All language subtitles for Simmer.2021.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,697 --> 00:00:33,697 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:03:24,864 --> 00:03:28,100 I would like to invite all who are present here 3 00:03:28,134 --> 00:03:35,507 to take a moment to call to mind, our need for forgiveness. 4 00:03:37,810 --> 00:03:38,878 Let us pray. 5 00:05:37,129 --> 00:05:37,897 Chef. 6 00:05:43,601 --> 00:05:45,972 Welcome. I'm Willem Faust. 7 00:05:46,005 --> 00:05:48,140 Ecanus. I like that. 8 00:05:49,275 --> 00:05:51,143 - Shall we? - Yeah. 9 00:05:53,012 --> 00:05:56,716 So, tell me, is that your real name? 10 00:05:56,749 --> 00:05:57,549 Yeah. 11 00:05:58,718 --> 00:06:01,087 It's very fitting, wouldn't you say? 12 00:06:01,120 --> 00:06:02,587 Fate, I guess. 13 00:06:03,689 --> 00:06:05,992 I think so. Please, take a seat. 14 00:06:11,931 --> 00:06:15,668 Well, tell me a little bit about yourself. 15 00:06:17,937 --> 00:06:20,039 Um, I've been cooking since I was a kid. 16 00:06:20,072 --> 00:06:20,940 Mm-hmm. 17 00:06:20,973 --> 00:06:22,775 Uh, my grandmas, uh, taught me how to make 18 00:06:22,808 --> 00:06:24,677 - traditional Mexican dishes... - Yes. 19 00:06:24,710 --> 00:06:27,847 ...which has become a passion for all kinds of foods. 20 00:06:27,880 --> 00:06:30,149 Um, I specialize in Mediterranean, 21 00:06:30,182 --> 00:06:33,219 Indo-Asian infusion, uh, several types of... 22 00:06:33,252 --> 00:06:34,954 No, please, Chef, stop. 23 00:06:36,022 --> 00:06:36,822 I don't care. 24 00:06:37,923 --> 00:06:40,860 Well, I do, but I already know. 25 00:06:42,228 --> 00:06:43,195 I've talked to your previous kitchens 26 00:06:43,229 --> 00:06:45,264 and they all say the same thing. 27 00:06:45,297 --> 00:06:47,199 "Chef is a Creative Tour de Force. 28 00:06:47,233 --> 00:06:49,869 He's fast. He's reliable." 29 00:06:49,902 --> 00:06:51,871 We could skip the foreplay. 30 00:06:51,904 --> 00:06:53,739 Yeah, okay. 31 00:06:53,773 --> 00:06:55,041 I just want to know the man who I'm trusting 32 00:06:55,074 --> 00:06:56,541 to make my customers happy. 33 00:06:57,810 --> 00:07:00,946 Of course, yeah. Well, what do you want to know? 34 00:07:00,980 --> 00:07:02,181 Tell me about your family. 35 00:07:03,282 --> 00:07:05,651 Well, um, I'm Mexican. 36 00:07:05,684 --> 00:07:06,618 Mm-hmm. 37 00:07:07,453 --> 00:07:09,088 Um, I'm very close with my family. 38 00:07:10,122 --> 00:07:14,894 Uh, I live with my parents, my siblings, my Abuela, 39 00:07:14,927 --> 00:07:18,798 and every Sunday, we get together with all the cousins. 40 00:07:19,965 --> 00:07:21,801 So family is important to you then? 41 00:07:21,834 --> 00:07:22,835 Yes. 42 00:07:22,868 --> 00:07:25,071 The most important thing actually. 43 00:07:25,104 --> 00:07:26,872 Well and food, obviously. 44 00:07:28,007 --> 00:07:29,141 Good. 45 00:07:29,175 --> 00:07:31,911 Well, a family man is a trustworthy man. 46 00:07:33,813 --> 00:07:36,982 Uh, my next question is one that I hate to ask, but I must. 47 00:07:37,016 --> 00:07:38,350 Okay. 48 00:07:38,384 --> 00:07:39,785 Are you here legally? 49 00:07:39,819 --> 00:07:40,618 Yes. 50 00:07:42,188 --> 00:07:44,090 And what about your family? 51 00:07:48,694 --> 00:07:51,897 I'm sorry, I don't understand what that has to do- 52 00:07:51,931 --> 00:07:52,731 I don't mean to pry, 53 00:07:52,765 --> 00:07:54,800 but as you might be able to tell, 54 00:07:54,834 --> 00:07:56,735 I'm an immigrant myself. 55 00:07:59,672 --> 00:08:00,773 Well, um... 56 00:08:03,209 --> 00:08:06,112 My parents and Abuela don't have papers. 57 00:08:08,080 --> 00:08:10,216 I understand. 58 00:08:10,249 --> 00:08:12,651 That must put some pressure on you and your family. 59 00:08:13,786 --> 00:08:14,787 Sometimes. 60 00:08:17,723 --> 00:08:20,659 I think you're gonna fit in very well here. 61 00:08:20,693 --> 00:08:22,394 The previous chef was a little too... 62 00:08:24,964 --> 00:08:27,199 you know, sometimes we have high turnover rates, 63 00:08:27,233 --> 00:08:29,668 but don't let that be a source of concern to you. 64 00:08:29,702 --> 00:08:31,036 So it's about finding the right people 65 00:08:31,070 --> 00:08:34,240 and that's no easy task in the restaurant business. 66 00:08:34,273 --> 00:08:36,108 This isn't a job for everyone. 67 00:08:36,142 --> 00:08:36,842 It can be grueling. 68 00:08:36,876 --> 00:08:40,312 Mr. Faust, I wouldn't be here 69 00:08:40,346 --> 00:08:42,214 if I didn't know what I was going to sign up for. 70 00:08:44,150 --> 00:08:46,385 Well, that's all I need to know. 71 00:08:47,419 --> 00:08:49,021 Let's make this official, shall we? 72 00:08:55,427 --> 00:08:56,996 Here is your home away from home. 73 00:08:58,264 --> 00:09:00,232 It may not look like much, 74 00:09:00,266 --> 00:09:02,034 but my kitchens are a little different. 75 00:09:04,036 --> 00:09:06,305 I believe in equality, Chef, 76 00:09:06,338 --> 00:09:08,707 every person an essential part of my operation. 77 00:09:10,843 --> 00:09:14,280 As a result, there's no real hierarchy. 78 00:09:16,015 --> 00:09:18,217 Sous chefs are equal to the preppers 79 00:09:18,250 --> 00:09:21,153 and you are no more important than our washes 80 00:09:21,187 --> 00:09:23,289 because we all fail 81 00:09:23,322 --> 00:09:26,892 if someone doesn't do their job, wouldn't you agree? 82 00:09:26,926 --> 00:09:27,860 You're absolutely right. 83 00:09:29,328 --> 00:09:32,464 This is Michael, my kitchen manager, 84 00:09:32,498 --> 00:09:34,300 and also my right hand. 85 00:09:40,072 --> 00:09:43,042 He makes sure things get done, takes care of any issues. 86 00:09:44,810 --> 00:09:47,446 He'll pop in from time to time, and keep an eye on things. 87 00:09:47,479 --> 00:09:49,148 But if you have any questions, 88 00:09:49,181 --> 00:09:50,916 I want you to come directly to me. 89 00:09:50,950 --> 00:09:51,817 Okay. 90 00:09:51,850 --> 00:09:54,153 I work very closely with my employees. 91 00:09:54,186 --> 00:09:56,188 You're the lifeblood of my operation. 92 00:09:56,222 --> 00:09:57,456 We are a family. 93 00:09:58,824 --> 00:09:59,858 Sounds great. 94 00:09:59,892 --> 00:10:02,261 Right, you ready to go to work? 95 00:10:02,294 --> 00:10:03,262 Oh, now? 96 00:10:03,295 --> 00:10:04,763 Well, that's what we're here to do, isn't it? 97 00:10:04,797 --> 00:10:09,768 Oh, well, yeah, let's do it. 98 00:10:09,802 --> 00:10:10,769 Let's cook. 99 00:10:25,884 --> 00:10:26,986 - 16 feet. - Really. 100 00:10:27,019 --> 00:10:28,354 I mean, the poor lady, she... 101 00:10:28,387 --> 00:10:31,557 poor lady, she almost vomited all over the table. 102 00:10:31,590 --> 00:10:33,459 I guess some cropped up knees is better than having 103 00:10:33,492 --> 00:10:35,261 - a dead grandma in your. - Oh, exactly. 104 00:10:36,962 --> 00:10:38,330 Well, I'm just lucky it didn't make the news. 105 00:10:38,364 --> 00:10:40,432 No, no, no, I got... 106 00:10:40,466 --> 00:10:42,801 - got a better one for you. - Gon on, tell me. 107 00:10:42,835 --> 00:10:46,138 So, I walk in, okay, this is my Persian friend? 108 00:10:46,171 --> 00:10:48,907 I walk in, he's just butt naked, 109 00:10:48,941 --> 00:10:49,743 - just sitting there. - No. 110 00:10:49,775 --> 00:10:51,377 And I'm just like, what is going on? 111 00:10:51,410 --> 00:10:52,911 Come on. 112 00:11:54,606 --> 00:11:58,377 Ana! Ana! Ana! 113 00:11:58,410 --> 00:12:00,245 Ana! Mijo! 114 00:13:22,394 --> 00:13:23,262 What? 115 00:13:24,396 --> 00:13:27,132 What do you mean, 'What?' Come on! Out with it. 116 00:13:32,037 --> 00:13:35,675 So, tell us, Chef. Tell us about the restaurant. 117 00:13:36,341 --> 00:13:39,211 It's beautiful. Really beautiful. 118 00:13:39,244 --> 00:13:41,681 It's in the mountains and 119 00:13:41,714 --> 00:13:45,017 has an incredible view. 120 00:13:45,584 --> 00:13:47,286 How much they're paying you? 121 00:13:47,319 --> 00:13:48,688 Stop it, Daniel. 122 00:13:50,222 --> 00:13:51,658 And your boss? How's he? 123 00:13:53,091 --> 00:13:54,326 His name is Faust. 124 00:13:56,729 --> 00:14:01,066 He's a great guy. Amazing and very generous. 125 00:14:01,099 --> 00:14:03,335 He already has 10 restaurants and wants to open even more. 126 00:14:05,070 --> 00:14:06,739 Must pay you a lot, huh? 127 00:14:08,373 --> 00:14:10,209 And your work schedule? 128 00:14:12,779 --> 00:14:17,516 It's only open for dinner so I'll usually work late nights 129 00:14:17,549 --> 00:14:21,320 but today I have to go in early because 130 00:14:21,353 --> 00:14:24,623 they have a little initiation or my first night. 131 00:14:24,958 --> 00:14:26,693 Wow. 132 00:14:26,726 --> 00:14:29,161 Your father is going to be so proud of you. 133 00:14:29,194 --> 00:14:30,295 You should call him. 134 00:14:32,431 --> 00:14:34,099 I will. 135 00:14:34,132 --> 00:14:36,101 So can I come to the restaurant? 136 00:14:36,134 --> 00:14:38,570 Dude, dude, you can't afford it. 137 00:14:41,440 --> 00:14:42,574 Shut up, Lulu. 138 00:14:42,608 --> 00:14:44,376 Mom, what's the matter? 139 00:14:44,409 --> 00:14:46,578 Nothing, I'm just so proud of my grandson. 140 00:14:50,683 --> 00:14:52,518 I remember when you were little. 141 00:14:52,551 --> 00:14:55,521 All you ever wanted to do was help. 142 00:15:00,459 --> 00:15:02,261 I have been waiting for the right moment 143 00:15:02,294 --> 00:15:03,362 to give this to you 144 00:15:03,395 --> 00:15:05,364 and now you have earned it. 145 00:15:05,397 --> 00:15:06,733 This is for you. 146 00:15:13,138 --> 00:15:14,239 (Do you like it?) 147 00:15:14,273 --> 00:15:16,408 Yes! Thank you so much. Thank you. 148 00:15:19,411 --> 00:15:21,213 Thank you, Grandma. 149 00:15:24,516 --> 00:15:25,818 (I've got to head out, ok?) 150 00:15:30,322 --> 00:15:32,224 - Can you give me a ride? - Yeah. 151 00:15:32,257 --> 00:15:34,259 I don't want you driving through the mountains. 152 00:15:34,293 --> 00:15:35,360 It's fine, Mom. 153 00:15:36,161 --> 00:15:38,297 Come right back! 154 00:15:45,738 --> 00:15:47,105 I'm serious, Daniel! 155 00:15:47,139 --> 00:15:49,742 I need the car back in time for my meetings tonight! 156 00:15:49,776 --> 00:15:51,476 I heard you, Mom. 157 00:16:00,586 --> 00:16:01,654 Don't touch my radio. 158 00:16:01,688 --> 00:16:03,555 Put it back. 159 00:16:03,589 --> 00:16:06,358 Are you serious? 160 00:16:06,391 --> 00:16:07,259 Nah, man. 161 00:16:08,928 --> 00:16:10,730 I was just about to say, man, you're turning into dad. 162 00:16:40,927 --> 00:16:42,394 Settle down, everyone. 163 00:16:42,427 --> 00:16:43,796 Listen up. 164 00:16:43,830 --> 00:16:46,899 Settle down. 165 00:16:46,933 --> 00:16:49,836 As most of you might well be aware tonight, 166 00:16:49,869 --> 00:16:54,339 we are welcoming a new addition to our family. 167 00:16:54,373 --> 00:16:58,811 His name, well, his name is Chef. 168 00:17:00,647 --> 00:17:01,480 Sup, Chef? 169 00:17:01,513 --> 00:17:02,882 I'm a dishwasher. 170 00:17:02,915 --> 00:17:04,416 Are you... 171 00:17:04,449 --> 00:17:06,184 Seeing as this is his first night, 172 00:17:06,218 --> 00:17:08,220 we must give him a warm traditional welcome 173 00:17:08,253 --> 00:17:10,589 by throwing him into the fire. 174 00:17:10,622 --> 00:17:12,224 You all know the drill. 175 00:17:12,257 --> 00:17:14,259 Whatever he says tonight, goes. 176 00:17:15,628 --> 00:17:16,629 Are you nervous? 177 00:17:16,663 --> 00:17:17,797 Should I be? 178 00:17:19,498 --> 00:17:22,467 Chef, in all of the world, 179 00:17:22,501 --> 00:17:26,338 what is your absolute most favorite dish to eat? 180 00:17:26,371 --> 00:17:28,473 I don't know, um... 181 00:17:28,507 --> 00:17:30,242 Uh, a cheeseburger. 182 00:17:30,275 --> 00:17:31,811 Cheeseburger? 183 00:17:31,844 --> 00:17:33,478 - Come on, man! - Hey, hey, hang on. 184 00:17:33,512 --> 00:17:35,280 - Who threw that? - Get outta here. 185 00:17:36,515 --> 00:17:40,385 All right, everyone, Chef says a cheeseburger. 186 00:17:40,419 --> 00:17:41,620 Survey says? 187 00:17:41,654 --> 00:17:43,221 No. 188 00:17:43,255 --> 00:17:44,057 Come on, dude. 189 00:17:44,090 --> 00:17:44,791 We're not gonna make a cheeseburger?. 190 00:17:44,824 --> 00:17:45,925 You know where we are? 191 00:17:45,958 --> 00:17:46,893 All right. 192 00:17:46,926 --> 00:17:48,628 Second try. 193 00:17:48,661 --> 00:17:52,497 Grilled chicken curry, with mango chutney 194 00:17:52,531 --> 00:17:55,233 and basmati rice. 195 00:17:55,267 --> 00:17:56,669 - Mm, nah, nah, not quite. - Nah. 196 00:17:56,703 --> 00:17:57,637 - Almost. - Not there yet. 197 00:17:59,739 --> 00:18:02,607 All right, I've got it. 198 00:18:02,642 --> 00:18:06,278 We start with Wagyu Beef Tartare, 199 00:18:06,311 --> 00:18:09,281 and follow it with Muscovy duck, 200 00:18:09,314 --> 00:18:16,789 laded with a turnip puree in a light citrus jus. 201 00:18:16,823 --> 00:18:17,556 - Okay. - Nice. 202 00:18:17,589 --> 00:18:18,157 - Yes. - Wow. 203 00:18:18,191 --> 00:18:19,324 Survey says? 204 00:18:19,357 --> 00:18:20,193 - All right, Chef. - Yes. 205 00:18:20,225 --> 00:18:20,827 - Definitely. - Yeah, let's do this. 206 00:18:20,860 --> 00:18:21,560 - Yeah. - Let's do it. 207 00:18:21,593 --> 00:18:21,928 So much better. 208 00:18:21,961 --> 00:18:23,796 All right. 209 00:18:23,830 --> 00:18:25,965 Tonight's special, Beef Wagyu Tartare 210 00:18:25,998 --> 00:18:27,633 and Muscovy duck, it is. 211 00:18:27,667 --> 00:18:28,600 Let's get cooking. 212 00:18:28,634 --> 00:18:29,702 - Whoo! - Good. 213 00:18:44,650 --> 00:18:46,485 - Hey are you Mexican? - Yeah. 214 00:18:46,518 --> 00:18:48,888 Me too. I'm Rodrigo. 215 00:18:48,921 --> 00:18:49,889 Dishwasher, right? 216 00:18:49,922 --> 00:18:51,289 Nah, just that night. 217 00:18:51,323 --> 00:18:52,759 I'm a sushi chef in the day. 218 00:18:52,792 --> 00:18:53,960 Wow. 219 00:18:53,993 --> 00:18:55,895 World's first Mexican sushi chef. 220 00:18:55,928 --> 00:18:57,063 Nah,. 221 00:18:57,096 --> 00:18:58,463 I come from a whole family of them. 222 00:18:58,497 --> 00:18:59,564 Why don't you do it here? 223 00:18:59,598 --> 00:19:01,000 No, I'm not good enough for here. 224 00:19:01,033 --> 00:19:02,101 My cousin, Gary, is though. 225 00:19:02,135 --> 00:19:04,070 I've been trying to get him to work here forever. 226 00:19:04,103 --> 00:19:05,905 So, Chef, what's... what's your real name? 227 00:19:05,938 --> 00:19:08,007 What's the story there? 228 00:19:08,040 --> 00:19:10,009 Yeah, so, uh, my name was supposed to be Alejandro, 229 00:19:10,042 --> 00:19:11,409 but when... 230 00:19:13,880 --> 00:19:15,480 Get back to work. 231 00:19:20,019 --> 00:19:20,653 We'll chat later. 232 00:19:20,686 --> 00:19:22,789 We have to get back to work. 233 00:19:22,822 --> 00:19:24,824 - Right. - Have fun? 234 00:19:30,495 --> 00:19:31,731 Order up! 235 00:19:33,866 --> 00:19:35,635 Let's go! Let's go! Let's go! 236 00:19:35,668 --> 00:19:37,036 Yeah, we know! 237 00:20:06,598 --> 00:20:08,668 Chef? 238 00:20:08,701 --> 00:20:09,969 Can I speak to you for a minute? 239 00:20:10,002 --> 00:20:11,336 Yeah. 240 00:20:19,045 --> 00:20:21,981 So, what did you think of your first night? 241 00:20:24,717 --> 00:20:25,517 It was great. 242 00:20:27,153 --> 00:20:28,386 Why? 243 00:20:28,420 --> 00:20:30,589 The staff was incredible. 244 00:20:30,622 --> 00:20:32,892 Th... they were fast and creative. 245 00:20:32,925 --> 00:20:36,796 I just never seen anything like that. 246 00:20:36,829 --> 00:20:38,530 Do you feel like you belong here? 247 00:20:39,866 --> 00:20:41,667 I think so. 248 00:20:41,701 --> 00:20:42,835 How can you tell? 249 00:20:44,136 --> 00:20:48,406 Well, I don't really make friends that easy. 250 00:20:48,440 --> 00:20:50,042 But tonight, you did. 251 00:20:50,076 --> 00:20:52,111 Yeah. 252 00:20:52,144 --> 00:20:53,846 Rodrigo. 253 00:20:54,780 --> 00:20:55,715 Yeah. 254 00:20:56,949 --> 00:20:59,886 He's one of my favorites too. 255 00:20:59,919 --> 00:21:02,121 You know, when I first came to this country, 256 00:21:02,154 --> 00:21:04,657 I was all alone. 257 00:21:04,690 --> 00:21:06,893 Desperate. 258 00:21:06,926 --> 00:21:08,928 I opened my first restaurant, 259 00:21:08,961 --> 00:21:12,564 and experienced an ungodly amount of resistance. 260 00:21:12,597 --> 00:21:14,901 You will not believe the amount of people 261 00:21:14,934 --> 00:21:17,435 who tried to deny me, Chef, 262 00:21:17,469 --> 00:21:21,040 who betrayed me, one after another, 263 00:21:21,073 --> 00:21:24,542 investors, partners, customers. 264 00:21:25,912 --> 00:21:32,584 So, I decided to go out on my own, to trust no one, 265 00:21:32,617 --> 00:21:36,088 to rely on my own two hands, and my passion for food. 266 00:21:38,490 --> 00:21:40,726 And guess what? 267 00:21:40,760 --> 00:21:42,494 The rest is history. 268 00:21:44,496 --> 00:21:45,765 No, Chef. 269 00:21:47,633 --> 00:21:49,434 I was destroyed on my own. 270 00:21:51,070 --> 00:21:53,605 This world is not kind of individuals fighting alone 271 00:21:53,639 --> 00:21:56,075 to survive. 272 00:21:56,108 --> 00:22:00,913 Success depends on collaboration, 273 00:22:00,947 --> 00:22:05,517 interdependence, persistence. 274 00:22:05,550 --> 00:22:08,620 But there is a caveat. 275 00:22:08,654 --> 00:22:10,156 As I've said before, 276 00:22:10,189 --> 00:22:11,190 it's all about surrounding yourself 277 00:22:11,223 --> 00:22:13,926 with the right people. 278 00:22:13,960 --> 00:22:17,830 If a person has nothing to offer, just cut them loose. 279 00:22:17,863 --> 00:22:22,768 I cannot understand why people are so fearful 280 00:22:22,802 --> 00:22:27,605 to let go of toxic relationships, 281 00:22:27,640 --> 00:22:32,610 and find your family, the ones that matter, 282 00:22:32,645 --> 00:22:33,946 the Rodrigos. 283 00:22:35,815 --> 00:22:37,717 And burn the rest. 284 00:22:41,220 --> 00:22:42,955 Don't you worry about burning a bridge 285 00:22:42,989 --> 00:22:45,291 you might later want to cross? 286 00:22:45,324 --> 00:22:46,491 Never. 287 00:22:55,901 --> 00:22:57,770 Would you mind excusing me for a moment? 288 00:22:57,803 --> 00:22:59,238 Yeah, of course. 289 00:23:08,914 --> 00:23:13,585 Oh, and Chef, in case you were wondering, 290 00:23:13,618 --> 00:23:15,654 you do belong here. 291 00:23:23,195 --> 00:23:25,197 Breaking news out of Washington tonight 292 00:23:25,231 --> 00:23:28,034 is landmark legislation gains new momentum. 293 00:23:28,067 --> 00:23:29,969 A recent increase in raids have resulted 294 00:23:30,002 --> 00:23:31,871 in the overwhelming of ICE detention centers 295 00:23:31,904 --> 00:23:33,339 across the country. 296 00:23:33,372 --> 00:23:35,307 Riots have already begun in some neighborhoods 297 00:23:35,341 --> 00:23:37,276 with peaceful protests and others. 298 00:23:37,309 --> 00:23:39,011 What's going on? 299 00:23:39,045 --> 00:23:40,312 Shh, shh, shh. 300 00:23:40,346 --> 00:23:40,913 ...many as 60 deaths related to the riots. 301 00:23:40,946 --> 00:23:42,048 What are you guys doing? 302 00:23:42,081 --> 00:23:42,648 Hundreds of arrests and injuries 303 00:23:42,681 --> 00:23:44,784 have also been reported. 304 00:23:44,817 --> 00:23:46,719 At this time, exact numbers have yet to be verified 305 00:23:46,752 --> 00:23:48,220 as the riots continue. 306 00:23:48,254 --> 00:23:50,089 Just this afternoon, Congress voted to pass 307 00:23:50,122 --> 00:23:52,590 an immediate immigration policy to help 308 00:23:52,624 --> 00:23:54,960 deescalate the situation at the border. 309 00:23:54,994 --> 00:23:57,196 Although there are still many unanswered questions 310 00:23:57,229 --> 00:24:00,166 around the policy change, here's what we do know. 311 00:24:00,199 --> 00:24:02,101 Immigration and Customs Enforcement Agents 312 00:24:02,134 --> 00:24:03,702 have already begun the process of deporting 313 00:24:03,736 --> 00:24:05,771 five million illegal immigrants, 314 00:24:05,805 --> 00:24:08,340 which they plan to complete in the next six months. 315 00:24:08,374 --> 00:24:10,676 Government officials cite the rise in drug trade 316 00:24:10,709 --> 00:24:12,211 and violent deaths as primary reasons 317 00:24:12,244 --> 00:24:13,379 for the action. 318 00:24:13,412 --> 00:24:15,314 Although that some argue that reports are inaccurate 319 00:24:15,347 --> 00:24:17,083 and over-exaggerated. 320 00:24:17,116 --> 00:24:18,284 Along with the change, however, 321 00:24:18,317 --> 00:24:20,386 comes a new pathway to citizenship, 322 00:24:20,419 --> 00:24:22,955 which is being called the American Dream Fee 323 00:24:22,988 --> 00:24:25,391 by paying $20,000 per individuals, 324 00:24:25,424 --> 00:24:27,625 the payer is granted immediate citizenship. 325 00:24:27,660 --> 00:24:28,994 Congress hopes this will encourage 326 00:24:29,028 --> 00:24:30,963 lawful immigration of those who... 327 00:24:35,968 --> 00:24:38,304 Are we going to be ok? 328 00:24:38,337 --> 00:24:40,172 Of course. 329 00:24:40,206 --> 00:24:42,641 Mama. They could come here tonight. 330 00:24:42,675 --> 00:24:45,277 They won't come here. 331 00:24:45,311 --> 00:24:47,213 There aren't that many of us. 332 00:24:47,246 --> 00:24:51,884 There aren't many of us, but most are illegals. 333 00:24:51,917 --> 00:24:54,320 They came and took Mr. Lopez last night. 334 00:24:54,353 --> 00:24:56,822 What? 335 00:24:56,856 --> 00:24:58,090 Yeah, I'm not sure, but I think so. 336 00:25:00,759 --> 00:25:02,128 I could get a job. 337 00:25:02,161 --> 00:25:04,163 - Nah, Daniel, nah. - What? No. 338 00:25:04,196 --> 00:25:06,031 You need to go to school, man. 339 00:25:07,433 --> 00:25:08,934 Listen... 340 00:25:12,138 --> 00:25:13,405 I'll talk with my boss to see 341 00:25:13,439 --> 00:25:17,209 if I can pick up some extra shifts. 342 00:25:17,243 --> 00:25:19,445 Okay? 343 00:25:19,478 --> 00:25:22,815 You can't make enough to pay three fees. 344 00:25:24,750 --> 00:25:26,318 What choice do I have? 345 00:25:37,863 --> 00:25:39,398 My God. 346 00:25:48,774 --> 00:25:50,976 We need to pray. 347 00:26:25,277 --> 00:26:27,746 Thanks for meeting with me, Mr. Faust. 348 00:26:29,014 --> 00:26:30,115 Of course. 349 00:26:30,149 --> 00:26:31,317 Soon, we'll start scheduling chats 350 00:26:31,350 --> 00:26:33,419 and reserving our end table. 351 00:26:33,452 --> 00:26:35,187 Yeah. 352 00:26:35,221 --> 00:26:39,491 Um, this may not be the conversation 353 00:26:39,525 --> 00:26:40,326 you were expecting. 354 00:26:40,359 --> 00:26:44,964 It's kind of hard for me to bring up. 355 00:26:44,997 --> 00:26:46,865 - Are you quitting? - No. 356 00:26:46,899 --> 00:26:48,968 No. 357 00:26:49,001 --> 00:26:50,069 Actually, the opposite. 358 00:26:50,102 --> 00:26:53,539 I was wondering if I could pick up 359 00:26:53,572 --> 00:26:57,176 some extra shifts? 360 00:26:57,209 --> 00:26:58,410 Is everything okay? 361 00:27:02,248 --> 00:27:04,083 Does this have something to do with yesterday's... 362 00:27:04,116 --> 00:27:05,451 Yeah. 363 00:27:13,892 --> 00:27:16,495 I'm sorry. I'm sorry, Chef. 364 00:27:16,528 --> 00:27:18,197 You don't need to be embarrassed. 365 00:27:18,230 --> 00:27:20,866 This is your family we're talking about. 366 00:27:20,899 --> 00:27:23,135 Instead of picking up extra shifts, 367 00:27:23,168 --> 00:27:26,171 how about I give you a raise? 368 00:27:26,205 --> 00:27:27,473 What? 369 00:27:27,506 --> 00:27:28,374 No. 370 00:27:28,407 --> 00:27:31,143 No, I... I can't accept that, Mr. Faust. 371 00:27:31,176 --> 00:27:33,078 I... I just barely started working here. 372 00:27:33,112 --> 00:27:34,280 I wanna pay my dues. 373 00:27:34,313 --> 00:27:36,815 - I need to pay my... - I'm serious. 374 00:27:36,849 --> 00:27:38,117 This isn't some kind of hollow offer I'm hoping 375 00:27:38,150 --> 00:27:40,085 you'll refuse. 376 00:27:40,119 --> 00:27:42,588 I need to make sure you're provided for. 377 00:27:42,621 --> 00:27:44,156 Your home life isn't a distraction 378 00:27:44,189 --> 00:27:45,324 to your work here. 379 00:27:52,464 --> 00:27:56,001 I don't know how to thank you, Mr. Faust. 380 00:27:56,035 --> 00:27:57,202 Don't worry about it. 381 00:27:59,138 --> 00:28:01,073 I'm sure you'll be able to return the favor soon. 382 00:28:01,106 --> 00:28:02,608 You know I would do anything. 383 00:28:02,642 --> 00:28:05,077 Really, Mr. Faust, thank you so much. 384 00:28:06,912 --> 00:28:08,414 You're welcome. 385 00:28:08,447 --> 00:28:10,082 All right. 386 00:28:10,115 --> 00:28:11,850 It's early, so gotta get washed up, 387 00:28:11,884 --> 00:28:13,052 and get started, yeah? 388 00:29:06,639 --> 00:29:08,107 What's going on? 389 00:29:10,943 --> 00:29:11,910 You know. 390 00:29:15,547 --> 00:29:17,316 My dad just texted me. 391 00:29:20,619 --> 00:29:22,187 He somehow got word, and my amigo as well 392 00:29:22,221 --> 00:29:24,657 and through our neighborhood the next couple days. 393 00:29:24,691 --> 00:29:26,693 How'd he hear that? 394 00:29:26,726 --> 00:29:28,093 I don't know. 395 00:29:31,130 --> 00:29:32,531 What are you gonna do? 396 00:29:38,437 --> 00:29:40,472 I don't know, man. 397 00:29:40,506 --> 00:29:41,540 I've just been thinking about it all day. 398 00:29:41,573 --> 00:29:45,944 It's just finally hittin' home. 399 00:29:47,246 --> 00:29:48,414 Could you run? 400 00:29:48,447 --> 00:29:50,549 No way. 401 00:29:50,582 --> 00:29:53,452 There's too many of us. 402 00:29:53,485 --> 00:29:57,690 I mean, like young kids, grandparents, 403 00:29:57,724 --> 00:29:59,425 we can't go nowhere. 404 00:30:03,529 --> 00:30:07,266 I'm sorry, man. 405 00:30:07,299 --> 00:30:10,335 It don't matter. 406 00:30:10,369 --> 00:30:12,571 It's just wrong though, you know? 407 00:30:12,604 --> 00:30:15,974 Like, my whole life is here. 408 00:30:19,211 --> 00:30:21,413 I talked to Faust today about pickin' up extra shifts. 409 00:30:21,447 --> 00:30:24,249 You sh... you should talk to him. 410 00:30:24,283 --> 00:30:27,386 I've been picking up those "extra shifts" 411 00:30:27,419 --> 00:30:28,387 for a few weeks now. 412 00:30:31,256 --> 00:30:33,091 You're gonna try to pay the fee? 413 00:30:35,494 --> 00:30:39,064 We'll see, if I can make enough in time. 414 00:30:39,097 --> 00:30:41,099 Yeah. 415 00:30:41,133 --> 00:30:42,702 Same here. 416 00:30:46,806 --> 00:30:49,274 When you talked to Faust about picking up extra shifts, 417 00:30:49,308 --> 00:30:53,646 what did... what did he say? 418 00:30:53,680 --> 00:30:55,247 He said yes. 419 00:30:58,283 --> 00:31:00,319 I... actually, I probably shouldn't be telling you this, 420 00:31:00,352 --> 00:31:03,656 but he just gave me a raise instead. 421 00:31:06,525 --> 00:31:09,696 He just like, increased your paycheck or something? 422 00:31:09,729 --> 00:31:11,631 Yeah, I guess. 423 00:31:13,398 --> 00:31:14,433 Hmm. 424 00:31:17,637 --> 00:31:19,104 Are you leaving? 425 00:31:19,137 --> 00:31:20,072 No. 426 00:31:20,105 --> 00:31:23,275 But my parents and Abuela are. 427 00:31:23,308 --> 00:31:25,344 That's why. 428 00:31:25,377 --> 00:31:26,478 What's why? 429 00:31:29,481 --> 00:31:32,184 Nothing. 430 00:31:32,217 --> 00:31:33,786 You know, before I started working here, 431 00:31:35,554 --> 00:31:37,456 I heard Faust was a racist. 432 00:31:40,158 --> 00:31:42,461 I... I... I don't know. 433 00:31:44,731 --> 00:31:49,201 But if he's helping my family, so like... 434 00:31:49,234 --> 00:31:50,269 It's just what I heard from my friend 435 00:31:50,302 --> 00:31:52,739 that got me the job. 436 00:31:52,772 --> 00:31:55,107 Don't matter though. 437 00:31:55,140 --> 00:31:57,209 If he ever crossed the line... 438 00:31:57,242 --> 00:31:59,712 What? 439 00:31:59,746 --> 00:32:02,649 Let's just say my family's not the type to go quietly. 440 00:32:09,454 --> 00:32:10,222 Good night, Chef. 441 00:32:10,255 --> 00:32:11,056 Good night. 442 00:32:11,089 --> 00:32:12,725 Good night, Chef. 443 00:32:12,759 --> 00:32:14,359 Good work, guys. 444 00:32:19,766 --> 00:32:20,733 Chef. 445 00:32:20,767 --> 00:32:22,501 Yeah? 446 00:32:22,534 --> 00:32:23,870 Can I have a word? 447 00:32:23,903 --> 00:32:25,137 Yeah. 448 00:32:35,314 --> 00:32:36,615 Take a seat. 449 00:32:41,219 --> 00:32:42,855 How much money do you need? 450 00:32:42,889 --> 00:32:44,590 What? 451 00:32:44,623 --> 00:32:48,260 - Exactly how much do you need? - Why? 452 00:32:48,293 --> 00:32:50,495 How many members of your family to pay the fee? 453 00:32:52,799 --> 00:32:54,366 Three. 454 00:32:55,500 --> 00:32:57,770 So, that's $60,000, right? 455 00:32:57,804 --> 00:33:00,305 Yeah. 456 00:33:00,339 --> 00:33:02,742 Okay. 457 00:33:02,775 --> 00:33:05,210 I can help you. 458 00:33:05,243 --> 00:33:06,511 - You already are. - It's... 459 00:33:06,545 --> 00:33:08,547 No, I mean really help you. 460 00:33:08,580 --> 00:33:09,414 How would you like to pay 461 00:33:09,448 --> 00:33:10,582 for one of your family member's fees 462 00:33:10,616 --> 00:33:11,884 by tomorrow morning? 463 00:33:15,855 --> 00:33:17,422 How? 464 00:33:17,456 --> 00:33:19,324 You have your driver's license, right? 465 00:33:19,358 --> 00:33:21,593 Yeah, but I don't have a car. 466 00:33:21,628 --> 00:33:23,730 It's okay. You don't need one. 467 00:33:23,763 --> 00:33:25,297 All you need to do is pick up a car 468 00:33:25,330 --> 00:33:29,368 from across town, drive it to a specific address, 469 00:33:29,401 --> 00:33:30,737 and leave it here. 470 00:33:30,770 --> 00:33:33,873 If you do this for me, I'll pay you $20,000. 471 00:33:36,943 --> 00:33:38,645 Are you joking? 472 00:33:38,678 --> 00:33:39,578 No, I'm being very serious. 473 00:33:39,611 --> 00:33:40,813 I mean, I can't pay you that every time. 474 00:33:40,847 --> 00:33:42,715 I mean, it sounds illegal. 475 00:33:46,618 --> 00:33:48,688 There's nothing illegal about driving a car. 476 00:33:48,721 --> 00:33:49,922 I mean, you have a driver's license, 477 00:33:49,956 --> 00:33:52,659 and you can consider yourself a valet. 478 00:33:52,692 --> 00:33:53,893 But what am I delivering? 479 00:33:53,926 --> 00:33:54,827 Just a car. 480 00:33:54,861 --> 00:33:56,663 What's in the car? 481 00:33:59,498 --> 00:34:02,300 Chef, I'm literally just asking you to pick up a car 482 00:34:02,334 --> 00:34:04,436 and drop it off in another place. 483 00:34:04,469 --> 00:34:08,306 Yeah, but it's... it's $20,000. 484 00:34:08,340 --> 00:34:09,809 That seems pretty easy just to... 485 00:34:09,842 --> 00:34:14,212 You consider it a signing bonus for doing me a favor. 486 00:34:14,246 --> 00:34:15,380 And in return, I'm trying to do you 487 00:34:15,414 --> 00:34:18,751 and your family a favor. 488 00:34:18,785 --> 00:34:20,218 I need the assurance that my best chef 489 00:34:20,252 --> 00:34:22,220 isn't going anywhere because his family 490 00:34:22,254 --> 00:34:23,522 has been broken up. 491 00:34:26,291 --> 00:34:27,660 Do you not believe me? 492 00:34:29,829 --> 00:34:30,863 I... I don't... 493 00:34:30,897 --> 00:34:32,632 Here's $10,000. 494 00:34:34,000 --> 00:34:36,936 Do this for me, and by tomorrow morning, 495 00:34:36,969 --> 00:34:38,537 you'll get the rest. 496 00:34:42,709 --> 00:34:44,309 I can't accept that, Mr. Faust. 497 00:34:44,342 --> 00:34:46,679 You have to provide, Chef. 498 00:34:46,713 --> 00:34:47,612 What? 499 00:34:47,647 --> 00:34:49,247 Provide. 500 00:34:49,281 --> 00:34:51,450 Provide for your family. 501 00:34:51,483 --> 00:34:53,518 Because tomorrow, you might wake up, 502 00:34:53,552 --> 00:34:55,487 and your parents and your grandmother 503 00:34:55,520 --> 00:34:59,257 are on their way back to Mexico. 504 00:34:59,291 --> 00:35:02,729 You're their protector, their provider. 505 00:35:05,064 --> 00:35:07,265 You're the family man, right? 506 00:35:13,371 --> 00:35:15,440 There's only one rule. 507 00:35:15,474 --> 00:35:17,877 Never open the trunk. 508 00:35:17,910 --> 00:35:20,278 Got it? 509 00:35:20,312 --> 00:35:23,716 On this piece of paper is an address. 510 00:35:23,750 --> 00:35:25,317 Don't put it into your phone. 511 00:35:25,350 --> 00:35:26,986 Don't search for it. 512 00:35:27,019 --> 00:35:29,421 Just give it to your driver. 513 00:35:29,454 --> 00:35:30,823 Here is fine. 514 00:35:46,873 --> 00:35:49,574 When you arrive at this location, 515 00:35:49,608 --> 00:35:52,344 there will be a silver car in the parking garage. 516 00:35:53,478 --> 00:35:55,014 Go to it. 517 00:36:15,134 --> 00:36:18,871 Behind the front left wheel of the car, you'll find a box. 518 00:36:23,075 --> 00:36:24,977 Inside the box is a key. 519 00:36:36,923 --> 00:36:41,359 Get into the car, and open the center console. 520 00:36:41,393 --> 00:36:42,662 There, you'll find another piece of paper 521 00:36:42,695 --> 00:36:44,429 with an address on it. 522 00:36:47,667 --> 00:36:50,136 Drive to the destination. 523 00:36:50,169 --> 00:36:52,939 You will need to arrive before 1:30 AM. 524 00:37:55,101 --> 00:37:56,702 Hey, man, you're in the right place. 525 00:37:56,736 --> 00:37:58,603 Sorry it's so late. 526 00:38:02,174 --> 00:38:03,109 I really appreciate you comin'. 527 00:38:03,142 --> 00:38:03,876 Yeah. 528 00:38:03,910 --> 00:38:05,477 Hey, thanks a lot. 529 00:38:05,510 --> 00:38:06,946 Hey, babe, let's go. 530 00:40:24,316 --> 00:40:25,851 Last night an estimated 600 illegal immigrants 531 00:40:25,885 --> 00:40:28,087 were rounded up in neighborhoods 532 00:40:28,120 --> 00:40:31,657 across the city. 533 00:40:31,690 --> 00:40:34,060 Reports show that by the end of the week 534 00:40:34,093 --> 00:40:39,597 the Immigration Enforcement Agency 535 00:40:39,632 --> 00:40:44,303 will begin an operation to deport another 2,000. 536 00:40:44,336 --> 00:40:47,206 It appears that law enforcement has focused their proves 537 00:40:47,239 --> 00:40:50,608 primarily on Mexican neighborhoods 538 00:40:50,643 --> 00:40:55,014 where large groups of illegal immigrants 539 00:40:55,047 --> 00:40:59,151 are known to be residing. 540 00:40:59,185 --> 00:41:01,787 Turn it off, Chef. 541 00:41:01,821 --> 00:41:04,790 I didn't turn it on. It's been on all morning. 542 00:41:19,004 --> 00:41:20,239 What is it? 543 00:41:23,742 --> 00:41:25,845 I have good news. 544 00:41:25,878 --> 00:41:29,081 You don't look like you have good news. 545 00:41:31,183 --> 00:41:34,253 What is it? 546 00:41:34,286 --> 00:41:36,822 I think we're going to be able to stay here. 547 00:41:38,891 --> 00:41:42,428 We weren't ever planning on leaving, were we? 548 00:41:42,461 --> 00:41:44,263 No, I mean... 549 00:41:47,099 --> 00:41:50,402 I mean we can stay forever. 550 00:41:50,436 --> 00:41:52,972 I can make enough money to pay the fee 551 00:41:53,005 --> 00:41:55,241 for all three of you. 552 00:41:55,274 --> 00:41:56,275 How? 553 00:41:58,310 --> 00:42:01,080 I got a raise. 554 00:42:01,113 --> 00:42:03,816 You've only been there two days, Chef. 555 00:42:03,849 --> 00:42:06,452 I know, but I talked to Mr. Faust 556 00:42:06,485 --> 00:42:11,357 about what was going on and he gave me a raise 557 00:42:11,390 --> 00:42:13,259 to help pay the fee. 558 00:42:14,927 --> 00:42:17,930 That's a big raise, Chef. 559 00:42:17,963 --> 00:42:19,365 And I don't appreciate you telling other people 560 00:42:19,398 --> 00:42:21,300 about our struggles. 561 00:42:21,333 --> 00:42:22,701 It doesn't matter. 562 00:42:22,735 --> 00:42:24,103 That doesn't matter. 563 00:42:24,136 --> 00:42:26,172 I'm just saying that we can stay. 564 00:42:26,205 --> 00:42:29,175 We don't have to worry anymore, 565 00:42:29,208 --> 00:42:31,143 because I'm going to provide for our family. 566 00:42:31,177 --> 00:42:32,811 I don't know what you're talking about. 567 00:42:32,845 --> 00:42:33,812 We're fine. 568 00:42:33,846 --> 00:42:34,980 Between your father and I we can make enough. 569 00:42:35,014 --> 00:42:36,048 We'll be fine. 570 00:42:36,081 --> 00:42:39,985 You know that isn't true, Mama. 571 00:42:40,019 --> 00:42:44,023 We need $60,000. 572 00:42:44,056 --> 00:42:46,358 $60,000, Mama. 573 00:42:51,030 --> 00:42:53,332 Nothings going to happen. 574 00:42:53,365 --> 00:42:55,334 This is real. 575 00:42:55,367 --> 00:42:58,304 This is real, ok? 576 00:42:58,337 --> 00:42:59,972 I have to earn enough. 577 00:43:00,005 --> 00:43:01,907 They could come and take you away tonight. 578 00:43:01,941 --> 00:43:04,977 You. Abuela. Dad. Daniel. Lucia. 579 00:43:07,146 --> 00:43:09,081 Why can't you understand that? 580 00:43:13,953 --> 00:43:16,889 I'm not going to let that happen. 581 00:43:19,425 --> 00:43:22,928 I have to run some errands before work. 582 00:43:27,099 --> 00:43:28,734 I love you, son. 583 00:43:31,136 --> 00:43:32,471 I love you too, mama. 584 00:45:12,304 --> 00:45:15,040 Who's missing? 585 00:45:15,074 --> 00:45:18,310 We haven't seen Rodrigo for a couple of days. 586 00:45:18,344 --> 00:45:19,478 That's right. 587 00:45:22,181 --> 00:45:23,582 This isn't a joke! 588 00:45:27,386 --> 00:45:29,555 But where is he today? 589 00:45:29,588 --> 00:45:31,090 Does anybody know? 590 00:45:36,929 --> 00:45:38,364 I talked to Rodrigo a couple nights ago 591 00:45:38,397 --> 00:45:41,567 and he told me that... 592 00:45:41,600 --> 00:45:44,436 he told me that his family might get deported. 593 00:45:44,470 --> 00:45:47,640 I don't know if he was, but he could've been. 594 00:45:50,209 --> 00:45:52,044 He was deported. 595 00:45:54,714 --> 00:45:57,916 I received a text message from him just yesterday, 596 00:45:57,950 --> 00:46:00,653 informing me that he can no longer work here. 597 00:46:04,490 --> 00:46:05,991 We are a family. 598 00:46:07,426 --> 00:46:10,095 I need you to know that. 599 00:46:10,129 --> 00:46:12,197 I know this might not apply to all of you, 600 00:46:12,231 --> 00:46:15,567 but if any of you are threatened or at risk 601 00:46:15,601 --> 00:46:20,472 by any of these recent changes, I need to know. 602 00:46:20,506 --> 00:46:23,041 I can help. 603 00:46:23,075 --> 00:46:25,277 We look out for each other. 604 00:46:25,310 --> 00:46:27,212 We support each other. 605 00:46:28,981 --> 00:46:31,984 And we will miss Rodrigo. 606 00:46:32,017 --> 00:46:34,721 Now, I'm sorry if this puts a damper on your mood 607 00:46:34,754 --> 00:46:36,021 for tonight. 608 00:46:36,054 --> 00:46:37,623 But the restaurant is fully booked. 609 00:46:37,657 --> 00:46:39,224 And you'll be busy. 610 00:46:39,258 --> 00:46:41,661 Hard work is a great distraction. 611 00:46:41,694 --> 00:46:43,195 Let's get to it, right? 612 00:46:44,029 --> 00:46:45,364 Come on. 613 00:46:52,672 --> 00:46:54,540 I'm sorry, Chef. 614 00:48:13,619 --> 00:48:15,320 ...it's two and two. 615 00:48:15,354 --> 00:48:17,322 Reverse work out of the first and third. 616 00:48:17,356 --> 00:48:19,692 Batting 245 this season. 617 00:48:19,726 --> 00:48:21,527 Now back to the Homeplate area. 618 00:48:21,560 --> 00:48:22,795 And there's breeze tonight. 619 00:48:22,829 --> 00:48:26,398 The outfielders responded accordingly. 620 00:48:26,431 --> 00:48:28,635 Two-two pitch, and it's inside. 621 00:48:28,668 --> 00:48:30,068 And Reaper has to jump back. 622 00:48:30,102 --> 00:48:31,069 Look out. 623 00:48:32,337 --> 00:48:34,239 One out, bottom of the seventh, a tie game. 624 00:48:34,273 --> 00:48:35,642 Lopez is on second. 625 00:48:35,675 --> 00:48:37,276 Taking in for Philippe. 626 00:48:37,309 --> 00:48:38,711 Here's the three-two. 627 00:48:38,745 --> 00:48:39,979 Help, help! 628 00:48:40,013 --> 00:48:42,715 Final , Reaper stays behind. 629 00:48:42,749 --> 00:48:44,483 Giants been rallying back here, 630 00:48:44,516 --> 00:48:46,151 went down two nothing in the second, 631 00:48:46,184 --> 00:48:47,586 three nothing in the fourth, 632 00:48:47,619 --> 00:48:51,256 the sixth was all good guys trying to add on here. 633 00:48:51,290 --> 00:48:53,158 Reaper's back in the box. 634 00:48:53,191 --> 00:48:54,359 Here's the pitch. 635 00:48:54,393 --> 00:48:55,527 And Reaper's get... 636 00:48:56,729 --> 00:48:58,363 Help! 637 00:48:58,397 --> 00:49:00,767 Hey! 638 00:49:00,800 --> 00:49:02,802 Please help! 639 00:49:02,835 --> 00:49:05,103 Please! 640 00:49:05,137 --> 00:49:07,172 Help! 641 00:49:07,205 --> 00:49:08,373 Help! 642 00:49:08,407 --> 00:49:10,409 Please, pull over! 643 00:49:10,442 --> 00:49:12,477 You don't have to do this. 644 00:49:12,511 --> 00:49:14,647 Let me go! 645 00:49:14,681 --> 00:49:16,448 Please! 646 00:49:16,481 --> 00:49:19,384 Help me! 647 00:49:19,418 --> 00:49:20,519 Please! 648 00:49:20,552 --> 00:49:22,120 Please! 649 00:50:54,446 --> 00:50:55,982 Hey, man, do you have a bathroom? 650 00:50:56,015 --> 00:50:58,216 It's out of order. 651 00:51:40,927 --> 00:51:42,327 Excuse me. 652 00:51:44,296 --> 00:51:45,597 Excuse me. 653 00:51:45,631 --> 00:51:46,933 Yeah? 654 00:51:46,966 --> 00:51:49,635 Do you know him? 655 00:51:49,669 --> 00:51:51,804 Oh, that's Bill. 656 00:51:51,838 --> 00:51:53,673 Is he all right? 657 00:51:53,706 --> 00:51:54,372 He's harmless. 658 00:51:54,406 --> 00:51:57,442 He just likes pace around a lot. 659 00:51:57,476 --> 00:51:59,244 Okay, great. 660 00:52:07,452 --> 00:52:08,553 Yo, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 661 00:52:08,587 --> 00:52:09,856 It's $1.49. 662 00:52:14,392 --> 00:52:15,895 Sorry. 663 00:52:15,928 --> 00:52:17,764 It's one of those days. 664 00:52:20,099 --> 00:52:21,399 Sorry. 665 00:52:21,433 --> 00:52:22,969 Hey, do you want your change? 666 00:52:59,404 --> 00:53:00,605 We need to talk. 667 00:53:00,640 --> 00:53:02,507 Now. 668 00:53:28,567 --> 00:53:29,836 What happened? 669 00:53:29,869 --> 00:53:31,503 You know exactly what happened. 670 00:53:32,638 --> 00:53:34,372 I have no idea. 671 00:53:34,406 --> 00:53:35,675 What are you upset about? 672 00:53:37,442 --> 00:53:38,778 Did you drop the car off? 673 00:53:38,811 --> 00:53:42,048 Please don't do it. 674 00:53:42,081 --> 00:53:46,418 Chef, catch your breath. 675 00:53:46,451 --> 00:53:47,720 Tell me what happened. 676 00:53:51,924 --> 00:53:54,492 There was someone in the car. 677 00:53:54,526 --> 00:53:55,661 What you mean, in the backseat? 678 00:53:55,695 --> 00:53:57,529 No, in the trunk. 679 00:53:58,865 --> 00:54:02,101 In the trunk. 680 00:54:02,134 --> 00:54:06,438 I could hear them screaming and pounding. 681 00:54:09,675 --> 00:54:11,811 - Did you open it? - No! 682 00:54:15,114 --> 00:54:17,016 Chef, you have to believe me 683 00:54:17,049 --> 00:54:18,885 when I say I know nothing about this. 684 00:54:18,918 --> 00:54:20,753 Yeah, you keep saying that. 685 00:54:20,786 --> 00:54:21,553 But if you didn't know, 686 00:54:21,586 --> 00:54:23,588 then how come Michael was there? 687 00:54:23,622 --> 00:54:25,057 And don't try to tell me it was a coincidence 688 00:54:25,091 --> 00:54:28,995 because I saw his car the other night too. 689 00:54:29,028 --> 00:54:30,129 As I've told you before, 690 00:54:30,162 --> 00:54:33,598 Michael is here to make sure things get done properly. 691 00:54:33,633 --> 00:54:34,967 It's for your own safety. 692 00:54:36,102 --> 00:54:37,136 I'm done. 693 00:54:40,106 --> 00:54:42,574 Look at me. 694 00:54:42,607 --> 00:54:43,809 Look at me. 695 00:54:45,745 --> 00:54:46,611 You have to believe me 696 00:54:46,646 --> 00:54:49,682 when I say I did not know what happened. 697 00:54:49,715 --> 00:54:51,117 I'll get to the bottom of it. 698 00:54:52,251 --> 00:54:54,020 Here. 699 00:54:54,053 --> 00:54:55,922 I want you to take this. 700 00:54:55,955 --> 00:54:57,522 $10,000. 701 00:54:59,859 --> 00:55:01,593 Please. 702 00:55:01,626 --> 00:55:03,062 Save it for your family. 703 00:55:16,976 --> 00:55:20,079 You lied to me, Faust. 704 00:55:20,112 --> 00:55:23,015 You said this wasn't going to be illegal, 705 00:55:23,049 --> 00:55:26,752 and now, I'm moving dead... 706 00:55:26,786 --> 00:55:29,722 I'm moving living bodies. 707 00:55:29,755 --> 00:55:31,556 It seems to me that I'm the only one providing you 708 00:55:31,589 --> 00:55:35,593 with a means to keep your family together. 709 00:55:35,627 --> 00:55:39,065 And you are accepting the money. 710 00:55:39,098 --> 00:55:42,567 Let's not forget that. 711 00:55:42,600 --> 00:55:46,038 Listen, Chef, I truly am sorry. 712 00:55:46,072 --> 00:55:49,275 Let me make it up to you. 713 00:55:49,308 --> 00:55:51,543 I don't want you to make it up to me. 714 00:55:54,113 --> 00:55:56,581 I'm not interested. 715 00:55:56,614 --> 00:55:57,917 I'm going home. 716 00:56:02,554 --> 00:56:04,690 50,000, Chef. 717 00:56:10,062 --> 00:56:12,898 50,000. 718 00:56:12,932 --> 00:56:14,133 It's yours. 719 00:56:15,835 --> 00:56:18,704 And if I'm done my calculations correctly, 720 00:56:18,738 --> 00:56:21,573 that covers your family's fees. 721 00:56:21,606 --> 00:56:24,043 And leaves a healthy sum for you on the side. 722 00:56:27,279 --> 00:56:29,115 Same game. 723 00:56:29,148 --> 00:56:31,150 Same rules. 724 00:56:31,183 --> 00:56:32,985 And I'll give you the money. 725 00:56:33,019 --> 00:56:34,787 Just give it to me. 726 00:56:34,820 --> 00:56:36,255 You owe me that. 727 00:56:36,288 --> 00:56:38,791 I really would, Chef. 728 00:56:38,824 --> 00:56:39,992 But you know that I don't get paid 729 00:56:40,026 --> 00:56:42,328 until the car's delivered. 730 00:56:42,361 --> 00:56:44,697 Why is this one worth so much? 731 00:56:44,730 --> 00:56:46,732 What's in the car? 732 00:56:46,766 --> 00:56:48,034 Just a bag. 733 00:56:50,636 --> 00:56:52,071 I don't believe you. 734 00:56:55,374 --> 00:56:58,144 Do this for me, and you'll never have to see me again. 735 00:57:00,279 --> 00:57:02,715 One more time. 736 00:57:02,748 --> 00:57:04,817 And you and your family are free. 737 00:57:08,254 --> 00:57:09,855 I don't know. 738 00:57:11,957 --> 00:57:13,726 Go home. 739 00:57:13,759 --> 00:57:14,960 Sleep on it. 740 00:57:22,068 --> 00:57:24,236 Can I know what's in the bag? 741 00:57:26,806 --> 00:57:29,008 Meet me tomorrow. 742 00:57:29,041 --> 00:57:30,109 I'll give you all the information 743 00:57:30,142 --> 00:57:31,677 that you need. 744 00:57:33,412 --> 00:57:35,915 No secrets. 745 00:57:35,948 --> 00:57:37,316 I'll think about it. 746 00:58:28,067 --> 00:58:29,668 Okay. 747 00:58:29,702 --> 00:58:30,803 Last thing. 748 00:58:32,738 --> 00:58:34,707 For those of you who haven't met him, 749 00:58:34,740 --> 00:58:36,208 this is Gary. 750 00:58:36,242 --> 00:58:40,112 Gary's our new cook, a sushi chef, to be precise. 751 00:58:40,146 --> 00:58:41,213 He'll make a valuable contribution 752 00:58:41,247 --> 00:58:42,681 to our team. 753 00:58:42,715 --> 00:58:45,117 I want you to give him all a warm welcome. 754 00:58:45,151 --> 00:58:46,852 All right, let's get cooking. 755 00:58:54,927 --> 00:58:56,328 No. 756 00:58:56,362 --> 00:58:58,731 This is different. 757 00:58:58,764 --> 00:59:01,300 Timing is everything here. 758 00:59:01,333 --> 00:59:05,371 You'll have exactly 45 minutes from start to finish. 759 00:59:05,404 --> 00:59:09,308 One minute either side of that, I cannot guarantee your safety. 760 00:59:09,341 --> 00:59:10,976 Do you understand? 761 00:59:11,010 --> 00:59:12,378 Yes. 762 00:59:12,411 --> 00:59:14,346 Once you've dropped off the car, 763 00:59:14,380 --> 00:59:17,783 get out of there as quickly as possible. 764 00:59:17,816 --> 00:59:18,784 Don't come into work tomorrow. 765 00:59:18,817 --> 00:59:21,153 Lie low. 766 00:59:21,187 --> 00:59:23,122 Should I worry about cameras? 767 00:59:23,155 --> 00:59:24,323 Cameras? 768 00:59:24,356 --> 00:59:26,759 I don't know. Like street cameras? 769 00:59:26,792 --> 00:59:28,928 No, no, don't worry about that stuff. 770 00:59:28,961 --> 00:59:31,330 Should I wear a mask or... or something? 771 00:59:31,363 --> 00:59:34,800 Just wear what you usually wear. 772 00:59:34,833 --> 00:59:37,036 Okay? 773 00:59:37,069 --> 00:59:38,003 Okay. 774 00:59:39,471 --> 00:59:41,273 Listen, you'll be fine. 775 00:59:41,307 --> 00:59:43,175 Just remember the rule. 776 00:59:43,209 --> 00:59:45,511 Don't open the trunk. 777 00:59:45,544 --> 00:59:46,845 Right. 778 00:59:49,114 --> 00:59:50,182 Last question. 779 00:59:53,519 --> 00:59:56,488 What should I do if something goes wrong? 780 00:59:59,792 --> 01:00:01,927 20 years ago, I opened up my first restaurant 781 01:00:01,961 --> 01:00:03,162 with a partner. 782 01:00:05,064 --> 01:00:09,435 He was much more experienced than I was, a real bulldog. 783 01:00:11,003 --> 01:00:12,805 We opened to much fanfare. 784 01:00:12,838 --> 01:00:14,807 Everybody loved our food. 785 01:00:14,840 --> 01:00:17,209 Except for one man. 786 01:00:17,243 --> 01:00:20,212 Unfortunately, for us, that man happened to be 787 01:00:20,246 --> 01:00:24,516 the most respected food critic in all the country. 788 01:00:24,550 --> 01:00:28,120 We couldn't understand why he hated our food. 789 01:00:28,153 --> 01:00:30,289 He pitted us against a local rival, 790 01:00:30,322 --> 01:00:32,558 and chose them as the winner. 791 01:00:32,591 --> 01:00:36,028 Well, my partner wouldn't have any of it. 792 01:00:36,061 --> 01:00:37,997 He held private tastings for the critic, 793 01:00:38,030 --> 01:00:40,833 shared recipes with the critic. 794 01:00:40,866 --> 01:00:44,136 Nothing changed his mind. 795 01:00:44,169 --> 01:00:47,406 Well, one day, my partner had enough. 796 01:00:49,541 --> 01:00:52,111 He paid a young chef from the other restaurant 797 01:00:52,144 --> 01:00:55,047 to put rotten meat into several of their dishes that night. 798 01:00:56,982 --> 01:00:59,285 Dozens of people got food poisoning. 799 01:00:59,318 --> 01:01:01,353 A couple so bad, they were hospitalized. 800 01:01:03,022 --> 01:01:04,323 One died. 801 01:01:07,259 --> 01:01:09,928 Following that, the restaurant closed. 802 01:01:12,031 --> 01:01:13,332 Guess what? 803 01:01:15,567 --> 01:01:17,903 The food critic finally gave us the glowing review 804 01:01:17,936 --> 01:01:19,371 we've been waiting for. 805 01:01:22,975 --> 01:01:24,977 I'm not sure I'm understanding, Faust. 806 01:01:25,010 --> 01:01:30,049 What does that have to do with my question? 807 01:01:30,082 --> 01:01:32,251 When something goes wrong, 808 01:01:32,284 --> 01:01:35,387 you do whatever it takes to make it right. 809 01:01:38,290 --> 01:01:40,192 You can never go too far. 810 01:02:04,516 --> 01:02:07,052 Hey, man, is that your car? 811 01:02:07,086 --> 01:02:09,021 Uh, yeah, why? 812 01:03:11,450 --> 01:03:14,086 New details tonight as police continue to search 813 01:03:14,119 --> 01:03:16,088 for the culprits of the bank robbery 814 01:03:16,121 --> 01:03:19,324 on West 23rd and 2nd Street this afternoon. 815 01:03:19,358 --> 01:03:21,093 By the time police responded, 816 01:03:21,126 --> 01:03:24,096 the suspects had already fled the scene. 817 01:03:24,129 --> 01:03:27,099 A breaking eyewitness account informed local enforcement 818 01:03:27,132 --> 01:03:30,703 that the getaway car was likely a white Toyota Camry. 819 01:03:30,737 --> 01:03:32,037 It is believed that the culprits 820 01:03:32,070 --> 01:03:34,473 may still be within city limits. 821 01:03:34,506 --> 01:03:36,108 Officers are encouraging citizens 822 01:03:36,141 --> 01:03:39,178 to report any additional information they might have. 823 01:03:39,211 --> 01:03:40,179 Chief Commissioner Ru... 824 01:04:59,859 --> 01:05:01,326 No, no, no, no! 825 01:05:36,628 --> 01:05:37,864 - I'm so sorry. - Get your hands up! 826 01:05:37,897 --> 01:05:38,998 - I'm so sorry. - Keep your hands up! 827 01:05:39,032 --> 01:05:39,966 - I don't know what's in there. - Put your hands up! 828 01:05:39,999 --> 01:05:40,800 - I don't know anything. - And keep them up! 829 01:05:40,833 --> 01:05:41,734 Hey, I don't know anything, okay? 830 01:05:41,768 --> 01:05:43,770 Get your hands up now! Put your hands up! 831 01:05:43,803 --> 01:05:45,404 - Okay, wait. - Get your hands up! 832 01:05:45,437 --> 01:05:47,139 - Ah, okay. - Stop moving. 833 01:05:47,172 --> 01:05:49,141 - Okay. - Listen to me. 834 01:05:49,174 --> 01:05:50,375 When I tell you, I want you to put your hands 835 01:05:50,409 --> 01:05:52,144 behind your head, interlace your fingers, 836 01:05:52,177 --> 01:05:53,312 - you understand? - Yeah. 837 01:05:53,345 --> 01:05:54,346 - Do you understand? - Yeah. 838 01:05:54,379 --> 01:05:55,380 Do it! Start doing it now! 839 01:05:55,414 --> 01:05:56,248 Okay. 840 01:05:58,250 --> 01:05:58,851 Do it! 841 01:06:00,753 --> 01:06:01,420 Wait. 842 01:06:01,453 --> 01:06:02,521 Wait, wait, wait, wait, wait. 843 01:06:21,273 --> 01:06:23,375 What are you doing? 844 01:06:23,408 --> 01:06:24,543 - Why'd you do that? - Shut up! 845 01:06:24,576 --> 01:06:25,745 Why'd you kill him? 846 01:06:27,312 --> 01:06:29,314 - Why? - Get in the car. 847 01:06:45,898 --> 01:06:48,600 - Get in the car! - Okay, okay. 848 01:07:04,851 --> 01:07:06,451 Drive. 849 01:07:33,913 --> 01:07:35,514 Take this exit. 850 01:07:40,419 --> 01:07:42,454 The drop off was the opposite way. 851 01:07:48,360 --> 01:07:49,796 We're almost there. 852 01:07:55,034 --> 01:07:56,568 Where we going? 853 01:07:59,005 --> 01:08:01,273 Do you know what's in your trunk? 854 01:08:01,306 --> 01:08:02,441 Yes. 855 01:08:03,575 --> 01:08:06,913 Do you know how much of it's in there? 856 01:08:06,946 --> 01:08:08,413 No. 857 01:08:12,051 --> 01:08:14,286 Somewhere around three million. 858 01:08:57,697 --> 01:08:58,998 Get out. 859 01:09:03,468 --> 01:09:04,837 Get out! 860 01:09:12,879 --> 01:09:14,814 You, come here! 861 01:09:32,098 --> 01:09:34,100 You wouldn't. 862 01:09:34,133 --> 01:09:36,102 I would. 863 01:09:36,135 --> 01:09:38,403 Listen. 864 01:09:38,436 --> 01:09:40,505 All I want is the money. 865 01:09:40,539 --> 01:09:42,074 I can't let you take it. 866 01:09:44,543 --> 01:09:46,378 Now, back up. 867 01:09:46,411 --> 01:09:47,680 Back up! 868 01:09:57,056 --> 01:09:59,558 Don't be a hero. 869 01:09:59,591 --> 01:10:03,129 You don't even know who he really is. 870 01:10:03,162 --> 01:10:05,731 What are you talking about? 871 01:10:05,765 --> 01:10:08,466 Listen, you either shoot me or I'm taking the money. 872 01:10:08,500 --> 01:10:09,035 We both know you're not gonna shoot me. 873 01:10:09,068 --> 01:10:09,969 Don't move. 874 01:10:13,538 --> 01:10:15,440 Don't move! 875 01:10:22,949 --> 01:10:26,085 You think you're ever gonna be done driving, Chef? 876 01:10:26,118 --> 01:10:29,588 There's guys that have been doing this for years. 877 01:10:29,621 --> 01:10:32,524 There's only one way this ends. 878 01:10:32,557 --> 01:10:35,127 With Faust dead. 879 01:10:35,161 --> 01:10:37,997 Then why are you doing this, huh? 880 01:10:38,030 --> 01:10:41,466 What are you gonna do with the money? 881 01:10:41,499 --> 01:10:43,636 Faust never lets anyone out clean. 882 01:10:43,669 --> 01:10:46,005 This is my chance, and I'm taking it. 883 01:10:46,038 --> 01:10:48,040 You should too. 884 01:10:52,044 --> 01:10:55,081 You take the money, and then what? 885 01:10:55,114 --> 01:10:56,481 Tell me! 886 01:10:58,651 --> 01:11:02,054 Like I said, only one way out. 887 01:11:04,023 --> 01:11:05,624 I can't kill him. 888 01:11:09,996 --> 01:11:13,065 I'll turn myself in. 889 01:11:13,099 --> 01:11:15,067 Then what? 890 01:11:15,101 --> 01:11:15,902 He'll come after your family, 891 01:11:15,935 --> 01:11:18,536 and you won't be able to stop him. 892 01:11:22,174 --> 01:11:23,809 Then what do I do? 893 01:11:23,843 --> 01:11:25,577 Huh? 894 01:11:25,610 --> 01:11:27,612 I don't know. Shoot him. 895 01:11:27,647 --> 01:11:29,048 I can't shoot him. 896 01:11:31,050 --> 01:11:33,920 I've never even really held a gun before. 897 01:11:33,953 --> 01:11:36,055 You seem pretty comfortable with a knife. 898 01:11:41,493 --> 01:11:42,762 It's your family, man. 899 01:11:45,197 --> 01:11:46,999 We got a deal? 900 01:11:58,711 --> 01:12:01,681 ...now that we go back today, uh, dogs in. 901 01:12:04,050 --> 01:12:05,617 Faust! 902 01:12:16,996 --> 01:12:18,530 - We need to talk. - What's going on? 903 01:12:18,563 --> 01:12:20,766 We need to talk. 904 01:12:20,800 --> 01:12:21,667 Excuse me, everyone. 905 01:12:21,701 --> 01:12:23,769 This is one of my chefs. 906 01:12:25,972 --> 01:12:27,940 You're embarrassing yourself. 907 01:12:27,974 --> 01:12:29,175 Go to bathroom now. 908 01:12:29,208 --> 01:12:30,608 I'll see you in there. 909 01:12:30,643 --> 01:12:31,711 Go. 910 01:12:33,813 --> 01:12:35,181 Excuse me, everyone. 911 01:12:35,214 --> 01:12:38,017 There seems to be a minor incident in the kitchen. 912 01:12:38,050 --> 01:12:41,519 Rest assured, your meals will be fully comped tonight. 913 01:12:41,553 --> 01:12:43,222 I apologize for the interruption. 914 01:13:01,674 --> 01:13:03,508 What happened? 915 01:13:07,246 --> 01:13:09,648 It didn't work. 916 01:13:09,682 --> 01:13:11,616 What do you mean, it didn't work? 917 01:13:11,650 --> 01:13:12,852 Someone called the cops. 918 01:13:12,885 --> 01:13:14,619 I was being tailed. 919 01:13:14,653 --> 01:13:17,123 The money is gone. 920 01:13:17,156 --> 01:13:18,556 What? 921 01:13:22,128 --> 01:13:22,995 Faust, really, I... 922 01:13:23,029 --> 01:13:26,298 Do you know how many wetbacks I employ? 923 01:13:26,332 --> 01:13:28,300 Dozens. 924 01:13:28,334 --> 01:13:33,339 Each of them as desperate as you, 925 01:13:33,372 --> 01:13:37,910 begging me to save them, to save their families, 926 01:13:37,943 --> 01:13:40,246 humping my leg like dogs. 927 01:13:42,248 --> 01:13:45,684 So they do as I tell them. 928 01:13:45,718 --> 01:13:49,822 Or else I make one call, and they wake up in the hole 929 01:13:49,855 --> 01:13:51,290 that they crawled out from. 930 01:13:57,963 --> 01:14:00,366 But you're a little different. 931 01:14:00,399 --> 01:14:03,002 Do you know why? 932 01:14:03,035 --> 01:14:05,704 No. 933 01:14:05,738 --> 01:14:09,108 Because of a piece of paper with your name on it. 934 01:14:10,643 --> 01:14:12,978 You're an American. 935 01:14:13,012 --> 01:14:16,215 And if you were suddenly to go missing, 936 01:14:16,248 --> 01:14:18,117 people would care about that. 937 01:14:20,953 --> 01:14:25,057 But no one cares about your friends, like Rodrigo. 938 01:14:27,259 --> 01:14:29,261 Rodrigo failed me. 939 01:14:29,295 --> 01:14:31,030 He crossed a line. 940 01:14:32,798 --> 01:14:34,767 You deported him. 941 01:14:34,800 --> 01:14:37,736 Ah, no. 942 01:14:39,972 --> 01:14:41,307 I killed him. 943 01:14:46,679 --> 01:14:48,147 Actually, you killed him. 944 01:14:48,180 --> 01:14:49,281 What? 945 01:14:49,315 --> 01:14:50,850 You heard him in the trunk of your car 946 01:14:50,883 --> 01:14:53,185 and did nothing about it like a coward. 947 01:14:58,023 --> 01:15:00,793 I thought for a moment that you knew everything. 948 01:15:00,826 --> 01:15:02,828 No. 949 01:15:02,862 --> 01:15:05,064 But you're too stupid to know anything. 950 01:15:07,233 --> 01:15:12,071 From the moment you first set foot in that car, 951 01:15:12,104 --> 01:15:15,875 I own you. 952 01:15:15,908 --> 01:15:17,810 It was a nice car, wasn't it? 953 01:15:18,844 --> 01:15:20,713 Wasn't it?! 954 01:15:22,114 --> 01:15:23,816 It was also a stolen car. 955 01:15:24,984 --> 01:15:26,785 And now I have it. 956 01:15:26,819 --> 01:15:29,321 It has your fingerprints all over it. 957 01:15:32,791 --> 01:15:35,094 You're mine. 958 01:15:35,127 --> 01:15:36,862 I could bury you. 959 01:15:39,064 --> 01:15:41,133 So, you will work for me. 960 01:15:41,167 --> 01:15:42,468 Or you'll go to jail 961 01:15:42,501 --> 01:15:44,703 and your family will go back to Mexico, 962 01:15:44,737 --> 01:15:45,905 if they are lucky. 963 01:15:48,340 --> 01:15:52,244 You cost me a lot of money tonight. 964 01:15:52,278 --> 01:15:55,214 But you'll repay me. 965 01:15:55,247 --> 01:15:57,116 Oh, yes, you'll make it up to me. 966 01:15:59,351 --> 01:16:01,921 You will drive for me every night 967 01:16:01,954 --> 01:16:03,923 until you've repaid the debt. 968 01:16:05,457 --> 01:16:06,959 Got it? 969 01:16:08,460 --> 01:16:10,930 Yeah. 970 01:16:10,963 --> 01:16:12,364 Got it? 971 01:16:16,402 --> 01:16:18,904 Good. 972 01:16:18,938 --> 01:16:21,407 Now, where's the car? 973 01:16:21,440 --> 01:16:23,342 I was... 974 01:16:23,375 --> 01:16:30,249 I was trying to tell you that Michael ran off with it. 975 01:16:30,282 --> 01:16:31,984 He shot a cop. 976 01:16:45,030 --> 01:16:46,832 He's probably half way to Mexico now. 977 01:16:51,237 --> 01:16:53,072 I'll take care of him. 978 01:16:56,141 --> 01:16:58,911 I need you here tomorrow at 7:30 AM, got it? 979 01:17:02,214 --> 01:17:04,116 Now, get up! 980 01:17:13,359 --> 01:17:14,860 Oh, and Chef... 981 01:17:18,063 --> 01:17:20,165 This should cover the rest of the fee. 982 01:17:25,237 --> 01:17:27,973 Because we're family, right? 983 01:18:36,942 --> 01:18:40,179 Hey, you're Chef, right? 984 01:18:40,212 --> 01:18:42,981 Uh, yeah. 985 01:18:43,015 --> 01:18:45,284 Um, Gary? 986 01:18:45,317 --> 01:18:46,585 Yeah, hey. 987 01:18:46,618 --> 01:18:47,886 Heard a lot about you. 988 01:18:47,920 --> 01:18:49,888 I just wanted to let you know if there's anything I can do, 989 01:18:49,922 --> 01:18:51,290 I'm here to help. 990 01:18:51,323 --> 01:18:55,160 Yeah, uh, I heard you have some talent with fish. 991 01:18:55,194 --> 01:18:56,528 I guess so. 992 01:18:59,498 --> 01:19:01,266 Yeah, we have a few fish items. 993 01:19:01,300 --> 01:19:04,570 So, hopefully, we could put you to use tonight. 994 01:19:04,603 --> 01:19:05,571 Cool, yeah. 995 01:19:05,604 --> 01:19:07,473 Hey, um, that's actually not the real reason 996 01:19:07,506 --> 01:19:08,675 why I wanted to speak to you. 997 01:19:08,708 --> 01:19:10,909 I was wondering, who's in charge of orders 998 01:19:10,943 --> 01:19:13,011 around here? 999 01:19:13,045 --> 01:19:13,979 I am. 1000 01:19:14,012 --> 01:19:15,914 Um, Carlos processes it though. 1001 01:19:15,948 --> 01:19:17,116 Why? 1002 01:19:17,149 --> 01:19:19,451 Oh, well, I have to do a custom sushi order 1003 01:19:19,485 --> 01:19:22,154 for Faust and his guest tomorrow night. 1004 01:19:22,187 --> 01:19:25,658 And, uh, I just had a couple requests. 1005 01:19:25,692 --> 01:19:26,592 Sure. 1006 01:19:26,625 --> 01:19:27,626 Yeah. 1007 01:19:28,728 --> 01:19:29,796 All right. 1008 01:19:29,829 --> 01:19:35,367 Um, I need albacore, puffer fish, and eel, please. 1009 01:19:36,568 --> 01:19:38,537 - Puffer fish? - Yeah. 1010 01:19:38,570 --> 01:19:40,372 And, uh, everything else we have in stock. 1011 01:19:40,406 --> 01:19:42,307 So we should be okay. 1012 01:19:42,341 --> 01:19:43,442 Are you licensed to serve it? 1013 01:19:43,475 --> 01:19:46,713 I heard it's extremely poisonous. 1014 01:19:46,746 --> 01:19:47,546 Yeah, yeah, if... 1015 01:19:47,579 --> 01:19:49,682 if you serve the wrong part, it is. 1016 01:19:49,716 --> 01:19:51,651 But, uh, I am licensed. 1017 01:19:51,684 --> 01:19:54,286 And I'm gonna go ahead and prepare it myself. 1018 01:19:54,319 --> 01:19:57,055 - So, we'll be okay. - Okay. 1019 01:19:57,089 --> 01:19:59,625 Yeah, um, I'll put in an order for all that. 1020 01:19:59,659 --> 01:20:00,959 Thanks, Chef. 1021 01:20:00,993 --> 01:20:02,561 - Yeah. - Yeah. 1022 01:20:02,594 --> 01:20:05,130 Hey, what's up with the name, man? 1023 01:20:05,164 --> 01:20:08,100 Um, uh... 1024 01:20:08,133 --> 01:20:10,202 So, when I was born, my mom said she's... 1025 01:20:10,235 --> 01:20:11,603 Hey, Chef. 1026 01:20:11,638 --> 01:20:14,339 Faust wants to see you in the restaurant. 1027 01:20:14,373 --> 01:20:15,407 Now? 1028 01:20:15,441 --> 01:20:16,975 I guess. 1029 01:20:18,711 --> 01:20:21,380 - I'll see you later. - Yeah. 1030 01:20:37,730 --> 01:20:39,164 We're closed for Sunday?. 1031 01:20:39,198 --> 01:20:41,333 What's up, Chef? 1032 01:20:41,366 --> 01:20:42,568 Surprise. 1033 01:20:42,601 --> 01:20:44,002 Chef. 1034 01:20:46,639 --> 01:20:48,775 What are you guys doing here? 1035 01:20:48,808 --> 01:20:50,476 Don't worry. 1036 01:20:50,509 --> 01:20:52,712 Please, come and join us for a moment. 1037 01:20:55,748 --> 01:20:57,082 I'm sorry. 1038 01:20:57,115 --> 01:20:58,550 I interrupted your story. 1039 01:20:58,584 --> 01:20:59,686 That's right. 1040 01:20:59,719 --> 01:21:02,254 Abuela, here, is so proud of Chef. 1041 01:21:02,287 --> 01:21:04,590 She mounted his name in our kitchen. 1042 01:21:04,623 --> 01:21:06,024 Really? 1043 01:21:06,058 --> 01:21:07,760 Well, you've taught him well, senora. 1044 01:21:07,794 --> 01:21:10,162 He's doing a fine job in this kitchen. 1045 01:21:10,195 --> 01:21:12,598 I owe so much to him. 1046 01:21:12,632 --> 01:21:16,535 In fact, I'm rather indebted to your family. 1047 01:21:18,403 --> 01:21:19,739 I have an idea. 1048 01:21:23,175 --> 01:21:25,110 How would you like it if Daniel 1049 01:21:25,143 --> 01:21:26,445 came and worked a few nights with me? 1050 01:21:26,478 --> 01:21:27,513 - Yeah. - No. 1051 01:21:29,381 --> 01:21:33,452 I just don't think that's a good idea, Willem. 1052 01:21:33,485 --> 01:21:35,554 Daniel has school. 1053 01:21:37,857 --> 01:21:42,227 Mama, I don't think it's a good idea. 1054 01:21:42,261 --> 01:21:43,061 It's hard work and sometimes 1055 01:21:43,095 --> 01:21:46,465 we have to work really late nights. 1056 01:21:46,498 --> 01:21:48,100 Oh, come on, Chef. 1057 01:21:49,601 --> 01:21:51,638 It's a great idea. 1058 01:21:55,842 --> 01:21:58,745 It'd be so much fun. 1059 01:21:58,778 --> 01:22:02,381 You and Daniel both working in the same kitchen together. 1060 01:22:02,414 --> 01:22:05,417 Plus, it would only be a few nights of the week. 1061 01:22:05,450 --> 01:22:08,287 I promise to pay him handsomely. 1062 01:22:08,320 --> 01:22:09,288 Come on, Mama. 1063 01:22:09,321 --> 01:22:12,257 You're always telling me I need to work harder. 1064 01:22:12,291 --> 01:22:13,091 I guess we could make it work. 1065 01:22:13,125 --> 01:22:14,426 You two could ride to work together. 1066 01:22:14,459 --> 01:22:16,128 I just... 1067 01:22:16,161 --> 01:22:19,732 I just don't think it's a good idea. 1068 01:22:28,307 --> 01:22:31,610 Yeah, sounds great. 1069 01:22:31,644 --> 01:22:33,312 Wonderful. 1070 01:22:33,345 --> 01:22:35,614 Um, I just wanted to let you know 1071 01:22:35,648 --> 01:22:38,317 that my kids will always be indebted to you. 1072 01:22:38,350 --> 01:22:39,719 Oh, I know they are. 1073 01:22:41,788 --> 01:22:46,325 Daniel, why don't you come and see me early next week? 1074 01:22:46,358 --> 01:22:48,126 I have a job waiting for you. 1075 01:22:48,160 --> 01:22:49,127 Yes, sir. Thank you. 1076 01:22:49,161 --> 01:22:50,195 Thank you very much. 1077 01:22:50,228 --> 01:22:51,163 Great. 1078 01:22:51,196 --> 01:22:52,632 Well, that settles it then. 1079 01:22:54,232 --> 01:22:58,738 Chef, it's time that you prepare the food for your family. 1080 01:22:58,771 --> 01:23:00,640 Show them your hand at work. 1081 01:23:02,875 --> 01:23:04,711 Of course. 1082 01:23:10,549 --> 01:23:13,585 Please, tell me, your husband can... 1083 01:24:27,559 --> 01:24:30,830 Quiet down, love. I'm trying to watch TV. 1084 01:24:30,863 --> 01:24:31,864 Sorry, Abuela. 1085 01:24:43,508 --> 01:24:45,343 I'm going to head to work, ok? 1086 01:24:45,377 --> 01:24:46,779 Ok, grandson. 1087 01:24:48,047 --> 01:24:49,916 I love you, Abuela. 1088 01:24:49,949 --> 01:24:51,718 I love you too. 1089 01:25:06,666 --> 01:25:08,400 Lulu, you here? 1090 01:25:12,905 --> 01:25:14,539 Lulu? 1091 01:25:15,975 --> 01:25:17,810 Lulu? 1092 01:25:41,500 --> 01:25:42,567 I love you, Abuela. 1093 01:25:42,601 --> 01:25:43,669 Love you too. 1094 01:25:43,703 --> 01:25:44,436 Tell everyone else I love them too. 1095 01:25:44,469 --> 01:25:46,338 I will. 1096 01:25:46,371 --> 01:25:47,874 Be safe, ok? 1097 01:25:47,907 --> 01:25:48,875 'Kay. 1098 01:26:59,645 --> 01:27:01,681 All right, everybody, gather up. 1099 01:27:01,714 --> 01:27:03,515 I'd like to introduce a new member of the family 1100 01:27:03,548 --> 01:27:04,050 tonight. 1101 01:27:04,083 --> 01:27:06,118 Her name is Gloria. 1102 01:27:06,152 --> 01:27:08,154 Chef over here is the master of the house. 1103 01:27:08,187 --> 01:27:10,455 So direct any questions you have to him. 1104 01:27:12,457 --> 01:27:15,795 Don't you want to ask him how he got his name? 1105 01:27:15,828 --> 01:27:17,096 All right, everybody, have a good night. 1106 01:27:18,764 --> 01:27:19,899 Faust. 1107 01:27:22,668 --> 01:27:23,970 Yes, Chef? 1108 01:27:25,972 --> 01:27:28,174 I just wanted to talk to you in private 1109 01:27:28,207 --> 01:27:31,043 after we close up tonight. 1110 01:27:31,077 --> 01:27:31,878 Okay. 1111 01:27:31,911 --> 01:27:33,946 - Is everything all right? - Yeah. 1112 01:27:33,980 --> 01:27:36,581 I just wanted to thank you, uh, after last night 1113 01:27:36,615 --> 01:27:39,517 for giving my brother a job 1114 01:27:39,551 --> 01:27:40,820 'cause I was a little nervous at the beginning. 1115 01:27:40,853 --> 01:27:43,723 But I think it would be good for him. 1116 01:27:46,959 --> 01:27:48,593 Okay. 1117 01:27:48,627 --> 01:27:50,462 And he had so many questions he wanted to ask you, 1118 01:27:50,495 --> 01:27:52,464 so I promised him I would. 1119 01:27:52,497 --> 01:27:54,100 Absolutely. 1120 01:27:54,133 --> 01:27:56,168 Anything for your family. 1121 01:27:56,202 --> 01:27:58,070 Thank you, Willem. 1122 01:27:58,104 --> 01:27:59,105 I'll come and get you after work. 1123 01:27:59,138 --> 01:28:00,106 Don't worry. 1124 01:28:00,139 --> 01:28:01,573 I'll come find you. 1125 01:28:03,475 --> 01:28:04,710 Sure. 1126 01:28:14,552 --> 01:28:17,690 So, when you dine at my table, you get the king's treatment. 1127 01:28:17,723 --> 01:28:19,225 Tonight, we have an array of fine food 1128 01:28:19,258 --> 01:28:21,626 from my new chef, Chef Gary. 1129 01:28:21,661 --> 01:28:22,762 He's our sushi master. 1130 01:28:22,795 --> 01:28:28,000 And, uh, he's prepared us a five-course sushi platter. 1131 01:28:33,139 --> 01:28:35,207 Are you on Faust's table tonight? 1132 01:28:35,241 --> 01:28:37,542 Yeah, 10 quarters of the sushi. 1133 01:28:37,575 --> 01:28:39,178 Each person with their own special arrangement. 1134 01:28:39,211 --> 01:28:43,615 This, his food. 1135 01:28:43,649 --> 01:28:44,984 Puffer fish? 1136 01:28:45,017 --> 01:28:47,153 Sounds great. Keep going. 1137 01:28:47,186 --> 01:28:48,821 Hey, Chef. 1138 01:28:48,854 --> 01:28:50,790 Can I ask you a question? 1139 01:28:50,823 --> 01:28:53,059 Yeah. 1140 01:28:53,092 --> 01:28:54,961 You remember Rodrigo? 1141 01:28:59,098 --> 01:29:01,067 Of course. 1142 01:29:01,100 --> 01:29:02,835 Now, I'm just curious. 1143 01:29:02,868 --> 01:29:04,469 What happened to him? 1144 01:29:08,641 --> 01:29:11,711 He got depo... 1145 01:29:11,744 --> 01:29:14,512 Wait. 1146 01:29:14,546 --> 01:29:17,116 Would you do anything for your family? 1147 01:29:18,317 --> 01:29:20,052 Order up! 1148 01:29:22,288 --> 01:29:24,556 This is going to Faust. 1149 01:29:33,666 --> 01:29:36,102 You're his cousin. 1150 01:29:36,135 --> 01:29:38,603 So would I. 1151 01:30:10,102 --> 01:30:12,304 SERVER; Bon apetit. 1152 01:30:12,338 --> 01:30:14,240 This is the food that I was telling you about. 1153 01:30:14,273 --> 01:30:15,708 Sushi chef, yeah. 1154 01:30:18,911 --> 01:30:20,046 Ooh. 1155 01:30:22,014 --> 01:30:24,350 I mean, I've heard that chefs make or break a restaurant. 1156 01:30:24,383 --> 01:30:26,886 Mmm, yes, you're absolutely right. 1157 01:30:26,919 --> 01:30:29,855 I found the key to run a successful restaurant 1158 01:30:29,889 --> 01:30:33,059 is not giving into a man's desires, 1159 01:30:33,092 --> 01:30:39,065 but more of satisfying his instincts and needs. 1160 01:30:40,900 --> 01:30:43,202 'Cause if you do this, you'll have him coming back 1161 01:30:43,235 --> 01:30:45,603 for years to come. 1162 01:30:45,638 --> 01:30:46,839 Mmm. 1163 01:30:48,407 --> 01:30:49,842 Excuse me. 1164 01:30:53,312 --> 01:30:55,748 It's probably pretty hard to find... 1165 01:30:56,882 --> 01:30:58,851 Yeah, so, at above all else, the most important... 1166 01:31:01,387 --> 01:31:03,789 Component is your employees. 1167 01:32:06,785 --> 01:32:09,255 So, it's Chef, right? 1168 01:32:09,288 --> 01:32:10,923 What's the story of your name? 1169 01:32:20,910 --> 01:32:25,910 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 79218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.