Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,462 --> 00:01:05,466
'Touch the peak'
2
00:01:06,299 --> 00:01:07,835
Vikram Prabhu
3
00:01:08,168 --> 00:01:10,170
Monal Gajjar
4
00:01:10,737 --> 00:01:12,444
Gaurav
5
00:01:12,539 --> 00:01:14,348
Sathish
6
00:01:19,646 --> 00:01:21,853
Sathyaraj
7
00:01:58,818 --> 00:02:01,128
Music by
D. lmman
8
00:03:22,702 --> 00:03:24,682
'Bring down the patient'
9
00:03:25,305 --> 00:03:27,581
'This way
Go left side'
10
00:03:32,545 --> 00:03:34,582
'Move aside, please'
11
00:03:35,815 --> 00:03:37,692
'Madam, move aside'
12
00:03:43,389 --> 00:03:44,561
'Open the door'
13
00:03:47,894 --> 00:03:49,805
'Change it quickly'
14
00:03:51,397 --> 00:03:53,434
'Sir, please stay outside'
15
00:03:54,500 --> 00:03:56,537
'We have to remove
the bullet immediately'
16
00:03:58,004 --> 00:03:59,984
'Jagan, switch on
the operation theater light'
17
00:04:17,390 --> 00:04:19,597
'A few months ago'
18
00:04:22,795 --> 00:04:27,266
'Headlines for the day
At an ATM in Bangalore...'
19
00:04:27,400 --> 00:04:33,874
'...a 38 year old woman was attacked
while withdrawing money'
20
00:04:34,607 --> 00:04:39,022
'Life should not be about
just living and dying'
21
00:04:39,479 --> 00:04:42,483
'It should be about achieving'
22
00:04:44,751 --> 00:04:48,289
'He's one of those
who were born to achieve'
23
00:04:55,695 --> 00:04:56,935
'But, look at fate...'
24
00:05:31,964 --> 00:05:35,639
'When God shuts one door it
is said that he opens another'
25
00:05:36,135 --> 00:05:38,081
'Sir, you've a baby boy'
26
00:05:53,786 --> 00:05:55,493
Please handover the key to Murali
27
00:06:38,865 --> 00:06:40,674
It's been days since we met
28
00:06:40,767 --> 00:06:43,509
It's been years, not days
29
00:06:43,603 --> 00:06:45,776
Heard you're now
the Deputy Superintendent
30
00:06:45,872 --> 00:06:47,374
I'm happy for you
31
00:06:47,473 --> 00:06:48,178
Which division?
32
00:06:48,441 --> 00:06:49,818
Tindivanam
33
00:06:51,544 --> 00:06:54,821
Great, you haven't quit the Police
force even after losing a leg...
34
00:06:54,947 --> 00:06:57,553
You've settled down well
at the Crime Record Bureau
35
00:06:58,484 --> 00:07:01,021
What's the sudden visit about?
36
00:07:01,120 --> 00:07:02,929
It's to do with my son
37
00:07:03,022 --> 00:07:05,559
He see Policemen in movies
and wants to become one
38
00:07:05,658 --> 00:07:08,400
But he'll fail in
the physical examination
39
00:07:08,494 --> 00:07:11,498
So, I'm here to request
the DGP for a favor
40
00:07:11,597 --> 00:07:12,974
If he puts in a word...
41
00:07:13,065 --> 00:07:14,544
He'll get the job
42
00:07:14,634 --> 00:07:19,640
lf l can pin a few stars on his
shoulders and make him a Policeman
43
00:07:19,739 --> 00:07:21,980
My duty as a father ends there
44
00:07:23,009 --> 00:07:27,185
Stars should be worn
only by the deserving...
45
00:07:27,447 --> 00:07:29,723
"Only the worthy can be a Policeman"
46
00:07:29,816 --> 00:07:32,956
I was waiting to hear
one of your 'punch' lines
47
00:07:33,052 --> 00:07:35,054
If he gets a job only
out of a recommendation
48
00:07:35,154 --> 00:07:38,567
How will he be serious
or sincere about it?
49
00:07:39,192 --> 00:07:40,603
Are you joking?
50
00:07:40,693 --> 00:07:45,438
This generation doesn't value sincerity
51
00:07:46,466 --> 00:07:47,706
Can we drink a cup of tea?
52
00:07:48,868 --> 00:07:52,839
These days, boys aren't
ready to work hard
53
00:07:54,640 --> 00:07:56,813
They only want to have fun
54
00:07:56,943 --> 00:07:59,856
And we are worried for them
because they are our sons
55
00:07:59,979 --> 00:08:02,585
Don't generalize it
56
00:08:02,682 --> 00:08:05,253
Why not?
They are all alike
57
00:08:05,518 --> 00:08:07,088
We're their first villain
58
00:08:07,186 --> 00:08:09,530
Which kid obeys his father these days?
59
00:08:09,622 --> 00:08:10,726
My son does
60
00:08:10,823 --> 00:08:12,029
His name is Murali Pandiyan
61
00:08:12,124 --> 00:08:14,661
My word is the final say
62
00:08:15,962 --> 00:08:17,066
I believe that
63
00:08:19,031 --> 00:08:21,238
Children look up to their
father as their hero
64
00:08:21,534 --> 00:08:23,138
Their role-model
65
00:08:23,703 --> 00:08:27,651
If we are disciplined, they will be too
66
00:08:28,674 --> 00:08:32,986
When we loiter around
smoking and drinking
67
00:08:33,513 --> 00:08:34,753
Are you referring to me?
68
00:08:35,214 --> 00:08:36,591
Why would I do that?
69
00:08:36,682 --> 00:08:37,922
Whom did you refer to?
70
00:08:38,017 --> 00:08:39,587
I'm the only one here
71
00:08:39,652 --> 00:08:41,529
There couldn't be anything more subtle
72
00:08:41,621 --> 00:08:42,599
Smart, you figured it out
73
00:08:42,688 --> 00:08:45,134
The present generation
is geared up to work hard
74
00:08:45,224 --> 00:08:47,568
The fault lies with parents
who don't guide them
75
00:08:47,660 --> 00:08:48,764
Take you for instance
76
00:08:48,861 --> 00:08:51,307
When your son wanted
to join the 'Police'
77
00:08:51,564 --> 00:08:53,840
Recommendation is the wrong
route to suggest to him
78
00:08:53,966 --> 00:08:56,276
I did show the route,
but not the wrong one
79
00:08:56,536 --> 00:08:58,948
Nothing can happen without
recommendation these days
80
00:08:59,038 --> 00:09:00,108
Why not?
81
00:09:00,206 --> 00:09:01,207
Take my son for instance
82
00:09:01,307 --> 00:09:03,218
Do you know what he said
when he was thirteen?
83
00:09:03,309 --> 00:09:06,620
I wish to become a Policeman like you
84
00:09:06,712 --> 00:09:08,123
And my advice to him was
85
00:09:09,048 --> 00:09:10,994
"No Pain, No Gain"
86
00:09:11,651 --> 00:09:14,791
You need to be physically and
mentally strong to become one
87
00:09:14,887 --> 00:09:16,127
Like you?
88
00:09:16,856 --> 00:09:18,130
Ever since
89
00:09:18,291 --> 00:09:20,168
When the clock strikes six
90
00:09:25,565 --> 00:09:26,737
NT AM
91
00:09:28,601 --> 00:09:29,944
At 8 AM
92
00:09:33,239 --> 00:09:34,274
Not me
93
00:09:34,373 --> 00:09:36,751
My son doesn't like to be recommended
94
00:09:37,043 --> 00:09:38,147
Give me your hand
95
00:09:38,277 --> 00:09:39,984
Your son has taken after you
96
00:09:40,079 --> 00:09:41,581
He isn't street smart
97
00:09:42,014 --> 00:09:43,015
No, Ravi
98
00:09:43,616 --> 00:09:47,655
I'm sure he'll accomplish
all that I desired to
99
00:09:48,588 --> 00:09:51,068
He'll get the 'Best Policeman
in Tamil Nadu' Award
100
00:09:51,624 --> 00:09:54,366
And makes me proud, I am sure
101
00:09:54,894 --> 00:09:56,601
Definitely, sir
102
00:09:56,696 --> 00:09:57,800
Trust me
103
00:09:58,331 --> 00:10:00,971
This is my dream job
104
00:10:08,808 --> 00:10:12,119
I'll win the 'best employee'
award and bring laurels to you...
105
00:10:12,211 --> 00:10:15,658
...trust me on this and
recommend me for this job
106
00:10:19,685 --> 00:10:21,892
Get up...get up I say
Why are you falling at my feet?
107
00:10:21,988 --> 00:10:22,762
Get up
108
00:10:22,855 --> 00:10:27,600
I did well last time but
someone else was recommended
109
00:10:28,327 --> 00:10:32,298
That's why I am here with
Murthy's recommendation this time
110
00:10:32,398 --> 00:10:35,811
I'll help you only
because he wants me to
111
00:10:35,901 --> 00:10:37,642
You'll receive an intimation
for the interview
112
00:10:37,737 --> 00:10:40,217
Attend the interview and I'll
speak to the HR department
113
00:10:41,440 --> 00:10:42,612
See you, sir
114
00:10:43,709 --> 00:10:46,713
Ask Raja to come to my cabin
115
00:10:54,754 --> 00:10:59,754
tiff
116
00:11:09,769 --> 00:11:12,147
"Wake-up, Wake-up,
the bird chirps in the ear"
117
00:11:12,238 --> 00:11:14,650
"The aroma of freshly brewed
coffee awakens your senses"
118
00:11:14,740 --> 00:11:16,913
"Read the newspapers
and jump straight"
119
00:11:17,043 --> 00:11:19,319
"Into the Rain shower"
120
00:11:19,412 --> 00:11:28,457
"In a flash...in a flash"
121
00:11:28,754 --> 00:11:31,291
"A compass drawn circle
on the dining table"
122
00:11:31,390 --> 00:11:33,768
"Becomes a delectable Dosa"
123
00:11:33,859 --> 00:11:36,135
"Piping hot, spicy Sambhar"
124
00:11:36,228 --> 00:11:38,674
"Shakes you out of slumber"
125
00:11:38,764 --> 00:11:47,912
"In a flash...in a flash"
126
00:11:48,007 --> 00:11:50,453
"Stripes or Checks?
The heart wavers"
127
00:11:50,710 --> 00:11:52,883
"Red or Black
the heart fumbles"
128
00:11:53,012 --> 00:11:55,253
"Car? Bike? Train? Walk?"
129
00:11:55,347 --> 00:11:57,827
"All the four plead to me"
130
00:11:57,917 --> 00:12:07,167
"In a flash...in a flash"
131
00:12:07,393 --> 00:12:09,805
"I mount a horse to ride"
132
00:12:09,895 --> 00:12:12,205
"The girl in the bus waves to me"
133
00:12:12,298 --> 00:12:14,505
"The roads are so free"
134
00:12:14,767 --> 00:12:17,043
"I glide through like the breeze"
135
00:12:17,136 --> 00:12:26,454
"In a flash...in a flash"
136
00:12:26,545 --> 00:12:31,324
"Office today was fun
Candy crush, I won"
137
00:12:31,851 --> 00:12:33,888
"Drove the prize-car"
138
00:12:34,019 --> 00:12:36,226
"To the party"
139
00:12:36,322 --> 00:12:46,004
"In a flash...in a flash"
140
00:12:46,198 --> 00:12:55,277
tiff
141
00:12:55,441 --> 00:12:57,921
"At the dance floor, met a beauty"
142
00:12:58,010 --> 00:13:00,183
"Gave a flower and said I love her"
143
00:13:00,279 --> 00:13:02,759
"We hit it off and I went nearer"
144
00:13:02,848 --> 00:13:04,987
"A kiss and I was
ready to get hitched"
145
00:13:05,084 --> 00:13:08,497
"In a flash...in a flash"
146
00:13:09,855 --> 00:13:12,233
"The chairs at Pizza Hut have worn out"
147
00:13:12,324 --> 00:13:14,770
"The cinema theater
screens have burnt out"
148
00:13:14,860 --> 00:13:17,136
"The sand in the beach
has bleached out"
149
00:13:17,229 --> 00:13:19,334
"We whispered sweet nothings"
150
00:13:19,431 --> 00:13:23,243
"In a flash...in a flash"
151
00:13:24,570 --> 00:13:26,572
"Once we tie the knot"
152
00:13:26,839 --> 00:13:29,149
"We'll read bedtime stories"
153
00:13:29,275 --> 00:13:31,380
"And have babies instantly"
154
00:13:31,477 --> 00:13:33,889
"And click selfish"
155
00:13:34,013 --> 00:13:43,559
"In a flash...in a flash"
156
00:13:44,323 --> 00:13:45,529
"It will happen"
157
00:13:48,961 --> 00:13:51,498
Do you want to enroll?
Call after a few months
158
00:13:51,597 --> 00:13:53,838
lf l answer your call, you can enroll
159
00:13:55,301 --> 00:13:56,541
Look at the irony
160
00:13:56,635 --> 00:13:58,376
My gym is better equipped
161
00:13:58,470 --> 00:13:59,949
And I charge less
162
00:14:00,072 --> 00:14:02,484
Yet, nobody enrolls
Everyone throngs here
163
00:14:02,575 --> 00:14:03,986
It's all about marketing
164
00:14:04,076 --> 00:14:05,316
Let me explain
165
00:14:09,248 --> 00:14:11,319
Are you surprised seeing a full house?
166
00:14:11,417 --> 00:14:13,090
I switch on just one machine...
167
00:14:13,185 --> 00:14:14,425
...and automatically
another three will work
168
00:14:14,520 --> 00:14:17,558
The oldies pay me to work out here
169
00:14:17,656 --> 00:14:22,002
And I pay the babes to work out here
170
00:14:22,094 --> 00:14:22,834
Look at them
171
00:14:22,928 --> 00:14:25,306
They're like the hungry eyeing a feast
172
00:14:25,397 --> 00:14:26,535
What do you think?
173
00:14:26,632 --> 00:14:28,509
They have a name for this business
174
00:14:28,968 --> 00:14:29,946
You can call it anything
175
00:14:30,069 --> 00:14:31,514
I call it marketing
That's it!
176
00:14:31,604 --> 00:14:33,413
Not just this
Your brains also should work
177
00:14:33,505 --> 00:14:36,247
This is unethical
I regret being your friend
178
00:14:36,342 --> 00:14:38,151
Why is he here now?
179
00:14:41,046 --> 00:14:44,516
Guys with 10 friends
are happy but me
180
00:14:45,117 --> 00:14:46,289
What is it?
181
00:14:47,052 --> 00:14:47,996
Where are you?
182
00:14:48,087 --> 00:14:48,656
At my home
183
00:14:48,921 --> 00:14:50,093
Your father's here
184
00:14:52,391 --> 00:14:54,598
Handle him
I'll be there
185
00:14:55,127 --> 00:14:57,539
How can I make up excuses instantly?
186
00:14:58,497 --> 00:14:59,874
It's a bet!
187
00:14:59,965 --> 00:15:03,071
My friend will definitely be selected
for the Police training
188
00:15:03,168 --> 00:15:03,942
Wait and see
189
00:15:04,069 --> 00:15:05,377
That was last year
190
00:15:05,471 --> 00:15:07,451
His father couldn't
go along and support him
191
00:15:07,539 --> 00:15:10,019
This time, his father sat
in the front row to support him
192
00:15:10,109 --> 00:15:11,588
You should've seen his performance
193
00:15:12,945 --> 00:15:15,357
He leaped like a tiger
in the long jump event
194
00:15:16,582 --> 00:15:17,583
You weren't there
195
00:15:17,683 --> 00:15:19,128
You won't know
196
00:15:19,451 --> 00:15:20,930
Let's draw another bet
197
00:15:21,053 --> 00:15:24,091
Murali will surely get
a Police Training order
198
00:15:24,590 --> 00:15:25,398
Father!!
199
00:15:25,491 --> 00:15:26,697
When did you come?
200
00:15:26,959 --> 00:15:28,029
You left out something
201
00:15:29,261 --> 00:15:30,433
What did I leave out?
202
00:15:30,529 --> 00:15:32,031
The rope-climbing event
203
00:15:34,099 --> 00:15:35,669
You should've seen his speed
204
00:15:36,101 --> 00:15:37,079
I can see
205
00:15:38,304 --> 00:15:39,578
His skill in climbing
206
00:15:39,705 --> 00:15:40,911
When did you see it?
207
00:15:41,040 --> 00:15:42,417
I can see it right
in front of my eyes
208
00:15:42,508 --> 00:15:45,148
I was visualizing your words
209
00:15:46,078 --> 00:15:47,318
Am I that good with my words?
210
00:15:47,413 --> 00:15:48,323
Yes
211
00:15:48,547 --> 00:15:49,958
Where is Murali?
212
00:15:52,952 --> 00:15:54,158
Why the sudden visit?
213
00:15:54,253 --> 00:15:56,358
You forget everything
when you come to the gym
214
00:15:56,455 --> 00:15:57,593
As if he comes everyday
215
00:15:57,690 --> 00:16:00,330
We have to attend a function at 6 PM
216
00:16:00,426 --> 00:16:01,268
Don't you remember?
217
00:16:01,360 --> 00:16:02,464
Is it a booze party?
218
00:16:02,561 --> 00:16:03,471
What?
219
00:16:03,963 --> 00:16:04,964
I forgot
220
00:16:05,097 --> 00:16:06,599
I'll be ready in two minutes
221
00:16:09,101 --> 00:16:10,603
Did you mention booze?
222
00:16:10,703 --> 00:16:13,411
No, I meant other stuff
223
00:16:14,139 --> 00:16:15,516
I believe you!
224
00:16:16,041 --> 00:16:18,385
Now, it's time for
the felicitation ceremony
225
00:16:18,477 --> 00:16:23,477
'Anna Award' conferred for rescuing
a kidnapped child and nabbing the criminals
226
00:16:31,457 --> 00:16:34,028
'Anna Award' for Mr Thomas
227
00:16:34,560 --> 00:16:36,437
You will get an Award too
228
00:16:40,599 --> 00:16:42,601
You'll get it from me
Shut up
229
00:16:44,336 --> 00:16:51,618
'Anna Award' conferred to the constable
who lost his legs in an encounter
230
00:17:03,822 --> 00:17:12,708
We call upon the widow of the constable
who lost his life in the same encounter
231
00:17:48,834 --> 00:17:51,508
Your father wishes this fame for you
232
00:17:51,603 --> 00:17:53,742
Isn't it wrong to deceive him?
233
00:17:54,073 --> 00:17:56,713
This fame will not last beyond today
234
00:17:56,809 --> 00:18:03,055
Nobody here will remember
the dead tomorrow
235
00:18:03,582 --> 00:18:04,788
That includes you
236
00:18:05,084 --> 00:18:07,655
I've experienced that I know the pain
237
00:18:32,544 --> 00:18:34,114
Oh my dear!
238
00:18:43,755 --> 00:18:44,563
Mummy
239
00:18:54,399 --> 00:18:56,743
Usually it's the parents
who take care of the children
240
00:18:57,903 --> 00:18:59,348
I'm sure
241
00:18:59,905 --> 00:19:04,479
You will take care
of your dad after me
242
00:19:08,313 --> 00:19:11,886
Mummy
243
00:19:16,788 --> 00:19:19,894
I tried a reconstructive
surgery didn't work
244
00:19:20,159 --> 00:19:21,502
I had to amputate his leg
245
00:19:21,593 --> 00:19:23,402
He's still in a critical condition
246
00:19:23,495 --> 00:19:25,600
The next two days are crucial
247
00:19:31,603 --> 00:19:34,413
Those two days in the hospital
248
00:19:34,506 --> 00:19:37,885
I feared I'll lose him and be orphaned
249
00:19:37,976 --> 00:19:40,149
I wouldn't wish that even for an enemy
250
00:19:40,245 --> 00:19:45,422
That day I decided
I'll never be a Policeman
251
00:19:45,984 --> 00:19:46,826
okay
252
00:19:46,919 --> 00:19:48,557
Why didn't you tell him this?
253
00:19:48,654 --> 00:19:50,600
Why did you deceive
him all these years?
254
00:19:50,856 --> 00:19:52,392
If I'd been honest about it
255
00:19:52,491 --> 00:19:54,471
You can't decide when
you are just thirteen
256
00:19:54,560 --> 00:19:56,665
Listen to dad
257
00:19:56,995 --> 00:19:59,976
If I'd been stubborn
258
00:20:00,832 --> 00:20:03,403
I wouldn't have managed to
keep him happy all these years
259
00:20:03,502 --> 00:20:05,778
'No Pain! No Gain!'
is an old saying
260
00:20:05,938 --> 00:20:08,612
Now it is 'No Brain! No Gain!'
261
00:20:11,743 --> 00:20:14,952
The father is the hero,
role-model for all children
262
00:20:15,247 --> 00:20:19,218
My father has always been my lame-hero
263
00:20:19,618 --> 00:20:21,928
I don't want to be
a lame-hero to my son
264
00:20:22,020 --> 00:20:23,260
Is that wrong?
265
00:20:23,789 --> 00:20:25,894
You're old enough now
266
00:20:25,991 --> 00:20:27,470
Why are you still deceiving him?
267
00:20:27,559 --> 00:20:29,004
I'm not
268
00:20:29,261 --> 00:20:32,401
It's not easy to convince
him to let go his lifelong dream
269
00:20:32,497 --> 00:20:34,204
Let me get that bank job first
270
00:20:34,299 --> 00:20:36,279
What if you get the Police
Training order before that?
271
00:20:36,368 --> 00:20:37,642
I'll definitely get
the Police Training order
272
00:20:37,736 --> 00:20:38,578
But, I'll manage
273
00:20:38,937 --> 00:20:41,975
Won't it be more difficult
to manage your father then?
274
00:20:42,241 --> 00:20:43,549
Isn't life about hope?
275
00:20:43,675 --> 00:20:45,279
I will fulfill mom's wish
276
00:20:45,377 --> 00:20:47,379
I will keep my father
happy and at peace
277
00:20:48,647 --> 00:20:50,786
Nothing should ever come between us
278
00:21:11,603 --> 00:21:13,605
- Yes, I'm at the spot
- Where?
279
00:21:13,705 --> 00:21:14,809
Nolambur
280
00:21:16,308 --> 00:21:17,480
Manage the situation
281
00:21:17,576 --> 00:21:18,520
I'll take care of it
282
00:21:18,610 --> 00:21:19,680
Remove the drape
283
00:21:24,816 --> 00:21:25,692
Murder
284
00:21:25,784 --> 00:21:27,058
It's a clear case of
a murder and an ATM robbery
285
00:21:27,319 --> 00:21:28,696
What are the Police
going to do about it?
286
00:21:28,787 --> 00:21:30,994
What haven't we done?
287
00:21:31,089 --> 00:21:39,270
Several ATMs have been
robbed in different ways
288
00:21:39,364 --> 00:21:40,707
Haven't we solved them all?
289
00:21:40,799 --> 00:21:42,039
We've cracked such cases before
290
00:21:42,301 --> 00:21:47,341
The criminals we nabbed
were educated and tech-savvy
291
00:21:47,439 --> 00:21:49,441
The public has to co-operate too
292
00:21:49,541 --> 00:21:59,019
We've issued detailed guidelines
on PIN confidentiality
293
00:21:59,117 --> 00:22:00,824
But, no body listens
294
00:22:00,952 --> 00:22:05,628
We've requested banks to have both
surveillance and security at ATMs
295
00:22:05,757 --> 00:22:09,466
But it's only one or the other
296
00:22:09,561 --> 00:22:12,770
In last night's incident,
the security was an old man
297
00:22:12,864 --> 00:22:13,865
It was late in the night
298
00:22:13,999 --> 00:22:15,000
And the camera didn't work
299
00:22:15,100 --> 00:22:17,046
There is neither
a witness nor finger prints
300
00:22:17,135 --> 00:22:18,910
It was a well planned job
301
00:22:19,004 --> 00:22:21,348
This is the first time
where the criminals...
302
00:22:21,440 --> 00:22:24,512
...had both the account
number and PIN
303
00:22:24,609 --> 00:22:26,520
...and robbed money from the ATM
304
00:22:26,611 --> 00:22:28,318
The Public has lost their money
305
00:22:28,413 --> 00:22:30,086
We've lost a life
306
00:22:30,349 --> 00:22:33,922
They've killed the Police on patrol
307
00:22:35,687 --> 00:22:36,927
How much was robbed?
308
00:22:37,022 --> 00:22:38,000
Five lakh of Rupees
309
00:22:38,056 --> 00:22:41,936
The list of people who've lost money
310
00:22:42,060 --> 00:22:43,869
What was their last transaction?
311
00:22:43,995 --> 00:22:46,942
We have to submit all
the details to the Police first
312
00:22:47,032 --> 00:22:49,774
How can we return
your money before that?
313
00:22:49,868 --> 00:22:51,506
Please be responsible
314
00:22:51,603 --> 00:22:55,346
I got a text message last
night about the withdrawal
315
00:22:55,407 --> 00:22:58,047
It was from an ATM which
is at the outskirts
316
00:22:58,143 --> 00:22:59,144
I reside at T.Nagar
317
00:22:59,411 --> 00:23:02,392
Why would I go to the outskirts
and withdraw that late at night?
318
00:23:02,481 --> 00:23:03,551
You don't have to trust us
319
00:23:03,648 --> 00:23:05,127
But how about the text message?
320
00:23:05,384 --> 00:23:06,658
We certainly trust you
321
00:23:06,752 --> 00:23:07,856
This is a Police case
322
00:23:07,953 --> 00:23:11,093
I've to go by the investigation
323
00:23:11,423 --> 00:23:16,736
There are other banks
facing the same crisis
324
00:23:17,095 --> 00:23:19,666
We've collectively made a complaint
to the Police Commissioner
325
00:23:19,765 --> 00:23:22,473
If you'd lost your money, you
would understand our anguish
326
00:23:22,567 --> 00:23:23,875
I certainly do
327
00:23:23,969 --> 00:23:25,004
Call Shiva
328
00:23:42,788 --> 00:23:45,564
Shiva works in the credit card section
329
00:23:45,657 --> 00:23:49,434
He lost his entire salary
in last night's robbery
330
00:23:49,528 --> 00:23:50,871
He's given a written complaint
331
00:23:50,962 --> 00:23:53,135
How does that matter to me?
332
00:23:53,231 --> 00:23:55,006
I've lost my hard earned money
333
00:23:55,100 --> 00:23:56,704
Do you know who I am?
I'm a Reporter
334
00:23:56,802 --> 00:24:01,012
Tomorrows headlines will be
about the ATM robbery and you
335
00:24:01,106 --> 00:24:02,449
Do you want that?
336
00:24:02,541 --> 00:24:03,815
Why are you losing your temper?
337
00:24:03,909 --> 00:24:04,819
Just think
338
00:24:04,910 --> 00:24:09,017
He can't allow anyone to take
advantage of this situation...
339
00:24:09,114 --> 00:24:12,960
...and make a false claim
340
00:24:14,553 --> 00:24:18,729
How did your card
and confidential PIN leak out?
341
00:24:19,958 --> 00:24:22,097
Try to understand his situation as well
342
00:24:22,861 --> 00:24:25,774
All of you write a complaint
and he'll definitely take action
343
00:24:30,735 --> 00:24:33,045
I was tense and didn't know what to do
344
00:24:36,074 --> 00:24:37,485
Don't thank me
345
00:24:37,576 --> 00:24:41,183
I did what I would've
if I was working here
346
00:24:41,279 --> 00:24:43,452
I understand
347
00:24:43,782 --> 00:24:46,058
It's not about
the recommendation anymore
348
00:24:46,151 --> 00:24:48,153
it's about your timely
help at this time of crisis
349
00:24:48,253 --> 00:24:50,756
I'll recommend you for the job
350
00:24:51,756 --> 00:24:53,463
I'll take care, madam
351
00:25:33,198 --> 00:25:34,268
Tell me, Shiva!
352
00:25:34,566 --> 00:25:38,013
The Police have mandated
video surveillance at all ATMs
353
00:25:38,103 --> 00:25:39,582
The person you killed was a Policeman
354
00:25:39,671 --> 00:25:41,048
The Police won't rest
355
00:25:41,873 --> 00:25:43,978
You should've controlled your temper
356
00:25:44,709 --> 00:25:46,814
How would I know he is a Policeman?
357
00:25:49,281 --> 00:25:51,090
He tried to remove my helmet
358
00:25:51,182 --> 00:25:52,525
Remove your helmet
359
00:25:55,620 --> 00:25:56,963
OK, forget it
We'll handle it
360
00:25:57,322 --> 00:25:59,802
I'll keep you posted
about the next plan
361
00:25:59,925 --> 00:26:00,960
Be careful until then
362
00:26:01,059 --> 00:26:01,969
Don't worry
363
00:26:02,060 --> 00:26:03,801
There won't be any more trouble
364
00:26:08,934 --> 00:26:09,810
Grandpa
365
00:26:10,001 --> 00:26:18,614
This is your travel itinerary
from Delhi to Gangotri
366
00:26:18,710 --> 00:26:23,318
The travel guide will
escort you on all seven days
367
00:26:23,748 --> 00:26:28,754
As it's our 10th anniversary,
we're offering a free ticket
368
00:26:28,853 --> 00:26:30,628
Have you been on a plane before?
369
00:26:30,722 --> 00:26:32,224
- No
- Why don't you come along?
370
00:26:32,324 --> 00:26:35,134
We're all old and
you'll be of help to us
371
00:26:35,226 --> 00:26:36,967
And you can take a break
372
00:26:37,062 --> 00:26:37,972
Will you?
373
00:26:38,396 --> 00:26:40,808
I'm ready to go, but he won't let me
374
00:26:41,066 --> 00:26:43,376
I'm ready to send him, but he won't go
375
00:26:43,635 --> 00:26:45,979
Why are they torturing me?
376
00:26:46,104 --> 00:26:48,710
He's never missed
a single day of training
377
00:26:48,807 --> 00:26:50,377
And you're inviting him for a week?
378
00:26:50,642 --> 00:26:51,313
Wait
379
00:26:51,710 --> 00:26:54,919
He thinks everything will go
well if he has your blessings
380
00:26:55,046 --> 00:26:58,619
That's not all he needs
God's grace as well
381
00:26:58,717 --> 00:27:05,191
Wait and see, you'll have his
Training Order by the time we're back
382
00:27:05,824 --> 00:27:08,737
He'll join us if you allow him to
383
00:27:10,028 --> 00:27:10,904
Go ahead
384
00:27:16,801 --> 00:27:18,109
'Police buddy'
385
00:27:18,703 --> 00:27:19,647
Tell me, buddy
386
00:27:19,738 --> 00:27:21,183
We're leaving to Goa tomorrow
387
00:27:21,272 --> 00:27:21,875
7 days
388
00:27:22,007 --> 00:27:23,350
What?
One week in Goa?
389
00:27:23,441 --> 00:27:24,249
BY plane
390
00:27:24,342 --> 00:27:25,150
We're flying!
391
00:27:25,243 --> 00:27:26,085
Dad doesn't know
392
00:27:26,177 --> 00:27:27,247
He doesn't?
393
00:27:27,345 --> 00:27:31,885
That's enough surprises for the day
394
00:27:32,017 --> 00:27:33,997
We're in sync only now
395
00:27:34,085 --> 00:27:36,622
Once we land in Goa, I'm
no longer your friend
396
00:27:36,721 --> 00:27:37,290
I'll turn Cupid
397
00:27:37,389 --> 00:27:38,060
Hey
398
00:27:38,156 --> 00:27:39,726
Don't interrupt
399
00:27:40,291 --> 00:27:43,898
What's the use of
having a great physique?
400
00:27:43,995 --> 00:27:45,269
Have you ever dated a girl?
401
00:27:45,363 --> 00:27:46,706
Have you ever hugged one?
402
00:27:46,798 --> 00:27:48,277
Have you at least kissed?
403
00:27:49,000 --> 00:27:51,139
You're a shame to us youngsters
404
00:27:51,236 --> 00:27:55,446
Once we land in Goa,
I'll break your penance
405
00:27:55,807 --> 00:27:59,778
I'll change you over from
a spiritual being to a Casanova
406
00:27:59,911 --> 00:28:01,982
I swear on...
What's your name?
407
00:28:03,214 --> 00:28:04,716
I swear on her
408
00:28:10,488 --> 00:28:13,230
I might require this
Safety first
409
00:28:19,130 --> 00:28:21,906
Buddy, where is the ticket?
410
00:28:22,033 --> 00:28:23,740
Is this the additional person?
411
00:28:24,035 --> 00:28:27,881
It's all here, your group,
free and extra ticket
412
00:28:33,812 --> 00:28:36,986
Overnight you've made
arrangements for beautiful...
413
00:28:37,082 --> 00:28:39,756
...women to accompany us
I appreciate you
414
00:28:39,851 --> 00:28:41,330
You sound pathetic
415
00:28:41,419 --> 00:28:42,363
Very disgusting
416
00:28:42,454 --> 00:28:43,091
Did I?
417
00:28:43,188 --> 00:28:43,928
Forget all that
418
00:28:44,055 --> 00:28:45,762
Where are the babes?
419
00:28:47,959 --> 00:28:55,810
'Twenties or fifties
Love is common to all'
420
00:28:55,900 --> 00:28:58,073
I asked for babes and
you're showing me oldies
421
00:28:58,269 --> 00:29:02,445
'It is merry time from now on'
422
00:29:02,540 --> 00:29:06,750
They look like they're
at the brink of death
423
00:29:06,845 --> 00:29:09,325
Is he coming along for the pilgrimage?
424
00:29:09,948 --> 00:29:10,926
Pilgrimage?
425
00:29:11,049 --> 00:29:12,824
Do you have any more
surprises in store?
426
00:29:12,917 --> 00:29:13,827
Traitor
427
00:29:13,918 --> 00:29:14,919
Get lost
428
00:29:17,489 --> 00:29:18,934
What is it?
429
00:29:19,057 --> 00:29:22,004
You promised Goa and exceeded
my expectation with Bangkok
430
00:29:22,093 --> 00:29:24,232
That's why I am walking away in a huff
431
00:29:28,032 --> 00:29:29,511
Look at them
432
00:29:29,934 --> 00:29:33,780
You want me to suffer
for ten days in the desert
433
00:29:33,872 --> 00:29:35,180
Not ten days
It's just seven days
434
00:29:35,273 --> 00:29:36,752
I can't even for seven seconds
435
00:29:36,841 --> 00:29:38,752
You're happy being single
but I like to mingle
436
00:29:38,843 --> 00:29:41,221
Instead, I'll hang out
with my girlfriends here
437
00:29:41,312 --> 00:29:42,450
You have fun with the oldies
438
00:29:42,547 --> 00:29:43,753
Boys, don't leave
439
00:29:43,848 --> 00:29:44,952
Two more have to come
440
00:29:45,083 --> 00:29:46,494
Must be oldies again?
441
00:29:46,584 --> 00:29:48,188
Why don't you check them out first?
442
00:29:48,286 --> 00:29:50,493
As it is, they look like they
have one foot in the grave
443
00:29:50,588 --> 00:29:52,033
And you insist that I have to stay
444
00:29:52,123 --> 00:29:53,761
I'm not your friend
anymore I'm leaving
445
00:29:53,858 --> 00:29:56,065
- Hey don't leave me alone
- Here they are!
446
00:29:58,196 --> 00:29:59,937
She looks so cute
447
00:30:06,404 --> 00:30:08,042
Another disappointment!
448
00:30:09,440 --> 00:30:11,420
What is he smiling at?
449
00:30:29,027 --> 00:30:30,597
Shall we go on the pilgrimage?
450
00:30:30,962 --> 00:30:32,498
Hello!
Please come
451
00:30:33,064 --> 00:30:34,509
This is my grandson
452
00:30:35,266 --> 00:30:35,937
They are...
453
00:30:36,034 --> 00:30:36,512
I know
454
00:30:36,601 --> 00:30:39,207
This is grandma Ambujam
and her granddaughter Aishwarya
455
00:30:39,304 --> 00:30:40,112
Am I right?
456
00:30:40,538 --> 00:30:41,278
Wrong
457
00:30:41,372 --> 00:30:44,876
I am Ambujam and this
is my grandma Aishwarya
458
00:30:44,976 --> 00:30:45,954
This is so embarrassing
459
00:30:46,077 --> 00:30:48,182
I fondly call her Ambu
460
00:30:48,279 --> 00:30:49,314
Can I too?
461
00:30:49,647 --> 00:30:50,625
It's time to leave
462
00:30:50,882 --> 00:30:51,883
Hurry up, Oldies
463
00:30:53,117 --> 00:30:56,121
By the end of this trip, I will
make Ambujam say 'I love you'
464
00:30:56,221 --> 00:30:57,199
can you?
465
00:30:57,288 --> 00:30:59,290
It's very easy to get
a girl's attention
466
00:30:59,390 --> 00:31:04,635
Do something that'll make
them remember us forever
467
00:31:05,530 --> 00:31:10,036
An aisle seat is very useful in
both movie theaters and in a plane
468
00:31:10,134 --> 00:31:11,112
Just watch
469
00:31:11,436 --> 00:31:12,346
You go
470
00:31:12,437 --> 00:31:14,007
- Take this seat, grandma
- OK
471
00:31:14,105 --> 00:31:15,277
What about my granddaughter?
472
00:31:15,373 --> 00:31:16,408
I'll take care of that
473
00:31:16,507 --> 00:31:20,649
Take the seat beside
her and share memories
474
00:31:21,312 --> 00:31:22,382
You sit here
475
00:31:22,480 --> 00:31:24,016
Why, do you want to flirt with me?
476
00:31:24,115 --> 00:31:25,287
Just sit down
477
00:31:28,920 --> 00:31:33,528
My game will begin when we take-off
478
00:31:33,925 --> 00:31:38,931
I'll win her over by the time we land
479
00:31:40,265 --> 00:31:43,246
I wished for a 'single scoop' but
have been given a 'triple sundae'
480
00:31:43,334 --> 00:31:44,540
I won't miss it for anything
481
00:31:48,072 --> 00:31:50,074
Take the window seat
482
00:31:50,174 --> 00:31:51,482
I don't like the window seat
483
00:31:51,576 --> 00:31:52,884
I'll sit here
484
00:31:52,977 --> 00:31:53,648
Take this bag
485
00:31:53,912 --> 00:31:55,118
How about this seat?
486
00:32:01,386 --> 00:32:05,493
We're going to take-off
Say a prayer
487
00:32:16,434 --> 00:32:17,708
Is this your first time?
488
00:32:23,207 --> 00:32:24,948
Rats in your stomach?
489
00:32:26,077 --> 00:32:27,249
That's an understatement!
490
00:32:30,515 --> 00:32:31,585
You'll be alright
491
00:32:36,054 --> 00:32:36,691
What?
492
00:32:36,955 --> 00:32:38,298
Is my girl an lndo-American?
493
00:32:38,389 --> 00:32:39,094
Why?
494
00:32:39,190 --> 00:32:40,669
Look at the color of her skin
495
00:32:40,992 --> 00:32:41,663
Why should I?
496
00:32:41,759 --> 00:32:43,102
I'm making you feel jealous
497
00:32:43,194 --> 00:32:44,434
Look at her cheeks
498
00:32:44,662 --> 00:32:47,438
As white as a new iPhone
499
00:32:47,532 --> 00:32:49,978
Look at her lips
500
00:32:52,470 --> 00:32:55,542
Why is the plane vibrating?
501
00:32:58,176 --> 00:32:59,314
What's happening?
502
00:32:59,577 --> 00:33:00,681
How would I know?
503
00:33:00,778 --> 00:33:02,587
I am the only child to my parents
504
00:33:06,217 --> 00:33:07,321
Nothing don't worry
505
00:33:07,418 --> 00:33:09,989
I'm not scared
Let go of my hand
506
00:33:10,321 --> 00:33:14,098
I should've left when they
were uttering that prayer
507
00:33:14,192 --> 00:33:16,035
Everybody dies and
then goes up to heaven
508
00:33:16,127 --> 00:33:17,538
But, we'll die in the
skies and then go down
509
00:33:17,628 --> 00:33:18,971
Say your prayers now
510
00:33:19,097 --> 00:33:20,599
God save us
511
00:33:28,339 --> 00:33:30,615
Who is that calling God
at the time of death?
512
00:33:32,577 --> 00:33:35,387
'Have you ever impressed a girl?'
513
00:33:35,480 --> 00:33:39,087
'Have you ever hugged one?
Have you at least kissed?'
514
00:33:39,183 --> 00:33:43,427
'If you die now, your
unfulfilled spirit will wander'
515
00:33:43,521 --> 00:33:46,331
Has the pilot boozed
that it is rattling this much?
516
00:33:46,424 --> 00:33:47,402
Don't know what to do
517
00:33:50,728 --> 00:33:53,072
We're dying
518
00:34:06,210 --> 00:34:07,348
Grandma
519
00:34:07,445 --> 00:34:08,446
Don't worry
520
00:34:08,546 --> 00:34:12,050
I've experienced this quite a few times
521
00:34:13,785 --> 00:34:14,820
You too
522
00:34:16,187 --> 00:34:18,258
You're scared because
this is the first time
523
00:34:18,356 --> 00:34:19,596
The next time, you won't
524
00:34:19,690 --> 00:34:21,067
Next time?
525
00:34:27,465 --> 00:34:29,775
Dad, we've reached Delhi
526
00:34:30,368 --> 00:34:31,813
We're on our way to Haridwar
527
00:34:33,271 --> 00:34:36,218
The flying experience was superb
528
00:34:38,176 --> 00:34:41,453
Can't hear you
I'll call back
529
00:34:44,682 --> 00:34:47,686
The tension has given me a headache
530
00:34:47,785 --> 00:34:49,230
Do you have any medicine?
531
00:34:49,320 --> 00:34:49,730
I don't
532
00:34:49,821 --> 00:34:50,526
Grandma
533
00:34:50,621 --> 00:34:55,434
There is medicine in my bag
Shall I get it for you?
534
00:34:55,760 --> 00:34:57,535
Can you get that for me?
535
00:35:02,800 --> 00:35:05,076
Why did he bring it here?
536
00:35:05,169 --> 00:35:07,581
Is that a tablet or a balm?
537
00:35:08,139 --> 00:35:09,709
That's rubbish
Keep quiet
538
00:35:09,807 --> 00:35:11,480
What is she so angry about?
539
00:35:15,446 --> 00:35:17,687
That was a kiss from
a James Bond movie
540
00:35:17,748 --> 00:35:19,125
I didn't get that idea
541
00:35:19,217 --> 00:35:21,094
What happened?
Why are you tense?
542
00:35:21,185 --> 00:35:24,291
You took advantage of the situation
and got your way with Ambu
543
00:35:24,422 --> 00:35:26,663
You did all that I wanted to
544
00:35:26,757 --> 00:35:28,395
How dare you kiss her?
545
00:35:28,726 --> 00:35:31,138
I thought I was going to die
546
00:35:31,562 --> 00:35:32,905
You're the reason for that
547
00:35:33,464 --> 00:35:36,707
You described her and
got me worked up
548
00:35:37,235 --> 00:35:39,806
Everybody screamed that
the plane was crashing
549
00:35:39,937 --> 00:35:42,713
Didn't want to come back as
an unfulfilled spirit so, I kissed her
550
00:35:42,807 --> 00:35:44,844
You could've come back
as a spirit instead
551
00:35:45,209 --> 00:35:49,851
How could you kiss
your best friend's girl?
552
00:35:50,381 --> 00:35:51,553
I am not like that
553
00:35:51,649 --> 00:35:54,391
That was not my intention I said
sorry to myself while kissing
554
00:35:54,485 --> 00:35:55,896
I didn't even get to hold her
555
00:35:56,387 --> 00:35:58,765
So, you've that regret too
Shall I book a room?
556
00:35:58,856 --> 00:36:00,358
You can hug her tight
557
00:36:00,458 --> 00:36:04,270
She could've humiliated
me but she didn't
558
00:36:04,862 --> 00:36:06,603
She could have screamed, but she didn't
559
00:36:06,697 --> 00:36:10,611
As if you gave her a chance?
560
00:36:11,369 --> 00:36:13,610
Will she scream through her ears?
561
00:36:14,372 --> 00:36:18,445
To add fuel to the fire, she saw
things in your bag and thinks it's mine
562
00:36:19,644 --> 00:36:21,487
I'm the villain now
563
00:36:21,579 --> 00:36:23,388
You have to help me
564
00:36:23,581 --> 00:36:26,790
I should apologise to her
before the end of the trip
565
00:36:27,451 --> 00:36:28,828
In general, girls are a pain
566
00:36:28,953 --> 00:36:30,955
When we pursue them, they say we drool
567
00:36:31,222 --> 00:36:32,724
If we don't, they call us a nerd
568
00:36:32,823 --> 00:36:34,598
Do you know why they call girls 'Babe'?
569
00:36:34,692 --> 00:36:36,535
They are actually Bawling Beasts
570
00:36:36,627 --> 00:36:37,765
That's 'Babe'
571
00:36:38,462 --> 00:36:40,305
You can even handle a wild elephant
572
00:36:40,398 --> 00:36:42,776
But it's very difficult
to handle a girl
573
00:36:43,501 --> 00:36:45,981
If you still want to apologise
574
00:36:46,370 --> 00:36:47,508
She will...
575
00:37:04,989 --> 00:37:07,663
Why does she sound like Godzilla?
576
00:37:08,292 --> 00:37:10,829
Godzilla sounds better
577
00:37:13,564 --> 00:37:14,804
Rogue'
578
00:37:15,266 --> 00:37:18,713
'I should stay away from him
for the rest of the trip'
579
00:37:18,803 --> 00:37:21,340
'I shouldn't allow him anywhere near me'
580
00:37:48,966 --> 00:37:50,445
Murali monkey!
581
00:37:51,402 --> 00:37:53,882
Murali, monkey
582
00:38:28,706 --> 00:38:31,448
Don't you have sense?
Why are you troubling me?
583
00:38:31,542 --> 00:38:33,453
How many times do I have
to tell you?
584
00:38:38,816 --> 00:38:41,660
This is humiliating
585
00:38:42,486 --> 00:38:44,864
Let's see what happens next
586
00:38:45,323 --> 00:38:47,496
She talks a lot even
on an imaginary call
587
00:39:00,371 --> 00:39:02,078
Oh, No!
It's a puncture
588
00:39:06,143 --> 00:39:07,850
How far is the Resort
from here?
589
00:39:07,978 --> 00:39:08,649
Quite close
590
00:39:08,746 --> 00:39:11,454
- Just three or four kilometers
- I can't walk that far
591
00:39:11,549 --> 00:39:13,460
Hey, stop that vehicle
592
00:39:13,551 --> 00:39:14,461
Stop...
593
00:39:14,552 --> 00:39:17,726
Stop...wait a minute, brother
594
00:39:18,055 --> 00:39:20,092
Can you drop us at the Resort?
595
00:39:20,358 --> 00:39:20,995
OK, come
596
00:39:21,092 --> 00:39:22,628
All of you, come here
597
00:39:22,727 --> 00:39:25,071
Get in
598
00:39:29,867 --> 00:39:31,346
Don't jolt the vehicle
599
00:39:31,435 --> 00:39:32,539
Climb up carefully
600
00:39:32,636 --> 00:39:33,512
Come on
601
00:39:36,607 --> 00:39:38,143
Grandma, I'll walk
602
00:39:38,409 --> 00:39:38,978
You go
603
00:39:39,076 --> 00:39:40,612
Go and sit on top
604
00:39:40,711 --> 00:39:42,349
The Resort is just here
605
00:39:43,147 --> 00:39:44,455
You can't go by yourself
606
00:39:44,548 --> 00:39:45,549
Sit here I'll climb up
607
00:39:45,649 --> 00:39:46,650
Won't you listen?
608
00:39:46,751 --> 00:39:47,559
Just leave
609
00:39:50,454 --> 00:39:52,730
This whole jungle is full of elephants
610
00:39:52,823 --> 00:39:54,063
Do you know elephants?
611
00:40:01,732 --> 00:40:04,713
Yes, you look like one
612
00:40:10,641 --> 00:40:13,850
Why does she want to do her own thing
in an unfamiliar place?
613
00:40:15,813 --> 00:40:16,883
What happened?
614
00:40:17,014 --> 00:40:20,154
She never listens to me
It's become dark
615
00:40:20,684 --> 00:40:22,789
Grandma, don't worry
I'll go find her
616
00:40:22,887 --> 00:40:23,888
No son, we will see
617
00:40:24,021 --> 00:40:25,398
Please come inside
618
00:40:28,926 --> 00:40:30,997
Why is she hugging herself like that?
619
00:40:33,831 --> 00:40:35,174
Please wear this
620
00:40:38,002 --> 00:40:39,140
You're a lowly...
621
00:40:40,638 --> 00:40:43,175
December 21st, 2012,
The Mayan calendar...
622
00:40:43,441 --> 00:40:44,818
People did weird
things the day...
623
00:40:44,909 --> 00:40:46,650
...they thought the world
is coming to an end
624
00:40:46,744 --> 00:40:47,654
I did the same thing
625
00:40:47,745 --> 00:40:50,658
I thought I was dying and
kissed you out of fear
626
00:40:50,748 --> 00:40:51,988
It wasn't planned
627
00:40:52,082 --> 00:40:54,688
It needn't have been you,
I would have kissed anyone who was there
628
00:40:54,785 --> 00:40:55,763
Even an oldie?
629
00:40:55,853 --> 00:40:57,764
I'm not justifying it
630
00:40:57,855 --> 00:41:00,028
It's wrong and I've been
trying to apologise
631
00:41:00,124 --> 00:41:02,001
But you run away, terrified
632
00:41:02,092 --> 00:41:03,594
Forgive me
633
00:41:03,694 --> 00:41:05,674
I come from a good family too
634
00:41:05,763 --> 00:41:07,765
Good family?
635
00:41:08,132 --> 00:41:10,237
You're someone who brought a condom
along for a pilgrimage
636
00:41:10,501 --> 00:41:11,036
I know
637
00:41:11,135 --> 00:41:13,911
I haven't seen anyone
as cheap as you
638
00:41:14,038 --> 00:41:15,847
You're pretending to be
a decent guy
639
00:41:15,940 --> 00:41:16,748
Idiot...
640
00:41:17,241 --> 00:41:18,049
Idiot...
641
00:41:18,142 --> 00:41:18,882
Stop it
642
00:41:19,009 --> 00:41:21,489
- You talk too much
- Get lost!
643
00:41:21,612 --> 00:41:24,786
You're tiny, yet you have the cheek to
speak like this to a tall guy!
644
00:41:24,882 --> 00:41:28,125
He values friendship, that stops
him from retorting
645
00:41:28,219 --> 00:41:30,165
Both bags look similar
646
00:41:30,254 --> 00:41:31,756
One is mine and the other is his
647
00:41:31,856 --> 00:41:33,529
You took that stuff from his bag
648
00:41:33,891 --> 00:41:35,165
He would've refused to
come on a pilgrimage
649
00:41:35,259 --> 00:41:36,863
So, I told him we
were going to Goa
650
00:41:36,994 --> 00:41:38,974
Thought I will be visiting
a temple in Goa
651
00:41:39,063 --> 00:41:40,736
He packed his usual stuff
652
00:41:41,265 --> 00:41:43,802
He was the reason I kissed you
653
00:41:44,535 --> 00:41:45,775
It's up to you to believe me
654
00:41:45,870 --> 00:41:47,713
If you have to scold someone,
he's the one
655
00:41:47,805 --> 00:41:48,681
Take it from her
656
00:41:48,772 --> 00:41:50,979
It's not a can of 'Coke' that
I can take!!
657
00:41:52,543 --> 00:41:53,817
Useless...
658
00:42:03,120 --> 00:42:04,599
Grandma, what is it?
659
00:42:05,623 --> 00:42:07,534
Nothing, I am tired
660
00:42:08,025 --> 00:42:09,095
What is it, grandma...?
661
00:42:10,694 --> 00:42:13,698
Grandma...
662
00:42:14,665 --> 00:42:16,736
Someone give the water
663
00:42:18,269 --> 00:42:19,270
What happened?
664
00:42:20,137 --> 00:42:22,617
She needs water immediately
665
00:42:23,207 --> 00:42:24,242
I'll be back
666
00:42:24,341 --> 00:42:25,581
Grandma
667
00:42:26,677 --> 00:42:28,054
Where are you going?
668
00:42:28,679 --> 00:42:29,714
Grandma...
669
00:42:39,924 --> 00:42:41,995
It's nothing
You're alright
670
00:42:46,597 --> 00:42:48,770
My grandma is all I have
671
00:42:49,833 --> 00:42:52,973
That was so sudden,
I didn't know what to do
672
00:42:54,338 --> 00:42:57,785
If someone you love
is in danger...
673
00:42:57,875 --> 00:43:01,049
...you forget yourself
This is common
674
00:43:11,822 --> 00:43:13,699
You haven't spoken much
about yourself
675
00:43:13,791 --> 00:43:16,328
It's explained in the school Reader
Look it up
676
00:43:19,296 --> 00:43:23,039
I'm Murali Pandiyan,
an Assistant Manager in a bank
677
00:43:23,133 --> 00:43:24,737
I'll soon become a Manager
678
00:43:24,835 --> 00:43:26,781
With his father's blessings!
679
00:43:26,870 --> 00:43:27,678
Right?
680
00:43:28,772 --> 00:43:30,012
What about you?
681
00:43:30,307 --> 00:43:32,309
- House surgeon
- House servant?
682
00:43:32,409 --> 00:43:33,888
She is a doctor
683
00:43:34,011 --> 00:43:35,888
Would you want to marry
another doctor?
684
00:43:36,013 --> 00:43:37,686
I know an actor who is
also a doctor
685
00:43:40,784 --> 00:43:44,197
Do we have to travel this far
to see a Saint?
686
00:43:44,254 --> 00:43:46,063
He's supposed to have powers
687
00:43:46,156 --> 00:43:48,898
We have to write our questions
on a paper
688
00:43:49,026 --> 00:43:52,701
Even before reading it, he'll identify us
and give us our answers
689
00:43:53,931 --> 00:43:55,808
It seems he knows all languages
690
00:43:57,301 --> 00:43:59,042
What's the doctor going to write?
691
00:43:59,136 --> 00:44:00,672
I'm not going to write anything
692
00:44:00,771 --> 00:44:02,307
I'm here just for my grandmother
693
00:44:02,406 --> 00:44:03,316
What about you?
694
00:44:04,942 --> 00:44:10,051
Am I likely to marry
a tall, fair, beautiful girl...
695
00:44:10,247 --> 00:44:12,784
...who's also
a doctor like you?
696
00:44:13,017 --> 00:44:14,189
That's my question to him
697
00:44:14,685 --> 00:44:15,356
Go ahead
698
00:44:15,452 --> 00:44:17,989
A direct 'I love you' would have
been better
699
00:44:18,389 --> 00:44:21,836
Would you be interested in guys
who own gyms?
700
00:44:21,925 --> 00:44:23,996
Please write this for me
701
00:44:25,095 --> 00:44:27,735
My name is Ambujam
Just write it down
702
00:44:27,831 --> 00:44:29,276
I am a doctor
703
00:44:29,366 --> 00:44:31,346
Will I marry a Policeman?
704
00:44:39,109 --> 00:44:40,110
Thanks
705
00:44:49,353 --> 00:44:51,299
Who is Ravinder from Mumbai?
706
00:44:51,388 --> 00:44:52,696
That's me
707
00:44:53,023 --> 00:44:54,900
You've been jobless for
the last six months...
708
00:44:55,025 --> 00:44:57,062
...and you want to know whether
you'll get a job
709
00:44:57,161 --> 00:44:59,767
Isn't this your question?
710
00:44:59,863 --> 00:45:00,773
Yes
711
00:45:03,033 --> 00:45:04,171
Don't worry
712
00:45:04,268 --> 00:45:06,179
You'll get a job soon
713
00:45:06,303 --> 00:45:07,839
Thank you!
714
00:45:14,178 --> 00:45:16,784
Who is Ambujam from Chennai?
715
00:45:18,115 --> 00:45:22,791
You're a doctor and you want to
know whether you'll marry a Policeman?
716
00:45:22,886 --> 00:45:23,796
Is that right?
717
00:45:27,991 --> 00:45:31,336
Say 'Yes' and I'll clean up
the cobwebs on your face
718
00:45:31,462 --> 00:45:33,908
Don't worry
Your wish will come true
719
00:45:34,031 --> 00:45:35,237
You will marry a Policeman
720
00:45:35,332 --> 00:45:37,369
You will be happily married
721
00:45:37,468 --> 00:45:38,378
Sit down
722
00:45:45,476 --> 00:45:47,513
You had a plan in mind!
723
00:45:48,078 --> 00:45:50,922
You embarrassed me
and now play innocent
724
00:45:51,048 --> 00:45:53,756
I tagged along only to help you
725
00:45:53,851 --> 00:45:55,228
I'm to blame
726
00:45:58,522 --> 00:46:00,160
Why are you so tense?
727
00:46:00,257 --> 00:46:02,737
That Saint has said
you'll marry a Policeman
728
00:46:02,826 --> 00:46:03,497
Isn't it?
729
00:46:03,761 --> 00:46:06,970
That's why I'm tense
I hate the Police
730
00:46:08,766 --> 00:46:11,906
I've told you countless times
that I don't want an ambitious husband
731
00:46:12,035 --> 00:46:14,208
I only want a handsome one
732
00:46:14,304 --> 00:46:17,808
A guy who works regular hours,
a software engineer or a bank manager
733
00:46:17,908 --> 00:46:20,479
Can't you find someone with
a risk free job?
734
00:46:20,778 --> 00:46:24,021
I want to lead a peaceful life
Is that wrong?
735
00:46:24,281 --> 00:46:26,227
Not at all!
736
00:46:27,151 --> 00:46:28,858
The Saint's words won't
come true
737
00:46:28,952 --> 00:46:30,158
He is a fake
738
00:46:30,554 --> 00:46:31,555
Don't blabber
739
00:46:31,822 --> 00:46:34,029
Did you see his face?
You can see a glow of wisdom
740
00:46:34,124 --> 00:46:36,570
I couldn't even see his face
How did you see the glow?
741
00:46:36,827 --> 00:46:37,362
Keep quiet
742
00:46:37,461 --> 00:46:39,441
Don't trust him
He is a fake
743
00:46:39,897 --> 00:46:41,205
Don't try to pacify me
744
00:46:43,534 --> 00:46:45,878
It's a very simple trick
745
00:46:45,969 --> 00:46:50,042
The first person he called out
is his accomplice...
746
00:46:50,174 --> 00:46:53,417
But the note he picked for him
was actually yours
747
00:46:53,811 --> 00:46:57,281
That's how he had your details
when he called out for you...
748
00:46:57,381 --> 00:47:04,560
The paper he picked for you wasn't yours,
but the next person's...
749
00:47:04,822 --> 00:47:07,462
It's a very simple trick
Do you get it?
750
00:47:07,558 --> 00:47:08,832
Really?
751
00:47:08,926 --> 00:47:09,563
I'll prove it
752
00:47:21,171 --> 00:47:24,050
Who is Prabhakaran from Madurai?
753
00:47:24,141 --> 00:47:25,245
That's me
754
00:47:30,380 --> 00:47:32,155
A confusion right at the beginning!
755
00:47:32,216 --> 00:47:33,957
I meant K Prabhakaran
756
00:47:34,084 --> 00:47:35,620
lam K Prabhkaran
757
00:47:35,886 --> 00:47:37,627
I didn't say I was
'Captain Prabhakaran'
758
00:47:37,888 --> 00:47:39,367
lam K Prabhkaran too
759
00:47:40,924 --> 00:47:44,872
My inner wisdom tells me
it is his paper
760
00:47:44,962 --> 00:47:46,032
You sit down
761
00:47:46,330 --> 00:47:47,308
Wait
762
00:47:47,397 --> 00:47:49,274
He wishes good for all fellow beings
763
00:47:49,366 --> 00:47:50,538
He is in great difficulty now
764
00:47:50,634 --> 00:47:52,238
That definitely must be his paper
765
00:47:52,336 --> 00:47:53,940
Please read it
766
00:47:54,671 --> 00:47:58,175
'Hey, Fake!
I know your trick'
767
00:48:00,277 --> 00:48:02,518
'If you want to be spared'
768
00:48:02,613 --> 00:48:07,187
'Read it out as your prediction,
word-by-word'
769
00:48:08,352 --> 00:48:11,959
Should I guess
what's written in there?
770
00:48:12,089 --> 00:48:13,261
You're absolutely right
771
00:48:13,357 --> 00:48:14,597
This belongs to him
772
00:48:14,691 --> 00:48:15,931
You sit down
773
00:48:16,059 --> 00:48:16,969
Cheat!
774
00:48:20,430 --> 00:48:21,534
You're trying to handle it
775
00:48:21,632 --> 00:48:23,134
- Son!
- Tell me
776
00:48:23,233 --> 00:48:28,233
Your friend will marry a tall, fair,
beautiful doctor, just like the girl here
777
00:48:36,647 --> 00:48:38,149
Are you happy now?
778
00:48:38,949 --> 00:48:41,293
The best con man I've seen!
779
00:48:43,620 --> 00:48:45,224
I was really scared
780
00:48:45,322 --> 00:48:48,269
Don't worry
You'll not marry a Policeman
781
00:48:48,959 --> 00:48:53,567
You'll marry somebody who is tall,
clad in jeans and a jacket...
782
00:48:53,664 --> 00:48:55,974
...and currently working as
an Assistant Manager
783
00:48:56,099 --> 00:49:00,514
...who'll soon become a Manager
784
00:49:00,604 --> 00:49:02,379
Are you okay with the idea?
785
00:49:03,073 --> 00:49:04,143
Would you like that?
786
00:49:11,048 --> 00:49:16,048
Tiff
787
00:49:33,470 --> 00:49:35,711
"I like you"
788
00:49:35,973 --> 00:49:43,357
"Over and over again
I like you"
789
00:49:43,447 --> 00:49:48,396
"I don't know why I like you..."
790
00:49:48,485 --> 00:49:53,628
"The heart that seeks an answer
has only lost its way"
791
00:49:53,724 --> 00:49:56,102
"I like you"
792
00:49:56,193 --> 00:50:03,611
"Over and over again
I like you"
793
00:50:03,700 --> 00:50:08,615
"I don't know why I like you..."
794
00:50:08,705 --> 00:50:13,984
"The heart that seeks an answer
has only lost its way"
795
00:50:14,111 --> 00:50:21,620
"Over and over again
I like you"
796
00:50:22,452 --> 00:50:27,452
tiff
797
00:50:57,387 --> 00:50:59,833
"With your touch, my dear"
798
00:51:00,090 --> 00:51:04,698
"My hormones play
out melodies"
799
00:51:04,795 --> 00:51:07,298
"I burst with joy"
800
00:51:07,397 --> 00:51:12,142
"That Love makes you eternal"
801
00:51:12,235 --> 00:51:17,116
"You come in person
to tell me, my Angel"
802
00:51:17,207 --> 00:51:21,815
"I discover you in
everything, my love..."
803
00:51:22,145 --> 00:51:27,288
"With you in my thoughts,
I like myself"
804
00:51:27,384 --> 00:51:32,299
"Over and over again
I like you"
805
00:51:32,422 --> 00:51:37,462
"Over and over again
I like you"
806
00:51:38,195 --> 00:51:43,195
tiff
807
00:52:08,125 --> 00:52:10,662
"It isn't drizzling now"
808
00:52:10,760 --> 00:52:15,732
"And yet, I see the rainbow
I enjoy it, because of you"
809
00:52:15,832 --> 00:52:18,335
"I smile to myself"
810
00:52:18,435 --> 00:52:20,415
"My heart is fragile"
811
00:52:20,504 --> 00:52:22,848
"You fling a stone and walk away"
812
00:52:23,140 --> 00:52:27,850
"The lifeless days I've lived
You've made them worthwhile now“
813
00:52:27,944 --> 00:52:32,757
"You're the cascade that's near me"
814
00:52:32,849 --> 00:52:38,197
"I like to get drenched in
your beauty"
815
00:52:38,288 --> 00:52:40,359
"I like you"
816
00:52:43,226 --> 00:52:45,297
"I like you"
817
00:52:48,231 --> 00:52:53,271
"Over and over again
I like you"
818
00:52:53,370 --> 00:52:58,285
"Over and over again
I like you"
819
00:52:58,375 --> 00:53:03,347
"I don't know why I like you"
820
00:53:03,446 --> 00:53:08,293
"The heart that seeks an answer
has only lost its way"
821
00:53:08,385 --> 00:53:10,729
"I like you"
822
00:53:13,423 --> 00:53:15,630
"I like you"
823
00:53:18,195 --> 00:53:21,438
He has turned a play boy
into a ward boy
824
00:53:24,301 --> 00:53:26,372
It is late already
Let us dine and go
825
00:53:26,469 --> 00:53:28,244
Stop at a good restaurant,
I am hungry
826
00:53:28,338 --> 00:53:30,841
I am not hungry,
you go ahead
827
00:53:32,676 --> 00:53:35,282
ls there an ATM close by?
828
00:53:52,862 --> 00:53:54,864
Grandfather,
where did you go?
829
00:53:54,998 --> 00:53:58,878
I needed money and
I came to the ATM
830
00:53:59,002 --> 00:54:00,208
okay
831
00:54:00,570 --> 00:54:01,571
Hello dad!
832
00:54:09,512 --> 00:54:11,549
Why is he taking so long?
833
00:54:30,500 --> 00:54:32,002
Oh my god!
834
00:54:32,602 --> 00:54:34,047
Grandfather...!
835
00:55:26,890 --> 00:55:27,960
Grandfather...
836
00:55:28,458 --> 00:55:29,459
Grandfather...
837
00:55:34,397 --> 00:55:36,843
I've sedated him for pain relief
838
00:55:37,000 --> 00:55:38,536
Let him rest for some time
839
00:55:40,136 --> 00:55:41,410
ls everything alright?
840
00:55:41,504 --> 00:55:42,574
How can that be?
841
00:55:44,708 --> 00:55:46,016
The bone is disjointed
842
00:55:46,109 --> 00:55:48,988
I advise complete rest
843
00:55:52,849 --> 00:55:53,657
It's painful
844
00:55:53,750 --> 00:55:54,888
It'll heal soon
845
00:56:15,105 --> 00:56:16,607
I just spoke to you over the phone
846
00:56:16,706 --> 00:56:17,684
I've already told you
847
00:56:17,774 --> 00:56:19,549
I couldn't see their faces
because of their helmets
848
00:56:19,642 --> 00:56:21,713
An 80 year old man was bleeding!
849
00:56:21,811 --> 00:56:23,813
Should I be by his side
or chase those guys?
850
00:56:23,913 --> 00:56:25,984
I'm telling you again,
I didn't see their face
851
00:56:26,082 --> 00:56:27,618
It is a serious issue
852
00:56:27,751 --> 00:56:29,560
Don't disturb me hereafter
853
00:56:33,556 --> 00:56:37,026
I could've removed the helmet
and walked out like anyone else
854
00:56:37,660 --> 00:56:39,105
But, you were hasty
855
00:56:44,667 --> 00:56:48,410
I'm going to break his neck for
breaking my hand
856
00:56:49,472 --> 00:56:51,611
I'll find him wherever he is...
857
00:56:51,708 --> 00:56:54,587
...and kill him
I have to kill him
858
00:56:55,145 --> 00:56:56,453
Why are you getting tense?
859
00:56:56,546 --> 00:56:58,184
He said he didn't see our faces
860
00:56:58,448 --> 00:57:00,428
We're in trouble because of
your temper
861
00:57:00,817 --> 00:57:04,094
For how much longer can we take big
risks for just a few lakhs?
862
00:57:04,654 --> 00:57:08,864
Before the Police get on our trail,
we've to do something big and settle down
863
00:57:09,092 --> 00:57:11,038
Are you suggesting we
rob the bank?
864
00:57:12,762 --> 00:57:13,672
No
865
00:57:14,564 --> 00:57:19,707
Domestic cards allow only
Rs 25,000 a day
866
00:57:20,003 --> 00:57:21,983
But, with an international card...
867
00:57:22,772 --> 00:57:23,842
One swipe...
868
00:57:24,174 --> 00:57:25,448
And we get 2,000 USD
869
00:57:25,642 --> 00:57:26,985
That's one lakh of Rupees
870
00:57:27,844 --> 00:57:32,884
We can disappear even before
the Banks there inform the Police here
871
00:57:33,082 --> 00:57:35,995
By then we can safely move to
another city and settle down
872
00:57:36,085 --> 00:57:37,655
The idea seems good
873
00:57:38,221 --> 00:57:40,997
But where will we get
international card details?
874
00:57:41,191 --> 00:57:44,798
Our friend, Stephen works
at a bank in the US
875
00:57:44,894 --> 00:57:47,966
I'll get the information
through him
876
00:57:48,064 --> 00:57:48,974
Will he agree?
877
00:57:49,065 --> 00:57:53,605
Anyone in this world will yield to
the temptation of easy money
878
00:57:54,070 --> 00:57:57,847
I'll have the details in my hand
by the time your hand heals
879
00:57:58,575 --> 00:57:59,610
I'll figure out a way
880
00:58:05,849 --> 00:58:09,626
Grandfather,
get down carefully
881
00:58:10,019 --> 00:58:11,862
Are you trying to tread safe?
882
00:58:17,260 --> 00:58:19,604
What has the old man achieved
to get a red carpet welcome?
883
00:58:19,696 --> 00:58:21,004
He's only got beaten up
884
00:58:23,032 --> 00:58:24,272
- Open your mouth
- Why?
885
00:58:24,534 --> 00:58:25,638
To check you brushed your teeth
886
00:58:25,735 --> 00:58:26,805
Open your mouth now
887
00:58:26,903 --> 00:58:28,678
Is it for this?
888
00:58:31,941 --> 00:58:32,749
What?
889
00:58:35,678 --> 00:58:37,487
Your word has come true
890
00:58:37,647 --> 00:58:41,595
My son has got his Training Order
from the Police Academy, Chennai
891
00:58:42,318 --> 00:58:44,821
God bless you!
Become a Policeman soon
892
00:58:44,921 --> 00:58:46,264
I'm very happy
893
00:58:51,628 --> 00:58:54,199
You will succeed
894
00:58:57,634 --> 00:59:01,707
Isn't going to Shimla
for training, good news?
895
00:59:01,871 --> 00:59:03,680
Why are you upset about it?
896
00:59:05,842 --> 00:59:09,016
You seem so happy to leave me behind
and attend training
897
00:59:10,780 --> 00:59:13,852
The moment I fell in love with you,
I got the Bank Training order
898
00:59:22,358 --> 00:59:23,735
You may leave
899
00:59:25,962 --> 00:59:29,705
My phone will be turned off
when I'm in training
900
00:59:29,799 --> 00:59:31,608
I'll call you every evening
901
00:59:32,869 --> 00:59:35,713
Will you spend the whole of
tomorrow with me?
902
00:59:35,805 --> 00:59:36,909
That's impossible
903
00:59:37,040 --> 00:59:38,576
I've a lot to do
904
00:59:40,310 --> 00:59:42,916
What could be
more important than me?
905
00:59:53,790 --> 00:59:54,996
Dad, I'll go on my own
906
00:59:55,858 --> 00:59:58,304
You don't want anyone to know
you're my son
907
00:59:58,394 --> 00:59:59,998
Don't worry...I'm not coming along
908
01:00:00,096 --> 01:00:00,938
OK Dad
909
01:00:01,064 --> 01:00:04,011
Remember...be focused
on your training
910
01:00:12,342 --> 01:00:14,948
'No pain, no gain'
911
01:00:21,985 --> 01:00:23,726
You'll be trained extensively
912
01:00:23,820 --> 01:00:27,632
Don't while away time
Stay focused on your goal
913
01:00:27,757 --> 01:00:32,331
I'm very particular about discipline
and punctuality
914
01:00:32,428 --> 01:00:33,600
Understood?
915
01:00:33,896 --> 01:00:39,312
I'll be your point of contact
for all doubts and assistance
916
01:00:44,340 --> 01:00:45,842
So, you're my roommate!
917
01:00:45,942 --> 01:00:47,853
I'm Murali Pandiyan
You can call me Murali
918
01:00:47,944 --> 01:00:49,048
I'm Aadhimoolam
919
01:00:49,145 --> 01:00:50,215
Can ca“ you Madam'?
920
01:00:50,313 --> 01:00:51,417
You can call me Aadhi
921
01:00:51,681 --> 01:00:53,285
And which town do you
call your own?
922
01:00:53,383 --> 01:00:55,954
I don't have the money to
even buy a house...
923
01:00:56,085 --> 01:00:58,065
...how is it possible to have my own town?
924
01:00:58,287 --> 01:01:00,198
So, are you very wealthy?
925
01:01:01,057 --> 01:01:02,195
Wealthy?
926
01:01:04,360 --> 01:01:09,332
Are you setting up a departmental
store at the Academy with all this?
927
01:01:09,932 --> 01:01:13,072
Don't be arrogant because you've
a better physique
928
01:01:13,169 --> 01:01:15,911
I need all this for
the training here
929
01:01:16,039 --> 01:01:18,019
Get trained
That's the whole purpose
930
01:01:18,107 --> 01:01:18,915
Get lost
931
01:01:23,112 --> 01:01:24,182
Hello, Am bu!
932
01:01:24,347 --> 01:01:25,792
I've reached S him la
933
01:01:25,915 --> 01:01:27,451
It's very cold here
934
01:01:28,785 --> 01:01:29,957
Shimla?
935
01:01:31,821 --> 01:01:33,164
What is that noise?
936
01:01:33,423 --> 01:01:36,961
That's nothing
A polar bear is howling
937
01:01:37,060 --> 01:01:39,836
When have bears howled?
938
01:01:40,263 --> 01:01:43,073
Love has not only blinded your vision
but your intelligence as well
939
01:01:43,166 --> 01:01:44,144
God!
Help me
940
01:01:50,440 --> 01:01:53,046
My roommate was on the phone
with his girlfriend all night
941
01:01:53,142 --> 01:01:54,849
I tried waking him up
but he's fast asleep
942
01:01:54,944 --> 01:01:56,116
Murali!!!
943
01:02:11,994 --> 01:02:13,439
The next time, you've...
944
01:02:13,529 --> 01:02:15,907
...to forget your dream of
becoming a Policeman
945
01:02:18,501 --> 01:02:19,878
I won!
946
01:02:20,770 --> 01:02:21,407
What, you won?
947
01:02:21,504 --> 01:02:22,847
Yes
948
01:02:23,139 --> 01:02:24,413
Why were you frozen?
Come down
949
01:02:24,507 --> 01:02:25,781
Calm down
950
01:02:27,110 --> 01:02:29,886
- It's only a punishment
- Don't you get it?
951
01:02:29,979 --> 01:02:33,153
I've been blacklisted by the Principal
on the very first day
952
01:02:33,282 --> 01:02:37,196
I'm a hero to my father
but I'm nobody here
953
01:02:37,286 --> 01:02:38,264
I've a game plan...
954
01:02:38,354 --> 01:02:40,493
I'll fake dizziness
955
01:02:40,757 --> 01:02:41,735
At shooting range...
956
01:02:41,824 --> 01:02:43,303
I'll say I not able to see
957
01:02:43,392 --> 01:02:44,393
One moment
958
01:02:45,061 --> 01:02:48,531
Why don't you turn around?
Do you want her to ride pillion?
959
01:02:48,798 --> 01:02:49,902
Go on
960
01:02:49,999 --> 01:02:51,945
I'll be pulled up
961
01:02:52,068 --> 01:02:54,947
He'll call me to inquire
962
01:02:55,071 --> 01:02:58,780
I'll keep a sad face
and accept their charges
963
01:02:58,875 --> 01:03:04,291
They'll say I'm medically unfit
and relieve me
964
01:03:04,380 --> 01:03:07,054
If they don't, I'll make
sure they do
965
01:03:07,350 --> 01:03:08,761
How is my pm?
966
01:03:09,285 --> 01:03:10,525
My God!
967
01:03:10,787 --> 01:03:13,893
You are the biggest crook I know
968
01:03:15,024 --> 01:03:16,765
My dad will only pity me
969
01:03:16,859 --> 01:03:18,566
He will not get angry for sure
That's it!
970
01:03:18,861 --> 01:03:19,931
My route is clear
971
01:03:20,062 --> 01:03:22,804
Do you think everything will
happen as planned?
972
01:03:22,899 --> 01:03:24,173
Yes, it will
973
01:03:24,934 --> 01:03:30,043
There is a 'God send' here
to help me
974
01:03:30,506 --> 01:03:34,079
He would've begun his
work by now
975
01:03:34,177 --> 01:03:36,521
- He's too much trouble
- I'll take care
976
01:03:39,182 --> 01:03:41,355
I'll take care
What's his name?
977
01:03:41,484 --> 01:03:44,226
Murali Pandian, zodiac sign -Virgo
978
01:03:45,288 --> 01:03:48,235
You must be brisk
and energetic
979
01:04:10,313 --> 01:04:12,884
You haven't hit the target
even once
980
01:04:13,115 --> 01:04:14,617
Sorry Sir
I'm unable to see
981
01:04:21,991 --> 01:04:23,993
The Principal wants to see you
982
01:04:24,126 --> 01:04:25,571
Meet him immediately
983
01:04:30,099 --> 01:04:31,373
You'll live a long life
984
01:04:31,467 --> 01:04:32,639
I was just thinking about you
985
01:04:32,902 --> 01:04:34,006
How is the training going?
986
01:04:34,136 --> 01:04:35,513
While shooting today...
987
01:04:35,605 --> 01:04:36,879
Shooting?
988
01:04:37,640 --> 01:04:39,244
While shooting questions...
989
01:04:40,076 --> 01:04:41,350
They were stunned
990
01:04:41,444 --> 01:04:43,390
They said I am too
good to be here
991
01:04:44,480 --> 01:04:46,619
I'm on the way
to meet my manager
992
01:04:47,116 --> 01:04:48,527
I'll call you after the meeting
993
01:05:17,613 --> 01:05:20,685
You said you're in Shim la...
994
01:05:21,217 --> 01:05:24,391
But you're here...in a Police uniform
995
01:05:26,455 --> 01:05:27,399
Answer me
996
01:05:27,490 --> 01:05:28,400
Who is it?
997
01:05:31,661 --> 01:05:34,938
So, you're Murali Pandiyan?
What the hell are you thinking?
998
01:05:41,370 --> 01:05:42,440
Go inside
999
01:05:44,140 --> 01:05:45,016
You can leave now
1000
01:05:45,141 --> 01:05:46,415
I'll meet you tomorrow
1001
01:05:48,377 --> 01:05:51,119
You were lying all along
1002
01:05:51,213 --> 01:05:52,419
Do you know why I'm here?
1003
01:05:52,515 --> 01:05:54,654
I'm here to speak to my father
about our marriage
1004
01:05:54,750 --> 01:05:55,524
Thank God!
1005
01:05:55,618 --> 01:05:57,461
I know the truth now
1006
01:05:57,553 --> 01:06:01,592
I don't want to marry a Policeman
and suffer all my life like my mother
1007
01:06:01,691 --> 01:06:03,329
Why are you tense now?
1008
01:06:04,560 --> 01:06:05,561
I have a doubt
1009
01:06:05,761 --> 01:06:08,367
You look so beautiful
1010
01:06:08,564 --> 01:06:10,510
But your father?
1011
01:06:10,700 --> 01:06:11,678
Then how you are...?
1012
01:06:11,767 --> 01:06:13,440
I take after my mother
1013
01:06:16,005 --> 01:06:20,317
I didn't come here to become a Policeman
I'm here so that I don't become one
1014
01:06:25,181 --> 01:06:26,387
When I'm pulled up tomorrow...
1015
01:06:26,482 --> 01:06:28,553
...I'll prove that I'm medically unfit
1016
01:06:28,651 --> 01:06:32,724
In a month's time they'll
send me out of the Academy
1017
01:06:33,222 --> 01:06:34,462
I'll never become a Policeman
1018
01:06:34,557 --> 01:06:35,763
Can I trust you?
1019
01:06:37,159 --> 01:06:38,502
Trust me
1020
01:06:38,594 --> 01:06:40,574
I'll never become
a Policeman
1021
01:06:53,042 --> 01:06:57,115
I've had several years of
experience as a Policeman before
1022
01:06:57,213 --> 01:06:59,193
I took over this Academy
1023
01:06:59,315 --> 01:07:01,022
But, you are just a novice!
1024
01:07:01,584 --> 01:07:07,364
You've performed exceptionally
well in your selection exams
1025
01:07:07,723 --> 01:07:12,229
I was wondering why you
weren't doing well here
1026
01:07:12,328 --> 01:07:14,171
I'm unable to
handle this training
1027
01:07:14,263 --> 01:07:15,571
I feel giddy under the sun
1028
01:07:15,664 --> 01:07:16,438
Obviously
1029
01:07:16,532 --> 01:07:19,809
When my daughter hates
this job, you will too
1030
01:07:22,338 --> 01:07:25,751
Do you think I'll allow you
to quit that easily?
1031
01:07:25,841 --> 01:07:29,414
You'll step out of this Academy only
as a Policeman
1032
01:07:29,512 --> 01:07:30,490
I'll ensure that
1033
01:07:30,579 --> 01:07:32,217
Are you taking revenge?
1034
01:07:32,581 --> 01:07:36,757
Is this your plan to make
your daughter forget me?
1035
01:07:41,257 --> 01:07:42,531
This isn't revenge
1036
01:07:42,625 --> 01:07:44,298
I want to help your father
1037
01:07:44,427 --> 01:07:49,240
If I'm alive now,
I owe it to your father
1038
01:07:49,532 --> 01:07:51,739
My friend, Chellapa
1039
01:08:03,179 --> 01:08:05,420
I knew him even before
you were born
1040
01:08:05,514 --> 01:08:10,122
Don't keep brooding over things
that happened when you were just twelve
1041
01:08:10,352 --> 01:08:15,563
A flat line indicates death even
in an ECG machine
1042
01:08:15,658 --> 01:08:19,105
If that's how it is with a machine,
how can Life go on without any risks?
1043
01:08:19,195 --> 01:08:20,333
Your father often says
1044
01:08:20,429 --> 01:08:22,431
'Only the worthy can be a Policeman'
1045
01:08:22,531 --> 01:08:23,305
Sir please...
1046
01:08:23,399 --> 01:08:24,844
I don't want to be worthy
1047
01:08:25,134 --> 01:08:28,115
I don't want to become a Policeman
and this is my only escape route
1048
01:08:28,204 --> 01:08:30,343
Help me leave this Academy
1049
01:08:30,439 --> 01:08:32,817
Nothing can change my mind
I will never become a Policeman
1050
01:08:32,908 --> 01:08:34,717
Let's see how you don't become one?
1051
01:08:35,511 --> 01:08:39,721
No matter what you say or do...
I may even extend your training
1052
01:08:39,815 --> 01:08:46,096
But, I won't let you quit claiming
you're medically unfit
1053
01:08:46,188 --> 01:08:49,397
if you still insist on leaving,
I'll call your father
1054
01:08:49,492 --> 01:08:54,407
I won't hesitate telling him what
you've been hiding all along
1055
01:08:55,164 --> 01:08:56,336
Shall I tell him the truth?
1056
01:09:01,137 --> 01:09:04,584
If you think I shouldn't,
I'll give you another option
1057
01:09:04,673 --> 01:09:06,209
We will make a deal
1058
01:09:06,308 --> 01:09:09,517
You have to be awarded the best
'Taluk Sub-Inspector' of this program
1059
01:09:09,745 --> 01:09:13,750
And for a month, work as an independent
Sub-Inspector (SI) at a Police Station
1060
01:09:14,216 --> 01:09:19,427
And if you don't like it or if you
are scared to continue, I'll help you
1061
01:09:19,588 --> 01:09:23,900
I'll help you get out without
any trouble for your father and you
1062
01:09:24,560 --> 01:09:28,599
I'll convince my daughter
to marry you
1063
01:09:30,666 --> 01:09:31,667
You decide now
1064
01:09:32,568 --> 01:09:34,605
If you are willing to accept it...
1065
01:10:32,995 --> 01:10:39,571
'I swear in the name of God that
I shall bear true faith and...'
1066
01:10:39,668 --> 01:10:45,516
'...allegiance to the Constitution of India
and ideals of the Tamil Nadu Police Service'
1067
01:10:45,808 --> 01:10:49,551
Murali Pandiyan has
been chosen as...
1068
01:10:49,645 --> 01:10:52,888
...the best cadet and
Sub inspector of the year
1069
01:11:22,044 --> 01:11:23,387
I told you he will make it
1070
01:11:23,479 --> 01:11:24,856
He's your son
He's bound to win
1071
01:11:24,947 --> 01:11:25,925
Come, sir
1072
01:11:26,048 --> 01:11:28,358
Why are you addressing me as 'Sir'?
1073
01:11:28,450 --> 01:11:30,293
I have to respect
your designation
1074
01:11:30,386 --> 01:11:31,797
Haven't I made your wish
come true?
1075
01:11:31,887 --> 01:11:32,831
Are you happy?
1076
01:11:32,921 --> 01:11:33,661
Happy?
1077
01:11:33,756 --> 01:11:34,598
Wait a minute
1078
01:11:34,690 --> 01:11:35,430
Dad...!
1079
01:12:04,653 --> 01:12:06,655
The bullet has to be
removed immediately
1080
01:12:07,022 --> 01:12:08,865
Switch on the Operation
theater lights
1081
01:13:22,598 --> 01:13:23,542
Here it is, sir
1082
01:13:23,632 --> 01:13:26,442
Hey, where is the P-2
Police station?
1083
01:13:26,568 --> 01:13:27,945
Do you know it or not?
1084
01:13:28,036 --> 01:13:29,913
Go straight and take
the second right
1085
01:13:32,508 --> 01:13:34,613
A Policeman who doesn't know
the way to the Police station!
1086
01:13:34,710 --> 01:13:36,087
That's no good!
1087
01:13:41,417 --> 01:13:43,021
'Are you all trying to lure one girl?'
1088
01:13:43,118 --> 01:13:46,099
'Displaying your glamorous thigh?
Lower your dhoti'
1089
01:13:46,555 --> 01:13:47,932
Sir, the Sub-Inspector
has come
1090
01:13:48,023 --> 01:13:49,161
'I'll come and attend to you'
1091
01:13:50,092 --> 01:13:51,799
I'm the head constable
1092
01:13:52,194 --> 01:13:53,138
I'm the constable
1093
01:13:53,228 --> 01:13:55,105
Nice meeting you
1094
01:13:55,230 --> 01:13:58,473
I'm Arumugam, the criminal
1095
01:13:58,567 --> 01:13:59,602
Won't you shut up?
1096
01:14:01,537 --> 01:14:04,814
Constable, you've
twenty years of...
1097
01:14:04,907 --> 01:14:07,080
...experience and your
aim is still no good
1098
01:14:07,176 --> 01:14:08,746
Did somebody tell you that
I'm the constable?
1099
01:14:08,811 --> 01:14:11,621
I'm the head constable
Why are you changing my 'resignation'?
1100
01:14:11,713 --> 01:14:14,990
It's not resignation but 'designation'
1101
01:14:17,219 --> 01:14:18,527
He's an educated criminal
1102
01:14:18,620 --> 01:14:19,997
Please come...
1103
01:14:27,529 --> 01:14:30,908
I want a complete list of all the criminals
in this area immediately
1104
01:14:37,072 --> 01:14:40,246
'Acid Azhagar',
he tops the list
1105
01:14:40,509 --> 01:14:41,180
I'll strike
1106
01:14:41,276 --> 01:14:42,846
I'll strike him down
1107
01:14:44,480 --> 01:14:45,254
Did you see that?
1108
01:14:45,514 --> 01:14:48,188
Brother, he is the new Sub-Inspector
appointed to our Police station
1109
01:14:48,283 --> 01:14:50,957
His name is Murali Pandiyan
I heard he's very strict
1110
01:14:51,086 --> 01:14:51,962
This fellow...?
1111
01:14:52,054 --> 01:14:52,759
Yes
1112
01:14:52,855 --> 01:14:54,994
This is 'Blade Babu',
his right-hand man
1113
01:14:56,859 --> 01:14:57,837
This is Ravi
1114
01:14:57,926 --> 01:15:00,668
He's a pick pocket
and a petty thief
1115
01:15:01,697 --> 01:15:04,109
His name is Kumar, he's pickpocket
Balu's friend
1116
01:15:07,569 --> 01:15:08,639
Sir, he is...
1117
01:15:08,737 --> 01:15:11,513
Law and Order SI Aadhimoolam
reporting for duty sir
1118
01:15:16,645 --> 01:15:17,248
Can't be!
1119
01:15:17,513 --> 01:15:19,186
Sorry, I've come to the wrong
Police station
1120
01:15:19,281 --> 01:15:22,922
Adhimoolam, you've come
to the right place
1121
01:15:23,252 --> 01:15:24,560
Come
1122
01:15:24,653 --> 01:15:26,724
Why's he taunting me?
1123
01:15:26,822 --> 01:15:29,166
It's your first day here and you're
late by forty five minutes
1124
01:15:29,258 --> 01:15:32,239
As a Station House Officer,
may I know the reason?
1125
01:15:32,327 --> 01:15:33,635
Definitely!
1126
01:15:33,729 --> 01:15:37,199
I went to the temple as I'm taking charge
as an independent SI
1127
01:15:38,100 --> 01:15:40,080
Duty should come before God
1128
01:15:40,168 --> 01:15:41,738
There again, a punch-line!
1129
01:15:41,837 --> 01:15:42,941
I'll come to the point
1130
01:15:44,273 --> 01:15:48,221
I am not concerned about
how you were at work earlier
1131
01:15:48,310 --> 01:15:52,224
But, I'll lay down some guidelines
to be followed from now on
1132
01:15:53,248 --> 01:15:54,750
For the next 30 days
1133
01:15:54,883 --> 01:15:58,888
There should neither be an arrest nor
an 'FIR' without my knowledge
1134
01:15:59,054 --> 01:16:01,830
I haven't finished yet
Hold on to your doubts
1135
01:16:01,924 --> 01:16:07,738
These files are cases of pickpockets
and other petty thieves
1136
01:16:07,829 --> 01:16:09,308
These are harmless ones
1137
01:16:09,565 --> 01:16:12,102
These files have details of
dangerous criminals
1138
01:16:12,568 --> 01:16:14,707
We're dead, if we touch them
1139
01:16:14,836 --> 01:16:15,837
So...
1140
01:16:17,105 --> 01:16:21,019
Thought he'll put away criminals,
but he's putting away the files
1141
01:16:24,212 --> 01:16:30,788
I'll be here at 9 AM
I'll finish work and leave at 6 PM
1142
01:16:31,186 --> 01:16:34,759
Nobody should call or disturb
me after that
1143
01:16:34,856 --> 01:16:40,898
It should be a hassle free 30 days
for the Police station and me
1144
01:16:46,602 --> 01:16:47,979
There is some trouble
1145
01:16:53,075 --> 01:16:55,214
Sir, don't jump off
1146
01:16:55,310 --> 01:16:57,256
Suicide is a criminal offense
1147
01:16:57,346 --> 01:17:01,226
After l die you can take my body
to the Court and get it punished
1148
01:17:01,316 --> 01:17:04,923
I'm bald-headed and standing in
the scorching sun without an umbrella...
1149
01:17:05,053 --> 01:17:06,225
...why do you need one?
1150
01:17:06,321 --> 01:17:07,959
Fold it now
I'll punch you
1151
01:17:12,060 --> 01:17:13,368
Hot peanuts...
1152
01:17:13,629 --> 01:17:15,609
Eat hot peanuts and
watch the show
1153
01:17:15,697 --> 01:17:17,973
Sir, they're selling peanuts
1154
01:17:18,100 --> 01:17:21,138
They'll sell tickets next and make this
an entertainment show
1155
01:17:21,670 --> 01:17:23,775
Hot peanuts, sir
1156
01:17:24,006 --> 01:17:26,043
The Police are here
Make way
1157
01:17:26,241 --> 01:17:27,345
Move aside
1158
01:17:29,711 --> 01:17:31,054
This is our first case
1159
01:17:31,146 --> 01:17:32,090
Don't trouble us
1160
01:17:32,180 --> 01:17:33,921
Step down
Let's talk it out
1161
01:17:34,016 --> 01:17:37,862
My wife has deserted me
How does it matter now?
1162
01:17:38,053 --> 01:17:41,728
I smoke and drink at the bar
just seven days a week
1163
01:17:41,823 --> 01:17:44,030
Is it that big a crime for her
to desert me?
1164
01:17:44,126 --> 01:17:46,072
I don't have a wife now,
I'll commit suicide
1165
01:17:46,161 --> 01:17:47,401
Sir, don't be impulsive
1166
01:17:47,663 --> 01:17:50,041
If a marital problem is
the reason to commit suicide...
1167
01:17:50,132 --> 01:17:51,873
...then all
married men have to die
1168
01:17:51,967 --> 01:17:53,913
Step down
Let's talk and son it out
1169
01:17:54,002 --> 01:17:57,176
Mum, tell that bald uncle to
jump off soon
1170
01:17:57,272 --> 01:17:59,218
That's not a child
that's a little devil...
1171
01:17:59,307 --> 01:18:00,308
Can I borrow it for a second?
1172
01:18:00,409 --> 01:18:01,410
Give it to me
1173
01:18:02,110 --> 01:18:05,853
Isn't it a bad habit
to go to the bar?
1174
01:18:06,014 --> 01:18:08,995
Give up the habit
and your wife will return
1175
01:18:09,117 --> 01:18:11,427
How can that be wrong?
1176
01:18:11,720 --> 01:18:13,996
What does the priest offer
in a temple?
1177
01:18:14,089 --> 01:18:15,363
'Prasadham' (offering)
1178
01:18:15,457 --> 01:18:16,902
That has 'dham' (a cigarette)
1179
01:18:16,992 --> 01:18:18,164
Rascal!
1180
01:18:18,260 --> 01:18:20,968
What do you serve as lunch
for your husband?
1181
01:18:21,063 --> 01:18:22,269
Hot, steaming 'sadham' (Rice)
1182
01:18:22,364 --> 01:18:23,672
Doesn't that have 'd ham'?
1183
01:18:23,765 --> 01:18:24,937
What do you serve with that?
1184
01:18:25,067 --> 01:18:26,045
'Sam bar' (Gravy)
1185
01:18:26,134 --> 01:18:27,374
Doesn't that have a 'bar' in it?
1186
01:18:27,469 --> 01:18:28,812
You idiot...
1187
01:18:28,904 --> 01:18:30,679
Why won't his wife desert him?
1188
01:18:30,772 --> 01:18:34,447
How can it be wrong to smoke
and drink in the bar?
1189
01:18:35,310 --> 01:18:38,052
It's a terrible mistake to have
not pushed him down by now!
1190
01:18:39,514 --> 01:18:43,792
Sir, why are you coming up
instead of watching?
1191
01:18:43,885 --> 01:18:45,421
Sir, won't you listen?
1192
01:18:45,520 --> 01:18:47,363
I'll jump off if he comes
1193
01:18:47,923 --> 01:18:49,095
Sir, don't come up
1194
01:18:58,734 --> 01:19:02,238
Since you've pleaded so much,
I won't commit suicide
1195
01:19:02,337 --> 01:19:04,874
Why should I commit suicide
when there is no wife around?
1196
01:19:09,444 --> 01:19:10,980
Stop shouting
1197
01:19:11,113 --> 01:19:13,992
- Don't yell...
- Shut up...
1198
01:19:14,516 --> 01:19:16,393
We'll get tired if we hit him
1199
01:19:17,552 --> 01:19:19,532
- Shall I beat you up?
- Won't you keep quiet?
1200
01:19:19,788 --> 01:19:22,234
You've been hitting me the whole day
Don't you have any other case?
1201
01:19:22,324 --> 01:19:23,826
Think about it
1202
01:19:23,925 --> 01:19:26,132
To practice as doctors,
you need patients
1203
01:19:26,228 --> 01:19:28,765
Only if students fail,
can tutorials function
1204
01:19:28,864 --> 01:19:31,845
To serve as the Police,
you need criminals like us
1205
01:19:31,933 --> 01:19:34,072
For the help that we render,
you needn't be grateful to us
1206
01:19:34,169 --> 01:19:36,171
At least, don't beat us
black and blue
1207
01:19:40,142 --> 01:19:42,053
I won't hit you
Speak the truth
1208
01:19:42,144 --> 01:19:43,350
I swear on him
1209
01:19:43,879 --> 01:19:44,550
Tell me
1210
01:19:44,813 --> 01:19:46,087
What do I say?
1211
01:19:46,214 --> 01:19:51,095
I'm tired of maneuvering through
crowds to steal
1212
01:19:51,253 --> 01:19:56,066
So, we choose our favourite place gather
a crowd and steal at our own pace
1213
01:19:56,158 --> 01:19:58,104
But you figured it out
1214
01:19:58,226 --> 01:19:59,796
How did you find out?
1215
01:19:59,928 --> 01:20:03,398
When every head in the crowd was
looking up at you
1216
01:20:03,532 --> 01:20:06,809
Just these two heads were looking
down at the purses
1217
01:20:06,902 --> 01:20:09,906
You gave them green shins
to spot them easily
1218
01:20:10,005 --> 01:20:12,281
I spotted them as well
1219
01:20:13,108 --> 01:20:15,588
Why don't you use your intelligence
for a better cause?
1220
01:20:15,844 --> 01:20:17,118
Who'll give us a job?
1221
01:20:17,212 --> 01:20:19,886
You give me a job and I'll work
better than your officers
1222
01:20:19,981 --> 01:20:21,187
I'll start my work on you now
1223
01:20:21,283 --> 01:20:22,990
I'll frame charges on
you across all cases
1224
01:20:23,084 --> 01:20:25,894
Don't file it as a suicide case
Register it as a pickpocket one
1225
01:20:25,987 --> 01:20:26,863
Poor fellow!
1226
01:20:26,955 --> 01:20:28,229
Did you hear that?
1227
01:20:28,323 --> 01:20:30,064
You are a superb Police officer
1228
01:20:30,158 --> 01:20:30,932
Shut up!
1229
01:20:31,026 --> 01:20:32,061
Sir, I'll never forget you
1230
01:20:32,160 --> 01:20:34,071
Sir, you'll do well
1231
01:20:35,096 --> 01:20:36,404
Murali, I have a doubt
1232
01:20:36,898 --> 01:20:40,107
You said you're not going to work
beyond 6 PM?
1233
01:20:40,202 --> 01:20:42,443
What do you have to do
after 6 PM?
1234
01:20:44,172 --> 01:20:45,276
Wear your glasses?
1235
01:20:46,575 --> 01:20:47,918
Why are you following me?
1236
01:20:48,009 --> 01:20:50,080
I told you that everything is
over between us
1237
01:20:50,178 --> 01:20:51,885
Stop shouting, listen to me
1238
01:20:53,014 --> 01:20:54,425
If you don't, how'll you
understand?
1239
01:20:54,516 --> 01:20:56,427
Nothing to understand
Leave me alone
1240
01:20:57,786 --> 01:21:02,786
tiff
1241
01:21:22,043 --> 01:21:24,523
"S how-off, show-off, a big show-off"
1242
01:21:24,613 --> 01:21:27,093
"What a waste"
1243
01:21:27,282 --> 01:21:29,956
"S how-off, show-off, a big show-off"
1244
01:21:30,051 --> 01:21:32,258
"What a waste"
1245
01:21:32,554 --> 01:21:35,364
"Clad in Jeans"
1246
01:21:37,959 --> 01:21:41,168
"And fancy heels"
1247
01:21:43,331 --> 01:21:48,178
"You're showing off even when
you're in the smallest of villages"
1248
01:21:48,270 --> 01:21:53,083
"You're making faces"
1249
01:21:53,975 --> 01:21:56,455
"S how-off, show-off, a big show-off"
1250
01:21:56,544 --> 01:21:58,888
"What a waste"
1251
01:21:59,214 --> 01:22:01,922
"S how-off, show-off, a big show-off"
1252
01:22:02,017 --> 01:22:04,190
"What a waste"
1253
01:22:04,519 --> 01:22:09,519
tiff
1254
01:22:37,018 --> 01:22:39,555
"The kohl that costs
a few bucks"
1255
01:22:39,654 --> 01:22:42,134
"You opt to buy through EMl"
1256
01:22:42,223 --> 01:22:44,999
"You're so full of lies"
1257
01:22:45,126 --> 01:22:47,572
"God, put her in place"
1258
01:22:47,662 --> 01:22:50,404
"Stop snubbing me"
1259
01:22:50,498 --> 01:22:52,307
"I can't take it anymore"
1260
01:22:52,400 --> 01:22:57,713
"if you end up with wrinkles
your fan following will trickle"
1261
01:22:58,139 --> 01:23:00,585
"S how-off, show-off, a big show-off"
1262
01:23:00,675 --> 01:23:02,655
"What a waste"
1263
01:23:03,345 --> 01:23:05,951
"S how-off, show-off, a big show-off"
1264
01:23:06,047 --> 01:23:08,027
"What a waste"
1265
01:23:12,620 --> 01:23:14,361
'Hit me buddy, hit me'
1266
01:23:17,692 --> 01:23:20,104
'Girls are always like this'
1267
01:23:20,495 --> 01:23:25,495
tiff
1268
01:23:41,216 --> 01:23:46,461
"You prefer to
cuddle with animals"
1269
01:23:46,554 --> 01:23:51,663
"But, if I beg to come closer to you"
1270
01:23:51,760 --> 01:23:56,436
"You see men as lesser mortals"
1271
01:23:56,531 --> 01:24:02,106
"We won't squander our time
And follow you any longer"
1272
01:24:02,203 --> 01:24:04,649
"S how-off, show-off, a big show-off"
1273
01:24:04,739 --> 01:24:07,151
"What a waste"
1274
01:24:07,409 --> 01:24:10,049
"S how-off, show-off, a big show-off"
1275
01:24:10,178 --> 01:24:12,283
"What a waste"
1276
01:24:12,680 --> 01:24:17,680
tiff
1277
01:24:39,474 --> 01:24:42,512
"Don't think we are wastrel"
1278
01:24:44,646 --> 01:24:47,855
"We too have our prestige"
1279
01:24:50,185 --> 01:24:52,688
"Don't think we are wastrel"
1280
01:24:52,787 --> 01:24:55,393
"We too have our prestige"
1281
01:24:55,490 --> 01:25:00,371
"With an ace up our sleeve"
1282
01:25:00,462 --> 01:25:05,070
"We'll make you run around in circles"
1283
01:25:06,234 --> 01:25:08,714
"S how-off, show-off, a big show-off"
1284
01:25:08,803 --> 01:25:11,147
"It's all gone a waste"
1285
01:25:11,439 --> 01:25:14,181
"S how-off, show-off, a big show-off"
1286
01:25:14,275 --> 01:25:16,380
"What a waste"
1287
01:25:16,811 --> 01:25:26,323
tiff
1288
01:25:27,655 --> 01:25:29,225
I'll see your...
1289
01:25:29,691 --> 01:25:30,726
Why did you slap me?
1290
01:25:30,825 --> 01:25:32,168
Do you expect me to cajole you?
1291
01:25:32,260 --> 01:25:33,898
You're such a show-off
1292
01:25:34,195 --> 01:25:36,266
Your father is the reason for all
these problems
1293
01:25:36,364 --> 01:25:40,141
He wants to tie me down to the Academy
He doesn't realise I've tied him down
1294
01:25:40,235 --> 01:25:42,306
Further, he's given me
a 30 day deadline
1295
01:25:42,403 --> 01:25:46,374
I'll meet him after 30 days and tell
him that I don't like the job
1296
01:25:46,474 --> 01:25:52,755
He's promised to help me quit
and let me marry you
1297
01:25:53,748 --> 01:25:59,391
lf l didn't accept his offer that day,
I would've lost my father and you
1298
01:25:59,487 --> 01:26:01,626
I even attended the bank interview
1299
01:26:06,161 --> 01:26:09,301
What if dad doesn't permit
you to quit the Police job?
1300
01:26:09,397 --> 01:26:12,241
Going forward,
it is your dad's problem
1301
01:26:12,834 --> 01:26:15,610
There'll be no more
trouble between us
1302
01:26:17,272 --> 01:26:21,311
Here, this is my
'Locked-house Report'
1303
01:26:21,409 --> 01:26:23,548
I live in Pasupathi nagar
1304
01:26:23,645 --> 01:26:26,626
I'm going to Tirupathi
along with my wife
1305
01:26:26,714 --> 01:26:29,786
I've given details of
the days I'll be away
1306
01:26:29,918 --> 01:26:31,761
You have two children?
1307
01:26:32,353 --> 01:26:33,730
I didn't have any at first
1308
01:26:33,821 --> 01:26:35,323
Then, how do you
have two now?
1309
01:26:35,423 --> 01:26:38,666
I watched 'The Parent Trap'...
1310
01:26:38,760 --> 01:26:40,865
And had twins after that
1311
01:26:40,995 --> 01:26:45,205
Thank God, you didn't watch
'Ali Baba and the forty thieves'
1312
01:26:45,366 --> 01:26:46,401
I'll watch that too
1313
01:26:46,501 --> 01:26:47,980
Don't worry!
1314
01:26:48,236 --> 01:26:50,876
Will anyone dare to
steal when I'm around?
1315
01:26:51,005 --> 01:26:51,881
I'll take care
1316
01:26:54,309 --> 01:26:55,913
The power is back
1317
01:26:56,211 --> 01:26:57,884
Switch on the walkie-talkie charger
1318
01:27:00,682 --> 01:27:02,559
What is this?
1319
01:27:07,822 --> 01:27:10,860
I can begin my work now
1320
01:27:32,447 --> 01:27:33,983
Looks like names
of people abroad?
1321
01:27:34,249 --> 01:27:35,421
It'll take two days
1322
01:28:58,966 --> 01:28:59,842
Gently!
1323
01:29:02,704 --> 01:29:04,081
You can resume your work
1324
01:29:04,339 --> 01:29:06,012
What work do you do?
1325
01:29:42,810 --> 01:29:44,551
You're so brainy, Shiva
1326
01:29:44,645 --> 01:29:46,488
So much money in one night!
1327
01:29:46,781 --> 01:29:48,624
Let's not deal with
domestic cards anymore
1328
01:29:48,716 --> 01:29:50,662
Only international
cards from now on
1329
01:29:51,552 --> 01:29:54,726
After we swipe
the remaining cards tomorrow
1330
01:29:54,822 --> 01:29:57,769
You take all the money
and leave to Mumbai
1331
01:29:57,859 --> 01:29:58,735
What about you?
1332
01:29:58,826 --> 01:30:01,170
There'll be unnecessary suspicion
if I leave suddenly
1333
01:30:01,429 --> 01:30:06,037
I'll apply for medical leave after
a few days and then join you in Mumbai
1334
01:30:06,134 --> 01:30:11,584
Let's decide on a safe-hideout
after I reach there
1335
01:30:14,742 --> 01:30:16,050
Why this sudden plan?
1336
01:30:17,478 --> 01:30:21,722
The Police didn't focus on us
because of other crimes in the city
1337
01:30:21,816 --> 01:30:25,821
But from this evening,
we are the 'heroes'
1338
01:30:25,920 --> 01:30:31,393
By now, the Police would've collected
all our details and will be
1339
01:30:31,959 --> 01:30:34,064
This is the incident that took
place six months back
1340
01:30:34,162 --> 01:30:35,698
This is from the Adambakkam ATM
1341
01:30:35,797 --> 01:30:37,640
This is the incident that
happened yesterday
1342
01:30:37,732 --> 01:30:40,144
This is the visual from
the Kotivakkam ATM
1343
01:30:40,635 --> 01:30:44,139
Comparing and analyzing
the visuals, the physical parameters...
1344
01:30:44,238 --> 01:30:49,779
...the costume and the design on
the black pouch clearly indicates that
1345
01:30:49,877 --> 01:30:56,852
This person was responsible for
the recent murder and ATM robbery
1346
01:30:59,187 --> 01:31:02,031
He was using domestic
cards all along
1347
01:31:02,089 --> 01:31:04,433
But, yesterday, he had used
international cards...
1348
01:31:04,525 --> 01:31:06,937
...in four ATMs and robbed
about forty lakhs of Rupees
1349
01:31:07,061 --> 01:31:09,234
From where did he get
the international card details?
1350
01:31:09,497 --> 01:31:11,477
Who are his accomplices?
1351
01:31:11,566 --> 01:31:15,605
In order to investigate, a 12 member
'Operation Sigma Tiger' has been formed
1352
01:31:15,703 --> 01:31:17,774
Two teams have been
formed for this operation
1353
01:31:20,608 --> 01:31:24,112
We've prevented many crimes
1354
01:31:24,212 --> 01:31:27,682
The public and media don't
appreciate us because they don't realise
1355
01:31:27,782 --> 01:31:29,819
We stopped it even
before it could happen
1356
01:31:29,917 --> 01:31:33,831
In spite of us arresting criminals
after intelligent investigation
1357
01:31:33,921 --> 01:31:35,025
The public thinks we are
1358
01:31:35,122 --> 01:31:37,796
Due to Police complacency,
murders and robbing ATMs...
1359
01:31:37,892 --> 01:31:39,963
...have raised their
ugly head in Chennai again
1360
01:31:40,094 --> 01:31:41,835
People have lost
faith in the Police
1361
01:31:41,929 --> 01:31:44,603
Let's hear what the public
have to say about this
1362
01:31:44,699 --> 01:31:48,909
They've had helpline numbers
for different emergencies
1363
01:31:49,003 --> 01:31:51,643
Now, they'll have a separate
helpline for an ATM robbery
1364
01:31:51,739 --> 01:31:53,116
There is no safety for public
1365
01:31:53,207 --> 01:31:54,982
What are the Police doing?
1366
01:31:55,109 --> 01:31:56,679
In Bangalore...
1367
01:31:56,777 --> 01:31:58,950
Chellapa, aren't you leaving
for the day?
1368
01:31:59,080 --> 01:32:02,493
The DGP has asked for
the crime records of this month
1369
01:32:02,583 --> 01:32:03,960
He has to give it to
the Chief Minister
1370
01:32:04,085 --> 01:32:05,291
I'll be delayed
You get going
1371
01:32:05,553 --> 01:32:06,861
OK, see you on Monday
1372
01:32:07,722 --> 01:32:09,724
Even they kill
the ATM's security man
1373
01:32:09,957 --> 01:32:12,028
Don't know
what the police is doing...
1374
01:32:12,126 --> 01:32:15,073
ATMs have come to denote
'Any time Murder'
1375
01:32:15,162 --> 01:32:17,142
Very unsafe to go into one
1376
01:32:17,231 --> 01:32:20,872
It's the same across
the different States
1377
01:32:20,968 --> 01:32:23,812
A murder and Lakhs of
Rupees robbed
1378
01:32:23,905 --> 01:32:25,782
The only question
posed by the public
1379
01:32:25,873 --> 01:32:30,049
"Are the Police sleeping?"
1380
01:32:38,953 --> 01:32:40,796
I've been doing this for
the past 30 minutes
1381
01:32:40,888 --> 01:32:44,062
Look at all the sand
that's fallen off
1382
01:32:47,929 --> 01:32:49,966
You seem very happy
1383
01:32:50,665 --> 01:32:53,168
Your dad's deadline
gets done with tomorrow
1384
01:32:53,267 --> 01:32:54,268
That's why
1385
01:32:56,871 --> 01:32:57,747
OK
1386
01:32:57,838 --> 01:32:59,579
First thing to do on
Monday morning
1387
01:32:59,674 --> 01:33:01,847
ls to meet your
dad and tell him
1388
01:33:01,943 --> 01:33:03,889
I don't want this job
1389
01:33:03,978 --> 01:33:06,754
I'll take you out
tomorrow evening
1390
01:33:07,648 --> 01:33:09,321
I'll buy the cinema tickets
1391
01:33:09,817 --> 01:33:11,228
You buy the dinner
1392
01:33:12,286 --> 01:33:16,894
Inexpensive tickets on you and
an expensive dinner on me
1393
01:33:17,091 --> 01:33:19,071
You're very smart
You'll fare well
1394
01:33:19,160 --> 01:33:21,231
Don't make any last
minute changes
1395
01:33:21,329 --> 01:33:23,809
I'll be there at 5:30 PM
1396
01:33:23,898 --> 01:33:25,377
There won't be any problem
1397
01:34:59,860 --> 01:35:01,806
Hey!
Who is that?
1398
01:35:01,896 --> 01:35:03,068
What's the problem?
1399
01:35:03,164 --> 01:35:05,371
Why are you both
hitting the old man?
1400
01:35:07,334 --> 01:35:09,746
He was just talking
Why did you hit him?
1401
01:35:16,010 --> 01:35:17,080
Don't hit
1402
01:35:31,092 --> 01:35:33,902
Don't let him go
Hold tight
1403
01:35:33,994 --> 01:35:35,473
Tie his hands
1404
01:35:40,401 --> 01:35:42,142
Dad, what happened?
1405
01:35:42,269 --> 01:35:43,475
I'm alright
1406
01:35:43,738 --> 01:35:45,513
That's nothing
1407
01:35:45,773 --> 01:35:46,911
What's this?
1408
01:35:47,007 --> 01:35:48,486
How dare you mess
around here?
1409
01:35:48,743 --> 01:35:50,950
You were spared
because it was me
1410
01:35:51,045 --> 01:35:53,958
If it were my son,
he would've killed you both
1411
01:36:01,021 --> 01:36:02,500
P-2 Police station...
1412
01:36:02,890 --> 01:36:03,527
Sir?
1413
01:36:03,924 --> 01:36:04,925
He is here
1414
01:36:05,159 --> 01:36:06,433
It's the Commissioner
1415
01:36:07,928 --> 01:36:09,805
Heard you nabbed
the ATM robbers
1416
01:36:11,098 --> 01:36:15,171
Gather all the details
and hand it over to the Inspector
1417
01:36:15,903 --> 01:36:18,110
Make sure you follow
the procedure
1418
01:36:18,205 --> 01:36:19,411
Sure, I'll do it, sir
1419
01:36:21,175 --> 01:36:22,176
Let's go home, Dad
1420
01:36:22,276 --> 01:36:23,778
You stay back,
I'll go on my own
1421
01:36:23,878 --> 01:36:25,084
Please come, Dad
1422
01:36:26,113 --> 01:36:27,387
Careful
1423
01:36:30,050 --> 01:36:32,894
Sir, should I file a report?
1424
01:36:34,455 --> 01:36:37,163
Prepare the FIR
record all the details
1425
01:36:37,391 --> 01:36:40,429
Collect all the evidence
and keep it in my drawer
1426
01:36:42,363 --> 01:36:43,273
Shiva
1427
01:36:43,464 --> 01:36:44,534
Twenty seven years old
1428
01:36:44,799 --> 01:36:47,336
Grew up in orphanage, Mumbai
1429
01:36:47,434 --> 01:36:50,176
I'm working in the credit card
section of a bank
1430
01:36:50,504 --> 01:36:51,346
Lawrence
1431
01:36:51,438 --> 01:36:52,508
Twenty seven years old
1432
01:36:52,606 --> 01:36:55,177
Grew up in orphanage, Mumbai
1433
01:36:55,276 --> 01:36:56,516
I'm a Karate Instructor
1434
01:37:06,387 --> 01:37:07,559
'ATM robbers nabbed'
1435
01:37:07,822 --> 01:37:10,132
'They will be produced
in Court tomorrow'
1436
01:37:11,225 --> 01:37:13,432
I've kept all the evidence
in your drawer
1437
01:37:13,527 --> 01:37:15,006
Have you verified the details?
1438
01:37:15,129 --> 01:37:15,834
I'm on the job
1439
01:37:15,930 --> 01:37:17,341
Check the date
1440
01:37:17,932 --> 01:37:19,240
Never mind, sit down
1441
01:37:21,535 --> 01:37:22,878
How's your dad feeling now?
1442
01:37:22,970 --> 01:37:24,847
He's alright
It was a small injury
1443
01:37:24,939 --> 01:37:27,920
I was the one who panicked
on hearing the news
1444
01:37:28,008 --> 01:37:30,989
I was at peace only
after seeing him
1445
01:37:31,111 --> 01:37:33,387
Sir, I've checked all the details
It's correct
1446
01:37:34,949 --> 01:37:37,862
I didn't take any action because
I didn't want to put him in danger
1447
01:37:37,952 --> 01:37:38,930
But he...
1448
01:37:39,420 --> 01:37:41,024
Today is the last day
1449
01:37:41,155 --> 01:37:42,930
Thought of bidding
good bye to the job
1450
01:37:43,023 --> 01:37:44,297
But I am stuck
unnecessarily
1451
01:37:44,391 --> 01:37:46,962
Don't worry
Everything will be alright
1452
01:37:47,061 --> 01:37:49,871
Hand over them in Court
tomorrow and move on
1453
01:37:49,964 --> 01:37:53,571
I saw Ambujam on my way here
She was entering Cherian hospital
1454
01:37:53,667 --> 01:37:55,203
Is she working there?
1455
01:37:55,302 --> 01:37:57,145
Yes, she is doing a two month
internship there
1456
01:37:57,238 --> 01:37:59,377
ls dad home?
I'll visit him
1457
01:37:59,473 --> 01:38:00,975
Why are you leaving immediately?
1458
01:38:01,075 --> 01:38:02,986
An actress is coming to
the gym tomorrow
1459
01:38:03,077 --> 01:38:05,921
I have to buy a treadmill to her size
and alter the entrance
1460
01:38:06,013 --> 01:38:07,356
I've plenty to do
1461
01:38:21,695 --> 01:38:22,571
Tell me, dad
1462
01:38:22,663 --> 01:38:25,371
Are you through with
the procedure of filing the Report?
1463
01:38:25,466 --> 01:38:26,968
Has the Inspector come?
1464
01:38:27,067 --> 01:38:29,377
Dad, you've called me
thrice already
1465
01:38:29,470 --> 01:38:31,916
I'm at work
I'll take care
1466
01:38:32,006 --> 01:38:33,007
Please take rest
1467
01:38:33,140 --> 01:38:34,016
OK
1468
01:38:46,353 --> 01:38:47,388
Are you ready to leave?
1469
01:38:47,488 --> 01:38:48,125
Where?
1470
01:38:48,222 --> 01:38:50,259
Movie theater at 5:30 PM!
1471
01:38:50,357 --> 01:38:51,461
Have you forgotten?
1472
01:38:51,558 --> 01:38:53,435
It skipped my mind
1473
01:38:53,560 --> 01:38:54,538
It's an important case
1474
01:38:54,628 --> 01:38:56,437
I have two criminals
in my custody
1475
01:38:56,530 --> 01:38:59,374
I'll be free after I hand them
over in Court tomorrow
1476
01:38:59,466 --> 01:39:00,672
Shall we go tomorrow?
1477
01:39:11,278 --> 01:39:13,121
- Tell me
- I'll come
1478
01:39:18,285 --> 01:39:20,663
Going to watch a movie?
1479
01:39:26,360 --> 01:39:29,204
I'll come back at 9 PM
Take charge till then
1480
01:39:34,134 --> 01:39:35,306
Does that feel good?
1481
01:39:35,402 --> 01:39:36,642
Do you feel good about it?
1482
01:39:36,737 --> 01:39:38,944
It feels great
Do you want to try it?
1483
01:39:39,039 --> 01:39:40,518
I'm seething
1484
01:39:40,607 --> 01:39:46,614
Where is the 'Locked-house Report'
which I gave you earlier?
1485
01:39:46,714 --> 01:39:47,988
It's here
1486
01:39:48,082 --> 01:39:48,583
Where?
1487
01:39:48,682 --> 01:39:50,127
Is it here?
1488
01:39:50,384 --> 01:39:51,761
Do you know where it is?
1489
01:39:53,053 --> 01:39:55,158
'Thankee' to you for the information
1490
01:39:55,389 --> 01:39:57,335
Thanks to you has been
written as Thankee!
1491
01:39:57,591 --> 01:39:58,569
Did you see that?
1492
01:39:58,659 --> 01:40:00,366
It's all gone
1493
01:40:00,627 --> 01:40:05,303
When you said no one will
dare steal when you're around
1494
01:40:05,399 --> 01:40:06,969
I should've had my doubts
1495
01:40:07,067 --> 01:40:08,671
Sir, are you accusing me?
1496
01:40:08,769 --> 01:40:09,611
Of course!
1497
01:40:09,703 --> 01:40:12,547
How did that report
find its way here?
1498
01:40:12,639 --> 01:40:13,640
Answer me
1499
01:40:13,741 --> 01:40:15,618
Even God won't forgive you
1500
01:40:15,709 --> 01:40:17,586
Are you accusing the Police
of being thieves?
1501
01:40:17,678 --> 01:40:20,386
I'm a lawyer and
I'm not scared of the Police
1502
01:40:21,582 --> 01:40:22,652
Give me the phone
1503
01:40:22,750 --> 01:40:23,421
Why?
1504
01:40:23,517 --> 01:40:25,121
I'm going to make a call
to the Commissioner
1505
01:40:25,219 --> 01:40:25,697
I won't spare you
1506
01:40:25,786 --> 01:40:29,165
Am I tense?
Am I not cool?
1507
01:40:41,101 --> 01:40:43,741
Rascal, didn't spare
even the air conditioner
1508
01:40:51,211 --> 01:40:52,485
Don't disconnect it
1509
01:40:53,547 --> 01:40:55,288
Answer the phone, Murali
1510
01:40:58,152 --> 01:41:00,428
Hey, I might get
important calls
1511
01:41:00,521 --> 01:41:02,330
Forget about it
Watch the movie
1512
01:41:05,592 --> 01:41:06,696
Switched off?
1513
01:41:06,794 --> 01:41:08,774
He never turns off his phone
1514
01:41:14,268 --> 01:41:16,339
- Have you sold the bike?
- No...not yet, sir
1515
01:41:17,071 --> 01:41:18,675
No, it's an old one
1516
01:41:19,840 --> 01:41:22,377
There's no response in
the Police station either
1517
01:41:28,715 --> 01:41:30,251
Please understand
1518
01:41:30,350 --> 01:41:31,829
I can't come now
1519
01:41:32,219 --> 01:41:34,130
The Inspectors are not here
1520
01:41:34,588 --> 01:41:36,693
Take our child to
a hospital close by
1521
01:41:36,790 --> 01:41:38,394
I'll come there directly
1522
01:41:43,163 --> 01:41:45,074
Can't even piss peacefully
1523
01:41:46,166 --> 01:41:47,702
UPS is just for
the sake of name
1524
01:41:47,801 --> 01:41:50,543
We have to set right
the power back-up
1525
01:41:59,613 --> 01:42:01,217
- Sir...?
- What?
1526
01:42:01,682 --> 01:42:03,184
Can I have a smoke?
1527
01:42:03,283 --> 01:42:04,728
Are you kidding?
1528
01:42:04,818 --> 01:42:08,265
A criminal is asking for a cigarette
from a Policeman
1529
01:42:08,355 --> 01:42:09,663
How arrogant!
1530
01:42:09,756 --> 01:42:13,568
Once you hand me over tomorrow,
I can't smoke all my life
1531
01:42:13,660 --> 01:42:15,435
Think of it as my last wish
1532
01:42:15,529 --> 01:42:17,873
Get your way with
emotional talk!
1533
01:42:18,365 --> 01:42:19,537
Take it
1534
01:42:19,666 --> 01:42:22,146
Be done before
the Inspector comes
1535
01:42:24,338 --> 01:42:25,339
Thank you, sir
1536
01:42:57,671 --> 01:43:02,177
Sir, will you be in trouble if a criminal
dies when he's in Police custody?
1537
01:43:02,276 --> 01:43:03,619
What are you saying?
1538
01:43:06,580 --> 01:43:08,856
Hey, what are you doing?
1539
01:43:10,250 --> 01:43:11,422
Answer me
1540
01:43:19,927 --> 01:43:22,203
Oh God...fire!!
1541
01:43:22,763 --> 01:43:24,674
Bring the extinguisher
1542
01:43:24,765 --> 01:43:27,803
You open the cell first
I'll bring it
1543
01:43:27,901 --> 01:43:29,574
It's burning
1544
01:43:31,305 --> 01:43:32,443
Hit him!!!
1545
01:43:38,212 --> 01:43:39,748
Hey. What happened?
1546
01:43:41,848 --> 01:43:44,192
Shiva, take our phones
from the locker
1547
01:43:53,927 --> 01:43:55,531
What happened, Moorthy?
1548
01:44:02,469 --> 01:44:04,244
Shiva, let's hurry
1549
01:44:30,897 --> 01:44:32,274
Hit him!
1550
01:44:32,366 --> 01:44:33,504
Hit him
1551
01:44:42,709 --> 01:44:44,586
We got caught because of you
1552
01:44:45,279 --> 01:44:48,055
You're the reason
1553
01:44:48,448 --> 01:44:49,756
Die now
1554
01:44:50,584 --> 01:44:52,359
Let's see
who stops us now
1555
01:44:52,452 --> 01:44:53,760
Die off
1556
01:44:55,088 --> 01:44:56,567
Die off
1557
01:44:57,658 --> 01:44:58,762
Die now
1558
01:44:58,859 --> 01:45:00,770
Come, let's go
1559
01:45:15,742 --> 01:45:18,655
Let me go
1560
01:45:30,891 --> 01:45:32,370
Let me go
1561
01:46:28,081 --> 01:46:30,891
Come fast, let's take the money
and leave this place
1562
01:46:36,990 --> 01:46:38,435
Where's the money?
1563
01:46:39,793 --> 01:46:40,635
Let's go
1564
01:46:45,766 --> 01:46:48,872
'Inspector Murali Pandiyan please come
to the Theater office immediately'
1565
01:46:51,671 --> 01:46:52,911
Any problem?
1566
01:47:13,794 --> 01:47:15,068
I'll go check on him
1567
01:47:15,862 --> 01:47:18,706
Your dad held onto his leg
1568
01:47:18,799 --> 01:47:23,077
He didn't allow them to escape as
that would reflect badly on you
1569
01:47:23,170 --> 01:47:25,047
He held on to his leg till the end
1570
01:47:25,138 --> 01:47:27,948
Those rascals shot him
and escaped
1571
01:47:47,260 --> 01:47:49,171
Dad...!
1572
01:47:51,097 --> 01:47:57,946
Tiff
1573
01:47:58,238 --> 01:48:02,209
"You're my loving Dad"
1574
01:48:02,476 --> 01:48:07,118
"There's no one like you
in this world"
1575
01:48:07,481 --> 01:48:14,330
tiff
1576
01:48:14,721 --> 01:48:18,635
"You're my loving Dad"
1577
01:48:18,725 --> 01:48:22,867
"There's no one like you
in this world"
1578
01:48:22,963 --> 01:48:26,570
"You're my loving Dad"
1579
01:48:27,000 --> 01:48:30,948
"Through your love,
I see my mother in you"
1580
01:48:31,071 --> 01:48:34,985
"All my needs"
1581
01:48:35,108 --> 01:48:39,215
"You gratify instantly"
1582
01:48:39,312 --> 01:48:47,595
"You're truly a God that grants
even before I seek"
1583
01:48:47,687 --> 01:48:51,635
"You're my loving Dad"
1584
01:48:51,725 --> 01:48:55,798
"There's no one like you
in this world"
1585
01:48:55,896 --> 01:48:59,742
"You're my loving Dad"
1586
01:48:59,833 --> 01:49:04,145
"Through your love,
I see my mother in you"
1587
01:49:04,638 --> 01:49:09,638
tiff
1588
01:49:23,924 --> 01:49:26,734
Life gives everyone
a chance to win
1589
01:49:26,960 --> 01:49:27,938
You must win!
1590
01:49:28,328 --> 01:49:37,078
Tiff
1591
01:49:37,737 --> 01:49:41,810
"You've been a friend in need
and a shoulder to lean on"
1592
01:49:41,908 --> 01:49:45,879
"You've helped me rise up
after every failure"
1593
01:49:45,979 --> 01:49:49,950
"You veil your sorrows"
1594
01:49:50,083 --> 01:49:53,997
"And give me a smile"
1595
01:49:54,087 --> 01:49:57,967
"You've shielded me from
the smallest harm"
1596
01:49:58,091 --> 01:50:02,562
"You've carried me on your
shoulders all along"
1597
01:50:02,662 --> 01:50:05,666
"You're God sent"
1598
01:50:05,765 --> 01:50:09,645
"You're my loving Dad"
1599
01:50:09,736 --> 01:50:13,878
"There's no one like you
in this world"
1600
01:50:13,974 --> 01:50:17,888
"You're my loving Dad"
1601
01:50:17,978 --> 01:50:22,017
"Through your love,
I see my mother in you"
1602
01:50:22,148 --> 01:50:25,994
"All my needs"
1603
01:50:26,119 --> 01:50:30,158
"You gratify instantly"
1604
01:50:30,256 --> 01:50:38,869
"You're truly a God that grants
even before I seek"
1605
01:50:39,232 --> 01:50:46,878
tiff
1606
01:50:47,974 --> 01:50:51,387
I've heard a lot of people promising
to give their life for somebody
1607
01:50:51,645 --> 01:50:52,817
But, nobody does
1608
01:50:52,912 --> 01:50:53,947
But, your father
1609
01:50:54,047 --> 01:50:55,185
He's really great
1610
01:50:55,782 --> 01:50:58,786
You're very fortunate to
have a father like him
1611
01:50:58,885 --> 01:51:00,421
Nothing will happen to him
1612
01:51:00,687 --> 01:51:01,893
I'll take care of him
1613
01:51:02,122 --> 01:51:04,898
You do whatever
you feel is rig ht
1614
01:51:05,258 --> 01:51:11,300
No matter what you decide,
I'll be with you
1615
01:51:33,353 --> 01:51:36,027
Murali, I'd asked you to come to
the bank to discuss your job
1616
01:51:36,156 --> 01:51:37,100
Why didn't you come?
1617
01:51:37,190 --> 01:51:38,863
My work begins only now!
1618
01:51:39,492 --> 01:51:40,766
Thank you, sir
1619
01:51:49,903 --> 01:51:51,211
Shiva, twenty seven years old
1620
01:51:51,304 --> 01:51:53,443
Lawrence, twenty seven years old
1621
01:52:16,730 --> 01:52:19,006
Why are you digging up
the evidence again?
1622
01:52:19,132 --> 01:52:20,440
What's your analysis?
1623
01:52:20,533 --> 01:52:23,514
The Police and you know only about
the two criminals who've escaped
1624
01:52:23,770 --> 01:52:26,273
But only I know about a third one
involved in this case
1625
01:52:26,372 --> 01:52:27,407
A third one?
1626
01:52:32,045 --> 01:52:36,926
When they were escaping, the two of them
got into the backseat of the vehicle
1627
01:52:37,016 --> 01:52:38,017
Move fast
1628
01:52:38,151 --> 01:52:40,461
- Who drove the vehicle?
- That's the third person
1629
01:52:43,156 --> 01:52:44,999
He's my target now
1630
01:52:45,358 --> 01:52:48,498
How will you find him
in such a big city?
1631
01:52:56,169 --> 01:52:58,012
Since Shiva was working
in a bank
1632
01:52:58,138 --> 01:53:05,352
He knew he couldn't withdraw much
money through domestic cards
1633
01:53:05,512 --> 01:53:08,015
He's used his contact abroad...
1634
01:53:08,148 --> 01:53:11,527
...to source details of
the wealthy there
1635
01:53:11,785 --> 01:53:13,890
...and robbed their
accounts from here
1636
01:53:14,354 --> 01:53:16,766
The Karate Instructor
helped him
1637
01:53:16,856 --> 01:53:18,096
Both of them are from Mumbai
1638
01:53:18,191 --> 01:53:19,864
But we already know
these details!
1639
01:53:19,959 --> 01:53:23,338
I feel that the third person
should be a local
1640
01:53:23,429 --> 01:53:26,501
He must be in contact
with the criminals here
1641
01:53:27,233 --> 01:53:31,773
He must be the one who helped
them make fake cards
1642
01:53:32,272 --> 01:53:35,879
If we lookout for the person
who made the cards...
1643
01:53:36,442 --> 01:53:38,820
...then we can
find the third person
1644
01:53:40,146 --> 01:53:41,022
In such a big city
1645
01:53:41,147 --> 01:53:44,026
How can you find him
in such a big city?
1646
01:53:44,284 --> 01:53:46,127
Won't one criminal
recognize another?
1647
01:53:46,619 --> 01:53:49,225
I never seen such
a 'bald headed snake'
1648
01:53:49,322 --> 01:53:52,360
Thank you for trusting me
with this 'Operation'
1649
01:53:52,458 --> 01:53:55,268
Our ears will hurt with his
non-stop jabber
1650
01:53:55,361 --> 01:53:56,237
Did you hear that, Murali?
1651
01:53:56,329 --> 01:53:59,367
We asked him to help us and he thinks
he's a pan of this 'operation'
1652
01:53:59,465 --> 01:54:01,001
This is not a good
place to talk
1653
01:54:01,134 --> 01:54:02,442
Let's talk on the way
1654
01:54:02,535 --> 01:54:10,352
Parry's Ravi is the contact for
making small-time fake documents
1655
01:54:10,844 --> 01:54:14,883
But for bigger things like
fake passports, bank documents...
1656
01:54:14,981 --> 01:54:19,396
...fake credit and debit cards,
Tondiarpet Ramana is the contact
1657
01:54:19,485 --> 01:54:22,022
He's educated and will do
a thorough job
1658
01:54:22,155 --> 01:54:24,032
How are you so sure about this?
1659
01:54:24,157 --> 01:54:26,831
The chain snatcher
won't rob houses
1660
01:54:26,926 --> 01:54:28,906
The thief won't pickpocket
1661
01:54:28,995 --> 01:54:31,976
We have our
own work ethics
1662
01:54:32,065 --> 01:54:34,944
You know we steal from crowds
1663
01:54:35,034 --> 01:54:38,106
We find credit or debit cards
from the purses we steal
1664
01:54:38,204 --> 01:54:41,344
If we use those cards,
we'll surely get caught
1665
01:54:41,441 --> 01:54:44,149
We never risk that
1666
01:54:44,244 --> 01:54:46,588
I give all those cards
to Ramana
1667
01:54:46,679 --> 01:54:49,216
For each card I give him,
he pays me Rs 5,000
1668
01:54:50,016 --> 01:54:52,997
He's made big bucks using
the cards I've given him
1669
01:54:53,086 --> 01:54:54,565
You are talking about
original cards
1670
01:54:54,654 --> 01:54:56,463
How about these fake cards?
1671
01:54:56,556 --> 01:54:59,594
I've seen plenty of
such cards with him
1672
01:54:59,959 --> 01:55:01,563
Where can I meet Ramana?
1673
01:55:03,696 --> 01:55:05,869
Did you get the money
for the passport?
1674
01:55:05,965 --> 01:55:07,376
I've to collect it
from him tomorrow
1675
01:55:07,467 --> 01:55:11,381
Hey Ramana!
Gaja is a miser
1676
01:55:11,471 --> 01:55:14,975
He wanted to pay Rs 10,000
for everything put together
1677
01:55:15,074 --> 01:55:20,888
It looks like a brand new TV!
Will you pay me more?
1678
01:55:21,347 --> 01:55:23,054
Am I a pimp
10 pay you more?
1679
01:55:23,182 --> 01:55:24,889
Don't you know
I don't deal with all this?
1680
01:55:24,984 --> 01:55:27,191
Sell them to Gaja!
Leave the place
1681
01:55:27,420 --> 01:55:32,335
If a thief doesn't buy
stolen goods, who else will?
1682
01:55:33,326 --> 01:55:35,169
'Why is he here?'
1683
01:55:35,395 --> 01:55:39,138
'Wonder he found out I am the one
who stole goods in the lyer house'
1684
01:55:41,100 --> 01:55:41,942
What do you want?
1685
01:55:42,035 --> 01:55:43,275
Convert this information
into a card
1686
01:55:43,369 --> 01:55:46,213
The guy you made international
cards for...he's my friend
1687
01:55:46,272 --> 01:55:47,512
I'll pay any amount
1688
01:55:47,607 --> 01:55:49,052
Rs 30,000
1689
01:55:54,414 --> 01:55:56,291
You've come to
the wrong place, leave now
1690
01:55:56,382 --> 01:55:59,056
- I've come to the right place
- I'm telling you to leave
1691
01:55:59,152 --> 01:56:01,359
He wants you to leave!
1692
01:56:04,557 --> 01:56:06,127
I am escaped
1693
01:57:09,756 --> 01:57:10,791
Tell me
1694
01:57:11,057 --> 01:57:12,695
Sir, I'll tell you everything
1695
01:57:21,234 --> 01:57:22,542
My God!
1696
01:57:22,635 --> 01:57:26,481
Stamp paper, debit card, credit card,
ration card, passport
1697
01:57:26,572 --> 01:57:28,210
His work is better than the original
1698
01:57:28,307 --> 01:57:30,344
He's been running a small
Government office
1699
01:57:30,443 --> 01:57:32,389
I need a passport myself
1700
01:57:37,216 --> 01:57:40,425
I know you made these
international cards
1701
01:57:40,520 --> 01:57:41,430
Yes, sir
1702
01:57:41,521 --> 01:57:42,499
How does he look?
1703
01:57:42,588 --> 01:57:47,628
He only calls and that too from
different numbers each time
1704
01:57:47,794 --> 01:57:51,503
He'll call twice and disconnect
I answer the third call
1705
01:57:51,564 --> 01:57:53,407
He'll tell me to come
to a specific place
1706
01:57:53,499 --> 01:57:58,278
He'll be wearing a helmet
I've never seen his face till now
1707
01:57:58,371 --> 01:58:00,783
I swear I don't know
anything else
1708
01:58:04,277 --> 01:58:06,587
- Check whether everything is there
- Thanks a lot, sir
1709
01:58:06,679 --> 01:58:07,623
Please forgive me
1710
01:58:07,713 --> 01:58:09,659
I spoke too much
1711
01:58:09,749 --> 01:58:11,057
That's alright
You can leave now
1712
01:58:11,184 --> 01:58:13,630
- Thankee, sir
- Where are you escaping to?
1713
01:58:14,420 --> 01:58:16,400
It's a shame you use the mirror
1714
01:58:16,489 --> 01:58:18,162
It's more shameful that
you wear sunglasses
1715
01:58:18,257 --> 01:58:21,727
Sir, don't leave him till he is able to
pronounce 'thank you' properly
1716
01:58:21,828 --> 01:58:24,638
- I'm sure you will get death sentence
- 'Thankee' you, sir
1717
01:58:26,466 --> 01:58:28,275
It was very difficult
to nab Ramana
1718
01:58:28,367 --> 01:58:29,744
It's been of no use
1719
01:58:29,836 --> 01:58:31,577
He hasn't seen his face either
1720
01:58:31,671 --> 01:58:36,450
Police theories claim that even the most
brilliant criminals leave a clue behind
1721
01:58:44,817 --> 01:58:47,093
Why are you watching
the ATM visuals now?
1722
01:58:47,220 --> 01:58:48,255
I'll tell you
1723
01:58:48,654 --> 01:58:49,632
Make note of the time
1724
01:58:49,722 --> 01:58:51,360
Red Hills, 845
1725
01:59:12,578 --> 01:59:14,580
Muttukadu, 7 PM
1726
01:59:28,928 --> 01:59:31,602
Aren't all these ATMs
on the outskirts?
1727
01:59:31,697 --> 01:59:32,675
You're right
1728
01:59:36,369 --> 01:59:39,441
On what basis do you refill
the ATMs in the city?
1729
01:59:39,505 --> 01:59:43,715
We know the nature of
transactions at each ATM...
1730
01:59:43,843 --> 01:59:50,624
In certain areas there is high usage
and we refill every day
1731
01:59:50,716 --> 01:59:52,491
What about the ATMs
at the outskirts?
1732
01:59:52,585 --> 01:59:55,498
We refill once a week as they don't
have too many transactions
1733
01:59:55,588 --> 01:59:59,195
When a customer uses his card
at an ATM that has insufficient funds...
1734
01:59:59,292 --> 02:00:02,671
...the customer gets a message
1735
02:00:02,762 --> 02:00:04,764
The Bank is alerted as well
1736
02:00:04,864 --> 02:00:08,903
We refill cash as soon as
we get the alert
1737
02:00:10,937 --> 02:00:12,575
Did you notice something?
1738
02:00:12,672 --> 02:00:17,451
All the ATMs that were robbed were
on the outskirts and at desolate places
1739
02:00:17,543 --> 02:00:21,889
Not just that, the ATM was robbed
shortly after it was re-filled
1740
02:00:21,981 --> 02:00:26,361
How did they get information
on the ATM refills...
1741
02:00:26,452 --> 02:00:31,367
...and the location of
the ATM Camera?
1742
02:00:32,792 --> 02:00:33,930
You're right
1743
02:00:34,227 --> 02:00:38,869
I'm sure someone from the agency
in-charge of the ATM refilling is involved
1744
02:00:39,465 --> 02:00:41,672
Fifty five people work here
1745
02:00:41,767 --> 02:00:43,337
Each team has five members
1746
02:00:43,436 --> 02:00:46,610
Two custodians,
two gunmen and one driver
1747
02:00:46,706 --> 02:00:50,552
Each custodian is given a six digit
confidential password
1748
02:00:50,643 --> 02:00:55,490
The ATM machine will open only
when both custodians key in the password
1749
02:00:55,581 --> 02:00:58,687
After they refill
and close the ATM machine...
1750
02:00:58,784 --> 02:01:00,491
...the password becomes invalid
1751
02:01:00,586 --> 02:01:03,294
I've already explained this
to the Police
1752
02:01:04,423 --> 02:01:08,394
The public will know
we are re-filling the ATM
1753
02:01:08,494 --> 02:01:11,964
Because the shutter will be half closed
and our vehicle will be stationed outside
1754
02:01:12,265 --> 02:01:15,041
Someone from the public
could've informed them
1755
02:01:16,068 --> 02:01:21,245
Can I have the list of the team
members who serviced these ATMs?
1756
02:01:27,313 --> 02:01:30,260
It was the same team that
went to all the ATMs
1757
02:01:35,388 --> 02:01:37,459
Can I interview them,
one at a time?
1758
02:01:38,391 --> 02:01:41,372
I'm Rajesh, the driver I've worked here
for the past seven years
1759
02:01:41,460 --> 02:01:43,565
- What about your family?
- My parents live in Madurai
1760
02:01:43,663 --> 02:01:45,074
I live with my friend
1761
02:01:45,331 --> 02:01:48,642
- Where does your friend live?
- Brindavanam Street, West Mambalam
1762
02:01:49,969 --> 02:01:54,577
Shiva, 27 years old, grew up
in orphanage, Mumbai
1763
02:01:54,674 --> 02:01:56,051
I can imitate this voice
1764
02:02:05,117 --> 02:02:06,323
This is Shiva
1765
02:02:06,419 --> 02:02:07,762
We're both safe
1766
02:02:07,853 --> 02:02:10,333
Call me on the usual
number after work
1767
02:02:10,423 --> 02:02:12,300
I've to tell you
something important
1768
02:02:13,793 --> 02:02:14,430
Who was it?
1769
02:02:14,527 --> 02:02:15,597
Don't know who that was
1770
02:02:15,695 --> 02:02:19,802
Someone called Shiva he disconnected
after telling me to call after office hours
1771
02:02:20,132 --> 02:02:21,042
You can go
1772
02:02:23,069 --> 02:02:23,945
I'm Nishanth
1773
02:02:24,070 --> 02:02:26,880
I've been a cash custodian
for the past five years
1774
02:02:44,590 --> 02:02:45,796
It's ok, take the call
1775
02:02:47,860 --> 02:02:49,737
This is Shiva
We're both safe
1776
02:02:49,829 --> 02:02:51,934
After work, call me on
the usual number
1777
02:02:52,064 --> 02:02:53,771
I've to tell you
something important
1778
02:02:57,370 --> 02:02:59,043
- Who was it?
- Don't know who that was
1779
02:02:59,138 --> 02:03:03,143
Someone called Shiva, he disconnected
after telling me to call after office hours
1780
02:03:03,409 --> 02:03:04,683
You can go
1781
02:03:07,613 --> 02:03:09,718
I'm Mannavan and
I'm a cash custodian
1782
02:03:09,815 --> 02:03:10,452
Father?
1783
02:03:10,549 --> 02:03:12,153
My father died
when I was very young
1784
02:03:12,418 --> 02:03:13,692
My mother lives in Thoothukudi
1785
02:03:13,786 --> 02:03:16,926
I've two sisters who are
studying in Thoothukudi
1786
02:03:22,995 --> 02:03:25,703
This is Shiva
We're both safe
1787
02:03:25,798 --> 02:03:27,800
After work, call me on
the usual number
1788
02:03:27,900 --> 02:03:30,403
- I've to tell you something important
- I'm in a meeting
1789
02:03:30,503 --> 02:03:32,176
I'll call you back
1790
02:03:33,672 --> 02:03:36,380
- Who was that?
- My uncle
1791
02:03:36,642 --> 02:03:40,488
He's coming tomorrow, he's asked me
to pick him up from the bus terminal
1792
02:03:40,579 --> 02:03:42,786
Why do I have to know
your personal details?
1793
02:03:42,882 --> 02:03:43,986
You can go
1794
02:03:52,091 --> 02:03:53,434
The next move?
1795
02:03:54,126 --> 02:03:56,663
Go to the control room
I'll follow him
1796
02:04:59,792 --> 02:05:02,204
Where are you?
1797
02:05:02,294 --> 02:05:04,706
You decamped with
the money, didn't you?
1798
02:05:04,797 --> 02:05:06,174
If I get you...
1799
02:05:06,265 --> 02:05:07,209
Why are you yelling?
1800
02:05:07,299 --> 02:05:09,176
How can you blame me
for getting caught?
1801
02:05:09,268 --> 02:05:12,511
What if you'd succumbed and
confessed to the Police about the money
1802
02:05:12,605 --> 02:05:13,709
What would I do then?
1803
02:05:13,806 --> 02:05:16,218
Didn't we struggle only to
get our hands on this money?
1804
02:05:16,942 --> 02:05:20,116
You didn't go to your house last night
Neither did you take our calls
1805
02:05:20,212 --> 02:05:21,657
Don't try to cheat us
1806
02:05:21,747 --> 02:05:22,987
Why should I cheat you?
1807
02:05:23,115 --> 02:05:25,117
If I'd wanted to cheat,
why would I call now?
1808
02:05:25,217 --> 02:05:28,096
Didn't I follow your instructions of
not answering the first two calls?
1809
02:05:28,187 --> 02:05:30,997
When you called 30 minutes back,
the Police were questioning me
1810
02:05:31,090 --> 02:05:31,864
What happened?
1811
02:05:31,957 --> 02:05:33,937
Thank God!
I managed somehow
1812
02:05:34,627 --> 02:05:36,129
When did I call?
1813
02:05:36,662 --> 02:05:37,868
You only called me
1814
02:05:37,963 --> 02:05:38,998
Was it my voice?
1815
02:05:39,098 --> 02:05:40,577
I swear it was your voice
1816
02:05:40,666 --> 02:05:42,236
ECR Road, Muttukaadu tower
1817
02:05:42,334 --> 02:05:43,642
Shall I send a patrol car?
1818
02:05:43,736 --> 02:05:45,272
No, they would have
escaped from there now
1819
02:05:45,538 --> 02:05:46,983
How many people
did the Police inquire?
1820
02:05:47,106 --> 02:05:47,641
Five
1821
02:05:47,740 --> 02:05:49,777
- Did they ask the same questions?
- I don't know that
1822
02:05:49,875 --> 02:05:53,618
But they said they'll be questioning
the gunman and the driver again
1823
02:05:53,712 --> 02:05:55,020
They didn't doubt me
1824
02:05:55,114 --> 02:05:57,788
Fool! You are their only suspect
They're on your trail now
1825
02:05:57,883 --> 02:06:00,887
Bring all the money to the Perambur
bus terminal at 8 PM
1826
02:06:00,986 --> 02:06:03,557
I'll throw away my
SIM card after this call
1827
02:06:03,656 --> 02:06:04,999
Switch off your mobile
1828
02:06:05,124 --> 02:06:08,901
Switch it on sharp at 8:05 PM,
only after coming to the bus terminal
1829
02:06:09,194 --> 02:06:12,767
I'll call you from a public
phone booth as always
1830
02:06:30,950 --> 02:06:32,793
Where are you meeting them?
1831
02:06:32,885 --> 02:06:34,728
Where are those two now?
1832
02:06:34,887 --> 02:06:36,161
I don't know
1833
02:06:36,622 --> 02:06:38,226
I don't know!
1834
02:06:42,194 --> 02:06:43,867
I don't know, Sir
1835
02:06:44,396 --> 02:06:45,966
Don't hit me
1836
02:06:46,632 --> 02:06:49,579
I don't know, Sir
1837
02:06:49,668 --> 02:06:51,341
Look at him hanging
upside down like a bat
1838
02:06:51,604 --> 02:06:53,140
This is a technique
the Police use
1839
02:06:53,238 --> 02:06:57,084
In 20 minutes, you'll bleed from
your eyes, nose and ears
1840
02:06:59,244 --> 02:07:01,224
Please leave me
1841
02:07:01,313 --> 02:07:02,849
My eyes are burning
1842
02:07:02,948 --> 02:07:04,120
It's unbearable, Sir
1843
02:07:04,216 --> 02:07:06,822
Please leave me
1844
02:07:06,919 --> 02:07:09,126
I'll tell you the whole truth
1845
02:07:12,825 --> 02:07:18,366
We used a skimmer device
and a pin-hole camera to rob
1846
02:07:18,797 --> 02:07:21,903
Shiva taught us to use it
1847
02:07:23,369 --> 02:07:28,216
The skimmer device is small and
compact, you get them in China
1848
02:07:28,307 --> 02:07:32,119
I'm aware of the high-transaction
ATMs in the city
1849
02:07:32,211 --> 02:07:38,924
I pretend to be a customer, go to
those ATMs and fix these devices
1850
02:07:39,184 --> 02:07:45,760
When a customer swipes his card,
all his details recorded on the card...
1851
02:07:45,858 --> 02:07:49,635
...get transferred onto the device
1852
02:07:51,230 --> 02:07:52,208
After that...
1853
02:07:52,297 --> 02:07:56,211
Pin-hole camera will help us
to find out the four digit password
1854
02:07:57,136 --> 02:08:06,784
The pin-hole camera records the password
and stores it on a memory card
1855
02:08:07,146 --> 02:08:10,650
And the next day, I walk in
like any other customer...
1856
02:08:10,849 --> 02:08:14,820
...remove the devices
and give it to Shiva
1857
02:08:15,754 --> 02:08:19,429
Shiva extracts the details
from the memory card
1858
02:08:19,692 --> 02:08:22,366
He gives me
the account holder's list
1859
02:08:22,461 --> 02:08:24,702
- Then, I take it to Ramana
- It takes two days
1860
02:08:24,797 --> 02:08:26,834
Ramana makes the fake cards
1861
02:08:27,199 --> 02:08:29,236
While giving the cards to Shiva...
1862
02:08:29,334 --> 02:08:33,714
...I also give him information about the ATMs
refilled in the outskirts of the city
1863
02:08:33,806 --> 02:08:38,448
...and also the exact location of
the security cameras in those ATMs
1864
02:08:38,911 --> 02:08:42,484
After which they
both rob the ATMs
1865
02:08:42,881 --> 02:08:45,987
He talks about a skimmer device,
pin-hole camera
1866
02:08:46,085 --> 02:08:50,033
They've put their
brains to good use
1867
02:08:50,456 --> 02:08:52,402
We've to learn a lot from them
1868
02:08:53,158 --> 02:08:57,163
Not about robbing,
but about using the brain
1869
02:08:59,164 --> 02:09:00,438
Who has all the money?
1870
02:09:00,532 --> 02:09:01,772
It's with me
1871
02:09:01,867 --> 02:09:02,811
Where is it?
1872
02:09:02,935 --> 02:09:04,812
We've retrieved the money
1873
02:09:05,137 --> 02:09:09,176
Sir, I've installed mobile tracking
software in all the four mobiles
1874
02:09:09,274 --> 02:09:15,486
The location of the incoming call
will be displayed
1875
02:09:52,284 --> 02:09:54,059
Have you been waiting for us...
1876
02:09:54,186 --> 02:09:56,826
...at the Perambur bus terminal
for the last 30 minutes?
1877
02:09:58,490 --> 02:10:00,026
Do you know
where we are now?
1878
02:10:00,159 --> 02:10:03,470
We're at the entrance of the hospital
where your father has been admitted
1879
02:10:03,562 --> 02:10:05,974
Isn't your father
very dear to you?
1880
02:10:11,970 --> 02:10:14,211
Brother...?
1881
02:10:15,908 --> 02:10:17,854
Take him to
the Police Station safely
1882
02:10:26,885 --> 02:10:28,057
Can I meet Dr Ambujam?
1883
02:10:28,187 --> 02:10:29,894
Sorry, she is in the ICU
1884
02:10:29,988 --> 02:10:31,023
It's very urgent
1885
02:10:31,156 --> 02:10:32,533
Can I have her number?
1886
02:10:46,271 --> 02:10:49,809
'The number you've dialed
is currently busy'
1887
02:10:50,309 --> 02:10:53,051
I'm Murali's friend
I have to meet you urgently
1888
02:10:53,178 --> 02:10:54,213
Where are you now?
1889
02:10:59,885 --> 02:11:02,126
You wait there
I'll come and meet you
1890
02:11:02,521 --> 02:11:04,057
Wait there
I'll come
1891
02:11:46,098 --> 02:11:47,873
Dad...?
1892
02:11:49,034 --> 02:11:50,604
What happened to him?
1893
02:11:50,702 --> 02:11:52,306
You shouldn't come
into the ICU
1894
02:11:52,404 --> 02:11:53,678
Please stay outside
1895
02:11:53,939 --> 02:11:55,612
The pressure is dropping
1896
02:12:14,459 --> 02:12:17,030
- Nurse, where is Dr. Ambujam?
- I don't know
1897
02:12:21,700 --> 02:12:24,044
Are you looking
for Dr Ambujam?
1898
02:12:24,169 --> 02:12:25,375
She's with us
1899
02:12:25,470 --> 02:12:27,211
I'll call again to tell you
where to meet us...
1900
02:12:27,306 --> 02:12:30,185
...on Beach Road,
come there with the money
1901
02:12:30,275 --> 02:12:33,984
if you don't come with the money,
I'll shoot your girlfriend as well
1902
02:13:13,051 --> 02:13:15,531
We've located the black van
1903
02:13:15,620 --> 02:13:17,429
It's at the Chepauk Signal
1904
02:13:17,522 --> 02:13:19,001
Shall I ask them to
block the vehicle?
1905
02:13:19,057 --> 02:13:19,694
No, don't
1906
02:13:19,992 --> 02:13:24,168
How many Signals between
Chepauk and Beach road?
1907
02:13:25,630 --> 02:13:26,734
Three
1908
02:13:26,999 --> 02:13:28,205
Do as I say
1909
02:13:52,524 --> 02:13:56,062
Go straight and turn right
at the third Signal from here
1910
02:13:59,331 --> 02:14:01,038
The vehicle has
crossed the Signal
1911
02:14:01,133 --> 02:14:04,512
Disable the 'go straight' sign and divert
the others to the left and right
1912
02:14:06,605 --> 02:14:07,709
Take right...!
1913
02:14:07,806 --> 02:14:10,343
Can't go straight
take rig ht or left
1914
02:14:10,442 --> 02:14:14,356
Move...move
Don't stay
1915
02:14:14,446 --> 02:14:15,754
We've made the diversion
1916
02:14:15,847 --> 02:14:18,191
The vehicle is moving towards
the second Signal
1917
02:14:32,431 --> 02:14:34,069
Take the right
Keep going
1918
02:14:34,199 --> 02:14:35,576
Diverting in the right side
1919
02:14:35,667 --> 02:14:37,669
Don't we have to head straight
to go to Beach Road?
1920
02:14:37,769 --> 02:14:38,770
Move...!
1921
02:14:38,870 --> 02:14:40,713
Hey, black van!
Move
1922
02:14:41,206 --> 02:14:42,514
Take the right
1923
02:14:42,607 --> 02:14:44,109
Let's take the longer route
1924
02:14:44,576 --> 02:14:47,557
Move...move
1925
02:14:49,281 --> 02:14:51,488
Block the right side
Go straight
1926
02:14:52,684 --> 02:14:54,322
Go straight
1927
02:14:54,619 --> 02:14:59,364
We've diverted them to the right
But the next Signal is not working
1928
02:15:02,494 --> 02:15:03,802
ls there any Sergeant?
1929
02:15:03,895 --> 02:15:06,375
I'll direct them
to the right
1930
02:15:07,132 --> 02:15:08,076
Stop them all
1931
02:15:08,200 --> 02:15:10,111
- Divert to the right
- You can't go straight
1932
02:15:10,235 --> 02:15:11,441
Listen to what we say
1933
02:15:11,536 --> 02:15:13,277
Work for the 'Metro'
is in progress
1934
02:15:13,705 --> 02:15:15,343
Don't stop
Take right diversion
1935
02:15:15,440 --> 02:15:16,885
Will you allow us
to go home or not?
1936
02:15:17,142 --> 02:15:19,247
There are several trucks
coming that way
1937
02:15:19,344 --> 02:15:21,346
It's ok...!
We'll adjust
1938
02:15:21,413 --> 02:15:23,484
0k, go...go
1939
02:15:23,582 --> 02:15:24,526
Move...!
1940
02:15:25,217 --> 02:15:26,127
Move...!
1941
02:15:34,259 --> 02:15:36,205
Hey...stop the vehicle
1942
02:15:38,630 --> 02:15:39,608
What is it?
1943
02:15:46,605 --> 02:15:50,382
There are no vehicles
ahead of us or behind us
1944
02:15:55,847 --> 02:15:58,623
They are planned signals
divert and caught to us
1945
02:15:58,717 --> 02:16:01,288
The Police have trapped us
Turn the vehicle around
1946
02:19:23,621 --> 02:19:26,465
Shiva, run over him
1947
02:20:38,463 --> 02:20:40,943
When we return home victorious,
to celebrate that...
1948
02:20:41,633 --> 02:20:46,173
...or when we come back defeated,
we should have a family to comfort us
1949
02:20:47,806 --> 02:20:51,777
If we don't have that, there is
no meaning to the life we live
1950
02:20:53,578 --> 02:20:55,524
I've come back a winner
1951
02:21:04,989 --> 02:21:09,597
I need you, dad
You should be with me always
1952
02:21:11,763 --> 02:21:13,538
Will you be with me always?
1953
02:21:14,666 --> 02:21:15,667
Will you?
1954
02:21:46,564 --> 02:21:49,807
Behind every Man's success,
there may or may not be a woman
1955
02:21:49,901 --> 02:21:52,006
But, behind every Son's success
1956
02:21:52,136 --> 02:21:53,774
There will be a Father for sure
1957
02:21:53,872 --> 02:21:54,976
Like mine
1958
02:21:57,408 --> 02:22:00,014
'Dedicating to the beloved fathers'141815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.