All language subtitles for Sabrina the Teenage Witch.S01E06.Dream Date.PAL DVDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:02,150 [PHONE RINGS] 2 00:00:02,320 --> 00:00:04,755 I'll get it. I'll get it. That's for me. 3 00:00:04,920 --> 00:00:08,038 Hello. Hi, Harvey. 4 00:00:08,200 --> 00:00:10,032 Sure, ask away. 5 00:00:10,280 --> 00:00:12,875 Wait, one second. 6 00:00:13,480 --> 00:00:16,234 - Aunt Zelda, do you mind? - Oh, no, go right ahead. 7 00:00:16,560 --> 00:00:18,756 No, I mean would you leave me alone? 8 00:00:19,280 --> 00:00:22,193 Oh, I get it. Sorry. 9 00:00:24,000 --> 00:00:24,990 You were saying? 10 00:00:25,160 --> 00:00:26,150 [SALEM SNICKERING] 11 00:00:26,320 --> 00:00:28,551 One more sec. Salem, are you spying on me? 12 00:00:28,720 --> 00:00:32,157 I'm a cat, I'm curious, so kill me. 13 00:00:32,840 --> 00:00:34,274 - Out. SALEM: Fine. 14 00:00:34,440 --> 00:00:36,557 I understand the delicacy of the moment. 15 00:00:36,720 --> 00:00:38,393 [SINGING] Harvey and Sabrina 16 00:00:38,560 --> 00:00:39,914 Harvey and Sabrina 17 00:00:40,080 --> 00:00:41,560 [SALEM LAUGHS] 18 00:00:42,200 --> 00:00:43,190 You were asking? 19 00:00:44,240 --> 00:00:47,916 No, Mr. Pool said photosynthesis would not be on the test. 20 00:00:48,080 --> 00:00:49,958 Is that it? 21 00:00:50,240 --> 00:00:52,709 Okay. Yeah, see you tomorrow. 22 00:00:55,000 --> 00:00:58,152 LOUISA: There, there. I'm sure Harvey will ask you out on a date someday. 23 00:00:58,320 --> 00:00:59,390 Thanks, Louisa. 24 00:01:00,320 --> 00:01:01,879 You were listening? 25 00:01:02,040 --> 00:01:04,680 I have no privacy in this house. 26 00:01:04,840 --> 00:01:05,830 [SINGING] Harvey and Sabrina 27 00:01:06,000 --> 00:01:06,990 Harvey and Sabrina 28 00:01:24,920 --> 00:01:28,118 Feeling groovy. Far out. 29 00:01:30,640 --> 00:01:33,394 I just don't get how people can dance with all these tables here. 30 00:01:33,600 --> 00:01:36,320 Sasha, we'll move the tables. 31 00:01:36,880 --> 00:01:38,758 It looks like I'm going to the dance. 32 00:01:38,920 --> 00:01:40,354 - Who with? - Me. 33 00:01:40,880 --> 00:01:43,600 Dates are just society's way of keeping numbers even. 34 00:01:43,760 --> 00:01:46,070 I'm gonna represent all things that are odd. 35 00:01:46,280 --> 00:01:48,590 And I'm sure that's exactly how people will see it. 36 00:01:48,800 --> 00:01:50,996 Do you wanna come with me? We could go alone, together. 37 00:01:51,200 --> 00:01:54,079 No, thanks. I was thinking it might be kind of fun to go with Harvey. 38 00:01:54,280 --> 00:01:56,158 - Are you gonna ask him? - Oh, I can't. 39 00:01:56,320 --> 00:01:58,118 I don't wanna complicate our friendship. 40 00:01:58,320 --> 00:02:00,152 What if he asked you? 41 00:02:00,360 --> 00:02:03,034 Oh, well, I don't mind if he complicates our friendship. 42 00:02:03,560 --> 00:02:06,075 Hey, Harvey. Over here. 43 00:02:06,240 --> 00:02:08,232 Thanks for waving. I might not have spotted you 44 00:02:08,400 --> 00:02:10,392 at the same table where we always sit. 45 00:02:10,560 --> 00:02:13,917 So do you have plans for the dance tomorrow night? 46 00:02:14,080 --> 00:02:15,673 Oops. Gotta run. 47 00:02:15,880 --> 00:02:17,951 Man, I've never seen her move so fast. 48 00:02:18,760 --> 00:02:20,194 So you were saying about the dance? 49 00:02:20,400 --> 00:02:24,314 Oh, I probably won't go. School dances aren't my thing. How about you? 50 00:02:24,520 --> 00:02:27,513 Oh, I haven't made any plans, you know, yet. 51 00:02:27,920 --> 00:02:31,596 - Hi, Harvey. Can I borrow a finger? - Sure. 52 00:02:31,760 --> 00:02:33,592 Excuse me, we were talking. 53 00:02:33,760 --> 00:02:35,638 Other people have fingers too, you know? 54 00:02:35,840 --> 00:02:37,240 Yes, but Harvey works out. 55 00:02:37,400 --> 00:02:39,073 And by the way, Harvey, I was thinking 56 00:02:39,240 --> 00:02:41,675 you and I could go to the dance together, okay? 57 00:02:42,320 --> 00:02:44,232 - Okay. LIBBY: Great. 58 00:02:44,440 --> 00:02:46,113 Thanks for helping. 59 00:02:48,000 --> 00:02:51,232 Okay? I thought you said school dances weren't your thing. 60 00:02:51,440 --> 00:02:53,511 They're not. I panicked. 61 00:02:53,680 --> 00:02:55,751 I have a hard time saying no. 62 00:02:55,920 --> 00:02:58,594 I really should work on that. No. 63 00:03:04,120 --> 00:03:05,554 Aunt Zelda, I need help. 64 00:03:05,760 --> 00:03:08,878 - Well, of course. What is it? - Well, it's kind of private. 65 00:03:09,320 --> 00:03:11,676 - Did someone say private? - Yes. 66 00:03:12,240 --> 00:03:14,755 I'm intrigued. Continue. 67 00:03:14,920 --> 00:03:18,311 Okay, I'll tell you my problem if you promise to keep it a secret. 68 00:03:18,520 --> 00:03:20,796 Well, I wanted to go to the dance tonight with this guy. 69 00:03:21,000 --> 00:03:23,117 - Harvey. - Right. 70 00:03:23,360 --> 00:03:25,556 - But he's going with this other girl. - Libby. 71 00:03:26,000 --> 00:03:27,195 Okay, and then what happens? 72 00:03:27,360 --> 00:03:29,955 Oh, sweetie, if Harvey likes Libby, that's his choice. 73 00:03:30,120 --> 00:03:32,760 No, but I don't think he does. I mean, she asked him. 74 00:03:32,960 --> 00:03:35,236 And because he has a problem saying no, he said yes. 75 00:03:35,520 --> 00:03:36,795 Then why didn't you ask him? 76 00:03:37,000 --> 00:03:38,992 Because then he would know that I liked him. 77 00:03:39,200 --> 00:03:42,557 - But you do. - Yes, but I can't tell him that. 78 00:03:42,760 --> 00:03:44,353 Have you at least dropped a hint? 79 00:03:44,680 --> 00:03:46,160 Well, I smile at him a lot, 80 00:03:46,320 --> 00:03:49,313 and sometimes when we play foosball, I let him win. 81 00:03:49,520 --> 00:03:53,673 He'll never figure it out that way. 16-year-old boys are oblivious. 82 00:03:53,840 --> 00:03:56,036 If you like Harvey, you'll have to tell him. 83 00:03:56,200 --> 00:03:57,953 You may even wanna use one of these. 84 00:04:01,120 --> 00:04:02,110 A sledgehammer? 85 00:04:03,120 --> 00:04:04,759 I think I'd rather just use a love spell, 86 00:04:04,920 --> 00:04:06,718 but I can't seem to find one in my magic book. 87 00:04:06,880 --> 00:04:10,510 Oh, Sabrina, I hate to disappoint you, but there is no love spell. 88 00:04:10,720 --> 00:04:12,757 Love is far too precious to tamper with. 89 00:04:12,920 --> 00:04:15,719 You mean too weird. That's why there's no standardiZed formula. 90 00:04:15,920 --> 00:04:19,311 Although Calvin Klein came remarkably close with Obsession. 91 00:04:21,040 --> 00:04:23,111 So being a witch doesn't help me at all? 92 00:04:23,280 --> 00:04:25,351 Well, in this case, no. 93 00:04:25,520 --> 00:04:28,240 Not necessarily. You can't make someone love you, 94 00:04:28,400 --> 00:04:32,553 but you can imprison them in a ring for not loving you. See? 95 00:04:32,760 --> 00:04:35,912 Hilda, let me out. Thou art starting to grow on me. 96 00:04:36,800 --> 00:04:38,757 I love the way he catches the light. 97 00:04:39,160 --> 00:04:42,517 Look, trapping Harvey in amber is not exactly what I had in mind. 98 00:04:42,720 --> 00:04:45,155 I think I need to be alone again. 99 00:04:45,480 --> 00:04:47,676 Oh, that privacy thing? 100 00:04:47,880 --> 00:04:50,918 Hilda, let's go. We'll be downstairs if you need us. 101 00:04:51,080 --> 00:04:55,120 That's right. We're here. We care. And we have pie. 102 00:04:56,800 --> 00:04:57,916 That stinks. 103 00:04:58,080 --> 00:05:00,959 Harvey or no Harvey, she should go to the ball. 104 00:05:01,120 --> 00:05:02,873 I mean dance. 105 00:05:03,080 --> 00:05:05,117 Sabrina needs someone who's hip and fun, 106 00:05:05,280 --> 00:05:06,600 who'll make her forget Harvey. 107 00:05:06,760 --> 00:05:09,798 I know. Do we have any Man Dough in the house? 108 00:05:10,000 --> 00:05:11,992 Great idea. I'll race you to the kitchen. 109 00:05:17,240 --> 00:05:18,833 Beat you. 110 00:05:19,040 --> 00:05:20,713 Oh, you are so immature. 111 00:05:20,920 --> 00:05:23,480 SALEM: Do you mind? I'm busy staring into space. 112 00:05:23,640 --> 00:05:27,350 You can do that later. We're making Sabrina a dream date. 113 00:05:27,880 --> 00:05:30,190 SALEM: Whoa. My kibble. 114 00:05:31,880 --> 00:05:34,111 Dream date. 115 00:05:39,440 --> 00:05:41,318 Got your nose. 116 00:05:43,720 --> 00:05:44,710 Here's your ears. 117 00:06:00,720 --> 00:06:04,475 There. Wait a minute. One arm is shorter than the other. 118 00:06:04,680 --> 00:06:06,399 Hilda, have you been eating dough? 119 00:06:06,600 --> 00:06:08,034 No. 120 00:06:09,880 --> 00:06:11,758 Now for the personality glaZe. 121 00:06:11,920 --> 00:06:14,310 Pour it on. Let's make him a great dancer. 122 00:06:14,520 --> 00:06:16,830 - And a daredevil. - And a musician. 123 00:06:17,000 --> 00:06:18,559 Do girls still like musicians? 124 00:06:18,760 --> 00:06:20,672 Ever since MoZart's Feel the Heat tour. 125 00:06:21,280 --> 00:06:22,509 Uh-oh. 126 00:06:22,680 --> 00:06:25,400 - I overdid the enthusiasm. - He's going to a high school dance. 127 00:06:25,560 --> 00:06:28,473 He's gonna need all the enthusiasm he can get. 128 00:06:36,200 --> 00:06:39,159 What are you cooking? Something smells... 129 00:06:39,320 --> 00:06:41,516 - ...handsome? - Sabrina, you're gonna love it. 130 00:06:41,680 --> 00:06:44,878 We're making you a dream date out of Man Dough. 131 00:06:45,040 --> 00:06:46,554 Man Dough? 132 00:06:46,720 --> 00:06:48,632 He'll be tall, dark and yeasty. 133 00:06:48,840 --> 00:06:52,356 Now, he'll last about four hours, which is perfect for your dance. 134 00:06:52,520 --> 00:06:53,954 Yeah, perfect. 135 00:06:54,160 --> 00:06:57,039 Except for the fact that I wanted to go with Harvey, not Poppin' Fresh. 136 00:06:57,240 --> 00:07:00,711 Oh, now, come on, just meet him before you make up your mind. 137 00:07:00,920 --> 00:07:03,640 You're gonna like him. He's really enthusiastic. 138 00:07:03,840 --> 00:07:05,752 I've already made up my mind. I'm not going. 139 00:07:10,160 --> 00:07:11,355 [TIMER DINGS] 140 00:07:11,520 --> 00:07:13,398 - Man's done. - Man's done. 141 00:07:13,600 --> 00:07:15,034 [GASPING] 142 00:07:15,200 --> 00:07:18,557 Hey. Hi. Man, am I happy to be here. 143 00:07:18,760 --> 00:07:20,319 Wow, he is really cute. 144 00:07:20,520 --> 00:07:23,399 Well, we do nice work. But if you don't wanna go to the dance-- 145 00:07:23,600 --> 00:07:26,991 Changed my mind, I'll go. Just give me a sec to get ready. 146 00:07:28,040 --> 00:07:29,235 All set. Gotta go. 147 00:07:29,440 --> 00:07:33,559 Man, you look great. And this dance sounds fantastic. 148 00:07:35,280 --> 00:07:39,399 Oh, man. This place is fantastic. 149 00:07:39,560 --> 00:07:40,550 What do you call it? 150 00:07:40,760 --> 00:07:42,831 - The cafeteria. - Cafeteria. Cafeteria. 151 00:07:43,000 --> 00:07:44,673 I'll have to remember that. 152 00:07:44,920 --> 00:07:46,718 Whoa, great bunting. 153 00:07:46,880 --> 00:07:48,917 Could you keep it down? You're talking kind of loud. 154 00:07:49,080 --> 00:07:50,355 JENNY: Hi. - Hi. 155 00:07:50,560 --> 00:07:51,994 Hi. Who are you? 156 00:07:52,200 --> 00:07:53,714 I'm Jenny. Who are you? 157 00:07:55,480 --> 00:07:57,949 This is Chad Corey Dylan. 158 00:07:58,160 --> 00:07:59,753 - Great name. - Thanks. 159 00:08:01,400 --> 00:08:03,357 Uh, Chad, could you get us some punch? 160 00:08:04,760 --> 00:08:06,433 She has the best ideas. 161 00:08:08,320 --> 00:08:10,039 - So, what do you think? - Looks cute. 162 00:08:10,200 --> 00:08:12,920 - Where did you meet him? - Oh, my aunts introduced us. 163 00:08:13,080 --> 00:08:16,118 We rode over on his motorcycle. 164 00:08:16,280 --> 00:08:17,396 I approve. 165 00:08:17,560 --> 00:08:21,713 Yeah, Chad's pretty neat, you know, for an athlete-daredevil-rock musician. 166 00:08:22,320 --> 00:08:25,677 Guess what, they have two flavours, orange and red. 167 00:08:28,280 --> 00:08:29,270 SABRINA: Go easy, Chad. 168 00:08:29,880 --> 00:08:32,315 Well, I'm going to dance. 169 00:08:32,640 --> 00:08:34,279 Wait a second, we can dance here? 170 00:08:34,480 --> 00:08:35,630 Yeah, do you like dancing? 171 00:08:36,120 --> 00:08:39,352 I'm made to dance. And I love this song. 172 00:08:39,520 --> 00:08:42,911 Here, excuse me. Thank you. Thank you. Thanks a lot. 173 00:08:48,040 --> 00:08:50,111 Sasha, what have I missed? 174 00:08:50,280 --> 00:08:51,794 Not much. Where have you been? 175 00:08:52,000 --> 00:08:54,276 We had some engine trouble with the 'vette on the way over. 176 00:08:54,720 --> 00:08:55,870 You drive a Corvette? 177 00:08:56,080 --> 00:08:57,912 That's Chevette. 178 00:08:58,080 --> 00:08:59,958 Hey, same manufacturer. 179 00:09:00,120 --> 00:09:01,395 Oh, please. 180 00:09:02,560 --> 00:09:05,439 Oh, my God. Who's the guy Sabrina's with? 181 00:09:07,040 --> 00:09:08,759 His name's Chad Corey Dylan. 182 00:09:08,920 --> 00:09:12,038 And yes, that's his motorcycle outside. 183 00:09:13,520 --> 00:09:16,957 - Well, I guess Sabrina wins. - I don't think so. 184 00:09:17,120 --> 00:09:19,919 Come on, Harvey. Let's hit the floor. 185 00:09:20,080 --> 00:09:22,675 Actually, Libby, I don't dance. 186 00:09:22,880 --> 00:09:24,109 Excuse me? 187 00:09:24,680 --> 00:09:27,957 This is a dance. Guess what we do here. 188 00:09:28,480 --> 00:09:31,393 Well, see, for me, dance is sort of a metaphor. 189 00:09:32,480 --> 00:09:33,596 For what? 190 00:09:34,360 --> 00:09:36,113 I don't know, something else? 191 00:09:36,720 --> 00:09:40,475 I can't believe you did this to me. 192 00:09:40,640 --> 00:09:43,951 Sasha, ladies' room. 193 00:09:46,480 --> 00:09:49,393 - Oh, man, I'm having a great time. - Me too. 194 00:09:58,240 --> 00:09:59,720 Well, why'd you stop dancing? 195 00:10:00,240 --> 00:10:01,515 I just saw someone. 196 00:10:01,720 --> 00:10:04,519 - Who? - Just a friend. 197 00:10:07,920 --> 00:10:11,755 This is fun. We haven't done this since the Taft administration. 198 00:10:11,920 --> 00:10:13,639 What'd you put in your personality? 199 00:10:13,840 --> 00:10:16,674 I gave him lots of optimism. I want my dream date to be hopeful. 200 00:10:16,840 --> 00:10:17,830 Oh, that's nice. 201 00:10:18,000 --> 00:10:18,990 [TIMER DINGS] 202 00:10:19,160 --> 00:10:20,640 Mine's done. 203 00:10:21,360 --> 00:10:23,238 Hi, I'm Hilda. 204 00:10:23,440 --> 00:10:25,352 Would you get off my back? 205 00:10:25,520 --> 00:10:28,035 I've been looking for work. Stop riding me. 206 00:10:29,080 --> 00:10:32,039 - He doesn't sound too hopeful. - Something must've gone wrong. 207 00:10:32,480 --> 00:10:35,279 Did you check the expiration date on the optimism? 208 00:10:35,480 --> 00:10:37,676 Oh, no. It says, "hope fades." 209 00:10:37,840 --> 00:10:40,560 - Which means... - My dream date is hopeless. 210 00:10:40,760 --> 00:10:42,558 Ladies, 211 00:10:43,120 --> 00:10:44,793 you wanna break up the hen party? 212 00:10:45,000 --> 00:10:47,356 Somewhere, men are competing in a professional sport 213 00:10:47,520 --> 00:10:49,239 and I'm missing it. So where's the TV? 214 00:10:49,440 --> 00:10:53,116 Never mind, I'll find it myself. TV. TV... 215 00:10:54,800 --> 00:10:58,714 I have the worst luck with men, even the ones made out of dough. 216 00:10:58,880 --> 00:11:01,076 - Here, do you wanna start over? - Yes. 217 00:11:01,280 --> 00:11:04,352 No. Wait. I have an idea. 218 00:11:04,520 --> 00:11:05,715 Maybe I can change him. 219 00:11:05,920 --> 00:11:08,480 Oh, Hilda. You know that never works. 220 00:11:08,680 --> 00:11:09,909 But I love a challenge. 221 00:11:10,080 --> 00:11:13,152 First, I'll gain his trust by pretending to be interested in sports. 222 00:11:13,360 --> 00:11:16,432 Wait. Don't you even wanna see who my dream date is? 223 00:11:16,640 --> 00:11:19,439 Let me guess. He's a brave, milk-swilling fireman. 224 00:11:19,640 --> 00:11:20,915 How did you know? 225 00:11:21,120 --> 00:11:22,554 I found the calendar in your desk. 226 00:11:22,720 --> 00:11:24,837 Sabrina's right. There's no privacy in this home. 227 00:11:30,680 --> 00:11:32,160 [TIMER DINGS] 228 00:11:34,880 --> 00:11:37,270 Oh, hello, kitten. Got milk? 229 00:11:37,480 --> 00:11:39,949 SALEM: What? Oh, sorry. I thought you're talking to me. 230 00:11:43,680 --> 00:11:45,637 Oh, man. This is the best night of my life. 231 00:11:46,640 --> 00:11:48,871 Do you mind if we stop? I'm sort of tired. 232 00:11:49,080 --> 00:11:52,630 Oh, sure, go ahead. Although I gotta say, I love this song. 233 00:11:52,840 --> 00:11:54,194 Oh, well, then keep dancing. 234 00:11:54,360 --> 00:11:56,431 Jenny, cover for me. 235 00:11:56,600 --> 00:12:00,640 All right. Don't be long, I don't want people thinking I sold out. 236 00:12:02,760 --> 00:12:04,717 Hi, Harvey. You busy? 237 00:12:04,880 --> 00:12:07,714 No, I dropped a chip in the punch. 238 00:12:08,240 --> 00:12:11,119 - You look nice. - Thanks. So do you. 239 00:12:11,880 --> 00:12:13,837 This is what I wore to school yesterday. 240 00:12:14,840 --> 00:12:17,150 Oh, well, you smell okay. 241 00:12:17,600 --> 00:12:19,273 So where's Libby? 242 00:12:19,440 --> 00:12:22,478 Bathroom, I guess. She's mad at me because I don't dance. 243 00:12:22,680 --> 00:12:25,195 Really? I would have thought you'd be good at that. 244 00:12:25,520 --> 00:12:28,274 Well, I'm okay when it's just me rocking out in my room. 245 00:12:28,560 --> 00:12:31,394 I mean, I don't spin around a pole or anything. 246 00:12:31,560 --> 00:12:33,916 But I get really self-conscious in front of other people. 247 00:12:34,240 --> 00:12:36,800 - We all do. - Not your date. 248 00:12:37,000 --> 00:12:39,754 Oh, well, Chad's kind of special. 249 00:12:39,960 --> 00:12:41,155 HARVEY: Wow. 250 00:12:41,320 --> 00:12:42,549 You really like him, don't you? 251 00:12:42,720 --> 00:12:44,154 No, I meant like different. 252 00:12:44,320 --> 00:12:45,800 Hey, there you are. 253 00:12:46,440 --> 00:12:48,113 Hi, I'm Chad Corey Dylan. 254 00:12:48,320 --> 00:12:49,959 Harvey Dwight Kinkle. 255 00:12:50,160 --> 00:12:53,278 It's nice to meet you. Hey, Sabrina, you gotta get back here. 256 00:12:53,440 --> 00:12:55,033 You wouldn't believe what you're missing. 257 00:12:55,200 --> 00:12:57,032 A great song? 258 00:12:57,360 --> 00:12:59,477 She knows everything. 259 00:13:01,480 --> 00:13:03,836 Oh, you're back. I thought maybe you'd fallen in. 260 00:13:04,520 --> 00:13:05,670 Charming. 261 00:13:08,040 --> 00:13:09,394 What are you thinking? 262 00:13:09,560 --> 00:13:11,836 That ref's a jerk. 263 00:13:12,360 --> 00:13:14,829 You know, we could talk while we watch sports. 264 00:13:15,000 --> 00:13:18,596 I mean, relationships are built on communication. 265 00:13:18,760 --> 00:13:20,797 Why don't you share your feelings? 266 00:13:20,960 --> 00:13:23,236 Why don't you share the chips? 267 00:13:23,400 --> 00:13:24,914 Simon, the point I'm trying to make-- 268 00:13:25,080 --> 00:13:27,515 Look, when we get to a boring commercial, we'll make out. 269 00:13:27,680 --> 00:13:30,115 Until then, you mind? 270 00:13:31,600 --> 00:13:34,434 I've never seen a man drink so much milk. 271 00:13:35,160 --> 00:13:36,719 [SIGHS] 272 00:13:36,880 --> 00:13:38,394 I like milk. 273 00:13:39,880 --> 00:13:43,874 I don't understand why you didn't just say no when I asked you to this dance. 274 00:13:44,040 --> 00:13:46,316 I told you, I'm working on it. 275 00:13:46,520 --> 00:13:48,751 All right, a slow dance. 276 00:13:49,520 --> 00:13:52,479 You know, Chad, I'm really not into slow dances. 277 00:13:52,640 --> 00:13:55,519 Why don't we go over and stand by those chairs? 278 00:13:56,200 --> 00:13:58,510 Genius. That is genius. 279 00:14:02,600 --> 00:14:05,399 This is too weird, even for me. 280 00:14:06,120 --> 00:14:09,511 If you don't wanna be here, just leave. 281 00:14:09,680 --> 00:14:11,717 Look, I don't tell many people this, but-- 282 00:14:11,880 --> 00:14:15,237 There he is. Hi, I'm Libby. 283 00:14:15,440 --> 00:14:16,874 Hi, I'm Chad. 284 00:14:17,360 --> 00:14:19,875 Saw you dancing out there. You're really good. 285 00:14:20,080 --> 00:14:22,720 Oh, well, I'm also a daredevil and a rock musician. 286 00:14:22,920 --> 00:14:25,515 Oh, really? What instrument do you play? 287 00:14:26,200 --> 00:14:27,429 Lead guitar. 288 00:14:27,640 --> 00:14:29,632 Pfft. Lead guitar. 289 00:14:29,840 --> 00:14:31,718 Hey, Harvey, don't you play an instrument? 290 00:14:31,920 --> 00:14:34,037 Yeah, the bassoon. 291 00:14:34,200 --> 00:14:37,034 Wow. The bassoon. I think that's really sexy. 292 00:14:37,240 --> 00:14:38,515 Maybe to another bassoon. 293 00:14:39,840 --> 00:14:41,593 Oh, man, I love this song. 294 00:14:41,800 --> 00:14:44,838 Me too. Unfortunately, my date can't dance. 295 00:14:45,040 --> 00:14:48,954 Yes, he can. As a matter of fact, Harvey is a wonderful dancer. 296 00:14:49,160 --> 00:14:51,675 Sabrina, technically, that's not true. 297 00:14:51,880 --> 00:14:55,396 Yes, it is. And why don't you prove it to them? Now. 298 00:15:00,040 --> 00:15:02,350 Okay, maybe I know a few steps. 299 00:15:09,560 --> 00:15:12,598 Yeah, Harvey's dancing alone, all right. 300 00:15:14,840 --> 00:15:17,799 - He's actually better than Chad. - Much better. 301 00:15:32,720 --> 00:15:35,030 - Did anyone see that? - Everyone saw it. 302 00:15:35,240 --> 00:15:37,391 Now I feel really self-conscious. 303 00:15:37,560 --> 00:15:39,313 - Let's dance. I feel inspired. SABRINA: But-- 304 00:15:39,480 --> 00:15:42,200 - I better go. - What? I wanna dance with you now. 305 00:15:42,680 --> 00:15:45,240 Sorry, Libby, but you said I could leave if I wanted to. 306 00:15:45,440 --> 00:15:47,318 I take it back. You have to dance with me. 307 00:15:47,680 --> 00:15:50,149 Libby, no. 308 00:15:52,840 --> 00:15:55,150 Look, Chad, this doesn't feel right. 309 00:15:55,320 --> 00:15:58,199 I'm sorry. Excuse me, I gotta go. 310 00:15:59,440 --> 00:16:00,840 Harvey? 311 00:16:01,000 --> 00:16:02,673 Harvey? 312 00:16:03,360 --> 00:16:04,350 Harvey? 313 00:16:04,520 --> 00:16:06,352 I'm over here. 314 00:16:06,520 --> 00:16:07,715 I thought you were leaving. 315 00:16:07,920 --> 00:16:11,596 Yeah, well, I wanted to, but now I have to wait for AAA. 316 00:16:11,800 --> 00:16:15,999 Well, I can help you wait. I'm good at that. Watch. 317 00:16:16,160 --> 00:16:18,755 Thanks, but shouldn't you be inside with what's-his-name, 318 00:16:18,920 --> 00:16:20,991 what's-his-name, what's-his-name? 319 00:16:21,160 --> 00:16:22,958 No, he's not really my type. 320 00:16:23,120 --> 00:16:25,032 What, perfect isn't your type? 321 00:16:26,000 --> 00:16:28,913 Actually, Harvey, I wanted to talk to you about that. 322 00:16:30,200 --> 00:16:31,953 But it's kind of hard for me. 323 00:16:32,120 --> 00:16:36,911 - What do you mean? - Well, the thing is, I... 324 00:16:37,200 --> 00:16:38,919 - See-- - Sabrina, what is it? 325 00:16:39,080 --> 00:16:40,639 FreeZe. 326 00:16:40,800 --> 00:16:42,314 Look, the thing is I came to this party 327 00:16:42,480 --> 00:16:44,915 expecting to have a good time with Chad, 328 00:16:45,080 --> 00:16:47,117 but one look at you and it was over. 329 00:16:47,280 --> 00:16:51,797 I mean, I think it's great that we're friends, 330 00:16:51,960 --> 00:16:54,395 but sometimes I wish it were more. 331 00:16:55,080 --> 00:16:57,959 I like you, Harvey. I like you a lot, 332 00:16:58,120 --> 00:17:01,955 but I guess for now, this is the closest I can get to saying it to your face. 333 00:17:03,680 --> 00:17:05,353 Thanks for listening. 334 00:17:07,520 --> 00:17:08,715 Did you just say something? 335 00:17:08,920 --> 00:17:12,118 Yeah, I said Chad isn't really perfect. 336 00:17:12,280 --> 00:17:13,999 You know, one arm's longer than the other. 337 00:17:15,760 --> 00:17:16,955 Well, I'd better get back. 338 00:17:17,920 --> 00:17:22,756 Sabrina, I was wondering, since we're out here, 339 00:17:22,920 --> 00:17:24,115 do you wanna dance? 340 00:17:24,720 --> 00:17:26,359 Won't you feel self-conscious? 341 00:17:27,360 --> 00:17:28,635 It's just us. 342 00:17:45,080 --> 00:17:47,754 - So do you love this song? - It's okay. 343 00:17:51,400 --> 00:17:54,359 I'm starting to get a little self-conscious. 344 00:17:55,760 --> 00:17:57,752 Okay, I'm there. 345 00:17:58,680 --> 00:18:00,273 Sorry, that's all I can do. 346 00:18:01,040 --> 00:18:02,235 It was enough. 347 00:18:02,400 --> 00:18:04,039 I think I'm ready to go home now. 348 00:18:04,240 --> 00:18:05,833 Well, hey, if you're done with the dance, 349 00:18:06,000 --> 00:18:08,310 do you wanna head over to the Slicery and play foosball? 350 00:18:08,520 --> 00:18:10,796 Yeah, I love foosball. 351 00:18:11,200 --> 00:18:14,193 Sorry, I've been hanging out with Chad too long. 352 00:18:14,720 --> 00:18:16,359 Well, I'll go tell him I'm leaving. 353 00:18:20,200 --> 00:18:22,760 I like you, Sabrina. 354 00:18:23,400 --> 00:18:25,232 Why can't I say it to her face? 355 00:18:27,720 --> 00:18:29,359 Sabrina, you're back. 356 00:18:29,520 --> 00:18:31,034 Chad, we need to talk. 357 00:18:31,200 --> 00:18:33,476 Look, it was sweet of you to bring me to the dance, 358 00:18:33,640 --> 00:18:35,757 but you're not the one I wanna be with. 359 00:18:35,960 --> 00:18:38,680 - Well, who do you wanna be with? - Harvey. 360 00:18:39,120 --> 00:18:41,077 That's an excellent choice. He's a great guy. 361 00:18:41,640 --> 00:18:43,359 You really are a dream date, Chad. 362 00:18:44,880 --> 00:18:47,520 So, uh, it's okay if I leave? 363 00:18:47,720 --> 00:18:51,475 Oh, sure. No, go ahead. I'll just stay here and miss you. 364 00:18:52,000 --> 00:18:53,400 I don't want you to do that. 365 00:18:53,560 --> 00:18:57,315 Look, you only have two hours left, and I'm sure you love this song, 366 00:18:57,520 --> 00:18:59,876 so why not ask Libby to dance? 367 00:19:00,080 --> 00:19:03,596 - Can I? I like Libby. - You like Libby? 368 00:19:04,360 --> 00:19:07,831 Sorry, I guess I'm starting to go bad. 369 00:19:10,800 --> 00:19:13,076 All right, foos it or lose it. 370 00:19:13,640 --> 00:19:16,109 Hey, look, same length. Ha. 371 00:19:18,920 --> 00:19:21,879 So if you live by the past, you die by the past. 372 00:19:22,040 --> 00:19:23,360 They kept the ball on the ground 373 00:19:23,520 --> 00:19:25,512 and they were able to convert in the red Zone. 374 00:19:25,680 --> 00:19:28,320 You know, I can't hear Pat Summerall while you're yapping. 375 00:19:29,280 --> 00:19:31,920 - It's a hardware commercial. - Shh. He's talking about hammers. 376 00:19:32,400 --> 00:19:33,470 Okay, that's it. 377 00:19:35,480 --> 00:19:37,551 - Done. - Nineteen seconds. 378 00:19:37,720 --> 00:19:40,872 - Yes. - Coming through. 379 00:19:42,840 --> 00:19:44,911 Be back in a jiff. 380 00:19:46,360 --> 00:19:48,477 So, what now? 381 00:19:49,280 --> 00:19:53,035 Well, I could register your bike or make lasagne for 50. 382 00:19:53,240 --> 00:19:54,720 Could you teach me the Heimlich? 383 00:19:55,040 --> 00:19:58,750 Sure, but first I need a milk break to fortify my body 384 00:19:58,960 --> 00:20:00,758 and build healthy teeth and bones. 385 00:20:01,280 --> 00:20:04,830 Yes. I finally got through to Simon. 386 00:20:09,080 --> 00:20:12,710 Well, since my dream date turned out to be a dud, 387 00:20:12,880 --> 00:20:14,553 I guess we'll have to share yours. 388 00:20:14,720 --> 00:20:17,633 Oh! Oh, no. No, I'm not sharing. 389 00:20:17,800 --> 00:20:19,359 - He's mine. - Be nice. 390 00:20:19,560 --> 00:20:22,632 - I made him. Let go. - I won't. 391 00:20:22,840 --> 00:20:24,274 Let go. Let go. 392 00:20:26,080 --> 00:20:27,639 Now look what you've done. 393 00:20:28,520 --> 00:20:29,510 My milk. 394 00:20:29,720 --> 00:20:32,076 He's damaged now. Can I have him? 395 00:20:32,920 --> 00:20:34,479 Oh, man, I love this song. 396 00:20:34,680 --> 00:20:36,717 You and I are so right for each other. 397 00:20:41,000 --> 00:20:42,878 [COUGHING] 398 00:20:46,640 --> 00:20:50,236 Must find preservatives. 399 00:20:54,480 --> 00:20:55,470 Chad? 400 00:20:55,640 --> 00:20:57,597 Chad? 401 00:20:58,320 --> 00:21:00,391 Chad? Chad? 402 00:21:02,400 --> 00:21:03,720 Ew. 403 00:21:04,880 --> 00:21:07,156 Oh, gross. 404 00:21:11,800 --> 00:21:14,031 I had a really great time. 405 00:21:14,200 --> 00:21:17,432 Oh, man, I love this song. 406 00:21:20,760 --> 00:21:22,160 Are you a detective? 407 00:21:22,320 --> 00:21:24,516 Okay, I'd like to report a missing person. 408 00:21:24,680 --> 00:21:26,478 Chad Corey Dylan. 409 00:21:26,640 --> 00:21:28,518 Well, he's really tall, and he's really cute. 410 00:21:28,680 --> 00:21:31,912 He was last seen dancing with me. Everyone was looking. It was so cool. 411 00:21:32,080 --> 00:21:36,120 What? Well, he's only been gone 20 minutes, but I thought-- 412 00:21:36,280 --> 00:21:37,760 No, I will not wait 24 hours. 413 00:21:37,920 --> 00:21:41,197 Don't you people realise this is the love of my life? 414 00:21:41,960 --> 00:21:45,351 Hello? Hello? Ooh! 31135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.