Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Juegue Poker en L�nea por Dinero Real
Entre a AmericasCardroom.com Hoy
2
00:01:05,500 --> 00:01:10,735
ALGUIEN A QUIEN AMAR
3
00:02:57,800 --> 00:02:58,676
�George?
4
00:03:01,080 --> 00:03:04,038
Llevo lo menos una hora
esper�ndote.
5
00:03:04,280 --> 00:03:06,714
As� no se inicia una relaci�n
profesional, �no, Porsche?
6
00:03:06,960 --> 00:03:08,109
Mercedes.
7
00:03:08,600 --> 00:03:11,876
Ah, s�. �Son para m�?
Son preciosas, gracias.
8
00:03:12,360 --> 00:03:13,554
�D�nde est� Harry?
9
00:03:13,760 --> 00:03:15,478
Harry es un tipo con suerte.
10
00:03:15,760 --> 00:03:17,591
Dijo que no pod�a venir
pero que lo entender�as.
11
00:03:17,760 --> 00:03:18,749
Vamos.
12
00:03:21,120 --> 00:03:23,111
Vamos a ver las fotos.
13
00:03:23,280 --> 00:03:24,599
Est� muy oscuro.
14
00:03:26,960 --> 00:03:28,791
Tienes raz�n.
Vamos al fondo.
15
00:03:28,960 --> 00:03:31,190
All� estaremos mejor.
16
00:03:32,160 --> 00:03:34,594
�Qu� tal?
Yo tambi�n me alegro de verte.
17
00:03:39,320 --> 00:03:40,878
�Qu� co�o es esto?
18
00:03:41,120 --> 00:03:44,078
�Est�n totalmente desenfocadas!
�Mira esto!
19
00:03:44,800 --> 00:03:45,869
�Qu�?
20
00:03:46,400 --> 00:03:48,038
D�jame ver.
21
00:03:55,000 --> 00:03:57,594
�Qu� graciosa!
Es el efecto vaselina.
22
00:03:57,920 --> 00:03:58,955
�El efecto vaselina?
23
00:03:59,120 --> 00:04:01,509
S�, es un t�rmino t�cnico
profesional.
24
00:04:01,680 --> 00:04:04,478
Lo usan continuamente.
Engrasan el objetivo.
25
00:04:04,680 --> 00:04:08,070
Da un toque nost�lgico
y cubre las...
26
00:04:08,240 --> 00:04:10,435
No es que t� tengas, claro.
27
00:04:10,600 --> 00:04:14,479
Todas las estrellas de Am�rica
han usado el efecto vaselina.
28
00:04:17,720 --> 00:04:19,790
No, no es verdad, George.
29
00:04:20,600 --> 00:04:23,478
Ava Gardner fue
la �nica excepci�n.
30
00:04:23,680 --> 00:04:26,717
Pero si quieres acostarte con
la cara envuelta en una toalla...
31
00:04:26,880 --> 00:04:29,189
�Qu� co�o es esto?
�Mira!
32
00:04:30,400 --> 00:04:32,311
�Le han echado el frasco entero
o que?
33
00:04:34,280 --> 00:04:36,840
Bueno. Muchas gracias, pero...
34
00:04:40,120 --> 00:04:42,236
�Hijo de puta!
35
00:04:42,720 --> 00:04:44,119
�Hijo de puta!
36
00:04:44,360 --> 00:04:45,952
�D�nde est� mi tel�fono?
37
00:04:46,320 --> 00:04:47,878
�Qu� te pasa?
�A qui�n llamas?
38
00:04:49,400 --> 00:04:51,072
Es para ayudarte.
39
00:04:52,400 --> 00:04:53,549
�Venga!
40
00:04:57,040 --> 00:04:58,678
�S�? �S�?
41
00:05:00,440 --> 00:05:01,350
�No! �No! �No!
42
00:05:08,840 --> 00:05:10,478
�Dios m�o, c�lmate!
43
00:05:11,120 --> 00:05:13,475
Me has asustado.
44
00:05:13,680 --> 00:05:16,592
- C�lmate, �est�s bien?
- Estoy bien, perd�name.
45
00:05:17,000 --> 00:05:19,958
Es lo que pasa cuando
te hacen las cosas gratis.
46
00:05:20,160 --> 00:05:21,991
No volver� a ese fot�grafo.
47
00:05:22,160 --> 00:05:25,311
Y lo peor es que era bueno.
�Mira mi tel�fono!
48
00:05:26,560 --> 00:05:29,836
Lo siento, yo no...
49
00:05:30,200 --> 00:05:32,873
No sab�a que era gratis.
Lo siento.
50
00:05:33,120 --> 00:05:36,908
Lo hice por ti, para que no
tuvieras que gastar ni un c�ntimo.
51
00:05:37,120 --> 00:05:40,476
Harry es un buen amigo m�o.
Lo compartimos todo.
52
00:05:40,680 --> 00:05:43,797
Cuando estaba fijo
en ese programa, en los 70,
53
00:05:43,960 --> 00:05:46,918
Hac�a todo por �l.
Le present� a su primera mujer.
54
00:05:48,880 --> 00:05:50,154
Mira esto.
55
00:05:50,960 --> 00:05:54,316
Imagina c�mo estoy.
Me cost� cuarenta d�lares.
56
00:05:54,640 --> 00:05:56,471
Lo siento. Te conseguir�
otras fotos.
57
00:05:56,640 --> 00:05:58,756
- No, d�jalo.
- S�, no te preocupes.
58
00:06:02,000 --> 00:06:03,592
�Qu� vamos a hacer?
59
00:06:05,160 --> 00:06:06,832
�Qu� vamos a hacer?
60
00:06:13,320 --> 00:06:15,993
- �Qu� co�o haces?
- �C�mo que qu� hago?
61
00:06:16,280 --> 00:06:20,273
- �No puedo creerlo!
- S�lo un polvete entre amigos.
62
00:06:20,520 --> 00:06:23,114
�No somos amigos!
�Acabamos de conocernos!
63
00:06:24,160 --> 00:06:26,674
Lo siento. Ya dijo Harry
que eras seria.
64
00:06:28,960 --> 00:06:31,030
�Y dijo que pod�as follarme?
65
00:06:31,240 --> 00:06:35,756
�Preparados para la funci�n
de la sala de baile de Nick?
66
00:06:36,080 --> 00:06:39,629
Tenemos chicas, chicas
y m�s chicas.
67
00:06:47,440 --> 00:06:50,079
No dejes tus mierdas
en mi sitio.
68
00:06:53,160 --> 00:06:54,718
�Alg�n problema?
69
00:06:56,120 --> 00:06:57,394
Lo de siempre.
70
00:06:57,760 --> 00:07:00,354
Mi abuela dice que hay
hombres buenos y malos.
71
00:07:00,640 --> 00:07:03,359
Tengo 30 a�os, y no he conocido
a ninguno bueno.
72
00:07:08,680 --> 00:07:11,990
Miren por aqu�:
Aqu� est� la preciosa Janice,
73
00:07:13,080 --> 00:07:17,676
la dulce Tiny,
la bomba rubia Ginger,
74
00:07:18,120 --> 00:07:23,666
Gianna, sonr�e,
Roxy, Mishy y Jackie.
75
00:07:23,889 --> 00:07:25,360
�M�sica!
76
00:07:27,120 --> 00:07:30,635
�Y por �ltimo, se�ores,
tenemos a Mercedes!
77
00:07:34,400 --> 00:07:35,594
�La encantadora Mercedes!
78
00:07:35,960 --> 00:07:37,837
�D�nde co�o est�?
79
00:07:44,200 --> 00:07:47,795
�Aqu� tenemos a nuestro primer
cliente entrando en la pista!
80
00:07:47,960 --> 00:07:50,838
�Aqu� est� el fren�tico,
se�oras y se�ores!
81
00:07:51,240 --> 00:07:53,754
�Aqu� est� Mercedes!
Pero �qu� haces?
82
00:07:54,040 --> 00:07:56,349
�Ven cuando te llamo, co�o!
�Me oyes?
83
00:08:05,960 --> 00:08:07,188
�Hola, chata!
84
00:08:08,640 --> 00:08:09,755
�Qu� te pasa?
85
00:08:10,680 --> 00:08:12,193
Intent� follarme.
86
00:08:12,760 --> 00:08:15,832
Qu� raro. Ayer tuve un sue�o
extra��simo
87
00:08:16,000 --> 00:08:18,070
en que me daban por el puto culo.
88
00:08:18,960 --> 00:08:22,635
Cu�ntaselo a tu psicoanalista.
Ese cerdo quiso follarme.
89
00:08:26,360 --> 00:08:27,998
�Ser� mam�n!
90
00:08:30,200 --> 00:08:32,077
Cu�ntame qu� pas�.
91
00:08:39,480 --> 00:08:40,205
Dame 5 d�lares, Nick.
92
00:08:40,240 --> 00:08:43,755
- �Por qu� te enfadas?
- Vamos, ap�rtate, �vale?
93
00:08:45,920 --> 00:08:49,037
- �Qu� te pasa?
- �Ap�rtate de una puta vez!
94
00:08:50,640 --> 00:08:52,710
�Eh, t�! �Tienes dinero?
�Quieres bailar?
95
00:08:52,880 --> 00:08:54,552
Vamos, cien d�lares.
96
00:08:56,000 --> 00:08:57,274
�Le dijiste...?
97
00:08:58,600 --> 00:09:00,192
�Le dijiste
98
00:09:01,720 --> 00:09:03,312
que pod�a follarme?
99
00:09:03,520 --> 00:09:04,509
�Qu�?
100
00:09:06,520 --> 00:09:09,080
Harry Harrelson nunca
har�a eso.
101
00:09:09,680 --> 00:09:11,477
�Eres mi chica, por Dios!
102
00:09:14,480 --> 00:09:15,708
Ya lo s�.
103
00:09:20,520 --> 00:09:24,354
Me cabre� tanto
que le di su merecido.
104
00:09:25,000 --> 00:09:27,594
- �C�mo?
- Le di una patada en los huevos.
105
00:09:28,680 --> 00:09:29,829
�Dios!
106
00:09:33,840 --> 00:09:34,955
�Eh, Nick!
107
00:09:35,440 --> 00:09:37,749
Bailo para ti, cari�o.
108
00:09:41,640 --> 00:09:44,074
Y ahora �qu� le digo?
109
00:09:44,240 --> 00:09:46,549
Que se vaya a tomar por culo.
110
00:09:46,760 --> 00:09:47,909
No es tan sencillo.
111
00:09:50,360 --> 00:09:53,033
Tiene un trabajo para m�,
para la semana que viene.
112
00:09:57,880 --> 00:10:00,758
Lo siento, Harry.
No lo sab�a.
113
00:10:01,280 --> 00:10:02,349
Mira, yo...
114
00:10:03,120 --> 00:10:05,998
no sab�a qu� co�o hacer,
me puso las manos encima.
115
00:10:06,440 --> 00:10:08,954
Quiz� necesitaba
algo de calor.
116
00:10:09,560 --> 00:10:11,551
�Qu� tiene eso de malo?
117
00:10:15,600 --> 00:10:16,828
- Hola, chicos.
- Hola, Jackie.
118
00:10:17,240 --> 00:10:19,800
Hola, Armando.
�Tienes tickets?
119
00:10:19,960 --> 00:10:22,155
- S�.
- Estoy libre. No te lo pienses.
120
00:10:22,520 --> 00:10:23,953
�Qui�n es tu amigo?
121
00:10:26,880 --> 00:10:30,793
Si no quieres entrar en el mundo
del espect�culo, qu�date aqu�.
122
00:10:31,960 --> 00:10:33,075
�Joder!
123
00:10:34,960 --> 00:10:38,635
Este trabajo no es para
gente con prejuicios.
124
00:10:40,440 --> 00:10:43,352
�A qui�n co�o le importa
lo que toque?
125
00:10:43,520 --> 00:10:45,829
�Qu� es un polvete?
�Qu� es una mamadita?
126
00:10:46,480 --> 00:10:49,756
�Crees que no he hecho ninguna
mamada para llegar donde estoy?
127
00:10:51,240 --> 00:10:54,471
Soy la prueba de que hay que
hacerlo para sobrevivir.
128
00:10:56,560 --> 00:10:57,754
�De verdad lo has hecho?
129
00:11:01,280 --> 00:11:04,033
A m� no me han regalado nada.
130
00:11:11,000 --> 00:11:13,116
No s�, Harry. Quiz� esto
131
00:11:13,880 --> 00:11:16,952
no sea para m�.
No estoy hecha para eso.
132
00:11:18,760 --> 00:11:21,194
Vamos, an�mate.
133
00:11:23,040 --> 00:11:24,632
�Ad�nde vamos?
134
00:11:28,960 --> 00:11:30,678
Harry no te oye.
135
00:11:34,680 --> 00:11:37,240
A lo m�s alto del estrellato.
136
00:11:38,440 --> 00:11:41,398
Pues prep�rate, chata,
porque vamos juntos.
137
00:11:41,640 --> 00:11:43,232
Solos t� y yo.
138
00:11:48,520 --> 00:11:49,714
�Estupendo!
�Harry y Mercedes!
139
00:11:49,960 --> 00:11:52,633
A ver ese "muac" cuando acab�is.
140
00:11:52,840 --> 00:11:53,989
Vuelve a la pista
141
00:11:54,160 --> 00:11:55,479
de una puta vez.
142
00:11:55,720 --> 00:11:57,039
Odio a ese tipo.
143
00:11:57,200 --> 00:11:58,713
Art�culo 4, punto 4.
144
00:11:58,920 --> 00:12:00,319
Nada de contacto con los clientes.
145
00:12:00,520 --> 00:12:02,511
No tienes sentimientos.
146
00:12:02,800 --> 00:12:04,836
�Joder! �Hazme un favor, Nick!
147
00:12:05,440 --> 00:12:08,671
Estoy hasta los cojones.
Esto es un desmadre.
148
00:12:10,160 --> 00:12:13,118
Deja de quejarte.
149
00:12:22,840 --> 00:12:24,034
�Quieres bailar?
150
00:12:46,640 --> 00:12:50,599
Espero que est�s asegurado.
Eso era mi pie.
151
00:12:52,160 --> 00:12:54,230
- Tranquilo.
- Tranquilo.
152
00:13:08,360 --> 00:13:09,679
Lo siento.
153
00:13:12,240 --> 00:13:14,800
No te preocupes por mi pie.
Tengo otro.
154
00:13:16,520 --> 00:13:17,509
El ticket.
155
00:14:06,520 --> 00:14:07,873
�C�mo se llama?
156
00:14:08,560 --> 00:14:09,879
Esa es Mercedes.
157
00:14:10,760 --> 00:14:12,796
Mercedes, como el coche.
158
00:14:13,560 --> 00:14:16,279
Puedes conducirla toda la noche
si tienes tickets.
159
00:14:17,640 --> 00:14:19,551
Pero, si no sabes conducir,
160
00:14:20,400 --> 00:14:22,550
te das un golpe bastante bueno.
161
00:14:47,920 --> 00:14:51,708
Estos ejercicios le ayudar�n
a dar vida a su voz.
162
00:14:51,920 --> 00:14:54,480
M�s vida y m�s entusiasmo.
163
00:14:54,640 --> 00:14:57,473
As� que escuche con atenci�n.
164
00:14:57,920 --> 00:15:00,673
Tres tristes tigres tragan
trigo en un trigal.
165
00:15:00,840 --> 00:15:04,116
Tres tristes tigres tragan
trigo en un trigal.
166
00:15:10,120 --> 00:15:12,429
El cielo est� enladrillado,
167
00:15:18,040 --> 00:15:19,075
�Bien!
168
00:15:20,320 --> 00:15:23,630
Estupendo,
vamos progresando.
169
00:15:25,000 --> 00:15:28,072
Ahora, vamos con los m�sculos
de su garganta
170
00:15:28,280 --> 00:15:30,919
para un tono de voz
sonoro y profundo.
171
00:15:31,240 --> 00:15:34,038
Est� demostrado que
la gente con voz
172
00:15:34,200 --> 00:15:36,794
profunda y sonora
impone m�s respeto.
173
00:15:37,080 --> 00:15:40,152
Respire por la boca,
retenga el aire,
174
00:15:40,320 --> 00:15:43,790
abra el fondo de la garganta y
env�e el tono al est�mago.
175
00:15:45,000 --> 00:15:47,468
Empecemos.
Aspire por la boca,
176
00:15:47,960 --> 00:15:49,075
retenga el aire,
177
00:15:51,760 --> 00:15:53,239
�Estupendo!
178
00:16:00,200 --> 00:16:02,953
Salvo uno o dos,
179
00:16:04,640 --> 00:16:07,950
todos mis pensamientos
son para ti.
180
00:16:09,480 --> 00:16:11,277
�Qu� alegr�a!
181
00:16:15,040 --> 00:16:17,395
Mi Romeo,
182
00:16:20,240 --> 00:16:22,674
mi Romeo,
183
00:16:26,360 --> 00:16:28,920
mi hombre.
184
00:16:37,960 --> 00:16:39,951
Me he portado un poco mal.
185
00:16:41,000 --> 00:16:43,275
Me refiero a hoy,
ya sabes, Dios...
186
00:16:43,920 --> 00:16:44,989
Lo siento.
187
00:16:46,000 --> 00:16:48,560
Perd�name.
No me guardes rencor.
188
00:16:52,920 --> 00:16:55,673
�Tengo tantas ganas de llegar
a ser alguien especial!
189
00:16:56,840 --> 00:17:00,674
No me abandones, �vale?
Lo siento.
190
00:18:49,520 --> 00:18:50,589
CASTING EN EL ULTIMO PISO
191
00:18:53,240 --> 00:18:54,309
SIGA SUBIENDO
192
00:19:05,400 --> 00:19:06,355
�Co�o!
193
00:19:13,800 --> 00:19:14,837
2 MAS
194
00:19:31,240 --> 00:19:32,229
�Qu�?
195
00:19:33,360 --> 00:19:35,032
Vengo para la prueba.
196
00:19:35,200 --> 00:19:37,191
- �Qu� papel?
- Cualquiera.
197
00:19:40,200 --> 00:19:41,918
- Hola.
- Demasiado alta.
198
00:19:44,240 --> 00:19:46,834
�Es aqu� la prueba
de la lechera holandesa?
199
00:19:47,040 --> 00:19:48,598
- A ver tus tetas.
- �C�mo?
200
00:19:48,760 --> 00:19:49,749
Demasiado peque�as.
201
00:19:50,680 --> 00:19:51,635
Demasiado grandes.
202
00:19:52,400 --> 00:19:54,994
- Tienes demasiado acento.
- Puedo perderlo.
203
00:19:56,520 --> 00:19:58,476
�Preparados?
A ver c�mo suena.
204
00:19:58,960 --> 00:20:01,394
Tenemos chicas, chicas...
205
00:20:01,680 --> 00:20:02,590
y m�s chicas.
206
00:20:39,880 --> 00:20:41,199
�D�nde est� mi cerveza?
207
00:20:41,760 --> 00:20:43,034
Pero, �qu� dices?
208
00:20:43,640 --> 00:20:44,789
Mi cerveza.
209
00:20:46,800 --> 00:20:47,949
No quedaba. La he tirado.
210
00:20:48,160 --> 00:20:49,388
S� quedaba.
211
00:20:50,040 --> 00:20:51,632
Dame un ticket
y tendr�s una cerveza.
212
00:20:52,800 --> 00:20:53,516
Nada de tickets.
213
00:20:53,680 --> 00:20:55,113
Quiero mi cerveza.
214
00:20:55,320 --> 00:20:56,878
�Anda y que te den por culo!
215
00:20:57,240 --> 00:20:59,151
�Vamos, Pinky!
216
00:20:59,840 --> 00:21:01,831
Su botella estaba medio llena.
217
00:21:02,200 --> 00:21:05,112
Harry, mete las narices
en tus asuntos.
218
00:21:06,760 --> 00:21:09,354
�Qu� ten�as?
�Media cerveza?
219
00:21:13,640 --> 00:21:15,312
Aqu� tienes: Media cerveza.
220
00:21:17,400 --> 00:21:18,435
Gracias, Harry.
221
00:21:19,680 --> 00:21:20,999
T� a lo tuyo, �vale?
222
00:21:39,000 --> 00:21:40,319
�Me reconoces?
223
00:21:40,880 --> 00:21:42,757
Seguro que me has reconocido.
224
00:21:44,160 --> 00:21:45,070
No.
225
00:21:46,720 --> 00:21:49,678
Eres de los pocos, aqu�,
que no saben
226
00:21:49,840 --> 00:21:51,876
qui�n es Harry Harrelson.
227
00:21:53,440 --> 00:21:55,032
Bueno, aqu� estoy.
228
00:21:56,120 --> 00:21:57,951
Al�grate, amigo.
229
00:21:58,880 --> 00:22:01,917
- Harry Harrelson.
- Ernesto Jes�s Su�rez.
230
00:22:05,480 --> 00:22:07,710
- Toca una lenta
- Tenemos clientes.
231
00:22:08,040 --> 00:22:10,998
�Eh, espera! �Toma tickets!
�Quieres tickets?
232
00:22:11,200 --> 00:22:12,269
Espera.
233
00:22:26,000 --> 00:22:28,560
- Cre� que era agua.
- Toma, para que baje.
234
00:22:29,720 --> 00:22:32,837
Di a Francine que se largue
de la taquilla, o la echo.
235
00:22:33,000 --> 00:22:34,752
No es mi problema, es el tuyo.
236
00:22:34,920 --> 00:22:37,388
Te pido que hables con ella.
�Puedes hacerlo?
237
00:22:37,560 --> 00:22:39,437
No me supliques.
No es atractivo.
238
00:22:40,280 --> 00:22:42,874
�Por qu� no bailas
con mi amigo Ernesto?
239
00:23:12,760 --> 00:23:14,352
�Te acuerdas de m�?
240
00:23:14,720 --> 00:23:18,599
�C�mo no! Ayer casi me rompes
el pie. Por poco me muero.
241
00:23:19,160 --> 00:23:21,355
- Lo siento.
- No pasa nada.
242
00:23:24,400 --> 00:23:25,674
�C�mo te llamas?
243
00:23:26,160 --> 00:23:28,196
Ernesto Jes�s Su�rez.
244
00:23:31,520 --> 00:23:33,795
�C�mo es que no sabes bailar?
245
00:23:34,280 --> 00:23:37,113
Tomar� clases, si quieres.
246
00:23:37,480 --> 00:23:39,835
No me importa. Me da igual.
247
00:23:40,080 --> 00:23:42,913
S�lo que, si bailas conmigo,
es mejor que sepas.
248
00:23:44,440 --> 00:23:45,953
Me gusta bailar.
249
00:23:50,120 --> 00:23:51,553
Me gusta bailar.
250
00:23:52,080 --> 00:23:53,354
Se acab�.
251
00:23:53,920 --> 00:23:54,875
El ticket.
252
00:24:08,440 --> 00:24:10,908
Madre, perd�name,
no puedo llorar.
253
00:24:12,280 --> 00:24:14,077
�Llevabas enferma tantos a�os!
254
00:24:14,520 --> 00:24:16,590
Cada d�a pensaba en tu muerte.
255
00:24:20,040 --> 00:24:23,191
Entonces, te acostaste,
y pens� que dorm�as.
256
00:24:27,040 --> 00:24:29,349
Sol�a mirarte dormir.
257
00:24:30,120 --> 00:24:31,394
Y, �c�mo se llama?
258
00:24:32,200 --> 00:24:33,155
Mar�a, la enfermera...
259
00:24:36,640 --> 00:24:37,675
C�llate.
260
00:24:38,560 --> 00:24:39,629
Ven aqu�.
261
00:25:10,360 --> 00:25:11,918
S�, era mi madre.
262
00:25:12,840 --> 00:25:14,876
�Qu� pasa?
�No puedo tener madre?
263
00:25:24,240 --> 00:25:25,798
Era una santa.
264
00:25:28,520 --> 00:25:29,396
No pasa nada.
265
00:25:30,440 --> 00:25:31,759
�Tienes fuego?
266
00:25:36,960 --> 00:25:38,359
No, se�or. No tengo.
267
00:25:50,040 --> 00:25:51,712
Voy por fuego.
268
00:25:57,320 --> 00:25:59,880
- �De d�nde eres?
- Luna de Santa Mar�a.
269
00:26:00,880 --> 00:26:03,713
He o�do hablar de ese sitio.
Grandes cactus,
270
00:26:04,520 --> 00:26:06,158
gente honesta.
271
00:26:07,480 --> 00:26:10,392
- �C�mo te llamas?
- Ernesto Jes�s Su�rez.
272
00:26:15,360 --> 00:26:16,713
Encantado.
273
00:26:19,600 --> 00:26:22,239
Bueno, salgamos de aqu�
y vamos a tomar algo.
274
00:26:22,400 --> 00:26:23,628
No puedo.
275
00:26:24,480 --> 00:26:25,674
�Por qu�?
276
00:26:30,920 --> 00:26:32,638
�Eres enterrador?
277
00:26:33,600 --> 00:26:34,794
De momento.
278
00:26:35,920 --> 00:26:37,911
�Qu� deprimente!
279
00:26:39,480 --> 00:26:42,313
Mira, si necesitas un trabajo
280
00:26:44,040 --> 00:26:45,951
ve a verme.
281
00:26:48,840 --> 00:26:51,035
Quiz� tenga algo para ti.
282
00:26:55,080 --> 00:26:56,308
De nada.
283
00:26:58,400 --> 00:26:59,549
�Dios!
284
00:27:00,600 --> 00:27:03,797
Bailarina hispana neoyorquina,
de 25 a�os...
285
00:27:13,280 --> 00:27:16,192
Perdona.
�Has le�do la descripci�n?
286
00:27:23,360 --> 00:27:24,952
�Eh, t�, la rubia!
287
00:27:30,520 --> 00:27:33,193
Perdone, �puedo hablar con usted
un minuto?
288
00:27:35,560 --> 00:27:39,109
No es por nada, joder, pero
�est� ciego o qu�?
289
00:27:43,240 --> 00:27:45,754
�Elige a esta puta Barbie!
�No ha le�do la descripci�n?
290
00:27:45,960 --> 00:27:47,632
Eso es todo por hoy.
291
00:27:48,600 --> 00:27:51,114
�C�mo?
�Llevo horas esperando!
292
00:27:51,280 --> 00:27:55,068
- �Yo soy el personaje!
- Hemos terminado, Srta.
293
00:27:57,320 --> 00:27:59,834
�No puede ser verdad! �Qu�?
294
00:28:00,120 --> 00:28:02,031
�Os vais a largar todas?
295
00:28:02,960 --> 00:28:06,555
�Vais a dejar que os joda
este maric�n te�ido?
296
00:28:07,200 --> 00:28:08,235
Llev�osla.
297
00:28:13,640 --> 00:28:15,392
�No me toqu�is! �Vale?
298
00:28:15,640 --> 00:28:17,437
Puedo irme yo sola.
299
00:28:17,960 --> 00:28:19,712
�De acuerdo? Gracias.
300
00:29:34,120 --> 00:29:35,712
- �Hola!
- �Hola!
301
00:29:37,360 --> 00:29:38,429
Para ti.
302
00:29:39,160 --> 00:29:41,628
No puedo tener animales.
303
00:29:45,720 --> 00:29:47,517
�Qu� co�o haces con un ni�o?
304
00:29:47,680 --> 00:29:49,830
�Por qu� no te follas a un hombre?
305
00:29:56,600 --> 00:29:57,589
�Mira!
306
00:29:57,840 --> 00:29:59,159
Parece que tenemos pelea.
307
00:29:59,360 --> 00:30:00,952
Que alguien toque la campana.
308
00:30:18,160 --> 00:30:19,195
�Parad!
309
00:30:36,920 --> 00:30:38,797
�Est�s bien? �Joder!
310
00:30:38,960 --> 00:30:40,632
Est�s sangrando.
311
00:30:40,840 --> 00:30:44,913
�Joder! �Por qu� lo has hecho?
Puedo cuidarme sola.
312
00:30:56,440 --> 00:30:58,078
Vete a tu casa.
313
00:30:59,440 --> 00:31:01,829
- �Vives por aqu�?
- En Azusa.
314
00:31:02,320 --> 00:31:04,993
�Azusa!
Eso est� en el desierto.
315
00:31:05,200 --> 00:31:06,758
�Tienes coche?
316
00:31:08,280 --> 00:31:09,395
Voy andando.
317
00:31:10,200 --> 00:31:12,760
�Vas a andar hasta Azusa?
318
00:31:15,360 --> 00:31:16,588
�Bueno!
319
00:31:17,880 --> 00:31:20,110
�Pues como andes
igual que bailas!
320
00:31:36,320 --> 00:31:37,230
�Vamos!
321
00:31:38,320 --> 00:31:39,833
Venga, te llevo.
322
00:31:40,040 --> 00:31:42,679
Puedes dormir en mi coche
hasta ma�ana.
323
00:31:45,840 --> 00:31:48,718
No puedo creer que
pudiera pelearme as�.
324
00:31:49,800 --> 00:31:51,950
Creo que a �se
le di su merecido.
325
00:31:54,720 --> 00:31:57,029
Pareces acostumbrado
a las peleas, �no?
326
00:32:00,760 --> 00:32:02,876
No eres muy hablador.
327
00:32:04,040 --> 00:32:05,758
�Hablas ingl�s?
328
00:32:06,920 --> 00:32:10,515
�Dios! �No vomites en mi coche,
por favor!
329
00:32:10,720 --> 00:32:11,948
�Por la ventana, por favor!
330
00:32:14,440 --> 00:32:17,000
No puedo creer que
te durmieras en mi ba�era.
331
00:32:17,560 --> 00:32:20,074
Has gastado todo el agua caliente.
332
00:32:21,960 --> 00:32:24,076
�Quieres ver una foto de mi novio?
333
00:32:26,240 --> 00:32:29,277
�Lo conoces? Claro,
todo el mundo lo conoce.
334
00:32:29,440 --> 00:32:30,668
�Es tan grande!
335
00:32:32,000 --> 00:32:34,116
�Podr�a ser tan hijo de puta!
336
00:32:34,320 --> 00:32:35,799
A veces, lo es.
337
00:32:38,560 --> 00:32:40,630
Pero es MI hijo de puta.
338
00:32:42,840 --> 00:32:44,796
�Quieres ver su escena favorita?
339
00:32:52,440 --> 00:32:54,590
�Mujer, coge el tel�fono!
340
00:32:54,760 --> 00:32:57,035
�No puedo! �No puedo cogerlo!
341
00:32:57,200 --> 00:32:59,236
S� puedes, y lo har�s.
342
00:32:59,400 --> 00:33:01,550
�No, no puedo cogerlo!
343
00:33:04,600 --> 00:33:06,989
O lo coges,
o te lleno de plomo.
344
00:33:07,200 --> 00:33:07,916
�No puedo!
345
00:33:08,120 --> 00:33:10,350
�No puedo coger el tel�fono!
346
00:33:10,600 --> 00:33:13,114
�No, Johnny, no me mates,
por favor! De acuerdo.
347
00:33:13,520 --> 00:33:16,592
�Oiga? �Por favor, ay�denme!
348
00:33:16,800 --> 00:33:18,756
�No Johnny!
�Qu� haces?
349
00:33:18,960 --> 00:33:20,075
�Qu� haces?
350
00:33:20,240 --> 00:33:21,434
Est�s acabada.
351
00:33:21,600 --> 00:33:23,431
�T� lo has querido!
352
00:33:25,960 --> 00:33:28,918
�Johnny, no me mates,
por favor!
353
00:33:33,360 --> 00:33:34,588
�Me has dado!
354
00:33:35,120 --> 00:33:37,031
�Me has dado, Johnny!
355
00:33:39,720 --> 00:33:40,709
�Te quiero!
356
00:33:41,760 --> 00:33:42,909
�Te quiero, Johhny!
357
00:33:48,400 --> 00:33:49,799
�Yo te quer�a, Johnny!
358
00:33:53,520 --> 00:33:54,669
Te quiero.
359
00:33:55,720 --> 00:33:57,153
�Johnny?
360
00:33:58,200 --> 00:34:01,112
�Lo veo todo negro!
�Est� oscureciendo!
361
00:34:01,680 --> 00:34:02,749
Johnny...
362
00:34:13,040 --> 00:34:14,029
�Oiga?
363
00:34:15,920 --> 00:34:17,638
Aqu� operadora.
364
00:34:17,840 --> 00:34:21,628
Necesito la l�nea.
Cuelgue, por favor.
365
00:34:24,880 --> 00:34:26,029
Ya est�.
366
00:34:31,600 --> 00:34:32,635
�De verdad?
367
00:34:33,520 --> 00:34:34,669
Gracias.
368
00:34:37,640 --> 00:34:39,278
Pero no basta.
369
00:34:40,080 --> 00:34:43,595
Para este trabajo
hace falta suerte.
370
00:34:43,760 --> 00:34:46,399
Y pasar por la piedra
de vez en cuando.
371
00:34:46,600 --> 00:34:48,113
Todas las estrellas
lo han hecho.
372
00:34:48,840 --> 00:34:50,717
Triste, pero cierto.
373
00:34:55,720 --> 00:34:59,235
�Te das cuenta de la cantidad
de gente que hay con talento?
374
00:35:00,840 --> 00:35:04,435
Da igual. Lo importante
es conseguir la fama.
375
00:35:04,600 --> 00:35:06,989
Entonces, nadie
puede hacerte nada.
376
00:35:07,840 --> 00:35:09,671
T� eres el que manda.
377
00:35:09,880 --> 00:35:11,108
Es triste.
378
00:35:11,920 --> 00:35:14,115
�Qu� co�o quieres decir?
379
00:35:21,480 --> 00:35:22,708
Dame eso.
380
00:35:23,720 --> 00:35:25,153
Te lo hago yo.
381
00:35:27,680 --> 00:35:31,036
�Qu� co�o dices?
Lo que quiero decir es que,
382
00:35:31,240 --> 00:35:34,198
cuando eres famoso,
todos te quieren.
383
00:35:34,680 --> 00:35:36,557
Pero no necesitas a nadie.
384
00:35:37,240 --> 00:35:39,595
Las cosas son as�.
385
00:35:39,760 --> 00:35:41,910
No hay nada triste en eso.
386
00:35:45,080 --> 00:35:46,798
�Quieres estar sola?
387
00:35:51,280 --> 00:35:52,952
Nac� sola.
388
00:35:53,320 --> 00:35:55,390
Mi madre muri�
cuando yo era ni�a.
389
00:35:55,560 --> 00:35:58,916
Nadie me ayud�.
Y no me paso el d�a quej�ndome.
390
00:36:07,200 --> 00:36:09,236
�Quieres tocarlas?
391
00:36:18,080 --> 00:36:19,718
�Ba�era o suelo?
392
00:36:21,920 --> 00:36:23,638
�D�nde vas a dormir?
393
00:36:25,280 --> 00:36:27,032
- En la ba�era.
- Estupendo.
394
00:37:16,720 --> 00:37:19,154
�Qu� haces aqu� sentado,
en la arena?
395
00:37:19,320 --> 00:37:21,072
Mira c�mo tengo que andar.
396
00:37:21,280 --> 00:37:22,998
Mira, no te quejes.
397
00:37:25,800 --> 00:37:28,189
He tardado horas en llegar.
398
00:37:29,040 --> 00:37:32,191
No s� ni por qu� he venido.
No me gustas tanto.
399
00:37:32,360 --> 00:37:34,271
As� que no te hagas ilusiones.
400
00:37:34,440 --> 00:37:37,238
Ayer no pas� nada
y no va a pasar nada.
401
00:37:41,960 --> 00:37:44,554
He venido s�lo
porque me gusta el mar.
402
00:37:45,640 --> 00:37:47,631
�Mira c�mo me he puesto
los zapatos!
403
00:37:48,160 --> 00:37:49,388
�Dios!
404
00:37:50,200 --> 00:37:52,031
�Odio a estos cabrones!
405
00:37:54,400 --> 00:37:55,833
�Est�n casados?
406
00:37:56,080 --> 00:37:58,514
�Ad�nde vas?
407
00:37:59,440 --> 00:38:01,590
Tienes que participar
en el espect�culo.
408
00:38:19,040 --> 00:38:21,190
�Me has visto? Yo te he visto.
409
00:38:21,360 --> 00:38:23,476
Desde arriba, como un p�jaro.
410
00:38:25,200 --> 00:38:26,633
�Como un p�jaro?
411
00:38:27,120 --> 00:38:29,998
�Ernesto, si parec�as un mono
ah� colgado!
412
00:38:32,920 --> 00:38:34,353
�Qu� te parece?
413
00:38:35,520 --> 00:38:36,919
Est�s preciosa.
414
00:38:38,760 --> 00:38:40,398
A m� tambi�n me gustan.
415
00:38:43,962 --> 00:38:45,013
Vamos.
416
00:39:08,200 --> 00:39:09,679
�C�mo las has conseguido?
417
00:39:12,920 --> 00:39:14,876
�Las has robado para m�?
418
00:39:17,440 --> 00:39:18,759
Gracias, Ernesto.
419
00:39:22,320 --> 00:39:25,915
�Sab�is lo que tengo?
Coraz�n.
420
00:39:26,560 --> 00:39:28,391
- �Que tienes qu�?
- Coraz�n.
421
00:39:29,080 --> 00:39:31,310
De verdad.
�Sab�is lo que hacemos?
422
00:39:33,160 --> 00:39:37,039
Damos un poco
de felicidad a unos solitarios...
423
00:39:37,280 --> 00:39:39,430
- Ya.
- Eso no es lo �nico que damos.
424
00:39:41,120 --> 00:39:42,872
Jackie da algo m�s.
425
00:39:43,720 --> 00:39:45,392
No tanto como t�.
426
00:39:47,040 --> 00:39:48,393
Escuchad...
427
00:39:48,800 --> 00:39:51,519
T�, �de qu� te r�es?
428
00:39:52,360 --> 00:39:53,588
�T�!
429
00:39:55,600 --> 00:39:57,365
Se va a llevar un serm�n.
430
00:39:57,400 --> 00:40:01,075
Ya s� que te vas a ir.
T�, con tus grandes ideas.
431
00:40:02,880 --> 00:40:06,111
Pero recuerda que eres
la bailarina n�1 de Nick.
432
00:40:07,840 --> 00:40:10,957
Y si eres la bailarina
n�1 de Nick,
433
00:40:11,160 --> 00:40:13,754
lo seguir�s siendo siempre,
dondequiera que vayas.
434
00:40:15,760 --> 00:40:17,398
- Quiero que lo recuerdes.
- Vale.
435
00:40:17,560 --> 00:40:20,791
Me pongo sentimental
de vez en cuando.
436
00:40:23,120 --> 00:40:25,111
Creo que voy a cantar,
esta noche.
437
00:40:25,280 --> 00:40:26,838
�No, por favor!
438
00:40:29,040 --> 00:40:30,632
No, quiero cantar.
439
00:40:30,800 --> 00:40:33,155
Tito, no me desafines.
440
00:40:33,320 --> 00:40:35,072
Deber�a haberme quedado en casa.
441
00:40:40,440 --> 00:40:43,557
Sigo esperando
442
00:40:43,800 --> 00:40:46,125
el ma�ana.
443
00:40:46,160 --> 00:40:48,355
Sigo esperando...
444
00:40:48,920 --> 00:40:51,354
Es mi hombre.
445
00:40:51,720 --> 00:40:56,271
Ese sue�o, y s�
que si espero
446
00:40:56,480 --> 00:40:58,391
un poco m�s,
447
00:40:59,880 --> 00:41:02,997
una estrella brillar� para m�.
448
00:41:04,440 --> 00:41:05,953
- Nick.
- C�llate.
449
00:41:06,240 --> 00:41:09,835
He estado esperando
el arco iris
450
00:41:12,200 --> 00:41:14,794
el arco iris
451
00:41:16,160 --> 00:41:17,878
en el cielo...
452
00:41:18,760 --> 00:41:20,159
No puedo beber m�s.
453
00:41:20,320 --> 00:41:23,073
Porque s� que, si espero
454
00:41:23,400 --> 00:41:26,312
un poco m�s,
455
00:41:26,480 --> 00:41:28,357
mi coraz�n...
456
00:41:30,560 --> 00:41:31,879
Eh, guapo,
457
00:41:33,800 --> 00:41:35,677
tu estrella est� libre.
458
00:41:41,680 --> 00:41:44,752
�Qu� pasa? �Ya no te gusta?
459
00:41:48,520 --> 00:41:50,511
Pinky, �has visto a Harry?
460
00:41:51,480 --> 00:41:53,357
�A qui�n?
�A Harry-el-ex-famoso?
461
00:41:55,200 --> 00:41:58,909
Estar� fuera, buscando
a alguien que lo conozca.
462
00:41:59,160 --> 00:42:00,673
Oye, chaval, hazme un favor.
463
00:42:00,880 --> 00:42:04,031
No est�s bebiendo,
no compras nada...
464
00:42:04,200 --> 00:42:05,838
�Qu� haces aqu�?
465
00:42:06,000 --> 00:42:09,037
L�rgate y deja sitio
a alg�n cliente que pague.
466
00:42:14,280 --> 00:42:17,716
Pinky, s� amable. Es Navidad.
�Me pones una copa?
467
00:42:18,520 --> 00:42:20,556
�Hablas espa�ol, Mercedes?
468
00:42:20,720 --> 00:42:22,836
- Claro.
- �Sabes qu� es "nada"?
469
00:42:23,040 --> 00:42:26,510
No hay "nada" para ti.
L�rgate de una puta vez.
470
00:42:26,840 --> 00:42:28,751
Las vacaciones me matan.
471
00:42:29,560 --> 00:42:31,994
El a�o que viene,
cierro el antro.
472
00:42:36,160 --> 00:42:38,355
Y nos vamos juntos de viaje.
473
00:43:49,640 --> 00:43:52,996
Le gusta la m�sica, cantar y bailar.
�Te gusta bailar?
474
00:43:53,160 --> 00:43:54,354
Dime una cosa.
475
00:43:54,520 --> 00:43:57,671
�Qui�n ha decorado esto?
�La Madre Teresa?
476
00:43:58,280 --> 00:44:02,432
�Qu� pasa? �Has atracado
una chatarrer�a?
477
00:44:02,640 --> 00:44:04,551
�Qu� es toda esta mierda?
478
00:44:19,120 --> 00:44:21,190
�Si hubieran sacado una pistola
qu� habr�as hecho?
479
00:44:22,360 --> 00:44:24,476
Te habr�as meado encima.
480
00:44:24,640 --> 00:44:26,915
O les habr�as ofrecido
tacos y frijoles.
481
00:44:27,920 --> 00:44:30,992
�Hay alguien armado aqu�
con quien pueda contar?
482
00:44:31,760 --> 00:44:35,036
�D�nde est� mi madre
cu�ndo la necesito?
483
00:44:42,320 --> 00:44:44,709
�Qui�n es �ste?
�Mi arma secreta?
484
00:44:46,480 --> 00:44:48,118
Venga, sal de aqu�.
485
00:44:58,080 --> 00:44:59,479
�Ah, s�!
486
00:45:00,040 --> 00:45:02,315
S�, ahora recuerdo.
487
00:45:03,160 --> 00:45:05,435
La tierra de
los grandes cactus
488
00:45:05,920 --> 00:45:08,718
y de la gente honesta.
489
00:45:12,600 --> 00:45:14,511
Si�ntate, por favor.
490
00:45:20,040 --> 00:45:21,598
�Qu� puedo hacer por ti?
491
00:45:26,640 --> 00:45:28,198
�Podr�a darme
492
00:45:29,560 --> 00:45:30,834
trabajo?
493
00:45:35,800 --> 00:45:37,233
�Un curr�culum!
494
00:45:39,160 --> 00:45:40,832
Mira esos ojos.
495
00:45:42,880 --> 00:45:44,313
De virgen.
496
00:45:46,960 --> 00:45:48,473
Quiz� tenga
497
00:45:49,360 --> 00:45:52,193
un trabajo para ti, Ernesto.
498
00:45:54,040 --> 00:45:54,916
Lev�ntate.
499
00:45:58,000 --> 00:46:00,070
�Pero ponte derecho!
500
00:46:04,840 --> 00:46:08,628
Si vas a trabajar para m�,
tienes que ser profesional.
501
00:46:14,440 --> 00:46:16,874
Tienes que actuar
como un profesional.
502
00:46:17,040 --> 00:46:19,918
Y vestirte como un profesional.
503
00:46:22,040 --> 00:46:24,349
Si te mando algo,
504
00:46:25,320 --> 00:46:27,675
no preguntes por qu�.
505
00:46:34,280 --> 00:46:35,872
�Nunca!
506
00:46:55,000 --> 00:46:57,070
As� que �ste es el que
te ha follado
507
00:46:58,520 --> 00:46:59,839
Esa mujer es un hombre.
508
00:47:00,280 --> 00:47:03,272
En realidad soy un travestido,
que no es lo mismo.
509
00:47:03,560 --> 00:47:05,869
Me parece muy interesante.
510
00:47:06,240 --> 00:47:08,834
Soy aficionado a los penes.
�Puedo mirar?
511
00:47:09,320 --> 00:47:12,039
�Para, que le vas a
arrancar la polla!
512
00:47:13,440 --> 00:47:16,238
No me la comer�, lo prometo,
te la puedes quedar.
513
00:47:22,600 --> 00:47:23,635
�S�?
514
00:47:24,880 --> 00:47:27,030
Estoy ocupada.
Estoy trabajando.
515
00:47:30,040 --> 00:47:31,155
�Qu�?
516
00:47:33,160 --> 00:47:34,798
�Me quieres comprar qu�?
517
00:47:36,360 --> 00:47:37,873
�Oh, chica!
518
00:47:41,120 --> 00:47:42,314
�Qu� co�o es esto?
519
00:47:42,560 --> 00:47:46,109
Quiero empezar puntualmente,
con todas las chicas.
520
00:47:46,280 --> 00:47:50,319
Hay clientes esperando fuera
desde hace media hora.
521
00:47:50,840 --> 00:47:54,276
�Qu� co�o te pasa, Nick?
D�jame en paz. Estaba ocupada.
522
00:47:54,920 --> 00:47:56,876
�Ya lo creo!
�Es de Armani?
523
00:47:57,080 --> 00:47:59,469
- Casi.
- Te odio. �C�mo lo conseguiste?
524
00:47:59,640 --> 00:48:00,675
Ernesto.
525
00:48:01,680 --> 00:48:05,434
No te reconoc�a.
Est�s completamente distinto.
526
00:48:07,280 --> 00:48:10,477
Est�s guap�simo.
Como un joven Julio Domingo.
527
00:48:10,680 --> 00:48:12,033
Ser� mi corte de pelo.
528
00:48:12,200 --> 00:48:14,077
- Yo le escog� la chaqueta.
- Muy bonita.
529
00:48:16,520 --> 00:48:19,114
Vamos, date prisa y prep�rate.
530
00:48:19,320 --> 00:48:20,912
Estar� preparada
cuando me d� la gana.
531
00:48:21,080 --> 00:48:23,913
Trabajas aqu�
y har�s lo que te diga yo.
532
00:48:24,640 --> 00:48:27,791
Con ese vestido, podr�as ir
a tomar champ�n al Derby.
533
00:48:30,560 --> 00:48:33,154
S�, pues puede que vaya.
534
00:48:33,560 --> 00:48:35,596
�Ah, s�? �Y a qu� esperas?
535
00:48:35,760 --> 00:48:37,557
- Muy bien, pues voy.
- �Venga, co�o!
536
00:48:37,760 --> 00:48:38,670
Vale.
537
00:48:46,000 --> 00:48:49,515
Os voy a decir una cosa.
538
00:48:49,760 --> 00:48:51,796
Os suplico que me escuch�is.
539
00:48:51,960 --> 00:48:54,713
Vuestro gran problema
con el otro sexo
540
00:48:54,880 --> 00:48:58,190
es que cre�is que siendo graciosos
vais a conseguir algo.
541
00:48:58,400 --> 00:49:00,834
Pero con la gracia
no te hacen mamadas.
542
00:49:01,000 --> 00:49:02,752
- �Qu� te pongo?
- Una cerveza.
543
00:49:02,960 --> 00:49:06,111
�De cu�l?
�De botella o de barril?
544
00:49:06,280 --> 00:49:09,477
- De barril.
- Es una cerveza buen�sima.
545
00:49:09,760 --> 00:49:12,069
�Eh, ponle una ca�a,
hazme el favor!
546
00:49:12,280 --> 00:49:14,032
Pues la cosa es que
547
00:49:14,240 --> 00:49:17,516
la gracia te lleva a la puerta,
desde luego.
548
00:49:17,680 --> 00:49:20,399
Incluso hasta el escaparate
de la pasteler�a.
549
00:49:21,560 --> 00:49:23,949
Pero no te mete dentro,
que es lo que quieres.
550
00:49:26,800 --> 00:49:28,392
Bienvenidos.
551
00:49:28,640 --> 00:49:30,517
Poneos c�modos,
sin pasaros.
552
00:49:30,720 --> 00:49:33,154
Soy Ahmed, vuestro camarero
de esta noche.
553
00:49:33,320 --> 00:49:34,150
Ernesto.
554
00:49:34,320 --> 00:49:36,276
- Muy bonito.
- Yo soy Mercedes,
555
00:49:37,520 --> 00:49:38,919
y seremos sus clientes.
556
00:49:39,080 --> 00:49:41,753
�Mercedes! �Qu� suerte tengo!
557
00:49:55,960 --> 00:49:57,279
�Qu� es esto?
558
00:49:58,040 --> 00:50:01,077
Es de mi pueblo. Es todo lo que
traje de all�.
559
00:50:02,400 --> 00:50:04,391
�Es precioso!
560
00:50:05,640 --> 00:50:07,756
Ten�a miedo de d�rtelo.
561
00:50:09,360 --> 00:50:10,873
No puedo aceptarlo.
562
00:50:11,040 --> 00:50:13,554
Deber�as d�rselo a tu novia.
563
00:50:22,280 --> 00:50:23,679
Hemos venido a comer.
564
00:50:24,880 --> 00:50:28,429
- En ese caso, tenemos...
- �Tienen carta?
565
00:50:29,000 --> 00:50:30,274
Todo est� aqu�.
566
00:50:31,960 --> 00:50:33,234
Coq au vin, solomillo
567
00:50:33,480 --> 00:50:35,118
con patatas fritas,
568
00:50:35,280 --> 00:50:36,508
vieiras,
569
00:50:37,240 --> 00:50:41,153
langosta de Nueva Inglaterra
570
00:50:41,320 --> 00:50:44,551
con verduras tempranas
y un exquisito...
571
00:50:44,760 --> 00:50:46,591
Yo, langosta, por favor.
572
00:50:48,120 --> 00:50:49,838
�Langosta con...?
573
00:50:50,360 --> 00:50:51,395
S�.
574
00:50:52,560 --> 00:50:55,074
Ha sido f�cil.
�Y para...
575
00:50:56,000 --> 00:50:57,069
el caballero?
576
00:50:57,440 --> 00:50:59,158
Lo mismo.
577
00:51:06,880 --> 00:51:09,519
No voy a morderte,
no te hagas ilusiones.
578
00:51:14,840 --> 00:51:17,195
�Menudo gilipollas!
579
00:51:17,360 --> 00:51:20,636
�Por qu� co�o
lo habr�n contratado?
580
00:52:01,800 --> 00:52:03,472
He trabajado en una cocina.
581
00:52:03,640 --> 00:52:04,675
�De verdad?
582
00:52:07,240 --> 00:52:09,356
Tiene una pinta asquerosa.
583
00:52:17,720 --> 00:52:18,835
�Quieres bailar?
584
00:52:20,000 --> 00:52:21,399
No tengo tickets.
585
00:52:21,720 --> 00:52:22,835
�Por favor!
586
00:53:34,760 --> 00:53:36,079
�Eres preciosa!
587
00:53:36,360 --> 00:53:39,272
Estoy cansada. Voy a refrescarme.
588
00:53:41,040 --> 00:53:41,916
Gracias.
589
00:53:53,560 --> 00:53:56,074
Hay agentes adjuntos,
agentes subalternos
590
00:53:56,240 --> 00:53:59,710
y agentes. Y yo, ahora,
tengo mi propia agencia.
591
00:54:00,000 --> 00:54:02,389
"L.A. George", o "LA George".
592
00:54:02,640 --> 00:54:04,915
"L.A. George", o "LA George",
no s� c�mo llamarla.
593
00:54:05,080 --> 00:54:07,355
Espera un segundo.
594
00:54:10,000 --> 00:54:10,910
�George?
595
00:54:11,840 --> 00:54:12,909
�Te acuerdas de m�?
596
00:54:13,840 --> 00:54:15,956
Soy Mercedes.
Intentaste follarme
597
00:54:16,120 --> 00:54:17,872
y quiero pedirte perd�n.
598
00:54:20,040 --> 00:54:21,758
�Mierda!
No, a ti no era.
599
00:54:21,920 --> 00:54:25,469
Me hablan de Rob Lowe
por la otra l�nea.
600
00:54:25,640 --> 00:54:27,995
Perdona, espera un segundo.
601
00:54:29,320 --> 00:54:30,355
�Qu�?
602
00:54:31,760 --> 00:54:33,716
Quiero pedirte perd�n.
603
00:54:33,880 --> 00:54:36,519
�Te invito a langosta
y olvidamos el asunto?
604
00:54:36,680 --> 00:54:40,070
No: Dame el dinero, me compro
una langosta y la cocino yo.
605
00:54:40,280 --> 00:54:42,077
No, d�jame pedirte excusas.
606
00:54:42,240 --> 00:54:44,993
Vale, excusas aceptadas.
Gracias.
607
00:54:45,160 --> 00:54:46,991
Las acepto.
608
00:54:47,840 --> 00:54:48,909
Gracias.
609
00:54:50,680 --> 00:54:53,353
�El dandy de "Gran Chaparral",
1969!
610
00:54:56,600 --> 00:54:58,033
�Ernesto!
611
00:54:58,200 --> 00:54:59,189
�Hombre!
612
00:54:59,760 --> 00:55:00,795
�Has visto a Mercedes?
613
00:55:01,840 --> 00:55:05,913
Cuando me dijeron que cenaban
aqu�, no pod�a cre�rmelo.
614
00:55:06,320 --> 00:55:08,276
�Eres su primo millonario?
615
00:55:08,840 --> 00:55:11,559
Vamos, Ernesto,
no me ocultes nada.
616
00:55:12,400 --> 00:55:14,960
- Si�ntate con nosotros.
- No, tengo prisa.
617
00:55:15,640 --> 00:55:17,312
�Ad�nde ha ido la conejita?
618
00:55:19,680 --> 00:55:20,749
Por ah�.
619
00:55:22,640 --> 00:55:23,834
Mil gracias, chaval.
620
00:55:26,080 --> 00:55:28,833
Pareces cambiado, Ernesto.
621
00:55:29,960 --> 00:55:31,234
Tienes buen aspecto.
622
00:55:34,960 --> 00:55:37,633
�Qu� co�o te pasa?
S�lo quiero pedir excusas.
623
00:55:37,840 --> 00:55:41,150
Vale, las acepto.
�Qu� quieres que haga?
624
00:55:42,680 --> 00:55:45,433
Eh, chata, da un beso a Harry.
625
00:55:47,520 --> 00:55:50,398
- Hola, George.
- �Harry! �C�mo est�s?
626
00:55:51,280 --> 00:55:52,872
- �Qu� tal?
- Bien.
627
00:55:53,560 --> 00:55:56,836
Tengo un trabajo, George:
Un programa piloto, esta semana.
628
00:55:57,880 --> 00:55:59,916
Ll�mame y te lo cuento.
629
00:56:04,200 --> 00:56:06,316
Buenas noticias, chata.
630
00:56:06,960 --> 00:56:09,315
Tengo un trabajo de dos d�as.
631
00:56:09,520 --> 00:56:13,115
Y la vieja puta estar� fuera
unos d�as.
632
00:56:14,120 --> 00:56:17,192
�Estupendo!
�C�mo se llama el programa?
633
00:56:17,600 --> 00:56:21,115
Es para la TV por cable,
sobre la vida de Tarz�n.
634
00:56:22,120 --> 00:56:24,634
�Qu�?
�Compramos comida china
635
00:56:24,840 --> 00:56:26,910
y un par de pel�culas porno,
636
00:56:27,200 --> 00:56:30,431
vamos a mi casa y follamos
todo el fin de semana?
637
00:56:31,880 --> 00:56:33,393
Muy bien.
638
00:56:38,680 --> 00:56:39,749
�Vamos!
639
00:56:40,960 --> 00:56:43,269
�Y tu primo Ernesto?
640
00:56:43,960 --> 00:56:46,190
No pasa nada. Vamos.
641
00:56:53,080 --> 00:56:55,230
Tienes un trabajo, �de puta madre!
642
00:56:55,400 --> 00:56:57,630
Gracias por dec�rmelo.
�Soy tu agente, co�o!
643
00:56:59,720 --> 00:57:02,029
Ser o no ser,
644
00:57:03,400 --> 00:57:04,992
�sa es la cuesti�n.
645
00:57:07,320 --> 00:57:10,118
�Es preferible sufrir
646
00:57:11,240 --> 00:57:14,516
el invierno de mi descontento
647
00:57:16,800 --> 00:57:21,112
o lanzar las flechas
de mi sufrimiento?
648
00:57:26,120 --> 00:57:27,553
Ha estado bien.
649
00:57:34,920 --> 00:57:38,356
�Harry, eres buen�simo, joder!
Deber�as llamar a George.
650
00:57:38,520 --> 00:57:40,397
Lo mismo te da un trabajo
en el teatro.
651
00:57:40,560 --> 00:57:43,393
No sab�a que interpretaras
a Shakespeare.
652
00:57:45,840 --> 00:57:47,796
Tuve que abandonarlo.
653
00:57:49,080 --> 00:57:51,514
Mi mujer odia a Shakespeare.
654
00:57:52,760 --> 00:57:54,796
Me tiene agarrado
por los cojones.
655
00:57:56,040 --> 00:57:57,553
Y sus hijos
656
00:57:58,720 --> 00:58:00,711
son monstruos.
657
00:58:02,440 --> 00:58:05,716
Ni siquiera se parecen a m�.
658
00:58:06,360 --> 00:58:07,998
Dar�a lo que fuera
659
00:58:08,200 --> 00:58:09,474
por un divorcio.
660
00:58:09,640 --> 00:58:12,677
Y un billete de ida
a Nueva York.
661
00:58:12,880 --> 00:58:15,394
All� saben apreciar
a un buen actor.
662
00:58:17,280 --> 00:58:19,271
�Qu� te impide hacerlo?
663
00:58:20,120 --> 00:58:22,509
Unos diez mil d�lares.
664
00:58:23,600 --> 00:58:28,276
Me imagino que, con eso,
podr�a quit�rmela de encima.
665
00:58:29,400 --> 00:58:31,755
Pero �qu� m�s da,
si no los tengo?
666
00:58:31,920 --> 00:58:33,512
Encontraremos una soluci�n.
667
00:58:33,720 --> 00:58:36,029
Conoces a muchos famosos.
668
00:58:36,760 --> 00:58:39,194
Son unos hijos de puta
envidiosos.
669
00:58:40,480 --> 00:58:41,390
S�, pero son
670
00:58:41,600 --> 00:58:42,874
importantes, �no?
671
00:58:43,040 --> 00:58:45,395
Los m�s importantes
del mundillo.
672
00:58:53,760 --> 00:58:55,193
Aqu� salgo yo
673
00:58:55,840 --> 00:58:58,479
con John Wayne.
674
00:58:59,720 --> 00:59:01,199
�Dios m�o!
675
00:59:01,920 --> 00:59:05,037
Estoy en la nube de polvo
de all� atr�s.
676
00:59:18,400 --> 00:59:21,551
Lo siento, vamos a cerrar.
�Le traigo la cuenta?
677
00:59:23,520 --> 00:59:25,397
Lo har�.
678
00:59:25,560 --> 00:59:28,074
Mi alma lo pide a gritos.
679
00:59:28,240 --> 00:59:30,151
Ir� a Nueva York.
680
00:59:30,320 --> 00:59:32,276
Podr�amos ir juntos.
681
00:59:42,240 --> 00:59:43,878
�No?
682
00:59:44,440 --> 00:59:45,953
S�bete.
683
00:59:48,040 --> 00:59:49,996
A Harry, el viejo potro salvaje.
684
00:59:51,600 --> 00:59:55,991
Te llevar� hasta Times Square.
685
01:00:00,280 --> 01:00:02,953
�Que vuelve la vieja puta!
�Qu� hago?
686
01:00:04,280 --> 01:00:05,554
�Qu�? �Harry!
687
01:00:06,160 --> 01:00:08,276
- �Qu�?
- �Deprisa!
688
01:00:13,680 --> 01:00:14,795
�Deprisa!
689
01:00:16,240 --> 01:00:17,355
�M�tete all�! �Deprisa!
690
01:00:19,120 --> 01:00:22,317
Salta por la ventana.
Si no se abre, r�mpela.
691
01:00:22,680 --> 01:00:24,033
�Harry, mi bolso!
692
01:00:24,320 --> 01:00:27,073
- �D�nde est�?
- �Encima de la mesa!
693
01:00:32,240 --> 01:00:34,708
�D�nde est�?
694
01:00:35,200 --> 01:00:38,112
- �Encima de la mesa!
- �No est�! �Vete!
695
01:01:20,760 --> 01:01:22,079
�Socorro!
696
01:01:23,200 --> 01:01:24,633
�Socorro!
697
01:02:01,040 --> 01:02:03,634
- �Dios! �Se encuentra bien?
- Estoy bien.
698
01:02:03,960 --> 01:02:06,235
Voy a llamar a una ambulancia.
699
01:02:06,640 --> 01:02:09,996
Ven y si�ntate. �Una ambulancia?
Eres encantadora.
700
01:02:11,160 --> 01:02:14,038
Voy a llamar a una ambulancia.
Ahora vuelvo.
701
01:02:14,200 --> 01:02:16,350
Odio las ambulancias.
Si�ntate, por favor.
702
01:02:16,560 --> 01:02:17,913
- Bueno.
- Si�ntate.
703
01:02:18,240 --> 01:02:20,151
Hay un tel�fono en el coche.
704
01:02:20,400 --> 01:02:22,470
Si quiero una ambulancia,
la llamo.
705
01:02:23,640 --> 01:02:26,029
�Mire su coche!
�Completamente jodido!
706
01:02:26,320 --> 01:02:28,390
Est� hecho polvo.
707
01:02:30,120 --> 01:02:33,192
Tengo muchos, da lo mismo.
708
01:02:33,360 --> 01:02:36,352
S�lo son m�quinas.
709
01:02:36,880 --> 01:02:38,233
�Dios m�o!
710
01:02:40,000 --> 01:02:43,151
- �Hace usted pel�culas?
- S�, unas 30 � 35.
711
01:02:47,200 --> 01:02:50,112
�De verdad?
�No me estar� tomando el pelo?
712
01:02:50,520 --> 01:02:54,229
Bueno, es broma.
S�lo tengo dos o tres oscars.
713
01:02:54,400 --> 01:02:56,436
En realidad, me apetece un trago.
714
01:02:57,560 --> 01:02:59,516
�Conoce a Harry Harrelson?
715
01:02:59,680 --> 01:03:02,990
Ha hecho un mont�n de televisi�n.
Sali� en Hawai 5-0.
716
01:03:06,080 --> 01:03:08,833
Voy a llamar a la ambulancia.
717
01:03:09,000 --> 01:03:10,558
Voy a vomitar �Harry, qu� asco!
718
01:03:10,760 --> 01:03:12,876
�Es un actor horrible!
719
01:03:13,040 --> 01:03:16,191
Da ganas de vomitar.
Trae la botella.
720
01:03:16,360 --> 01:03:18,749
Est� en el coche.
Venga, por favor.
721
01:03:18,920 --> 01:03:20,592
�Vamos! Trae la botella.
722
01:03:20,880 --> 01:03:23,110
Si no est� ah�,
es que est� rota.
723
01:03:24,080 --> 01:03:25,354
�Me est� mirando el culo?
724
01:03:25,520 --> 01:03:27,317
Sigue buscando.
725
01:03:28,920 --> 01:03:30,797
- Ya la tengo.
- �Rota?
726
01:03:31,360 --> 01:03:33,078
No puedo creer que est� entera.
727
01:03:38,480 --> 01:03:41,392
No puedo creer
que no se haya roto.
728
01:03:42,080 --> 01:03:45,311
�Muy bien! �Estupendo!
Hay que bautizarla.
729
01:03:45,800 --> 01:03:47,472
�Qu� quiere decir?
730
01:03:48,200 --> 01:03:49,872
Que vamos a brindar.
731
01:03:50,040 --> 01:03:52,190
- �A brindar?
- S�, claro.
732
01:03:52,440 --> 01:03:55,113
- �C�mo se llama?
- No has o�do hablar de m�.
733
01:03:57,720 --> 01:04:01,156
Por el Sr. "No-has-o�do-
hablar-de-m�".
734
01:04:01,320 --> 01:04:04,073
�Eso es! T�mate un buen trago.
�Estupendo!
735
01:04:05,400 --> 01:04:06,913
�C�mo te llamas?
736
01:04:07,800 --> 01:04:09,028
Mercedes.
737
01:04:10,800 --> 01:04:13,075
Pues por ti, Mercedes.
738
01:04:14,080 --> 01:04:16,230
Deber�as hacer cine.
739
01:04:17,080 --> 01:04:19,913
�Sabe? En realidad, soy actriz.
740
01:04:20,080 --> 01:04:21,991
Dicen que tengo presencia.
741
01:04:23,280 --> 01:04:25,555
�Desde luego!
Tienes much�sima presencia.
742
01:04:28,760 --> 01:04:31,115
�De d�nde eres?
743
01:04:31,280 --> 01:04:32,395
De Brooklyn.
744
01:04:33,160 --> 01:04:34,479
�Qu� haces?
745
01:04:38,040 --> 01:04:39,712
Soy "taxi-dancer", pero...
746
01:04:39,920 --> 01:04:41,478
�"Taxi-dancer"?
747
01:04:44,120 --> 01:04:46,429
Pensaba que eso ya no exist�a.
748
01:04:46,960 --> 01:04:49,679
- No, bueno, o sea...
- �Ya lo tengo!
749
01:04:52,440 --> 01:04:53,509
�Estupendo!
750
01:04:54,200 --> 01:04:55,679
�"Taxi-dancer"!
751
01:04:55,840 --> 01:04:58,434
Har� una pel�cula estupenda
752
01:04:58,640 --> 01:05:01,359
contigo de "taxi-dancer".
753
01:05:02,240 --> 01:05:04,674
- �Conmigo?
- �Claro! De protagonista.
754
01:05:05,840 --> 01:05:07,637
�No me estar� tomando el pelo?
755
01:05:07,800 --> 01:05:09,791
Nunca bromeo con una intuici�n.
756
01:05:10,240 --> 01:05:11,229
�Una intuici�n?
757
01:05:11,600 --> 01:05:13,670
Es lo que hace las pel�culas.
758
01:05:13,920 --> 01:05:16,718
Seis estudios. Seis tah�res.
759
01:05:17,480 --> 01:05:20,233
Apuestan por las pel�culas
y funcionan.
760
01:05:20,960 --> 01:05:23,997
Apuestan por actores y actrices,
761
01:05:24,160 --> 01:05:26,628
que luego se convierten
en estrellas.
762
01:05:26,840 --> 01:05:30,594
Divierten al mundo,
pero m�s que divertimiento,
763
01:05:30,960 --> 01:05:32,757
lo que proporcionan
764
01:05:33,920 --> 01:05:36,036
es emoci�n.
765
01:05:37,280 --> 01:05:40,272
As� era.
Ahora, todo se ha acabado.
766
01:05:41,000 --> 01:05:43,798
Est� muerto.
La tormenta ha pasado.
767
01:05:45,760 --> 01:05:49,150
Y, despu�s de la tormenta,
viene la calma.
768
01:05:52,200 --> 01:05:53,553
�Dios m�o!
769
01:05:56,480 --> 01:05:58,550
No me lo puedo creer.
770
01:06:01,560 --> 01:06:03,994
Sab�a que ocurrir�a.
771
01:06:04,800 --> 01:06:07,712
Intent� mantener la fe
todo el tiempo,
772
01:06:08,400 --> 01:06:11,676
aguantando y todo eso.
�Y era tan duro, a veces!
773
01:06:12,320 --> 01:06:13,639
�Y ahora estoy aqu�!
774
01:06:14,320 --> 01:06:15,958
�Puedo hacerle una pregunta?
775
01:06:16,880 --> 01:06:20,475
No me gustar�a volver al motel,
776
01:06:20,640 --> 01:06:22,915
o al club, y tal,
777
01:06:23,200 --> 01:06:25,031
y... bueno...
no s� qu� pensar�...
778
01:06:26,400 --> 01:06:28,595
�Podr�a quedarme en su casa?
779
01:06:28,920 --> 01:06:31,480
En alg�n cuarto de servicio,
o algo as�.
780
01:06:31,680 --> 01:06:34,513
Y... es porque...
me siento segura, con Vd.
781
01:06:34,880 --> 01:06:36,871
Puede decirme lo que quiera.
782
01:06:37,480 --> 01:06:39,118
No importa.
783
01:06:39,760 --> 01:06:42,433
No tenga miedo de herir
mis sentimientos.
784
01:06:42,960 --> 01:06:44,552
Estoy acostumbrada.
785
01:06:51,000 --> 01:06:52,069
�Eh, se�or!
786
01:07:08,920 --> 01:07:10,319
�Se encuentra bien?
787
01:07:13,440 --> 01:07:15,431
�Vamos!
�Quiere darme la mano?
788
01:07:18,560 --> 01:07:19,390
�Joder!
789
01:07:20,840 --> 01:07:23,229
�Mierda! �Est� muerto, joder?
790
01:07:25,160 --> 01:07:26,309
�Se�or! �Eh!
791
01:07:29,680 --> 01:07:32,319
�Eh, se�or!
�Por favor, no se me muera!
792
01:07:32,960 --> 01:07:34,632
�Despierte!
793
01:07:39,360 --> 01:07:41,032
�Mierda! �Joder!
794
01:07:43,040 --> 01:07:44,758
�C�mo ha podido morirse?
795
01:07:53,160 --> 01:07:54,878
�Dios m�o!
Tengo que irme de aqu�.
796
01:10:10,680 --> 01:10:12,079
�D�nde has estado?
797
01:10:13,000 --> 01:10:15,719
Mira, lo siento.
Lo siento much�simo.
798
01:10:16,000 --> 01:10:19,675
Es tarde. Estoy muy cansada.
He tenido una noche horrible.
799
01:10:19,880 --> 01:10:22,269
Ya hablaremos m�s tarde,
�vale? Adi�s.
800
01:10:31,080 --> 01:10:31,956
�Qu�?
801
01:10:35,440 --> 01:10:36,429
Gracias.
802
01:10:47,960 --> 01:10:49,712
- Jackie...
- �S�?
803
01:10:49,880 --> 01:10:51,632
Odio a tu p�jaro.
804
01:10:53,760 --> 01:10:55,591
No digas eso.
Es muy sensible.
805
01:10:59,480 --> 01:11:01,277
�Por qu� le pusiste Romeo?
806
01:11:01,520 --> 01:11:03,033
Es un palomo.
807
01:11:03,600 --> 01:11:06,273
�Es macho o hembra?
808
01:11:07,400 --> 01:11:08,549
Es un chico.
809
01:11:09,480 --> 01:11:12,790
Lo bonito de los palomos,
es que s�lo aman una vez.
810
01:11:13,000 --> 01:11:14,592
Conocen a su pareja,
y ya est�.
811
01:11:15,800 --> 01:11:16,835
Para siempre.
812
01:11:18,120 --> 01:11:20,111
�Te imaginas, volar con
las alas de un amor total?
813
01:11:21,360 --> 01:11:22,270
Salvo
814
01:11:22,480 --> 01:11:24,277
uno o dos,
815
01:11:24,440 --> 01:11:27,637
todos mis pensamientos
son para ti.
816
01:11:28,920 --> 01:11:30,399
�Hacemos un d�o?
817
01:11:31,080 --> 01:11:33,389
- �Venga, canta conmigo!
- No s� cantar.
818
01:11:33,560 --> 01:11:35,516
- S� que sabes.
- No, no s�.
819
01:11:36,400 --> 01:11:39,358
Salvo uno o dos
820
01:11:39,800 --> 01:11:42,712
todos mis pensamientos
son para ti.
821
01:11:44,640 --> 01:11:48,076
T� colmas mis d�as,
822
01:11:48,840 --> 01:11:53,516
y llenas mis noches
de felicidad,
823
01:11:54,720 --> 01:11:57,473
mi Romeo,
824
01:11:58,160 --> 01:12:00,958
mi hombre,
825
01:12:01,880 --> 01:12:04,917
mi Romeo,
826
01:12:05,560 --> 01:12:08,199
mi hombre...
827
01:12:11,800 --> 01:12:13,950
Tienes una voz preciosa, Mercedes.
828
01:12:14,360 --> 01:12:15,475
�Por favor!
829
01:12:16,320 --> 01:12:18,038
�Nos presentamos a
"Salto a la Fama"?
830
01:12:22,000 --> 01:12:23,991
Odio al presentador.
831
01:12:27,000 --> 01:12:28,433
�Est�s bien?
832
01:12:33,560 --> 01:12:35,391
�Qu� voy a hacer contigo?
833
01:12:44,680 --> 01:12:46,113
Ponme un vodka, Pinky.
834
01:12:46,320 --> 01:12:49,153
Tienes que darme un ticket.
Nick est� que trina.
835
01:12:49,320 --> 01:12:50,355
Ya no puedo invitar.
836
01:12:51,680 --> 01:12:55,036
- Adem�s, no me da la gana.
- �Vaya mierda de amigo!
837
01:12:56,480 --> 01:12:58,471
- S�lo uno.
- �Gracias!
838
01:13:02,200 --> 01:13:03,155
�Cuc�!
839
01:13:03,520 --> 01:13:04,794
�Qui�n te quiere a ti?
840
01:13:08,280 --> 01:13:10,316
Ya s�, soy un gilipollas.
841
01:13:13,960 --> 01:13:15,518
�Bueno, y qu�?
842
01:13:16,960 --> 01:13:17,949
P�game.
843
01:13:20,240 --> 01:13:22,071
�Harry, para!
844
01:13:22,640 --> 01:13:24,517
�No me vengas hoy
con gilipolleces!
845
01:13:24,680 --> 01:13:26,671
Volv� a casa bajo la lluvia
846
01:13:26,840 --> 01:13:29,877
y estuve congelada
toda la puta noche.
847
01:13:30,040 --> 01:13:31,553
Ya lo s�.
848
01:13:33,240 --> 01:13:35,993
Y no creas que no te voy
a compensar.
849
01:13:36,440 --> 01:13:38,795
He dicho a la vieja
que la dejo.
850
01:13:43,320 --> 01:13:44,275
Oye,
851
01:13:46,720 --> 01:13:48,915
tienes derecho a enfadarte.
852
01:13:50,080 --> 01:13:54,039
Pero tenemos que hablar,
si vamos a hacer eso.
853
01:13:57,920 --> 01:13:58,750
�Pinky!
854
01:13:59,080 --> 01:14:00,195
�S�, Mercedes?
855
01:14:00,920 --> 01:14:03,150
�Puedes decir a Nick
que vuelvo en 5 minutos?
856
01:14:04,480 --> 01:14:06,471
Te invito a una copa
cuando vuelvas, �vale?
857
01:14:06,760 --> 01:14:07,670
Gracias.
858
01:14:13,280 --> 01:14:15,794
�Dame tickets!
859
01:14:16,320 --> 01:14:18,038
�D�nde co�o est�s?
860
01:14:19,920 --> 01:14:20,875
�Eh, Casanova,
861
01:14:21,080 --> 01:14:22,479
c�lmate!
862
01:14:24,960 --> 01:14:27,235
Dame tickets. Todos.
863
01:14:29,640 --> 01:14:32,029
No estoy orgulloso de m� mismo.
864
01:14:33,760 --> 01:14:35,671
�Crees que me gusta esto?
865
01:14:35,880 --> 01:14:38,952
Llego a casa y dejo
mis huevos en el perchero.
866
01:14:39,560 --> 01:14:41,915
Y aguanto un co�azo toda la noche.
867
01:14:42,960 --> 01:14:45,520
�Sabes que mi cama
es un puto desierto?
868
01:14:45,760 --> 01:14:47,716
Deja de hablar de ella.
869
01:14:47,960 --> 01:14:50,793
No quiero volver a o�r
hablar de tu puta esposa.
870
01:14:51,000 --> 01:14:52,911
No estoy acabado.
871
01:14:59,360 --> 01:15:01,396
No estoy acabado.
872
01:15:03,720 --> 01:15:04,869
�De acuerdo?
873
01:15:19,720 --> 01:15:24,032
�Sabes ese trabajo
estupendo que me dieron?
874
01:15:29,160 --> 01:15:31,355
�La pel�cula de Tarz�n?
875
01:15:31,840 --> 01:15:34,513
S�, la de Tarz�n.
876
01:15:37,040 --> 01:15:39,156
Tuve la sesi�n esta ma�ana,
877
01:15:39,360 --> 01:15:43,433
tras dos horas de ensayo
corriendo desnudo en el patio.
878
01:15:46,040 --> 01:15:48,474
Me pusieron un disfraz de gorila
879
01:15:50,520 --> 01:15:53,193
y me dieron
un pl�tano de pl�stico.
880
01:15:56,400 --> 01:15:58,197
Estaba en una jaula,
881
01:16:00,520 --> 01:16:04,229
mirando a esa gente
actuar alrededor,
882
01:16:06,200 --> 01:16:08,191
haciendo lo posible
883
01:16:09,800 --> 01:16:11,870
para parecer un puto gorila.
884
01:16:12,120 --> 01:16:14,190
Y o� al director gritar: "�Corten!",
885
01:16:15,320 --> 01:16:17,914
y una especie de mocoso
886
01:16:18,120 --> 01:16:21,032
con walkie-talkie
se me acerca corriendo
887
01:16:21,680 --> 01:16:23,989
y me dice que estoy despedido.
888
01:16:29,800 --> 01:16:31,870
�Y sabes por qu�?
889
01:16:38,160 --> 01:16:40,549
Dijeron que no era
lo bastante animal.
890
01:16:42,000 --> 01:16:44,309
Me siento en la jaula,
891
01:16:45,200 --> 01:16:47,760
sin poder moverme.
892
01:16:50,200 --> 01:16:52,794
Al final, vino un vaquero
a atarme
893
01:16:53,200 --> 01:16:54,553
y me sac� a rastras.
894
01:17:03,680 --> 01:17:05,432
�Entonces, lo de Nueva York?
895
01:17:08,440 --> 01:17:10,590
Eso est� hecho, chata.
896
01:17:11,920 --> 01:17:13,717
S�lo tengo que juntar la pasta.
897
01:17:14,040 --> 01:17:18,113
Diez mil d�lares no va a ser
f�cil, pero lo conseguir�.
898
01:17:20,760 --> 01:17:22,876
Me voy. Ll�mame luego.
899
01:17:23,320 --> 01:17:25,276
Te quiero.
900
01:17:40,320 --> 01:17:42,117
�Qu� co�o est� pasando?
901
01:17:42,880 --> 01:17:45,872
�Eh, t�!
�Te voy a echar a la puta calle!
902
01:17:47,920 --> 01:17:50,434
�D�nde co�o has estado?
�Mira ese tipo!
903
01:17:50,600 --> 01:17:53,637
Compr� 200 tickets y s�lo
quiere bailar contigo.
904
01:17:54,880 --> 01:17:57,872
- No bailar� con �l.
- S� bailar�s con �l.
905
01:17:58,240 --> 01:18:00,231
- �Baila con �l!
- �No!
906
01:18:00,440 --> 01:18:03,910
�No? Pues est�s despedida. Y
la poli se llevar� a ese mam�n.
907
01:18:04,920 --> 01:18:06,478
�Venga, Nick! �No seas as�!
908
01:18:06,880 --> 01:18:08,996
Pues, entonces, baila con �l.
909
01:18:21,720 --> 01:18:22,835
�Quieres bailar?
910
01:18:27,120 --> 01:18:28,155
Vamos.
911
01:19:54,120 --> 01:19:55,030
Toma.
912
01:19:55,640 --> 01:19:57,471
Puedes dormir en el suelo.
913
01:19:58,480 --> 01:20:01,233
Yo me acuesto,
estoy muy cansada.
914
01:23:05,720 --> 01:23:06,994
�Qui�n es?
915
01:23:08,440 --> 01:23:09,759
Mercedes.
916
01:23:10,720 --> 01:23:12,073
�Mercedes?
917
01:23:13,360 --> 01:23:16,477
Mercedes...
Pero �c�mo? �Es por m�?
918
01:23:16,760 --> 01:23:18,398
S�lo conozco a una.
919
01:23:22,040 --> 01:23:24,838
�Qu� tonter�a!
Ya no se puede borrar.
920
01:23:25,040 --> 01:23:26,712
Ni quiero.
921
01:23:38,080 --> 01:23:40,196
No hablas mucho, �no?
922
01:23:41,320 --> 01:23:42,070
No.
923
01:23:42,760 --> 01:23:44,034
Eso est� bien.
924
01:23:45,360 --> 01:23:46,793
Me gusta.
925
01:23:58,520 --> 01:24:00,238
Si tienes sue�os,
926
01:24:00,520 --> 01:24:02,317
yo har� que se realicen.
927
01:24:07,240 --> 01:24:09,549
S�lo tengo uno, Ernesto:
928
01:24:09,840 --> 01:24:11,717
Diez mil d�lares.
929
01:24:36,040 --> 01:24:38,349
�Diez mil d�lares!
930
01:24:40,120 --> 01:24:41,348
Pero �por qu�?
931
01:24:43,400 --> 01:24:45,436
�Diez mil d�lares?
932
01:24:46,600 --> 01:24:48,033
Los necesito.
933
01:24:48,880 --> 01:24:50,438
Es por una chica, �no?
934
01:24:52,120 --> 01:24:53,030
S�.
935
01:24:55,680 --> 01:24:58,240
Conozco a las chicas.
936
01:24:58,480 --> 01:25:01,517
Todo lo quieren inmediatamente,
no esperan.
937
01:25:02,480 --> 01:25:05,040
Mira, es una decisi�n importante.
938
01:25:05,280 --> 01:25:09,512
Pi�nsatelo durante un tiempo
y ya hablaremos.
939
01:25:10,040 --> 01:25:12,474
No puedo esperar.
Lo necesito ahora.
940
01:25:31,040 --> 01:25:33,031
Tengo un trabajo para ti.
941
01:25:35,280 --> 01:25:37,999
Viene aqu� todos los d�as
a las cuatro.
942
01:25:39,200 --> 01:25:41,509
Le gustan estas pel�culas.
943
01:25:42,720 --> 01:25:45,075
Lo reconocer�s. Es pelirrojo
944
01:25:45,280 --> 01:25:48,795
y tiene esa maldita
risa est�pida.
945
01:25:50,160 --> 01:25:53,675
Cuida cada detalle
y no metas la pata.
946
01:25:55,760 --> 01:25:56,909
�Est�s preparado?
947
01:25:58,080 --> 01:25:59,069
C�gela.
948
01:26:01,200 --> 01:26:04,749
Me olvid� de comprar
la tierra para el gatito.
949
01:26:04,920 --> 01:26:07,434
Lo estoy apuntando:
"Tierra para el gatito".
950
01:26:09,280 --> 01:26:10,508
Un momento.
951
01:26:11,440 --> 01:26:13,317
�Eh, un momento!
952
01:26:14,120 --> 01:26:15,394
�Ad�nde vas, bomb�n?
953
01:26:16,880 --> 01:26:19,394
Espera, bomb�n.
954
01:26:19,560 --> 01:26:21,630
Hay que pagar para entrar.
955
01:26:22,240 --> 01:26:25,118
Ya sabes, papeles
con Abraham Lincoln.
956
01:26:26,600 --> 01:26:29,478
Vamos, el dinero.
Eso es.
957
01:26:32,120 --> 01:26:33,951
Esto no es una iglesia.
958
01:26:34,120 --> 01:26:36,554
Hay que pagar para entrar,
listillo.
959
01:26:54,800 --> 01:26:57,598
Si vengo aqu� cada d�a,
es porque
960
01:26:57,800 --> 01:27:01,270
no se puede captar
todo esto a la vez.
961
01:27:02,040 --> 01:27:05,077
Hay que volver
y captar los matices,
962
01:27:05,680 --> 01:27:08,319
captar la esencia.
963
01:27:09,640 --> 01:27:13,792
�Hay tantas cosas! Mira la luz.
�Hab�as visto una luz as�?
964
01:27:17,120 --> 01:27:19,588
Esta es una obra maestra
an�nima.
965
01:27:19,760 --> 01:27:22,638
Nadie sabe qui�n co�o
hizo esto.
966
01:27:23,480 --> 01:27:27,029
Es primordial.
El ritmo que tiene,
967
01:27:27,560 --> 01:27:30,757
los rayos de luz que
vienen de la izquierda
968
01:27:31,080 --> 01:27:32,479
y de la derecha...
969
01:27:34,880 --> 01:27:37,030
No hab�a visto cosa igual.
970
01:27:39,160 --> 01:27:42,311
Mira el perro.
Es mi escena favorita,
971
01:27:42,520 --> 01:27:43,748
la del perro.
972
01:27:45,440 --> 01:27:47,271
Tenemos 12 minutos.
973
01:27:47,800 --> 01:27:51,031
No nos perderemos la
escena de sexo t�ntrico, �no?
974
01:27:51,240 --> 01:27:53,196
Ni lo del chorro
de esperma de 1 metro...
975
01:27:53,440 --> 01:27:54,589
Vale, vamos.
976
01:28:10,240 --> 01:28:12,993
En el Himalaya
977
01:28:13,440 --> 01:28:16,637
encontrar�s la rosa negra...
978
01:28:20,800 --> 01:28:22,518
�No tendr�s pilas?
979
01:28:29,440 --> 01:28:30,156
�Silencio!
980
01:28:32,400 --> 01:28:33,355
- �Silencio!
- Soy yo.
981
01:28:34,920 --> 01:28:36,069
Me rindo.
982
01:28:36,240 --> 01:28:39,277
�No dispares, por favor!
983
01:28:41,360 --> 01:28:44,432
Perdona, voy a hacer pis.
Ultimamente...
984
01:28:44,500 --> 01:28:45,296
�Espera!
985
01:28:49,360 --> 01:28:52,033
- �Qu� co�o ha sido eso?
- Un disparo, t�o.
986
01:28:53,280 --> 01:28:55,669
Esto de los disparos, aqu�,
es una locura.
987
01:28:57,840 --> 01:29:00,115
Si tanto necesitas el dinero
988
01:29:01,320 --> 01:29:02,912
est� debajo del asiento.
989
01:29:04,360 --> 01:29:06,715
Ahora ya no me conoces.
990
01:29:08,120 --> 01:29:10,031
Y yo no te conozco.
991
01:29:18,760 --> 01:29:20,079
Por cierto,
992
01:29:22,040 --> 01:29:23,712
lo siento much�simo.
993
01:29:25,800 --> 01:29:26,869
Vete.
994
01:30:03,200 --> 01:30:03,996
Hola.
995
01:30:06,640 --> 01:30:07,789
No puedo aceptarlo.
996
01:30:09,880 --> 01:30:11,279
No puedo llevarlo.
997
01:30:11,640 --> 01:30:14,154
Estuvo muy bien, y todo eso,
pero nada m�s.
998
01:30:14,320 --> 01:30:16,390
Quiero que lo sepas.
999
01:30:18,600 --> 01:30:21,160
Eres un buen chico,
y ya te lo dije antes.
1000
01:30:21,320 --> 01:30:24,756
Te lo advert�. S�lo quiero
poner las cartas sobre la mesa.
1001
01:30:26,280 --> 01:30:27,918
- �Qu� es esto?
- Abrelo.
1002
01:30:29,760 --> 01:30:32,911
Vale. Pero no me puedo quedar.
Tengo cosas que hacer.
1003
01:30:39,240 --> 01:30:40,593
Diez mil.
1004
01:30:42,920 --> 01:30:44,512
�De d�nde lo has sacado?
1005
01:30:48,400 --> 01:30:50,470
�Para qui�n es?
�Para m�?
1006
01:30:51,920 --> 01:30:53,114
�De verdad? �Por qu�?
1007
01:30:53,640 --> 01:30:56,518
- Porque lo quer�as.
- Ernesto, no puedo creer...
1008
01:30:56,960 --> 01:30:59,679
No puedo aceptarlo.
No te lo podr�a devolver.
1009
01:31:00,000 --> 01:31:01,319
No quiero que me lo devuelvas.
1010
01:31:03,720 --> 01:31:05,119
�Quieres a Harry?
1011
01:31:10,640 --> 01:31:12,358
�Crees que te quiere?
1012
01:31:13,160 --> 01:31:15,071
�Menuda jeta tienes!
1013
01:31:16,320 --> 01:31:19,392
Eso es asunto m�o.
T� no te metas, �vale?
1014
01:31:20,680 --> 01:31:22,318
�Toma tu puto dinero!
1015
01:31:22,480 --> 01:31:24,038
�No lo quiero! �C�gelo!
1016
01:31:25,520 --> 01:31:26,748
�Qu� tienes en el cuello?
1017
01:31:28,960 --> 01:31:30,598
Eso de ah�, es...
1018
01:31:40,760 --> 01:31:43,354
�Tienes la camisa llena de sangre!
1019
01:31:48,440 --> 01:31:50,112
Ernesto, �qu� has hecho?
1020
01:31:53,680 --> 01:31:56,513
�Qu� co�o has hecho para
conseguir el dinero?
1021
01:31:57,840 --> 01:31:59,432
No s� lo que he hecho.
1022
01:32:10,600 --> 01:32:11,555
�Mierda!
1023
01:32:14,520 --> 01:32:16,158
�Qu� vamos a hacer?
1024
01:32:29,080 --> 01:32:31,469
Voy a llamar a un amigo,
�l sabr� qu� hacer.
1025
01:32:32,040 --> 01:32:34,076
Bueno. �Est�s bien?
1026
01:32:34,240 --> 01:32:36,151
Bueno, t� qu�date aqu� sentado.
1027
01:32:37,640 --> 01:32:39,232
- �Se lo has dicho a alguien?
- No.
1028
01:32:39,400 --> 01:32:41,356
Ni lo hagas.
Ahora vengo, �vale?
1029
01:32:41,560 --> 01:32:42,549
No te muevas.
1030
01:33:06,920 --> 01:33:08,035
Jackie,
1031
01:33:09,520 --> 01:33:12,353
�te acuerdas de aquel tipo
con quien saliste en el Este?
1032
01:33:12,560 --> 01:33:16,155
S�, �se que dijo que podr�amos
ir a su casa...
1033
01:33:16,760 --> 01:33:19,433
Necesito que le llames.
Tengo un problema.
1034
01:33:19,600 --> 01:33:21,352
Necesito su ayuda.
1035
01:33:21,520 --> 01:33:24,273
No te lo puedo decir ahora.
�Podr�as...?
1036
01:33:39,640 --> 01:33:40,914
�Dios m�o!
1037
01:33:43,480 --> 01:33:46,358
�Le han disparado!
�Lo has visto?
1038
01:33:46,800 --> 01:33:48,472
�Le han disparado!
1039
01:33:50,920 --> 01:33:53,832
�Llama a la polic�a!
1040
01:33:54,200 --> 01:33:56,794
�Lo conoce alguien?
�Lo conoce?
1041
01:33:57,080 --> 01:33:58,593
�Llama a la polic�a!
1042
01:33:58,760 --> 01:33:59,829
�Ernesto!
1043
01:36:19,880 --> 01:36:21,711
�Eh, se�ora, �nimo!
1044
01:38:34,800 --> 01:38:48,274
EN MEMORIA DE
FEDERICO Y GIULIETTA
1045
01:38:49,305 --> 01:38:55,455
Ap�yanos y convi�rtete en miembro VIP Para
eliminar todos los anuncios www.SubtitleDB.org
72596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.