All language subtitles for Somebody.to.Love.1994.DVDRip.DivX.iNtERNaL.RoOl-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Juegue Poker en L�nea por Dinero Real Entre a AmericasCardroom.com Hoy 2 00:01:05,500 --> 00:01:10,735 ALGUIEN A QUIEN AMAR 3 00:02:57,800 --> 00:02:58,676 �George? 4 00:03:01,080 --> 00:03:04,038 Llevo lo menos una hora esper�ndote. 5 00:03:04,280 --> 00:03:06,714 As� no se inicia una relaci�n profesional, �no, Porsche? 6 00:03:06,960 --> 00:03:08,109 Mercedes. 7 00:03:08,600 --> 00:03:11,876 Ah, s�. �Son para m�? Son preciosas, gracias. 8 00:03:12,360 --> 00:03:13,554 �D�nde est� Harry? 9 00:03:13,760 --> 00:03:15,478 Harry es un tipo con suerte. 10 00:03:15,760 --> 00:03:17,591 Dijo que no pod�a venir pero que lo entender�as. 11 00:03:17,760 --> 00:03:18,749 Vamos. 12 00:03:21,120 --> 00:03:23,111 Vamos a ver las fotos. 13 00:03:23,280 --> 00:03:24,599 Est� muy oscuro. 14 00:03:26,960 --> 00:03:28,791 Tienes raz�n. Vamos al fondo. 15 00:03:28,960 --> 00:03:31,190 All� estaremos mejor. 16 00:03:32,160 --> 00:03:34,594 �Qu� tal? Yo tambi�n me alegro de verte. 17 00:03:39,320 --> 00:03:40,878 �Qu� co�o es esto? 18 00:03:41,120 --> 00:03:44,078 �Est�n totalmente desenfocadas! �Mira esto! 19 00:03:44,800 --> 00:03:45,869 �Qu�? 20 00:03:46,400 --> 00:03:48,038 D�jame ver. 21 00:03:55,000 --> 00:03:57,594 �Qu� graciosa! Es el efecto vaselina. 22 00:03:57,920 --> 00:03:58,955 �El efecto vaselina? 23 00:03:59,120 --> 00:04:01,509 S�, es un t�rmino t�cnico profesional. 24 00:04:01,680 --> 00:04:04,478 Lo usan continuamente. Engrasan el objetivo. 25 00:04:04,680 --> 00:04:08,070 Da un toque nost�lgico y cubre las... 26 00:04:08,240 --> 00:04:10,435 No es que t� tengas, claro. 27 00:04:10,600 --> 00:04:14,479 Todas las estrellas de Am�rica han usado el efecto vaselina. 28 00:04:17,720 --> 00:04:19,790 No, no es verdad, George. 29 00:04:20,600 --> 00:04:23,478 Ava Gardner fue la �nica excepci�n. 30 00:04:23,680 --> 00:04:26,717 Pero si quieres acostarte con la cara envuelta en una toalla... 31 00:04:26,880 --> 00:04:29,189 �Qu� co�o es esto? �Mira! 32 00:04:30,400 --> 00:04:32,311 �Le han echado el frasco entero o que? 33 00:04:34,280 --> 00:04:36,840 Bueno. Muchas gracias, pero... 34 00:04:40,120 --> 00:04:42,236 �Hijo de puta! 35 00:04:42,720 --> 00:04:44,119 �Hijo de puta! 36 00:04:44,360 --> 00:04:45,952 �D�nde est� mi tel�fono? 37 00:04:46,320 --> 00:04:47,878 �Qu� te pasa? �A qui�n llamas? 38 00:04:49,400 --> 00:04:51,072 Es para ayudarte. 39 00:04:52,400 --> 00:04:53,549 �Venga! 40 00:04:57,040 --> 00:04:58,678 �S�? �S�? 41 00:05:00,440 --> 00:05:01,350 �No! �No! �No! 42 00:05:08,840 --> 00:05:10,478 �Dios m�o, c�lmate! 43 00:05:11,120 --> 00:05:13,475 Me has asustado. 44 00:05:13,680 --> 00:05:16,592 - C�lmate, �est�s bien? - Estoy bien, perd�name. 45 00:05:17,000 --> 00:05:19,958 Es lo que pasa cuando te hacen las cosas gratis. 46 00:05:20,160 --> 00:05:21,991 No volver� a ese fot�grafo. 47 00:05:22,160 --> 00:05:25,311 Y lo peor es que era bueno. �Mira mi tel�fono! 48 00:05:26,560 --> 00:05:29,836 Lo siento, yo no... 49 00:05:30,200 --> 00:05:32,873 No sab�a que era gratis. Lo siento. 50 00:05:33,120 --> 00:05:36,908 Lo hice por ti, para que no tuvieras que gastar ni un c�ntimo. 51 00:05:37,120 --> 00:05:40,476 Harry es un buen amigo m�o. Lo compartimos todo. 52 00:05:40,680 --> 00:05:43,797 Cuando estaba fijo en ese programa, en los 70, 53 00:05:43,960 --> 00:05:46,918 Hac�a todo por �l. Le present� a su primera mujer. 54 00:05:48,880 --> 00:05:50,154 Mira esto. 55 00:05:50,960 --> 00:05:54,316 Imagina c�mo estoy. Me cost� cuarenta d�lares. 56 00:05:54,640 --> 00:05:56,471 Lo siento. Te conseguir� otras fotos. 57 00:05:56,640 --> 00:05:58,756 - No, d�jalo. - S�, no te preocupes. 58 00:06:02,000 --> 00:06:03,592 �Qu� vamos a hacer? 59 00:06:05,160 --> 00:06:06,832 �Qu� vamos a hacer? 60 00:06:13,320 --> 00:06:15,993 - �Qu� co�o haces? - �C�mo que qu� hago? 61 00:06:16,280 --> 00:06:20,273 - �No puedo creerlo! - S�lo un polvete entre amigos. 62 00:06:20,520 --> 00:06:23,114 �No somos amigos! �Acabamos de conocernos! 63 00:06:24,160 --> 00:06:26,674 Lo siento. Ya dijo Harry que eras seria. 64 00:06:28,960 --> 00:06:31,030 �Y dijo que pod�as follarme? 65 00:06:31,240 --> 00:06:35,756 �Preparados para la funci�n de la sala de baile de Nick? 66 00:06:36,080 --> 00:06:39,629 Tenemos chicas, chicas y m�s chicas. 67 00:06:47,440 --> 00:06:50,079 No dejes tus mierdas en mi sitio. 68 00:06:53,160 --> 00:06:54,718 �Alg�n problema? 69 00:06:56,120 --> 00:06:57,394 Lo de siempre. 70 00:06:57,760 --> 00:07:00,354 Mi abuela dice que hay hombres buenos y malos. 71 00:07:00,640 --> 00:07:03,359 Tengo 30 a�os, y no he conocido a ninguno bueno. 72 00:07:08,680 --> 00:07:11,990 Miren por aqu�: Aqu� est� la preciosa Janice, 73 00:07:13,080 --> 00:07:17,676 la dulce Tiny, la bomba rubia Ginger, 74 00:07:18,120 --> 00:07:23,666 Gianna, sonr�e, Roxy, Mishy y Jackie. 75 00:07:23,889 --> 00:07:25,360 �M�sica! 76 00:07:27,120 --> 00:07:30,635 �Y por �ltimo, se�ores, tenemos a Mercedes! 77 00:07:34,400 --> 00:07:35,594 �La encantadora Mercedes! 78 00:07:35,960 --> 00:07:37,837 �D�nde co�o est�? 79 00:07:44,200 --> 00:07:47,795 �Aqu� tenemos a nuestro primer cliente entrando en la pista! 80 00:07:47,960 --> 00:07:50,838 �Aqu� est� el fren�tico, se�oras y se�ores! 81 00:07:51,240 --> 00:07:53,754 �Aqu� est� Mercedes! Pero �qu� haces? 82 00:07:54,040 --> 00:07:56,349 �Ven cuando te llamo, co�o! �Me oyes? 83 00:08:05,960 --> 00:08:07,188 �Hola, chata! 84 00:08:08,640 --> 00:08:09,755 �Qu� te pasa? 85 00:08:10,680 --> 00:08:12,193 Intent� follarme. 86 00:08:12,760 --> 00:08:15,832 Qu� raro. Ayer tuve un sue�o extra��simo 87 00:08:16,000 --> 00:08:18,070 en que me daban por el puto culo. 88 00:08:18,960 --> 00:08:22,635 Cu�ntaselo a tu psicoanalista. Ese cerdo quiso follarme. 89 00:08:26,360 --> 00:08:27,998 �Ser� mam�n! 90 00:08:30,200 --> 00:08:32,077 Cu�ntame qu� pas�. 91 00:08:39,480 --> 00:08:40,205 Dame 5 d�lares, Nick. 92 00:08:40,240 --> 00:08:43,755 - �Por qu� te enfadas? - Vamos, ap�rtate, �vale? 93 00:08:45,920 --> 00:08:49,037 - �Qu� te pasa? - �Ap�rtate de una puta vez! 94 00:08:50,640 --> 00:08:52,710 �Eh, t�! �Tienes dinero? �Quieres bailar? 95 00:08:52,880 --> 00:08:54,552 Vamos, cien d�lares. 96 00:08:56,000 --> 00:08:57,274 �Le dijiste...? 97 00:08:58,600 --> 00:09:00,192 �Le dijiste 98 00:09:01,720 --> 00:09:03,312 que pod�a follarme? 99 00:09:03,520 --> 00:09:04,509 �Qu�? 100 00:09:06,520 --> 00:09:09,080 Harry Harrelson nunca har�a eso. 101 00:09:09,680 --> 00:09:11,477 �Eres mi chica, por Dios! 102 00:09:14,480 --> 00:09:15,708 Ya lo s�. 103 00:09:20,520 --> 00:09:24,354 Me cabre� tanto que le di su merecido. 104 00:09:25,000 --> 00:09:27,594 - �C�mo? - Le di una patada en los huevos. 105 00:09:28,680 --> 00:09:29,829 �Dios! 106 00:09:33,840 --> 00:09:34,955 �Eh, Nick! 107 00:09:35,440 --> 00:09:37,749 Bailo para ti, cari�o. 108 00:09:41,640 --> 00:09:44,074 Y ahora �qu� le digo? 109 00:09:44,240 --> 00:09:46,549 Que se vaya a tomar por culo. 110 00:09:46,760 --> 00:09:47,909 No es tan sencillo. 111 00:09:50,360 --> 00:09:53,033 Tiene un trabajo para m�, para la semana que viene. 112 00:09:57,880 --> 00:10:00,758 Lo siento, Harry. No lo sab�a. 113 00:10:01,280 --> 00:10:02,349 Mira, yo... 114 00:10:03,120 --> 00:10:05,998 no sab�a qu� co�o hacer, me puso las manos encima. 115 00:10:06,440 --> 00:10:08,954 Quiz� necesitaba algo de calor. 116 00:10:09,560 --> 00:10:11,551 �Qu� tiene eso de malo? 117 00:10:15,600 --> 00:10:16,828 - Hola, chicos. - Hola, Jackie. 118 00:10:17,240 --> 00:10:19,800 Hola, Armando. �Tienes tickets? 119 00:10:19,960 --> 00:10:22,155 - S�. - Estoy libre. No te lo pienses. 120 00:10:22,520 --> 00:10:23,953 �Qui�n es tu amigo? 121 00:10:26,880 --> 00:10:30,793 Si no quieres entrar en el mundo del espect�culo, qu�date aqu�. 122 00:10:31,960 --> 00:10:33,075 �Joder! 123 00:10:34,960 --> 00:10:38,635 Este trabajo no es para gente con prejuicios. 124 00:10:40,440 --> 00:10:43,352 �A qui�n co�o le importa lo que toque? 125 00:10:43,520 --> 00:10:45,829 �Qu� es un polvete? �Qu� es una mamadita? 126 00:10:46,480 --> 00:10:49,756 �Crees que no he hecho ninguna mamada para llegar donde estoy? 127 00:10:51,240 --> 00:10:54,471 Soy la prueba de que hay que hacerlo para sobrevivir. 128 00:10:56,560 --> 00:10:57,754 �De verdad lo has hecho? 129 00:11:01,280 --> 00:11:04,033 A m� no me han regalado nada. 130 00:11:11,000 --> 00:11:13,116 No s�, Harry. Quiz� esto 131 00:11:13,880 --> 00:11:16,952 no sea para m�. No estoy hecha para eso. 132 00:11:18,760 --> 00:11:21,194 Vamos, an�mate. 133 00:11:23,040 --> 00:11:24,632 �Ad�nde vamos? 134 00:11:28,960 --> 00:11:30,678 Harry no te oye. 135 00:11:34,680 --> 00:11:37,240 A lo m�s alto del estrellato. 136 00:11:38,440 --> 00:11:41,398 Pues prep�rate, chata, porque vamos juntos. 137 00:11:41,640 --> 00:11:43,232 Solos t� y yo. 138 00:11:48,520 --> 00:11:49,714 �Estupendo! �Harry y Mercedes! 139 00:11:49,960 --> 00:11:52,633 A ver ese "muac" cuando acab�is. 140 00:11:52,840 --> 00:11:53,989 Vuelve a la pista 141 00:11:54,160 --> 00:11:55,479 de una puta vez. 142 00:11:55,720 --> 00:11:57,039 Odio a ese tipo. 143 00:11:57,200 --> 00:11:58,713 Art�culo 4, punto 4. 144 00:11:58,920 --> 00:12:00,319 Nada de contacto con los clientes. 145 00:12:00,520 --> 00:12:02,511 No tienes sentimientos. 146 00:12:02,800 --> 00:12:04,836 �Joder! �Hazme un favor, Nick! 147 00:12:05,440 --> 00:12:08,671 Estoy hasta los cojones. Esto es un desmadre. 148 00:12:10,160 --> 00:12:13,118 Deja de quejarte. 149 00:12:22,840 --> 00:12:24,034 �Quieres bailar? 150 00:12:46,640 --> 00:12:50,599 Espero que est�s asegurado. Eso era mi pie. 151 00:12:52,160 --> 00:12:54,230 - Tranquilo. - Tranquilo. 152 00:13:08,360 --> 00:13:09,679 Lo siento. 153 00:13:12,240 --> 00:13:14,800 No te preocupes por mi pie. Tengo otro. 154 00:13:16,520 --> 00:13:17,509 El ticket. 155 00:14:06,520 --> 00:14:07,873 �C�mo se llama? 156 00:14:08,560 --> 00:14:09,879 Esa es Mercedes. 157 00:14:10,760 --> 00:14:12,796 Mercedes, como el coche. 158 00:14:13,560 --> 00:14:16,279 Puedes conducirla toda la noche si tienes tickets. 159 00:14:17,640 --> 00:14:19,551 Pero, si no sabes conducir, 160 00:14:20,400 --> 00:14:22,550 te das un golpe bastante bueno. 161 00:14:47,920 --> 00:14:51,708 Estos ejercicios le ayudar�n a dar vida a su voz. 162 00:14:51,920 --> 00:14:54,480 M�s vida y m�s entusiasmo. 163 00:14:54,640 --> 00:14:57,473 As� que escuche con atenci�n. 164 00:14:57,920 --> 00:15:00,673 Tres tristes tigres tragan trigo en un trigal. 165 00:15:00,840 --> 00:15:04,116 Tres tristes tigres tragan trigo en un trigal. 166 00:15:10,120 --> 00:15:12,429 El cielo est� enladrillado, 167 00:15:18,040 --> 00:15:19,075 �Bien! 168 00:15:20,320 --> 00:15:23,630 Estupendo, vamos progresando. 169 00:15:25,000 --> 00:15:28,072 Ahora, vamos con los m�sculos de su garganta 170 00:15:28,280 --> 00:15:30,919 para un tono de voz sonoro y profundo. 171 00:15:31,240 --> 00:15:34,038 Est� demostrado que la gente con voz 172 00:15:34,200 --> 00:15:36,794 profunda y sonora impone m�s respeto. 173 00:15:37,080 --> 00:15:40,152 Respire por la boca, retenga el aire, 174 00:15:40,320 --> 00:15:43,790 abra el fondo de la garganta y env�e el tono al est�mago. 175 00:15:45,000 --> 00:15:47,468 Empecemos. Aspire por la boca, 176 00:15:47,960 --> 00:15:49,075 retenga el aire, 177 00:15:51,760 --> 00:15:53,239 �Estupendo! 178 00:16:00,200 --> 00:16:02,953 Salvo uno o dos, 179 00:16:04,640 --> 00:16:07,950 todos mis pensamientos son para ti. 180 00:16:09,480 --> 00:16:11,277 �Qu� alegr�a! 181 00:16:15,040 --> 00:16:17,395 Mi Romeo, 182 00:16:20,240 --> 00:16:22,674 mi Romeo, 183 00:16:26,360 --> 00:16:28,920 mi hombre. 184 00:16:37,960 --> 00:16:39,951 Me he portado un poco mal. 185 00:16:41,000 --> 00:16:43,275 Me refiero a hoy, ya sabes, Dios... 186 00:16:43,920 --> 00:16:44,989 Lo siento. 187 00:16:46,000 --> 00:16:48,560 Perd�name. No me guardes rencor. 188 00:16:52,920 --> 00:16:55,673 �Tengo tantas ganas de llegar a ser alguien especial! 189 00:16:56,840 --> 00:17:00,674 No me abandones, �vale? Lo siento. 190 00:18:49,520 --> 00:18:50,589 CASTING EN EL ULTIMO PISO 191 00:18:53,240 --> 00:18:54,309 SIGA SUBIENDO 192 00:19:05,400 --> 00:19:06,355 �Co�o! 193 00:19:13,800 --> 00:19:14,837 2 MAS 194 00:19:31,240 --> 00:19:32,229 �Qu�? 195 00:19:33,360 --> 00:19:35,032 Vengo para la prueba. 196 00:19:35,200 --> 00:19:37,191 - �Qu� papel? - Cualquiera. 197 00:19:40,200 --> 00:19:41,918 - Hola. - Demasiado alta. 198 00:19:44,240 --> 00:19:46,834 �Es aqu� la prueba de la lechera holandesa? 199 00:19:47,040 --> 00:19:48,598 - A ver tus tetas. - �C�mo? 200 00:19:48,760 --> 00:19:49,749 Demasiado peque�as. 201 00:19:50,680 --> 00:19:51,635 Demasiado grandes. 202 00:19:52,400 --> 00:19:54,994 - Tienes demasiado acento. - Puedo perderlo. 203 00:19:56,520 --> 00:19:58,476 �Preparados? A ver c�mo suena. 204 00:19:58,960 --> 00:20:01,394 Tenemos chicas, chicas... 205 00:20:01,680 --> 00:20:02,590 y m�s chicas. 206 00:20:39,880 --> 00:20:41,199 �D�nde est� mi cerveza? 207 00:20:41,760 --> 00:20:43,034 Pero, �qu� dices? 208 00:20:43,640 --> 00:20:44,789 Mi cerveza. 209 00:20:46,800 --> 00:20:47,949 No quedaba. La he tirado. 210 00:20:48,160 --> 00:20:49,388 S� quedaba. 211 00:20:50,040 --> 00:20:51,632 Dame un ticket y tendr�s una cerveza. 212 00:20:52,800 --> 00:20:53,516 Nada de tickets. 213 00:20:53,680 --> 00:20:55,113 Quiero mi cerveza. 214 00:20:55,320 --> 00:20:56,878 �Anda y que te den por culo! 215 00:20:57,240 --> 00:20:59,151 �Vamos, Pinky! 216 00:20:59,840 --> 00:21:01,831 Su botella estaba medio llena. 217 00:21:02,200 --> 00:21:05,112 Harry, mete las narices en tus asuntos. 218 00:21:06,760 --> 00:21:09,354 �Qu� ten�as? �Media cerveza? 219 00:21:13,640 --> 00:21:15,312 Aqu� tienes: Media cerveza. 220 00:21:17,400 --> 00:21:18,435 Gracias, Harry. 221 00:21:19,680 --> 00:21:20,999 T� a lo tuyo, �vale? 222 00:21:39,000 --> 00:21:40,319 �Me reconoces? 223 00:21:40,880 --> 00:21:42,757 Seguro que me has reconocido. 224 00:21:44,160 --> 00:21:45,070 No. 225 00:21:46,720 --> 00:21:49,678 Eres de los pocos, aqu�, que no saben 226 00:21:49,840 --> 00:21:51,876 qui�n es Harry Harrelson. 227 00:21:53,440 --> 00:21:55,032 Bueno, aqu� estoy. 228 00:21:56,120 --> 00:21:57,951 Al�grate, amigo. 229 00:21:58,880 --> 00:22:01,917 - Harry Harrelson. - Ernesto Jes�s Su�rez. 230 00:22:05,480 --> 00:22:07,710 - Toca una lenta - Tenemos clientes. 231 00:22:08,040 --> 00:22:10,998 �Eh, espera! �Toma tickets! �Quieres tickets? 232 00:22:11,200 --> 00:22:12,269 Espera. 233 00:22:26,000 --> 00:22:28,560 - Cre� que era agua. - Toma, para que baje. 234 00:22:29,720 --> 00:22:32,837 Di a Francine que se largue de la taquilla, o la echo. 235 00:22:33,000 --> 00:22:34,752 No es mi problema, es el tuyo. 236 00:22:34,920 --> 00:22:37,388 Te pido que hables con ella. �Puedes hacerlo? 237 00:22:37,560 --> 00:22:39,437 No me supliques. No es atractivo. 238 00:22:40,280 --> 00:22:42,874 �Por qu� no bailas con mi amigo Ernesto? 239 00:23:12,760 --> 00:23:14,352 �Te acuerdas de m�? 240 00:23:14,720 --> 00:23:18,599 �C�mo no! Ayer casi me rompes el pie. Por poco me muero. 241 00:23:19,160 --> 00:23:21,355 - Lo siento. - No pasa nada. 242 00:23:24,400 --> 00:23:25,674 �C�mo te llamas? 243 00:23:26,160 --> 00:23:28,196 Ernesto Jes�s Su�rez. 244 00:23:31,520 --> 00:23:33,795 �C�mo es que no sabes bailar? 245 00:23:34,280 --> 00:23:37,113 Tomar� clases, si quieres. 246 00:23:37,480 --> 00:23:39,835 No me importa. Me da igual. 247 00:23:40,080 --> 00:23:42,913 S�lo que, si bailas conmigo, es mejor que sepas. 248 00:23:44,440 --> 00:23:45,953 Me gusta bailar. 249 00:23:50,120 --> 00:23:51,553 Me gusta bailar. 250 00:23:52,080 --> 00:23:53,354 Se acab�. 251 00:23:53,920 --> 00:23:54,875 El ticket. 252 00:24:08,440 --> 00:24:10,908 Madre, perd�name, no puedo llorar. 253 00:24:12,280 --> 00:24:14,077 �Llevabas enferma tantos a�os! 254 00:24:14,520 --> 00:24:16,590 Cada d�a pensaba en tu muerte. 255 00:24:20,040 --> 00:24:23,191 Entonces, te acostaste, y pens� que dorm�as. 256 00:24:27,040 --> 00:24:29,349 Sol�a mirarte dormir. 257 00:24:30,120 --> 00:24:31,394 Y, �c�mo se llama? 258 00:24:32,200 --> 00:24:33,155 Mar�a, la enfermera... 259 00:24:36,640 --> 00:24:37,675 C�llate. 260 00:24:38,560 --> 00:24:39,629 Ven aqu�. 261 00:25:10,360 --> 00:25:11,918 S�, era mi madre. 262 00:25:12,840 --> 00:25:14,876 �Qu� pasa? �No puedo tener madre? 263 00:25:24,240 --> 00:25:25,798 Era una santa. 264 00:25:28,520 --> 00:25:29,396 No pasa nada. 265 00:25:30,440 --> 00:25:31,759 �Tienes fuego? 266 00:25:36,960 --> 00:25:38,359 No, se�or. No tengo. 267 00:25:50,040 --> 00:25:51,712 Voy por fuego. 268 00:25:57,320 --> 00:25:59,880 - �De d�nde eres? - Luna de Santa Mar�a. 269 00:26:00,880 --> 00:26:03,713 He o�do hablar de ese sitio. Grandes cactus, 270 00:26:04,520 --> 00:26:06,158 gente honesta. 271 00:26:07,480 --> 00:26:10,392 - �C�mo te llamas? - Ernesto Jes�s Su�rez. 272 00:26:15,360 --> 00:26:16,713 Encantado. 273 00:26:19,600 --> 00:26:22,239 Bueno, salgamos de aqu� y vamos a tomar algo. 274 00:26:22,400 --> 00:26:23,628 No puedo. 275 00:26:24,480 --> 00:26:25,674 �Por qu�? 276 00:26:30,920 --> 00:26:32,638 �Eres enterrador? 277 00:26:33,600 --> 00:26:34,794 De momento. 278 00:26:35,920 --> 00:26:37,911 �Qu� deprimente! 279 00:26:39,480 --> 00:26:42,313 Mira, si necesitas un trabajo 280 00:26:44,040 --> 00:26:45,951 ve a verme. 281 00:26:48,840 --> 00:26:51,035 Quiz� tenga algo para ti. 282 00:26:55,080 --> 00:26:56,308 De nada. 283 00:26:58,400 --> 00:26:59,549 �Dios! 284 00:27:00,600 --> 00:27:03,797 Bailarina hispana neoyorquina, de 25 a�os... 285 00:27:13,280 --> 00:27:16,192 Perdona. �Has le�do la descripci�n? 286 00:27:23,360 --> 00:27:24,952 �Eh, t�, la rubia! 287 00:27:30,520 --> 00:27:33,193 Perdone, �puedo hablar con usted un minuto? 288 00:27:35,560 --> 00:27:39,109 No es por nada, joder, pero �est� ciego o qu�? 289 00:27:43,240 --> 00:27:45,754 �Elige a esta puta Barbie! �No ha le�do la descripci�n? 290 00:27:45,960 --> 00:27:47,632 Eso es todo por hoy. 291 00:27:48,600 --> 00:27:51,114 �C�mo? �Llevo horas esperando! 292 00:27:51,280 --> 00:27:55,068 - �Yo soy el personaje! - Hemos terminado, Srta. 293 00:27:57,320 --> 00:27:59,834 �No puede ser verdad! �Qu�? 294 00:28:00,120 --> 00:28:02,031 �Os vais a largar todas? 295 00:28:02,960 --> 00:28:06,555 �Vais a dejar que os joda este maric�n te�ido? 296 00:28:07,200 --> 00:28:08,235 Llev�osla. 297 00:28:13,640 --> 00:28:15,392 �No me toqu�is! �Vale? 298 00:28:15,640 --> 00:28:17,437 Puedo irme yo sola. 299 00:28:17,960 --> 00:28:19,712 �De acuerdo? Gracias. 300 00:29:34,120 --> 00:29:35,712 - �Hola! - �Hola! 301 00:29:37,360 --> 00:29:38,429 Para ti. 302 00:29:39,160 --> 00:29:41,628 No puedo tener animales. 303 00:29:45,720 --> 00:29:47,517 �Qu� co�o haces con un ni�o? 304 00:29:47,680 --> 00:29:49,830 �Por qu� no te follas a un hombre? 305 00:29:56,600 --> 00:29:57,589 �Mira! 306 00:29:57,840 --> 00:29:59,159 Parece que tenemos pelea. 307 00:29:59,360 --> 00:30:00,952 Que alguien toque la campana. 308 00:30:18,160 --> 00:30:19,195 �Parad! 309 00:30:36,920 --> 00:30:38,797 �Est�s bien? �Joder! 310 00:30:38,960 --> 00:30:40,632 Est�s sangrando. 311 00:30:40,840 --> 00:30:44,913 �Joder! �Por qu� lo has hecho? Puedo cuidarme sola. 312 00:30:56,440 --> 00:30:58,078 Vete a tu casa. 313 00:30:59,440 --> 00:31:01,829 - �Vives por aqu�? - En Azusa. 314 00:31:02,320 --> 00:31:04,993 �Azusa! Eso est� en el desierto. 315 00:31:05,200 --> 00:31:06,758 �Tienes coche? 316 00:31:08,280 --> 00:31:09,395 Voy andando. 317 00:31:10,200 --> 00:31:12,760 �Vas a andar hasta Azusa? 318 00:31:15,360 --> 00:31:16,588 �Bueno! 319 00:31:17,880 --> 00:31:20,110 �Pues como andes igual que bailas! 320 00:31:36,320 --> 00:31:37,230 �Vamos! 321 00:31:38,320 --> 00:31:39,833 Venga, te llevo. 322 00:31:40,040 --> 00:31:42,679 Puedes dormir en mi coche hasta ma�ana. 323 00:31:45,840 --> 00:31:48,718 No puedo creer que pudiera pelearme as�. 324 00:31:49,800 --> 00:31:51,950 Creo que a �se le di su merecido. 325 00:31:54,720 --> 00:31:57,029 Pareces acostumbrado a las peleas, �no? 326 00:32:00,760 --> 00:32:02,876 No eres muy hablador. 327 00:32:04,040 --> 00:32:05,758 �Hablas ingl�s? 328 00:32:06,920 --> 00:32:10,515 �Dios! �No vomites en mi coche, por favor! 329 00:32:10,720 --> 00:32:11,948 �Por la ventana, por favor! 330 00:32:14,440 --> 00:32:17,000 No puedo creer que te durmieras en mi ba�era. 331 00:32:17,560 --> 00:32:20,074 Has gastado todo el agua caliente. 332 00:32:21,960 --> 00:32:24,076 �Quieres ver una foto de mi novio? 333 00:32:26,240 --> 00:32:29,277 �Lo conoces? Claro, todo el mundo lo conoce. 334 00:32:29,440 --> 00:32:30,668 �Es tan grande! 335 00:32:32,000 --> 00:32:34,116 �Podr�a ser tan hijo de puta! 336 00:32:34,320 --> 00:32:35,799 A veces, lo es. 337 00:32:38,560 --> 00:32:40,630 Pero es MI hijo de puta. 338 00:32:42,840 --> 00:32:44,796 �Quieres ver su escena favorita? 339 00:32:52,440 --> 00:32:54,590 �Mujer, coge el tel�fono! 340 00:32:54,760 --> 00:32:57,035 �No puedo! �No puedo cogerlo! 341 00:32:57,200 --> 00:32:59,236 S� puedes, y lo har�s. 342 00:32:59,400 --> 00:33:01,550 �No, no puedo cogerlo! 343 00:33:04,600 --> 00:33:06,989 O lo coges, o te lleno de plomo. 344 00:33:07,200 --> 00:33:07,916 �No puedo! 345 00:33:08,120 --> 00:33:10,350 �No puedo coger el tel�fono! 346 00:33:10,600 --> 00:33:13,114 �No, Johnny, no me mates, por favor! De acuerdo. 347 00:33:13,520 --> 00:33:16,592 �Oiga? �Por favor, ay�denme! 348 00:33:16,800 --> 00:33:18,756 �No Johnny! �Qu� haces? 349 00:33:18,960 --> 00:33:20,075 �Qu� haces? 350 00:33:20,240 --> 00:33:21,434 Est�s acabada. 351 00:33:21,600 --> 00:33:23,431 �T� lo has querido! 352 00:33:25,960 --> 00:33:28,918 �Johnny, no me mates, por favor! 353 00:33:33,360 --> 00:33:34,588 �Me has dado! 354 00:33:35,120 --> 00:33:37,031 �Me has dado, Johnny! 355 00:33:39,720 --> 00:33:40,709 �Te quiero! 356 00:33:41,760 --> 00:33:42,909 �Te quiero, Johhny! 357 00:33:48,400 --> 00:33:49,799 �Yo te quer�a, Johnny! 358 00:33:53,520 --> 00:33:54,669 Te quiero. 359 00:33:55,720 --> 00:33:57,153 �Johnny? 360 00:33:58,200 --> 00:34:01,112 �Lo veo todo negro! �Est� oscureciendo! 361 00:34:01,680 --> 00:34:02,749 Johnny... 362 00:34:13,040 --> 00:34:14,029 �Oiga? 363 00:34:15,920 --> 00:34:17,638 Aqu� operadora. 364 00:34:17,840 --> 00:34:21,628 Necesito la l�nea. Cuelgue, por favor. 365 00:34:24,880 --> 00:34:26,029 Ya est�. 366 00:34:31,600 --> 00:34:32,635 �De verdad? 367 00:34:33,520 --> 00:34:34,669 Gracias. 368 00:34:37,640 --> 00:34:39,278 Pero no basta. 369 00:34:40,080 --> 00:34:43,595 Para este trabajo hace falta suerte. 370 00:34:43,760 --> 00:34:46,399 Y pasar por la piedra de vez en cuando. 371 00:34:46,600 --> 00:34:48,113 Todas las estrellas lo han hecho. 372 00:34:48,840 --> 00:34:50,717 Triste, pero cierto. 373 00:34:55,720 --> 00:34:59,235 �Te das cuenta de la cantidad de gente que hay con talento? 374 00:35:00,840 --> 00:35:04,435 Da igual. Lo importante es conseguir la fama. 375 00:35:04,600 --> 00:35:06,989 Entonces, nadie puede hacerte nada. 376 00:35:07,840 --> 00:35:09,671 T� eres el que manda. 377 00:35:09,880 --> 00:35:11,108 Es triste. 378 00:35:11,920 --> 00:35:14,115 �Qu� co�o quieres decir? 379 00:35:21,480 --> 00:35:22,708 Dame eso. 380 00:35:23,720 --> 00:35:25,153 Te lo hago yo. 381 00:35:27,680 --> 00:35:31,036 �Qu� co�o dices? Lo que quiero decir es que, 382 00:35:31,240 --> 00:35:34,198 cuando eres famoso, todos te quieren. 383 00:35:34,680 --> 00:35:36,557 Pero no necesitas a nadie. 384 00:35:37,240 --> 00:35:39,595 Las cosas son as�. 385 00:35:39,760 --> 00:35:41,910 No hay nada triste en eso. 386 00:35:45,080 --> 00:35:46,798 �Quieres estar sola? 387 00:35:51,280 --> 00:35:52,952 Nac� sola. 388 00:35:53,320 --> 00:35:55,390 Mi madre muri� cuando yo era ni�a. 389 00:35:55,560 --> 00:35:58,916 Nadie me ayud�. Y no me paso el d�a quej�ndome. 390 00:36:07,200 --> 00:36:09,236 �Quieres tocarlas? 391 00:36:18,080 --> 00:36:19,718 �Ba�era o suelo? 392 00:36:21,920 --> 00:36:23,638 �D�nde vas a dormir? 393 00:36:25,280 --> 00:36:27,032 - En la ba�era. - Estupendo. 394 00:37:16,720 --> 00:37:19,154 �Qu� haces aqu� sentado, en la arena? 395 00:37:19,320 --> 00:37:21,072 Mira c�mo tengo que andar. 396 00:37:21,280 --> 00:37:22,998 Mira, no te quejes. 397 00:37:25,800 --> 00:37:28,189 He tardado horas en llegar. 398 00:37:29,040 --> 00:37:32,191 No s� ni por qu� he venido. No me gustas tanto. 399 00:37:32,360 --> 00:37:34,271 As� que no te hagas ilusiones. 400 00:37:34,440 --> 00:37:37,238 Ayer no pas� nada y no va a pasar nada. 401 00:37:41,960 --> 00:37:44,554 He venido s�lo porque me gusta el mar. 402 00:37:45,640 --> 00:37:47,631 �Mira c�mo me he puesto los zapatos! 403 00:37:48,160 --> 00:37:49,388 �Dios! 404 00:37:50,200 --> 00:37:52,031 �Odio a estos cabrones! 405 00:37:54,400 --> 00:37:55,833 �Est�n casados? 406 00:37:56,080 --> 00:37:58,514 �Ad�nde vas? 407 00:37:59,440 --> 00:38:01,590 Tienes que participar en el espect�culo. 408 00:38:19,040 --> 00:38:21,190 �Me has visto? Yo te he visto. 409 00:38:21,360 --> 00:38:23,476 Desde arriba, como un p�jaro. 410 00:38:25,200 --> 00:38:26,633 �Como un p�jaro? 411 00:38:27,120 --> 00:38:29,998 �Ernesto, si parec�as un mono ah� colgado! 412 00:38:32,920 --> 00:38:34,353 �Qu� te parece? 413 00:38:35,520 --> 00:38:36,919 Est�s preciosa. 414 00:38:38,760 --> 00:38:40,398 A m� tambi�n me gustan. 415 00:38:43,962 --> 00:38:45,013 Vamos. 416 00:39:08,200 --> 00:39:09,679 �C�mo las has conseguido? 417 00:39:12,920 --> 00:39:14,876 �Las has robado para m�? 418 00:39:17,440 --> 00:39:18,759 Gracias, Ernesto. 419 00:39:22,320 --> 00:39:25,915 �Sab�is lo que tengo? Coraz�n. 420 00:39:26,560 --> 00:39:28,391 - �Que tienes qu�? - Coraz�n. 421 00:39:29,080 --> 00:39:31,310 De verdad. �Sab�is lo que hacemos? 422 00:39:33,160 --> 00:39:37,039 Damos un poco de felicidad a unos solitarios... 423 00:39:37,280 --> 00:39:39,430 - Ya. - Eso no es lo �nico que damos. 424 00:39:41,120 --> 00:39:42,872 Jackie da algo m�s. 425 00:39:43,720 --> 00:39:45,392 No tanto como t�. 426 00:39:47,040 --> 00:39:48,393 Escuchad... 427 00:39:48,800 --> 00:39:51,519 T�, �de qu� te r�es? 428 00:39:52,360 --> 00:39:53,588 �T�! 429 00:39:55,600 --> 00:39:57,365 Se va a llevar un serm�n. 430 00:39:57,400 --> 00:40:01,075 Ya s� que te vas a ir. T�, con tus grandes ideas. 431 00:40:02,880 --> 00:40:06,111 Pero recuerda que eres la bailarina n�1 de Nick. 432 00:40:07,840 --> 00:40:10,957 Y si eres la bailarina n�1 de Nick, 433 00:40:11,160 --> 00:40:13,754 lo seguir�s siendo siempre, dondequiera que vayas. 434 00:40:15,760 --> 00:40:17,398 - Quiero que lo recuerdes. - Vale. 435 00:40:17,560 --> 00:40:20,791 Me pongo sentimental de vez en cuando. 436 00:40:23,120 --> 00:40:25,111 Creo que voy a cantar, esta noche. 437 00:40:25,280 --> 00:40:26,838 �No, por favor! 438 00:40:29,040 --> 00:40:30,632 No, quiero cantar. 439 00:40:30,800 --> 00:40:33,155 Tito, no me desafines. 440 00:40:33,320 --> 00:40:35,072 Deber�a haberme quedado en casa. 441 00:40:40,440 --> 00:40:43,557 Sigo esperando 442 00:40:43,800 --> 00:40:46,125 el ma�ana. 443 00:40:46,160 --> 00:40:48,355 Sigo esperando... 444 00:40:48,920 --> 00:40:51,354 Es mi hombre. 445 00:40:51,720 --> 00:40:56,271 Ese sue�o, y s� que si espero 446 00:40:56,480 --> 00:40:58,391 un poco m�s, 447 00:40:59,880 --> 00:41:02,997 una estrella brillar� para m�. 448 00:41:04,440 --> 00:41:05,953 - Nick. - C�llate. 449 00:41:06,240 --> 00:41:09,835 He estado esperando el arco iris 450 00:41:12,200 --> 00:41:14,794 el arco iris 451 00:41:16,160 --> 00:41:17,878 en el cielo... 452 00:41:18,760 --> 00:41:20,159 No puedo beber m�s. 453 00:41:20,320 --> 00:41:23,073 Porque s� que, si espero 454 00:41:23,400 --> 00:41:26,312 un poco m�s, 455 00:41:26,480 --> 00:41:28,357 mi coraz�n... 456 00:41:30,560 --> 00:41:31,879 Eh, guapo, 457 00:41:33,800 --> 00:41:35,677 tu estrella est� libre. 458 00:41:41,680 --> 00:41:44,752 �Qu� pasa? �Ya no te gusta? 459 00:41:48,520 --> 00:41:50,511 Pinky, �has visto a Harry? 460 00:41:51,480 --> 00:41:53,357 �A qui�n? �A Harry-el-ex-famoso? 461 00:41:55,200 --> 00:41:58,909 Estar� fuera, buscando a alguien que lo conozca. 462 00:41:59,160 --> 00:42:00,673 Oye, chaval, hazme un favor. 463 00:42:00,880 --> 00:42:04,031 No est�s bebiendo, no compras nada... 464 00:42:04,200 --> 00:42:05,838 �Qu� haces aqu�? 465 00:42:06,000 --> 00:42:09,037 L�rgate y deja sitio a alg�n cliente que pague. 466 00:42:14,280 --> 00:42:17,716 Pinky, s� amable. Es Navidad. �Me pones una copa? 467 00:42:18,520 --> 00:42:20,556 �Hablas espa�ol, Mercedes? 468 00:42:20,720 --> 00:42:22,836 - Claro. - �Sabes qu� es "nada"? 469 00:42:23,040 --> 00:42:26,510 No hay "nada" para ti. L�rgate de una puta vez. 470 00:42:26,840 --> 00:42:28,751 Las vacaciones me matan. 471 00:42:29,560 --> 00:42:31,994 El a�o que viene, cierro el antro. 472 00:42:36,160 --> 00:42:38,355 Y nos vamos juntos de viaje. 473 00:43:49,640 --> 00:43:52,996 Le gusta la m�sica, cantar y bailar. �Te gusta bailar? 474 00:43:53,160 --> 00:43:54,354 Dime una cosa. 475 00:43:54,520 --> 00:43:57,671 �Qui�n ha decorado esto? �La Madre Teresa? 476 00:43:58,280 --> 00:44:02,432 �Qu� pasa? �Has atracado una chatarrer�a? 477 00:44:02,640 --> 00:44:04,551 �Qu� es toda esta mierda? 478 00:44:19,120 --> 00:44:21,190 �Si hubieran sacado una pistola qu� habr�as hecho? 479 00:44:22,360 --> 00:44:24,476 Te habr�as meado encima. 480 00:44:24,640 --> 00:44:26,915 O les habr�as ofrecido tacos y frijoles. 481 00:44:27,920 --> 00:44:30,992 �Hay alguien armado aqu� con quien pueda contar? 482 00:44:31,760 --> 00:44:35,036 �D�nde est� mi madre cu�ndo la necesito? 483 00:44:42,320 --> 00:44:44,709 �Qui�n es �ste? �Mi arma secreta? 484 00:44:46,480 --> 00:44:48,118 Venga, sal de aqu�. 485 00:44:58,080 --> 00:44:59,479 �Ah, s�! 486 00:45:00,040 --> 00:45:02,315 S�, ahora recuerdo. 487 00:45:03,160 --> 00:45:05,435 La tierra de los grandes cactus 488 00:45:05,920 --> 00:45:08,718 y de la gente honesta. 489 00:45:12,600 --> 00:45:14,511 Si�ntate, por favor. 490 00:45:20,040 --> 00:45:21,598 �Qu� puedo hacer por ti? 491 00:45:26,640 --> 00:45:28,198 �Podr�a darme 492 00:45:29,560 --> 00:45:30,834 trabajo? 493 00:45:35,800 --> 00:45:37,233 �Un curr�culum! 494 00:45:39,160 --> 00:45:40,832 Mira esos ojos. 495 00:45:42,880 --> 00:45:44,313 De virgen. 496 00:45:46,960 --> 00:45:48,473 Quiz� tenga 497 00:45:49,360 --> 00:45:52,193 un trabajo para ti, Ernesto. 498 00:45:54,040 --> 00:45:54,916 Lev�ntate. 499 00:45:58,000 --> 00:46:00,070 �Pero ponte derecho! 500 00:46:04,840 --> 00:46:08,628 Si vas a trabajar para m�, tienes que ser profesional. 501 00:46:14,440 --> 00:46:16,874 Tienes que actuar como un profesional. 502 00:46:17,040 --> 00:46:19,918 Y vestirte como un profesional. 503 00:46:22,040 --> 00:46:24,349 Si te mando algo, 504 00:46:25,320 --> 00:46:27,675 no preguntes por qu�. 505 00:46:34,280 --> 00:46:35,872 �Nunca! 506 00:46:55,000 --> 00:46:57,070 As� que �ste es el que te ha follado 507 00:46:58,520 --> 00:46:59,839 Esa mujer es un hombre. 508 00:47:00,280 --> 00:47:03,272 En realidad soy un travestido, que no es lo mismo. 509 00:47:03,560 --> 00:47:05,869 Me parece muy interesante. 510 00:47:06,240 --> 00:47:08,834 Soy aficionado a los penes. �Puedo mirar? 511 00:47:09,320 --> 00:47:12,039 �Para, que le vas a arrancar la polla! 512 00:47:13,440 --> 00:47:16,238 No me la comer�, lo prometo, te la puedes quedar. 513 00:47:22,600 --> 00:47:23,635 �S�? 514 00:47:24,880 --> 00:47:27,030 Estoy ocupada. Estoy trabajando. 515 00:47:30,040 --> 00:47:31,155 �Qu�? 516 00:47:33,160 --> 00:47:34,798 �Me quieres comprar qu�? 517 00:47:36,360 --> 00:47:37,873 �Oh, chica! 518 00:47:41,120 --> 00:47:42,314 �Qu� co�o es esto? 519 00:47:42,560 --> 00:47:46,109 Quiero empezar puntualmente, con todas las chicas. 520 00:47:46,280 --> 00:47:50,319 Hay clientes esperando fuera desde hace media hora. 521 00:47:50,840 --> 00:47:54,276 �Qu� co�o te pasa, Nick? D�jame en paz. Estaba ocupada. 522 00:47:54,920 --> 00:47:56,876 �Ya lo creo! �Es de Armani? 523 00:47:57,080 --> 00:47:59,469 - Casi. - Te odio. �C�mo lo conseguiste? 524 00:47:59,640 --> 00:48:00,675 Ernesto. 525 00:48:01,680 --> 00:48:05,434 No te reconoc�a. Est�s completamente distinto. 526 00:48:07,280 --> 00:48:10,477 Est�s guap�simo. Como un joven Julio Domingo. 527 00:48:10,680 --> 00:48:12,033 Ser� mi corte de pelo. 528 00:48:12,200 --> 00:48:14,077 - Yo le escog� la chaqueta. - Muy bonita. 529 00:48:16,520 --> 00:48:19,114 Vamos, date prisa y prep�rate. 530 00:48:19,320 --> 00:48:20,912 Estar� preparada cuando me d� la gana. 531 00:48:21,080 --> 00:48:23,913 Trabajas aqu� y har�s lo que te diga yo. 532 00:48:24,640 --> 00:48:27,791 Con ese vestido, podr�as ir a tomar champ�n al Derby. 533 00:48:30,560 --> 00:48:33,154 S�, pues puede que vaya. 534 00:48:33,560 --> 00:48:35,596 �Ah, s�? �Y a qu� esperas? 535 00:48:35,760 --> 00:48:37,557 - Muy bien, pues voy. - �Venga, co�o! 536 00:48:37,760 --> 00:48:38,670 Vale. 537 00:48:46,000 --> 00:48:49,515 Os voy a decir una cosa. 538 00:48:49,760 --> 00:48:51,796 Os suplico que me escuch�is. 539 00:48:51,960 --> 00:48:54,713 Vuestro gran problema con el otro sexo 540 00:48:54,880 --> 00:48:58,190 es que cre�is que siendo graciosos vais a conseguir algo. 541 00:48:58,400 --> 00:49:00,834 Pero con la gracia no te hacen mamadas. 542 00:49:01,000 --> 00:49:02,752 - �Qu� te pongo? - Una cerveza. 543 00:49:02,960 --> 00:49:06,111 �De cu�l? �De botella o de barril? 544 00:49:06,280 --> 00:49:09,477 - De barril. - Es una cerveza buen�sima. 545 00:49:09,760 --> 00:49:12,069 �Eh, ponle una ca�a, hazme el favor! 546 00:49:12,280 --> 00:49:14,032 Pues la cosa es que 547 00:49:14,240 --> 00:49:17,516 la gracia te lleva a la puerta, desde luego. 548 00:49:17,680 --> 00:49:20,399 Incluso hasta el escaparate de la pasteler�a. 549 00:49:21,560 --> 00:49:23,949 Pero no te mete dentro, que es lo que quieres. 550 00:49:26,800 --> 00:49:28,392 Bienvenidos. 551 00:49:28,640 --> 00:49:30,517 Poneos c�modos, sin pasaros. 552 00:49:30,720 --> 00:49:33,154 Soy Ahmed, vuestro camarero de esta noche. 553 00:49:33,320 --> 00:49:34,150 Ernesto. 554 00:49:34,320 --> 00:49:36,276 - Muy bonito. - Yo soy Mercedes, 555 00:49:37,520 --> 00:49:38,919 y seremos sus clientes. 556 00:49:39,080 --> 00:49:41,753 �Mercedes! �Qu� suerte tengo! 557 00:49:55,960 --> 00:49:57,279 �Qu� es esto? 558 00:49:58,040 --> 00:50:01,077 Es de mi pueblo. Es todo lo que traje de all�. 559 00:50:02,400 --> 00:50:04,391 �Es precioso! 560 00:50:05,640 --> 00:50:07,756 Ten�a miedo de d�rtelo. 561 00:50:09,360 --> 00:50:10,873 No puedo aceptarlo. 562 00:50:11,040 --> 00:50:13,554 Deber�as d�rselo a tu novia. 563 00:50:22,280 --> 00:50:23,679 Hemos venido a comer. 564 00:50:24,880 --> 00:50:28,429 - En ese caso, tenemos... - �Tienen carta? 565 00:50:29,000 --> 00:50:30,274 Todo est� aqu�. 566 00:50:31,960 --> 00:50:33,234 Coq au vin, solomillo 567 00:50:33,480 --> 00:50:35,118 con patatas fritas, 568 00:50:35,280 --> 00:50:36,508 vieiras, 569 00:50:37,240 --> 00:50:41,153 langosta de Nueva Inglaterra 570 00:50:41,320 --> 00:50:44,551 con verduras tempranas y un exquisito... 571 00:50:44,760 --> 00:50:46,591 Yo, langosta, por favor. 572 00:50:48,120 --> 00:50:49,838 �Langosta con...? 573 00:50:50,360 --> 00:50:51,395 S�. 574 00:50:52,560 --> 00:50:55,074 Ha sido f�cil. �Y para... 575 00:50:56,000 --> 00:50:57,069 el caballero? 576 00:50:57,440 --> 00:50:59,158 Lo mismo. 577 00:51:06,880 --> 00:51:09,519 No voy a morderte, no te hagas ilusiones. 578 00:51:14,840 --> 00:51:17,195 �Menudo gilipollas! 579 00:51:17,360 --> 00:51:20,636 �Por qu� co�o lo habr�n contratado? 580 00:52:01,800 --> 00:52:03,472 He trabajado en una cocina. 581 00:52:03,640 --> 00:52:04,675 �De verdad? 582 00:52:07,240 --> 00:52:09,356 Tiene una pinta asquerosa. 583 00:52:17,720 --> 00:52:18,835 �Quieres bailar? 584 00:52:20,000 --> 00:52:21,399 No tengo tickets. 585 00:52:21,720 --> 00:52:22,835 �Por favor! 586 00:53:34,760 --> 00:53:36,079 �Eres preciosa! 587 00:53:36,360 --> 00:53:39,272 Estoy cansada. Voy a refrescarme. 588 00:53:41,040 --> 00:53:41,916 Gracias. 589 00:53:53,560 --> 00:53:56,074 Hay agentes adjuntos, agentes subalternos 590 00:53:56,240 --> 00:53:59,710 y agentes. Y yo, ahora, tengo mi propia agencia. 591 00:54:00,000 --> 00:54:02,389 "L.A. George", o "LA George". 592 00:54:02,640 --> 00:54:04,915 "L.A. George", o "LA George", no s� c�mo llamarla. 593 00:54:05,080 --> 00:54:07,355 Espera un segundo. 594 00:54:10,000 --> 00:54:10,910 �George? 595 00:54:11,840 --> 00:54:12,909 �Te acuerdas de m�? 596 00:54:13,840 --> 00:54:15,956 Soy Mercedes. Intentaste follarme 597 00:54:16,120 --> 00:54:17,872 y quiero pedirte perd�n. 598 00:54:20,040 --> 00:54:21,758 �Mierda! No, a ti no era. 599 00:54:21,920 --> 00:54:25,469 Me hablan de Rob Lowe por la otra l�nea. 600 00:54:25,640 --> 00:54:27,995 Perdona, espera un segundo. 601 00:54:29,320 --> 00:54:30,355 �Qu�? 602 00:54:31,760 --> 00:54:33,716 Quiero pedirte perd�n. 603 00:54:33,880 --> 00:54:36,519 �Te invito a langosta y olvidamos el asunto? 604 00:54:36,680 --> 00:54:40,070 No: Dame el dinero, me compro una langosta y la cocino yo. 605 00:54:40,280 --> 00:54:42,077 No, d�jame pedirte excusas. 606 00:54:42,240 --> 00:54:44,993 Vale, excusas aceptadas. Gracias. 607 00:54:45,160 --> 00:54:46,991 Las acepto. 608 00:54:47,840 --> 00:54:48,909 Gracias. 609 00:54:50,680 --> 00:54:53,353 �El dandy de "Gran Chaparral", 1969! 610 00:54:56,600 --> 00:54:58,033 �Ernesto! 611 00:54:58,200 --> 00:54:59,189 �Hombre! 612 00:54:59,760 --> 00:55:00,795 �Has visto a Mercedes? 613 00:55:01,840 --> 00:55:05,913 Cuando me dijeron que cenaban aqu�, no pod�a cre�rmelo. 614 00:55:06,320 --> 00:55:08,276 �Eres su primo millonario? 615 00:55:08,840 --> 00:55:11,559 Vamos, Ernesto, no me ocultes nada. 616 00:55:12,400 --> 00:55:14,960 - Si�ntate con nosotros. - No, tengo prisa. 617 00:55:15,640 --> 00:55:17,312 �Ad�nde ha ido la conejita? 618 00:55:19,680 --> 00:55:20,749 Por ah�. 619 00:55:22,640 --> 00:55:23,834 Mil gracias, chaval. 620 00:55:26,080 --> 00:55:28,833 Pareces cambiado, Ernesto. 621 00:55:29,960 --> 00:55:31,234 Tienes buen aspecto. 622 00:55:34,960 --> 00:55:37,633 �Qu� co�o te pasa? S�lo quiero pedir excusas. 623 00:55:37,840 --> 00:55:41,150 Vale, las acepto. �Qu� quieres que haga? 624 00:55:42,680 --> 00:55:45,433 Eh, chata, da un beso a Harry. 625 00:55:47,520 --> 00:55:50,398 - Hola, George. - �Harry! �C�mo est�s? 626 00:55:51,280 --> 00:55:52,872 - �Qu� tal? - Bien. 627 00:55:53,560 --> 00:55:56,836 Tengo un trabajo, George: Un programa piloto, esta semana. 628 00:55:57,880 --> 00:55:59,916 Ll�mame y te lo cuento. 629 00:56:04,200 --> 00:56:06,316 Buenas noticias, chata. 630 00:56:06,960 --> 00:56:09,315 Tengo un trabajo de dos d�as. 631 00:56:09,520 --> 00:56:13,115 Y la vieja puta estar� fuera unos d�as. 632 00:56:14,120 --> 00:56:17,192 �Estupendo! �C�mo se llama el programa? 633 00:56:17,600 --> 00:56:21,115 Es para la TV por cable, sobre la vida de Tarz�n. 634 00:56:22,120 --> 00:56:24,634 �Qu�? �Compramos comida china 635 00:56:24,840 --> 00:56:26,910 y un par de pel�culas porno, 636 00:56:27,200 --> 00:56:30,431 vamos a mi casa y follamos todo el fin de semana? 637 00:56:31,880 --> 00:56:33,393 Muy bien. 638 00:56:38,680 --> 00:56:39,749 �Vamos! 639 00:56:40,960 --> 00:56:43,269 �Y tu primo Ernesto? 640 00:56:43,960 --> 00:56:46,190 No pasa nada. Vamos. 641 00:56:53,080 --> 00:56:55,230 Tienes un trabajo, �de puta madre! 642 00:56:55,400 --> 00:56:57,630 Gracias por dec�rmelo. �Soy tu agente, co�o! 643 00:56:59,720 --> 00:57:02,029 Ser o no ser, 644 00:57:03,400 --> 00:57:04,992 �sa es la cuesti�n. 645 00:57:07,320 --> 00:57:10,118 �Es preferible sufrir 646 00:57:11,240 --> 00:57:14,516 el invierno de mi descontento 647 00:57:16,800 --> 00:57:21,112 o lanzar las flechas de mi sufrimiento? 648 00:57:26,120 --> 00:57:27,553 Ha estado bien. 649 00:57:34,920 --> 00:57:38,356 �Harry, eres buen�simo, joder! Deber�as llamar a George. 650 00:57:38,520 --> 00:57:40,397 Lo mismo te da un trabajo en el teatro. 651 00:57:40,560 --> 00:57:43,393 No sab�a que interpretaras a Shakespeare. 652 00:57:45,840 --> 00:57:47,796 Tuve que abandonarlo. 653 00:57:49,080 --> 00:57:51,514 Mi mujer odia a Shakespeare. 654 00:57:52,760 --> 00:57:54,796 Me tiene agarrado por los cojones. 655 00:57:56,040 --> 00:57:57,553 Y sus hijos 656 00:57:58,720 --> 00:58:00,711 son monstruos. 657 00:58:02,440 --> 00:58:05,716 Ni siquiera se parecen a m�. 658 00:58:06,360 --> 00:58:07,998 Dar�a lo que fuera 659 00:58:08,200 --> 00:58:09,474 por un divorcio. 660 00:58:09,640 --> 00:58:12,677 Y un billete de ida a Nueva York. 661 00:58:12,880 --> 00:58:15,394 All� saben apreciar a un buen actor. 662 00:58:17,280 --> 00:58:19,271 �Qu� te impide hacerlo? 663 00:58:20,120 --> 00:58:22,509 Unos diez mil d�lares. 664 00:58:23,600 --> 00:58:28,276 Me imagino que, con eso, podr�a quit�rmela de encima. 665 00:58:29,400 --> 00:58:31,755 Pero �qu� m�s da, si no los tengo? 666 00:58:31,920 --> 00:58:33,512 Encontraremos una soluci�n. 667 00:58:33,720 --> 00:58:36,029 Conoces a muchos famosos. 668 00:58:36,760 --> 00:58:39,194 Son unos hijos de puta envidiosos. 669 00:58:40,480 --> 00:58:41,390 S�, pero son 670 00:58:41,600 --> 00:58:42,874 importantes, �no? 671 00:58:43,040 --> 00:58:45,395 Los m�s importantes del mundillo. 672 00:58:53,760 --> 00:58:55,193 Aqu� salgo yo 673 00:58:55,840 --> 00:58:58,479 con John Wayne. 674 00:58:59,720 --> 00:59:01,199 �Dios m�o! 675 00:59:01,920 --> 00:59:05,037 Estoy en la nube de polvo de all� atr�s. 676 00:59:18,400 --> 00:59:21,551 Lo siento, vamos a cerrar. �Le traigo la cuenta? 677 00:59:23,520 --> 00:59:25,397 Lo har�. 678 00:59:25,560 --> 00:59:28,074 Mi alma lo pide a gritos. 679 00:59:28,240 --> 00:59:30,151 Ir� a Nueva York. 680 00:59:30,320 --> 00:59:32,276 Podr�amos ir juntos. 681 00:59:42,240 --> 00:59:43,878 �No? 682 00:59:44,440 --> 00:59:45,953 S�bete. 683 00:59:48,040 --> 00:59:49,996 A Harry, el viejo potro salvaje. 684 00:59:51,600 --> 00:59:55,991 Te llevar� hasta Times Square. 685 01:00:00,280 --> 01:00:02,953 �Que vuelve la vieja puta! �Qu� hago? 686 01:00:04,280 --> 01:00:05,554 �Qu�? �Harry! 687 01:00:06,160 --> 01:00:08,276 - �Qu�? - �Deprisa! 688 01:00:13,680 --> 01:00:14,795 �Deprisa! 689 01:00:16,240 --> 01:00:17,355 �M�tete all�! �Deprisa! 690 01:00:19,120 --> 01:00:22,317 Salta por la ventana. Si no se abre, r�mpela. 691 01:00:22,680 --> 01:00:24,033 �Harry, mi bolso! 692 01:00:24,320 --> 01:00:27,073 - �D�nde est�? - �Encima de la mesa! 693 01:00:32,240 --> 01:00:34,708 �D�nde est�? 694 01:00:35,200 --> 01:00:38,112 - �Encima de la mesa! - �No est�! �Vete! 695 01:01:20,760 --> 01:01:22,079 �Socorro! 696 01:01:23,200 --> 01:01:24,633 �Socorro! 697 01:02:01,040 --> 01:02:03,634 - �Dios! �Se encuentra bien? - Estoy bien. 698 01:02:03,960 --> 01:02:06,235 Voy a llamar a una ambulancia. 699 01:02:06,640 --> 01:02:09,996 Ven y si�ntate. �Una ambulancia? Eres encantadora. 700 01:02:11,160 --> 01:02:14,038 Voy a llamar a una ambulancia. Ahora vuelvo. 701 01:02:14,200 --> 01:02:16,350 Odio las ambulancias. Si�ntate, por favor. 702 01:02:16,560 --> 01:02:17,913 - Bueno. - Si�ntate. 703 01:02:18,240 --> 01:02:20,151 Hay un tel�fono en el coche. 704 01:02:20,400 --> 01:02:22,470 Si quiero una ambulancia, la llamo. 705 01:02:23,640 --> 01:02:26,029 �Mire su coche! �Completamente jodido! 706 01:02:26,320 --> 01:02:28,390 Est� hecho polvo. 707 01:02:30,120 --> 01:02:33,192 Tengo muchos, da lo mismo. 708 01:02:33,360 --> 01:02:36,352 S�lo son m�quinas. 709 01:02:36,880 --> 01:02:38,233 �Dios m�o! 710 01:02:40,000 --> 01:02:43,151 - �Hace usted pel�culas? - S�, unas 30 � 35. 711 01:02:47,200 --> 01:02:50,112 �De verdad? �No me estar� tomando el pelo? 712 01:02:50,520 --> 01:02:54,229 Bueno, es broma. S�lo tengo dos o tres oscars. 713 01:02:54,400 --> 01:02:56,436 En realidad, me apetece un trago. 714 01:02:57,560 --> 01:02:59,516 �Conoce a Harry Harrelson? 715 01:02:59,680 --> 01:03:02,990 Ha hecho un mont�n de televisi�n. Sali� en Hawai 5-0. 716 01:03:06,080 --> 01:03:08,833 Voy a llamar a la ambulancia. 717 01:03:09,000 --> 01:03:10,558 Voy a vomitar �Harry, qu� asco! 718 01:03:10,760 --> 01:03:12,876 �Es un actor horrible! 719 01:03:13,040 --> 01:03:16,191 Da ganas de vomitar. Trae la botella. 720 01:03:16,360 --> 01:03:18,749 Est� en el coche. Venga, por favor. 721 01:03:18,920 --> 01:03:20,592 �Vamos! Trae la botella. 722 01:03:20,880 --> 01:03:23,110 Si no est� ah�, es que est� rota. 723 01:03:24,080 --> 01:03:25,354 �Me est� mirando el culo? 724 01:03:25,520 --> 01:03:27,317 Sigue buscando. 725 01:03:28,920 --> 01:03:30,797 - Ya la tengo. - �Rota? 726 01:03:31,360 --> 01:03:33,078 No puedo creer que est� entera. 727 01:03:38,480 --> 01:03:41,392 No puedo creer que no se haya roto. 728 01:03:42,080 --> 01:03:45,311 �Muy bien! �Estupendo! Hay que bautizarla. 729 01:03:45,800 --> 01:03:47,472 �Qu� quiere decir? 730 01:03:48,200 --> 01:03:49,872 Que vamos a brindar. 731 01:03:50,040 --> 01:03:52,190 - �A brindar? - S�, claro. 732 01:03:52,440 --> 01:03:55,113 - �C�mo se llama? - No has o�do hablar de m�. 733 01:03:57,720 --> 01:04:01,156 Por el Sr. "No-has-o�do- hablar-de-m�". 734 01:04:01,320 --> 01:04:04,073 �Eso es! T�mate un buen trago. �Estupendo! 735 01:04:05,400 --> 01:04:06,913 �C�mo te llamas? 736 01:04:07,800 --> 01:04:09,028 Mercedes. 737 01:04:10,800 --> 01:04:13,075 Pues por ti, Mercedes. 738 01:04:14,080 --> 01:04:16,230 Deber�as hacer cine. 739 01:04:17,080 --> 01:04:19,913 �Sabe? En realidad, soy actriz. 740 01:04:20,080 --> 01:04:21,991 Dicen que tengo presencia. 741 01:04:23,280 --> 01:04:25,555 �Desde luego! Tienes much�sima presencia. 742 01:04:28,760 --> 01:04:31,115 �De d�nde eres? 743 01:04:31,280 --> 01:04:32,395 De Brooklyn. 744 01:04:33,160 --> 01:04:34,479 �Qu� haces? 745 01:04:38,040 --> 01:04:39,712 Soy "taxi-dancer", pero... 746 01:04:39,920 --> 01:04:41,478 �"Taxi-dancer"? 747 01:04:44,120 --> 01:04:46,429 Pensaba que eso ya no exist�a. 748 01:04:46,960 --> 01:04:49,679 - No, bueno, o sea... - �Ya lo tengo! 749 01:04:52,440 --> 01:04:53,509 �Estupendo! 750 01:04:54,200 --> 01:04:55,679 �"Taxi-dancer"! 751 01:04:55,840 --> 01:04:58,434 Har� una pel�cula estupenda 752 01:04:58,640 --> 01:05:01,359 contigo de "taxi-dancer". 753 01:05:02,240 --> 01:05:04,674 - �Conmigo? - �Claro! De protagonista. 754 01:05:05,840 --> 01:05:07,637 �No me estar� tomando el pelo? 755 01:05:07,800 --> 01:05:09,791 Nunca bromeo con una intuici�n. 756 01:05:10,240 --> 01:05:11,229 �Una intuici�n? 757 01:05:11,600 --> 01:05:13,670 Es lo que hace las pel�culas. 758 01:05:13,920 --> 01:05:16,718 Seis estudios. Seis tah�res. 759 01:05:17,480 --> 01:05:20,233 Apuestan por las pel�culas y funcionan. 760 01:05:20,960 --> 01:05:23,997 Apuestan por actores y actrices, 761 01:05:24,160 --> 01:05:26,628 que luego se convierten en estrellas. 762 01:05:26,840 --> 01:05:30,594 Divierten al mundo, pero m�s que divertimiento, 763 01:05:30,960 --> 01:05:32,757 lo que proporcionan 764 01:05:33,920 --> 01:05:36,036 es emoci�n. 765 01:05:37,280 --> 01:05:40,272 As� era. Ahora, todo se ha acabado. 766 01:05:41,000 --> 01:05:43,798 Est� muerto. La tormenta ha pasado. 767 01:05:45,760 --> 01:05:49,150 Y, despu�s de la tormenta, viene la calma. 768 01:05:52,200 --> 01:05:53,553 �Dios m�o! 769 01:05:56,480 --> 01:05:58,550 No me lo puedo creer. 770 01:06:01,560 --> 01:06:03,994 Sab�a que ocurrir�a. 771 01:06:04,800 --> 01:06:07,712 Intent� mantener la fe todo el tiempo, 772 01:06:08,400 --> 01:06:11,676 aguantando y todo eso. �Y era tan duro, a veces! 773 01:06:12,320 --> 01:06:13,639 �Y ahora estoy aqu�! 774 01:06:14,320 --> 01:06:15,958 �Puedo hacerle una pregunta? 775 01:06:16,880 --> 01:06:20,475 No me gustar�a volver al motel, 776 01:06:20,640 --> 01:06:22,915 o al club, y tal, 777 01:06:23,200 --> 01:06:25,031 y... bueno... no s� qu� pensar�... 778 01:06:26,400 --> 01:06:28,595 �Podr�a quedarme en su casa? 779 01:06:28,920 --> 01:06:31,480 En alg�n cuarto de servicio, o algo as�. 780 01:06:31,680 --> 01:06:34,513 Y... es porque... me siento segura, con Vd. 781 01:06:34,880 --> 01:06:36,871 Puede decirme lo que quiera. 782 01:06:37,480 --> 01:06:39,118 No importa. 783 01:06:39,760 --> 01:06:42,433 No tenga miedo de herir mis sentimientos. 784 01:06:42,960 --> 01:06:44,552 Estoy acostumbrada. 785 01:06:51,000 --> 01:06:52,069 �Eh, se�or! 786 01:07:08,920 --> 01:07:10,319 �Se encuentra bien? 787 01:07:13,440 --> 01:07:15,431 �Vamos! �Quiere darme la mano? 788 01:07:18,560 --> 01:07:19,390 �Joder! 789 01:07:20,840 --> 01:07:23,229 �Mierda! �Est� muerto, joder? 790 01:07:25,160 --> 01:07:26,309 �Se�or! �Eh! 791 01:07:29,680 --> 01:07:32,319 �Eh, se�or! �Por favor, no se me muera! 792 01:07:32,960 --> 01:07:34,632 �Despierte! 793 01:07:39,360 --> 01:07:41,032 �Mierda! �Joder! 794 01:07:43,040 --> 01:07:44,758 �C�mo ha podido morirse? 795 01:07:53,160 --> 01:07:54,878 �Dios m�o! Tengo que irme de aqu�. 796 01:10:10,680 --> 01:10:12,079 �D�nde has estado? 797 01:10:13,000 --> 01:10:15,719 Mira, lo siento. Lo siento much�simo. 798 01:10:16,000 --> 01:10:19,675 Es tarde. Estoy muy cansada. He tenido una noche horrible. 799 01:10:19,880 --> 01:10:22,269 Ya hablaremos m�s tarde, �vale? Adi�s. 800 01:10:31,080 --> 01:10:31,956 �Qu�? 801 01:10:35,440 --> 01:10:36,429 Gracias. 802 01:10:47,960 --> 01:10:49,712 - Jackie... - �S�? 803 01:10:49,880 --> 01:10:51,632 Odio a tu p�jaro. 804 01:10:53,760 --> 01:10:55,591 No digas eso. Es muy sensible. 805 01:10:59,480 --> 01:11:01,277 �Por qu� le pusiste Romeo? 806 01:11:01,520 --> 01:11:03,033 Es un palomo. 807 01:11:03,600 --> 01:11:06,273 �Es macho o hembra? 808 01:11:07,400 --> 01:11:08,549 Es un chico. 809 01:11:09,480 --> 01:11:12,790 Lo bonito de los palomos, es que s�lo aman una vez. 810 01:11:13,000 --> 01:11:14,592 Conocen a su pareja, y ya est�. 811 01:11:15,800 --> 01:11:16,835 Para siempre. 812 01:11:18,120 --> 01:11:20,111 �Te imaginas, volar con las alas de un amor total? 813 01:11:21,360 --> 01:11:22,270 Salvo 814 01:11:22,480 --> 01:11:24,277 uno o dos, 815 01:11:24,440 --> 01:11:27,637 todos mis pensamientos son para ti. 816 01:11:28,920 --> 01:11:30,399 �Hacemos un d�o? 817 01:11:31,080 --> 01:11:33,389 - �Venga, canta conmigo! - No s� cantar. 818 01:11:33,560 --> 01:11:35,516 - S� que sabes. - No, no s�. 819 01:11:36,400 --> 01:11:39,358 Salvo uno o dos 820 01:11:39,800 --> 01:11:42,712 todos mis pensamientos son para ti. 821 01:11:44,640 --> 01:11:48,076 T� colmas mis d�as, 822 01:11:48,840 --> 01:11:53,516 y llenas mis noches de felicidad, 823 01:11:54,720 --> 01:11:57,473 mi Romeo, 824 01:11:58,160 --> 01:12:00,958 mi hombre, 825 01:12:01,880 --> 01:12:04,917 mi Romeo, 826 01:12:05,560 --> 01:12:08,199 mi hombre... 827 01:12:11,800 --> 01:12:13,950 Tienes una voz preciosa, Mercedes. 828 01:12:14,360 --> 01:12:15,475 �Por favor! 829 01:12:16,320 --> 01:12:18,038 �Nos presentamos a "Salto a la Fama"? 830 01:12:22,000 --> 01:12:23,991 Odio al presentador. 831 01:12:27,000 --> 01:12:28,433 �Est�s bien? 832 01:12:33,560 --> 01:12:35,391 �Qu� voy a hacer contigo? 833 01:12:44,680 --> 01:12:46,113 Ponme un vodka, Pinky. 834 01:12:46,320 --> 01:12:49,153 Tienes que darme un ticket. Nick est� que trina. 835 01:12:49,320 --> 01:12:50,355 Ya no puedo invitar. 836 01:12:51,680 --> 01:12:55,036 - Adem�s, no me da la gana. - �Vaya mierda de amigo! 837 01:12:56,480 --> 01:12:58,471 - S�lo uno. - �Gracias! 838 01:13:02,200 --> 01:13:03,155 �Cuc�! 839 01:13:03,520 --> 01:13:04,794 �Qui�n te quiere a ti? 840 01:13:08,280 --> 01:13:10,316 Ya s�, soy un gilipollas. 841 01:13:13,960 --> 01:13:15,518 �Bueno, y qu�? 842 01:13:16,960 --> 01:13:17,949 P�game. 843 01:13:20,240 --> 01:13:22,071 �Harry, para! 844 01:13:22,640 --> 01:13:24,517 �No me vengas hoy con gilipolleces! 845 01:13:24,680 --> 01:13:26,671 Volv� a casa bajo la lluvia 846 01:13:26,840 --> 01:13:29,877 y estuve congelada toda la puta noche. 847 01:13:30,040 --> 01:13:31,553 Ya lo s�. 848 01:13:33,240 --> 01:13:35,993 Y no creas que no te voy a compensar. 849 01:13:36,440 --> 01:13:38,795 He dicho a la vieja que la dejo. 850 01:13:43,320 --> 01:13:44,275 Oye, 851 01:13:46,720 --> 01:13:48,915 tienes derecho a enfadarte. 852 01:13:50,080 --> 01:13:54,039 Pero tenemos que hablar, si vamos a hacer eso. 853 01:13:57,920 --> 01:13:58,750 �Pinky! 854 01:13:59,080 --> 01:14:00,195 �S�, Mercedes? 855 01:14:00,920 --> 01:14:03,150 �Puedes decir a Nick que vuelvo en 5 minutos? 856 01:14:04,480 --> 01:14:06,471 Te invito a una copa cuando vuelvas, �vale? 857 01:14:06,760 --> 01:14:07,670 Gracias. 858 01:14:13,280 --> 01:14:15,794 �Dame tickets! 859 01:14:16,320 --> 01:14:18,038 �D�nde co�o est�s? 860 01:14:19,920 --> 01:14:20,875 �Eh, Casanova, 861 01:14:21,080 --> 01:14:22,479 c�lmate! 862 01:14:24,960 --> 01:14:27,235 Dame tickets. Todos. 863 01:14:29,640 --> 01:14:32,029 No estoy orgulloso de m� mismo. 864 01:14:33,760 --> 01:14:35,671 �Crees que me gusta esto? 865 01:14:35,880 --> 01:14:38,952 Llego a casa y dejo mis huevos en el perchero. 866 01:14:39,560 --> 01:14:41,915 Y aguanto un co�azo toda la noche. 867 01:14:42,960 --> 01:14:45,520 �Sabes que mi cama es un puto desierto? 868 01:14:45,760 --> 01:14:47,716 Deja de hablar de ella. 869 01:14:47,960 --> 01:14:50,793 No quiero volver a o�r hablar de tu puta esposa. 870 01:14:51,000 --> 01:14:52,911 No estoy acabado. 871 01:14:59,360 --> 01:15:01,396 No estoy acabado. 872 01:15:03,720 --> 01:15:04,869 �De acuerdo? 873 01:15:19,720 --> 01:15:24,032 �Sabes ese trabajo estupendo que me dieron? 874 01:15:29,160 --> 01:15:31,355 �La pel�cula de Tarz�n? 875 01:15:31,840 --> 01:15:34,513 S�, la de Tarz�n. 876 01:15:37,040 --> 01:15:39,156 Tuve la sesi�n esta ma�ana, 877 01:15:39,360 --> 01:15:43,433 tras dos horas de ensayo corriendo desnudo en el patio. 878 01:15:46,040 --> 01:15:48,474 Me pusieron un disfraz de gorila 879 01:15:50,520 --> 01:15:53,193 y me dieron un pl�tano de pl�stico. 880 01:15:56,400 --> 01:15:58,197 Estaba en una jaula, 881 01:16:00,520 --> 01:16:04,229 mirando a esa gente actuar alrededor, 882 01:16:06,200 --> 01:16:08,191 haciendo lo posible 883 01:16:09,800 --> 01:16:11,870 para parecer un puto gorila. 884 01:16:12,120 --> 01:16:14,190 Y o� al director gritar: "�Corten!", 885 01:16:15,320 --> 01:16:17,914 y una especie de mocoso 886 01:16:18,120 --> 01:16:21,032 con walkie-talkie se me acerca corriendo 887 01:16:21,680 --> 01:16:23,989 y me dice que estoy despedido. 888 01:16:29,800 --> 01:16:31,870 �Y sabes por qu�? 889 01:16:38,160 --> 01:16:40,549 Dijeron que no era lo bastante animal. 890 01:16:42,000 --> 01:16:44,309 Me siento en la jaula, 891 01:16:45,200 --> 01:16:47,760 sin poder moverme. 892 01:16:50,200 --> 01:16:52,794 Al final, vino un vaquero a atarme 893 01:16:53,200 --> 01:16:54,553 y me sac� a rastras. 894 01:17:03,680 --> 01:17:05,432 �Entonces, lo de Nueva York? 895 01:17:08,440 --> 01:17:10,590 Eso est� hecho, chata. 896 01:17:11,920 --> 01:17:13,717 S�lo tengo que juntar la pasta. 897 01:17:14,040 --> 01:17:18,113 Diez mil d�lares no va a ser f�cil, pero lo conseguir�. 898 01:17:20,760 --> 01:17:22,876 Me voy. Ll�mame luego. 899 01:17:23,320 --> 01:17:25,276 Te quiero. 900 01:17:40,320 --> 01:17:42,117 �Qu� co�o est� pasando? 901 01:17:42,880 --> 01:17:45,872 �Eh, t�! �Te voy a echar a la puta calle! 902 01:17:47,920 --> 01:17:50,434 �D�nde co�o has estado? �Mira ese tipo! 903 01:17:50,600 --> 01:17:53,637 Compr� 200 tickets y s�lo quiere bailar contigo. 904 01:17:54,880 --> 01:17:57,872 - No bailar� con �l. - S� bailar�s con �l. 905 01:17:58,240 --> 01:18:00,231 - �Baila con �l! - �No! 906 01:18:00,440 --> 01:18:03,910 �No? Pues est�s despedida. Y la poli se llevar� a ese mam�n. 907 01:18:04,920 --> 01:18:06,478 �Venga, Nick! �No seas as�! 908 01:18:06,880 --> 01:18:08,996 Pues, entonces, baila con �l. 909 01:18:21,720 --> 01:18:22,835 �Quieres bailar? 910 01:18:27,120 --> 01:18:28,155 Vamos. 911 01:19:54,120 --> 01:19:55,030 Toma. 912 01:19:55,640 --> 01:19:57,471 Puedes dormir en el suelo. 913 01:19:58,480 --> 01:20:01,233 Yo me acuesto, estoy muy cansada. 914 01:23:05,720 --> 01:23:06,994 �Qui�n es? 915 01:23:08,440 --> 01:23:09,759 Mercedes. 916 01:23:10,720 --> 01:23:12,073 �Mercedes? 917 01:23:13,360 --> 01:23:16,477 Mercedes... Pero �c�mo? �Es por m�? 918 01:23:16,760 --> 01:23:18,398 S�lo conozco a una. 919 01:23:22,040 --> 01:23:24,838 �Qu� tonter�a! Ya no se puede borrar. 920 01:23:25,040 --> 01:23:26,712 Ni quiero. 921 01:23:38,080 --> 01:23:40,196 No hablas mucho, �no? 922 01:23:41,320 --> 01:23:42,070 No. 923 01:23:42,760 --> 01:23:44,034 Eso est� bien. 924 01:23:45,360 --> 01:23:46,793 Me gusta. 925 01:23:58,520 --> 01:24:00,238 Si tienes sue�os, 926 01:24:00,520 --> 01:24:02,317 yo har� que se realicen. 927 01:24:07,240 --> 01:24:09,549 S�lo tengo uno, Ernesto: 928 01:24:09,840 --> 01:24:11,717 Diez mil d�lares. 929 01:24:36,040 --> 01:24:38,349 �Diez mil d�lares! 930 01:24:40,120 --> 01:24:41,348 Pero �por qu�? 931 01:24:43,400 --> 01:24:45,436 �Diez mil d�lares? 932 01:24:46,600 --> 01:24:48,033 Los necesito. 933 01:24:48,880 --> 01:24:50,438 Es por una chica, �no? 934 01:24:52,120 --> 01:24:53,030 S�. 935 01:24:55,680 --> 01:24:58,240 Conozco a las chicas. 936 01:24:58,480 --> 01:25:01,517 Todo lo quieren inmediatamente, no esperan. 937 01:25:02,480 --> 01:25:05,040 Mira, es una decisi�n importante. 938 01:25:05,280 --> 01:25:09,512 Pi�nsatelo durante un tiempo y ya hablaremos. 939 01:25:10,040 --> 01:25:12,474 No puedo esperar. Lo necesito ahora. 940 01:25:31,040 --> 01:25:33,031 Tengo un trabajo para ti. 941 01:25:35,280 --> 01:25:37,999 Viene aqu� todos los d�as a las cuatro. 942 01:25:39,200 --> 01:25:41,509 Le gustan estas pel�culas. 943 01:25:42,720 --> 01:25:45,075 Lo reconocer�s. Es pelirrojo 944 01:25:45,280 --> 01:25:48,795 y tiene esa maldita risa est�pida. 945 01:25:50,160 --> 01:25:53,675 Cuida cada detalle y no metas la pata. 946 01:25:55,760 --> 01:25:56,909 �Est�s preparado? 947 01:25:58,080 --> 01:25:59,069 C�gela. 948 01:26:01,200 --> 01:26:04,749 Me olvid� de comprar la tierra para el gatito. 949 01:26:04,920 --> 01:26:07,434 Lo estoy apuntando: "Tierra para el gatito". 950 01:26:09,280 --> 01:26:10,508 Un momento. 951 01:26:11,440 --> 01:26:13,317 �Eh, un momento! 952 01:26:14,120 --> 01:26:15,394 �Ad�nde vas, bomb�n? 953 01:26:16,880 --> 01:26:19,394 Espera, bomb�n. 954 01:26:19,560 --> 01:26:21,630 Hay que pagar para entrar. 955 01:26:22,240 --> 01:26:25,118 Ya sabes, papeles con Abraham Lincoln. 956 01:26:26,600 --> 01:26:29,478 Vamos, el dinero. Eso es. 957 01:26:32,120 --> 01:26:33,951 Esto no es una iglesia. 958 01:26:34,120 --> 01:26:36,554 Hay que pagar para entrar, listillo. 959 01:26:54,800 --> 01:26:57,598 Si vengo aqu� cada d�a, es porque 960 01:26:57,800 --> 01:27:01,270 no se puede captar todo esto a la vez. 961 01:27:02,040 --> 01:27:05,077 Hay que volver y captar los matices, 962 01:27:05,680 --> 01:27:08,319 captar la esencia. 963 01:27:09,640 --> 01:27:13,792 �Hay tantas cosas! Mira la luz. �Hab�as visto una luz as�? 964 01:27:17,120 --> 01:27:19,588 Esta es una obra maestra an�nima. 965 01:27:19,760 --> 01:27:22,638 Nadie sabe qui�n co�o hizo esto. 966 01:27:23,480 --> 01:27:27,029 Es primordial. El ritmo que tiene, 967 01:27:27,560 --> 01:27:30,757 los rayos de luz que vienen de la izquierda 968 01:27:31,080 --> 01:27:32,479 y de la derecha... 969 01:27:34,880 --> 01:27:37,030 No hab�a visto cosa igual. 970 01:27:39,160 --> 01:27:42,311 Mira el perro. Es mi escena favorita, 971 01:27:42,520 --> 01:27:43,748 la del perro. 972 01:27:45,440 --> 01:27:47,271 Tenemos 12 minutos. 973 01:27:47,800 --> 01:27:51,031 No nos perderemos la escena de sexo t�ntrico, �no? 974 01:27:51,240 --> 01:27:53,196 Ni lo del chorro de esperma de 1 metro... 975 01:27:53,440 --> 01:27:54,589 Vale, vamos. 976 01:28:10,240 --> 01:28:12,993 En el Himalaya 977 01:28:13,440 --> 01:28:16,637 encontrar�s la rosa negra... 978 01:28:20,800 --> 01:28:22,518 �No tendr�s pilas? 979 01:28:29,440 --> 01:28:30,156 �Silencio! 980 01:28:32,400 --> 01:28:33,355 - �Silencio! - Soy yo. 981 01:28:34,920 --> 01:28:36,069 Me rindo. 982 01:28:36,240 --> 01:28:39,277 �No dispares, por favor! 983 01:28:41,360 --> 01:28:44,432 Perdona, voy a hacer pis. Ultimamente... 984 01:28:44,500 --> 01:28:45,296 �Espera! 985 01:28:49,360 --> 01:28:52,033 - �Qu� co�o ha sido eso? - Un disparo, t�o. 986 01:28:53,280 --> 01:28:55,669 Esto de los disparos, aqu�, es una locura. 987 01:28:57,840 --> 01:29:00,115 Si tanto necesitas el dinero 988 01:29:01,320 --> 01:29:02,912 est� debajo del asiento. 989 01:29:04,360 --> 01:29:06,715 Ahora ya no me conoces. 990 01:29:08,120 --> 01:29:10,031 Y yo no te conozco. 991 01:29:18,760 --> 01:29:20,079 Por cierto, 992 01:29:22,040 --> 01:29:23,712 lo siento much�simo. 993 01:29:25,800 --> 01:29:26,869 Vete. 994 01:30:03,200 --> 01:30:03,996 Hola. 995 01:30:06,640 --> 01:30:07,789 No puedo aceptarlo. 996 01:30:09,880 --> 01:30:11,279 No puedo llevarlo. 997 01:30:11,640 --> 01:30:14,154 Estuvo muy bien, y todo eso, pero nada m�s. 998 01:30:14,320 --> 01:30:16,390 Quiero que lo sepas. 999 01:30:18,600 --> 01:30:21,160 Eres un buen chico, y ya te lo dije antes. 1000 01:30:21,320 --> 01:30:24,756 Te lo advert�. S�lo quiero poner las cartas sobre la mesa. 1001 01:30:26,280 --> 01:30:27,918 - �Qu� es esto? - Abrelo. 1002 01:30:29,760 --> 01:30:32,911 Vale. Pero no me puedo quedar. Tengo cosas que hacer. 1003 01:30:39,240 --> 01:30:40,593 Diez mil. 1004 01:30:42,920 --> 01:30:44,512 �De d�nde lo has sacado? 1005 01:30:48,400 --> 01:30:50,470 �Para qui�n es? �Para m�? 1006 01:30:51,920 --> 01:30:53,114 �De verdad? �Por qu�? 1007 01:30:53,640 --> 01:30:56,518 - Porque lo quer�as. - Ernesto, no puedo creer... 1008 01:30:56,960 --> 01:30:59,679 No puedo aceptarlo. No te lo podr�a devolver. 1009 01:31:00,000 --> 01:31:01,319 No quiero que me lo devuelvas. 1010 01:31:03,720 --> 01:31:05,119 �Quieres a Harry? 1011 01:31:10,640 --> 01:31:12,358 �Crees que te quiere? 1012 01:31:13,160 --> 01:31:15,071 �Menuda jeta tienes! 1013 01:31:16,320 --> 01:31:19,392 Eso es asunto m�o. T� no te metas, �vale? 1014 01:31:20,680 --> 01:31:22,318 �Toma tu puto dinero! 1015 01:31:22,480 --> 01:31:24,038 �No lo quiero! �C�gelo! 1016 01:31:25,520 --> 01:31:26,748 �Qu� tienes en el cuello? 1017 01:31:28,960 --> 01:31:30,598 Eso de ah�, es... 1018 01:31:40,760 --> 01:31:43,354 �Tienes la camisa llena de sangre! 1019 01:31:48,440 --> 01:31:50,112 Ernesto, �qu� has hecho? 1020 01:31:53,680 --> 01:31:56,513 �Qu� co�o has hecho para conseguir el dinero? 1021 01:31:57,840 --> 01:31:59,432 No s� lo que he hecho. 1022 01:32:10,600 --> 01:32:11,555 �Mierda! 1023 01:32:14,520 --> 01:32:16,158 �Qu� vamos a hacer? 1024 01:32:29,080 --> 01:32:31,469 Voy a llamar a un amigo, �l sabr� qu� hacer. 1025 01:32:32,040 --> 01:32:34,076 Bueno. �Est�s bien? 1026 01:32:34,240 --> 01:32:36,151 Bueno, t� qu�date aqu� sentado. 1027 01:32:37,640 --> 01:32:39,232 - �Se lo has dicho a alguien? - No. 1028 01:32:39,400 --> 01:32:41,356 Ni lo hagas. Ahora vengo, �vale? 1029 01:32:41,560 --> 01:32:42,549 No te muevas. 1030 01:33:06,920 --> 01:33:08,035 Jackie, 1031 01:33:09,520 --> 01:33:12,353 �te acuerdas de aquel tipo con quien saliste en el Este? 1032 01:33:12,560 --> 01:33:16,155 S�, �se que dijo que podr�amos ir a su casa... 1033 01:33:16,760 --> 01:33:19,433 Necesito que le llames. Tengo un problema. 1034 01:33:19,600 --> 01:33:21,352 Necesito su ayuda. 1035 01:33:21,520 --> 01:33:24,273 No te lo puedo decir ahora. �Podr�as...? 1036 01:33:39,640 --> 01:33:40,914 �Dios m�o! 1037 01:33:43,480 --> 01:33:46,358 �Le han disparado! �Lo has visto? 1038 01:33:46,800 --> 01:33:48,472 �Le han disparado! 1039 01:33:50,920 --> 01:33:53,832 �Llama a la polic�a! 1040 01:33:54,200 --> 01:33:56,794 �Lo conoce alguien? �Lo conoce? 1041 01:33:57,080 --> 01:33:58,593 �Llama a la polic�a! 1042 01:33:58,760 --> 01:33:59,829 �Ernesto! 1043 01:36:19,880 --> 01:36:21,711 �Eh, se�ora, �nimo! 1044 01:38:34,800 --> 01:38:48,274 EN MEMORIA DE FEDERICO Y GIULIETTA 1045 01:38:49,305 --> 01:38:55,455 Ap�yanos y convi�rtete en miembro VIP Para eliminar todos los anuncios www.SubtitleDB.org 72596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.