Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,920 --> 00:00:31,639
Ik moet echt met je,
praten antwoord alstublieft.
2
00:00:41,360 --> 00:00:44,679
Ik zit buiten voor je deur,
laat je me alstublieft binnen?
3
00:00:58,040 --> 00:00:59,719
Stoor ik?
4
00:01:00,560 --> 00:01:01,560
Nee.
5
00:01:04,200 --> 00:01:05,319
Wil je een biertje?
6
00:01:06,600 --> 00:01:07,600
Nee.
7
00:01:08,280 --> 00:01:09,319
Vertel.
8
00:01:11,600 --> 00:01:15,039
Je beantwoordt mijn berichten niet.
- Nee, tuurlijk niet.
9
00:01:15,920 --> 00:01:16,920
Weet je...
10
00:01:21,400 --> 00:01:25,399
Jij kunt niet bepalen
wanneer de mensen er voor jou moeten zijn.
11
00:01:27,080 --> 00:01:28,080
Nee.
12
00:01:28,160 --> 00:01:31,239
Jij en je vriend
zijn relatietherapie begonnen.
13
00:01:31,600 --> 00:01:32,759
En dat is prima.
14
00:01:33,160 --> 00:01:34,559
Veel succes ermee.
15
00:01:35,360 --> 00:01:37,959
Maar je hebt gekozen. Oké?
- Ja.
16
00:01:38,040 --> 00:01:41,239
Toch?
Dan moet je me niet blijven bellen.
17
00:01:41,320 --> 00:01:43,279
Ja. Maar het is omdat...
18
00:01:44,400 --> 00:01:48,559
Die relatietherapie was niet mijn idee.
- Ach zo.
19
00:01:51,960 --> 00:01:53,039
Ik mis je.
20
00:01:54,240 --> 00:01:55,799
Dat meen je niet.
21
00:01:55,880 --> 00:01:57,439
Jawel, dat meen ik.
22
00:02:00,240 --> 00:02:01,999
Ik was gek op jou.
23
00:02:02,320 --> 00:02:04,359
En dat heb ik tegen je gezegd.
24
00:02:04,880 --> 00:02:08,119
Bij jou ligt het anders
en dat is prima. Echt waar.
25
00:02:08,200 --> 00:02:09,279
Het is oké.
26
00:02:10,120 --> 00:02:12,719
Maar dan moet je me ook
met rust laten. Oké?
27
00:02:13,320 --> 00:02:16,919
Je kunt niet elke keer naar me toe lopen
als ik een vrije dag heb.
28
00:02:17,000 --> 00:02:18,000
Het is alleen...
29
00:02:20,720 --> 00:02:22,319
We zijn uit elkaar.
30
00:02:24,120 --> 00:02:25,239
Ik ben...
31
00:02:26,360 --> 00:02:27,799
Ik ben bij hem weggegaan.
32
00:02:29,080 --> 00:02:30,759
Ik ben bij Simon weggegaan.
33
00:02:32,080 --> 00:02:33,119
Hé?
34
00:02:42,560 --> 00:02:43,599
Oké?
35
00:02:44,280 --> 00:02:45,280
Ik...
36
00:02:46,360 --> 00:02:47,999
Ik weet het zeker.
37
00:03:17,760 --> 00:03:18,760
Sorry.
38
00:03:21,520 --> 00:03:22,839
Ik lig niet zo goed.
39
00:04:14,200 --> 00:04:16,119
Ik vind
dat je maar eens moet gaan.
40
00:04:45,720 --> 00:04:46,720
Hé.
41
00:04:50,480 --> 00:04:52,439
Hij had alles ingepakt...
42
00:04:53,120 --> 00:04:55,519
maar we konden je leren jasje niet vinden.
43
00:04:58,120 --> 00:04:59,199
Wat zei hij?
44
00:04:59,800 --> 00:05:00,839
Niet veel.
45
00:05:01,800 --> 00:05:03,599
Hij zag er heel verdrietig uit.
46
00:05:09,320 --> 00:05:12,959
Ik weet niet of ik hem moet schrijven.
- Doe dat maar niet.
47
00:05:19,760 --> 00:05:21,319
Ik moet hem bellen.
48
00:05:22,520 --> 00:05:23,679
Nee, kom hier.
49
00:05:24,080 --> 00:05:25,119
Kom.
50
00:05:35,040 --> 00:05:36,559
Komt Johan vanavond?
51
00:05:38,080 --> 00:05:39,519
Als dat oké is?
52
00:05:40,160 --> 00:05:41,239
Ja, ja.
53
00:05:41,560 --> 00:05:45,319
Je kunt hier slapen.
Je mag de kamer van Mikkel lenen.
54
00:05:45,400 --> 00:05:46,519
Ja.
55
00:05:49,720 --> 00:05:51,719
Worden jullie weer een stel?
56
00:05:53,760 --> 00:05:55,679
We zien wel
hoe het verder gaat.
57
00:06:00,960 --> 00:06:05,079
Soms besef je pas wat je had
als je het kwijt bent.
58
00:06:10,360 --> 00:06:12,679
Dank je, ééntje voor de kalender.
59
00:06:14,320 --> 00:06:17,679
Het gras is niet altijd groener
aan de overkant.
60
00:06:46,520 --> 00:06:51,079
Dag Simon. Ik wil alleen even zeggen
dat het me vreselijk spijt.
61
00:06:51,160 --> 00:06:52,559
Ik mis je echt.
62
00:06:52,640 --> 00:06:56,519
Ik vind het zo erg
dat ik alles heb verknald.
63
00:06:56,600 --> 00:06:59,799
Kunnen we niet afspreken
en met elkaar praten?
64
00:07:58,520 --> 00:07:59,759
Met Simon.
65
00:07:59,840 --> 00:08:02,239
Spreek een bericht in
en dan bel ik terug.
66
00:08:18,760 --> 00:08:19,760
Hallo?
67
00:08:20,600 --> 00:08:21,600
Ik ben het.
68
00:08:24,720 --> 00:08:25,799
Ben je thuis?
69
00:08:26,240 --> 00:08:28,199
Natuurlijk ben je thuis.
70
00:08:29,880 --> 00:08:32,959
Laat je me binnen?
- Ben je dronken, Cathrine?
71
00:08:33,040 --> 00:08:34,479
Nee, ik ben niet dronken.
72
00:08:35,600 --> 00:08:36,959
Je klinkt dronken.
73
00:08:37,040 --> 00:08:40,559
Ik ben niet dronken.
Ik moet naar boven komen.
74
00:08:40,720 --> 00:08:43,159
Cathrine, ik lig te slapen.
Ga naar huis.
75
00:08:43,560 --> 00:08:45,919
Ik wil heel graag met je praten.
76
00:08:46,200 --> 00:08:48,439
We praten er een andere keer over.
77
00:08:48,680 --> 00:08:49,680
Nu niet.
78
00:08:50,160 --> 00:08:51,359
Goeienacht.
- Nee.
79
00:08:51,480 --> 00:08:52,519
Simon...
80
00:09:12,240 --> 00:09:13,279
Simon?
81
00:09:20,200 --> 00:09:21,239
Simon?
82
00:09:32,520 --> 00:09:33,520
Kun je...
83
00:09:34,040 --> 00:09:37,159
Doe alstublieft de deur open.
Ik wil gewoon praten.
84
00:09:39,160 --> 00:09:40,639
Doe alstublieft open.
85
00:10:15,040 --> 00:10:16,079
Cathrine.
86
00:10:22,080 --> 00:10:23,999
Je kunt hier niet blijven zitten.
87
00:10:27,000 --> 00:10:28,039
Kom.
88
00:10:43,000 --> 00:10:44,039
Wie is het?
89
00:10:48,320 --> 00:10:49,399
Selma.
90
00:10:52,320 --> 00:10:53,320
Oké.
91
00:10:54,200 --> 00:10:55,719
Val je nu op meisjes?
92
00:10:55,800 --> 00:10:58,439
Stop.
Daarom gaat het niet.
93
00:11:00,280 --> 00:11:04,279
Ik kon het je gewoon niet vertellen.
En het spijt me heel erg.
94
00:11:06,560 --> 00:11:11,239
Het was een puinhoop in mijn hoofd.
Ik snapte er niets van.
95
00:11:11,320 --> 00:11:12,719
Ben je verliefd op haar?
96
00:11:17,240 --> 00:11:18,240
Nee.
97
00:11:19,720 --> 00:11:21,719
Nee, dat ben ik echt niet.
98
00:11:24,240 --> 00:11:26,679
Heel even dacht ik
dat het wel zo was.
99
00:11:28,320 --> 00:11:31,079
Maar ik denk
dat ik in de war was over ons beiden.
100
00:11:47,280 --> 00:11:48,319
Wat is dat?
101
00:11:50,440 --> 00:11:51,479
En?
102
00:11:51,800 --> 00:11:55,199
Johan en ik
zijn naar zo'n technoparty gegaan.
103
00:11:59,320 --> 00:12:01,039
Je houdt toch niet van techno?
104
00:12:03,480 --> 00:12:04,480
Nee.
105
00:12:05,200 --> 00:12:06,239
Was het leuk?
106
00:12:10,600 --> 00:12:12,319
Waren jullie alleen of...
107
00:12:21,920 --> 00:12:24,239
Heb je het met iemand anders gedaan?
108
00:12:24,320 --> 00:12:25,439
Wat maakt het uit?
109
00:12:26,120 --> 00:12:27,599
Oké. Ja dus.
110
00:12:28,920 --> 00:12:29,920
Cathrine.
111
00:12:33,200 --> 00:12:35,599
Ik dacht dat je geen...
112
00:12:39,880 --> 00:12:43,039
Je had dus alleen geen zin in mij.
113
00:12:43,160 --> 00:12:44,239
Hou op.
114
00:12:46,800 --> 00:12:48,239
Ben je verliefd op mij?
115
00:12:52,160 --> 00:12:53,199
Ja.
116
00:12:55,840 --> 00:12:59,279
Dat is niet iets
wat in een week weggaat.
117
00:13:06,880 --> 00:13:08,239
Ben jij verliefd op mij?
118
00:13:16,280 --> 00:13:19,639
Ik denk echt
dat ik het weer kan worden.
119
00:13:22,720 --> 00:13:24,359
Dat denk ik echt.
120
00:14:21,520 --> 00:14:22,559
Stomkop.
121
00:14:31,320 --> 00:14:32,919
Zullen we?
- Ja.
122
00:14:35,040 --> 00:14:36,040
Goed.
123
00:14:36,240 --> 00:14:38,359
En moet die mee?
- Ja.
124
00:14:38,880 --> 00:14:39,880
Ja.
125
00:14:41,320 --> 00:14:42,320
Oké.
126
00:14:42,800 --> 00:14:44,119
Waar gaan we heen?
127
00:14:44,560 --> 00:14:45,919
Ik dacht aan Berlijn.
128
00:14:47,080 --> 00:14:48,479
Zit je?
- Ja.
129
00:15:07,800 --> 00:15:10,119
Vertaling: Kristien Dermaux
8155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.