All language subtitles for Schuld S03E03 - Lydia

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,00 --> 00:00:03,480 Erst mal herzlich willkommen zur diesjährigen Betriebsfeier. 2 00:00:03,520 --> 00:00:06,840 Ich freue mich, dass ihr alle so zahlreich erschienen seid. 3 00:00:06,880 --> 00:00:10,680 Es gibt dieses Jahr allen Grund, dass wir's richtig krachen lassen. 4 00:00:10,720 --> 00:00:13,840 Denn eine der größten Krankenkassen Deutschlands wird 5 00:00:13,880 --> 00:00:18,120 bereits nächstes Quartal auf unsere neue Abrechnungssoftware umstellen. 6 00:00:18,160 --> 00:00:20,560 Und dafür erst mal danke schön an euch alle. 7 00:00:24,880 --> 00:00:28,720 Ich muss in dem Raum hier noch einer Person ganz im Speziellen danken, 8 00:00:28,760 --> 00:00:30,440 nämlich dem Herrn Meyerbeck. 9 00:00:30,480 --> 00:00:33,960 Der für uns dieses tolle System in den letzten zwei Jahren 10 00:00:34,00 --> 00:00:36,00 maßgeblich entwickelt hat. 11 00:00:36,40 --> 00:00:38,200 Danke schön, Herr Meyerbeck, dafür. 12 00:00:38,240 --> 00:00:41,40 Bravo. * Jubel * 13 00:00:41,80 --> 00:00:43,480 Sie sind unser Held, Herr Meyerbeck. 14 00:00:46,440 --> 00:00:48,200 Das Buffet ist eröffnet. 15 00:00:48,360 --> 00:00:49,560 Noch 'n Witz. - Na gut. 16 00:00:49,600 --> 00:00:53,280 Wie viel Programmierer braucht man, um 'ne Glühbirne zu wechseln? 17 00:00:53,320 --> 00:00:56,680 Drei? - Nee, keinen, ist 'n Hardware-Problem. 18 00:00:56,720 --> 00:00:59,120 Ah, der ist ... gut. Den kannte ich schon. 19 00:00:59,160 --> 00:01:02,160 Das zahlen Sie aber, ne, Herr Pitz? 20 00:01:09,280 --> 00:01:11,280 * Dynamischer Elektro * 21 00:01:14,00 --> 00:01:15,640 Prost. Prost. 22 00:01:15,680 --> 00:01:17,880 Auf Sie. 23 00:01:34,360 --> 00:01:37,400 Hallo. Bin wieder da. 24 00:01:39,600 --> 00:01:41,600 * Düstere Musik * 25 00:01:47,680 --> 00:01:49,680 * Dramatische Musik * 26 00:02:03,960 --> 00:02:05,960 * Spannungsvolle Musik * 27 00:02:20,600 --> 00:02:22,80 Lydia! 28 00:02:22,120 --> 00:02:24,120 * Angespannte Musik * 29 00:02:27,360 --> 00:02:29,360 * Unterdrückter Schrei * 30 00:02:29,520 --> 00:02:32,440 * Titelmelodie: "Schlaflos" von Jennifer Rostock * 31 00:02:33,760 --> 00:02:35,760 * Packende instrumentale Musik * 32 00:02:50,280 --> 00:02:52,480 Friedrich Kronberg 33 00:03:02,120 --> 00:03:04,280 Meyerbeck Edgar Lembke 34 00:03:15,280 --> 00:03:17,80 Danke, Frau Kommissar. 35 00:03:19,00 --> 00:03:21,480 Guten Tag, Herr Meyerbeck. Kronberg. 36 00:03:21,640 --> 00:03:23,240 Wir hatten telefoniert. 37 00:03:25,560 --> 00:03:27,40 Bevor wir sprechen, 38 00:03:27,80 --> 00:03:30,680 bräuchte ich noch einmal kurz eine Unterschrift von Ihnen. 39 00:03:32,200 --> 00:03:34,00 Einmal ... hier bitte. 40 00:03:38,00 --> 00:03:40,40 Danke sehr. 41 00:03:40,880 --> 00:03:43,880 Sie werden hier grade ohne Haftbefehl festgehalten. 42 00:03:43,920 --> 00:03:47,320 Da ich von keiner Flucht- oder Verdunklungsgefahr ausgehe, 43 00:03:47,360 --> 00:03:51,520 bin ich mir ziemlich sicher, dass wir Sie morgen Abend raushaben. 44 00:03:53,00 --> 00:03:54,480 Es war Notwehr. 45 00:03:55,200 --> 00:03:56,800 Inwiefern? 46 00:03:58,400 --> 00:04:00,80 Er hat Lydia wehgetan. 47 00:04:00,800 --> 00:04:03,840 Das heißt, es war also noch 'ne dritte Person anwesend, 48 00:04:03,880 --> 00:04:06,920 als Sie Herrn Lembke in seinem Haus angegriffen haben? 49 00:04:06,960 --> 00:04:08,600 Nein. 50 00:04:08,760 --> 00:04:12,80 Es tut mir leid, aber wenn keine unmittelbare Gefahr für Sie 51 00:04:12,120 --> 00:04:15,600 oder andere bestand, dann kann es keine Notwehr gewesen sein. 52 00:04:15,760 --> 00:04:18,280 Es war aber Notwehr. 53 00:04:19,840 --> 00:04:24,320 Gut, dann fangen wir noch mal ganz von vorne an, und erzählen Sie mir, 54 00:04:24,360 --> 00:04:25,840 wer ist Lydia? 55 00:04:25,880 --> 00:04:28,00 Ist das Ihre Ehefrau, Ihre Bekannte? 56 00:04:28,600 --> 00:04:31,440 Eine Frau habe ich schon lange nicht mehr. 57 00:04:32,720 --> 00:04:35,160 Erzählen Sie mir noch mal, was passiert ist. 58 00:04:39,600 --> 00:04:41,80 Herr Meyerbeck? 59 00:04:42,320 --> 00:04:43,800 Ach, guten Morgen. 60 00:04:43,840 --> 00:04:47,240 Die Neuerungen, die Sie im Prototypen implementiert haben, 61 00:04:47,280 --> 00:04:50,240 stoßen bei den Alphatestern auf große Begeisterung. 62 00:04:50,280 --> 00:04:51,920 (stotternd) Das freut mich. 63 00:04:51,960 --> 00:04:55,80 Ja. Wie haben Sie das nur wieder so schnell hingekriegt? 64 00:04:55,120 --> 00:04:57,720 So schnell war das gar nicht. Na, na, na, na, na. 65 00:04:57,760 --> 00:04:59,640 Ich kenne Sie schon ein Weilchen, 66 00:04:59,680 --> 00:05:02,400 und Sie überraschen mich immer wieder aufs Neue. 67 00:05:04,320 --> 00:05:09,640 Haben Sie sich in Ruhe über mein Angebot Gedanken gemacht? Ja. 68 00:05:09,680 --> 00:05:13,680 Es wäre mir lieber, wenn alles so bleibt, wie es ist. 69 00:05:13,720 --> 00:05:16,560 Darf ich mich wenigstens bei der Geschäftsführung 70 00:05:16,600 --> 00:05:18,720 wegen 'nem Bonus für Sie stark machen? 71 00:05:18,760 --> 00:05:21,520 Wenn Sie schon keine eigene Gruppe leiten wollen. 72 00:05:21,560 --> 00:05:24,760 Natürlich, vielen Dank. Ja. Ja, gerne. 73 00:05:24,800 --> 00:05:27,920 Und sind Sie eigentlich immer noch sehr gern am Waldsee? 74 00:05:27,960 --> 00:05:30,160 (zögerlich) Ja. 75 00:05:30,200 --> 00:05:32,720 Ja, dann nehmen Sie sich doch einen Tag frei. 76 00:05:32,760 --> 00:05:35,440 Ist das perfekte Wetter dafür. Bis morgen. 77 00:05:38,960 --> 00:05:40,960 * Mysteriöse Musik * 78 00:05:43,200 --> 00:05:46,480 (leise) Ja, das, äh ... das ist schön. 79 00:05:55,800 --> 00:05:57,800 Meyerbeck. Ah, Herr Lembke. 80 00:05:57,960 --> 00:05:59,440 So früh, heute? 81 00:06:00,400 --> 00:06:01,880 Ausnahmsweise. 82 00:06:02,800 --> 00:06:05,440 Schöne Blumen. 83 00:06:05,480 --> 00:06:08,560 Wird sich deine Frau aber freuen. 84 00:06:11,80 --> 00:06:13,280 Karin. 85 00:06:44,320 --> 00:06:47,800 Du kannst das Haus haben, wenn du willst. 86 00:06:51,560 --> 00:06:53,560 Auch das Geschirr. 87 00:06:54,880 --> 00:06:57,720 Ums Geld brauchst du dir keine Sorgen machen. 88 00:06:57,760 --> 00:07:00,680 Henning hat genug für uns beide. 89 00:07:02,40 --> 00:07:04,400 Weißt du, dem gehört die Wäscherei, 90 00:07:04,440 --> 00:07:06,840 zu der ich immer deine Hemden gebracht hab. 91 00:07:08,920 --> 00:07:11,160 Wir haben uns immer so nett unterhalten. 92 00:07:12,800 --> 00:07:15,80 Und dann, irgendwann... 93 00:07:17,80 --> 00:07:19,320 Es tut mir leid. 94 00:07:23,520 --> 00:07:27,120 Können wir nicht einfach an den See fahren? 95 00:07:31,640 --> 00:07:34,680 Ich hab das Schild am Briefkasten schon ausgetauscht. 96 00:07:34,720 --> 00:07:37,160 Um die Klingel musst du dich selber kümmern. 97 00:07:46,80 --> 00:07:48,80 * Mysteriöse Musik * 98 00:08:21,280 --> 00:08:23,880 So schnell kann's gehen, wie? 99 00:08:24,760 --> 00:08:28,960 An deiner Stelle wär ich froh, dass die Schlampe weg ist. 100 00:08:29,00 --> 00:08:30,480 Karin war keine Schlampe. 101 00:08:30,640 --> 00:08:33,360 Ich kann von meinem Schlafzimmer in eures sehen. 102 00:08:33,400 --> 00:08:35,680 Glaub mir, sie war eine. 103 00:08:39,200 --> 00:08:41,760 Ich schmeiße gleich den Grill an. 104 00:08:41,800 --> 00:08:44,480 Komm doch vorbei. 105 00:08:44,640 --> 00:08:47,680 Vielleicht ein andermal. Jederzeit. 106 00:08:53,40 --> 00:08:55,40 * Mann im TV spricht entfernt. * 107 00:09:11,480 --> 00:09:14,280 * Unruhige Musik * 108 00:09:19,00 --> 00:09:21,00 * Musik wird energischer. * 109 00:09:39,640 --> 00:09:41,360 Ähm ... sorry. 110 00:09:41,520 --> 00:09:43,00 Tina Kessler, hallo. 111 00:09:43,40 --> 00:09:46,440 Wir bestellen jetzt Essen. Möchten Sie vielleicht auch was? 112 00:09:46,480 --> 00:09:50,40 Äh ... danke. 113 00:09:59,40 --> 00:10:01,80 Hallo. 114 00:10:01,120 --> 00:10:04,80 Hier. Und das. 115 00:10:04,120 --> 00:10:05,720 Danke. Gern. 116 00:10:05,760 --> 00:10:08,120 Essen Sie nicht mit uns? 117 00:10:21,760 --> 00:10:23,840 Schon die Neue gesehen? 118 00:10:27,280 --> 00:10:29,640 Die ist nicht schlecht, oder? 119 00:10:32,160 --> 00:10:34,520 Und ist sogar noch zu haben. 120 00:10:34,560 --> 00:10:37,40 Woher willst du das wissen? 121 00:10:38,320 --> 00:10:41,320 Man muss halt nur wissen, wo man suchen muss. 122 00:10:42,280 --> 00:10:44,640 * Unruhige Musik * 123 00:10:59,80 --> 00:11:02,360 "Wandern, Klettern, Fahrradfahren. 124 00:11:02,400 --> 00:11:04,920 Entspannt am See sitzen." 125 00:11:19,360 --> 00:11:21,360 * Energische Musik * 126 00:11:27,360 --> 00:11:29,600 (stotternd) Guten Morgen. Ja. 127 00:11:29,640 --> 00:11:32,680 Ähm ... heute schon Mails gecheckt? 128 00:11:32,840 --> 00:11:34,480 Nein, wieso? 129 00:11:34,640 --> 00:11:38,200 Na ja, der Stabilitätsbericht Ihrer Beta kam grad rein. 130 00:11:39,440 --> 00:11:41,440 Ah, aha, ich sehe schon. 131 00:11:41,480 --> 00:11:45,00 Da ... muss ich wohl noch mal ran. 132 00:11:45,40 --> 00:11:47,200 Mhm. Das kennt man gar nicht von Ihnen. 133 00:11:49,760 --> 00:11:51,720 Ist sonst denn alles in Ordnung? 134 00:11:51,880 --> 00:11:53,760 (stotternd) Natürlich. Wieso? 135 00:11:54,840 --> 00:11:57,00 Ich hab aus der Buchhaltung erfahren, 136 00:11:57,40 --> 00:11:59,520 dass Sie Ihre Steuerklasse geändert haben. 137 00:12:01,520 --> 00:12:03,800 Sie lassen sich scheiden. 138 00:12:08,440 --> 00:12:10,800 Viele Leute kennen Sie nicht, ne? 139 00:12:13,240 --> 00:12:16,640 Ja, los. Kommen Sie, kommen Sie. 140 00:12:16,680 --> 00:12:18,640 Mahlzeit. - (mehrere) Mahlzeit. 141 00:12:18,680 --> 00:12:20,800 Was dagegen, wenn wir uns dazusetzen? 142 00:12:20,840 --> 00:12:23,680 (Frau) Nein, überhaupt nicht. Bitte. - Wunderbar. 143 00:12:23,720 --> 00:12:25,720 * Er ächzt. * 144 00:12:35,880 --> 00:12:37,800 Ja, haben Sie eigentlich schon mal 145 00:12:37,840 --> 00:12:40,680 unsere neue Junior-Entwicklerin kennengelernt? 146 00:12:40,720 --> 00:12:43,760 Ja, flüchtig. Mhm. Das ist die Frau Kessler. 147 00:12:43,800 --> 00:12:47,560 Herr Meyerbeck, einer unserer besten Programmierer. - Freut mich. 148 00:12:47,600 --> 00:12:49,840 Dann die Frau Nadler aus dem Recruiting. 149 00:12:49,880 --> 00:12:51,560 Und Herr Pitz vom Vertrieb. 150 00:12:51,600 --> 00:12:53,920 Er isst eigentlich nie mit uns. 151 00:12:53,960 --> 00:12:56,800 Deswegen sag ich ja auch immer "Meyer-weg". 152 00:12:58,160 --> 00:12:59,640 Mhm. 153 00:13:01,400 --> 00:13:04,200 Es ist mir einfach zu laut hier. 154 00:13:04,240 --> 00:13:07,120 Frau Nadler hatte kürzlich die schöne Idee, 155 00:13:07,160 --> 00:13:09,80 dass jede Abteilung einmal im Jahr 156 00:13:09,120 --> 00:13:12,320 einen Vortrag aus ihrem jeweiligen Arbeitsgebiet hält. 157 00:13:12,360 --> 00:13:14,680 Das ... wäre doch mal was für Sie. 158 00:13:14,840 --> 00:13:17,680 Tja, äh ... warum nicht. 159 00:13:17,840 --> 00:13:21,760 Was machen Sie eigentlich so, wenn Sie nicht gerade arbeiten? 160 00:13:23,520 --> 00:13:26,280 Ich verbringe viel Zeit am Waldsee. 161 00:13:26,440 --> 00:13:28,200 Ach wirklich? Mhm. 162 00:13:28,360 --> 00:13:30,80 Sie etwa auch? 163 00:13:30,760 --> 00:13:32,240 Jedes Wochenende. 164 00:13:32,400 --> 00:13:35,200 Wenn ich könnte, würde ich immer da sein. 165 00:13:35,240 --> 00:13:37,760 Ja, das ... Gefühl kenne ich. 166 00:13:39,200 --> 00:13:41,200 * Mysteriöse Musik * 167 00:13:57,760 --> 00:13:59,760 Darf ich? Mhm. 168 00:14:02,760 --> 00:14:06,680 Ich hab sie überhaupt nicht gesehen am Waldsee. Ich musste arbeiten. 169 00:14:06,840 --> 00:14:11,80 Ich schraube grad an der Performance für eine unserer Web-Applikationen. 170 00:14:11,120 --> 00:14:13,600 Mhm. 171 00:14:13,640 --> 00:14:17,200 Und die blöden Tester sind noch nicht zufrieden, ne? 172 00:14:18,160 --> 00:14:20,80 Nein. 173 00:14:23,520 --> 00:14:25,520 * Unruhige Musik * 174 00:14:29,520 --> 00:14:31,880 Denkst du an die Alarmanlage? 175 00:14:40,880 --> 00:14:42,880 * Handyklingeln * 176 00:14:46,240 --> 00:14:47,720 Ja? 177 00:14:53,720 --> 00:14:55,200 Hier. 178 00:14:55,240 --> 00:14:57,720 Was ist denn los? Ah, Herr Meyerbeck. 179 00:14:57,760 --> 00:14:59,880 Gucken Sie mal, folgendes Problem: 180 00:14:59,920 --> 00:15:01,400 Frau Kessler hat bemerkt, 181 00:15:01,440 --> 00:15:04,880 dass sich jemand Zugang zu ihren Serverdaten verschafft hat. 182 00:15:04,920 --> 00:15:09,80 Der Angreifer hat komischerweise ihr Passwort benutzt. Ach, okay... 183 00:15:09,120 --> 00:15:12,880 Ja, haben Sie sich vielleicht eine Malware eingefangen oder so was? 184 00:15:12,920 --> 00:15:14,120 Nein. 185 00:15:14,280 --> 00:15:16,840 Können Sie es sich sonst irgendwie erklären? 186 00:15:16,880 --> 00:15:18,520 Ich ... war das. 187 00:15:18,680 --> 00:15:20,160 Was? 188 00:15:20,200 --> 00:15:23,440 Ich weiß, das sollte ich eigentlich nicht tun, aber ich ... 189 00:15:23,480 --> 00:15:24,960 dachte, sie freut sich. 190 00:15:25,00 --> 00:15:26,480 Wie bitte? 191 00:15:26,520 --> 00:15:28,480 Ich hab ja nichts Schlimmes getan, 192 00:15:28,520 --> 00:15:31,720 ich hab ihr ja nur bei dem Performance-Problem geholfen, 193 00:15:31,760 --> 00:15:33,520 an dem sie grade sitzt. 194 00:15:33,560 --> 00:15:36,40 Und wieso, wenn ich fragen darf? 195 00:15:41,400 --> 00:15:44,160 Ich hab nächsten Freitag Geburtstag. 196 00:15:44,200 --> 00:15:49,240 Und ich dachte, wenn sie wieder ein bisschen mehr Zeit hat, 197 00:15:49,280 --> 00:15:51,920 dann geht sie vielleicht mit mir schwimmen. 198 00:15:51,960 --> 00:15:56,120 Entschuldigen Sie, Herr Meyerbeck, aber was denken Sie sich eigentlich? 199 00:15:56,160 --> 00:15:59,360 Es tut mir leid, ich... 200 00:15:59,400 --> 00:16:02,120 Ich weiß, dass das falsch war. 201 00:16:07,280 --> 00:16:09,280 * Handyklingeln * 202 00:16:12,120 --> 00:16:16,160 Hallo? "Hallo, Herr Meyerbeck, Lambertz hier von Ihrer Bankfiliale. 203 00:16:16,320 --> 00:16:19,520 Mein Kalender zeigt an, dass Sie heute Geburtstag haben. 204 00:16:19,560 --> 00:16:21,480 Herzlichen Glückwunsch." Danke. 205 00:16:21,520 --> 00:16:24,320 "Haben Sie einen schönen Tag? Herr Meyerbeck? 206 00:16:24,480 --> 00:16:27,200 Wunderbar, dann will ich nicht länger stören. 207 00:16:27,240 --> 00:16:30,00 Außer Sie haben Interesse an den Niedrigzins..." 208 00:16:36,240 --> 00:16:38,240 * Ernste Klaviermusik * 209 00:16:41,560 --> 00:16:44,520 Klopf, klopf. 210 00:16:44,560 --> 00:16:46,920 Heute hätte ich Zeit. 211 00:16:47,920 --> 00:16:50,960 Na dann... Komm rein. Ja. 212 00:16:58,120 --> 00:17:01,360 (stotternd) Schön haben Sie's hier. 213 00:17:01,520 --> 00:17:03,520 Schön, dass du da bist. 214 00:17:11,80 --> 00:17:13,80 Ah, herrlich. 215 00:17:15,00 --> 00:17:17,80 So... 216 00:17:23,520 --> 00:17:27,00 Waren Sie eigentlich auch mal verheiratet? 217 00:17:27,40 --> 00:17:31,120 Ich hab sie kurz vor der Hochzeit mit meinem besten Freund erwischt. 218 00:17:33,800 --> 00:17:37,720 Danach habe ich mir geschworen, nie wieder. 219 00:17:39,320 --> 00:17:41,480 Auf uns. 220 00:17:44,320 --> 00:17:46,320 * Unruhige Musik * 221 00:17:48,960 --> 00:17:51,720 * Unverständliches Gespräch, Lachen * 222 00:17:51,880 --> 00:17:53,880 Sag mal... 223 00:17:53,920 --> 00:17:55,960 Wie alt bist du eigentlich geworden? 224 00:17:56,00 --> 00:17:58,00 50. 225 00:17:58,40 --> 00:18:00,440 Fün... Ein runder Geburtstag? Mhm. 226 00:18:00,480 --> 00:18:03,680 Na darauf trinken wir. * Ruhige Rockmusik aus der Anlage * 227 00:18:03,720 --> 00:18:06,280 Einen kleinen ... Schnaps. 228 00:18:17,760 --> 00:18:19,560 Auf dich. 229 00:18:23,800 --> 00:18:26,680 Ah. 230 00:18:26,720 --> 00:18:29,80 Tut gut. Mhm. 231 00:18:29,120 --> 00:18:31,280 Noch 'n kleinen. 232 00:18:31,320 --> 00:18:34,880 Auf einem Bein kann man nicht stehen. 233 00:18:34,920 --> 00:18:37,480 Sag mal, 234 00:18:37,520 --> 00:18:39,360 machst du das eigentlich immer? 235 00:18:39,400 --> 00:18:40,880 (stotternd) Was? 236 00:18:40,920 --> 00:18:43,240 (stotternd) Das. 237 00:18:43,280 --> 00:18:48,440 (stotternd) Nee, das ist eigentlich nur, wenn Leute dabei sind. 238 00:18:48,480 --> 00:18:50,360 Auf dich. 239 00:18:53,760 --> 00:18:56,640 Hör mal, ich muss jetzt wirklich gehen. 240 00:18:56,680 --> 00:18:59,200 Ich hab morgen früh ein Meeting. Jetzt schon? 241 00:18:59,240 --> 00:19:01,320 Ja. Du bist doch grade erst gekommen. 242 00:19:01,360 --> 00:19:03,400 Nein, ey. Hä? 243 00:19:03,440 --> 00:19:06,440 Wir trinken noch einen. Ich... Warte... 244 00:19:07,320 --> 00:19:10,400 Nein, ich... Komm, bleib noch, ist doch Quatsch. Hier. 245 00:19:10,440 --> 00:19:12,80 Nein, ich... Noch 'n kleinen. 246 00:19:12,120 --> 00:19:15,120 Ich... Hey, du setzt dich jetzt genau hierhin. 247 00:19:15,160 --> 00:19:17,720 Hoppala... 'tschuldigung. 248 00:19:20,40 --> 00:19:22,40 * Ernste Musik * 249 00:19:23,720 --> 00:19:25,720 Mein bestes Stück. 250 00:19:28,520 --> 00:19:30,00 'tschuldigung. 251 00:19:30,40 --> 00:19:33,360 Ich ... muss jetzt wirklich gehen. 252 00:19:35,560 --> 00:19:37,560 Lass mich nicht allein. 253 00:19:39,600 --> 00:19:41,600 Danke, hm? Ich... 254 00:19:44,120 --> 00:19:46,120 Nacht. 255 00:19:52,520 --> 00:19:54,520 Hau doch ab. 256 00:20:24,520 --> 00:20:27,320 * Spannungsvolle Musik * 257 00:20:45,680 --> 00:20:47,680 * Mysteriöse Musik * 258 00:21:01,640 --> 00:21:03,640 Ist in Ordnung. 259 00:21:41,800 --> 00:21:43,600 Ach... 260 00:22:26,160 --> 00:22:28,160 * Ruhige Musik * 261 00:23:48,760 --> 00:23:50,400 Hallo. 262 00:23:52,920 --> 00:23:56,160 Ich heiße Meyerbeck. Und du? 263 00:24:04,160 --> 00:24:05,640 Wie wär's mit ... 264 00:24:07,40 --> 00:24:08,520 Verena? 265 00:24:11,520 --> 00:24:13,80 Oder Agnes. 266 00:24:46,320 --> 00:24:48,320 * Ruhige spannungsvolle Musik * 267 00:25:12,800 --> 00:25:14,800 * Er stöhnt. * 268 00:25:22,720 --> 00:25:24,520 (seufzt) Lydia. 269 00:25:28,560 --> 00:25:32,480 Ganz kurz noch mal, damit ich das auch wirklich richtig verstehe. 270 00:25:32,640 --> 00:25:34,920 Wenn Lydia gar keine reale Person ist, 271 00:25:34,960 --> 00:25:37,360 warum haben Sie Herrn Lembke angegriffen? 272 00:25:37,520 --> 00:25:39,880 Er hat sie verletzt. 273 00:25:41,00 --> 00:25:43,00 Sie meinen ... beschädigt. 274 00:25:43,160 --> 00:25:46,120 Nein. Ich meine verletzt. 275 00:25:50,160 --> 00:25:52,520 Ich musste sie doch beschützen. 276 00:25:52,560 --> 00:25:54,680 Damit er das nicht noch einmal macht. 277 00:25:54,840 --> 00:25:58,920 Ich... ich verstehe Sie schon, Herr Meyerbeck, das Problem ist nur, 278 00:25:58,960 --> 00:26:01,360 um den Tatbestand der Notwehr zu erfüllen, 279 00:26:01,400 --> 00:26:04,160 braucht's andere Voraussetzungen. 280 00:26:04,200 --> 00:26:06,760 Er ist bei mir eingebrochen. 281 00:26:06,800 --> 00:26:08,760 Er hat Lydia angegriffen. 282 00:26:08,800 --> 00:26:11,640 Auch Einbruch und Sachbeschädigung in diesem Fall 283 00:26:11,680 --> 00:26:13,280 ändern daran leider nichts. 284 00:26:13,320 --> 00:26:16,760 Lydia ist aber für mich keine Sache. 285 00:26:16,800 --> 00:26:19,840 Verstehen Sie das denn eigentlich gar nicht? 286 00:26:22,440 --> 00:26:24,560 (Frau) Tag, Herr Meyerbeck. Hoppala. 287 00:26:25,600 --> 00:26:27,720 Ja, macht nichts. - Alles gut. 288 00:26:32,560 --> 00:26:35,160 Lydia, weißt du noch, ich hab dir doch erzählt, 289 00:26:35,200 --> 00:26:39,320 dass eins meiner Programme auf einer Messe vorgestellt wurde. 290 00:26:40,880 --> 00:26:43,960 Jetzt haben sich einige Interessenten gemeldet. 291 00:26:44,760 --> 00:26:47,480 Darunter eine der größten Krankenkassen, 292 00:26:47,520 --> 00:26:49,880 die es gibt in Deutschland. 293 00:26:57,480 --> 00:27:00,320 Das ist ein Grund zu feiern. 294 00:27:00,360 --> 00:27:02,360 Findest du nicht? 295 00:27:06,280 --> 00:27:08,40 Hallo. 296 00:27:10,920 --> 00:27:12,920 * Romantische Jazzmusik * 297 00:27:12,960 --> 00:27:17,240 (Mann singt) # Here we are today, can you make me feel this way? 298 00:27:18,00 --> 00:27:19,720 So near and so familiar, 299 00:27:20,800 --> 00:27:23,00 came along the way. 300 00:27:24,280 --> 00:27:27,800 All I'm longing for is spending time ... 301 00:27:29,160 --> 00:27:31,40 with you. # 302 00:27:32,160 --> 00:27:34,680 Hallo. Guten Tag. 303 00:27:35,280 --> 00:27:38,160 # I got to have you by my side. 304 00:27:38,320 --> 00:27:40,520 Cherish morning, day and night. # 305 00:27:40,560 --> 00:27:42,840 Und, geht's gut? Danke. 306 00:27:42,880 --> 00:27:47,520 # No need for luxury or fancy property. 307 00:27:50,40 --> 00:27:53,440 All I'm longing for is Valentine ... 308 00:27:54,120 --> 00:27:55,920 with you. # 309 00:28:01,640 --> 00:28:03,120 Danke. Tschüss. 310 00:28:03,160 --> 00:28:06,400 # But it happened just by chance, 311 00:28:07,960 --> 00:28:11,560 I kind of felt it in advance. 312 00:28:13,360 --> 00:28:16,240 Oh, we recognized each other, 313 00:28:17,440 --> 00:28:19,160 learned to love each other 314 00:28:20,400 --> 00:28:22,400 for who we are. 315 00:28:25,480 --> 00:28:28,640 So here we are again today. 316 00:28:28,680 --> 00:28:31,320 Woman, how you make me sway. 317 00:28:33,120 --> 00:28:36,880 All that's left for me to say, 318 00:28:39,480 --> 00:28:43,320 all I'm longing for is spending time ... 319 00:28:43,480 --> 00:28:45,480 with you. # 320 00:28:45,520 --> 00:28:47,960 * Entferntes Gespräch * 321 00:28:48,00 --> 00:28:50,00 * Telefonklingeln * 322 00:28:57,840 --> 00:28:59,640 Herr Lohmann? Ja? 323 00:28:59,680 --> 00:29:03,520 Ähm, hätten Sie mal 'ne Sekunde für mich? 324 00:29:03,560 --> 00:29:06,600 Ja, natürlich. Einen kurzen Moment, Entschuldigung. 325 00:29:06,640 --> 00:29:08,120 Um was geht's denn? 326 00:29:08,160 --> 00:29:10,720 (stotternd) Ich wollte mich entschuldigen. 327 00:29:10,760 --> 00:29:15,80 Es tut mir leid, was zwischen Frau Kessler und mir vorgefallen ist. 328 00:29:16,360 --> 00:29:19,960 Und dass ich in letzter Zeit immer so unzuverlässig gewesen bin. 329 00:29:20,00 --> 00:29:21,640 Ich habe aber tatsächlich 330 00:29:21,680 --> 00:29:24,560 'ne ziemlich schwierige Zeit durchgemacht. 331 00:29:24,600 --> 00:29:27,160 Die jetzt aber vorbei ist. 332 00:29:27,200 --> 00:29:30,00 Ne. Ja, das freut mich zu hören. 333 00:29:30,40 --> 00:29:32,520 Ja, danke. 334 00:29:32,560 --> 00:29:34,40 Ich wollte mal fragen, 335 00:29:34,80 --> 00:29:37,880 steht denn Ihr Angebot mit der Leitung der ... 336 00:29:37,920 --> 00:29:39,920 Abteilung eigentlich noch? 337 00:29:41,640 --> 00:29:43,120 Herr Meyerbeck hat sich 338 00:29:43,160 --> 00:29:45,680 freundlicherweise zur Verfügung gestellt, 339 00:29:45,720 --> 00:29:49,880 Ihnen in den nächsten anderthalb Stunden einen kleinen Einblick 340 00:29:49,920 --> 00:29:54,200 in die neuesten Datenschutz- und Sicherheitstrends zu geben. 341 00:29:54,240 --> 00:29:56,240 Ja. 342 00:29:59,480 --> 00:30:05,40 Guten Morgen. Also, wie gesagt, ich heiße Meyerbeck. 343 00:30:05,80 --> 00:30:09,160 Und, äh ... puh, ich bin ganz schön aufgeregt. 344 00:30:09,200 --> 00:30:13,720 Ähm, aber immerhin habe ich jetzt schon mal meinen Namen gesagt, 345 00:30:13,760 --> 00:30:17,920 und die anderthalb Stunden sind noch nicht vorbei. 346 00:30:18,560 --> 00:30:20,640 Sag mal, Lydia, 347 00:30:22,40 --> 00:30:26,40 was würdest denn du davon halten, wenn wir umziehen? 348 00:30:26,80 --> 00:30:28,720 Aufs Land. 349 00:30:28,760 --> 00:30:31,680 Ich könnte uns ja ein Haus kaufen. 350 00:30:31,720 --> 00:30:34,480 Mit großem Garten. 351 00:30:34,520 --> 00:30:38,640 Da könnten wir dann nachts sitzen und die Sterne anschauen. 352 00:30:40,120 --> 00:30:42,120 * Türklingel läutet. * 353 00:30:43,760 --> 00:30:46,440 (seufzend) Wer ist das denn? 354 00:30:46,480 --> 00:30:48,480 Bin gleich wieder da. 355 00:30:56,00 --> 00:30:58,00 * Es klingelt mehrmals. * 356 00:30:58,40 --> 00:30:59,880 Ja. 357 00:30:59,920 --> 00:31:01,960 (stotternd) Ich komme ja schon. 358 00:31:07,800 --> 00:31:09,480 Meyerbeck. 359 00:31:10,640 --> 00:31:12,120 Wie geht's? 360 00:31:14,00 --> 00:31:16,160 Gut. Danke. 361 00:31:16,200 --> 00:31:20,400 Lange nichts gehört. Ja, hatte viel zu tun. 362 00:31:20,560 --> 00:31:23,600 Ich dachte, wir könnten mal wieder zusammen grillen. 363 00:31:23,640 --> 00:31:25,880 Klar, schöne Idee. 364 00:31:26,760 --> 00:31:29,720 (stotternd) Ist nur leider grad schlecht. 365 00:31:29,760 --> 00:31:31,760 Wieso? 366 00:31:33,200 --> 00:31:34,960 Weil ich Besuch habe. 367 00:31:35,120 --> 00:31:37,120 Hab gar keinen reinkommen sehen. 368 00:31:39,320 --> 00:31:40,800 Wieso sind in letzter Zeit 369 00:31:40,840 --> 00:31:43,480 eigentlich immer die Rollläden runter bei dir? 370 00:31:43,520 --> 00:31:45,960 Nur so. Du versteckst doch irgendwas. 371 00:31:46,00 --> 00:31:48,720 Nein. Irgendwas Perverses. 372 00:31:50,640 --> 00:31:53,00 Du bist doch bestimmt so 'ne perverse Sau. 373 00:31:53,160 --> 00:31:56,160 Jetzt reicht's aber. (lachend) Findest du? 374 00:31:56,320 --> 00:31:58,320 * Meyerbeck räuspert sich. * 375 00:31:58,360 --> 00:32:01,200 Hä? Äh... 376 00:32:01,240 --> 00:32:03,480 Geh jetzt bitte. 377 00:32:13,400 --> 00:32:15,400 * Ruhige ernste Musik * 378 00:32:19,680 --> 00:32:21,680 Fotze. 379 00:33:01,400 --> 00:33:03,400 Herr Lembke hat Sie beobachtet? 380 00:33:04,400 --> 00:33:05,880 Ja. 381 00:33:05,920 --> 00:33:09,320 Und Sie sind sich sicher, dass er bei Ihnen eingebrochen ist? 382 00:33:09,360 --> 00:33:10,960 Ich weiß es. 383 00:33:11,00 --> 00:33:12,480 Er ... 384 00:33:14,480 --> 00:33:15,960 hat... 385 00:33:19,560 --> 00:33:21,800 Lassen Sie sich alle Zeit der Welt. 386 00:33:25,400 --> 00:33:27,400 * Dramatische Streichmusik * 387 00:33:30,360 --> 00:33:32,360 Lydia? 388 00:33:40,960 --> 00:33:42,960 * Ruhige Musik * 389 00:34:10,880 --> 00:34:12,880 * Er schluchzt. * 390 00:34:29,840 --> 00:34:32,440 * Gefühlvolle Musik * 391 00:34:32,600 --> 00:34:34,600 * Wasser plätschert. * 392 00:34:52,240 --> 00:34:54,440 * Er seufzt. * Und dann? 393 00:34:58,80 --> 00:35:00,480 Ich hab Urlaub genommen. 394 00:35:02,520 --> 00:35:04,880 Damit ich bei ihr sein konnte. 395 00:35:06,240 --> 00:35:08,240 Ich konnte Lydia ja nicht ... 396 00:35:08,880 --> 00:35:13,600 alleine lassen, solange der da weiter nebenan... 397 00:35:15,40 --> 00:35:18,360 Vier Wochen habe ich darüber nachgedacht. 398 00:35:20,440 --> 00:35:23,800 Aber dann habe ich's nicht mehr ausgehalten. 399 00:35:23,960 --> 00:35:25,960 * Angespannte Musik * 400 00:35:30,160 --> 00:35:32,160 * Türklingel läutet. * 401 00:35:33,560 --> 00:35:35,40 Hallo. 402 00:35:41,40 --> 00:35:43,40 * Düstere Musik * 403 00:35:50,680 --> 00:35:52,680 * Spannungsvolle Musik * 404 00:35:53,920 --> 00:35:55,920 * Türklingel läutet. * 405 00:35:58,760 --> 00:36:00,840 Meyerbeck? 406 00:36:00,880 --> 00:36:04,760 (stotternd) Kann ich ... kurz mal reinkommen? 407 00:36:04,920 --> 00:36:06,920 Ja. 408 00:36:06,960 --> 00:36:08,680 Klar, komm rein. 409 00:36:12,720 --> 00:36:14,200 Hm... 410 00:36:14,360 --> 00:36:16,440 Möchtest du was trinken? 411 00:36:20,920 --> 00:36:23,400 * Dramatische Musik * 412 00:36:28,00 --> 00:36:30,00 * Lembke hustet und keucht. * 413 00:36:36,00 --> 00:36:38,00 * Er seufzt. * 414 00:36:39,520 --> 00:36:41,800 Was geschieht jetzt mit mir? 415 00:36:41,960 --> 00:36:45,440 Ich werde jetzt gleich im Anschluss mit dem Haftrichter reden 416 00:36:45,480 --> 00:36:48,80 und gehe davon aus, dass Sie nach Hause können. 417 00:36:48,120 --> 00:36:50,360 Sie müssen sich aber darauf einstellen, 418 00:36:50,520 --> 00:36:53,440 dass man Sie wegen Körperverletzung anklagen wird. 419 00:36:53,480 --> 00:36:57,40 Das heißt? Das hängt von den Verletzungen ab von Herrn Lembke. 420 00:36:57,200 --> 00:36:59,920 Und davon, wie das Gericht das Ganze bewertet. 421 00:37:01,440 --> 00:37:02,920 Im schlimmsten Fall? 422 00:37:03,80 --> 00:37:04,560 Das ist schwer zu sagen. 423 00:37:04,600 --> 00:37:08,560 Das Strafmaß reicht von sechs Monaten bis zehn Jahren. Was? 424 00:37:09,720 --> 00:37:11,880 Zehn Jahre Gefängnis? 425 00:37:14,40 --> 00:37:16,160 Herr Beneke, Sie arbeiten als Notarzt 426 00:37:16,200 --> 00:37:18,960 und haben Herrn Lembke nach der Tat erstversorgt. 427 00:37:19,00 --> 00:37:20,280 Schildern Sie bitte, 428 00:37:20,320 --> 00:37:23,440 in welchem Zustand Sie Herrn Lembke angetroffen haben. 429 00:37:23,600 --> 00:37:26,200 Herr Lembke lag im Wohnbereich seines Hauses. 430 00:37:26,240 --> 00:37:29,560 Er war ansprechbar, desorientiert, hatte sich erbrochen. 431 00:37:29,600 --> 00:37:32,40 Außerdem hatte er eine blutende Platzwunde 432 00:37:32,80 --> 00:37:33,960 über seiner rechten Augenbraue, 433 00:37:34,00 --> 00:37:37,80 und beide Schneidezähne waren ausgeschlagen. 434 00:37:37,120 --> 00:37:40,520 Dem Gericht liegt der abschließende Untersuchungsbericht 435 00:37:40,560 --> 00:37:42,40 des Krankenhauses vor. 436 00:37:42,80 --> 00:37:46,40 Demnach hat Herr Lembke eine schwere Gehirnerschütterung erlitten, 437 00:37:46,80 --> 00:37:48,160 außerdem waren die Hoden geprellt 438 00:37:48,200 --> 00:37:51,440 sowie zwei Rippen und das linke Schlüsselbein gebrochen. 439 00:37:51,480 --> 00:37:56,360 Die Platzwunde über dem Auge musste mit acht Stichen genäht werden. 440 00:37:56,400 --> 00:37:59,280 Gibt es dazu Fragen? Keine. 441 00:37:59,440 --> 00:38:02,800 Herr Dr. Graupner, Sie haben ein psychiatrisches Gutachten 442 00:38:02,840 --> 00:38:04,680 über meinen Mandanten erstellt. 443 00:38:04,720 --> 00:38:07,440 Würden Sie ihn als gefährlich bezeichnen? Nein. 444 00:38:07,480 --> 00:38:10,160 Mein Mandant gibt an, in einer Liebesbeziehung 445 00:38:10,200 --> 00:38:12,520 mit einer sogenannten Real Doll zu leben. 446 00:38:12,560 --> 00:38:15,960 Halten Sie diese Aussage für glaubwürdig? Ja. 447 00:38:16,00 --> 00:38:17,480 Können Sie das erläutern? 448 00:38:17,520 --> 00:38:21,120 Agalmatophilie, also die Liebe zu Statuen und Puppen, 449 00:38:21,160 --> 00:38:23,600 ist etwas, das gar nicht so selten vorkommt. 450 00:38:23,640 --> 00:38:27,280 Könnte man sagen, es gibt viele, die so fühlen wie Herr Meyerbeck? 451 00:38:27,440 --> 00:38:29,960 Es gibt eine ganze Industrie, die davon lebt. 452 00:38:30,120 --> 00:38:33,640 Den Statistiken nach ist der typische Käufer dieser Puppen 453 00:38:33,680 --> 00:38:37,600 zwischen 40 und 65 Jahren, männlich und alleinstehend. 454 00:38:37,640 --> 00:38:39,520 So wie Herr Meyerbeck. Ja. 455 00:38:39,680 --> 00:38:43,200 Dann war die Beschädigung an der Puppe durch den Nachbarn 456 00:38:43,240 --> 00:38:44,800 aus Herrn Meyerbecks Sicht 457 00:38:44,840 --> 00:38:48,00 ein ganz klarer Angriff auf seine Lebensgefährtin? 458 00:38:48,40 --> 00:38:49,80 Ja. 459 00:38:49,240 --> 00:38:52,400 Ich glaube Ihnen ja gerne, dass so etwas öfter passiert, 460 00:38:52,440 --> 00:38:54,880 aber wollen Sie ernsthaft so eine Beziehung 461 00:38:54,920 --> 00:38:57,520 mit der zwischen zwei Menschen gleichsetzen? 462 00:38:57,680 --> 00:39:00,320 Die Gefühle, die diese Männer erleben, 463 00:39:00,360 --> 00:39:02,560 unterscheiden sich nicht von anderen. 464 00:39:02,720 --> 00:39:05,360 Aber eine Puppe kann doch keine Liebe erwidern. 465 00:39:05,400 --> 00:39:09,160 In den USA kennen wir normale Frauen, die Strafgefangene heiraten. 466 00:39:09,200 --> 00:39:12,840 Sie wissen, dass sie nie mit ihrem Partner zusammenleben können. 467 00:39:12,880 --> 00:39:16,240 Und doch halten die Ehen oft Jahre. - Was hat das damit zu tun? 468 00:39:16,280 --> 00:39:19,320 Wenn wir uns verlieben, ist das ein komplexer Vorgang. 469 00:39:19,360 --> 00:39:22,520 Oft sind wir zunächst gar nicht in den Partner verliebt, 470 00:39:22,560 --> 00:39:24,200 sondern in unser Bild von ihm. 471 00:39:24,360 --> 00:39:28,240 Die kritische Phase beginnt, wenn es von der Realität eingeholt wird. 472 00:39:28,400 --> 00:39:30,480 Die Liebe zu einem Strafgefangenen 473 00:39:30,520 --> 00:39:33,440 kann nie anhand der Wirklichkeit überprüft werden. 474 00:39:33,600 --> 00:39:37,360 Genauso wenig wie die Liebe von Herrn Meyerbeck zu seiner Puppe. 475 00:39:37,520 --> 00:39:39,560 Das sind die besten Voraussetzungen 476 00:39:39,600 --> 00:39:42,00 für eine dauerhaft glückliche Beziehung. 477 00:39:42,680 --> 00:39:47,160 Herr Lohmann, wie lange arbeitet Herr Meyerbeck schon für Sie? 478 00:39:47,200 --> 00:39:48,680 Fast 15 Jahre. 479 00:39:48,720 --> 00:39:50,960 Er ist ein brillanter Programmierer. 480 00:39:51,120 --> 00:39:54,960 Ich kann mir vorstellen, so jemand macht bei Ihnen schnell Karriere. 481 00:39:55,00 --> 00:39:58,560 Herr Meyerbeck hat bis vor Kurzem jede Beförderung abgelehnt. 482 00:39:58,600 --> 00:40:00,80 Bis vor Kurzem? 483 00:40:01,320 --> 00:40:04,840 Ja. Mittlerweile ist er dann doch Abteilungsleiter geworden. 484 00:40:05,00 --> 00:40:06,640 Darf ich fragen, warum? 485 00:40:07,240 --> 00:40:10,960 Er ist selber auf mich zugekommen, einige Zeit nach der Scheidung. 486 00:40:11,00 --> 00:40:12,520 Dann könnte man also sagen, 487 00:40:12,560 --> 00:40:15,640 er hat sich nach seiner Scheidung positiv verändert? 488 00:40:15,800 --> 00:40:17,280 Ja, auf jeden Fall. 489 00:40:17,320 --> 00:40:21,280 Ich würde sogar sagen, dass er heute ein anderer Mensch ist als damals. 490 00:40:21,440 --> 00:40:23,160 Haben Sie sich jemals gefragt, 491 00:40:23,200 --> 00:40:27,200 was der Grund für diese Veränderung gewesen sein könnte? 492 00:40:27,240 --> 00:40:30,360 Ja, wahrscheinlich bin ich einfach davon ausgegangen, 493 00:40:30,400 --> 00:40:32,240 dass er wieder glücklich ist. 494 00:40:32,800 --> 00:40:35,320 Im Namen des Volkes ergeht folgendes Urteil: 495 00:40:35,360 --> 00:40:38,560 Der Angeklagte wird der gefährlichen Körperverletzung 496 00:40:38,600 --> 00:40:40,80 für schuldig befunden. 497 00:40:40,120 --> 00:40:43,720 Er wird zu einer Freiheitsstrafe von sechs Monaten verurteilt, 498 00:40:43,760 --> 00:40:46,160 die Strafe wird zur Bewährung ausgesetzt. 499 00:40:46,200 --> 00:40:48,920 Der Angeklagte trägt die Kosten des Verfahrens. 500 00:40:48,960 --> 00:40:50,960 Bitte nehmen Sie wieder Platz. 501 00:40:52,720 --> 00:40:54,480 Zur Begründung: 502 00:40:54,520 --> 00:40:57,720 Der Angeklagte hat sein Opfer mit einer Waffe überfallen 503 00:40:57,880 --> 00:41:00,680 und ihm damit schwere Verletzungen beigebracht. 504 00:41:00,720 --> 00:41:03,640 Er ist im Sinne von Paragraf 24 StGB 505 00:41:03,680 --> 00:41:06,480 in einem minder schweren Fall zu verurteilen. 506 00:41:06,640 --> 00:41:08,680 Herr Meyerbeck, wir halten Sie nicht 507 00:41:08,720 --> 00:41:12,440 für gefährlicher als jeden Mann, dessen Frau vergewaltigt wurde. 508 00:41:12,480 --> 00:41:14,520 Dennoch müssen wir Sie verurteilen. 509 00:41:14,560 --> 00:41:17,80 Denn auch wenn Lydia ein Mensch gewesen wäre, 510 00:41:17,120 --> 00:41:19,440 hätte das Ihre Tat nicht gerechtfertigt. 511 00:41:19,480 --> 00:41:21,00 Notwehr war nicht gegeben. 512 00:41:21,40 --> 00:41:24,00 Und Rache ist ein Motiv, das wir verstehen können, 513 00:41:24,40 --> 00:41:26,640 das unsere Rechtsordnung aber nicht billigt. 514 00:41:29,320 --> 00:41:32,00 Ja, bis dann. Alles Gute, Herr Meyerbeck. 515 00:41:33,920 --> 00:41:37,160 Danke. Es war mir 'ne Freude. 516 00:41:37,200 --> 00:41:39,40 Ja. 517 00:41:49,280 --> 00:41:51,280 * Belebte Musik * 518 00:42:11,240 --> 00:42:14,120 Wie war dein Tag, Lydia? 519 00:42:14,280 --> 00:42:17,760 * Lied: "Infinite Lines" von Robot Koch und Delhia de France * 520 00:42:17,800 --> 00:42:19,800 * Entspannter Elektro * 521 00:42:40,640 --> 00:42:43,280 Die Schuld eines Menschen ist schwer zu wiegen. 522 00:42:43,320 --> 00:42:45,560 Wir streben unser Leben lang nach Glück. 523 00:42:45,600 --> 00:42:49,00 Aber manchmal verlieren wir uns, und die Dinge gehen schief. 524 00:42:49,40 --> 00:42:51,960 Dann trennt uns nur noch das Recht vom Chaos. 525 00:42:52,720 --> 00:42:54,320 Eine dünne Schicht aus Eis. 526 00:42:54,360 --> 00:42:56,920 Darunter ist es kalt, und man stirbt schnell. 527 00:42:58,120 --> 00:43:01,440 * Lied: "Is It Worth It" von Robert Koch und Delhia de France * 528 00:43:01,480 --> 00:43:03,480 * Ruhiger Elektro-Pop * 529 00:43:56,920 --> 00:43:58,920 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2019 40685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.