178 00:14:26,549 --> 00:14:29,149 Madam Uhura, do you require assistance? 179 00:14:29,257 --> 00:14:30,488 N-No. 180 00:14:30,740 --> 00:14:33,602 But thank you. I am well. 181 00:14:35,815 --> 00:14:37,436 Advisor Stonn. 182 00:14:38,449 --> 00:14:43,436 Would it be all right with you if we changed the subject of this discussion? 183 00:14:43,702 --> 00:14:44,882 By all means. 184 00:14:46,581 --> 00:14:50,720 Let us examine the old Vulcan adage: 185 00:14:50,745 --> 00:14:54,895 "The needs of the many outweigh the needs of the few." 186 00:14:55,029 --> 00:15:00,889 I propose that that maxim is the most dangerous 187 00:15:00,914 --> 00:15:05,343 and misguided belief that I have ever heard. 188 00:15:09,910 --> 00:15:15,631 Perhaps we should postpone further discussion 'til our next session. 189 00:15:22,159 --> 00:15:23,259 Madam Uhura, 190 00:15:23,732 --> 00:15:26,019 I acknowledge the fact that you and Spock led 191 00:15:26,044 --> 00:15:28,418 Vulcan's efforts to secede from the Galactic Order. 192 00:15:28,798 --> 00:15:33,949 However, to-- to challenge one of our most time-honored precepts is highly illogical. 193 00:15:38,985 --> 00:15:44,924 Who decides the needs of the many are more important than the needs of the few? 194 00:15:46,876 --> 00:15:50,398 And more importantly, who gave them the right 195 00:15:50,490 --> 00:15:52,962 to decide that in the first place? 196 00:15:54,524 --> 00:15:58,906 Are you suggesting that needs of the one outweigh the needs of the many? 197 00:15:59,275 --> 00:16:03,314 I'm suggesting that history proves it. 198 00:16:03,594 --> 00:16:07,154 It's filled with groups who've decided 199 00:16:07,179 --> 00:16:09,752 that their needs were more important than others. 200 00:16:09,777 --> 00:16:10,952 The result? 201 00:16:11,901 --> 00:16:13,027 Slavery. 202 00:16:14,167 --> 00:16:15,427 Genocide. 203 00:16:16,713 --> 00:16:17,881 You don't believe me? 204 00:16:18,378 --> 00:16:21,853 Just look at the Galactic Order. 205 00:16:37,326 --> 00:16:38,980 It was as I feared. 206 00:16:39,730 --> 00:16:42,463 The transporter disabled some of the components. 207 00:16:43,211 --> 00:16:45,117 Then we'll have to find another way. 208 00:16:46,136 --> 00:16:47,612 We will my friend. 209 00:16:49,177 --> 00:16:50,314 We will. 210 00:17:01,305 --> 00:17:02,385 Madam Uhura. 211 00:17:03,738 --> 00:17:05,098 Are you feeling well? 212 00:17:05,122 --> 00:17:06,362 Of course. 213 00:17:09,865 --> 00:17:12,845 Well, I may be just having a bad dream. 214 00:17:15,306 --> 00:17:18,168 But I... I keep seeing images... 215 00:17:19,081 --> 00:17:21,279 faces, like I... 216 00:17:21,773 --> 00:17:27,141 I almost know them, but they're not quite recognizable. 217 00:17:27,867 --> 00:17:28,907 I'm... 218 00:17:29,837 --> 00:17:34,192 Perhaps it is the stress from the current state of galactic affairs. 219 00:17:34,879 --> 00:17:36,119 Perhaps. 220 00:17:36,964 --> 00:17:40,061 You should rest before your meeting with Spock this evening. 221 00:17:40,835 --> 00:17:42,522 - Grandma! - Grandma! 222 00:17:42,547 --> 00:17:46,438 Oh, my darlings. Oh, how good to see you. 223 00:17:46,463 --> 00:17:48,294 - My wife. - What you've been up to? 224 00:17:48,328 --> 00:17:50,258 Oh, husband. 225 00:17:51,179 --> 00:17:52,319 Mother. 226 00:17:53,779 --> 00:17:56,061 Sevar, my son, how good to see you. 227 00:17:56,940 --> 00:17:59,754 Glad you could come. T'Liel. 228 00:18:00,270 --> 00:18:01,990 Your suggestion worked mother. 229 00:18:02,142 --> 00:18:05,575 The children have decided to make a list of possible names for their new Sehlat. 230 00:18:06,215 --> 00:18:11,944 Oh, cooperation between the two of you. Now that's what I want to hear. 231 00:18:11,969 --> 00:18:13,491 You can be most logical at times. 232 00:18:14,247 --> 00:18:15,307 Of course. 233 00:18:15,332 --> 00:18:17,412 And most illogical at others. 234 00:18:17,729 --> 00:18:19,669 I'll assist the grandchildren. 235 00:18:25,760 --> 00:18:27,440 I'll see you shortly. 236 00:18:31,177 --> 00:18:32,637 You appear preoccupied. 237 00:18:33,702 --> 00:18:35,545 No, it's nothing son. 238 00:18:36,853 --> 00:18:39,106 I'm just a little tired, is all. 239 00:18:39,477 --> 00:18:42,056 Would it have anything to do with the Ruling Council's stand 240 00:18:42,081 --> 00:18:43,529 on the Galactic Order? 241 00:18:44,162 --> 00:18:45,308 No. 242 00:18:46,027 --> 00:18:47,112 It's... 243 00:18:50,424 --> 00:18:52,244 Well, you may think me illogical, 244 00:18:52,977 --> 00:18:56,663 but I still believe seceding from the Order... 245 00:18:57,436 --> 00:18:59,316 It's not gonna get us anywhere. 246 00:18:59,341 --> 00:19:01,437 And it's not gonna end here. 247 00:19:01,462 --> 00:19:03,024 They pose little threat. 248 00:19:03,670 --> 00:19:06,556 Their technology is considerably outdated... 249 00:19:06,675 --> 00:19:11,053 and they rely mainly on fear, to which we are not susceptible. 250 00:19:11,078 --> 00:19:14,879 They may still be using ships that are over forty years old, 251 00:19:14,904 --> 00:19:16,464 but their weaponry... 252 00:19:17,030 --> 00:19:18,891 is state of the art. 253 00:19:19,394 --> 00:19:21,069 And I just heard 254 00:19:21,094 --> 00:19:23,234 - that they've just created a new weapon - Mother! 255 00:19:23,259 --> 00:19:26,377 - that is capable-- - We do not interfere with Curate Prime, 256 00:19:26,524 --> 00:19:28,489 so they should not interfere with us. 257 00:19:28,742 --> 00:19:30,162 You don't know that. 258 00:19:32,341 --> 00:19:34,483 I'm sure the Council knows what it's doing. 259 00:19:39,359 --> 00:19:42,286 The children are waiting. I'll join you shortly. 260 00:20:16,228 --> 00:20:19,288 Captain, the Omega device is activated and ready. 261 00:20:19,914 --> 00:20:21,494 Approaching the planet. 262 00:20:24,997 --> 00:20:26,057 On screen. 263 00:20:42,223 --> 00:20:47,222 Captain, our assault forces have completely obliterated their defense fleet. 264 00:20:47,869 --> 00:20:49,569 All that remains... 265 00:20:49,911 --> 00:20:51,691 is the final blow. 266 00:20:52,344 --> 00:20:53,724 Not just yet. 267 00:20:54,655 --> 00:20:56,955 Hold position at two million kilometers. 268 00:21:02,043 --> 00:21:04,635 Two million kilometers. Aye, sir. 269 00:21:14,614 --> 00:21:15,634 Vulcan. 270 00:21:17,304 --> 00:21:20,739 Yes. A defiant planet about to serve as an example. 271 00:21:20,764 --> 00:21:23,200 I thought you might be interested in its fate. 272 00:21:23,434 --> 00:21:26,144 Why should I concern myself with Vulcan? 273 00:21:26,568 --> 00:21:28,648 They refuse to take a stand. 274 00:21:29,156 --> 00:21:31,196 They deserve their fate. 275 00:21:31,661 --> 00:21:33,801 One is either an ally... 276 00:21:34,174 --> 00:21:35,574 or an enemy. 277 00:21:35,942 --> 00:21:38,602 And they refuse to be our ally. 278 00:21:39,022 --> 00:21:40,162 Captain. 279 00:21:41,329 --> 00:21:42,949 Why do you not fire? 280 00:21:44,322 --> 00:21:46,876 Remember Curate Prime's orders. 281 00:21:47,042 --> 00:21:49,659 You can't afford to incur his wrath. 282 00:21:57,663 --> 00:21:59,223 I live to serve. 283 00:22:03,523 --> 00:22:04,543 Fire! 284 00:23:30,776 --> 00:23:33,556 Ah. Glorious. 285 00:23:36,237 --> 00:23:41,572 Do you see what their neutrality and peaceful ideals got them? 286 00:23:41,597 --> 00:23:45,380 None of you feeble little p'tak will ever learn. 287 00:23:45,555 --> 00:23:47,395 You must dominate! 288 00:23:48,643 --> 00:23:50,903 Or be dominated. 289 00:24:11,987 --> 00:24:14,920 Captain, a number of vessels were able to escape. 290 00:24:15,038 --> 00:24:16,038 Hunt them down? 291 00:24:17,852 --> 00:24:19,332 No. 292 00:24:19,600 --> 00:24:20,900 Let them go. 293 00:24:21,489 --> 00:24:24,029 They shall bear witness to what happened here today. 294 00:24:24,392 --> 00:24:25,632 Cunning. 295 00:24:25,931 --> 00:24:27,845 Soon you'll be feared even more. 296 00:24:27,870 --> 00:24:31,207 Now detecting one shuttlecraft among the debris field. 297 00:24:31,352 --> 00:24:34,633 One Vulcan, one Terran on board. 298 00:24:35,005 --> 00:24:37,305 Vulcans and humans together? Huh. 299 00:24:38,773 --> 00:24:40,759 - Bring it on board. - Aye, sir. 300 00:25:14,702 --> 00:25:16,502 Don't get too comfortable... 301 00:25:17,682 --> 00:25:18,922 Vulcan. 302 00:25:19,907 --> 00:25:22,483 As soon as the captain comes to his senses, 303 00:25:22,508 --> 00:25:25,362 you, my friend, will be executed... 304 00:25:25,820 --> 00:25:27,903 along with these other traitors. 305 00:25:31,055 --> 00:25:35,078 Tuvok. Stonn and the children... 306 00:25:36,031 --> 00:25:37,892 do you think they made it? 307 00:25:40,411 --> 00:25:43,201 Do you believe that Stonn was able to get a ship? 308 00:25:43,889 --> 00:25:45,069 Madam Uhura. 309 00:25:45,438 --> 00:25:47,562 There were hundreds of shuttles leaving the planet's surface. 310 00:25:48,369 --> 00:25:49,589 Knowing Stonn, 311 00:25:49,823 --> 00:25:53,622 there is a high probability that he and your family were on one of them. 312 00:25:56,014 --> 00:25:57,194 You see? 313 00:25:57,724 --> 00:26:03,024 This kind of unprovoked genocide is precisely what we're fighting against. 314 00:26:03,477 --> 00:26:04,963 We know who you are. 315 00:26:05,149 --> 00:26:08,292 You kill to achieve your own goals, 316 00:26:08,476 --> 00:26:12,656 just like those butchers of the so-called Galactic Order. 317 00:26:13,289 --> 00:26:14,829 You're no better, sir. 318 00:26:15,116 --> 00:26:17,380 We are nothing like the Order. 319 00:26:17,405 --> 00:26:20,283 If we kill, it is to win our freedom. 320 00:26:20,731 --> 00:26:22,651 It's empty rhetoric. 321 00:26:22,948 --> 00:26:24,908 Killing is killing. 322 00:26:25,129 --> 00:26:26,529 And you are pa-- 323 00:26:31,331 --> 00:26:32,371 You-- 324 00:26:33,974 --> 00:26:35,414 You are pathetic. 325 00:26:36,135 --> 00:26:37,755 I won't be any party to it. 326 00:26:40,692 --> 00:26:42,145 It's always the same. 327 00:26:42,464 --> 00:26:45,116 We fight for them yet they condemn us. 328 00:26:45,792 --> 00:26:48,395 Few understand what we do. 329 00:26:49,703 --> 00:26:51,483 She's not like the Vulcan. 330 00:26:51,811 --> 00:26:54,251 Her emotional state could present a problem. 331 00:26:55,146 --> 00:26:57,089 I won't let them interfere. 332 00:26:57,768 --> 00:26:59,269 Not with this mission. 333 00:27:00,049 --> 00:27:01,544 Heed my words Vulcan. 334 00:27:01,730 --> 00:27:03,688 We are breaking out of here. 335 00:27:04,664 --> 00:27:06,184 Keep her calm... 336 00:27:07,664 --> 00:27:09,104 or I will kill you myself. 337 00:27:11,944 --> 00:27:14,196 Perhaps there is a way in which I can assist her. 338 00:27:14,584 --> 00:27:17,044 I don't care what you do. Just do it quickly. 339 00:27:17,701 --> 00:27:20,401 You have been my colleague and my friend. 340 00:27:21,235 --> 00:27:22,955 Will you allow me to help you? 341 00:27:24,950 --> 00:27:28,950 I grant you access, old friend. 342 00:27:37,562 --> 00:27:39,152 - My mind... - My mind... 343 00:27:40,111 --> 00:27:41,979 - to your mind... - to your mind... 344 00:27:43,007 --> 00:27:44,027 my thoughts... 345 00:27:45,375 --> 00:27:47,215 to your thoughts. 346 00:27:50,305 --> 00:27:51,345 Time... 347 00:27:53,835 --> 00:27:56,075 - Changing. - Yes. 348 00:27:57,454 --> 00:27:58,514 Friends. 349 00:28:00,708 --> 00:28:03,028 - Guardian! - Yes! 350 00:28:03,945 --> 00:28:05,245 What did you see? 351 00:28:05,815 --> 00:28:08,475 Tell me! Tuvok, what did you see? 352 00:28:08,581 --> 00:28:09,601 A ship. 353 00:28:11,010 --> 00:28:12,510 - Other crewmates. - Yes! 354 00:28:13,118 --> 00:28:15,438 You're supposed to be helping her, 355 00:28:15,463 --> 00:28:19,066 not confusing her with musty old Vulcan rituals. 356 00:28:19,290 --> 00:28:20,450 Curious. 357 00:28:20,963 --> 00:28:22,684 Locked inside your mind... 358 00:28:23,197 --> 00:28:25,371 - are other memories, - Yes... 359 00:28:25,671 --> 00:28:28,465 as though you've lived two distinct lifetimes. 360 00:28:28,798 --> 00:28:29,978 Yes! 361 00:28:30,764 --> 00:28:32,024 That's it! 362 00:28:32,963 --> 00:28:37,423 Back on Vulcan I wasn't sure what it was. 363 00:28:37,679 --> 00:28:41,179 But I knew that whatever was happening to me... 364 00:28:42,134 --> 00:28:43,214 it was real. 365 00:28:45,173 --> 00:28:47,647 Tuvok, it was real! 366 00:28:49,123 --> 00:28:52,134 - I believe these memories are important, - Yes. 367 00:28:52,159 --> 00:28:53,875 but I do not know how or why. 368 00:28:55,024 --> 00:28:56,288 I know. 369 00:28:58,054 --> 00:28:59,174 Pavel! 370 00:29:01,744 --> 00:29:03,484 That is your name, isn't it? 371 00:29:05,640 --> 00:29:07,540 How do you know that name? 372 00:29:07,715 --> 00:29:09,695 I have images of you... 373 00:29:10,014 --> 00:29:13,678 and that name is always associated with them. 374 00:29:14,415 --> 00:29:17,851 I haven't heard that name in over twenty years. 375 00:29:20,167 --> 00:29:21,707 Pavel, hear me. 376 00:29:22,499 --> 00:29:24,179 There is something... 377 00:29:25,405 --> 00:29:27,128 out of sync here. 378 00:29:28,381 --> 00:29:31,720 You and I, we have a history together. 379 00:29:34,117 --> 00:29:36,032 Listen carefully. 380 00:29:36,238 --> 00:29:38,138 I am Kittrick! 381 00:29:38,424 --> 00:29:40,789 I am a freedom fighter! 382 00:29:43,318 --> 00:29:45,675 I have no idea what you're talking about. 383 00:29:47,940 --> 00:29:49,167 Leave me alone! 384 00:29:52,757 --> 00:29:56,317 - You waste too much time on her. - Just concentrate on the problem. 385 00:29:58,965 --> 00:30:02,133 Force field frequency, 827 teracycles. 386 00:30:02,158 --> 00:30:04,873 - Can you disrupt it? - Not alone. 387 00:30:14,434 --> 00:30:17,240 - Can you shift? - Only for a short time. 388 00:30:17,500 --> 00:30:19,303 - I'll overpower them. - No! 389 00:30:19,942 --> 00:30:21,610 That would arouse suspicion. 390 00:30:22,495 --> 00:30:25,537 - We'll make our way to the bridge and... - No! 391 00:30:26,384 --> 00:30:27,730 Engineering. 392 00:30:28,432 --> 00:30:31,280 Engineering's too big-- too many entrances to cover. 393 00:30:31,572 --> 00:30:33,964 Auxiliary Control would be better. 394 00:30:36,213 --> 00:30:38,919 You can access all the ship systems there. 395 00:30:39,459 --> 00:30:40,759 How do you know that? 396 00:30:40,868 --> 00:30:41,968 I just know. 397 00:30:42,840 --> 00:30:46,254 - Look at the time! - Then let's get moving. 398 00:30:47,788 --> 00:30:49,128 What is the meaning of this? 399 00:30:49,874 --> 00:30:52,581 Allowing yourselves to be caught off guard? 400 00:30:52,796 --> 00:30:53,936 Your weapons. 401 00:30:55,702 --> 00:31:00,174 Confine yourself to quarters and report to Disciplinary Action at 1700 hours. 402 00:31:00,787 --> 00:31:01,867 Now! 403 00:31:08,557 --> 00:31:09,637 Excellent. 404 00:31:09,664 --> 00:31:12,057 I don't know how long I'll be able to hold this form. 405 00:31:12,344 --> 00:31:14,228 You pacifists should stay behind. 406 00:31:14,253 --> 00:31:15,410 It's going to get ugly. 407 00:31:15,435 --> 00:31:17,862 Not nearly as ugly as an execution. 408 00:31:18,682 --> 00:31:20,310 Suit yourselves. 409 00:31:32,778 --> 00:31:35,976 Commander Garan. Where are you taking these prisoners? 410 00:31:36,582 --> 00:31:39,088 They are to be executed immediately. 411 00:31:39,508 --> 00:31:43,565 Yes, but we have orders from the captain to question the human and the Vulcan. 412 00:31:43,757 --> 00:31:46,788 I just received counter-orders from him. 413 00:31:47,055 --> 00:31:49,132 - But, sir... - Are you questioning me? 414 00:31:49,157 --> 00:31:51,567 - No, sir, but... - The captain does not like... 415 00:31:51,592 --> 00:31:52,971 to be kept waiting. 416 00:31:53,503 --> 00:31:54,901 Yes, sir. 417 00:32:03,154 --> 00:32:04,434 Commander Garan. 418 00:32:06,119 --> 00:32:07,755 Where is the fourth prisoner? 419 00:32:08,452 --> 00:32:09,472 The fourth prisoner? 420 00:32:10,861 --> 00:32:12,221 He, uh... 421 00:32:13,322 --> 00:32:14,542 Enough of this! 422 00:32:24,752 --> 00:32:27,192 - Let's go. - Turbolift! 423 00:32:39,181 --> 00:32:41,721 - Where to now? - Eight decks down. 424 00:32:45,051 --> 00:32:47,560 I thought Vulcans didn't believe in violence. 425 00:32:47,585 --> 00:32:48,729 We do not. 426 00:32:48,754 --> 00:32:52,275 However, if we are attacked we will defend ourselves. 427 00:32:52,506 --> 00:32:54,806 Maybe there is hope for you after all. 428 00:32:55,282 --> 00:32:57,456 There's going to be a welcoming committee for us 429 00:32:57,481 --> 00:33:00,046 on the other side of those doors, you know. 430 00:33:00,071 --> 00:33:01,596 You can count on it. 431 00:33:05,700 --> 00:33:07,245 Can't be that easy. 432 00:33:19,630 --> 00:33:20,830 Tuvok! 433 00:33:24,051 --> 00:33:25,431 Seal the door! 434 00:33:29,027 --> 00:33:30,167 Oh, God! 435 00:33:33,100 --> 00:33:34,420 He needs help! 436 00:33:34,638 --> 00:33:36,910 I'm a freedom fighter, not a doctor. 437 00:33:37,493 --> 00:33:39,509 You're also a human being, damn it! 438 00:33:40,946 --> 00:33:43,346 Locking down these controls is more important. 439 00:33:45,380 --> 00:33:46,520 Oh, Tuvok. 440 00:33:58,707 --> 00:34:02,407 The prisoners have taken over Auxiliary Engineering Control. 441 00:34:02,438 --> 00:34:03,598 One is believed dead. 442 00:34:03,999 --> 00:34:05,926 Well, what are you standing there for? 443 00:34:06,300 --> 00:34:08,420 Get in there and regain control of my ship! 444 00:34:08,567 --> 00:34:10,134 It won't be that easy. 445 00:34:10,159 --> 00:34:12,844 They've erected a force field around the control room, 446 00:34:12,869 --> 00:34:14,439 and isolated several key systems. 447 00:34:14,464 --> 00:34:15,832 Get them out! 448 00:34:18,282 --> 00:34:20,778 I don't care if you have to blast through the bulkheads! 449 00:34:20,803 --> 00:34:22,234 Am I clear?! 450 00:34:27,937 --> 00:34:28,977 Are you finished? 451 00:34:31,793 --> 00:34:32,813 Almost. 452 00:34:33,086 --> 00:34:35,478 Auto destruct sequence initiated. 453 00:34:36,210 --> 00:34:38,756 - What are you doing? - What has to be done. 454 00:34:39,115 --> 00:34:41,922 - What about the mission? - I'm changing the mission. 455 00:34:42,035 --> 00:34:43,255 Kittrick! 456 00:34:43,923 --> 00:34:45,940 You knew this was a one-way trip. 457 00:34:46,893 --> 00:34:49,530 Auto destruct was the last resort. 458 00:34:49,555 --> 00:34:51,488 We control the ship. There's still time! 459 00:34:51,801 --> 00:34:54,400 Auto destruct in 45 seconds. 460 00:34:54,567 --> 00:34:57,468 - Kittrick! - Stand down! 461 00:35:00,823 --> 00:35:02,161 Override has been disabled. 462 00:35:04,928 --> 00:35:07,108 - How did he do this? - I don't know. 463 00:35:07,544 --> 00:35:09,204 Auto destruct in 30 seconds. 464 00:35:10,930 --> 00:35:13,100 Kittrick! What do you want? 465 00:35:14,143 --> 00:35:15,383 I want nothing. 466 00:35:15,995 --> 00:35:19,068 You wouldn't be threatening to blow up my ship if you didn't want something. 467 00:35:19,093 --> 00:35:21,453 Auto destruct in 15 seconds. 468 00:35:22,249 --> 00:35:23,803 What do you want?! 469 00:35:24,269 --> 00:35:25,889 I want you to die. 470 00:35:26,815 --> 00:35:28,735 Auto destruct in 10... 471 00:35:29,121 --> 00:35:30,181 nine... 472 00:35:30,405 --> 00:35:31,405 eight... 473 00:35:31,478 --> 00:35:32,558 seven... 474 00:35:32,605 --> 00:35:33,665 six... 475 00:35:33,885 --> 00:35:34,755 five... 476 00:35:34,844 --> 00:35:35,904 four... 477 00:35:35,997 --> 00:35:36,917 three... 478 00:35:36,990 --> 00:35:37,970 two... 479 00:35:47,439 --> 00:35:50,161 Do you realize what you've done? 480 00:35:50,186 --> 00:35:54,037 Yes... given us a chance to gain freedom for everyone. 481 00:35:54,062 --> 00:35:55,954 This was the only way! 482 00:35:55,979 --> 00:35:58,624 How does killing all of us relate to freedom? 483 00:35:58,777 --> 00:36:00,335 These people must be stopped! 484 00:36:00,695 --> 00:36:04,023 They're murderers and butchers! They deserve to die! 485 00:36:04,319 --> 00:36:06,846 Tuvok and I are not murderers. 486 00:36:07,141 --> 00:36:08,941 We've done nothing to deserve death. 487 00:36:09,754 --> 00:36:11,894 And what have you done to deserve life? 488 00:36:12,426 --> 00:36:14,658 You hide behind your righteous pacifism 489 00:36:14,683 --> 00:36:16,455 while other's die fighting for their freedom! 490 00:36:16,979 --> 00:36:20,798 Not everyone fights by killing and blowing up starships. 491 00:36:20,823 --> 00:36:24,604 I kill when it is necessary. 492 00:36:26,825 --> 00:36:30,305 What about peace and non-interference. 493 00:36:30,618 --> 00:36:32,702 Are they not necessary? 494 00:36:35,557 --> 00:36:37,677 I thought so once. 495 00:36:39,672 --> 00:36:41,632 Not anymore. 496 00:36:44,716 --> 00:36:46,096 Why did it stop? 497 00:36:46,182 --> 00:36:48,862 I don't know. I didn't do anything. 498 00:36:51,257 --> 00:36:52,818 What's he up to? 499 00:36:58,977 --> 00:37:00,577 See what you've done? 500 00:37:02,431 --> 00:37:05,233 This was our only chance to get rid of... 501 00:37:07,095 --> 00:37:08,035 them. 502 00:37:13,009 --> 00:37:14,169 Kittrick. 503 00:37:15,185 --> 00:37:19,265 I've followed you all these years because you fought for what was right. 504 00:37:20,093 --> 00:37:21,693 If I'm to die... 505 00:37:21,826 --> 00:37:23,766 I'm gonna die fighting for that. 506 00:37:28,517 --> 00:37:29,677 Tuvok. 507 00:37:30,876 --> 00:37:33,296 Tuvok, hold on, old friend. 508 00:37:33,950 --> 00:37:35,170 Please. 509 00:37:39,840 --> 00:37:41,340 If he were human... 510 00:37:45,972 --> 00:37:48,152 It's too close to his heart. 511 00:37:53,030 --> 00:37:54,710 There's nothing I can do. 512 00:37:56,010 --> 00:37:57,310 Chekov. 513 00:38:01,659 --> 00:38:04,152 - What are you doing?! - It's all right. 514 00:38:08,595 --> 00:38:10,575 Keep your mind to yourself, Vulcan. 515 00:38:18,543 --> 00:38:20,143 You remember me. 516 00:38:30,397 --> 00:38:33,597 Tuvok. What you did... 517 00:38:38,134 --> 00:38:39,834 The needs of the many... 518 00:38:40,860 --> 00:38:42,700 or the needs of the one? 519 00:38:46,886 --> 00:38:48,076 My life. 520 00:38:49,623 --> 00:38:51,063 My choice. 521 00:38:57,389 --> 00:39:01,169 May you live long and pro... 522 00:39:04,469 --> 00:39:06,199 Oh, Tuvok. 523 00:39:11,136 --> 00:39:14,130 May peace be unto to you, old friend. 524 00:39:30,944 --> 00:39:34,170 Captain, it's no use. They knew what they were doing. 525 00:39:35,345 --> 00:39:39,057 Well, then use phasers, I don't care. Get my ship back! 526 00:39:39,545 --> 00:39:40,805 Aye, sir. 527 00:39:43,198 --> 00:39:45,960 We've taken helm, navigation, and engine control. 528 00:39:45,986 --> 00:39:47,646 Set course for Anarcosse. 529 00:39:48,796 --> 00:39:49,936 Pavel. 530 00:39:51,435 --> 00:39:53,375 I know we need to leave... 531 00:39:54,022 --> 00:39:55,962 but not for Anarcosse. 532 00:39:56,134 --> 00:39:57,414 You can't be serious. 533 00:39:57,769 --> 00:40:00,289 I know it may not make sense to you... 534 00:40:01,234 --> 00:40:05,954 but we need to set course for a planet designated M-6-2-2. 535 00:40:06,551 --> 00:40:09,024 I don't have time for these foolishness. 536 00:40:09,827 --> 00:40:11,307 Pavel, please. 537 00:40:12,933 --> 00:40:14,687 On that planet... 538 00:40:15,218 --> 00:40:16,960 there is a structure. 539 00:40:18,052 --> 00:40:19,554 Somehow... 540 00:40:19,960 --> 00:40:22,873 It affects time and space. 541 00:40:23,453 --> 00:40:25,323 Now I know you're crazy. 542 00:40:25,603 --> 00:40:26,643 Pavel. 543 00:40:28,063 --> 00:40:29,183 Please? 544 00:40:29,934 --> 00:40:33,474 All right. I'll scan for temporal anomalies, 545 00:40:33,499 --> 00:40:34,559 but there won't be any. 546 00:40:40,847 --> 00:40:44,527 No record of a planet called M-6-2-2. 547 00:40:47,882 --> 00:40:48,902 Wait. 548 00:40:50,318 --> 00:40:52,678 Ripples of time displacement... 549 00:40:53,410 --> 00:40:55,150 in an uncharted system. 550 00:40:55,478 --> 00:40:56,618 That's it. 551 00:40:57,010 --> 00:40:58,518 Pavel that's it. 552 00:40:59,085 --> 00:41:00,173 Proves nothing. 553 00:41:00,799 --> 00:41:03,299 Our very lives depend on it. 554 00:41:08,510 --> 00:41:10,990 All right. We'll go. 555 00:41:11,823 --> 00:41:13,803 Just... leave me alone. 556 00:41:14,123 --> 00:41:15,183 Kittrick. 557 00:41:16,229 --> 00:41:19,129 If there's something out there that can control time, 558 00:41:19,835 --> 00:41:23,685 It would be more powerful than an Omega device. 559 00:41:38,557 --> 00:41:41,217 Sir, they've taken us to warp six. 560 00:41:41,819 --> 00:41:46,109 Captain, Engineering is unable to override their lockouts. 561 00:41:46,143 --> 00:41:49,623 And Commander Garan reports no progress from Auxiliary Control. 562 00:41:52,462 --> 00:41:53,732 Move your hands. 563 00:41:54,738 --> 00:41:58,719 Get me control of my ship. Do it. 564 00:42:01,501 --> 00:42:05,781 I've sent a coded message to our forces to rendezvous with us at M-6-2-2. 565 00:42:10,202 --> 00:42:11,272 Pavel... 566 00:42:12,318 --> 00:42:14,058 there's something else. 567 00:42:14,298 --> 00:42:18,215 Somehow, Harriman is connected to all of this. 568 00:42:20,107 --> 00:42:21,187 I've heard enough. 569 00:42:21,997 --> 00:42:23,057 No. 570 00:42:23,507 --> 00:42:27,267 We're going to need him in order to figure out how all of this happened. 571 00:42:29,005 --> 00:42:30,125 No! 572 00:42:30,750 --> 00:42:32,977 I've been hunting that butcher for 20 years. 573 00:42:33,629 --> 00:42:34,744 Why? 574 00:42:34,997 --> 00:42:37,658 Because he's part of the Galactic Order? 575 00:42:37,838 --> 00:42:39,042 Well, that's not good enough! 576 00:42:39,323 --> 00:42:43,136 Because he slaughtered my family! 577 00:42:48,419 --> 00:42:49,997 Irina and I... 578 00:42:51,863 --> 00:42:53,606 we found our paradise. 579 00:42:55,932 --> 00:42:58,552 We found our New Eden. 580 00:43:00,472 --> 00:43:01,812 We had a son... 581 00:43:02,651 --> 00:43:03,797 Piotr. 582 00:43:05,172 --> 00:43:06,588 We were happy. 583 00:43:08,408 --> 00:43:09,548 And then... 584 00:43:10,292 --> 00:43:11,832 Harriman came... 585 00:43:12,717 --> 00:43:15,596 and I lost everything-- 586 00:43:18,280 --> 00:43:19,580 my wife... 587 00:43:20,760 --> 00:43:22,167 my son. 588 00:43:24,493 --> 00:43:30,333 And no Vulcan mind trick is going to erase 589 00:43:30,426 --> 00:43:32,240 what he did. 590 00:43:37,087 --> 00:43:41,796 And you think it's easier for me? 591 00:43:43,893 --> 00:43:46,155 The same thing happened... 592 00:43:46,636 --> 00:43:47,916 on Vulcan... 593 00:43:48,455 --> 00:43:53,055 to my family-- my entire family. 594 00:43:55,580 --> 00:43:58,840 Yet I know we need him. 595 00:44:03,038 --> 00:44:04,878 We need Harriman. 596 00:44:05,804 --> 00:44:07,164 I know it... 597 00:44:09,537 --> 00:44:10,837 and you know it. 598 00:44:17,263 --> 00:44:18,303 Captain. 599 00:44:19,483 --> 00:44:22,845 I've just received word Curate Prime's fleet has been tracking us 600 00:44:22,870 --> 00:44:24,613 and is on an intercept course. 601 00:44:29,394 --> 00:44:31,494 I don't have to tell any of you what will happen 602 00:44:31,519 --> 00:44:34,499 if he arrives and finds we've lost control of our ship. 603 00:44:34,916 --> 00:44:38,513 Get everyone down there. Do whatever it takes! 604 00:44:39,814 --> 00:44:40,894 Remember. 605 00:44:42,041 --> 00:44:44,961 A live fox is better than dead one. 606 00:44:47,377 --> 00:44:51,041 So, he's coming to intercept us. 607 00:44:51,605 --> 00:44:55,085 Curate Prime and Harriman in the same place. 608 00:44:55,766 --> 00:44:57,859 This is better than I ever thought. 609 00:44:58,758 --> 00:45:02,111 But we can't forget how powerful he is. 610 00:45:03,438 --> 00:45:05,218 We could get them together. 611 00:45:05,482 --> 00:45:07,532 Yeah, but we've never seen him. 612 00:45:08,019 --> 00:45:08,859 What?! 613 00:45:10,012 --> 00:45:13,832 You've never seen Curate Prime? You don't know who he is? 614 00:45:16,977 --> 00:45:18,347 Wait a minute. 615 00:45:20,517 --> 00:45:23,489 On the surface where the structure is, 616 00:45:23,635 --> 00:45:26,175 there was a man like that. 617 00:45:27,104 --> 00:45:29,704 He could control you with his mind. 618 00:45:33,305 --> 00:45:37,485 I wonder if he had anything to do what had happened to us. 619 00:45:43,749 --> 00:45:44,989 Kittrick. 620 00:45:46,061 --> 00:45:48,255 Hasn't this gone on long enough? 621 00:45:49,801 --> 00:45:51,801 It's only matter of time. 622 00:45:53,556 --> 00:45:57,036 Let's end this now and save everyone a lot of trouble and... 623 00:45:57,063 --> 00:45:58,503 I promise you won't suffer. 624 00:46:01,385 --> 00:46:04,785 Remember, we need him. 625 00:46:05,666 --> 00:46:07,926 So, Captain Harriman. 626 00:46:08,991 --> 00:46:11,631 Do you really think that I'll just walk out of here 627 00:46:11,656 --> 00:46:13,216 and let your men execute me? 628 00:46:13,537 --> 00:46:17,097 No, no, of course I don't, but you can make it easier on the others. 629 00:46:18,472 --> 00:46:19,992 They are all dead. 630 00:46:23,884 --> 00:46:25,604 I have a better idea. 631 00:46:26,485 --> 00:46:28,515 Why don't you come down here... 632 00:46:29,357 --> 00:46:31,517 and kill me yourself? 633 00:46:33,875 --> 00:46:36,356 Lower the force field. I'll be there in five minutes. 634 00:46:36,636 --> 00:46:38,726 I've waited long enough. 635 00:46:39,318 --> 00:46:40,580 Make it four. 636 00:46:45,252 --> 00:46:46,557 It's probably a trap. 637 00:46:47,511 --> 00:46:49,399 No, really? 638 00:46:52,050 --> 00:46:54,390 Wait at the junction, and then as soon as the doors open-- 639 00:46:54,417 --> 00:46:57,717 - We will not fail you. - But don't kill him. 640 00:46:58,495 --> 00:47:01,545 Offering him as a gift to the Curate Prime is our only way out of this mess. 641 00:47:04,447 --> 00:47:05,827 Immediately! 642 00:47:09,670 --> 00:47:11,090 Stand ready. 643 00:47:11,413 --> 00:47:15,373 If we're successful, Koval will be taking orders from me. 644 00:47:17,403 --> 00:47:19,903 I assume you're monitoring the corridor. 645 00:47:21,149 --> 00:47:24,649 As you can see I'm alone and unarmed. 646 00:47:24,902 --> 00:47:28,281 Very well. Lowering the force field. 647 00:47:40,510 --> 00:47:41,910 Impressive. 648 00:47:42,156 --> 00:47:43,416 Where'd you learn that? 649 00:47:43,441 --> 00:47:46,501 Do you think you're the only one who had friends on Vulcan? 650 00:47:56,697 --> 00:48:00,133 - Sorry, something just hit us. - I know. 651 00:48:00,440 --> 00:48:02,095 It was Ragnar. 652 00:48:02,780 --> 00:48:06,405 And thanks to your incompetence I was forced to vaporize him myself. 653 00:48:06,724 --> 00:48:07,904 Still no control? 654 00:48:08,985 --> 00:48:10,285 What do you think? 655 00:48:11,317 --> 00:48:14,457 Now get back to the bridge and keep working on those overrides. 656 00:48:14,483 --> 00:48:15,803 Aye, sir. 657 00:48:21,799 --> 00:48:23,119 Wake up! 658 00:48:24,299 --> 00:48:25,559 Wake up! 659 00:48:25,743 --> 00:48:27,045 Pavel. 660 00:48:35,766 --> 00:48:37,966 Do you know what you did? 661 00:48:38,760 --> 00:48:41,540 Do you know what you cost me? 662 00:48:42,270 --> 00:48:43,790 Pavel, enough! 663 00:48:52,064 --> 00:48:53,544 Very well. 664 00:48:55,617 --> 00:48:57,597 What do we do now? 665 00:49:09,421 --> 00:49:11,781 Sir, the ship has entered standard orbit. 666 00:49:12,316 --> 00:49:15,656 - The helm? - Still no control from here. 667 00:49:19,043 --> 00:49:22,398 We're making progress, but it'll still be a few minutes. 668 00:49:39,555 --> 00:49:42,492 Do you really think you're going to get away with this? 669 00:49:45,506 --> 00:49:47,693 Any minute now my crew will be looking for me. 670 00:49:47,825 --> 00:49:50,045 A minute may be all I need. 671 00:49:54,857 --> 00:49:58,040 Commander, three people have just beamed to the surface. 672 00:49:58,584 --> 00:49:59,804 The prisoners? 673 00:50:00,699 --> 00:50:02,570 Someone had to help them. 674 00:50:03,410 --> 00:50:04,630 Harriman? 675 00:50:05,921 --> 00:50:12,001 - Computer! Locate Captain Harriman. - Captain Harriman is not aboard the ship. 676 00:50:14,113 --> 00:50:16,193 Transporter Room, report! 677 00:50:17,537 --> 00:50:19,343 Transporter Room! 678 00:50:31,445 --> 00:50:34,545 I thought you said this device had immense powers. 679 00:50:35,358 --> 00:50:36,758 It does. 680 00:50:38,157 --> 00:50:40,895 I don't know why it's not working now. 681 00:50:41,885 --> 00:50:43,625 It only answers to me. 682 00:50:46,272 --> 00:50:49,312 Please. You don't need that. 683 00:50:53,904 --> 00:50:56,344 I didn't expect to see you three again. 684 00:50:58,278 --> 00:51:00,284 Oh, you wouldn't remember. 685 00:51:00,676 --> 00:51:03,376 I can erase your current memories, but... 686 00:51:09,938 --> 00:51:11,038 Uhura. 687 00:51:12,138 --> 00:51:13,438 Chekov. 688 00:51:14,017 --> 00:51:15,109 John. 689 00:51:16,008 --> 00:51:17,188 How did you know? 690 00:51:17,666 --> 00:51:18,686 I... 691 00:51:19,542 --> 00:51:21,202 I just knew... 692 00:51:21,659 --> 00:51:23,409 without knowing. 693 00:51:28,622 --> 00:51:30,109 This is very strange. 694 00:51:31,954 --> 00:51:34,014 I remember you as a friend, but... 695 00:51:34,618 --> 00:51:35,978 you still feel like an enemy. 696 00:51:36,206 --> 00:51:39,166 We all must put those negative feelings behind us. 697 00:51:39,539 --> 00:51:41,152 It won't be that easy. 698 00:51:41,452 --> 00:51:42,792 We have to. 699 00:51:50,025 --> 00:51:51,075 Charlie. 700 00:51:52,395 --> 00:51:54,495 You went through the guardian. 701 00:51:54,955 --> 00:51:58,105 - You... - My hatred of Kirk consumed me. 702 00:51:58,885 --> 00:52:02,348 Why couldn't he help one lonely 17-year-old? 703 00:52:02,865 --> 00:52:04,505 And then he died before I could confront him. 704 00:52:05,200 --> 00:52:07,740 Charlie, what did you do? 705 00:52:08,345 --> 00:52:12,025 I used the guardian to kill Kirk's mother before he was born. 706 00:52:12,194 --> 00:52:14,800 Who the hell do you think you are, playing God? 707 00:52:15,757 --> 00:52:17,897 I was wrong. I know that know. 708 00:52:18,989 --> 00:52:21,702 But I've changed. I've evolved. 709 00:52:22,312 --> 00:52:25,912 Doesn't help those hundreds of billions who were left to suffer under the Order. 710 00:52:26,811 --> 00:52:30,071 Could one man's absence... 711 00:52:31,155 --> 00:52:33,895 cause all of this change? 712 00:52:34,374 --> 00:52:35,454 It's possible. 713 00:52:35,933 --> 00:52:39,164 One pivotal change, 70 years ago... 714 00:52:39,189 --> 00:52:40,229 Charlie. 715 00:52:41,390 --> 00:52:43,370 We have to set things right. 716 00:52:43,891 --> 00:52:45,071 That's impossible. 717 00:52:45,395 --> 00:52:48,535 Any attempt to alter the timeline would only... 718 00:52:58,504 --> 00:53:00,904 You traitorous p'tak! Koval, you bastard. 719 00:53:00,929 --> 00:53:04,529 Silence! This time there will be no cell. 720 00:53:05,042 --> 00:53:06,102 Execute them. 721 00:53:06,362 --> 00:53:07,582 Immediately. 722 00:53:21,411 --> 00:53:23,671 I'm going to enjoy this. 723 00:53:27,424 --> 00:53:29,824 Commander Garan, delay the execution. 724 00:53:30,006 --> 00:53:31,726 Urgent message incoming. 725 00:53:32,092 --> 00:53:33,312 Put it on. 726 00:53:38,523 --> 00:53:41,163 Curate Prime, we live to serve. 727 00:53:41,432 --> 00:53:42,592 It's Gary Mitchell. 728 00:53:43,769 --> 00:53:44,789 Ah. 729 00:53:45,105 --> 00:53:46,965 There you are, Kittrick... 730 00:53:47,092 --> 00:53:49,332 the ever-present thorn in my side. 731 00:53:51,360 --> 00:53:54,827 Before you die, I wanted to personally inform you 732 00:53:54,852 --> 00:53:58,770 that your home base of Anarcosse has been destroyed. 733 00:54:00,581 --> 00:54:03,939 Garan, shouldn't you be on the bridge? 734 00:54:04,822 --> 00:54:06,642 Kill them slowly... 735 00:54:06,882 --> 00:54:08,742 then get to your stations. 736 00:54:25,856 --> 00:54:28,196 Good to see you're still with us. 737 00:54:35,360 --> 00:54:39,760 You've probably forgotten an insignificant little planet called New Eden. 738 00:54:40,556 --> 00:54:41,856 I haven't. 739 00:54:43,501 --> 00:54:45,231 My family was there. 740 00:54:48,320 --> 00:54:50,260 I thought I was doing my duty. 741 00:54:51,447 --> 00:54:54,327 Firing torpedoes from the bridge is so easy. 742 00:54:56,001 --> 00:54:57,921 You never see their faces. 743 00:54:59,738 --> 00:55:01,358 Was I wrong? 744 00:55:02,456 --> 00:55:05,556 Was I too busy playing the rebel? 745 00:55:09,808 --> 00:55:11,628 I should have been there with them. 746 00:55:17,683 --> 00:55:20,283 Pavel Chekov died that day. 747 00:55:49,505 --> 00:55:52,225 - Incoming message. - On screen. 748 00:55:55,118 --> 00:55:58,558 I am Captain Galt of the Freedom Ship Liberty. 749 00:55:59,246 --> 00:56:02,386 We know you have our comrade, Kittrick. 750 00:56:03,795 --> 00:56:07,110 Return him or we will destroy your ship. 751 00:56:08,464 --> 00:56:10,064 Surrender to me 752 00:56:10,256 --> 00:56:12,330 or I will execute him. 753 00:56:14,035 --> 00:56:15,875 Then he will die a hero. 754 00:56:16,409 --> 00:56:20,698 Oh, he will die, but not a hero. 755 00:56:20,912 --> 00:56:22,232 Battle stations! 756 00:56:44,391 --> 00:56:46,323 Incompetent fools! 757 00:56:46,348 --> 00:56:48,779 Miss again and I'll tear your throats out! 758 00:56:49,306 --> 00:56:53,722 Come about to 5-2-3 mark 9-0! 759 00:56:53,747 --> 00:56:56,241 5-2-3 mark 9-0, aye. 760 00:56:58,260 --> 00:57:00,320 Attack pattern: Koloth! 761 00:57:17,248 --> 00:57:20,656 Qapla'! Now, destroy the rest of them. 762 00:57:54,145 --> 00:57:57,093 Koval, Curate Prime's fleet has arrived. 763 00:57:57,215 --> 00:58:01,835 Good. For he will see the traitors taste defeat. 764 00:58:15,443 --> 00:58:17,503 Why don't you two try to get back to the Transporter Room? 765 00:58:17,710 --> 00:58:20,870 Maybe the arrival of the Curate's forces might help Charlie to listen to reason. 766 00:58:22,202 --> 00:58:23,562 But what about you? 767 00:58:24,417 --> 00:58:25,557 This is my ship. 768 00:58:26,645 --> 00:58:28,145 I know it better than anyone. 769 00:58:28,687 --> 00:58:30,227 I'll do what I can to even the odds. 770 00:58:30,486 --> 00:58:33,666 I won't be much help on the surface. I'll stay here. 771 00:58:33,692 --> 00:58:35,652 He's gonna need all the help he can get. 772 00:58:36,498 --> 00:58:37,518 Good luck. 773 00:58:40,926 --> 00:58:45,329 Alter course to 5-0-9 mark 9-four. 774 00:58:45,735 --> 00:58:48,613 Arm aft photons. Stand ready! 775 00:58:48,638 --> 00:58:50,618 Koval, incoming message. 776 00:58:55,245 --> 00:58:56,925 Curate Prime. 777 00:58:57,923 --> 00:58:59,663 I live to serve. 778 00:59:02,825 --> 00:59:05,885 Koval, my angry young warrior. 779 00:59:08,018 --> 00:59:10,198 You have the terrorist Kittrick? 780 00:59:10,558 --> 00:59:13,338 Yes. He has been executed. 781 00:59:13,935 --> 00:59:15,155 Really? 782 00:59:15,594 --> 00:59:19,474 Then why do I still sense his presence on your ship?! 783 00:59:24,805 --> 00:59:26,705 I'll see to it personally. 784 00:59:29,671 --> 00:59:31,611 Finish this battle. 785 00:59:54,155 --> 00:59:56,535 Gary Mitchell is Curate Prime. 786 00:59:56,985 --> 00:59:59,605 Wasn't he Kirk's friend? 787 00:59:59,757 --> 01:00:05,090 Yes, his encounter with the Great Barrier gave him god-like powers. 788 01:00:05,217 --> 01:00:10,060 But in this timeline, Kirk wasn't there to stop him. 789 01:00:10,449 --> 01:00:15,189 And he was able to crush the Federation and forged the Galactic Order. 790 01:00:15,635 --> 01:00:18,610 Which he sadistically ruled over... 791 01:00:19,148 --> 01:00:21,243 for 40 years. 792 01:00:24,015 --> 01:00:25,215 Hurry, Pavel. 793 01:00:25,548 --> 01:00:27,008 We're out of time. 794 01:00:31,530 --> 01:00:34,570 Nyota, I'm honored to know you... 795 01:00:34,870 --> 01:00:36,540 in both lifetimes. 796 01:00:38,475 --> 01:00:41,764 Pavel, I feel the same way. 797 01:00:41,789 --> 01:00:43,792 But now is not the time. Come on! 798 01:00:46,936 --> 01:00:49,216 Oh, no, you don't-- 799 01:01:19,005 --> 01:01:21,145 What planet is that below? 800 01:01:21,523 --> 01:01:24,338 An insignificant, uncharted world, my lord. 801 01:01:24,808 --> 01:01:28,887 Curate Prime. Someone has beamed to the surface from the Conqueror. 802 01:01:29,113 --> 01:01:30,434 Kittrick! 803 01:01:38,144 --> 01:01:39,404 Charlie! 804 01:01:45,837 --> 01:01:47,897 Where is Kittrick? 805 01:01:48,730 --> 01:01:49,750 Kittrick? 806 01:01:49,890 --> 01:01:50,910 I don't know any-- 807 01:01:52,993 --> 01:01:55,213 You're a fool to protect him. 808 01:01:55,238 --> 01:01:57,106 Tell me where he is. 809 01:02:05,182 --> 01:02:07,862 Give me one reason I shouldn't kill you where you stand. 810 01:02:08,646 --> 01:02:09,928 I can't... 811 01:02:11,761 --> 01:02:14,201 but there must be one, or you would have done it by now. 812 01:02:29,270 --> 01:02:32,398 When Curate Prime learns I've killed this traitor, 813 01:02:32,423 --> 01:02:35,891 then, I'll become the new captain of this vessel. 814 01:02:37,045 --> 01:02:39,411 You will be my slave. 815 01:02:43,417 --> 01:02:45,037 What is this? 816 01:02:53,013 --> 01:02:54,882 - Captain? - It's me. 817 01:02:55,782 --> 01:02:57,834 - But... - That was Kittrick's friend. 818 01:02:58,720 --> 01:03:01,671 He died fighting for something I've been too blind to see. 819 01:03:05,468 --> 01:03:07,314 - What now? - Come on. 820 01:03:24,994 --> 01:03:26,374 Tell me where he is! 821 01:03:29,593 --> 01:03:30,773 Leave her alone! 822 01:03:32,113 --> 01:03:34,976 She's going to tell me where Kittrick is. 823 01:03:35,142 --> 01:03:36,290 What moral right? 824 01:03:37,082 --> 01:03:41,102 Morals are for men, not for gods. 825 01:03:41,652 --> 01:03:43,692 And you are neither. 826 01:03:45,866 --> 01:03:49,139 If you were a god, you would've already destroyed me. 827 01:04:28,215 --> 01:04:29,655 Never thought I'd be glad to see you. 828 01:04:29,680 --> 01:04:32,075 Never thought I'd have a phaser and not vaporize you with it. 829 01:04:32,100 --> 01:04:34,039 Now we're fighting side-by-side with the enemy? 830 01:04:34,064 --> 01:04:35,952 Yes. I'll explain later. Come on. 831 01:05:36,009 --> 01:05:38,185 What's wrong with you? Destroy them! 832 01:05:38,210 --> 01:05:39,538 Evasive maneuvers. 833 01:05:42,158 --> 01:05:45,018 We do not run! We fight! 834 01:05:45,138 --> 01:05:49,177 Fire! Fire! Fire! 835 01:06:08,752 --> 01:06:09,933 Turbolift doors are sealed. 836 01:06:09,958 --> 01:06:11,807 - How long? - Ten minutes. 837 01:06:11,832 --> 01:06:12,834 Give or take a few. 838 01:06:15,372 --> 01:06:18,201 I'll let our forces know we control the bridge. 839 01:06:35,732 --> 01:06:37,716 Kittrick is still with us. 840 01:06:37,741 --> 01:06:38,969 Regroup! 841 01:06:39,761 --> 01:06:42,095 Attack pattern: Gamma. 842 01:07:13,822 --> 01:07:15,591 Target the Romulan ship. 843 01:07:16,097 --> 01:07:19,550 8-2-7 mark 6-0. 844 01:07:20,623 --> 01:07:21,643 Got it. 845 01:07:25,763 --> 01:07:26,863 Nice shooting. 846 01:07:28,202 --> 01:07:29,582 Nice flying. 847 01:07:44,198 --> 01:07:45,218 Janice! 848 01:07:52,835 --> 01:07:54,075 Transport! 849 01:08:03,707 --> 01:08:05,567 Oh, Charlie. 850 01:08:31,039 --> 01:08:33,052 Shields failing. One more hit, maybe two. 851 01:08:33,077 --> 01:08:35,339 Then we better end this now. 852 01:08:36,236 --> 01:08:37,616 Blue squadron! 853 01:08:37,768 --> 01:08:40,766 Keep those ships off the Conqueror's tail! 854 01:09:08,887 --> 01:09:13,187 Kittrick is either on that planet or on that ship. 855 01:09:13,654 --> 01:09:15,540 Destroy them both! 856 01:09:57,556 --> 01:09:59,525 Shields and warp drive are down. 857 01:10:00,132 --> 01:10:02,670 Maneuvering thrusters are damaged, but we can move a little. 858 01:10:14,853 --> 01:10:17,557 Something's powering up on the Destroyer. 859 01:10:23,382 --> 01:10:25,022 An Omega device. 860 01:10:26,088 --> 01:10:27,108 Mitchell. 861 01:10:31,484 --> 01:10:33,464 He's going to destroy the Guardian. 862 01:10:35,691 --> 01:10:37,691 Torpedo tubes empty. 863 01:10:37,716 --> 01:10:41,016 - Phasers damaged beyond control. - Then what do we do? 864 01:11:12,400 --> 01:11:13,894 There's only one thing left. 865 01:11:15,422 --> 01:11:16,442 Right. 866 01:11:19,180 --> 01:11:23,480 6-2-1 mark 5-8. 867 01:11:24,758 --> 01:11:26,818 I've got about a quarter impulse. 868 01:11:27,572 --> 01:11:28,992 Will we be in time? 869 01:11:30,065 --> 01:11:31,145 Barely. 870 01:11:38,262 --> 01:11:39,462 Charlie? 871 01:11:40,055 --> 01:11:41,215 Charlie. 872 01:11:42,738 --> 01:11:44,038 Oh, Charlie. 873 01:11:44,542 --> 01:11:45,862 Guardian! 874 01:11:46,190 --> 01:11:47,690 You must hear me! 875 01:11:59,872 --> 01:12:02,692 Omega will launch in one minute thirty seconds. 876 01:12:03,620 --> 01:12:05,399 I don't think we're going to make it. 877 01:12:06,164 --> 01:12:07,884 Helm control is gone. 878 01:12:08,663 --> 01:12:11,323 The attitude along the Y axis is drifting. 879 01:12:11,955 --> 01:12:13,535 - Damn! - We're going to miss it. 880 01:12:17,597 --> 01:12:18,637 Damn it! 881 01:12:18,963 --> 01:12:21,163 Where's Scotty when you need him? 882 01:12:29,198 --> 01:12:30,438 That'll never work. 883 01:12:30,872 --> 01:12:32,912 Freedom favors the bold. 884 01:12:34,566 --> 01:12:35,920 You're crazy, you know? 885 01:12:36,159 --> 01:12:38,496 Took you this long to figure that out. 886 01:12:38,716 --> 01:12:41,063 Omega will launch in 60 seconds. 887 01:12:46,371 --> 01:12:49,327 Charlie. We're almost out of time. 888 01:12:49,352 --> 01:12:51,288 - I c-- - You know what you must do. 889 01:12:51,313 --> 01:12:54,469 I can't. I-I-I can't do it. 890 01:12:54,708 --> 01:12:56,108 It's too risky. 891 01:12:56,133 --> 01:12:58,107 Yes you can, Charlie. 892 01:12:58,353 --> 01:13:02,688 Yes you can. You altered billions of lives. 893 01:13:02,967 --> 01:13:04,888 Only you can change it. 894 01:13:05,495 --> 01:13:07,215 You can do it. 895 01:13:10,798 --> 01:13:11,948 Remember? 896 01:13:12,448 --> 01:13:15,326 Remember, Charlie, when we first met? 897 01:13:17,319 --> 01:13:21,607 ♪ Charlie is my darling 898 01:13:21,632 --> 01:13:26,352 ♪ My darling, my darling 899 01:13:26,377 --> 01:13:30,123 ♪ Charlie is my darling ♪ 900 01:13:30,148 --> 01:13:32,016 Oh, Charlie. 901 01:13:32,208 --> 01:13:34,138 You can do it. 902 01:13:34,511 --> 01:13:36,342 You must. 903 01:13:37,925 --> 01:13:39,045 You're right. 904 01:13:39,824 --> 01:13:44,162 Every being should be free to pursue their own destiny without interference. 905 01:13:44,187 --> 01:13:47,427 Yes, Charlie. Yes. 906 01:13:59,318 --> 01:14:01,761 - Destroy them! - Weapons are down. 907 01:14:05,053 --> 01:14:06,187 Move us away! 908 01:14:06,746 --> 01:14:08,461 Navigation not responding. 909 01:14:22,494 --> 01:14:24,734 Omega will launch in 30 seconds. 910 01:14:25,307 --> 01:14:26,767 Vector looks correct. 911 01:14:30,605 --> 01:14:33,005 Say goodbye, Mr. Mitchell. 912 01:14:54,005 --> 01:14:55,925 Ten second to launch. 913 01:15:02,684 --> 01:15:05,264 Kittrick! 914 01:15:19,049 --> 01:15:21,135 Tell Janice I'm sorry. 915 01:15:21,334 --> 01:15:25,227 She knows, Charlie. She knows. 916 01:15:46,228 --> 01:15:48,198 Godspeed, Charlie. 917 01:16:05,126 --> 01:16:07,575 Where's Kirk? Where can I find him? 918 01:16:30,902 --> 01:16:32,232 What happened? 919 01:16:33,504 --> 01:16:35,504 Charlie was successful. 920 01:16:36,313 --> 01:16:38,193 Let's get the hell out of here. 921 01:16:39,400 --> 01:16:41,880 Enterprise, ready to beam up. 922 01:16:44,889 --> 01:16:48,909 Personal log, Stardate 7615.1. 923 01:16:49,694 --> 01:16:52,120 It doesn't seem like a year's past 924 01:16:52,145 --> 01:16:55,010 since we restored our normal timeline. 925 01:16:55,146 --> 01:16:58,792 As I conclude my last entry as captain, 926 01:16:59,124 --> 01:17:05,089 my thoughts are not on that single grain of sand we might disturb accidentally, 927 01:17:05,402 --> 01:17:08,827 but on the fact that we are endowed with free will, 928 01:17:08,852 --> 01:17:14,695 and can choose ideas that can either lead to deadly consequences, 929 01:17:14,720 --> 01:17:16,902 or to joyous rewards. 930 01:17:17,130 --> 01:17:18,330 So truly, 931 01:17:18,355 --> 01:17:22,775 our destiny lies not in the stars, 932 01:17:23,013 --> 01:17:25,403 but within ourselves. 933 01:17:25,887 --> 01:17:30,323 By the laws and customs of the Vulcan and Terran people, 934 01:17:30,469 --> 01:17:35,651 I now pronounce thee husband and wife. 935 01:17:35,837 --> 01:17:39,584 Now thou mayest join minds. 936 01:17:46,704 --> 01:17:49,244 Most illogical. 937 01:17:49,804 --> 01:17:51,978 Get used to it, baby. 938 01:17:55,908 --> 01:17:57,588 Oh, Stonn... 939 01:18:24,429 --> 01:18:27,356 - My wife. - Thank you, husband. 940 01:18:28,059 --> 01:18:29,079 Well... 941 01:18:29,656 --> 01:18:33,396 first an appointment as Federation Ambassador to Vulcan, 942 01:18:33,563 --> 01:18:36,360 and now this. I am impressed. 943 01:18:37,119 --> 01:18:38,839 I'm impressed, too. 944 01:18:39,044 --> 01:18:40,504 Pretty fancy. 945 01:18:40,758 --> 01:18:43,551 And nobody deserves it more than you. 946 01:18:44,303 --> 01:18:46,247 It's going to take some getting used to. 947 01:18:46,272 --> 01:18:49,764 I've, uh, never outranked everyone in the room before. 948 01:18:50,374 --> 01:18:52,754 So... Stonn? 949 01:18:54,690 --> 01:18:56,417 It's seemed like the... 950 01:18:57,329 --> 01:18:59,801 logical thing to do. 951 01:19:00,845 --> 01:19:03,765 - I'm very happy for you. - We both are. 952 01:19:05,036 --> 01:19:07,027 Thank you very much. 953 01:19:07,052 --> 01:19:09,538 And speaking of impressed, 954 01:19:09,797 --> 01:19:12,178 this is a new look for you. 955 01:19:12,208 --> 01:19:13,228 Oh. 956 01:19:14,085 --> 01:19:17,247 I'm taking a leave of absence to run for Federation Council. 957 01:19:17,858 --> 01:19:18,978 Oh? 958 01:19:20,024 --> 01:19:22,608 Somebody has to keep an eye on those politicians. 959 01:19:22,633 --> 01:19:23,497 Yes. 960 01:19:24,943 --> 01:19:27,218 - Hi. Hi. - Janice! 961 01:19:27,702 --> 01:19:31,665 Oh, you know a Vulcan wedding doesn't require gift. 962 01:19:31,690 --> 01:19:33,542 Well, actually, this is for Pavel... 963 01:19:33,567 --> 01:19:35,122 for making admiral. 964 01:19:37,514 --> 01:19:38,634 Oh. 965 01:19:39,020 --> 01:19:41,304 A tribble. Huh. 966 01:19:41,331 --> 01:19:43,372 Oh, don't worry. This one's neutered. 967 01:19:43,397 --> 01:19:44,417 Oh. 968 01:19:45,764 --> 01:19:48,844 Here's to 40 years of high adventure. 969 01:19:49,432 --> 01:19:51,592 Here's to the next 40. 970 01:19:53,930 --> 01:19:57,190 Well, as Spock is so fond of saying, 971 01:19:57,799 --> 01:20:00,339 There is always possibility. 972 01:20:08,940 --> 01:20:11,695 Space, the final frontier. 973 01:20:11,720 --> 01:20:15,007 These are the voyages of the starship Enterprise. 974 01:20:15,032 --> 01:20:19,299 Its continuing mission, to explore strange new worlds, 975 01:20:19,324 --> 01:20:23,438 to seek out new life and new civilizations, 976 01:20:23,463 --> 01:20:28,190 to boldly go where no one has gone before. 977 01:20:49,674 --> 01:20:52,294 DC-9, 87-6... 978 01:20:52,647 --> 01:20:54,147 With stewardess... 979 01:20:54,701 --> 01:20:55,881 No pilot? 980 01:20:59,213 --> 01:21:01,412 Is it one of those planes that drops the water? 981 01:21:04,719 --> 01:21:07,079 Hello... Pavel. 982 01:21:08,709 --> 01:21:11,676 You-- You little married character, you. 983 01:21:12,264 --> 01:21:14,264 Have you become invisible again? 984 01:21:15,357 --> 01:21:16,977 Koval, you need to be more tur-- 985 01:21:18,311 --> 01:21:19,737 Turdy? 986 01:21:20,210 --> 01:21:23,283 Ah, I gotta get the *bleep* line right. 987 01:21:24,575 --> 01:21:26,215 Turgid. Turgid. 988 01:21:26,586 --> 01:21:27,786 Turn to me and say that. 989 01:21:28,566 --> 01:21:29,919 It'll be more than two minutes. 990 01:21:31,106 --> 01:21:33,466 I don't care if you have to blast through the bulkheads! 991 01:21:33,499 --> 01:21:34,799 Am I clear?! 992 01:21:34,824 --> 01:21:36,573 God, take this-- Take a chill pill, man. 993 01:21:39,942 --> 01:21:43,242 - ...tried to jump the shake, man. - I tried to jump the shake, man. 994 01:21:44,109 --> 01:21:47,389 The prisoners have taken over Auxiliary Engineering. 995 01:21:50,791 --> 01:21:52,084 Okay! 996 01:21:52,224 --> 01:21:53,719 Sorry, guys. 997 01:21:55,789 --> 01:21:56,829 Get closer. 998 01:21:57,779 --> 01:21:59,099 Closer. Can you get closer? 999 01:21:59,299 --> 01:22:01,099 - Right there. - Oh, yeah, baby. 1000 01:22:01,503 --> 01:22:02,683 Right there. 1001 01:22:03,094 --> 01:22:04,114 I'm excited. 1002 01:22:04,482 --> 01:22:06,855 - You look nice. - You hussy, you. 1003 01:22:09,900 --> 01:22:11,260 Look at the stockings. 1004 01:22:13,466 --> 01:22:14,606 One more, Walter. 1005 01:22:17,209 --> 01:22:18,669 Oh, my god. 1006 01:22:21,427 --> 01:22:22,446 All right. 1007 01:22:32,284 --> 01:22:33,797 Hello, P. 1008 01:22:35,168 --> 01:22:37,728 - Everybody wave to Xela. - I so-- I so need it. Yay! 1009 01:22:40,589 --> 01:22:42,835 I'll send the other Orions slave girls on down for you. 1010 01:22:42,860 --> 01:22:46,134 - Oh, baby! Whoo! - Hey, Tim! I think she needs to be touched up. 1011 01:22:46,159 --> 01:22:47,206 - Yeah! - Whoa! 1012 01:22:47,231 --> 01:22:48,693 I plan to touch her up later. 1013 01:22:49,565 --> 01:22:50,411 Touched up! 1014 01:22:55,782 --> 01:22:57,389 But I'm higher. 1015 01:22:58,642 --> 01:23:00,715 Yo, Koval, dude. 1016 01:23:01,723 --> 01:23:03,906 Whoo, you oughtta be up here, man. 1017 01:23:04,280 --> 01:23:05,948 Some good shit. 1018 01:23:12,310 --> 01:23:13,790 Seal the doors! 1019 01:23:15,131 --> 01:23:16,971 - It's stuck. - Damn it. 1020 01:23:18,612 --> 01:23:20,366 - Shoot the door! - Shoot the door. 1021 01:23:20,577 --> 01:23:21,852 Shit! Now we're never gonna know. 1022 01:23:21,877 --> 01:23:24,039 - We'll never get that right. - Now what do you think? We're gettin' there. 1023 01:23:24,064 --> 01:23:25,727 The other one was a little bit cleaner. 1024 01:23:26,624 --> 01:23:27,624 Easy. 1025 01:23:29,679 --> 01:23:32,079 Hey, who turned out the (travda?) console? 1026 01:23:34,542 --> 01:23:36,875 - One without sweat? - Yeah, let's try one without sweat. 1027 01:23:38,194 --> 01:23:40,621 - The sweat works. - Yeah, the sweat works, actually. 1028 01:23:40,722 --> 01:23:43,435 - Good, good. Jesus, oxster. - Here we go. 1029 01:23:44,316 --> 01:23:45,639 I wonder... 1030 01:23:46,147 --> 01:23:47,791 what my next line is. 1031 01:23:47,816 --> 01:23:49,471 "It is better to hide or accept it." 1032 01:23:54,626 --> 01:23:57,828 Speaking of... Fesh, 25, corridor. 1033 01:23:58,603 --> 01:24:00,170 What, should we go get 50? 1034 01:24:14,276 --> 01:24:15,229 And, here we go. 1035 01:24:15,636 --> 01:24:17,456 And, quiet on the set. 1036 01:24:17,481 --> 01:24:18,495 And... 1037 01:24:26,384 --> 01:24:27,997 Such a butthole! 1038 01:24:29,799 --> 01:24:30,832 It's not my style. 1039 01:24:31,960 --> 01:24:35,173 Oh, beeotch! Got it. 1040 01:24:35,198 --> 01:24:36,773 - Hullo? - Hello? 1041 01:24:41,304 --> 01:24:45,197 If you hold your words up, Joe, it's okay. Oh, real bait swallowed. (?) 1042 01:24:47,355 --> 01:24:48,469 Flashing. 1043 01:24:53,130 --> 01:24:55,583 Get all that *bleep* shit off me now, I'm finished! 1044 01:25:05,703 --> 01:25:06,876 Do that again. 1045 01:25:07,365 --> 01:25:09,685 - Would you like me to do that again? - Do it again, yeah. 1046 01:25:13,090 --> 01:25:14,630 - Shh. Lemme rest for a minute. - Yeah. 1047 01:25:52,129 --> 01:25:54,429 Sorry. Forgot to take my foot off the clutch. 1048 01:25:57,022 --> 01:25:58,935 You need a cigarette now? You okay? 1049 01:26:02,873 --> 01:26:06,666 Oh, hey. I love you, too, camera. 1050 01:26:07,725 --> 01:26:10,519 Oh, where you going? Don't run away from me. 1051 01:26:10,544 --> 01:26:12,747 I know you want it. Come on, you bitch! 1052 01:26:17,634 --> 01:26:18,948 Oh, my god. 1053 01:26:18,973 --> 01:26:20,667 Nice to break it up a little. 1054 01:26:21,195 --> 01:26:23,123 - It's quite all right. - Hey. 1055 01:26:24,509 --> 01:26:28,069 I still remember when you were shootin' behind Harriman on the Transporter set 1056 01:26:28,139 --> 01:26:31,467 and J.G. comes up and [fart], ahhhh! 1057 01:26:40,354 --> 01:26:41,594 Are you good to roll on that? 1058 01:26:42,308 --> 01:26:44,688 Did you get that? Did you get that burp? 1059 01:26:47,947 --> 01:26:50,507 - Action! - Incompetent fool! 1060 01:26:50,781 --> 01:26:53,641 I'll-- I'll tear your hearts out you do that again! 1061 01:27:01,976 --> 01:27:03,176 - Sorry. - Yeah, no problem. 1062 01:27:03,201 --> 01:27:04,389 I had to get it. 1063 01:27:04,702 --> 01:27:05,722 Okay, here we go. 1064 01:27:09,707 --> 01:27:13,126 What can I say, except ahbathee, ahbathee, ahbathee, that's all, folks! 74785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.