Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,388 --> 00:00:12,646
On the eve of
our 19th revolution,
2
00:00:12,658 --> 00:00:17,860
the great Mr. Wilford
came out of the cold.
3
00:00:21,134 --> 00:00:23,724
It was the time of two Engines.
4
00:00:23,736 --> 00:00:28,871
The Tail no longer The
Tail, but a borderland.
5
00:00:32,145 --> 00:00:36,537
A time of great gamesmanship
and great trainsmanship...
6
00:00:37,883 --> 00:00:39,873
Of revolutions interrupted
7
00:00:39,885 --> 00:00:44,745
and fresh track on
new terrain.
8
00:00:44,757 --> 00:00:46,413
Javi, do you copy?
9
00:00:48,894 --> 00:00:51,352
Javi?
Shit.
10
00:00:52,832 --> 00:00:55,689
If you can hear me,
switch to backup radio.
11
00:00:55,701 --> 00:00:56,890
I'm going to The Connector.
12
00:00:58,637 --> 00:01:00,427
Hope was our only seedling
13
00:01:00,439 --> 00:01:04,297
in the war of Big Alice,
40 cars long,
14
00:01:04,309 --> 00:01:08,702
versus Snowpiercer,
994 cars strong.
15
00:01:22,087 --> 00:01:27,087
Subtitles by SilverStark
www.OpenSubtitles.org
16
00:01:36,475 --> 00:01:38,532
Snowpiercer
is dead in the water.
17
00:01:38,544 --> 00:01:40,934
You will comply
with Mr. Wilford's demands
18
00:01:40,946 --> 00:01:43,270
or we will disconnect
and leave you hear to flounder.
19
00:01:43,282 --> 00:01:45,673
Tell Mr. Wilford
the people of Snowpiercer
20
00:01:45,685 --> 00:01:47,675
- will never surrender.
- Who are you exactly?
21
00:01:47,687 --> 00:01:49,743
I'm the guy whose backdoor
you just kicked in.
22
00:01:49,755 --> 00:01:51,745
I'm sure that we can all
accommodate one another.
23
00:01:51,757 --> 00:01:53,681
Mr. Layton means no disrespect.
24
00:01:53,693 --> 00:01:55,749
Yeah, we can discuss
when we're moving.
25
00:01:55,761 --> 00:01:57,350
That sounds reasonable, Alex.
26
00:01:57,362 --> 00:01:58,752
Your mother would agree,
I'm sure.
27
00:01:58,764 --> 00:02:00,554
How do we make that happen?
28
00:02:00,566 --> 00:02:02,756
Bring me everything
on this list.
29
00:02:06,839 --> 00:02:10,297
- Beer?
- Carrots and cucumbers.
30
00:02:10,309 --> 00:02:11,765
We have to get all this?
31
00:02:13,579 --> 00:02:16,037
You have about 12 minutes
before it's too cold to move.
32
00:02:16,049 --> 00:02:19,640
Hey, hey, hey!
It's just... it's trifles.
33
00:02:19,652 --> 00:02:20,974
We don't have a choice.
34
00:02:20,986 --> 00:02:23,376
Hardlines are down
and the subtrain.
35
00:02:23,388 --> 00:02:25,378
Okay, we gotta do this
by runner!
36
00:02:25,390 --> 00:02:26,847
From the brewery, we need
six bottles Railman's Ale.
37
00:02:26,859 --> 00:02:28,449
- On it!
- Make way!
38
00:02:28,461 --> 00:02:29,783
From the library,
somebody get a copy
39
00:02:29,795 --> 00:02:31,585
of "Rebecca"
by Daphne du Maurier.
40
00:02:31,597 --> 00:02:32,920
- Ruth, you're with me.
- Yeah.
41
00:02:32,932 --> 00:02:34,387
- Roche, hold the line.
- Got it!
42
00:02:34,399 --> 00:02:36,590
- Ag-Sec.
- Here! Till, go with.
43
00:02:36,602 --> 00:02:38,792
We need one bunch carrots,
one cucumber,
44
00:02:38,804 --> 00:02:40,393
- six eggs, and a hen.
- A hen?
45
00:02:40,405 --> 00:02:41,728
- Yep.
- Ugh.
46
00:02:41,740 --> 00:02:43,530
Javi, have you
got comms with Mel?
47
00:02:43,542 --> 00:02:45,599
- We're stopped.
- Yeah, I got that.
48
00:02:45,611 --> 00:02:47,000
- Have you got comms with her?
- I've got nothing.
49
00:02:47,012 --> 00:02:48,602
Ben Wilford's
got complete control
50
00:02:48,614 --> 00:02:50,071
of Snowpiercer.
51
00:02:50,083 --> 00:02:51,939
- She'll know.
She'll know to go to backup.
52
00:03:00,425 --> 00:03:03,016
Melanie, Melanie, come in,
this is the Engine.
53
00:03:03,028 --> 00:03:05,819
Beautiful day out here.
54
00:03:09,635 --> 00:03:13,560
Yeah, a balmy 118 below zero.
55
00:03:13,572 --> 00:03:16,029
Let's get you back aboard.
56
00:03:16,041 --> 00:03:19,566
- I'm at the connector.
The arms are locked in.
57
00:03:19,578 --> 00:03:22,436
Hey, Mel,
you can't disconnect us.
58
00:03:22,448 --> 00:03:23,837
I know.
59
00:03:23,849 --> 00:03:25,839
We drained the banks too low
running from him
60
00:03:25,851 --> 00:03:29,510
to ever get moving
on our own again.
61
00:03:29,522 --> 00:03:32,780
You were right, Ben.
I fell for it.
62
00:03:35,728 --> 00:03:37,451
If I blow the uplink,
63
00:03:37,463 --> 00:03:40,362
at least you get the helm
and life systems back.
64
00:03:41,467 --> 00:03:43,590
You've got
a sticky charge, yeah?
65
00:03:43,602 --> 00:03:47,528
Yeah, but I only have one.
66
00:03:47,540 --> 00:03:50,397
Hey, Mel,
what's your suit temp?
67
00:03:52,878 --> 00:03:56,145
You'll be going hypothermic,
like, now, Mel.
68
00:03:57,616 --> 00:03:59,115
Mel.
69
00:04:15,034 --> 00:04:16,623
Minus ten.
70
00:04:16,635 --> 00:04:18,492
- Everybody stay ready.
Keep your hands warm.
71
00:04:18,504 --> 00:04:19,893
Something's happening.
72
00:04:19,905 --> 00:04:21,162
It's just
your train legs, honey.
73
00:04:21,174 --> 00:04:22,696
You've never
been stopped before.
74
00:04:22,708 --> 00:04:25,632
- No, listen.
- I hear something.
75
00:04:25,644 --> 00:04:27,968
Hey, everyone,
quiet a second!
76
00:04:30,183 --> 00:04:32,439
Shit, someone's outside.
77
00:04:32,451 --> 00:04:34,908
- You think it's one of us?
- I got a hunch it is.
78
00:04:34,920 --> 00:04:37,178
Whatever they're doing,
I hope it works.
79
00:04:37,190 --> 00:04:40,648
Minus 12. Tell those
runners to hurry it up!
80
00:04:45,664 --> 00:04:47,721
Go, I'm coming.
81
00:04:47,733 --> 00:04:50,591
- Come on, move, move, move!
- Make way!
82
00:04:50,603 --> 00:04:52,926
Move, move!
83
00:04:54,807 --> 00:04:56,930
- Get that one.
That right there.
84
00:04:58,143 --> 00:05:00,467
- Come on, let's go.
- Come on.
85
00:05:00,479 --> 00:05:02,536
I'm freezing.
86
00:05:02,548 --> 00:05:04,071
Come on.
87
00:05:16,896 --> 00:05:22,022
Make way! Oh, oh,
make way! Oh, my God.
88
00:05:22,034 --> 00:05:24,958
You're out of luck.
What do you expect?
89
00:05:24,970 --> 00:05:26,535
We've already treated
170 wounded.
90
00:05:28,173 --> 00:05:30,163
Sorry, Snowpiercer
ran out of morphine yesterday.
91
00:05:30,175 --> 00:05:31,965
What?
92
00:05:31,977 --> 00:05:34,677
And what if Mr. Wilford
is in distress back there?
93
00:05:36,582 --> 00:05:38,572
First class china,
just hand it off
94
00:05:38,584 --> 00:05:40,107
to the next guy;
He's right outside.
95
00:05:40,119 --> 00:05:41,575
He's really still alive.
96
00:05:41,587 --> 00:05:42,910
Yeah, the last item on the list
97
00:05:42,922 --> 00:05:44,682
is a bottle of Mr. Wilford's
favorite Scotch.
98
00:05:53,066 --> 00:05:54,988
This is just
the beginning, Andre.
99
00:05:55,000 --> 00:05:57,058
He's going to take everything
we just fought for.
100
00:05:57,070 --> 00:05:59,060
Tell me about it later.
101
00:05:59,072 --> 00:06:00,527
Out of the way.
102
00:06:08,748 --> 00:06:10,938
- Melanie, that's threshold.
You know the signs.
103
00:06:10,950 --> 00:06:12,606
You'll get confused.
104
00:06:12,618 --> 00:06:15,076
You'll start losing your
motor skills. I'm fine.
105
00:06:16,221 --> 00:06:18,612
She's doing it.
106
00:06:18,624 --> 00:06:20,213
She's got us a hand free.
107
00:06:20,225 --> 00:06:22,149
Mel, you did it.
108
00:06:22,161 --> 00:06:23,817
Let's get you aboard.
109
00:06:25,698 --> 00:06:27,220
I'm not done yet.
110
00:06:34,039 --> 00:06:35,871
Mel.
111
00:07:01,200 --> 00:07:04,340
Oh, my God. What the
hell happened to that guy?
112
00:07:05,604 --> 00:07:10,063
Melanie, Melanie, come
in. It's time to come home.
113
00:07:17,016 --> 00:07:18,939
- We got what we could.
Now let's move.
114
00:07:18,951 --> 00:07:20,607
What's missing?
115
00:07:20,619 --> 00:07:21,809
There's no morphine,
but we have aspirin.
116
00:07:21,821 --> 00:07:23,610
We make our own, as he knows.
117
00:07:23,622 --> 00:07:25,612
Look, it's 20 below zero here.
118
00:07:25,624 --> 00:07:27,280
- Can we get moving?
- It's 22.
119
00:07:27,292 --> 00:07:29,925
I'm sure we can talk about
this while the train is moving.
120
00:07:33,098 --> 00:07:35,823
Mr. Wilford thanks you
for your cooperation.
121
00:07:35,835 --> 00:07:38,291
Alex, wait, Alex...
122
00:07:38,303 --> 00:07:40,161
Wait!
123
00:07:40,173 --> 00:07:45,032
- Oh, no.
- No!
124
00:07:52,185 --> 00:07:54,150
Oh!
125
00:08:20,880 --> 00:08:21,935
- Yes.
- Yeah!
126
00:08:23,949 --> 00:08:25,873
Well, I suppose
that's a good sign.
127
00:08:25,885 --> 00:08:28,209
Ruth, he's got
his foot on our neck.
128
00:08:28,221 --> 00:08:29,877
You get it?
129
00:08:29,889 --> 00:08:32,679
The majority of us just fought
a war for democracy,
130
00:08:32,691 --> 00:08:34,882
so you need to decide
whose side you're on.
131
00:08:43,903 --> 00:08:45,959
Melanie.
132
00:08:45,971 --> 00:08:48,161
Melanie, are you
aboard this train?
133
00:08:49,975 --> 00:08:52,165
Melanie, get on the train.
134
00:08:56,115 --> 00:08:58,171
Melanie, are you aboard?
Come in.
135
00:09:06,792 --> 00:09:09,783
Melanie, get on the train!
136
00:09:09,795 --> 00:09:11,694
There's something here.
137
00:09:14,267 --> 00:09:16,790
I think it's snowing.
138
00:09:16,802 --> 00:09:19,326
- She's losing it, man.
- Melanie, listen to me.
139
00:09:19,338 --> 00:09:21,194
It's too cold to snow anymore.
140
00:09:21,206 --> 00:09:26,275
Get aboard the train.
Melanie, stay with me.
141
00:09:28,681 --> 00:09:30,804
Melanie.
142
00:09:30,816 --> 00:09:32,448
Melanie!
143
00:09:53,839 --> 00:09:55,763
No.
144
00:10:00,245 --> 00:10:03,036
- Ben, if you can hear me...
- Yes.
145
00:10:03,048 --> 00:10:06,173
I'm boarding Big Alice.
146
00:10:41,186 --> 00:10:46,580
Strip out of
the suit for disinfection.
147
00:10:57,803 --> 00:11:01,170
Ah, ah.
148
00:11:18,691 --> 00:11:20,656
Ow.
149
00:11:21,560 --> 00:11:23,192
Ugh.
150
00:11:25,364 --> 00:11:27,088
Ah!
151
00:11:29,568 --> 00:11:31,825
Oh, oh!
152
00:11:39,845 --> 00:11:41,744
Very funny.
153
00:11:50,656 --> 00:11:53,155
Kevin.
154
00:11:54,393 --> 00:11:57,451
Fancy meeting you here.
155
00:11:57,463 --> 00:11:58,786
You're new, though.
156
00:12:01,867 --> 00:12:05,134
That's for leaving us to die.
157
00:12:13,746 --> 00:12:15,402
I know the way.
158
00:12:20,686 --> 00:12:22,476
How many Tailies
we got left down here?
159
00:12:22,488 --> 00:12:24,478
Only about half, I figure.
160
00:12:24,490 --> 00:12:25,813
Some have got berths already,
161
00:12:25,825 --> 00:12:27,681
but most are
just camping out uptrain.
162
00:12:27,693 --> 00:12:29,282
Some of us don't wanna leave.
163
00:12:29,294 --> 00:12:30,684
Look, here's where
I'm going with this.
164
00:12:30,696 --> 00:12:32,486
The Tail
is not The Tail anymore.
165
00:12:32,498 --> 00:12:35,288
It's a border, and you have
to control a border,
166
00:12:35,300 --> 00:12:36,423
so keep a force
strong enough back here
167
00:12:36,435 --> 00:12:38,291
to hold the real estate.
168
00:12:38,303 --> 00:12:39,760
Seven years we've been trying
to get out of this place,
169
00:12:39,772 --> 00:12:42,295
and now the place
is finally worth something.
170
00:12:42,307 --> 00:12:43,697
Let's get organized.
171
00:12:57,590 --> 00:12:59,446
I think we should build
a second barricade right here.
172
00:12:59,458 --> 00:13:01,915
- Yeah, good idea.
Keep strengthening this area.
173
00:13:01,927 --> 00:13:03,450
If he's prepared
to stop the train,
174
00:13:03,462 --> 00:13:05,452
we have to assume
that he's prepared to attack.
175
00:13:05,464 --> 00:13:08,321
I would advise against
assumptions, Mr. Layton.
176
00:13:08,333 --> 00:13:09,857
If we don't talk
to the passengers soon,
177
00:13:09,869 --> 00:13:12,726
I swear the track talk
will eat us alive.
178
00:13:12,738 --> 00:13:14,928
- Hard comms back up.
- Thank you, Ruth.
179
00:13:14,940 --> 00:13:16,930
I will address the train
right after a council meeting
180
00:13:16,942 --> 00:13:18,465
in the Nightcar immediately.
181
00:13:27,753 --> 00:13:30,252
This is where we bid you
goodbye, Melanie.
182
00:13:45,371 --> 00:13:46,693
Hey, Jupiter.
183
00:13:48,507 --> 00:13:55,702
- Hey, hey.
- Easy, girl.
184
00:13:55,714 --> 00:13:58,314
She remembers you.
185
00:13:59,518 --> 00:14:02,551
I was half hoping
she would eat you.
186
00:14:05,324 --> 00:14:08,381
Wow, your train has dimmers.
187
00:14:08,393 --> 00:14:10,251
You like her?
188
00:14:10,263 --> 00:14:13,987
Old Alice has done everything
we've asked of her and more.
189
00:14:13,999 --> 00:14:16,389
Not exactly the plan,
though, was it?
190
00:14:19,805 --> 00:14:21,662
Come closer.
191
00:14:21,674 --> 00:14:23,597
Come on.
192
00:14:23,609 --> 00:14:25,799
Let's see what the years
have done to you.
193
00:14:44,563 --> 00:14:46,820
Who have you got up there
driving my Engine
194
00:14:46,832 --> 00:14:50,423
while you're outside
chopping firewood, hmm?
195
00:14:50,435 --> 00:14:51,825
Is it Ben?
196
00:14:54,039 --> 00:14:56,363
Name, rank,
and serial number.
197
00:14:56,375 --> 00:15:00,968
That's all you get. Sorry.
Too eager.
198
00:15:00,980 --> 00:15:03,036
Never expected we'd come
face to face so quickly.
199
00:15:03,048 --> 00:15:05,906
Did you? It's Ben,
though, isn't it?
200
00:15:05,918 --> 00:15:08,375
You've always had an eye
for talent.
201
00:15:11,056 --> 00:15:13,981
- Why don't we talk about you?
How'd you do it?
202
00:15:13,993 --> 00:15:15,825
Come on.
203
00:15:16,729 --> 00:15:19,052
How'd you drop in on us
in Chicago like that?
204
00:15:19,064 --> 00:15:20,921
I know you're dying to tell me.
205
00:15:20,933 --> 00:15:23,857
Yes, finally.
206
00:15:23,869 --> 00:15:25,926
I love a good swashbuckler,
don't you?
207
00:15:25,938 --> 00:15:28,529
You've probably figured out
some of it.
208
00:15:28,541 --> 00:15:30,464
I got Alice to low idle,
209
00:15:30,476 --> 00:15:31,865
managed to hunker down in a shed
210
00:15:31,877 --> 00:15:33,600
for a couple of months.
211
00:15:33,612 --> 00:15:35,936
By the time you were on
the other side of the world
212
00:15:35,948 --> 00:15:39,748
out of satellite view,
we were outfitted.
213
00:15:42,355 --> 00:15:44,878
I was always working, Melanie,
214
00:15:44,890 --> 00:15:48,015
waiting for my moment to pounce.
215
00:15:48,027 --> 00:15:49,483
Voilà.
216
00:15:51,030 --> 00:15:54,029
And, um, you took a shortcut?
217
00:15:55,434 --> 00:15:57,424
Yeah, you came over
218
00:15:57,436 --> 00:15:59,827
the old Rocky Mountain
test track, didn't you?
219
00:16:01,640 --> 00:16:05,432
I'll tell you everything
when you give me the keys.
220
00:16:05,444 --> 00:16:09,036
- Ah.
- I can't do that. Oh, you will.
221
00:16:09,048 --> 00:16:10,838
You may have cut my uplink,
222
00:16:10,850 --> 00:16:14,107
but I can still drop anchor
and grind you to a halt.
223
00:16:18,791 --> 00:16:21,448
Snowpiercer won't survive
more than 20 minutes
224
00:16:21,460 --> 00:16:24,051
if you disconnect.
It's ironic, isn't it?
225
00:16:24,063 --> 00:16:29,523
My protégé. You run away
from me all these years,
226
00:16:29,535 --> 00:16:31,124
and all of a sudden,
227
00:16:31,136 --> 00:16:33,969
you just can't bear
to be apart from me.
228
00:16:36,542 --> 00:16:38,999
I want my train back, Melanie.
229
00:16:39,011 --> 00:16:41,877
Actually, you still ran her
until very recently.
230
00:16:43,949 --> 00:16:45,539
What's that supposed to mean?
231
00:16:45,551 --> 00:16:47,616
Means I found it easier
to keep you alive.
232
00:16:49,021 --> 00:16:51,144
I convinced people
you were still in the Engine,
233
00:16:51,156 --> 00:16:53,556
but I lost control.
234
00:16:55,428 --> 00:16:58,027
She's not mine to surrender.
235
00:17:00,099 --> 00:17:01,764
Then whose is she?
236
00:17:03,702 --> 00:17:06,159
- A Tailie's.
- And what is a Tailie?
237
00:17:06,171 --> 00:17:10,163
I won't give you anything
no matter what you do to me,
238
00:17:10,175 --> 00:17:12,475
and I know you want me
to suffer.
239
00:17:14,713 --> 00:17:19,506
You can't hurt me anymore,
not really.
240
00:17:25,124 --> 00:17:26,914
Hello, Melanie.
241
00:17:34,800 --> 00:17:36,932
Alex.
242
00:17:38,671 --> 00:17:42,104
You're... you're alive.
243
00:17:47,212 --> 00:17:49,002
I am distinctly underwhelmed.
244
00:17:49,014 --> 00:17:51,472
Life's big moments
are often like that.
245
00:17:51,484 --> 00:17:54,007
Whatever he told you,
it isn't true.
246
00:17:54,019 --> 00:17:56,209
You stole a train,
and then you left me.
247
00:17:56,221 --> 00:17:57,210
What's not true about that?
248
00:17:57,222 --> 00:18:00,547
No, I sent people for you.
249
00:18:00,559 --> 00:18:04,217
For you... for you
and for Grandma and Grandpa,
250
00:18:04,229 --> 00:18:06,820
but they never came back.
251
00:18:06,832 --> 00:18:08,489
I was waiting for you.
252
00:18:08,501 --> 00:18:10,223
But stealing the future from me
253
00:18:10,235 --> 00:18:12,025
was more important,
wasn't it?
254
00:18:12,037 --> 00:18:14,695
Alex, please.
255
00:18:14,707 --> 00:18:18,031
There's... there's too much
to say.
256
00:18:18,043 --> 00:18:20,634
God, yes, change the subject.
257
00:18:20,646 --> 00:18:22,569
Their society
is in shambles up there,
258
00:18:22,581 --> 00:18:28,175
but Ag-Sec is working.
Oh... Oh, good.
259
00:18:28,187 --> 00:18:30,043
Poultry, eggs.
260
00:18:30,055 --> 00:18:32,179
First-class dining
hasn't derailed off a cliff.
261
00:18:32,191 --> 00:18:34,047
- They were out of morphine...
- Oh.
262
00:18:34,059 --> 00:18:35,248
And I didn't see any Jackboots.
263
00:18:35,260 --> 00:18:39,586
Must have been painful.
You know what a Tailie is?
264
00:18:39,598 --> 00:18:42,523
No, but a man named Layton
appears to be in charge,
265
00:18:42,535 --> 00:18:45,258
along with who I assume
is Lead Brakeman Roche
266
00:18:45,270 --> 00:18:47,194
and the blonde from Hospitality.
267
00:18:47,206 --> 00:18:50,664
Hmm, never heard
of a Mr. Layton.
268
00:18:50,676 --> 00:18:53,734
Apparently your mother's
been impersonating me up there.
269
00:18:53,746 --> 00:18:55,602
Do they miss me?
270
00:18:55,614 --> 00:18:57,938
Well, the Hospitality's
still in uniform.
271
00:18:57,950 --> 00:19:00,141
Oh.
272
00:19:00,153 --> 00:19:02,209
Miss Audrey...
273
00:19:02,221 --> 00:19:06,279
Still with us.
274
00:19:06,291 --> 00:19:08,081
Hello.
275
00:19:08,093 --> 00:19:10,017
- Is everyone getting along?
- No.
276
00:19:10,029 --> 00:19:12,686
- Take Melanie to the brig.
- Yes, ma'am.
277
00:19:14,900 --> 00:19:16,757
Look at me, honey.
278
00:19:16,769 --> 00:19:19,026
- Calmly now.
Don't make it worse.
279
00:19:25,311 --> 00:19:27,501
Please, please!
280
00:19:27,513 --> 00:19:30,904
Yes, we have
full engineering control,
281
00:19:30,916 --> 00:19:33,974
but Big Alice is like an anchor
controlling our speed.
282
00:19:33,986 --> 00:19:37,177
The supply train, that's
built for a crew of what, 60?
283
00:19:37,189 --> 00:19:39,246
Give or take,
but there's no way
284
00:19:39,258 --> 00:19:41,248
for us to know
how she's been retrofitted.
285
00:19:41,260 --> 00:19:42,783
All right,
what's her maximum crew size?
286
00:19:42,795 --> 00:19:46,987
- Guess.
- Guess? 200, but probably less,
287
00:19:46,999 --> 00:19:49,457
and our Engineer
is their prisoner.
288
00:19:49,469 --> 00:19:51,191
The passengers are tired of war.
289
00:19:51,203 --> 00:19:53,060
Am I wrong?
290
00:19:54,340 --> 00:19:55,996
She's clearly not wrong.
291
00:19:56,008 --> 00:19:57,798
Everyone's exhausted.
We need to recover.
292
00:19:57,810 --> 00:19:59,199
They haven't invaded,
have they?
293
00:19:59,211 --> 00:20:01,201
So let's just have
a cooling-off period.
294
00:20:01,213 --> 00:20:02,870
Please, yes,
open talks with him.
295
00:20:02,882 --> 00:20:04,938
Melanie's probably
back there right now
296
00:20:04,950 --> 00:20:07,207
working things out with
Mr. Wilford and her daughter.
297
00:20:09,555 --> 00:20:12,012
Mr. Wilford...
298
00:20:12,024 --> 00:20:14,614
doesn't just want control
of his train.
299
00:20:14,626 --> 00:20:18,285
He wants control of all of you,
body and soul.
300
00:20:18,297 --> 00:20:20,420
That's right,
don't trust him!
301
00:20:20,432 --> 00:20:25,559
Hey, quiet down. Quiet!
302
00:20:25,571 --> 00:20:28,562
A 40-car parasite does not
call the shots around here.
303
00:20:28,574 --> 00:20:33,142
Snowpiercer does!
304
00:20:34,914 --> 00:20:36,570
All right, we hold fast.
305
00:20:36,582 --> 00:20:38,438
Call it a cooling off
if you want to, Ruth,
306
00:20:38,450 --> 00:20:41,241
but we do not start talks until
Wilford turns over Melanie.
307
00:20:41,253 --> 00:20:42,843
All right, you heard the man.
308
00:20:42,855 --> 00:20:45,245
Our first priority,
our responsibility,
309
00:20:45,257 --> 00:20:49,449
is to keep Snowpiercer
calm and fed and united,
310
00:20:49,461 --> 00:20:52,186
same as it ever was.
311
00:20:55,667 --> 00:20:58,058
Let's get a force together
quickly, quietly.
312
00:20:58,070 --> 00:21:00,460
- Keep Ruth out of it.
- No, we can't attack them.
313
00:21:00,472 --> 00:21:02,662
We basically have no idea
what's behind that door.
314
00:21:02,674 --> 00:21:04,264
What about Melanie?
315
00:21:04,276 --> 00:21:06,000
Melanie is the reason
we have to do this.
316
00:21:06,012 --> 00:21:07,935
Okay, look,
I know everyone is tired,
317
00:21:07,947 --> 00:21:09,469
but Wilford's got a plan.
318
00:21:09,481 --> 00:21:11,981
We need to hit him
before he hits us.
319
00:21:13,085 --> 00:21:15,275
Look who it is.
320
00:21:17,489 --> 00:21:19,279
Whoa, whoa,
where you think you're going?
321
00:21:19,291 --> 00:21:21,190
- Don't touch me.
- Yeah, or what?
322
00:21:22,962 --> 00:21:25,352
Just a warning, Mr. Layton,
323
00:21:25,364 --> 00:21:27,087
- your laundry's about to flap.
- Shit.
324
00:21:27,099 --> 00:21:28,422
That's enough.
325
00:21:28,434 --> 00:21:30,023
No, no,
you're not going anywhere.
326
00:21:30,035 --> 00:21:31,491
- Hey, hey, hey, hey, hey.
Back up. Come on.
327
00:21:31,503 --> 00:21:33,026
Z-Wreck, Strong Boy,
what's wrong with you?
328
00:21:33,038 --> 00:21:34,562
Layton, she sold out Josie.
329
00:21:34,574 --> 00:21:36,230
What, she don't gotta pay
for that on your new train?
330
00:21:36,242 --> 00:21:37,497
Look, Melanie
was threatening her, okay?
331
00:21:37,509 --> 00:21:39,033
- And she cracked.
Now Josie's dead.
332
00:21:39,045 --> 00:21:41,635
- Hey, hey.
- I'm pregnant, all right?
333
00:21:41,647 --> 00:21:43,312
Is that true?
334
00:21:45,050 --> 00:21:47,241
Zarah?
335
00:21:47,253 --> 00:21:50,578
Yes, it is.
336
00:21:50,590 --> 00:21:52,712
A pregnancy on Snowpiercer.
337
00:21:52,724 --> 00:21:58,051
It's hope. Melanie was
threatening our child.
338
00:21:58,063 --> 00:22:00,720
Your child?
339
00:22:00,732 --> 00:22:03,123
Oh, my goodness,
this changes everything.
340
00:22:03,135 --> 00:22:05,058
All right, you two,
go on, shove off.
341
00:22:05,070 --> 00:22:06,726
- Leave the woman alone.
- What? No, we still got...
342
00:22:06,738 --> 00:22:08,596
Back to whatever hallway
where you're sleeping in.
343
00:22:08,608 --> 00:22:10,039
This ain't right.
344
00:22:11,210 --> 00:22:12,532
Let me tell you something,
Layton.
345
00:22:12,544 --> 00:22:14,334
All this personal shit,
it ain't making
346
00:22:14,346 --> 00:22:18,338
your democracy any easier
to believe in.
347
00:22:18,350 --> 00:22:20,074
So you can't stay
in the chains, Zarah.
348
00:22:20,086 --> 00:22:22,610
Carrying your child,
she might be a target.
349
00:22:22,622 --> 00:22:25,279
I will find somewhere
for you uptrain
350
00:22:25,291 --> 00:22:28,348
away from all the ruckus, okay?
351
00:22:28,360 --> 00:22:30,659
Now, we really must
address the passengers.
352
00:22:37,169 --> 00:22:41,495
I am on the side
of Snowpiercer, Mr. Layton.
353
00:22:41,507 --> 00:22:46,100
I work for the passengers,
just like you. Good.
354
00:22:46,112 --> 00:22:48,768
Well, speak your truth.
355
00:22:48,780 --> 00:22:51,080
That's how they seem
to trust you.
356
00:22:55,387 --> 00:23:00,981
Citizens of Snowpiercer,
357
00:23:00,993 --> 00:23:03,183
it took us seven long years
358
00:23:03,195 --> 00:23:06,186
to cast off
Wilford's class system,
359
00:23:06,198 --> 00:23:09,457
and now the man is back
and latched on to The Tail.
360
00:23:09,469 --> 00:23:11,525
We know he is willing
to stop us cold,
361
00:23:11,537 --> 00:23:13,393
but Brakemen and the rebel army
362
00:23:13,405 --> 00:23:16,130
have control of the new border.
363
00:23:16,142 --> 00:23:18,265
Ruth Wardell and Hospitality
364
00:23:18,277 --> 00:23:20,801
will lead
diplomatic initiatives,
365
00:23:20,813 --> 00:23:23,403
and Snowpiercer will use
all means necessary
366
00:23:23,415 --> 00:23:26,206
to defend
the liberties we've won.
367
00:23:30,022 --> 00:23:31,611
But...
368
00:23:33,159 --> 00:23:36,150
With everything
we have sacrificed,
369
00:23:36,162 --> 00:23:42,823
it is my great regret
and my reluctant duty
370
00:23:42,835 --> 00:23:46,760
to put our
democratic experiment on hold
371
00:23:46,772 --> 00:23:49,763
and to extend martial law
until further notice.
372
00:23:52,444 --> 00:23:55,569
That,
my half-ass warrior friends,
373
00:23:55,581 --> 00:24:00,640
means trouble comes.
That will not be popular.
374
00:24:00,652 --> 00:24:02,309
What choice does he have?
375
00:24:02,321 --> 00:24:03,844
Tunnelmen fought for a vote.
376
00:24:03,856 --> 00:24:05,645
We're supposed to be writing
a constitution.
377
00:24:05,657 --> 00:24:09,116
Jakes, I wish we were
preparing for elections too,
378
00:24:09,128 --> 00:24:11,719
but there's
a few more miles to go.
379
00:24:11,731 --> 00:24:15,455
We're calling
on your guild again, okay?
380
00:24:39,491 --> 00:24:44,618
What's it like outside?
381
00:24:44,630 --> 00:24:46,820
Don't get immediately
weird, okay?
382
00:24:46,832 --> 00:24:48,422
I just have some questions.
383
00:24:48,434 --> 00:24:50,199
Yeah, okay.
384
00:24:51,503 --> 00:24:55,429
Um, what's it like outside?
385
00:24:55,441 --> 00:25:03,371
Um, it's chilly.
It's horrifying.
386
00:25:03,383 --> 00:25:06,907
And it's really sad
387
00:25:06,919 --> 00:25:11,311
to think about everything that
lived only a few years ago.
388
00:25:11,323 --> 00:25:13,847
Nematodes will survive.
389
00:25:13,859 --> 00:25:17,827
- Yeah.
- Yeah, nematodes will.
390
00:25:19,331 --> 00:25:21,255
Are you frostbit?
391
00:25:21,267 --> 00:25:25,525
- A little bit, but it's fine.
Just broke the seal on my suit.
392
00:25:25,537 --> 00:25:29,797
I remember less and
less of it... the old world.
393
00:25:29,809 --> 00:25:32,666
That's a shame.
394
00:25:32,678 --> 00:25:34,802
I'm sorry you couldn't
spend more time in it.
395
00:25:34,814 --> 00:25:37,546
- The train is our world now.
We can control this.
396
00:25:39,351 --> 00:25:41,484
What?
397
00:25:42,554 --> 00:25:45,545
What happened
with Grandma and Grandpa?
398
00:25:45,557 --> 00:25:47,642
They wouldn't leave
with the men that you sent.
399
00:25:49,695 --> 00:25:51,885
They wanted to die at home.
400
00:25:51,897 --> 00:25:54,688
They said I should go,
but I didn't wanna leave them.
401
00:26:01,907 --> 00:26:03,631
You know...
402
00:26:05,311 --> 00:26:07,435
I sent you away to live
with them for a reason.
403
00:26:07,447 --> 00:26:09,770
Why? Because you
had a train to steal
404
00:26:09,782 --> 00:26:11,371
so you didn't need
a daughter anymore?
405
00:26:11,383 --> 00:26:13,240
To keep you from him.
406
00:26:13,252 --> 00:26:15,776
He's the one who saved me
after you left me.
407
00:26:15,788 --> 00:26:18,779
That's not why he saved you.
408
00:26:18,791 --> 00:26:21,381
- What is this?
It was in your suit.
409
00:26:21,393 --> 00:26:22,582
It's a snow sample.
410
00:26:22,594 --> 00:26:24,985
Well, why'd you take
a snow sample?
411
00:26:24,997 --> 00:26:28,564
Because I haven't been off
Snowpiercer in seven years.
412
00:26:29,869 --> 00:26:32,192
You are lying to me again.
413
00:26:48,054 --> 00:26:50,577
Ruth, she can't
be up here in First.
414
00:26:50,589 --> 00:26:52,379
- Why not?
- Come on, Zarah.
415
00:26:52,391 --> 00:26:54,181
How's it look?
416
00:26:54,193 --> 00:26:57,226
- I don't care how it looks.
I care about the baby.
417
00:27:00,799 --> 00:27:03,590
You are going to need
a place, Mr. Layton,
418
00:27:03,602 --> 00:27:07,194
a base of operations
for day-to-day administration.
419
00:27:07,206 --> 00:27:09,796
You can use this whole floor.
420
00:27:09,808 --> 00:27:12,066
There are separate
accommodations upstairs.
421
00:27:12,078 --> 00:27:14,801
Pregnancy comes with privilege
on Snowpiercer.
422
00:27:14,813 --> 00:27:16,803
We don't know
how to thank you, Ruth.
423
00:27:16,815 --> 00:27:18,339
I don't know
how you pulled this off.
424
00:27:18,351 --> 00:27:20,541
Well, everyone's
bending rules these days,
425
00:27:20,553 --> 00:27:22,409
aren't they, Mr. Layton?
426
00:27:22,421 --> 00:27:26,813
What happened
to the chic owners?
427
00:27:26,825 --> 00:27:29,616
- It was the Schwartz Car.
They were in their 80s.
428
00:27:29,628 --> 00:27:32,353
They took cyanide the morning
the Tailie army took the train,
429
00:27:32,365 --> 00:27:36,623
so it would be nice to let some
joy back in, wouldn't it, hmm?
430
00:27:36,635 --> 00:27:39,760
With a little 'un
running around?
431
00:27:39,772 --> 00:27:41,762
Two security chips.
432
00:27:41,774 --> 00:27:45,141
Your door keys.
You're welcome.
433
00:28:06,399 --> 00:28:07,788
Turn around.
434
00:28:07,800 --> 00:28:09,790
Hands behind your back.
435
00:28:35,628 --> 00:28:37,418
Oh.
436
00:28:37,430 --> 00:28:39,486
- It is her.
- Yes, it is.
437
00:28:39,498 --> 00:28:42,689
The very one.
438
00:28:42,701 --> 00:28:45,292
Not someone else
with a bag on her head.
439
00:28:45,304 --> 00:28:47,694
Good job, that.
440
00:28:47,706 --> 00:28:49,296
Good job indeed.
441
00:28:49,308 --> 00:28:51,898
Ms. Cavill herself.
442
00:28:51,910 --> 00:28:55,836
- And I remember you.
You're the doctors.
443
00:28:55,848 --> 00:28:56,837
Headwood.
444
00:28:56,849 --> 00:28:58,305
Headwoods.
445
00:28:58,317 --> 00:29:02,777
You retrofitted all
this in here? Come.
446
00:29:02,789 --> 00:29:04,511
- You see?
- She's angling.
447
00:29:04,523 --> 00:29:05,512
Digging already,
isn't she?
448
00:29:05,524 --> 00:29:07,581
But we're on our toes.
Toes.
449
00:29:07,593 --> 00:29:09,316
Come, sit.
450
00:29:09,328 --> 00:29:11,827
Bloody cold outside.
451
00:29:13,199 --> 00:29:15,656
Did Jack Frost
get a few nips in?
452
00:29:15,668 --> 00:29:17,324
My shoulder.
453
00:29:17,336 --> 00:29:20,527
Yes, a little bird told us
you've been lung-nipped too.
454
00:29:20,539 --> 00:29:21,862
- Alex?
- Oh.
455
00:29:21,874 --> 00:29:24,931
Let's take a look.
456
00:29:24,943 --> 00:29:26,266
Open.
457
00:29:27,946 --> 00:29:30,671
Ah, ah, ah, ah.
458
00:29:30,683 --> 00:29:32,339
Ah, okay.
459
00:29:32,351 --> 00:29:33,607
There's a bit of business.
460
00:29:36,755 --> 00:29:41,948
- Lovely. Cryopathy?
- Lovely. Cough, please.
461
00:29:47,366 --> 00:29:50,557
Inhale.
462
00:29:52,571 --> 00:29:54,561
Lucky for you, we've made
several breakthroughs
463
00:29:54,573 --> 00:29:58,707
treating our crew.
Oh!
464
00:30:04,783 --> 00:30:06,982
What... what is that?
465
00:30:08,654 --> 00:30:10,377
- We just call it goop.
- We call it goop.
466
00:30:12,991 --> 00:30:15,382
Synthetic tissue gel.
467
00:30:15,394 --> 00:30:16,983
Soothing to the touch.
468
00:30:16,995 --> 00:30:19,920
Yes, by the time we're finished,
469
00:30:19,932 --> 00:30:22,531
you won't even have a scar.
470
00:30:39,285 --> 00:30:42,008
- Shh, hey!
- Get down.
471
00:30:48,494 --> 00:30:50,960
Hey, got any fresh food?
472
00:30:52,365 --> 00:30:53,729
Depends what you got.
473
00:31:01,373 --> 00:31:03,630
Okay.
474
00:31:03,642 --> 00:31:05,432
Who's got fruit?
475
00:31:06,845 --> 00:31:08,903
Thank you.
476
00:31:08,915 --> 00:31:11,313
We make trade.
477
00:31:12,451 --> 00:31:19,446
We're speaking English,
douchebag. Then me have
478
00:31:19,458 --> 00:31:24,385
a succulent apple, an
organic Floridian orange,
479
00:31:24,397 --> 00:31:26,929
and a... mmm... gourmet tuber.
480
00:31:28,534 --> 00:31:33,527
One QP Amazing Alice.
481
00:31:43,415 --> 00:31:45,539
- You can get back in line.
Get back in line.
482
00:31:45,551 --> 00:31:48,074
Everybody keep
their mouths shut,
483
00:31:48,086 --> 00:31:49,852
and you'll all get a cut.
484
00:31:52,358 --> 00:31:54,815
I finally made it
to the actual Tail,
485
00:31:54,827 --> 00:31:57,818
and it's true.
It stinks.
486
00:31:57,830 --> 00:31:59,420
It ain't what
it used to be like.
487
00:31:59,432 --> 00:32:03,089
Oi, Train Psycho
and Brakeman Blowie.
488
00:32:03,101 --> 00:32:04,691
That's far enough right there.
489
00:32:04,703 --> 00:32:06,093
- We're just having a look.
It's an open train.
490
00:32:06,105 --> 00:32:07,870
It's martial law for you.
491
00:32:09,842 --> 00:32:13,099
Oh, Mr. Wilford. Whatever's
beyond that door?
492
00:32:13,111 --> 00:32:14,835
It's equal opportunity,
I think.
493
00:32:14,847 --> 00:32:19,106
- Mr. Wilford's coming.
Mr. Wilford's coming.
494
00:32:19,118 --> 00:32:20,841
- Mr. Wilford's coming.
- Hey, LJ!
495
00:32:20,853 --> 00:32:23,577
♪ As they ask her
to focus on ♪
496
00:32:23,589 --> 00:32:27,982
♪ Sailors fighting
in the dance hall ♪
497
00:32:27,994 --> 00:32:33,720
♪ Oh, man,
look at those cavemen go ♪
498
00:32:33,732 --> 00:32:37,524
♪ It's the freakiest show
499
00:32:37,536 --> 00:32:38,525
♪ Take a look
500
00:32:38,537 --> 00:32:40,461
This way.
501
00:32:40,473 --> 00:32:43,063
Herself has arrived.
502
00:32:43,075 --> 00:32:44,665
Ah, Melanie.
503
00:32:44,677 --> 00:32:46,667
♪ Wonder
if he'll ever know ♪
504
00:32:46,679 --> 00:32:50,871
- Make yourself at home.
I'm just having a wallow.
505
00:32:50,883 --> 00:32:52,939
Why isn't Alexandra
eating with us?
506
00:32:52,951 --> 00:32:55,409
♪ Is there life on Mars
507
00:32:55,421 --> 00:32:57,878
Plenty of time, Melanie.
508
00:32:57,890 --> 00:32:59,480
Plenty of time.
509
00:33:12,171 --> 00:33:13,560
We've made the decision.
510
00:33:13,572 --> 00:33:16,163
Layton, it's just
so risky for Mel.
511
00:33:16,175 --> 00:33:17,832
You wanna get Melanie back?
512
00:33:17,844 --> 00:33:19,766
This is how we change the terms.
513
00:33:19,778 --> 00:33:21,968
I'll keep the line open.
514
00:33:23,782 --> 00:33:25,572
Look, we're ready to go,
515
00:33:25,584 --> 00:33:27,574
but first,
they gotta open the door.
516
00:33:27,586 --> 00:33:28,975
We don't know
when that's gonna be.
517
00:33:28,987 --> 00:33:31,578
I hate waiting on their move.
518
00:33:31,590 --> 00:33:33,447
Hey, you smell that?
519
00:33:35,061 --> 00:33:37,193
Who is smoking weed?
520
00:33:40,199 --> 00:33:41,364
Pike.
521
00:33:43,669 --> 00:33:47,728
Oh, seven years
without a blunt, brother,
522
00:33:47,740 --> 00:33:49,530
and this is the kind.
523
00:33:49,542 --> 00:33:51,798
All it cost us
was a fricking potato.
524
00:33:51,810 --> 00:33:53,467
First you're going to lockup.
525
00:33:53,479 --> 00:33:54,801
No, wait, no, here, here,
this is all of it.
526
00:33:54,813 --> 00:33:56,645
- I swear.
- No, no, no, hey, hey, hey.
527
00:33:57,750 --> 00:34:01,007
This is how we get the
jump on 'em. Come on.
528
00:34:01,019 --> 00:34:02,609
Move it.
529
00:34:04,690 --> 00:34:06,613
It's taking way too long.
530
00:34:11,497 --> 00:34:14,755
You ready? Yeah.
531
00:34:14,767 --> 00:34:17,758
40 cars.
I walk that 10 times a day.
532
00:34:17,770 --> 00:34:19,493
You're not ready.
533
00:34:19,505 --> 00:34:22,696
You're still half Brakeman,
scared shitless
534
00:34:22,708 --> 00:34:24,231
of what's on the other side
of that door.
535
00:34:24,243 --> 00:34:27,033
If you don't embrace extinction,
536
00:34:27,045 --> 00:34:30,146
you're already dead. Hey.
537
00:34:31,650 --> 00:34:33,240
- You ready?
- Yeah, I'm fine.
538
00:34:35,521 --> 00:34:37,978
- I got a mango.
Take it to the deal, okay?
539
00:34:58,877 --> 00:35:01,868
Hey, psst!
540
00:35:01,880 --> 00:35:04,871
You got any other
vintage drugs in there...
541
00:35:04,883 --> 00:35:07,942
blow, ether?
542
00:35:07,954 --> 00:35:10,544
I got a mango.
543
00:35:10,556 --> 00:35:12,279
It's perfect.
544
00:35:12,291 --> 00:35:14,881
So soft.
545
00:35:14,893 --> 00:35:18,218
Juice explosion, one might say.
546
00:35:18,230 --> 00:35:19,886
Peel it back...
547
00:35:19,898 --> 00:35:22,889
- Well, Kevin?
- Want a mango?
548
00:35:24,103 --> 00:35:25,559
If he ever found out...
549
00:35:35,314 --> 00:35:37,904
Hey, what's your name, friend?
550
00:35:37,916 --> 00:35:40,307
My name's Pike.
Anything you need...
551
00:35:46,592 --> 00:35:48,783
Grab the suit!
552
00:35:55,802 --> 00:35:57,324
Everyone in quick!
553
00:36:04,343 --> 00:36:07,267
Second wave!
554
00:36:17,690 --> 00:36:19,680
Crossbows!
555
00:36:19,692 --> 00:36:21,215
Take 'em!
556
00:36:47,553 --> 00:36:51,345
♪ You want to know
will the sun keep glowing ♪
557
00:36:55,093 --> 00:36:59,219
♪ Will the rain keep raining
and the wind keep blowing? ♪
558
00:37:01,634 --> 00:37:03,490
Thank you, Sykes.
559
00:37:03,502 --> 00:37:05,292
♪ Can a man
change the mind... ♪
560
00:37:05,304 --> 00:37:08,228
I essentially kidnapped
a brewpub owner for this ale.
561
00:37:08,240 --> 00:37:10,497
- Do you remember?
- I remember.
562
00:37:10,509 --> 00:37:13,300
♪ Come ride the train
563
00:37:13,312 --> 00:37:14,635
In Des Moines.
564
00:37:16,182 --> 00:37:17,571
Tastes like his stuff.
565
00:37:17,583 --> 00:37:20,507
I'm not telling you
who our brewer is. Drat.
566
00:37:22,655 --> 00:37:25,379
Engine.
567
00:37:25,391 --> 00:37:28,115
Sir, Snowpiercer
breached the door.
568
00:37:28,127 --> 00:37:30,651
- What?
How the hell did they do that?
569
00:37:30,663 --> 00:37:32,453
It's unclear, sir.
570
00:37:32,465 --> 00:37:34,188
Send in Bob.
571
00:37:34,200 --> 00:37:36,256
- Icy Bob or Oiler Bob?
- Who do you think?
572
00:38:18,711 --> 00:38:20,367
- Wait...
- Go, go!
573
00:38:20,379 --> 00:38:21,568
- Get down!
- Let's go!
574
00:38:21,580 --> 00:38:23,504
- Retreat!
- Fall back!
575
00:38:26,185 --> 00:38:27,508
Come on, come on.
576
00:38:39,398 --> 00:38:40,787
- Come on!
- Come on.
577
00:38:40,799 --> 00:38:43,324
- Come on.
- Let's go!
578
00:38:43,336 --> 00:38:44,791
- Keep moving.
- Come on!
579
00:38:44,803 --> 00:38:46,260
Get through!
580
00:39:00,086 --> 00:39:01,742
He breached that car himself.
581
00:39:01,754 --> 00:39:03,810
He got it to 70 below
in seconds,
582
00:39:03,822 --> 00:39:05,612
- and he didn't even feel it.
- Yeah.
583
00:39:05,624 --> 00:39:08,357
- Hey, I got this.
- Go get him.
584
00:39:14,300 --> 00:39:15,731
How many injured, 20?
585
00:39:16,835 --> 00:39:18,425
In an attack
that I wasn't informed of.
586
00:39:18,437 --> 00:39:20,627
It was a military decision
under martial law.
587
00:39:20,639 --> 00:39:21,828
Don't take it personally.
588
00:39:21,840 --> 00:39:23,430
How can I not
take it personally?
589
00:39:23,442 --> 00:39:25,900
You saw fit to inform
the Engine but not Hospitality,
590
00:39:25,912 --> 00:39:27,568
and you got your ass
handed to you, didn't you?
591
00:39:27,580 --> 00:39:30,837
We didn't lose any ground,
and we got what we came for.
592
00:39:30,849 --> 00:39:35,175
Friend of yours? Kevin.
593
00:39:35,187 --> 00:39:37,378
Good God, Ruth,
you people have gone mad.
594
00:39:37,390 --> 00:39:40,247
I... well, I can see
how it looks that way, but...
595
00:39:40,259 --> 00:39:42,583
This is a big mistake.
596
00:39:42,595 --> 00:39:47,454
Wilford doesn't care if
you die, if Ag-Sec dies.
597
00:39:47,466 --> 00:39:49,456
- He can restart everything.
- Let's go.
598
00:39:51,404 --> 00:39:52,859
Sit down.
599
00:39:56,142 --> 00:39:58,665
The hostage is Kevin, sir.
600
00:39:58,677 --> 00:40:01,535
The utter ignorance,
the insult to think
601
00:40:01,547 --> 00:40:04,404
that they could gain
some kind of leverage
602
00:40:04,416 --> 00:40:09,676
with a hostage... for you.
603
00:40:09,688 --> 00:40:12,279
- What can I say?
They're new at this.
604
00:40:12,291 --> 00:40:16,683
You stole my train!
Used my name.
605
00:40:16,695 --> 00:40:18,485
Well, you plastered it
everywhere.
606
00:40:18,497 --> 00:40:19,886
I built the world!
607
00:40:19,898 --> 00:40:23,023
It's the only one left,
and it's mine! I run it.
608
00:40:23,035 --> 00:40:26,693
You, you were fixing tractors
on Daddy's farm.
609
00:40:26,705 --> 00:40:29,830
I lifted you
out of pig shit at 17.
610
00:40:29,842 --> 00:40:35,902
I shared everything. I
gave you everything...
611
00:40:35,914 --> 00:40:37,638
the solution.
612
00:40:37,650 --> 00:40:39,706
- There's no solution...
- Oh, for God's sake.
613
00:40:39,718 --> 00:40:41,642
Until we can go back out there!
614
00:40:41,654 --> 00:40:43,043
This is the world!
615
00:40:43,055 --> 00:40:45,980
A rolling steel artery
on a dead marble.
616
00:40:48,927 --> 00:40:51,518
Come on.
You come with me.
617
00:40:58,937 --> 00:41:02,329
You're an Engineer.
618
00:41:02,341 --> 00:41:06,533
Engineer, bring Snowpiercer
to a full stop.
619
00:41:06,545 --> 00:41:10,471
- Full stop, gladly.
- Alex. Ah.
620
00:41:17,356 --> 00:41:18,612
Reverse.
621
00:41:26,432 --> 00:41:28,555
He's dropped the anchor.
622
00:41:28,567 --> 00:41:31,358
- No, no, no, we can't stop.
He'll disconnect.
623
00:41:50,923 --> 00:41:52,913
I'm taking her back, Mel.
624
00:41:52,925 --> 00:41:57,117
If you can't get this Layton
to surrender my train,
625
00:41:57,129 --> 00:41:59,186
Alex will disconnect,
626
00:41:59,198 --> 00:42:02,189
and we'll take
a short spin in reverse.
627
00:42:02,201 --> 00:42:05,926
When we return,
they'll all be dead,
628
00:42:05,938 --> 00:42:08,328
and your job
for the next several years
629
00:42:08,340 --> 00:42:11,198
will be to compost
every last one of them.
630
00:42:33,031 --> 00:42:35,222
Come on!
No hard feelings!
631
00:42:37,035 --> 00:42:39,560
Let's get moving!
632
00:42:39,572 --> 00:42:43,430
- Disconnect Snowpiercer.
Reverse 1/4 speed.
633
00:42:43,442 --> 00:42:44,965
- Don't do it.
- Why?
634
00:42:44,977 --> 00:42:46,767
- It's an order, Alex.
- Because it's right.
635
00:42:46,779 --> 00:42:48,302
Because that train
is our future.
636
00:42:48,314 --> 00:42:51,105
Oh, my God.
637
00:42:51,117 --> 00:42:54,617
Get me that whiskey.
Just get it done!
638
00:42:56,589 --> 00:43:00,180
If you disconnect,
all of those people will die.
639
00:43:00,192 --> 00:43:04,118
A whole world will die.
640
00:43:05,864 --> 00:43:07,654
Believe me,
641
00:43:07,666 --> 00:43:10,056
you don't want that
on your conscience.
642
00:43:10,068 --> 00:43:13,994
Disconnect now, Alex.
643
00:43:22,949 --> 00:43:25,014
Come on, now.
644
00:43:26,885 --> 00:43:30,877
Alex, it's all right.
645
00:43:37,363 --> 00:43:40,830
Wrong choice, honey.
646
00:43:53,780 --> 00:43:59,415
I can't disconnect.
647
00:44:01,320 --> 00:44:02,909
What have you done?
648
00:44:02,921 --> 00:44:05,980
He overbuilt
the connecting mechanism.
649
00:44:05,992 --> 00:44:07,782
I said so at the time, remember?
650
00:44:07,794 --> 00:44:09,450
I told you
if something goes wrong
651
00:44:09,462 --> 00:44:10,985
with that central lock,
you'll never be able
652
00:44:10,997 --> 00:44:13,120
to manually undo
the grappling arms.
653
00:44:13,132 --> 00:44:15,522
- Holy shit.
We're stuck together.
654
00:44:15,534 --> 00:44:19,926
Here we are... permanently.
655
00:44:19,938 --> 00:44:22,129
So you better give Alex
the order to get Snowpiercer
656
00:44:22,141 --> 00:44:24,064
moving again or we'll all die
in a few minutes.
657
00:44:24,076 --> 00:44:27,934
Never. It's kind of the
only solution, really.
658
00:44:27,946 --> 00:44:29,736
We just have to find a way
to work together.
659
00:44:29,748 --> 00:44:31,138
She got you, Dubs.
660
00:44:31,150 --> 00:44:33,340
- Shut up.
- Really don't have a choice.
661
00:44:36,022 --> 00:44:40,080
Wait... for the order.
662
00:45:08,387 --> 00:45:09,844
Oh, thank God.
663
00:45:09,856 --> 00:45:11,912
We're spared.
664
00:45:11,924 --> 00:45:15,449
He spared us.
He spared us.
665
00:45:19,866 --> 00:45:23,999
It's gonna be a
long, cold war.
666
00:45:25,011 --> 00:45:30,011
Subtitles by SilverStark
www.OpenSubtitles.org
48133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.