Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,697 --> 00:00:33,697
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:03:24,864 --> 00:03:28,100
I would like
to invite all who are present here
3
00:03:28,134 --> 00:03:35,507
to take a moment to call to
mind, our need for forgiveness.
4
00:03:37,810 --> 00:03:38,878
Let us pray.
5
00:05:37,129 --> 00:05:37,897
Chef.
6
00:05:43,601 --> 00:05:45,972
Welcome.
I'm Willem Faust.
7
00:05:46,005 --> 00:05:48,140
Ecanus.
I like that.
8
00:05:49,275 --> 00:05:51,143
- Shall we?
- Yeah.
9
00:05:53,012 --> 00:05:56,716
So, tell me,
is that your real name?
10
00:05:56,749 --> 00:05:57,549
Yeah.
11
00:05:58,718 --> 00:06:01,087
It's very fitting,
wouldn't you say?
12
00:06:01,120 --> 00:06:02,587
Fate, I guess.
13
00:06:03,689 --> 00:06:05,992
I think so.
Please, take a seat.
14
00:06:11,931 --> 00:06:15,668
Well, tell me a little bit
about yourself.
15
00:06:17,937 --> 00:06:20,039
Um, I've been cooking
since I was a kid.
16
00:06:20,072 --> 00:06:20,940
Mm-hmm.
17
00:06:20,973 --> 00:06:22,775
Uh, my grandmas,
uh, taught me how to make
18
00:06:22,808 --> 00:06:24,677
- traditional Mexican dishes...
- Yes.
19
00:06:24,710 --> 00:06:27,847
...which has become a passion
for all kinds of foods.
20
00:06:27,880 --> 00:06:30,149
Um, I specialize
in Mediterranean,
21
00:06:30,182 --> 00:06:33,219
Indo-Asian infusion,
uh, several types of...
22
00:06:33,252 --> 00:06:34,954
No, please, Chef, stop.
23
00:06:36,022 --> 00:06:36,822
I don't care.
24
00:06:37,923 --> 00:06:40,860
Well, I do, but I already know.
25
00:06:42,228 --> 00:06:43,195
I've talked to your
previous kitchens
26
00:06:43,229 --> 00:06:45,264
and they all say the same thing.
27
00:06:45,297 --> 00:06:47,199
"Chef is a Creative
Tour de Force.
28
00:06:47,233 --> 00:06:49,869
He's fast. He's reliable."
29
00:06:49,902 --> 00:06:51,871
We could skip the foreplay.
30
00:06:51,904 --> 00:06:53,739
Yeah, okay.
31
00:06:53,773 --> 00:06:55,041
I just want to know the man
who I'm trusting
32
00:06:55,074 --> 00:06:56,541
to make my customers happy.
33
00:06:57,810 --> 00:07:00,946
Of course, yeah.
Well, what do you want to know?
34
00:07:00,980 --> 00:07:02,181
Tell me about your family.
35
00:07:03,282 --> 00:07:05,651
Well, um, I'm Mexican.
36
00:07:05,684 --> 00:07:06,618
Mm-hmm.
37
00:07:07,453 --> 00:07:09,088
Um, I'm very close
with my family.
38
00:07:10,122 --> 00:07:14,894
Uh, I live with my parents,
my siblings, my Abuela,
39
00:07:14,927 --> 00:07:18,798
and every Sunday, we get
together with all the cousins.
40
00:07:19,965 --> 00:07:21,801
So family is important to you
then?
41
00:07:21,834 --> 00:07:22,835
Yes.
42
00:07:22,868 --> 00:07:25,071
The most important thing
actually.
43
00:07:25,104 --> 00:07:26,872
Well and food, obviously.
44
00:07:28,007 --> 00:07:29,141
Good.
45
00:07:29,175 --> 00:07:31,911
Well, a family man
is a trustworthy man.
46
00:07:33,813 --> 00:07:36,982
Uh, my next question is one
that I hate to ask, but I must.
47
00:07:37,016 --> 00:07:38,350
Okay.
48
00:07:38,384 --> 00:07:39,785
Are you here legally?
49
00:07:39,819 --> 00:07:40,618
Yes.
50
00:07:42,188 --> 00:07:44,090
And what about your family?
51
00:07:48,694 --> 00:07:51,897
I'm sorry, I don't understand
what that has to do-
52
00:07:51,931 --> 00:07:52,731
I don't mean to pry,
53
00:07:52,765 --> 00:07:54,800
but as you might be
able to tell,
54
00:07:54,834 --> 00:07:56,735
I'm an immigrant myself.
55
00:07:59,672 --> 00:08:00,773
Well, um...
56
00:08:03,209 --> 00:08:06,112
My parents and Abuela
don't have papers.
57
00:08:08,080 --> 00:08:10,216
I understand.
58
00:08:10,249 --> 00:08:12,651
That must put some pressure
on you and your family.
59
00:08:13,786 --> 00:08:14,787
Sometimes.
60
00:08:17,723 --> 00:08:20,659
I think you're gonna fit in
very well here.
61
00:08:20,693 --> 00:08:22,394
The previous chef
was a little too...
62
00:08:24,964 --> 00:08:27,199
you know, sometimes
we have high turnover rates,
63
00:08:27,233 --> 00:08:29,668
but don't let that be a source
of concern to you.
64
00:08:29,702 --> 00:08:31,036
So it's about finding
the right people
65
00:08:31,070 --> 00:08:34,240
and that's no easy task
in the restaurant business.
66
00:08:34,273 --> 00:08:36,108
This isn't a job for everyone.
67
00:08:36,142 --> 00:08:36,842
It can be grueling.
68
00:08:36,876 --> 00:08:40,312
Mr. Faust,
I wouldn't be here
69
00:08:40,346 --> 00:08:42,214
if I didn't know what
I was going to sign up for.
70
00:08:44,150 --> 00:08:46,385
Well, that's all I need to know.
71
00:08:47,419 --> 00:08:49,021
Let's make this official,
shall we?
72
00:08:55,427 --> 00:08:56,996
Here is your home
away from home.
73
00:08:58,264 --> 00:09:00,232
It may not look like much,
74
00:09:00,266 --> 00:09:02,034
but my kitchens
are a little different.
75
00:09:04,036 --> 00:09:06,305
I believe in equality, Chef,
76
00:09:06,338 --> 00:09:08,707
every person an essential part
of my operation.
77
00:09:10,843 --> 00:09:14,280
As a result,
there's no real hierarchy.
78
00:09:16,015 --> 00:09:18,217
Sous chefs are equal
to the preppers
79
00:09:18,250 --> 00:09:21,153
and you are no more important
than our washes
80
00:09:21,187 --> 00:09:23,289
because we all fail
81
00:09:23,322 --> 00:09:26,892
if someone doesn't do their job,
wouldn't you agree?
82
00:09:26,926 --> 00:09:27,860
You're absolutely right.
83
00:09:29,328 --> 00:09:32,464
This is Michael,
my kitchen manager,
84
00:09:32,498 --> 00:09:34,300
and also my right hand.
85
00:09:40,072 --> 00:09:43,042
He makes sure things get done,
takes care of any issues.
86
00:09:44,810 --> 00:09:47,446
He'll pop in from time to time,
and keep an eye on things.
87
00:09:47,479 --> 00:09:49,148
But if you have any questions,
88
00:09:49,181 --> 00:09:50,916
I want you to come
directly to me.
89
00:09:50,950 --> 00:09:51,817
Okay.
90
00:09:51,850 --> 00:09:54,153
I work very closely
with my employees.
91
00:09:54,186 --> 00:09:56,188
You're the lifeblood
of my operation.
92
00:09:56,222 --> 00:09:57,456
We are a family.
93
00:09:58,824 --> 00:09:59,858
Sounds great.
94
00:09:59,892 --> 00:10:02,261
Right, you ready to go to work?
95
00:10:02,294 --> 00:10:03,262
Oh, now?
96
00:10:03,295 --> 00:10:04,763
Well, that's what
we're here to do, isn't it?
97
00:10:04,797 --> 00:10:09,768
Oh, well, yeah, let's do it.
98
00:10:09,802 --> 00:10:10,769
Let's cook.
99
00:10:25,884 --> 00:10:26,986
- 16 feet.
- Really.
100
00:10:27,019 --> 00:10:28,354
I mean, the poor lady, she...
101
00:10:28,387 --> 00:10:31,557
poor lady, she almost vomited
all over the table.
102
00:10:31,590 --> 00:10:33,459
I guess some cropped up knees
is better than having
103
00:10:33,492 --> 00:10:35,261
- a dead grandma in your.
- Oh, exactly.
104
00:10:36,962 --> 00:10:38,330
Well, I'm just lucky
it didn't make the news.
105
00:10:38,364 --> 00:10:40,432
No, no, no, I got...
106
00:10:40,466 --> 00:10:42,801
- got a better one for you.
- Gon on, tell me.
107
00:10:42,835 --> 00:10:46,138
So, I walk in, okay,
this is my Persian friend?
108
00:10:46,171 --> 00:10:48,907
I walk in,
he's just butt naked,
109
00:10:48,941 --> 00:10:49,743
- just sitting there.
- No.
110
00:10:49,775 --> 00:10:51,377
And I'm just like,
what is going on?
111
00:10:51,410 --> 00:10:52,911
Come on.
112
00:11:54,606 --> 00:11:58,377
Ana! Ana! Ana!
113
00:11:58,410 --> 00:12:00,245
Ana! Mijo!
114
00:13:22,394 --> 00:13:23,262
What?
115
00:13:24,396 --> 00:13:27,132
What do you mean,
'What?' Come on! Out with it.
116
00:13:32,037 --> 00:13:35,675
So, tell us, Chef.
Tell us about the restaurant.
117
00:13:36,341 --> 00:13:39,211
It's beautiful.
Really beautiful.
118
00:13:39,244 --> 00:13:41,681
It's in the mountains and
119
00:13:41,714 --> 00:13:45,017
has an incredible view.
120
00:13:45,584 --> 00:13:47,286
How much they're paying you?
121
00:13:47,319 --> 00:13:48,688
Stop it, Daniel.
122
00:13:50,222 --> 00:13:51,658
And your boss?
How's he?
123
00:13:53,091 --> 00:13:54,326
His name is Faust.
124
00:13:56,729 --> 00:14:01,066
He's a great guy.
Amazing and very generous.
125
00:14:01,099 --> 00:14:03,335
He already has 10 restaurants
and wants to open even more.
126
00:14:05,070 --> 00:14:06,739
Must pay you a lot, huh?
127
00:14:08,373 --> 00:14:10,209
And your work schedule?
128
00:14:12,779 --> 00:14:17,516
It's only open for
dinner so I'll usually work late nights
129
00:14:17,549 --> 00:14:21,320
but today I have to go in early
because
130
00:14:21,353 --> 00:14:24,623
they have a little initiation
or my first night.
131
00:14:24,958 --> 00:14:26,693
Wow.
132
00:14:26,726 --> 00:14:29,161
Your father
is going to be so proud of you.
133
00:14:29,194 --> 00:14:30,295
You should call him.
134
00:14:32,431 --> 00:14:34,099
I will.
135
00:14:34,132 --> 00:14:36,101
So can I come to the restaurant?
136
00:14:36,134 --> 00:14:38,570
Dude, dude, you can't afford it.
137
00:14:41,440 --> 00:14:42,574
Shut up, Lulu.
138
00:14:42,608 --> 00:14:44,376
Mom, what's the matter?
139
00:14:44,409 --> 00:14:46,578
Nothing, I'm just so proud
of my grandson.
140
00:14:50,683 --> 00:14:52,518
I remember when you were little.
141
00:14:52,551 --> 00:14:55,521
All you ever wanted to do
was help.
142
00:15:00,459 --> 00:15:02,261
I have been waiting
for the right moment
143
00:15:02,294 --> 00:15:03,362
to give this to you
144
00:15:03,395 --> 00:15:05,364
and now you have earned it.
145
00:15:05,397 --> 00:15:06,733
This is for you.
146
00:15:13,138 --> 00:15:14,239
(Do you like it?)
147
00:15:14,273 --> 00:15:16,408
Yes!
Thank you so much. Thank you.
148
00:15:19,411 --> 00:15:21,213
Thank you, Grandma.
149
00:15:24,516 --> 00:15:25,818
(I've got to head out, ok?)
150
00:15:30,322 --> 00:15:32,224
- Can you give me a ride?
- Yeah.
151
00:15:32,257 --> 00:15:34,259
I don't want you
driving through the mountains.
152
00:15:34,293 --> 00:15:35,360
It's fine, Mom.
153
00:15:36,161 --> 00:15:38,297
Come right back!
154
00:15:45,738 --> 00:15:47,105
I'm serious, Daniel!
155
00:15:47,139 --> 00:15:49,742
I need the car back
in time for my meetings tonight!
156
00:15:49,776 --> 00:15:51,476
I heard you, Mom.
157
00:16:00,586 --> 00:16:01,654
Don't touch my radio.
158
00:16:01,688 --> 00:16:03,555
Put it back.
159
00:16:03,589 --> 00:16:06,358
Are you serious?
160
00:16:06,391 --> 00:16:07,259
Nah, man.
161
00:16:08,928 --> 00:16:10,730
I was just about to say, man,
you're turning into dad.
162
00:16:40,927 --> 00:16:42,394
Settle down, everyone.
163
00:16:42,427 --> 00:16:43,796
Listen up.
164
00:16:43,830 --> 00:16:46,899
Settle down.
165
00:16:46,933 --> 00:16:49,836
As most of you might well be
aware tonight,
166
00:16:49,869 --> 00:16:54,339
we are welcoming a new addition
to our family.
167
00:16:54,373 --> 00:16:58,811
His name, well,
his name is Chef.
168
00:17:00,647 --> 00:17:01,480
Sup, Chef?
169
00:17:01,513 --> 00:17:02,882
I'm a dishwasher.
170
00:17:02,915 --> 00:17:04,416
Are you...
171
00:17:04,449 --> 00:17:06,184
Seeing as
this is his first night,
172
00:17:06,218 --> 00:17:08,220
we must give him
a warm traditional welcome
173
00:17:08,253 --> 00:17:10,589
by throwing him into the fire.
174
00:17:10,622 --> 00:17:12,224
You all know the drill.
175
00:17:12,257 --> 00:17:14,259
Whatever he says tonight, goes.
176
00:17:15,628 --> 00:17:16,629
Are you nervous?
177
00:17:16,663 --> 00:17:17,797
Should I be?
178
00:17:19,498 --> 00:17:22,467
Chef, in all of the world,
179
00:17:22,501 --> 00:17:26,338
what is your absolute
most favorite dish to eat?
180
00:17:26,371 --> 00:17:28,473
I don't know, um...
181
00:17:28,507 --> 00:17:30,242
Uh, a cheeseburger.
182
00:17:30,275 --> 00:17:31,811
Cheeseburger?
183
00:17:31,844 --> 00:17:33,478
- Come on, man!
- Hey, hey, hang on.
184
00:17:33,512 --> 00:17:35,280
- Who threw that?
- Get outta here.
185
00:17:36,515 --> 00:17:40,385
All right, everyone,
Chef says a cheeseburger.
186
00:17:40,419 --> 00:17:41,620
Survey says?
187
00:17:41,654 --> 00:17:43,221
No.
188
00:17:43,255 --> 00:17:44,057
Come on, dude.
189
00:17:44,090 --> 00:17:44,791
We're not gonna make
a cheeseburger?.
190
00:17:44,824 --> 00:17:45,925
You know where we are?
191
00:17:45,958 --> 00:17:46,893
All right.
192
00:17:46,926 --> 00:17:48,628
Second try.
193
00:17:48,661 --> 00:17:52,497
Grilled chicken curry,
with mango chutney
194
00:17:52,531 --> 00:17:55,233
and basmati rice.
195
00:17:55,267 --> 00:17:56,669
- Mm, nah, nah, not quite.
- Nah.
196
00:17:56,703 --> 00:17:57,637
- Almost.
- Not there yet.
197
00:17:59,739 --> 00:18:02,607
All right, I've got it.
198
00:18:02,642 --> 00:18:06,278
We start
with Wagyu Beef Tartare,
199
00:18:06,311 --> 00:18:09,281
and follow it with Muscovy duck,
200
00:18:09,314 --> 00:18:16,789
laded with a turnip puree
in a light citrus jus.
201
00:18:16,823 --> 00:18:17,556
- Okay.
- Nice.
202
00:18:17,589 --> 00:18:18,157
- Yes.
- Wow.
203
00:18:18,191 --> 00:18:19,324
Survey says?
204
00:18:19,357 --> 00:18:20,193
- All right, Chef.
- Yes.
205
00:18:20,225 --> 00:18:20,827
- Definitely.
- Yeah, let's do this.
206
00:18:20,860 --> 00:18:21,560
- Yeah.
- Let's do it.
207
00:18:21,593 --> 00:18:21,928
So much better.
208
00:18:21,961 --> 00:18:23,796
All right.
209
00:18:23,830 --> 00:18:25,965
Tonight's special,
Beef Wagyu Tartare
210
00:18:25,998 --> 00:18:27,633
and Muscovy duck, it is.
211
00:18:27,667 --> 00:18:28,600
Let's get cooking.
212
00:18:28,634 --> 00:18:29,702
- Whoo!
- Good.
213
00:18:44,650 --> 00:18:46,485
- Hey are you Mexican?
- Yeah.
214
00:18:46,518 --> 00:18:48,888
Me too.
I'm Rodrigo.
215
00:18:48,921 --> 00:18:49,889
Dishwasher, right?
216
00:18:49,922 --> 00:18:51,289
Nah, just that night.
217
00:18:51,323 --> 00:18:52,759
I'm a sushi chef in the day.
218
00:18:52,792 --> 00:18:53,960
Wow.
219
00:18:53,993 --> 00:18:55,895
World's first Mexican
sushi chef.
220
00:18:55,928 --> 00:18:57,063
Nah,.
221
00:18:57,096 --> 00:18:58,463
I come from a whole family
of them.
222
00:18:58,497 --> 00:18:59,564
Why don't you do it here?
223
00:18:59,598 --> 00:19:01,000
No, I'm not good enough
for here.
224
00:19:01,033 --> 00:19:02,101
My cousin, Gary, is though.
225
00:19:02,135 --> 00:19:04,070
I've been trying to get him
to work here forever.
226
00:19:04,103 --> 00:19:05,905
So, Chef, what's...
what's your real name?
227
00:19:05,938 --> 00:19:08,007
What's the story there?
228
00:19:08,040 --> 00:19:10,009
Yeah, so, uh, my name
was supposed to be Alejandro,
229
00:19:10,042 --> 00:19:11,409
but when...
230
00:19:13,880 --> 00:19:15,480
Get back to work.
231
00:19:20,019 --> 00:19:20,653
We'll chat later.
232
00:19:20,686 --> 00:19:22,789
We have to get back to work.
233
00:19:22,822 --> 00:19:24,824
- Right.
- Have fun?
234
00:19:30,495 --> 00:19:31,731
Order up!
235
00:19:33,866 --> 00:19:35,635
Let's go! Let's go! Let's go!
236
00:19:35,668 --> 00:19:37,036
Yeah, we know!
237
00:20:06,598 --> 00:20:08,668
Chef?
238
00:20:08,701 --> 00:20:09,969
Can I speak to you
for a minute?
239
00:20:10,002 --> 00:20:11,336
Yeah.
240
00:20:19,045 --> 00:20:21,981
So, what did you
think of your first night?
241
00:20:24,717 --> 00:20:25,517
It was great.
242
00:20:27,153 --> 00:20:28,386
Why?
243
00:20:28,420 --> 00:20:30,589
The staff was incredible.
244
00:20:30,622 --> 00:20:32,892
Th... they were fast
and creative.
245
00:20:32,925 --> 00:20:36,796
I just never seen anything
like that.
246
00:20:36,829 --> 00:20:38,530
Do you feel like you
belong here?
247
00:20:39,866 --> 00:20:41,667
I think so.
248
00:20:41,701 --> 00:20:42,835
How can you tell?
249
00:20:44,136 --> 00:20:48,406
Well, I don't really
make friends that easy.
250
00:20:48,440 --> 00:20:50,042
But tonight, you did.
251
00:20:50,076 --> 00:20:52,111
Yeah.
252
00:20:52,144 --> 00:20:53,846
Rodrigo.
253
00:20:54,780 --> 00:20:55,715
Yeah.
254
00:20:56,949 --> 00:20:59,886
He's one of my favorites too.
255
00:20:59,919 --> 00:21:02,121
You know, when I first came
to this country,
256
00:21:02,154 --> 00:21:04,657
I was all alone.
257
00:21:04,690 --> 00:21:06,893
Desperate.
258
00:21:06,926 --> 00:21:08,928
I opened my first restaurant,
259
00:21:08,961 --> 00:21:12,564
and experienced
an ungodly amount of resistance.
260
00:21:12,597 --> 00:21:14,901
You will not believe
the amount of people
261
00:21:14,934 --> 00:21:17,435
who tried to deny me, Chef,
262
00:21:17,469 --> 00:21:21,040
who betrayed me,
one after another,
263
00:21:21,073 --> 00:21:24,542
investors, partners, customers.
264
00:21:25,912 --> 00:21:32,584
So, I decided to go out
on my own, to trust no one,
265
00:21:32,617 --> 00:21:36,088
to rely on my own two hands,
and my passion for food.
266
00:21:38,490 --> 00:21:40,726
And guess what?
267
00:21:40,760 --> 00:21:42,494
The rest is history.
268
00:21:44,496 --> 00:21:45,765
No, Chef.
269
00:21:47,633 --> 00:21:49,434
I was destroyed on my own.
270
00:21:51,070 --> 00:21:53,605
This world is not kind of
individuals fighting alone
271
00:21:53,639 --> 00:21:56,075
to survive.
272
00:21:56,108 --> 00:22:00,913
Success depends
on collaboration,
273
00:22:00,947 --> 00:22:05,517
interdependence, persistence.
274
00:22:05,550 --> 00:22:08,620
But there is a caveat.
275
00:22:08,654 --> 00:22:10,156
As I've said before,
276
00:22:10,189 --> 00:22:11,190
it's all about
surrounding yourself
277
00:22:11,223 --> 00:22:13,926
with the right people.
278
00:22:13,960 --> 00:22:17,830
If a person has nothing
to offer, just cut them loose.
279
00:22:17,863 --> 00:22:22,768
I cannot understand
why people are so fearful
280
00:22:22,802 --> 00:22:27,605
to let go
of toxic relationships,
281
00:22:27,640 --> 00:22:32,610
and find your family,
the ones that matter,
282
00:22:32,645 --> 00:22:33,946
the Rodrigos.
283
00:22:35,815 --> 00:22:37,717
And burn the rest.
284
00:22:41,220 --> 00:22:42,955
Don't you worry about
burning a bridge
285
00:22:42,989 --> 00:22:45,291
you might later want to cross?
286
00:22:45,324 --> 00:22:46,491
Never.
287
00:22:55,901 --> 00:22:57,770
Would you mind excusing me
for a moment?
288
00:22:57,803 --> 00:22:59,238
Yeah, of course.
289
00:23:08,914 --> 00:23:13,585
Oh, and Chef,
in case you were wondering,
290
00:23:13,618 --> 00:23:15,654
you do belong here.
291
00:23:23,195 --> 00:23:25,197
Breaking news
out of Washington tonight
292
00:23:25,231 --> 00:23:28,034
is landmark legislation
gains new momentum.
293
00:23:28,067 --> 00:23:29,969
A recent increase in raids
have resulted
294
00:23:30,002 --> 00:23:31,871
in the overwhelming
of ICE detention centers
295
00:23:31,904 --> 00:23:33,339
across the country.
296
00:23:33,372 --> 00:23:35,307
Riots have already begun
in some neighborhoods
297
00:23:35,341 --> 00:23:37,276
with peaceful protests
and others.
298
00:23:37,309 --> 00:23:39,011
What's going on?
299
00:23:39,045 --> 00:23:40,312
Shh, shh, shh.
300
00:23:40,346 --> 00:23:40,913
...many as 60
deaths related to the riots.
301
00:23:40,946 --> 00:23:42,048
What are you guys doing?
302
00:23:42,081 --> 00:23:42,648
Hundreds
of arrests and injuries
303
00:23:42,681 --> 00:23:44,784
have also been reported.
304
00:23:44,817 --> 00:23:46,719
At this time, exact numbers
have yet to be verified
305
00:23:46,752 --> 00:23:48,220
as the riots continue.
306
00:23:48,254 --> 00:23:50,089
Just this afternoon,
Congress voted to pass
307
00:23:50,122 --> 00:23:52,590
an immediate immigration policy
to help
308
00:23:52,624 --> 00:23:54,960
deescalate the situation
at the border.
309
00:23:54,994 --> 00:23:57,196
Although there are still
many unanswered questions
310
00:23:57,229 --> 00:24:00,166
around the policy change,
here's what we do know.
311
00:24:00,199 --> 00:24:02,101
Immigration
and Customs Enforcement Agents
312
00:24:02,134 --> 00:24:03,702
have already begun the process
of deporting
313
00:24:03,736 --> 00:24:05,771
five million illegal immigrants,
314
00:24:05,805 --> 00:24:08,340
which they plan to complete
in the next six months.
315
00:24:08,374 --> 00:24:10,676
Government officials cite
the rise in drug trade
316
00:24:10,709 --> 00:24:12,211
and violent deaths
as primary reasons
317
00:24:12,244 --> 00:24:13,379
for the action.
318
00:24:13,412 --> 00:24:15,314
Although that some argue
that reports are inaccurate
319
00:24:15,347 --> 00:24:17,083
and over-exaggerated.
320
00:24:17,116 --> 00:24:18,284
Along with the change, however,
321
00:24:18,317 --> 00:24:20,386
comes a new pathway
to citizenship,
322
00:24:20,419 --> 00:24:22,955
which is being called
the American Dream Fee
323
00:24:22,988 --> 00:24:25,391
by paying $20,000
per individuals,
324
00:24:25,424 --> 00:24:27,625
the payer is granted
immediate citizenship.
325
00:24:27,660 --> 00:24:28,994
Congress hopes
this will encourage
326
00:24:29,028 --> 00:24:30,963
lawful immigration of those
who...
327
00:24:35,968 --> 00:24:38,304
Are we going to be ok?
328
00:24:38,337 --> 00:24:40,172
Of course.
329
00:24:40,206 --> 00:24:42,641
Mama.
They could come here tonight.
330
00:24:42,675 --> 00:24:45,277
They won't come here.
331
00:24:45,311 --> 00:24:47,213
There aren't that many of us.
332
00:24:47,246 --> 00:24:51,884
There aren't many of us,
but most are illegals.
333
00:24:51,917 --> 00:24:54,320
They came and took Mr. Lopez
last night.
334
00:24:54,353 --> 00:24:56,822
What?
335
00:24:56,856 --> 00:24:58,090
Yeah, I'm not
sure, but I think so.
336
00:25:00,759 --> 00:25:02,128
I could get a job.
337
00:25:02,161 --> 00:25:04,163
- Nah, Daniel, nah.
- What? No.
338
00:25:04,196 --> 00:25:06,031
You need to go to school, man.
339
00:25:07,433 --> 00:25:08,934
Listen...
340
00:25:12,138 --> 00:25:13,405
I'll talk with my boss to see
341
00:25:13,439 --> 00:25:17,209
if I can pick up
some extra shifts.
342
00:25:17,243 --> 00:25:19,445
Okay?
343
00:25:19,478 --> 00:25:22,815
You can't make enough
to pay three fees.
344
00:25:24,750 --> 00:25:26,318
What choice do I have?
345
00:25:37,863 --> 00:25:39,398
My God.
346
00:25:48,774 --> 00:25:50,976
We need to pray.
347
00:26:25,277 --> 00:26:27,746
Thanks for meeting with me,
Mr. Faust.
348
00:26:29,014 --> 00:26:30,115
Of course.
349
00:26:30,149 --> 00:26:31,317
Soon,
we'll start scheduling chats
350
00:26:31,350 --> 00:26:33,419
and reserving our end table.
351
00:26:33,452 --> 00:26:35,187
Yeah.
352
00:26:35,221 --> 00:26:39,491
Um, this may not be
the conversation
353
00:26:39,525 --> 00:26:40,326
you were expecting.
354
00:26:40,359 --> 00:26:44,964
It's kind of hard for me
to bring up.
355
00:26:44,997 --> 00:26:46,865
- Are you quitting?
- No.
356
00:26:46,899 --> 00:26:48,968
No.
357
00:26:49,001 --> 00:26:50,069
Actually, the opposite.
358
00:26:50,102 --> 00:26:53,539
I was wondering
if I could pick up
359
00:26:53,572 --> 00:26:57,176
some extra shifts?
360
00:26:57,209 --> 00:26:58,410
Is everything okay?
361
00:27:02,248 --> 00:27:04,083
Does this have something to do
with yesterday's...
362
00:27:04,116 --> 00:27:05,451
Yeah.
363
00:27:13,892 --> 00:27:16,495
I'm sorry.
I'm sorry, Chef.
364
00:27:16,528 --> 00:27:18,197
You don't need
to be embarrassed.
365
00:27:18,230 --> 00:27:20,866
This is your family
we're talking about.
366
00:27:20,899 --> 00:27:23,135
Instead of picking up
extra shifts,
367
00:27:23,168 --> 00:27:26,171
how about I give you a raise?
368
00:27:26,205 --> 00:27:27,473
What?
369
00:27:27,506 --> 00:27:28,374
No.
370
00:27:28,407 --> 00:27:31,143
No, I... I can't accept that,
Mr. Faust.
371
00:27:31,176 --> 00:27:33,078
I... I just barely started
working here.
372
00:27:33,112 --> 00:27:34,280
I wanna pay my dues.
373
00:27:34,313 --> 00:27:36,815
- I need to pay my...
- I'm serious.
374
00:27:36,849 --> 00:27:38,117
This isn't some kind of
hollow offer I'm hoping
375
00:27:38,150 --> 00:27:40,085
you'll refuse.
376
00:27:40,119 --> 00:27:42,588
I need to make sure
you're provided for.
377
00:27:42,621 --> 00:27:44,156
Your home life
isn't a distraction
378
00:27:44,189 --> 00:27:45,324
to your work here.
379
00:27:52,464 --> 00:27:56,001
I don't know how to thank you,
Mr. Faust.
380
00:27:56,035 --> 00:27:57,202
Don't worry about it.
381
00:27:59,138 --> 00:28:01,073
I'm sure you'll be able
to return the favor soon.
382
00:28:01,106 --> 00:28:02,608
You know I would do anything.
383
00:28:02,642 --> 00:28:05,077
Really, Mr. Faust,
thank you so much.
384
00:28:06,912 --> 00:28:08,414
You're welcome.
385
00:28:08,447 --> 00:28:10,082
All right.
386
00:28:10,115 --> 00:28:11,850
It's early,
so gotta get washed up,
387
00:28:11,884 --> 00:28:13,052
and get started, yeah?
388
00:29:06,639 --> 00:29:08,107
What's going on?
389
00:29:10,943 --> 00:29:11,910
You know.
390
00:29:15,547 --> 00:29:17,316
My dad just texted me.
391
00:29:20,619 --> 00:29:22,187
He somehow got word,
and my amigo as well
392
00:29:22,221 --> 00:29:24,657
and through our neighborhood
the next couple days.
393
00:29:24,691 --> 00:29:26,693
How'd he hear that?
394
00:29:26,726 --> 00:29:28,093
I don't know.
395
00:29:31,130 --> 00:29:32,531
What are you gonna do?
396
00:29:38,437 --> 00:29:40,472
I don't know, man.
397
00:29:40,506 --> 00:29:41,540
I've just been thinking
about it all day.
398
00:29:41,573 --> 00:29:45,944
It's just finally hittin' home.
399
00:29:47,246 --> 00:29:48,414
Could you run?
400
00:29:48,447 --> 00:29:50,549
No way.
401
00:29:50,582 --> 00:29:53,452
There's too many of us.
402
00:29:53,485 --> 00:29:57,690
I mean, like young kids,
grandparents,
403
00:29:57,724 --> 00:29:59,425
we can't go nowhere.
404
00:30:03,529 --> 00:30:07,266
I'm sorry, man.
405
00:30:07,299 --> 00:30:10,335
It don't matter.
406
00:30:10,369 --> 00:30:12,571
It's just wrong though, you
know?
407
00:30:12,604 --> 00:30:15,974
Like, my whole life is here.
408
00:30:19,211 --> 00:30:21,413
I talked to Faust today about
pickin' up extra shifts.
409
00:30:21,447 --> 00:30:24,249
You sh...
you should talk to him.
410
00:30:24,283 --> 00:30:27,386
I've been picking up
those "extra shifts"
411
00:30:27,419 --> 00:30:28,387
for a few weeks now.
412
00:30:31,256 --> 00:30:33,091
You're gonna try to pay the fee?
413
00:30:35,494 --> 00:30:39,064
We'll see,
if I can make enough in time.
414
00:30:39,097 --> 00:30:41,099
Yeah.
415
00:30:41,133 --> 00:30:42,702
Same here.
416
00:30:46,806 --> 00:30:49,274
When you talked to Faust
about picking up extra shifts,
417
00:30:49,308 --> 00:30:53,646
what did...
what did he say?
418
00:30:53,680 --> 00:30:55,247
He said yes.
419
00:30:58,283 --> 00:31:00,319
I... actually, I probably
shouldn't be telling you this,
420
00:31:00,352 --> 00:31:03,656
but he just gave me
a raise instead.
421
00:31:06,525 --> 00:31:09,696
He just like, increased
your paycheck or something?
422
00:31:09,729 --> 00:31:11,631
Yeah, I guess.
423
00:31:13,398 --> 00:31:14,433
Hmm.
424
00:31:17,637 --> 00:31:19,104
Are you leaving?
425
00:31:19,137 --> 00:31:20,072
No.
426
00:31:20,105 --> 00:31:23,275
But my parents and Abuela are.
427
00:31:23,308 --> 00:31:25,344
That's why.
428
00:31:25,377 --> 00:31:26,478
What's why?
429
00:31:29,481 --> 00:31:32,184
Nothing.
430
00:31:32,217 --> 00:31:33,786
You know,
before I started working here,
431
00:31:35,554 --> 00:31:37,456
I heard Faust was a racist.
432
00:31:40,158 --> 00:31:42,461
I... I... I don't know.
433
00:31:44,731 --> 00:31:49,201
But if he's helping my family,
so like...
434
00:31:49,234 --> 00:31:50,269
It's just what I heard
from my friend
435
00:31:50,302 --> 00:31:52,739
that got me the job.
436
00:31:52,772 --> 00:31:55,107
Don't matter though.
437
00:31:55,140 --> 00:31:57,209
If he ever crossed the line...
438
00:31:57,242 --> 00:31:59,712
What?
439
00:31:59,746 --> 00:32:02,649
Let's just say my family's
not the type to go quietly.
440
00:32:09,454 --> 00:32:10,222
Good night, Chef.
441
00:32:10,255 --> 00:32:11,056
Good night.
442
00:32:11,089 --> 00:32:12,725
Good night, Chef.
443
00:32:12,759 --> 00:32:14,359
Good work, guys.
444
00:32:19,766 --> 00:32:20,733
Chef.
445
00:32:20,767 --> 00:32:22,501
Yeah?
446
00:32:22,534 --> 00:32:23,870
Can I have a word?
447
00:32:23,903 --> 00:32:25,137
Yeah.
448
00:32:35,314 --> 00:32:36,615
Take a seat.
449
00:32:41,219 --> 00:32:42,855
How much money do you need?
450
00:32:42,889 --> 00:32:44,590
What?
451
00:32:44,623 --> 00:32:48,260
- Exactly how much do you need?
- Why?
452
00:32:48,293 --> 00:32:50,495
How many members of your family
to pay the fee?
453
00:32:52,799 --> 00:32:54,366
Three.
454
00:32:55,500 --> 00:32:57,770
So, that's $60,000, right?
455
00:32:57,804 --> 00:33:00,305
Yeah.
456
00:33:00,339 --> 00:33:02,742
Okay.
457
00:33:02,775 --> 00:33:05,210
I can help you.
458
00:33:05,243 --> 00:33:06,511
- You already are.
- It's...
459
00:33:06,545 --> 00:33:08,547
No, I mean really help you.
460
00:33:08,580 --> 00:33:09,414
How would you like to pay
461
00:33:09,448 --> 00:33:10,582
for one of your
family member's fees
462
00:33:10,616 --> 00:33:11,884
by tomorrow morning?
463
00:33:15,855 --> 00:33:17,422
How?
464
00:33:17,456 --> 00:33:19,324
You have your driver's license,
right?
465
00:33:19,358 --> 00:33:21,593
Yeah, but I don't have a car.
466
00:33:21,628 --> 00:33:23,730
It's okay.
You don't need one.
467
00:33:23,763 --> 00:33:25,297
All you need to do
is pick up a car
468
00:33:25,330 --> 00:33:29,368
from across town,
drive it to a specific address,
469
00:33:29,401 --> 00:33:30,737
and leave it here.
470
00:33:30,770 --> 00:33:33,873
If you do this for me,
I'll pay you $20,000.
471
00:33:36,943 --> 00:33:38,645
Are you joking?
472
00:33:38,678 --> 00:33:39,578
No, I'm being very serious.
473
00:33:39,611 --> 00:33:40,813
I mean, I can't pay you that
every time.
474
00:33:40,847 --> 00:33:42,715
I mean, it sounds illegal.
475
00:33:46,618 --> 00:33:48,688
There's nothing illegal
about driving a car.
476
00:33:48,721 --> 00:33:49,922
I mean, you have
a driver's license,
477
00:33:49,956 --> 00:33:52,659
and you can consider yourself
a valet.
478
00:33:52,692 --> 00:33:53,893
But what am I delivering?
479
00:33:53,926 --> 00:33:54,827
Just a car.
480
00:33:54,861 --> 00:33:56,663
What's in the car?
481
00:33:59,498 --> 00:34:02,300
Chef, I'm literally just asking
you to pick up a car
482
00:34:02,334 --> 00:34:04,436
and drop it off
in another place.
483
00:34:04,469 --> 00:34:08,306
Yeah, but it's...
it's $20,000.
484
00:34:08,340 --> 00:34:09,809
That seems pretty easy just
to...
485
00:34:09,842 --> 00:34:14,212
You consider it a signing bonus
for doing me a favor.
486
00:34:14,246 --> 00:34:15,380
And in return,
I'm trying to do you
487
00:34:15,414 --> 00:34:18,751
and your family a favor.
488
00:34:18,785 --> 00:34:20,218
I need the assurance
that my best chef
489
00:34:20,252 --> 00:34:22,220
isn't going anywhere
because his family
490
00:34:22,254 --> 00:34:23,522
has been broken up.
491
00:34:26,291 --> 00:34:27,660
Do you not believe me?
492
00:34:29,829 --> 00:34:30,863
I... I don't...
493
00:34:30,897 --> 00:34:32,632
Here's $10,000.
494
00:34:34,000 --> 00:34:36,936
Do this for me,
and by tomorrow morning,
495
00:34:36,969 --> 00:34:38,537
you'll get the rest.
496
00:34:42,709 --> 00:34:44,309
I can't accept that, Mr. Faust.
497
00:34:44,342 --> 00:34:46,679
You have to provide, Chef.
498
00:34:46,713 --> 00:34:47,612
What?
499
00:34:47,647 --> 00:34:49,247
Provide.
500
00:34:49,281 --> 00:34:51,450
Provide for your family.
501
00:34:51,483 --> 00:34:53,518
Because tomorrow,
you might wake up,
502
00:34:53,552 --> 00:34:55,487
and your parents
and your grandmother
503
00:34:55,520 --> 00:34:59,257
are on their way back to Mexico.
504
00:34:59,291 --> 00:35:02,729
You're their protector,
their provider.
505
00:35:05,064 --> 00:35:07,265
You're the family man, right?
506
00:35:13,371 --> 00:35:15,440
There's only one rule.
507
00:35:15,474 --> 00:35:17,877
Never open the trunk.
508
00:35:17,910 --> 00:35:20,278
Got it?
509
00:35:20,312 --> 00:35:23,716
On this piece of paper
is an address.
510
00:35:23,750 --> 00:35:25,317
Don't put it into your phone.
511
00:35:25,350 --> 00:35:26,986
Don't search for it.
512
00:35:27,019 --> 00:35:29,421
Just give it to your driver.
513
00:35:29,454 --> 00:35:30,823
Here is fine.
514
00:35:46,873 --> 00:35:49,574
When you arrive
at this location,
515
00:35:49,608 --> 00:35:52,344
there will be a silver car
in the parking garage.
516
00:35:53,478 --> 00:35:55,014
Go to it.
517
00:36:15,134 --> 00:36:18,871
Behind the front left wheel
of the car, you'll find a box.
518
00:36:23,075 --> 00:36:24,977
Inside the box is a key.
519
00:36:36,923 --> 00:36:41,359
Get into the car,
and open the center console.
520
00:36:41,393 --> 00:36:42,662
There, you'll find
another piece of paper
521
00:36:42,695 --> 00:36:44,429
with an address on it.
522
00:36:47,667 --> 00:36:50,136
Drive to the destination.
523
00:36:50,169 --> 00:36:52,939
You will need to arrive
before 1:30 AM.
524
00:37:55,101 --> 00:37:56,702
Hey, man,
you're in the right place.
525
00:37:56,736 --> 00:37:58,603
Sorry it's so late.
526
00:38:02,174 --> 00:38:03,109
I really appreciate you comin'.
527
00:38:03,142 --> 00:38:03,876
Yeah.
528
00:38:03,910 --> 00:38:05,477
Hey, thanks a lot.
529
00:38:05,510 --> 00:38:06,946
Hey, babe, let's go.
530
00:40:24,316 --> 00:40:25,851
Last
night an estimated 600 illegal immigrants
531
00:40:25,885 --> 00:40:28,087
were rounded up
in neighborhoods
532
00:40:28,120 --> 00:40:31,657
across the city.
533
00:40:31,690 --> 00:40:34,060
Reports show that
by the end of the week
534
00:40:34,093 --> 00:40:39,597
the Immigration
Enforcement Agency
535
00:40:39,632 --> 00:40:44,303
will begin an operation
to deport another 2,000.
536
00:40:44,336 --> 00:40:47,206
It appears that law enforcement
has focused their proves
537
00:40:47,239 --> 00:40:50,608
primarily on Mexican
neighborhoods
538
00:40:50,643 --> 00:40:55,014
where large groups
of illegal immigrants
539
00:40:55,047 --> 00:40:59,151
are known to be residing.
540
00:40:59,185 --> 00:41:01,787
Turn it off, Chef.
541
00:41:01,821 --> 00:41:04,790
I didn't turn it on.
It's been on all morning.
542
00:41:19,004 --> 00:41:20,239
What is it?
543
00:41:23,742 --> 00:41:25,845
I have good news.
544
00:41:25,878 --> 00:41:29,081
You don't
look like you have good news.
545
00:41:31,183 --> 00:41:34,253
What is it?
546
00:41:34,286 --> 00:41:36,822
I think we're
going to be able to stay here.
547
00:41:38,891 --> 00:41:42,428
We weren't ever
planning on leaving, were we?
548
00:41:42,461 --> 00:41:44,263
No, I mean...
549
00:41:47,099 --> 00:41:50,402
I mean we can stay forever.
550
00:41:50,436 --> 00:41:52,972
I can make enough money
to pay the fee
551
00:41:53,005 --> 00:41:55,241
for all three of you.
552
00:41:55,274 --> 00:41:56,275
How?
553
00:41:58,310 --> 00:42:01,080
I got a raise.
554
00:42:01,113 --> 00:42:03,816
You've only
been there two days, Chef.
555
00:42:03,849 --> 00:42:06,452
I know,
but I talked to Mr. Faust
556
00:42:06,485 --> 00:42:11,357
about what was going on
and he gave me a raise
557
00:42:11,390 --> 00:42:13,259
to help pay the fee.
558
00:42:14,927 --> 00:42:17,930
That's a big raise, Chef.
559
00:42:17,963 --> 00:42:19,365
And I don't appreciate you
telling other people
560
00:42:19,398 --> 00:42:21,300
about our struggles.
561
00:42:21,333 --> 00:42:22,701
It doesn't matter.
562
00:42:22,735 --> 00:42:24,103
That doesn't matter.
563
00:42:24,136 --> 00:42:26,172
I'm just saying that
we can stay.
564
00:42:26,205 --> 00:42:29,175
We don't have to worry anymore,
565
00:42:29,208 --> 00:42:31,143
because I'm going to provide
for our family.
566
00:42:31,177 --> 00:42:32,811
I don't know
what you're talking about.
567
00:42:32,845 --> 00:42:33,812
We're fine.
568
00:42:33,846 --> 00:42:34,980
Between your father and I
we can make enough.
569
00:42:35,014 --> 00:42:36,048
We'll be fine.
570
00:42:36,081 --> 00:42:39,985
You know that isn't true, Mama.
571
00:42:40,019 --> 00:42:44,023
We need $60,000.
572
00:42:44,056 --> 00:42:46,358
$60,000, Mama.
573
00:42:51,030 --> 00:42:53,332
Nothings going to happen.
574
00:42:53,365 --> 00:42:55,334
This is real.
575
00:42:55,367 --> 00:42:58,304
This is real, ok?
576
00:42:58,337 --> 00:42:59,972
I have to earn enough.
577
00:43:00,005 --> 00:43:01,907
They could come
and take you away tonight.
578
00:43:01,941 --> 00:43:04,977
You. Abuela. Dad.
Daniel. Lucia.
579
00:43:07,146 --> 00:43:09,081
Why can't you understand that?
580
00:43:13,953 --> 00:43:16,889
I'm not
going to let that happen.
581
00:43:19,425 --> 00:43:22,928
I have to run some errands
before work.
582
00:43:27,099 --> 00:43:28,734
I love you, son.
583
00:43:31,136 --> 00:43:32,471
I love you too, mama.
584
00:45:12,304 --> 00:45:15,040
Who's missing?
585
00:45:15,074 --> 00:45:18,310
We haven't seen Rodrigo
for a couple of days.
586
00:45:18,344 --> 00:45:19,478
That's right.
587
00:45:22,181 --> 00:45:23,582
This isn't a joke!
588
00:45:27,386 --> 00:45:29,555
But where is he today?
589
00:45:29,588 --> 00:45:31,090
Does anybody know?
590
00:45:36,929 --> 00:45:38,364
I talked to Rodrigo
a couple nights ago
591
00:45:38,397 --> 00:45:41,567
and he told me that...
592
00:45:41,600 --> 00:45:44,436
he told me that his family
might get deported.
593
00:45:44,470 --> 00:45:47,640
I don't know if he was,
but he could've been.
594
00:45:50,209 --> 00:45:52,044
He was deported.
595
00:45:54,714 --> 00:45:57,916
I received a text message
from him just yesterday,
596
00:45:57,950 --> 00:46:00,653
informing me that
he can no longer work here.
597
00:46:04,490 --> 00:46:05,991
We are a family.
598
00:46:07,426 --> 00:46:10,095
I need you to know that.
599
00:46:10,129 --> 00:46:12,197
I know this might not apply
to all of you,
600
00:46:12,231 --> 00:46:15,567
but if any of you
are threatened or at risk
601
00:46:15,601 --> 00:46:20,472
by any of these recent changes,
I need to know.
602
00:46:20,506 --> 00:46:23,041
I can help.
603
00:46:23,075 --> 00:46:25,277
We look out for each other.
604
00:46:25,310 --> 00:46:27,212
We support each other.
605
00:46:28,981 --> 00:46:31,984
And we will miss Rodrigo.
606
00:46:32,017 --> 00:46:34,721
Now, I'm sorry if this puts
a damper on your mood
607
00:46:34,754 --> 00:46:36,021
for tonight.
608
00:46:36,054 --> 00:46:37,623
But the restaurant
is fully booked.
609
00:46:37,657 --> 00:46:39,224
And you'll be busy.
610
00:46:39,258 --> 00:46:41,661
Hard work
is a great distraction.
611
00:46:41,694 --> 00:46:43,195
Let's get to it, right?
612
00:46:44,029 --> 00:46:45,364
Come on.
613
00:46:52,672 --> 00:46:54,540
I'm sorry, Chef.
614
00:48:13,619 --> 00:48:15,320
...it's two and two.
615
00:48:15,354 --> 00:48:17,322
Reverse work out
of the first and third.
616
00:48:17,356 --> 00:48:19,692
Batting 245 this season.
617
00:48:19,726 --> 00:48:21,527
Now back to the Homeplate area.
618
00:48:21,560 --> 00:48:22,795
And there's breeze tonight.
619
00:48:22,829 --> 00:48:26,398
The outfielders responded
accordingly.
620
00:48:26,431 --> 00:48:28,635
Two-two pitch, and it's inside.
621
00:48:28,668 --> 00:48:30,068
And Reaper has to jump back.
622
00:48:30,102 --> 00:48:31,069
Look out.
623
00:48:32,337 --> 00:48:34,239
One out, bottom of the seventh,
a tie game.
624
00:48:34,273 --> 00:48:35,642
Lopez is on second.
625
00:48:35,675 --> 00:48:37,276
Taking in for Philippe.
626
00:48:37,309 --> 00:48:38,711
Here's the three-two.
627
00:48:38,745 --> 00:48:39,979
Help, help!
628
00:48:40,013 --> 00:48:42,715
Final
, Reaper stays behind.
629
00:48:42,749 --> 00:48:44,483
Giants been rallying back here,
630
00:48:44,516 --> 00:48:46,151
went down two nothing
in the second,
631
00:48:46,184 --> 00:48:47,586
three nothing in the fourth,
632
00:48:47,619 --> 00:48:51,256
the sixth was all good guys
trying to add on here.
633
00:48:51,290 --> 00:48:53,158
Reaper's back in the box.
634
00:48:53,191 --> 00:48:54,359
Here's the pitch.
635
00:48:54,393 --> 00:48:55,527
And Reaper's get...
636
00:48:56,729 --> 00:48:58,363
Help!
637
00:48:58,397 --> 00:49:00,767
Hey!
638
00:49:00,800 --> 00:49:02,802
Please help!
639
00:49:02,835 --> 00:49:05,103
Please!
640
00:49:05,137 --> 00:49:07,172
Help!
641
00:49:07,205 --> 00:49:08,373
Help!
642
00:49:08,407 --> 00:49:10,409
Please, pull over!
643
00:49:10,442 --> 00:49:12,477
You don't have to do this.
644
00:49:12,511 --> 00:49:14,647
Let me go!
645
00:49:14,681 --> 00:49:16,448
Please!
646
00:49:16,481 --> 00:49:19,384
Help me!
647
00:49:19,418 --> 00:49:20,519
Please!
648
00:49:20,552 --> 00:49:22,120
Please!
649
00:50:54,446 --> 00:50:55,982
Hey, man,
do you have a bathroom?
650
00:50:56,015 --> 00:50:58,216
It's out of order.
651
00:51:40,927 --> 00:51:42,327
Excuse me.
652
00:51:44,296 --> 00:51:45,597
Excuse me.
653
00:51:45,631 --> 00:51:46,933
Yeah?
654
00:51:46,966 --> 00:51:49,635
Do you know him?
655
00:51:49,669 --> 00:51:51,804
Oh, that's Bill.
656
00:51:51,838 --> 00:51:53,673
Is he all right?
657
00:51:53,706 --> 00:51:54,372
He's harmless.
658
00:51:54,406 --> 00:51:57,442
He just likes pace around a lot.
659
00:51:57,476 --> 00:51:59,244
Okay, great.
660
00:52:07,452 --> 00:52:08,553
Yo, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
661
00:52:08,587 --> 00:52:09,856
It's $1.49.
662
00:52:14,392 --> 00:52:15,895
Sorry.
663
00:52:15,928 --> 00:52:17,764
It's one of those days.
664
00:52:20,099 --> 00:52:21,399
Sorry.
665
00:52:21,433 --> 00:52:22,969
Hey, do you want your change?
666
00:52:59,404 --> 00:53:00,605
We need to talk.
667
00:53:00,640 --> 00:53:02,507
Now.
668
00:53:28,567 --> 00:53:29,836
What happened?
669
00:53:29,869 --> 00:53:31,503
You know exactly what happened.
670
00:53:32,638 --> 00:53:34,372
I have no idea.
671
00:53:34,406 --> 00:53:35,675
What are you upset about?
672
00:53:37,442 --> 00:53:38,778
Did you drop the car off?
673
00:53:38,811 --> 00:53:42,048
Please don't do it.
674
00:53:42,081 --> 00:53:46,418
Chef, catch your breath.
675
00:53:46,451 --> 00:53:47,720
Tell me what happened.
676
00:53:51,924 --> 00:53:54,492
There was someone in the car.
677
00:53:54,526 --> 00:53:55,661
What you
mean, in the backseat?
678
00:53:55,695 --> 00:53:57,529
No, in the trunk.
679
00:53:58,865 --> 00:54:02,101
In the trunk.
680
00:54:02,134 --> 00:54:06,438
I could hear them screaming
and pounding.
681
00:54:09,675 --> 00:54:11,811
- Did you open it?
- No!
682
00:54:15,114 --> 00:54:17,016
Chef, you have to believe me
683
00:54:17,049 --> 00:54:18,885
when I say I know nothing
about this.
684
00:54:18,918 --> 00:54:20,753
Yeah, you keep saying that.
685
00:54:20,786 --> 00:54:21,553
But if you didn't know,
686
00:54:21,586 --> 00:54:23,588
then how come
Michael was there?
687
00:54:23,622 --> 00:54:25,057
And don't try to tell me
it was a coincidence
688
00:54:25,091 --> 00:54:28,995
because I saw his car
the other night too.
689
00:54:29,028 --> 00:54:30,129
As I've told you before,
690
00:54:30,162 --> 00:54:33,598
Michael is here to make sure
things get done properly.
691
00:54:33,633 --> 00:54:34,967
It's for your own safety.
692
00:54:36,102 --> 00:54:37,136
I'm done.
693
00:54:40,106 --> 00:54:42,574
Look at me.
694
00:54:42,607 --> 00:54:43,809
Look at me.
695
00:54:45,745 --> 00:54:46,611
You have to believe me
696
00:54:46,646 --> 00:54:49,682
when I say I did not know
what happened.
697
00:54:49,715 --> 00:54:51,117
I'll get to the bottom of it.
698
00:54:52,251 --> 00:54:54,020
Here.
699
00:54:54,053 --> 00:54:55,922
I want you to take this.
700
00:54:55,955 --> 00:54:57,522
$10,000.
701
00:54:59,859 --> 00:55:01,593
Please.
702
00:55:01,626 --> 00:55:03,062
Save it for your family.
703
00:55:16,976 --> 00:55:20,079
You lied to me, Faust.
704
00:55:20,112 --> 00:55:23,015
You said this wasn't going
to be illegal,
705
00:55:23,049 --> 00:55:26,752
and now, I'm moving dead...
706
00:55:26,786 --> 00:55:29,722
I'm moving living bodies.
707
00:55:29,755 --> 00:55:31,556
It seems to me that
I'm the only one providing you
708
00:55:31,589 --> 00:55:35,593
with a means to keep
your family together.
709
00:55:35,627 --> 00:55:39,065
And you are accepting the money.
710
00:55:39,098 --> 00:55:42,567
Let's not forget that.
711
00:55:42,600 --> 00:55:46,038
Listen, Chef, I truly am sorry.
712
00:55:46,072 --> 00:55:49,275
Let me make it up to you.
713
00:55:49,308 --> 00:55:51,543
I don't want you to make it up
to me.
714
00:55:54,113 --> 00:55:56,581
I'm not interested.
715
00:55:56,614 --> 00:55:57,917
I'm going home.
716
00:56:02,554 --> 00:56:04,690
50,000, Chef.
717
00:56:10,062 --> 00:56:12,898
50,000.
718
00:56:12,932 --> 00:56:14,133
It's yours.
719
00:56:15,835 --> 00:56:18,704
And if I'm done
my calculations correctly,
720
00:56:18,738 --> 00:56:21,573
that covers your family's fees.
721
00:56:21,606 --> 00:56:24,043
And leaves a healthy sum
for you on the side.
722
00:56:27,279 --> 00:56:29,115
Same game.
723
00:56:29,148 --> 00:56:31,150
Same rules.
724
00:56:31,183 --> 00:56:32,985
And I'll give you the money.
725
00:56:33,019 --> 00:56:34,787
Just give it to me.
726
00:56:34,820 --> 00:56:36,255
You owe me that.
727
00:56:36,288 --> 00:56:38,791
I really would, Chef.
728
00:56:38,824 --> 00:56:39,992
But you know that
I don't get paid
729
00:56:40,026 --> 00:56:42,328
until the car's delivered.
730
00:56:42,361 --> 00:56:44,697
Why is this one worth so much?
731
00:56:44,730 --> 00:56:46,732
What's in the car?
732
00:56:46,766 --> 00:56:48,034
Just a bag.
733
00:56:50,636 --> 00:56:52,071
I don't believe you.
734
00:56:55,374 --> 00:56:58,144
Do this for me,
and you'll never have to see me again.
735
00:57:00,279 --> 00:57:02,715
One more time.
736
00:57:02,748 --> 00:57:04,817
And you and your family
are free.
737
00:57:08,254 --> 00:57:09,855
I don't know.
738
00:57:11,957 --> 00:57:13,726
Go home.
739
00:57:13,759 --> 00:57:14,960
Sleep on it.
740
00:57:22,068 --> 00:57:24,236
Can I know what's in the bag?
741
00:57:26,806 --> 00:57:29,008
Meet me tomorrow.
742
00:57:29,041 --> 00:57:30,109
I'll give you
all the information
743
00:57:30,142 --> 00:57:31,677
that you need.
744
00:57:33,412 --> 00:57:35,915
No secrets.
745
00:57:35,948 --> 00:57:37,316
I'll think about it.
746
00:58:28,067 --> 00:58:29,668
Okay.
747
00:58:29,702 --> 00:58:30,803
Last thing.
748
00:58:32,738 --> 00:58:34,707
For those of you
who haven't met him,
749
00:58:34,740 --> 00:58:36,208
this is Gary.
750
00:58:36,242 --> 00:58:40,112
Gary's our new cook,
a sushi chef, to be precise.
751
00:58:40,146 --> 00:58:41,213
He'll make
a valuable contribution
752
00:58:41,247 --> 00:58:42,681
to our team.
753
00:58:42,715 --> 00:58:45,117
I want you to give him all
a warm welcome.
754
00:58:45,151 --> 00:58:46,852
All right, let's get cooking.
755
00:58:54,927 --> 00:58:56,328
No.
756
00:58:56,362 --> 00:58:58,731
This is different.
757
00:58:58,764 --> 00:59:01,300
Timing is everything here.
758
00:59:01,333 --> 00:59:05,371
You'll have exactly 45 minutes
from start to finish.
759
00:59:05,404 --> 00:59:09,308
One minute either side of that,
I cannot guarantee your safety.
760
00:59:09,341 --> 00:59:10,976
Do you understand?
761
00:59:11,010 --> 00:59:12,378
Yes.
762
00:59:12,411 --> 00:59:14,346
Once you've
dropped off the car,
763
00:59:14,380 --> 00:59:17,783
get out of there
as quickly as possible.
764
00:59:17,816 --> 00:59:18,784
Don't come into work tomorrow.
765
00:59:18,817 --> 00:59:21,153
Lie low.
766
00:59:21,187 --> 00:59:23,122
Should I worry about cameras?
767
00:59:23,155 --> 00:59:24,323
Cameras?
768
00:59:24,356 --> 00:59:26,759
I don't know.
Like street cameras?
769
00:59:26,792 --> 00:59:28,928
No, no,
don't worry about that stuff.
770
00:59:28,961 --> 00:59:31,330
Should I wear a mask or...
or something?
771
00:59:31,363 --> 00:59:34,800
Just wear what you usually wear.
772
00:59:34,833 --> 00:59:37,036
Okay?
773
00:59:37,069 --> 00:59:38,003
Okay.
774
00:59:39,471 --> 00:59:41,273
Listen, you'll be fine.
775
00:59:41,307 --> 00:59:43,175
Just remember the rule.
776
00:59:43,209 --> 00:59:45,511
Don't open the trunk.
777
00:59:45,544 --> 00:59:46,845
Right.
778
00:59:49,114 --> 00:59:50,182
Last question.
779
00:59:53,519 --> 00:59:56,488
What should I do
if something goes wrong?
780
00:59:59,792 --> 01:00:01,927
20 years ago,
I opened up my first restaurant
781
01:00:01,961 --> 01:00:03,162
with a partner.
782
01:00:05,064 --> 01:00:09,435
He was much more experienced
than I was, a real bulldog.
783
01:00:11,003 --> 01:00:12,805
We opened to much fanfare.
784
01:00:12,838 --> 01:00:14,807
Everybody loved our food.
785
01:00:14,840 --> 01:00:17,209
Except for one man.
786
01:00:17,243 --> 01:00:20,212
Unfortunately, for us,
that man happened to be
787
01:00:20,246 --> 01:00:24,516
the most respected food critic
in all the country.
788
01:00:24,550 --> 01:00:28,120
We couldn't understand
why he hated our food.
789
01:00:28,153 --> 01:00:30,289
He pitted us against
a local rival,
790
01:00:30,322 --> 01:00:32,558
and chose them as the winner.
791
01:00:32,591 --> 01:00:36,028
Well, my partner wouldn't have
any of it.
792
01:00:36,061 --> 01:00:37,997
He held private tastings
for the critic,
793
01:00:38,030 --> 01:00:40,833
shared recipes with the critic.
794
01:00:40,866 --> 01:00:44,136
Nothing changed his mind.
795
01:00:44,169 --> 01:00:47,406
Well, one day,
my partner had enough.
796
01:00:49,541 --> 01:00:52,111
He paid a young chef
from the other restaurant
797
01:00:52,144 --> 01:00:55,047
to put rotten meat into several
of their dishes that night.
798
01:00:56,982 --> 01:00:59,285
Dozens of people
got food poisoning.
799
01:00:59,318 --> 01:01:01,353
A couple so bad,
they were hospitalized.
800
01:01:03,022 --> 01:01:04,323
One died.
801
01:01:07,259 --> 01:01:09,928
Following that,
the restaurant closed.
802
01:01:12,031 --> 01:01:13,332
Guess what?
803
01:01:15,567 --> 01:01:17,903
The food critic finally gave us
the glowing review
804
01:01:17,936 --> 01:01:19,371
we've been waiting for.
805
01:01:22,975 --> 01:01:24,977
I'm not sure I'm understanding,
Faust.
806
01:01:25,010 --> 01:01:30,049
What does that have to do
with my question?
807
01:01:30,082 --> 01:01:32,251
When something goes wrong,
808
01:01:32,284 --> 01:01:35,387
you do whatever it takes
to make it right.
809
01:01:38,290 --> 01:01:40,192
You can never go too far.
810
01:02:04,516 --> 01:02:07,052
Hey, man, is that your car?
811
01:02:07,086 --> 01:02:09,021
Uh, yeah, why?
812
01:03:11,450 --> 01:03:14,086
New details
tonight as police continue to search
813
01:03:14,119 --> 01:03:16,088
for the culprits
of the bank robbery
814
01:03:16,121 --> 01:03:19,324
on West 23rd and 2nd Street
this afternoon.
815
01:03:19,358 --> 01:03:21,093
By the time police responded,
816
01:03:21,126 --> 01:03:24,096
the suspects had already
fled the scene.
817
01:03:24,129 --> 01:03:27,099
A breaking eyewitness account
informed local enforcement
818
01:03:27,132 --> 01:03:30,703
that the getaway car was likely
a white Toyota Camry.
819
01:03:30,737 --> 01:03:32,037
It is believed
that the culprits
820
01:03:32,070 --> 01:03:34,473
may still be within city limits.
821
01:03:34,506 --> 01:03:36,108
Officers
are encouraging citizens
822
01:03:36,141 --> 01:03:39,178
to report any additional
information they might have.
823
01:03:39,211 --> 01:03:40,179
Chief Commissioner Ru...
824
01:04:59,859 --> 01:05:01,326
No, no, no, no!
825
01:05:36,628 --> 01:05:37,864
- I'm so sorry.
- Get your hands up!
826
01:05:37,897 --> 01:05:38,998
- I'm so sorry.
- Keep your hands up!
827
01:05:39,032 --> 01:05:39,966
- I don't know what's in there.
- Put your hands up!
828
01:05:39,999 --> 01:05:40,800
- I don't know anything.
- And keep them up!
829
01:05:40,833 --> 01:05:41,734
Hey, I don't know anything,
okay?
830
01:05:41,768 --> 01:05:43,770
Get your hands up now!
Put your hands up!
831
01:05:43,803 --> 01:05:45,404
- Okay, wait.
- Get your hands up!
832
01:05:45,437 --> 01:05:47,139
- Ah, okay.
- Stop moving.
833
01:05:47,172 --> 01:05:49,141
- Okay.
- Listen to me.
834
01:05:49,174 --> 01:05:50,375
When I tell you,
I want you to put your hands
835
01:05:50,409 --> 01:05:52,144
behind your head,
interlace your fingers,
836
01:05:52,177 --> 01:05:53,312
- you understand?
- Yeah.
837
01:05:53,345 --> 01:05:54,346
- Do you understand?
- Yeah.
838
01:05:54,379 --> 01:05:55,380
Do it!
Start doing it now!
839
01:05:55,414 --> 01:05:56,248
Okay.
840
01:05:58,250 --> 01:05:58,851
Do it!
841
01:06:00,753 --> 01:06:01,420
Wait.
842
01:06:01,453 --> 01:06:02,521
Wait, wait, wait, wait, wait.
843
01:06:21,273 --> 01:06:23,375
What are you doing?
844
01:06:23,408 --> 01:06:24,543
- Why'd you do that?
- Shut up!
845
01:06:24,576 --> 01:06:25,745
Why'd you kill him?
846
01:06:27,312 --> 01:06:29,314
- Why?
- Get in the car.
847
01:06:45,898 --> 01:06:48,600
- Get in the car!
- Okay, okay.
848
01:07:04,851 --> 01:07:06,451
Drive.
849
01:07:33,913 --> 01:07:35,514
Take this exit.
850
01:07:40,419 --> 01:07:42,454
The drop off
was the opposite way.
851
01:07:48,360 --> 01:07:49,796
We're almost there.
852
01:07:55,034 --> 01:07:56,568
Where we going?
853
01:07:59,005 --> 01:08:01,273
Do you know
what's in your trunk?
854
01:08:01,306 --> 01:08:02,441
Yes.
855
01:08:03,575 --> 01:08:06,913
Do you know
how much of it's in there?
856
01:08:06,946 --> 01:08:08,413
No.
857
01:08:12,051 --> 01:08:14,286
Somewhere around three million.
858
01:08:57,697 --> 01:08:58,998
Get out.
859
01:09:03,468 --> 01:09:04,837
Get out!
860
01:09:12,879 --> 01:09:14,814
You, come here!
861
01:09:32,098 --> 01:09:34,100
You wouldn't.
862
01:09:34,133 --> 01:09:36,102
I would.
863
01:09:36,135 --> 01:09:38,403
Listen.
864
01:09:38,436 --> 01:09:40,505
All I want is the money.
865
01:09:40,539 --> 01:09:42,074
I can't let you take it.
866
01:09:44,543 --> 01:09:46,378
Now, back up.
867
01:09:46,411 --> 01:09:47,680
Back up!
868
01:09:57,056 --> 01:09:59,558
Don't be a hero.
869
01:09:59,591 --> 01:10:03,129
You don't even know
who he really is.
870
01:10:03,162 --> 01:10:05,731
What are you talking about?
871
01:10:05,765 --> 01:10:08,466
Listen, you either shoot me
or I'm taking the money.
872
01:10:08,500 --> 01:10:09,035
We both know
you're not gonna shoot me.
873
01:10:09,068 --> 01:10:09,969
Don't move.
874
01:10:13,538 --> 01:10:15,440
Don't move!
875
01:10:22,949 --> 01:10:26,085
You think you're ever
gonna be done driving, Chef?
876
01:10:26,118 --> 01:10:29,588
There's guys that have been
doing this for years.
877
01:10:29,621 --> 01:10:32,524
There's only one way this ends.
878
01:10:32,557 --> 01:10:35,127
With Faust dead.
879
01:10:35,161 --> 01:10:37,997
Then why are you doing this,
huh?
880
01:10:38,030 --> 01:10:41,466
What are you gonna do
with the money?
881
01:10:41,499 --> 01:10:43,636
Faust never lets anyone out
clean.
882
01:10:43,669 --> 01:10:46,005
This is my chance,
and I'm taking it.
883
01:10:46,038 --> 01:10:48,040
You should too.
884
01:10:52,044 --> 01:10:55,081
You take the money,
and then what?
885
01:10:55,114 --> 01:10:56,481
Tell me!
886
01:10:58,651 --> 01:11:02,054
Like I said, only one way out.
887
01:11:04,023 --> 01:11:05,624
I can't kill him.
888
01:11:09,996 --> 01:11:13,065
I'll turn myself in.
889
01:11:13,099 --> 01:11:15,067
Then what?
890
01:11:15,101 --> 01:11:15,902
He'll come after your family,
891
01:11:15,935 --> 01:11:18,536
and you won't be able
to stop him.
892
01:11:22,174 --> 01:11:23,809
Then what do I do?
893
01:11:23,843 --> 01:11:25,577
Huh?
894
01:11:25,610 --> 01:11:27,612
I don't know.
Shoot him.
895
01:11:27,647 --> 01:11:29,048
I can't shoot him.
896
01:11:31,050 --> 01:11:33,920
I've never even really held
a gun before.
897
01:11:33,953 --> 01:11:36,055
You seem pretty comfortable
with a knife.
898
01:11:41,493 --> 01:11:42,762
It's your family, man.
899
01:11:45,197 --> 01:11:46,999
We got a deal?
900
01:11:58,711 --> 01:12:01,681
...now that we go back today,
uh, dogs in.
901
01:12:04,050 --> 01:12:05,617
Faust!
902
01:12:16,996 --> 01:12:18,530
- We need to talk.
- What's going on?
903
01:12:18,563 --> 01:12:20,766
We need to talk.
904
01:12:20,800 --> 01:12:21,667
Excuse me, everyone.
905
01:12:21,701 --> 01:12:23,769
This is one of my chefs.
906
01:12:25,972 --> 01:12:27,940
You're embarrassing yourself.
907
01:12:27,974 --> 01:12:29,175
Go to bathroom now.
908
01:12:29,208 --> 01:12:30,608
I'll see you in there.
909
01:12:30,643 --> 01:12:31,711
Go.
910
01:12:33,813 --> 01:12:35,181
Excuse me, everyone.
911
01:12:35,214 --> 01:12:38,017
There seems to be
a minor incident in the kitchen.
912
01:12:38,050 --> 01:12:41,519
Rest assured, your meals
will be fully comped tonight.
913
01:12:41,553 --> 01:12:43,222
I apologize
for the interruption.
914
01:13:01,674 --> 01:13:03,508
What happened?
915
01:13:07,246 --> 01:13:09,648
It didn't work.
916
01:13:09,682 --> 01:13:11,616
What do you mean,
it didn't work?
917
01:13:11,650 --> 01:13:12,852
Someone called the cops.
918
01:13:12,885 --> 01:13:14,619
I was being tailed.
919
01:13:14,653 --> 01:13:17,123
The money is gone.
920
01:13:17,156 --> 01:13:18,556
What?
921
01:13:22,128 --> 01:13:22,995
Faust, really, I...
922
01:13:23,029 --> 01:13:26,298
Do you know how many wetbacks
I employ?
923
01:13:26,332 --> 01:13:28,300
Dozens.
924
01:13:28,334 --> 01:13:33,339
Each of them as desperate
as you,
925
01:13:33,372 --> 01:13:37,910
begging me to save them,
to save their families,
926
01:13:37,943 --> 01:13:40,246
humping my leg like dogs.
927
01:13:42,248 --> 01:13:45,684
So they do as I tell them.
928
01:13:45,718 --> 01:13:49,822
Or else I make one call,
and they wake up in the hole
929
01:13:49,855 --> 01:13:51,290
that they crawled out from.
930
01:13:57,963 --> 01:14:00,366
But you're a little different.
931
01:14:00,399 --> 01:14:03,002
Do you know why?
932
01:14:03,035 --> 01:14:05,704
No.
933
01:14:05,738 --> 01:14:09,108
Because of a piece of paper
with your name on it.
934
01:14:10,643 --> 01:14:12,978
You're an American.
935
01:14:13,012 --> 01:14:16,215
And if you were suddenly
to go missing,
936
01:14:16,248 --> 01:14:18,117
people would care about that.
937
01:14:20,953 --> 01:14:25,057
But no one cares about
your friends, like Rodrigo.
938
01:14:27,259 --> 01:14:29,261
Rodrigo failed me.
939
01:14:29,295 --> 01:14:31,030
He crossed a line.
940
01:14:32,798 --> 01:14:34,767
You deported him.
941
01:14:34,800 --> 01:14:37,736
Ah, no.
942
01:14:39,972 --> 01:14:41,307
I killed him.
943
01:14:46,679 --> 01:14:48,147
Actually, you killed him.
944
01:14:48,180 --> 01:14:49,281
What?
945
01:14:49,315 --> 01:14:50,850
You heard him in the trunk
of your car
946
01:14:50,883 --> 01:14:53,185
and did nothing about it
like a coward.
947
01:14:58,023 --> 01:15:00,793
I thought for a moment
that you knew everything.
948
01:15:00,826 --> 01:15:02,828
No.
949
01:15:02,862 --> 01:15:05,064
But you're too
stupid to know anything.
950
01:15:07,233 --> 01:15:12,071
From the moment
you first set foot in that car,
951
01:15:12,104 --> 01:15:15,875
I own you.
952
01:15:15,908 --> 01:15:17,810
It was a nice car, wasn't it?
953
01:15:18,844 --> 01:15:20,713
Wasn't it?!
954
01:15:22,114 --> 01:15:23,816
It was also a stolen car.
955
01:15:24,984 --> 01:15:26,785
And now I have it.
956
01:15:26,819 --> 01:15:29,321
It has your fingerprints
all over it.
957
01:15:32,791 --> 01:15:35,094
You're mine.
958
01:15:35,127 --> 01:15:36,862
I could bury you.
959
01:15:39,064 --> 01:15:41,133
So, you will work for me.
960
01:15:41,167 --> 01:15:42,468
Or you'll go to jail
961
01:15:42,501 --> 01:15:44,703
and your family will go back
to Mexico,
962
01:15:44,737 --> 01:15:45,905
if they are lucky.
963
01:15:48,340 --> 01:15:52,244
You cost me a lot of money
tonight.
964
01:15:52,278 --> 01:15:55,214
But you'll repay me.
965
01:15:55,247 --> 01:15:57,116
Oh, yes,
you'll make it up to me.
966
01:15:59,351 --> 01:16:01,921
You will drive for me
every night
967
01:16:01,954 --> 01:16:03,923
until you've repaid the debt.
968
01:16:05,457 --> 01:16:06,959
Got it?
969
01:16:08,460 --> 01:16:10,930
Yeah.
970
01:16:10,963 --> 01:16:12,364
Got it?
971
01:16:16,402 --> 01:16:18,904
Good.
972
01:16:18,938 --> 01:16:21,407
Now, where's the car?
973
01:16:21,440 --> 01:16:23,342
I was...
974
01:16:23,375 --> 01:16:30,249
I was trying to tell you
that Michael ran off with it.
975
01:16:30,282 --> 01:16:31,984
He shot a cop.
976
01:16:45,030 --> 01:16:46,832
He's probably half way
to Mexico now.
977
01:16:51,237 --> 01:16:53,072
I'll take care of him.
978
01:16:56,141 --> 01:16:58,911
I need you here tomorrow
at 7:30 AM, got it?
979
01:17:02,214 --> 01:17:04,116
Now, get up!
980
01:17:13,359 --> 01:17:14,860
Oh, and Chef...
981
01:17:18,063 --> 01:17:20,165
This should cover
the rest of the fee.
982
01:17:25,237 --> 01:17:27,973
Because we're family, right?
983
01:18:36,942 --> 01:18:40,179
Hey, you're Chef, right?
984
01:18:40,212 --> 01:18:42,981
Uh, yeah.
985
01:18:43,015 --> 01:18:45,284
Um, Gary?
986
01:18:45,317 --> 01:18:46,585
Yeah, hey.
987
01:18:46,618 --> 01:18:47,886
Heard a lot about you.
988
01:18:47,920 --> 01:18:49,888
I just wanted to let you know
if there's anything I can do,
989
01:18:49,922 --> 01:18:51,290
I'm here to help.
990
01:18:51,323 --> 01:18:55,160
Yeah, uh, I heard
you have some talent with fish.
991
01:18:55,194 --> 01:18:56,528
I guess so.
992
01:18:59,498 --> 01:19:01,266
Yeah, we have a few fish items.
993
01:19:01,300 --> 01:19:04,570
So, hopefully, we could put you
to use tonight.
994
01:19:04,603 --> 01:19:05,571
Cool, yeah.
995
01:19:05,604 --> 01:19:07,473
Hey, um, that's actually not
the real reason
996
01:19:07,506 --> 01:19:08,675
why I wanted to speak to you.
997
01:19:08,708 --> 01:19:10,909
I was wondering,
who's in charge of orders
998
01:19:10,943 --> 01:19:13,011
around here?
999
01:19:13,045 --> 01:19:13,979
I am.
1000
01:19:14,012 --> 01:19:15,914
Um, Carlos processes it though.
1001
01:19:15,948 --> 01:19:17,116
Why?
1002
01:19:17,149 --> 01:19:19,451
Oh, well, I have to do
a custom sushi order
1003
01:19:19,485 --> 01:19:22,154
for Faust and his guest
tomorrow night.
1004
01:19:22,187 --> 01:19:25,658
And, uh,
I just had a couple requests.
1005
01:19:25,692 --> 01:19:26,592
Sure.
1006
01:19:26,625 --> 01:19:27,626
Yeah.
1007
01:19:28,728 --> 01:19:29,796
All right.
1008
01:19:29,829 --> 01:19:35,367
Um, I need albacore,
puffer fish, and eel, please.
1009
01:19:36,568 --> 01:19:38,537
- Puffer fish?
- Yeah.
1010
01:19:38,570 --> 01:19:40,372
And, uh, everything else
we have in stock.
1011
01:19:40,406 --> 01:19:42,307
So we should be okay.
1012
01:19:42,341 --> 01:19:43,442
Are you licensed to serve it?
1013
01:19:43,475 --> 01:19:46,713
I heard
it's extremely poisonous.
1014
01:19:46,746 --> 01:19:47,546
Yeah, yeah, if...
1015
01:19:47,579 --> 01:19:49,682
if you serve the wrong part,
it is.
1016
01:19:49,716 --> 01:19:51,651
But, uh, I am licensed.
1017
01:19:51,684 --> 01:19:54,286
And I'm gonna go ahead
and prepare it myself.
1018
01:19:54,319 --> 01:19:57,055
- So, we'll be okay.
- Okay.
1019
01:19:57,089 --> 01:19:59,625
Yeah, um, I'll put in an order
for all that.
1020
01:19:59,659 --> 01:20:00,959
Thanks, Chef.
1021
01:20:00,993 --> 01:20:02,561
- Yeah.
- Yeah.
1022
01:20:02,594 --> 01:20:05,130
Hey, what's up with the name,
man?
1023
01:20:05,164 --> 01:20:08,100
Um, uh...
1024
01:20:08,133 --> 01:20:10,202
So, when I was born,
my mom said she's...
1025
01:20:10,235 --> 01:20:11,603
Hey, Chef.
1026
01:20:11,638 --> 01:20:14,339
Faust wants to see you
in the restaurant.
1027
01:20:14,373 --> 01:20:15,407
Now?
1028
01:20:15,441 --> 01:20:16,975
I guess.
1029
01:20:18,711 --> 01:20:21,380
- I'll see you later.
- Yeah.
1030
01:20:37,730 --> 01:20:39,164
We're closed for Sunday?.
1031
01:20:39,198 --> 01:20:41,333
What's up, Chef?
1032
01:20:41,366 --> 01:20:42,568
Surprise.
1033
01:20:42,601 --> 01:20:44,002
Chef.
1034
01:20:46,639 --> 01:20:48,775
What are you guys doing here?
1035
01:20:48,808 --> 01:20:50,476
Don't worry.
1036
01:20:50,509 --> 01:20:52,712
Please, come and join us
for a moment.
1037
01:20:55,748 --> 01:20:57,082
I'm sorry.
1038
01:20:57,115 --> 01:20:58,550
I interrupted your story.
1039
01:20:58,584 --> 01:20:59,686
That's right.
1040
01:20:59,719 --> 01:21:02,254
Abuela, here,
is so proud of Chef.
1041
01:21:02,287 --> 01:21:04,590
She mounted his name
in our kitchen.
1042
01:21:04,623 --> 01:21:06,024
Really?
1043
01:21:06,058 --> 01:21:07,760
Well, you've taught him well,
senora.
1044
01:21:07,794 --> 01:21:10,162
He's doing a fine job
in this kitchen.
1045
01:21:10,195 --> 01:21:12,598
I owe so much to him.
1046
01:21:12,632 --> 01:21:16,535
In fact, I'm rather indebted
to your family.
1047
01:21:18,403 --> 01:21:19,739
I have an idea.
1048
01:21:23,175 --> 01:21:25,110
How would you like it
if Daniel
1049
01:21:25,143 --> 01:21:26,445
came and worked a few nights
with me?
1050
01:21:26,478 --> 01:21:27,513
- Yeah.
- No.
1051
01:21:29,381 --> 01:21:33,452
I just don't think
that's a good idea, Willem.
1052
01:21:33,485 --> 01:21:35,554
Daniel has school.
1053
01:21:37,857 --> 01:21:42,227
Mama,
I don't think it's a good idea.
1054
01:21:42,261 --> 01:21:43,061
It's hard work and sometimes
1055
01:21:43,095 --> 01:21:46,465
we have to work really
late nights.
1056
01:21:46,498 --> 01:21:48,100
Oh, come on, Chef.
1057
01:21:49,601 --> 01:21:51,638
It's a great idea.
1058
01:21:55,842 --> 01:21:58,745
It'd be so much fun.
1059
01:21:58,778 --> 01:22:02,381
You and Daniel both working
in the same kitchen together.
1060
01:22:02,414 --> 01:22:05,417
Plus, it would only be
a few nights of the week.
1061
01:22:05,450 --> 01:22:08,287
I promise to pay him handsomely.
1062
01:22:08,320 --> 01:22:09,288
Come on, Mama.
1063
01:22:09,321 --> 01:22:12,257
You're always telling me
I need to work harder.
1064
01:22:12,291 --> 01:22:13,091
I guess we could make it work.
1065
01:22:13,125 --> 01:22:14,426
You two could ride to work
together.
1066
01:22:14,459 --> 01:22:16,128
I just...
1067
01:22:16,161 --> 01:22:19,732
I just don't think
it's a good idea.
1068
01:22:28,307 --> 01:22:31,610
Yeah, sounds great.
1069
01:22:31,644 --> 01:22:33,312
Wonderful.
1070
01:22:33,345 --> 01:22:35,614
Um, I just wanted
to let you know
1071
01:22:35,648 --> 01:22:38,317
that my kids will always be
indebted to you.
1072
01:22:38,350 --> 01:22:39,719
Oh, I know they are.
1073
01:22:41,788 --> 01:22:46,325
Daniel, why don't you come
and see me early next week?
1074
01:22:46,358 --> 01:22:48,126
I have a job waiting for you.
1075
01:22:48,160 --> 01:22:49,127
Yes, sir.
Thank you.
1076
01:22:49,161 --> 01:22:50,195
Thank you very much.
1077
01:22:50,228 --> 01:22:51,163
Great.
1078
01:22:51,196 --> 01:22:52,632
Well, that settles it then.
1079
01:22:54,232 --> 01:22:58,738
Chef, it's time that you prepare
the food for your family.
1080
01:22:58,771 --> 01:23:00,640
Show them your hand at work.
1081
01:23:02,875 --> 01:23:04,711
Of course.
1082
01:23:10,549 --> 01:23:13,585
Please, tell
me, your husband can...
1083
01:24:27,559 --> 01:24:30,830
Quiet down, love.
I'm trying to watch TV.
1084
01:24:30,863 --> 01:24:31,864
Sorry, Abuela.
1085
01:24:43,508 --> 01:24:45,343
I'm going to head to work, ok?
1086
01:24:45,377 --> 01:24:46,779
Ok, grandson.
1087
01:24:48,047 --> 01:24:49,916
I love you, Abuela.
1088
01:24:49,949 --> 01:24:51,718
I love you too.
1089
01:25:06,666 --> 01:25:08,400
Lulu, you here?
1090
01:25:12,905 --> 01:25:14,539
Lulu?
1091
01:25:15,975 --> 01:25:17,810
Lulu?
1092
01:25:41,500 --> 01:25:42,567
I love you, Abuela.
1093
01:25:42,601 --> 01:25:43,669
Love you too.
1094
01:25:43,703 --> 01:25:44,436
Tell
everyone else I love them too.
1095
01:25:44,469 --> 01:25:46,338
I will.
1096
01:25:46,371 --> 01:25:47,874
Be safe, ok?
1097
01:25:47,907 --> 01:25:48,875
'Kay.
1098
01:26:59,645 --> 01:27:01,681
All right, everybody, gather up.
1099
01:27:01,714 --> 01:27:03,515
I'd like to introduce
a new member of the family
1100
01:27:03,548 --> 01:27:04,050
tonight.
1101
01:27:04,083 --> 01:27:06,118
Her name is Gloria.
1102
01:27:06,152 --> 01:27:08,154
Chef over here is the master
of the house.
1103
01:27:08,187 --> 01:27:10,455
So direct any questions
you have to him.
1104
01:27:12,457 --> 01:27:15,795
Don't you want to ask him
how he got his name?
1105
01:27:15,828 --> 01:27:17,096
All right, everybody,
have a good night.
1106
01:27:18,764 --> 01:27:19,899
Faust.
1107
01:27:22,668 --> 01:27:23,970
Yes, Chef?
1108
01:27:25,972 --> 01:27:28,174
I just wanted to
talk to you in private
1109
01:27:28,207 --> 01:27:31,043
after we close up tonight.
1110
01:27:31,077 --> 01:27:31,878
Okay.
1111
01:27:31,911 --> 01:27:33,946
- Is everything all right?
- Yeah.
1112
01:27:33,980 --> 01:27:36,581
I just wanted to thank you,
uh, after last night
1113
01:27:36,615 --> 01:27:39,517
for giving my brother a job
1114
01:27:39,551 --> 01:27:40,820
'cause I was a little nervous
at the beginning.
1115
01:27:40,853 --> 01:27:43,723
But I think
it would be good for him.
1116
01:27:46,959 --> 01:27:48,593
Okay.
1117
01:27:48,627 --> 01:27:50,462
And he had so many questions
he wanted to ask you,
1118
01:27:50,495 --> 01:27:52,464
so I promised him I would.
1119
01:27:52,497 --> 01:27:54,100
Absolutely.
1120
01:27:54,133 --> 01:27:56,168
Anything for your family.
1121
01:27:56,202 --> 01:27:58,070
Thank you, Willem.
1122
01:27:58,104 --> 01:27:59,105
I'll come and get you
after work.
1123
01:27:59,138 --> 01:28:00,106
Don't worry.
1124
01:28:00,139 --> 01:28:01,573
I'll come find you.
1125
01:28:03,475 --> 01:28:04,710
Sure.
1126
01:28:14,552 --> 01:28:17,690
So, when you dine at my table,
you get the king's treatment.
1127
01:28:17,723 --> 01:28:19,225
Tonight, we have an array
of fine food
1128
01:28:19,258 --> 01:28:21,626
from my new chef, Chef Gary.
1129
01:28:21,661 --> 01:28:22,762
He's our sushi master.
1130
01:28:22,795 --> 01:28:28,000
And, uh, he's prepared us
a five-course sushi platter.
1131
01:28:33,139 --> 01:28:35,207
Are you on Faust's table
tonight?
1132
01:28:35,241 --> 01:28:37,542
Yeah, 10 quarters of the sushi.
1133
01:28:37,575 --> 01:28:39,178
Each person with
their own special arrangement.
1134
01:28:39,211 --> 01:28:43,615
This, his food.
1135
01:28:43,649 --> 01:28:44,984
Puffer fish?
1136
01:28:45,017 --> 01:28:47,153
Sounds great.
Keep going.
1137
01:28:47,186 --> 01:28:48,821
Hey, Chef.
1138
01:28:48,854 --> 01:28:50,790
Can I ask you a question?
1139
01:28:50,823 --> 01:28:53,059
Yeah.
1140
01:28:53,092 --> 01:28:54,961
You remember Rodrigo?
1141
01:28:59,098 --> 01:29:01,067
Of course.
1142
01:29:01,100 --> 01:29:02,835
Now, I'm just curious.
1143
01:29:02,868 --> 01:29:04,469
What happened to him?
1144
01:29:08,641 --> 01:29:11,711
He got depo...
1145
01:29:11,744 --> 01:29:14,512
Wait.
1146
01:29:14,546 --> 01:29:17,116
Would you
do anything for your family?
1147
01:29:18,317 --> 01:29:20,052
Order up!
1148
01:29:22,288 --> 01:29:24,556
This is going to Faust.
1149
01:29:33,666 --> 01:29:36,102
You're his cousin.
1150
01:29:36,135 --> 01:29:38,603
So would I.
1151
01:30:10,102 --> 01:30:12,304
SERVER;
Bon apetit.
1152
01:30:12,338 --> 01:30:14,240
This is the food
that I was telling you about.
1153
01:30:14,273 --> 01:30:15,708
Sushi chef, yeah.
1154
01:30:18,911 --> 01:30:20,046
Ooh.
1155
01:30:22,014 --> 01:30:24,350
I mean, I've heard that chefs
make or break a restaurant.
1156
01:30:24,383 --> 01:30:26,886
Mmm, yes,
you're absolutely right.
1157
01:30:26,919 --> 01:30:29,855
I found the key to run
a successful restaurant
1158
01:30:29,889 --> 01:30:33,059
is not giving into
a man's desires,
1159
01:30:33,092 --> 01:30:39,065
but more of satisfying
his instincts and needs.
1160
01:30:40,900 --> 01:30:43,202
'Cause if you do this,
you'll have him coming back
1161
01:30:43,235 --> 01:30:45,603
for years to come.
1162
01:30:45,638 --> 01:30:46,839
Mmm.
1163
01:30:48,407 --> 01:30:49,842
Excuse me.
1164
01:30:53,312 --> 01:30:55,748
It's probably
pretty hard to find...
1165
01:30:56,882 --> 01:30:58,851
Yeah, so, at above all else,
the most important...
1166
01:31:01,387 --> 01:31:03,789
Component is your employees.
1167
01:32:06,785 --> 01:32:09,255
So, it's Chef, right?
1168
01:32:09,288 --> 01:32:10,923
What's the story of your name?
1169
01:32:20,910 --> 01:32:25,910
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
79218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.