All language subtitles for Search Party s04e09 The Inferno.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,833 --> 00:00:06,041 [tense music] 2 00:00:06,125 --> 00:00:07,208 - [screams] 3 00:00:07,291 --> 00:00:08,458 - [in distorted voice] Dory. 4 00:00:08,541 --> 00:00:10,041 - [screams] 5 00:00:10,125 --> 00:00:11,916 - [in distorted voice] Dory. 6 00:00:12,000 --> 00:00:13,875 - [screaming] 7 00:00:13,958 --> 00:00:15,250 - Dory? 8 00:00:15,333 --> 00:00:17,000 The waitress is asking for your order. 9 00:00:17,083 --> 00:00:19,416 Can you please just say "eggs" or something? 10 00:00:19,500 --> 00:00:20,500 You're scaring me. 11 00:00:20,583 --> 00:00:22,083 [Christmas carol playing] 12 00:00:22,166 --> 00:00:23,333 - She's back. 13 00:00:24,333 --> 00:00:25,458 - Hey. 14 00:00:26,333 --> 00:00:28,458 - Hmm? Oh. 15 00:00:29,291 --> 00:00:31,000 Sorry. - That's okay. 16 00:00:31,083 --> 00:00:32,458 - Could I just have... 17 00:00:33,541 --> 00:00:35,125 Some ice cream? 18 00:00:36,208 --> 00:00:37,375 Neapolitan. 19 00:00:37,458 --> 00:00:39,583 - You got it. - Just ice cream? 20 00:00:39,666 --> 00:00:41,500 I mean--sorry. 21 00:00:42,333 --> 00:00:44,625 That's so fun! I love that you ordered that, girl. 22 00:00:44,708 --> 00:00:47,500 Oh, that's cute. Ice cream. [laughs] 23 00:00:47,583 --> 00:00:49,583 [whispering] She was brainwashed. 24 00:00:49,666 --> 00:00:51,291 - ♪ Oh, but dear ♪ 25 00:00:51,375 --> 00:00:54,541 ♪ The sky is low, watch ♪ 26 00:00:54,625 --> 00:00:55,791 ♪ Fluent sea men... ♪ 27 00:00:55,875 --> 00:00:58,083 - So Dor, how you feeling? 28 00:00:58,166 --> 00:01:01,000 We can go home right away, or maybe we could go 29 00:01:01,083 --> 00:01:03,625 to the police first and then leave. 30 00:01:04,500 --> 00:01:05,583 - Yeah. 31 00:01:06,375 --> 00:01:09,041 Yeah, that makes sense. - Yeah. 32 00:01:09,125 --> 00:01:11,625 - Yeah, we should report it. 33 00:01:11,708 --> 00:01:15,458 He can't do this to anyone ever again. 34 00:01:15,541 --> 00:01:16,666 - Okay. Great. 35 00:01:16,750 --> 00:01:18,541 So we'll, uh, go to the police, 36 00:01:18,625 --> 00:01:20,333 and then you can sleep in the car 37 00:01:20,416 --> 00:01:22,583 on the drive back to the city if you need to. 38 00:01:27,250 --> 00:01:29,916 - What do you guys live for? 39 00:01:31,208 --> 00:01:32,625 - What's up? What? 40 00:01:33,541 --> 00:01:34,666 - Like... 41 00:01:35,791 --> 00:01:37,791 Like, what gets you up... 42 00:01:37,875 --> 00:01:39,833 in the morning? 43 00:01:39,916 --> 00:01:41,666 - I love acting. 44 00:01:41,750 --> 00:01:42,916 - Hmm. 45 00:01:44,458 --> 00:01:45,666 Well, um-- 46 00:01:45,750 --> 00:01:48,583 what do you love about acting? 47 00:01:50,000 --> 00:01:53,375 - Okay, well, I fundamentally believe 48 00:01:53,458 --> 00:01:57,166 that watching celebrities talk in the form of lines 49 00:01:57,250 --> 00:01:59,166 can help people cope with life and, like, 50 00:01:59,250 --> 00:02:01,250 honestly, for me, that feels noble and, like, 51 00:02:01,333 --> 00:02:03,166 a reason to get up every morning. 52 00:02:03,250 --> 00:02:04,458 - Hmm. 53 00:02:07,375 --> 00:02:09,000 What about you, Elliott? 54 00:02:11,541 --> 00:02:13,250 - What about me, what, honey? 55 00:02:13,333 --> 00:02:16,416 - What...gives you meaning? 56 00:02:18,291 --> 00:02:22,166 - Honestly, lately, it's been all about, like, 57 00:02:22,250 --> 00:02:24,541 connecting with the unexpected. 58 00:02:24,625 --> 00:02:26,625 Like, my work literally has me engaging 59 00:02:26,708 --> 00:02:29,541 with the kind of people we would all regularly avoid, 60 00:02:29,625 --> 00:02:32,375 which I guess is just kind of exciting for me. 61 00:02:32,458 --> 00:02:34,500 You know, to represent the people 62 00:02:34,583 --> 00:02:37,041 I have a hard time loving. It's a challenge. 63 00:02:37,125 --> 00:02:40,000 But it's also kind of a fascinating place 64 00:02:40,083 --> 00:02:41,875 to be in your life, and... 65 00:02:41,958 --> 00:02:43,375 you know, to be honest, 66 00:02:43,458 --> 00:02:47,000 I don't know if I believe anything that I just said. 67 00:02:49,208 --> 00:02:50,791 - Drew? 68 00:02:50,875 --> 00:02:53,416 - [sighs] Um... 69 00:02:53,500 --> 00:02:55,750 yeah, uh, you just do. 70 00:02:55,833 --> 00:02:58,083 Okay? You just-- you just get up. 71 00:02:58,166 --> 00:02:59,750 Because you have to. 72 00:02:59,833 --> 00:03:02,333 All right, look, I know, Dory, that you're going through... 73 00:03:02,416 --> 00:03:05,041 and have been going through some sort of... 74 00:03:05,125 --> 00:03:07,625 unique trauma or something, 75 00:03:07,708 --> 00:03:09,708 but generally, we have it very easy. 76 00:03:09,791 --> 00:03:12,083 Or do you think starving people in other countries 77 00:03:12,166 --> 00:03:14,166 ask themselves these questions? 78 00:03:14,250 --> 00:03:15,500 Do you think that our ancestors did? 79 00:03:15,583 --> 00:03:17,000 No! They just got up, all right? 80 00:03:17,083 --> 00:03:18,333 They got up, and then they painted 81 00:03:18,416 --> 00:03:20,166 their little caves or made tools 82 00:03:20,250 --> 00:03:23,166 out of a saber-toothed tiger tooth or whatever, okay? 83 00:03:23,250 --> 00:03:25,125 They just...they just did. 84 00:03:25,208 --> 00:03:27,000 They didn't think about it. 85 00:03:27,083 --> 00:03:29,166 They just got up. 86 00:03:31,333 --> 00:03:32,625 - I just... 87 00:03:32,708 --> 00:03:35,791 I don't even know what I'm gonna do when I get home. 88 00:03:37,250 --> 00:03:38,416 It's like... 89 00:03:41,208 --> 00:03:43,541 Who am I even gonna be? 90 00:03:48,875 --> 00:03:51,416 - You're just gonna be Dory, 91 00:03:51,500 --> 00:03:53,000 Dory. 92 00:03:57,500 --> 00:04:00,458 - I just don't know if that's a good thing to be. 93 00:04:00,541 --> 00:04:02,625 - Dor, you're great. 94 00:04:03,541 --> 00:04:05,500 - I'm a hazard. 95 00:04:09,625 --> 00:04:12,208 - Dor, I think you just have to really remember 96 00:04:12,291 --> 00:04:14,166 that, like, you didn't want 97 00:04:14,250 --> 00:04:16,041 any of this to happen, you know? 98 00:04:16,125 --> 00:04:19,000 - Yeah, most of this stuff happened to us. 99 00:04:19,083 --> 00:04:21,166 You know, we--we didn't have any real agency 100 00:04:21,250 --> 00:04:22,291 at any given moment. 101 00:04:22,375 --> 00:04:23,958 You know, we have to start taking 102 00:04:24,041 --> 00:04:27,250 more responsibility for how little responsibility 103 00:04:27,333 --> 00:04:29,250 we've actually had in our lives. 104 00:04:30,250 --> 00:04:32,416 - I think there's something... 105 00:04:32,500 --> 00:04:34,458 wrong with me. 106 00:04:34,541 --> 00:04:36,333 [unsettling music] 107 00:04:36,416 --> 00:04:40,000 He saw something in me, 108 00:04:40,083 --> 00:04:42,125 And I'm just terrified that... 109 00:04:43,458 --> 00:04:45,666 That there's this person... 110 00:04:45,750 --> 00:04:48,500 deep down inside of me that... 111 00:04:50,375 --> 00:04:53,208 I don't fully understand. 112 00:04:55,208 --> 00:04:58,291 And that I cannot trust. 113 00:05:00,625 --> 00:05:04,125 I think I made all these things happen. 114 00:05:08,125 --> 00:05:10,958 - Well, to be fair, girl... [chuckles] 115 00:05:11,041 --> 00:05:12,750 your 20s are all about... 116 00:05:14,166 --> 00:05:15,458 Th-that. 117 00:05:16,791 --> 00:05:18,250 - What? - [stammers] I don't know! 118 00:05:18,333 --> 00:05:20,083 I'm sorry, Drew. I'm sorry. I'm sorry. 119 00:05:20,166 --> 00:05:21,708 At least I tried to say something, okay? 120 00:05:21,791 --> 00:05:23,041 That was noble. You're just sitting there 121 00:05:23,125 --> 00:05:24,291 with the fucking half and half 122 00:05:24,375 --> 00:05:26,250 like you're... making butter. 123 00:05:26,333 --> 00:05:27,708 - Okay, Dory. 124 00:05:27,791 --> 00:05:30,333 Is there something that you're trying to tell us? 125 00:05:31,583 --> 00:05:33,500 - You never should've looked for me. 126 00:05:33,583 --> 00:05:34,750 - [gasps] 127 00:05:35,833 --> 00:05:38,375 - Okay, yay, ice cream. 128 00:05:38,458 --> 00:05:40,833 Is there anything else I can get you? 129 00:05:46,250 --> 00:05:47,375 - Hmm. 130 00:05:49,666 --> 00:05:51,750 Yeah, it's not the same. 131 00:05:52,583 --> 00:05:54,416 - Uh, Dory. - Dor... 132 00:05:54,500 --> 00:05:56,125 - Where is she going? 133 00:05:56,208 --> 00:05:57,583 - I can-- I honestly can bring her 134 00:05:57,666 --> 00:05:59,416 literally anything else. 135 00:05:59,500 --> 00:06:02,750 - You're doing beautiful work. It's not about you. 136 00:06:02,833 --> 00:06:04,291 - Thank you. 137 00:06:05,666 --> 00:06:08,083 - Okay, honestly, this is mean, but she sounds like an idiot. 138 00:06:08,166 --> 00:06:09,375 That was like a conversation you have 139 00:06:09,458 --> 00:06:11,916 with someone in college. [laughs] 140 00:06:12,000 --> 00:06:14,958 [tense music] 141 00:06:15,041 --> 00:06:22,250 ♪ ♪ 142 00:06:31,291 --> 00:06:33,666 - Are you the...the twink? 143 00:06:33,750 --> 00:06:35,583 - But you can call me "Chip." 144 00:06:35,666 --> 00:06:37,875 I'm your best friend. 145 00:06:40,625 --> 00:06:41,958 - [sobs] 146 00:06:42,041 --> 00:06:43,750 Stephanie. 147 00:06:43,833 --> 00:06:46,416 - Well, Stephanie, I'm thinking... 148 00:06:46,500 --> 00:06:49,875 we go out into the world together. 149 00:06:49,958 --> 00:06:52,625 I need you to trust me. 150 00:06:52,708 --> 00:06:53,875 - [screams] 151 00:06:53,958 --> 00:06:55,416 - I went, like, very far 152 00:06:55,500 --> 00:06:56,875 [phone buzzing] with women. 153 00:06:56,958 --> 00:06:58,333 - How come I didn't know that? 154 00:06:58,416 --> 00:06:59,666 - In middle school. - [sighs] God. 155 00:06:59,750 --> 00:07:02,333 Why is my brother calling me? 156 00:07:02,416 --> 00:07:03,500 Hey. 157 00:07:04,916 --> 00:07:06,625 Why do you need to know? 158 00:07:07,583 --> 00:07:10,125 I already told you where I am. 159 00:07:10,208 --> 00:07:13,666 Yeah, I'm at a motel. It's called "The Babyfoot Inn." 160 00:07:13,750 --> 00:07:15,750 It's like the only motel in town. 161 00:07:16,958 --> 00:07:20,208 Why are you so concerned about where I am these days? 162 00:07:21,958 --> 00:07:24,166 Okay, weirdo. 163 00:07:24,250 --> 00:07:25,375 Bye. 164 00:07:26,916 --> 00:07:28,750 Everyone has lost their minds. 165 00:07:28,833 --> 00:07:30,625 - I know. - I know. 166 00:07:34,000 --> 00:07:36,166 - Is this cashmere? It-- 167 00:07:36,250 --> 00:07:37,458 - It's wool. 168 00:07:40,458 --> 00:07:43,458 - Tasteful tattoos. They're so sweet. 169 00:07:46,791 --> 00:07:48,208 [inhales] 170 00:07:48,291 --> 00:07:50,375 Chip, love, please, talk to me. 171 00:07:50,458 --> 00:07:53,375 I mean, you--it's-- it is hurting my heart 172 00:07:53,458 --> 00:07:55,541 to get this cold treatment. 173 00:07:56,708 --> 00:07:59,291 - I'm just in shock, okay? 174 00:08:00,375 --> 00:08:03,875 I just need to process this on my own time. 175 00:08:03,958 --> 00:08:06,166 - I understand, but I tried. 176 00:08:06,250 --> 00:08:10,875 I tried my very best to raise you from a distance. 177 00:08:12,458 --> 00:08:16,083 When you were a toddler, I made candy bars, 178 00:08:16,166 --> 00:08:19,125 and, you know, I cut a hole in the middle, 179 00:08:19,208 --> 00:08:21,208 and I sent them to Richard to give to you. 180 00:08:21,291 --> 00:08:25,083 And then when I was at home, I would imagine that... 181 00:08:25,166 --> 00:08:27,708 you were eating the bar while I was at home, 182 00:08:27,791 --> 00:08:29,250 eating the hole. 183 00:08:29,333 --> 00:08:32,000 And together, then, that meant that we were eating... 184 00:08:32,083 --> 00:08:35,083 the entire candy bar. 185 00:08:39,333 --> 00:08:41,125 - There they are. 186 00:08:42,666 --> 00:08:44,000 Teens. 187 00:08:48,750 --> 00:08:51,166 - Yoo-hoo! Boys! 188 00:08:52,000 --> 00:08:53,750 You like fire? 189 00:08:55,125 --> 00:08:56,791 - Babe, you know, you don't need to tip. 190 00:08:56,875 --> 00:08:58,916 Not outside the city. 191 00:08:59,000 --> 00:09:01,416 - Yes, you do. You always have to tip. 192 00:09:01,500 --> 00:09:03,250 - No, but I think in like rural towns like this, 193 00:09:03,333 --> 00:09:04,708 you can cap it at a 5% 194 00:09:04,791 --> 00:09:07,291 because a dollar goes a long way here. 195 00:09:07,375 --> 00:09:09,750 - Where the hell is Dory? 196 00:09:09,833 --> 00:09:12,291 - Wait, wasn't the car parked, like, right there? 197 00:09:12,375 --> 00:09:14,666 Is the car gone? 198 00:09:16,125 --> 00:09:17,458 - Oh, no. - Shit! 199 00:09:17,541 --> 00:09:19,416 - Dory? Dory! - No! 200 00:09:20,541 --> 00:09:22,541 - Oh...my God! 201 00:09:22,625 --> 00:09:24,083 Did she go back to him? 202 00:09:24,166 --> 00:09:25,583 Did she go back to the twink? 203 00:09:25,666 --> 00:09:27,125 - Ow, my knee! 204 00:09:27,208 --> 00:09:29,375 Oh, twisted my knee! 205 00:09:29,458 --> 00:09:30,708 Oh, shit. 206 00:09:30,791 --> 00:09:32,541 - Mom? 207 00:09:32,625 --> 00:09:34,125 - Shoot! 208 00:09:34,208 --> 00:09:35,416 He saw me. 209 00:09:35,500 --> 00:09:36,875 I'm sorry, he saw me. 210 00:09:36,958 --> 00:09:41,666 - Mom! God damn it! You screw up everything! 211 00:09:43,458 --> 00:09:44,833 - What are you doing here? 212 00:09:44,916 --> 00:09:46,833 - Hi. Oops, sorry. 213 00:09:46,916 --> 00:09:48,583 Are you-- are you Andrew? 214 00:09:48,666 --> 00:09:50,083 - Yes. - I'm sorry. 215 00:09:50,166 --> 00:09:51,250 I'm supposed to give this to you. 216 00:09:51,333 --> 00:09:52,833 I don't--sorry. 217 00:09:52,916 --> 00:09:55,041 - [whispering] Why is his family here? 218 00:09:55,125 --> 00:09:57,375 - [whispering] I don't know. 219 00:09:59,583 --> 00:10:01,333 [uplifting melody plays] 220 00:10:01,416 --> 00:10:03,708 both: ♪ When you know, you know ♪ 221 00:10:03,791 --> 00:10:06,291 ♪ You know, you know ♪ 222 00:10:06,375 --> 00:10:08,791 ♪ When we know, we know ♪ 223 00:10:08,875 --> 00:10:11,375 ♪ You know, you know ♪ 224 00:10:11,458 --> 00:10:14,000 Kathy and Frank: ♪ When you know, you know ♪ 225 00:10:14,083 --> 00:10:16,416 ♪ You know it's love ♪ 226 00:10:16,500 --> 00:10:19,000 ♪ When you know, you know ♪ 227 00:10:19,083 --> 00:10:20,833 ♪ You know ♪ 228 00:10:20,916 --> 00:10:22,166 ♪ ♪ 229 00:10:22,250 --> 00:10:23,666 - ♪ They'll say that you're crazy ♪ 230 00:10:23,750 --> 00:10:25,041 - Grandfather Rooster! 231 00:10:25,125 --> 00:10:26,875 - ♪ They'll say that you're wrong ♪ 232 00:10:26,958 --> 00:10:29,416 ♪ They'll say this will be over ♪ 233 00:10:29,500 --> 00:10:31,958 ♪ In no time at all ♪ 234 00:10:32,041 --> 00:10:34,500 ♪ When you know ♪ 235 00:10:34,583 --> 00:10:36,541 ♪ You know ♪ 236 00:10:36,625 --> 00:10:38,208 ♪ When you know ♪ 237 00:10:38,291 --> 00:10:39,500 ♪ ♪ 238 00:10:39,583 --> 00:10:41,666 ♪ You know ♪ 239 00:10:41,750 --> 00:10:43,166 all: ♪ Now, when you know ♪ 240 00:10:43,250 --> 00:10:46,791 ♪ You know, you know, you know ♪ 241 00:10:46,875 --> 00:10:49,375 ♪ When you know, you know ♪ 242 00:10:49,458 --> 00:10:52,291 ♪ You know, you know ♪ - Stop, stop, stop, stop. 243 00:10:52,375 --> 00:10:54,833 all: ♪ When you know, you know ♪ 244 00:10:54,916 --> 00:10:57,250 ♪ You know it's love ♪ 245 00:10:57,333 --> 00:10:59,875 ♪ When you know, you know ♪ 246 00:10:59,958 --> 00:11:01,708 ♪ You know ♪ 247 00:11:01,791 --> 00:11:02,958 - What is going on? 248 00:11:03,041 --> 00:11:04,875 - ♪ But love will take you over ♪ 249 00:11:04,958 --> 00:11:08,416 [family vocalizing] ♪ And you'll be numb ♪ 250 00:11:08,500 --> 00:11:09,916 ♪ Time will stand still ♪ 251 00:11:10,000 --> 00:11:13,291 ♪ Because you found the one! ♪ 252 00:11:13,375 --> 00:11:17,333 family: ♪ You know, you know ♪ - ♪ When you know ♪ 253 00:11:17,416 --> 00:11:20,125 family: ♪ When you know ♪ - ♪ When you know ♪ 254 00:11:20,208 --> 00:11:22,333 family: ♪ You know, you know ♪ - ♪ You know ♪ 255 00:11:22,416 --> 00:11:24,875 all: ♪ When you know, you know ♪ 256 00:11:24,958 --> 00:11:27,958 family: ♪ You know, you know ♪ - ♪ You know ♪ 257 00:11:28,041 --> 00:11:31,583 - ♪ When you know-oh-oh-oh ♪ 258 00:11:31,666 --> 00:11:34,625 ♪ Oh, oh, when you know ♪ 259 00:11:34,708 --> 00:11:35,916 ♪ ♪ 260 00:11:36,000 --> 00:11:37,416 ♪ You know ♪ 261 00:11:37,500 --> 00:11:39,666 ♪ And I know ♪ 262 00:11:39,750 --> 00:11:41,416 [giggles] 263 00:11:41,500 --> 00:11:43,875 When you know, you know, Andrew. 264 00:11:43,958 --> 00:11:45,500 And I know. 265 00:11:48,541 --> 00:11:50,125 Will you marry me? 266 00:11:50,208 --> 00:11:51,458 - [gasps] 267 00:11:51,541 --> 00:11:55,291 - Say "yes," Andrew. 268 00:11:55,375 --> 00:11:57,041 [giggles] 269 00:11:57,125 --> 00:11:58,666 - Oh, gosh. 270 00:11:59,458 --> 00:12:01,500 I'm st-- still holding the keyboard. 271 00:12:01,583 --> 00:12:02,958 - [laughs] 272 00:12:03,041 --> 00:12:04,458 - Portia, could you hold this? - What? 273 00:12:04,541 --> 00:12:06,458 Can you hold the key-- hold the keyboard? 274 00:12:07,458 --> 00:12:08,916 - [whispering] What's happening? 275 00:12:09,000 --> 00:12:10,583 - Uh... - [laughs] 276 00:12:10,666 --> 00:12:13,125 - Can I--can we talk, um, about this 277 00:12:13,208 --> 00:12:15,458 maybe somewhere away from everybody really quick? 278 00:12:15,541 --> 00:12:18,083 - Speak up! I can't hear you say "yes"! 279 00:12:18,166 --> 00:12:19,791 - Speak up! - [stammers] Can we just... 280 00:12:19,875 --> 00:12:21,833 please go over here somewhere and just talk about this 281 00:12:21,916 --> 00:12:23,375 in private really quick. - No, no! 282 00:12:23,458 --> 00:12:26,208 What do you want to say? Just say it here. Say it. 283 00:12:26,291 --> 00:12:29,458 Say it here so it can be a part of this magical moment. 284 00:12:29,541 --> 00:12:31,375 - C--Cindy... 285 00:12:31,458 --> 00:12:32,791 please. 286 00:12:32,875 --> 00:12:35,625 please, please, please, please-please-please, 287 00:12:35,708 --> 00:12:37,583 don't do this. 288 00:12:37,666 --> 00:12:39,000 - He said "yes"! 289 00:12:39,083 --> 00:12:40,666 [all cheering] 290 00:12:40,750 --> 00:12:44,083 - No! No! No, no, no! I did not say "yes"! 291 00:12:44,166 --> 00:12:45,333 - Yes, you did! - No, I didn't! 292 00:12:45,416 --> 00:12:46,375 Everyone needs to understand 293 00:12:46,458 --> 00:12:47,666 I did not say "yes." 294 00:12:47,750 --> 00:12:49,208 - Honey, just say "yes" to her. 295 00:12:49,291 --> 00:12:51,166 - I did not ask for this! 296 00:12:51,250 --> 00:12:54,583 Okay, Cindy, I still don't know 297 00:12:54,666 --> 00:12:56,833 how much that I actually love you. 298 00:12:56,916 --> 00:12:59,458 I'm so sorry. - Oh, no, no, no. 299 00:12:59,541 --> 00:13:01,500 - I'm using you! - No! 300 00:13:01,583 --> 00:13:03,333 - I'm using you to try and get over Dory. 301 00:13:03,416 --> 00:13:04,708 - What!? No! 302 00:13:04,791 --> 00:13:06,000 - I'm addicted to her! 303 00:13:06,083 --> 00:13:07,625 [Cindy crying] Okay? 304 00:13:07,708 --> 00:13:11,375 I'm addicted to a brainwashed, psychotic murderer! 305 00:13:11,458 --> 00:13:13,833 I can't stop thinking about her! 306 00:13:13,916 --> 00:13:15,625 I'm not well! 307 00:13:15,708 --> 00:13:17,166 Okay? Neither are you! 308 00:13:17,250 --> 00:13:19,083 Or you! Or you! 309 00:13:19,166 --> 00:13:22,083 And Merry Merry Land is not merry! 310 00:13:22,166 --> 00:13:23,750 - [sobbing] Oh, no, no. 311 00:13:23,833 --> 00:13:26,083 - And I'm still in love with Dory. 312 00:13:31,583 --> 00:13:34,458 - Aah! [sobbing] 313 00:13:35,083 --> 00:13:37,375 - Broad strokes, boys. Come on, broad strokes. 314 00:13:37,458 --> 00:13:38,666 Don't be stingy. 315 00:13:38,750 --> 00:13:40,708 I want every inch of this place soaked. 316 00:13:40,791 --> 00:13:43,625 If you run out, there's more where that came from. 317 00:13:43,708 --> 00:13:45,000 And smile! 318 00:13:45,083 --> 00:13:47,583 You're supposed to be having fun! 319 00:13:50,125 --> 00:13:52,125 - Good-bye, floral runner. 320 00:13:53,208 --> 00:13:54,416 Good-bye, wig. 321 00:13:55,416 --> 00:13:57,250 [grunts] The portrait. 322 00:14:02,875 --> 00:14:04,125 - Chip. 323 00:14:04,208 --> 00:14:06,375 [tense music] 324 00:14:06,458 --> 00:14:07,708 - Stephanie? 325 00:14:07,791 --> 00:14:09,500 - Dory. 326 00:14:09,583 --> 00:14:12,000 ♪ ♪ 327 00:14:12,083 --> 00:14:13,416 - Hey! 328 00:14:14,958 --> 00:14:17,416 Hey! Hey! Wait! 329 00:14:17,500 --> 00:14:24,291 ♪ ♪ 330 00:14:25,125 --> 00:14:26,458 Come on, Chip. 331 00:14:26,541 --> 00:14:29,041 I'm not gonna hurt you. I just want to talk. 332 00:14:29,125 --> 00:14:36,333 ♪ ♪ 333 00:14:38,041 --> 00:14:39,208 Ha! 334 00:14:47,791 --> 00:14:48,958 - Drewbie? 335 00:14:50,041 --> 00:14:51,958 Was that your girlfriend? 336 00:14:52,041 --> 00:14:54,000 - Can you guys just please give me some space? 337 00:14:54,083 --> 00:14:55,666 I don't want to talk about this right now. 338 00:14:55,750 --> 00:14:58,625 - No, I'm just wondering, where did you guys meet? 339 00:14:58,708 --> 00:15:00,166 - Nowhere. 340 00:15:00,250 --> 00:15:01,625 - Okay, Drew, when I went through your bag 341 00:15:01,708 --> 00:15:03,708 last night after you went to bed, um... 342 00:15:03,791 --> 00:15:06,000 I found a Flopsy Dog keychain, 343 00:15:06,083 --> 00:15:08,125 and one of the keys said "staff apartments." 344 00:15:08,208 --> 00:15:11,541 Drew...do you live in Merry Merry Land? 345 00:15:11,625 --> 00:15:13,625 - Okay, you know what? You two are making fun of me, 346 00:15:13,708 --> 00:15:15,458 and I don't think it's very funny. 347 00:15:15,541 --> 00:15:17,625 And Elliott, I've asked you this before, 348 00:15:17,708 --> 00:15:20,791 but will you please stop going through my bag? 349 00:15:20,875 --> 00:15:22,500 - Okay, Drew, I'm not making fun! 350 00:15:22,583 --> 00:15:24,416 I'm literally just putting two and two together. 351 00:15:24,500 --> 00:15:26,500 - Look, I'm gonna go ahead and just say it, Drew, 352 00:15:26,583 --> 00:15:28,291 I think you should've said "yes." 353 00:15:28,375 --> 00:15:30,333 She just seemed sweet, you know what I mean? 354 00:15:30,416 --> 00:15:33,166 Unlike the person that we are searching for, 355 00:15:33,250 --> 00:15:34,500 who is not sweet. 356 00:15:34,583 --> 00:15:36,083 And we just love you, Drew-Boo. 357 00:15:36,166 --> 00:15:39,166 We just want you to be happy. That's all. 358 00:15:39,250 --> 00:15:40,916 - Thank you. 359 00:15:46,791 --> 00:15:49,000 [suspenseful music] 360 00:15:49,083 --> 00:15:50,458 - Chip? 361 00:15:50,541 --> 00:15:57,375 ♪ ♪ 362 00:16:06,333 --> 00:16:08,458 [grunts] - No, no, no, please! 363 00:16:08,541 --> 00:16:10,083 Please don't hurt me! Please don't hurt me! 364 00:16:10,166 --> 00:16:11,625 - Chip, I'm not gonna hurt you! - Please, please! 365 00:16:11,708 --> 00:16:13,166 - Stop it! Stop it! - Please, please, please! 366 00:16:13,250 --> 00:16:15,083 - Okay! I swear I'm not gonna hurt you! 367 00:16:15,166 --> 00:16:17,625 Stop! Stop squirming! Stop it! - Oh, my God. 368 00:16:17,708 --> 00:16:19,166 - I want you... 369 00:16:20,291 --> 00:16:22,041 To do it again. 370 00:16:22,125 --> 00:16:23,625 - Do what? 371 00:16:25,541 --> 00:16:29,208 - Make me forget everything that I've done. 372 00:16:29,291 --> 00:16:30,875 - Huh? 373 00:16:33,875 --> 00:16:35,916 - Make me be Stephanie. 374 00:16:36,875 --> 00:16:38,791 - Ma'am, think that's about it. 375 00:16:38,875 --> 00:16:40,875 - Every inch is soaked? 376 00:16:40,958 --> 00:16:43,416 - Uh, yeah. 377 00:16:43,500 --> 00:16:44,833 - Come and get it. 378 00:16:47,375 --> 00:16:49,625 100 for you. 100 for you. 379 00:16:49,708 --> 00:16:50,875 You didn't think I would really 380 00:16:50,958 --> 00:16:52,666 come through with this, did you? 381 00:16:53,416 --> 00:16:55,083 Now, I'll see if you've learned your lesson. 382 00:16:55,166 --> 00:16:57,000 There really are good people in this world 383 00:16:57,083 --> 00:17:00,541 who mean what they say and say what they mean. 384 00:17:01,958 --> 00:17:04,041 - You hurt me. 385 00:17:05,541 --> 00:17:08,166 You isolated me. 386 00:17:08,250 --> 00:17:10,750 You tortured me. 387 00:17:10,833 --> 00:17:12,208 But... 388 00:17:12,291 --> 00:17:14,375 it's still easier... 389 00:17:15,166 --> 00:17:17,291 To live with that anger... 390 00:17:18,375 --> 00:17:21,791 Than it is to live with being myself. 391 00:17:25,166 --> 00:17:28,708 - And you want me to make that hell go away? 392 00:17:30,500 --> 00:17:32,583 - I just wanna be free. 393 00:17:34,416 --> 00:17:36,625 But when I'm me... 394 00:17:36,708 --> 00:17:40,041 I can't escape being me. 395 00:17:42,958 --> 00:17:45,125 But when I'm someone else... 396 00:17:47,125 --> 00:17:48,666 I can just... 397 00:17:49,750 --> 00:17:51,416 I can just be. 398 00:17:54,541 --> 00:17:56,416 And that's what I want. 399 00:17:59,750 --> 00:18:02,416 I want to just... 400 00:18:02,500 --> 00:18:04,208 be. 401 00:18:04,708 --> 00:18:06,833 So, Chip... 402 00:18:06,916 --> 00:18:08,500 please, just... 403 00:18:08,583 --> 00:18:11,000 just make me someone that I'm not. 404 00:18:18,750 --> 00:18:20,708 - You know what I hear? 405 00:18:22,375 --> 00:18:23,791 Whining. 406 00:18:24,583 --> 00:18:27,541 Whining that has nothing to do with me. 407 00:18:29,208 --> 00:18:32,416 I did everything that I did to you... 408 00:18:32,500 --> 00:18:34,625 because I wanted a friend. 409 00:18:35,833 --> 00:18:38,458 I needed one friend! 410 00:18:38,541 --> 00:18:40,500 But for one moment, 411 00:18:40,583 --> 00:18:43,833 I got to finally feel what it's like... 412 00:18:43,916 --> 00:18:47,625 to be myself around somebody else. 413 00:18:48,458 --> 00:18:51,041 And can you imagine what it feels like 414 00:18:51,125 --> 00:18:52,708 for you to come in here 415 00:18:52,791 --> 00:18:55,041 and want to do it all over again, 416 00:18:55,125 --> 00:18:58,666 but you could care less about me or how I feel? 417 00:18:58,750 --> 00:19:00,208 - That's not true. 418 00:19:00,291 --> 00:19:01,416 Chip... 419 00:19:01,500 --> 00:19:03,833 we can still be friends. 420 00:19:03,916 --> 00:19:06,458 As long as you get what you want... 421 00:19:07,250 --> 00:19:09,708 And I get what I want. 422 00:19:12,916 --> 00:19:15,416 - You think I know what I did? 423 00:19:15,500 --> 00:19:17,250 I don't know what I did! 424 00:19:17,333 --> 00:19:18,750 I bonked you on the head, 425 00:19:18,833 --> 00:19:21,708 I read half a book and a couple articles 426 00:19:21,791 --> 00:19:24,041 and made up a drug cocktail 427 00:19:24,125 --> 00:19:27,875 out of pills that have been in this house since the '80s! 428 00:19:28,000 --> 00:19:29,916 And the moon was full! 429 00:19:30,000 --> 00:19:32,375 Maybe it was that. I don't know! 430 00:19:33,250 --> 00:19:36,625 I'm not some evil mastermind, okay? 431 00:19:37,291 --> 00:19:39,791 I'm just wealthy and inbred. 432 00:19:41,375 --> 00:19:45,125 Oh, I'm inbred, by the way. It's official. 433 00:19:45,916 --> 00:19:47,958 - Chip, are you down there? 434 00:19:48,041 --> 00:19:49,416 We have to go. 435 00:19:49,500 --> 00:19:51,666 - I'm coming! 436 00:19:56,500 --> 00:19:58,875 - It's time, Chip, hurry up. - I'm coming. 437 00:19:58,958 --> 00:20:00,875 - I know, but my sinuses are killing me. 438 00:20:00,958 --> 00:20:02,708 Those fumes. 439 00:20:02,791 --> 00:20:04,166 Oh! 440 00:20:05,125 --> 00:20:07,000 - Can Dory come, too? 441 00:20:08,166 --> 00:20:09,791 - That's the Dory girl! 442 00:20:09,875 --> 00:20:11,708 Well, of course, she can! 443 00:20:11,791 --> 00:20:14,000 Why don't you wait in the car, sweetheart? 444 00:20:16,125 --> 00:20:17,916 Well, look at you. 445 00:20:18,000 --> 00:20:19,750 It's a bold haircut. 446 00:20:19,833 --> 00:20:20,791 Come on. 447 00:20:20,875 --> 00:20:23,083 Come on, there you go. 448 00:20:23,166 --> 00:20:25,416 I've been looking forward to meeting you. 449 00:20:25,500 --> 00:20:26,916 [suspenseful music] 450 00:20:27,000 --> 00:20:30,375 I've heard so much about you. 451 00:20:30,458 --> 00:20:33,708 ♪ ♪ 452 00:20:33,791 --> 00:20:36,125 Ooh. Sorry, sweetheart. 453 00:20:36,208 --> 00:20:38,041 - [panting] 454 00:20:38,125 --> 00:20:39,458 - Well, if it's any consolation, 455 00:20:39,541 --> 00:20:41,916 we are a very good family. 456 00:20:42,000 --> 00:20:45,416 ♪ ♪ 457 00:20:45,500 --> 00:20:46,625 - Drewbie! 458 00:20:46,708 --> 00:20:48,750 Please do not be mad at me, okay? 459 00:20:48,833 --> 00:20:51,458 I love you so much. I just--I feel really bad. 460 00:20:51,541 --> 00:20:54,000 I shouldn't have said anything, okay? 461 00:20:55,916 --> 00:20:57,625 - I'm not mad. 462 00:21:00,291 --> 00:21:01,833 [crying] I'm just really 463 00:21:01,916 --> 00:21:03,833 disappointed in myself. 464 00:21:03,916 --> 00:21:06,166 - Drew! - Drewbie! 465 00:21:06,250 --> 00:21:08,375 - I don't know who I am! 466 00:21:08,458 --> 00:21:09,583 - Hey, hey, hey, hey! - Drewbie, Drewbie! 467 00:21:09,666 --> 00:21:10,916 - What's wrong? What's wrong? 468 00:21:11,000 --> 00:21:12,333 What's up, baby? - Oh, sweetie! 469 00:21:12,416 --> 00:21:14,583 - Oh, God! - Hey, it's okay, it's okay. 470 00:21:15,291 --> 00:21:17,000 - [crying] I don't know where I belong! 471 00:21:17,083 --> 00:21:18,958 I don't know where to go! 472 00:21:19,041 --> 00:21:20,708 I don't know who to love! 473 00:21:20,791 --> 00:21:22,750 - That's okay. 474 00:21:22,833 --> 00:21:25,166 - She's so nice. 475 00:21:25,250 --> 00:21:27,666 Like, she's like a really nice, 476 00:21:27,750 --> 00:21:30,208 beautiful princess. 477 00:21:31,583 --> 00:21:34,208 I can't love her 'cause I don't love myself! 478 00:21:35,458 --> 00:21:38,041 I've been finding out more stuff about myself, 479 00:21:38,125 --> 00:21:39,875 and it's like I don't like it! 480 00:21:39,958 --> 00:21:41,333 - I know, I know. 481 00:21:42,458 --> 00:21:44,708 - I killed a man! 482 00:21:44,791 --> 00:21:46,458 - [sobbing] 483 00:21:46,541 --> 00:21:50,208 I know! I know! 484 00:21:50,291 --> 00:21:51,708 I know! It's not good! 485 00:21:51,791 --> 00:21:55,416 Not--not you, not you, but me. Me! Me! 486 00:21:55,500 --> 00:21:58,916 Look at me and my stupid, fat choices! 487 00:21:59,000 --> 00:22:00,333 I'm just--I'm a person 488 00:22:00,416 --> 00:22:02,875 playing a person playing a person! 489 00:22:02,958 --> 00:22:04,166 And it's all fear! 490 00:22:04,250 --> 00:22:06,375 It's all because of fear! I mean... 491 00:22:06,458 --> 00:22:09,958 [voice breaking] that factory blew up, you guys! 492 00:22:10,875 --> 00:22:12,250 - What factory? 493 00:22:12,333 --> 00:22:14,541 - The Elliott Guns factory! 494 00:22:14,625 --> 00:22:17,708 One gun went off, and then another went off, 495 00:22:17,791 --> 00:22:20,625 and then another went off, and then they all went off, 496 00:22:20,708 --> 00:22:23,208 and it was--they all just went off like dominos, 497 00:22:23,291 --> 00:22:26,333 and then the walls of the factory collapsed. 498 00:22:26,416 --> 00:22:27,666 Oh, God. 499 00:22:27,750 --> 00:22:30,708 And then--and then I sued the building owners, 500 00:22:30,791 --> 00:22:32,291 saying it was an earthquake, 501 00:22:32,375 --> 00:22:35,416 and I'm gonna make "$2 million" off of that? 502 00:22:35,500 --> 00:22:37,125 What the hell, man? 503 00:22:37,208 --> 00:22:38,625 What's my problem? 504 00:22:38,708 --> 00:22:40,958 I'm a fucking despicable person! 505 00:22:41,041 --> 00:22:43,166 - [crying] No, you're not! 506 00:22:43,250 --> 00:22:44,750 I am! - No... 507 00:22:44,833 --> 00:22:46,125 - I am! - No. 508 00:22:46,208 --> 00:22:47,750 - I signed up to do a movie 509 00:22:47,833 --> 00:22:50,541 that completely mocks all my best friends, 510 00:22:50,625 --> 00:22:53,500 and I was so bad that I got fired from it! 511 00:22:53,583 --> 00:22:55,708 - No, no. - And everyone in the industry 512 00:22:55,791 --> 00:22:57,208 literally thinks I'm a joke, 513 00:22:57,291 --> 00:22:59,416 and I'm doing all this self-help. 514 00:22:59,500 --> 00:23:03,291 I'm so exhausted trying to find my fucking power! 515 00:23:03,375 --> 00:23:05,750 [sobbing] Please just tell me who I am! 516 00:23:05,833 --> 00:23:07,166 I don't know who I... 517 00:23:07,250 --> 00:23:08,791 - Or any of us, okay? 518 00:23:08,875 --> 00:23:10,666 We're all so fucking lost. 519 00:23:10,750 --> 00:23:13,000 We're like a lost generation. 520 00:23:13,083 --> 00:23:15,000 - It's like we just have to make a mockery 521 00:23:15,083 --> 00:23:16,875 of all our lives. 522 00:23:22,583 --> 00:23:24,791 - Look at us, you guys. 523 00:23:24,875 --> 00:23:27,708 We're literally sitting... 524 00:23:27,791 --> 00:23:29,458 on the side of the road 525 00:23:29,541 --> 00:23:32,958 looking for a friend who screamed at us 526 00:23:33,041 --> 00:23:35,583 that she wants to kill us. 527 00:23:35,666 --> 00:23:38,916 Dory doesn't even want us to look for her. 528 00:23:40,250 --> 00:23:41,666 - Well, that went well. 529 00:23:41,750 --> 00:23:43,250 We can call Big Jon and tell him 530 00:23:43,333 --> 00:23:44,750 that he has one less job to do, 531 00:23:44,833 --> 00:23:46,833 and we'll save a little bit of money. 532 00:23:46,916 --> 00:23:48,666 - [sighs] 533 00:23:48,750 --> 00:23:50,750 Couldn't we have just paid her off? 534 00:23:50,833 --> 00:23:52,000 - [laughs] Oh, no. 535 00:23:52,083 --> 00:23:53,708 No, you went too far. 536 00:23:53,791 --> 00:23:56,250 You see, there's a line, a pay line. 537 00:23:56,333 --> 00:23:59,083 You crossed over. You crossed over the pay line. 538 00:24:00,666 --> 00:24:02,500 All right, you two, listen up. 539 00:24:02,583 --> 00:24:04,541 [jazz music playing] 540 00:24:04,625 --> 00:24:08,041 - ♪ Ah, ah oh ♪ 541 00:24:08,125 --> 00:24:12,041 ♪ Kiss away ♪ - ♪ Kiss away my tears ♪ 542 00:24:12,125 --> 00:24:15,875 - ♪ Kiss away ♪ - ♪ Kiss away my tears ♪ 543 00:24:15,958 --> 00:24:19,416 - ♪ Kiss away ♪ - ♪ Kiss away my tears ♪ 544 00:24:19,500 --> 00:24:23,708 ♪ Ah-ah ♪ - ♪ My tears ♪ 545 00:24:23,791 --> 00:24:26,458 ♪ Kiss away my tears ♪ - ♪ Ah ♪ 546 00:24:26,541 --> 00:24:30,208 ♪ Ah, ah ♪ 547 00:24:30,291 --> 00:24:31,875 - Now, you wait until we're out of sight, 548 00:24:31,958 --> 00:24:34,500 then you count to 100, and then you can light up. 549 00:24:35,291 --> 00:24:37,208 But skedaddle away really quickly 550 00:24:37,291 --> 00:24:39,333 so you don't get caught. 551 00:24:39,416 --> 00:24:41,375 Oh, and boys? 552 00:24:41,458 --> 00:24:43,250 Merry Christmas. 553 00:24:48,791 --> 00:24:50,750 - Do we try to save her? 554 00:24:55,666 --> 00:24:57,875 - It is almost Christmas. - Thank you. 555 00:24:57,958 --> 00:24:59,916 - We should probably be, like... 556 00:25:00,000 --> 00:25:01,333 with our families. 557 00:25:01,416 --> 00:25:03,375 - And just leave her here? 558 00:25:04,666 --> 00:25:06,083 It's Christmas. 559 00:25:06,166 --> 00:25:07,666 - I guess we have to save her. 560 00:25:07,750 --> 00:25:10,333 - But, but, but, but... 561 00:25:12,125 --> 00:25:13,416 Do we? 562 00:25:13,500 --> 00:25:14,708 - [panting] 563 00:25:14,791 --> 00:25:17,541 [lock beeping] 564 00:25:17,625 --> 00:25:19,166 [door buzzes] 565 00:25:26,708 --> 00:25:28,208 [door buzzes] 566 00:25:28,291 --> 00:25:29,458 - No. 567 00:25:29,541 --> 00:25:31,750 No! No, that's the code! 568 00:25:31,833 --> 00:25:33,791 That's the code! That's the code! 569 00:25:33,875 --> 00:25:36,375 - Okay, of course, I want to save Dory. 570 00:25:36,458 --> 00:25:39,208 We all want to save Dory. - Yeah. Mm. 571 00:25:39,291 --> 00:25:41,625 - But maybe she doesn't need to be saved right now. 572 00:25:41,708 --> 00:25:43,458 [suspenseful music] 573 00:25:43,541 --> 00:25:45,333 You know what I'm saying? 574 00:25:45,416 --> 00:25:48,458 You cannot help someone who doesn't want your help. 575 00:25:48,541 --> 00:25:50,083 - Help me! 576 00:25:50,166 --> 00:25:52,000 Help me! 577 00:25:52,083 --> 00:25:54,625 - Drew, what do you think? 578 00:25:56,125 --> 00:25:59,375 - I mean, I already ordered a car to the train station. 579 00:26:00,666 --> 00:26:03,791 [tense music] 580 00:26:03,875 --> 00:26:06,833 [flames crackling] 581 00:26:06,916 --> 00:26:14,083 ♪ ♪ 582 00:26:18,666 --> 00:26:19,958 [lock beeping] [door buzzes] 583 00:26:20,041 --> 00:26:21,166 - [yells] 584 00:26:23,625 --> 00:26:24,916 [door buzzes] 585 00:26:30,041 --> 00:26:31,166 [screams] 586 00:26:34,916 --> 00:26:35,833 [gasps] 587 00:26:35,916 --> 00:26:37,958 [panting] 588 00:26:40,583 --> 00:26:41,750 [sirens wailing] 589 00:26:41,833 --> 00:26:42,833 - [groans] 590 00:26:42,916 --> 00:26:46,250 [wailing continues] 591 00:26:47,750 --> 00:26:48,791 - Ah! 592 00:26:48,875 --> 00:26:50,541 - Why do they make that so loud? 593 00:26:50,625 --> 00:26:52,000 - [groans] - I hate that so much. 594 00:26:52,083 --> 00:26:53,666 - I know, it's so freaking annoying. 595 00:26:53,750 --> 00:26:55,166 It's like, what are you guys doing? 596 00:26:55,250 --> 00:26:56,833 Getting a cat out of a tree or something? 597 00:26:56,916 --> 00:26:58,291 - Can you believe we pay for that? 598 00:26:58,375 --> 00:27:00,375 Out of our own tax dollars. 599 00:27:00,458 --> 00:27:07,666 ♪ ♪ 600 00:27:14,500 --> 00:27:16,666 - What a day from hell. 601 00:27:20,208 --> 00:27:21,541 [knock on glass] - Can you unlock it? 602 00:27:21,625 --> 00:27:22,666 all: Thank you. 603 00:27:22,750 --> 00:27:29,916 ♪ ♪ 604 00:27:37,583 --> 00:27:38,791 - [gasps] 605 00:27:41,250 --> 00:27:42,458 [gasps] 606 00:27:42,541 --> 00:27:43,916 [coughs] 607 00:27:46,791 --> 00:27:47,916 [grunts] 608 00:27:49,125 --> 00:27:50,250 [grunts] 609 00:27:51,375 --> 00:27:52,500 [grunts] 610 00:27:53,375 --> 00:27:54,458 [grunts] 611 00:27:55,166 --> 00:27:56,375 [grunts] [music stops] 612 00:28:08,166 --> 00:28:11,166 [steady electronic music] 613 00:28:11,250 --> 00:28:14,666 ♪ ♪ 614 00:28:14,750 --> 00:28:17,625 [panting] 615 00:28:17,708 --> 00:28:24,708 ♪ ♪ 616 00:28:52,541 --> 00:28:55,500 I'm just terrified that there's this person, 617 00:28:55,583 --> 00:28:57,916 deep down inside of me, that... 618 00:28:58,000 --> 00:29:00,458 I don't fully understand... 619 00:29:00,541 --> 00:29:03,041 and that I cannot trust. 620 00:29:04,000 --> 00:29:06,125 I made all these things happen. 621 00:29:08,208 --> 00:29:11,041 - ♪ I would never trust my heart ♪ 622 00:29:11,125 --> 00:29:14,125 ♪ ♪ 623 00:29:14,208 --> 00:29:16,000 ♪ I would say, I would say ♪ 624 00:29:16,083 --> 00:29:17,458 ♪ I would never tr-- ♪ 625 00:29:17,541 --> 00:29:20,750 [flames crackling] 626 00:29:26,041 --> 00:29:28,958 [wood cracking] 627 00:29:41,083 --> 00:29:44,916 [flames continue crackling] 628 00:29:53,708 --> 00:29:56,083 [wood collapsing] 629 00:30:00,416 --> 00:30:01,541 - [coughs] 630 00:30:01,591 --> 00:30:06,141 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.