All language subtitles for Sabrina the Teenage Witch.S01E05.A Halloween Story.PAL DVDRip
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,280 --> 00:00:03,112
[SINGING]
Core the pumpkin
Ghosts come play
2
00:00:03,280 --> 00:00:05,317
Halloween, oh, happy day
3
00:00:05,480 --> 00:00:09,440
- Halloween, oh, happy day
- Halloween, oh, happy day
4
00:00:11,520 --> 00:00:13,591
What are you doing to Salem?
I heard him screeching.
5
00:00:13,760 --> 00:00:14,750
ZELDA:
Very funny.
6
00:00:14,920 --> 00:00:16,479
We were singing a Halloween carol.
7
00:00:16,640 --> 00:00:19,200
Yes. Happy Halloween.
I bet you couldn't sleep last night
8
00:00:19,360 --> 00:00:21,352
with all the excitement
and anticipation.
9
00:00:21,920 --> 00:00:22,910
I managed.
10
00:00:23,080 --> 00:00:25,311
Oh, that's not the spirit.
11
00:00:25,480 --> 00:00:28,632
Halloween is our favourite holiday.
It's a magical night.
12
00:00:28,800 --> 00:00:30,234
Yes. Sing it, Zeldie.
13
00:00:30,400 --> 00:00:32,471
[SINGING]
Have a jolly-olly Hallo-alloween
14
00:00:32,640 --> 00:00:34,916
Please stop singing.
Look, I'm trying, okay?
15
00:00:35,080 --> 00:00:38,039
I'm going to school in a costume.
Guess who I am.
16
00:00:40,000 --> 00:00:42,390
Sally Jessy Raphael.
What, do I need a microphone?
17
00:00:42,560 --> 00:00:44,438
That is the lamest costume
I've ever seen.
18
00:00:44,600 --> 00:00:47,274
It's just a pair of glasses.
19
00:00:47,440 --> 00:00:49,193
There's no fooling you.
20
00:00:49,360 --> 00:00:50,953
Well, if you can do better,
be my guest.
21
00:00:54,120 --> 00:00:55,873
- There.
- Much better.
22
00:00:56,040 --> 00:00:57,918
What did you do?
23
00:00:58,200 --> 00:01:00,760
Oh, man.
24
00:01:01,560 --> 00:01:04,394
Next up, we are going to talk
to a teenage witch
25
00:01:04,560 --> 00:01:08,190
and her aunts
who take things too far.
26
00:01:09,760 --> 00:01:12,514
BOTH [SINGING]:
Have a jolly-olly Hallo-alloween
27
00:01:12,680 --> 00:01:15,514
- Have a jolly-olly Hallo-alloween
- Have a jolly-olly Hallo-alloween
28
00:01:33,440 --> 00:01:35,830
Does this make my butt look big?
29
00:01:42,560 --> 00:01:43,914
Hey, Sabrina.
30
00:01:44,080 --> 00:01:46,754
I got something for you.
It's kind of last minute, but here.
31
00:01:47,280 --> 00:01:49,715
My parents are making me
have a Halloween party.
32
00:01:50,120 --> 00:01:52,555
Bummer. Next thing you know
they'll make you go on a ski trip.
33
00:01:53,800 --> 00:01:56,360
No, see my dad always buys in bulk
at these discount clubs,
34
00:01:56,520 --> 00:01:59,035
and we got a lot of snack food
that expires in November.
35
00:01:59,200 --> 00:02:02,079
Oh, so that's why it says
"all food must be eaten by midnight."
36
00:02:02,240 --> 00:02:03,799
I'm thinking about going
as James Dean.
37
00:02:03,960 --> 00:02:05,076
I love James Dean.
38
00:02:05,240 --> 00:02:08,711
Yeah, and all I need's a white T-shirt,
some jeans, and something to lean on.
39
00:02:09,280 --> 00:02:12,352
Anyway, I was hoping you could
come early and help me set stuff up.
40
00:02:13,480 --> 00:02:14,470
I can't.
41
00:02:14,680 --> 00:02:16,034
[SCHOOL BELL RINGS]
42
00:02:17,040 --> 00:02:18,030
I've got a family thing.
43
00:02:18,200 --> 00:02:21,034
My aunts take Halloween
very seriously. I know it's weird.
44
00:02:21,200 --> 00:02:22,953
No, no, my mom's that way
about Flag Day.
45
00:02:23,120 --> 00:02:24,998
Well, I wish I could help.
I feel really bad.
46
00:02:25,160 --> 00:02:27,436
I got your invitation, Harvey.
See you at 8.
47
00:02:27,600 --> 00:02:29,478
Unless you need me
to come early and help.
48
00:02:29,640 --> 00:02:31,836
- Sure.
- No problem.
49
00:02:32,000 --> 00:02:34,196
Hey, and now
you don't have to feel bad.
50
00:02:38,400 --> 00:02:40,869
- Please, I have to go to Harvey's party.
- No.
51
00:02:41,040 --> 00:02:43,111
What if I promise to be
with the family all Thanksgiving?
52
00:02:43,280 --> 00:02:44,430
We're not big on Thanksgiving.
53
00:02:44,600 --> 00:02:48,480
That holiday was started by Puritans,
who weren't exactly witch-friendly.
54
00:02:48,640 --> 00:02:50,711
So instead we celebrate a night
devoted to little kids
55
00:02:50,880 --> 00:02:52,030
dressing up like superheroes?
56
00:02:52,200 --> 00:02:54,920
That is not what All Hallows Eve
is all about.
57
00:02:55,080 --> 00:02:56,912
It's a time
for remembering the dead.
58
00:02:57,320 --> 00:02:59,676
Oh, that sounds like fun.
59
00:02:59,920 --> 00:03:01,752
I just know I'll have a terrible time.
60
00:03:01,920 --> 00:03:04,640
And that's what family gatherings
are all about.
61
00:03:04,800 --> 00:03:06,439
You think I wanna listen
to cousin Marigold
62
00:03:06,600 --> 00:03:10,389
brag about how married she is
and how single I am? No.
63
00:03:10,960 --> 00:03:13,429
But we go, because it's tradition.
64
00:03:13,600 --> 00:03:15,319
And Zelda makes me.
65
00:03:15,480 --> 00:03:16,470
And now you're making me?
66
00:03:16,640 --> 00:03:18,313
See? Tradition.
67
00:03:18,480 --> 00:03:19,516
I tell you what.
68
00:03:19,680 --> 00:03:22,673
If we get back in time, you can still go
to Harvey's party, okay?
69
00:03:22,840 --> 00:03:25,833
Not okay. Libby's going early,
so unless I'm there from the start,
70
00:03:26,000 --> 00:03:28,595
I may as well go to the Other Realm
and never come back.
71
00:03:31,040 --> 00:03:33,271
Can I go to Harvey's party?
72
00:03:36,840 --> 00:03:39,753
It's so unfair. They can't make me
go to the Other Realm.
73
00:03:39,920 --> 00:03:43,311
They made me a cat.
You're messing with the wrong crowd.
74
00:03:43,720 --> 00:03:45,552
So there's no way I can go
to Harvey's party?
75
00:03:45,720 --> 00:03:49,600
There might be. Get your magic book,
turn to full body duplication.
76
00:03:49,760 --> 00:03:50,750
What's that?
77
00:03:50,920 --> 00:03:53,480
You can make a double that looks
and acts just like you.
78
00:03:53,640 --> 00:03:55,359
I'll send my double
to the family thing.
79
00:03:55,520 --> 00:03:58,638
No can do. Your aunts
would spot the switch in no time.
80
00:03:58,800 --> 00:04:01,599
Well, then my double will hold
my place until I can be with Harvey.
81
00:04:02,400 --> 00:04:04,278
Okay, here goes.
82
00:04:05,560 --> 00:04:07,119
Double, double, toil and trouble.
83
00:04:07,280 --> 00:04:10,079
Bill Shakespeare stole that from us.
What a hack.
84
00:04:10,240 --> 00:04:11,390
It didn't work.
85
00:04:11,560 --> 00:04:12,630
Step aside.
86
00:04:15,440 --> 00:04:17,238
Wow. AmaZing.
87
00:04:17,400 --> 00:04:19,312
It can't talk until you give it
something to say.
88
00:04:19,480 --> 00:04:22,678
And keep in mind,
it can only say three sentences.
89
00:04:22,840 --> 00:04:23,830
Let me think.
90
00:04:24,000 --> 00:04:25,320
I want my double to be positive,
91
00:04:25,480 --> 00:04:27,790
because people always feel positive
about positive people.
92
00:04:27,960 --> 00:04:29,838
My tuna's coming up.
93
00:04:30,000 --> 00:04:32,754
So let's start with "I'd love to."
94
00:04:33,760 --> 00:04:34,750
I'd love to.
95
00:04:35,640 --> 00:04:40,192
Okay, and I want me to be a good
listener, so let's try "That is so true."
96
00:04:40,840 --> 00:04:42,240
That is so true.
97
00:04:42,680 --> 00:04:45,479
And we need a universal truth.
Oh, that's easy.
98
00:04:45,640 --> 00:04:47,916
"Mr. Pool can be so annoying."
99
00:04:48,440 --> 00:04:51,000
Mr. Pool can be so annoying.
100
00:04:51,160 --> 00:04:53,959
Well, then I guess I'm--
We're all set.
101
00:04:54,120 --> 00:04:55,873
Except I need a costume.
102
00:04:57,840 --> 00:05:00,355
Hey, I look really cute.
103
00:05:00,520 --> 00:05:01,874
That is so true.
104
00:05:02,040 --> 00:05:03,076
I like me.
105
00:05:03,280 --> 00:05:04,600
[SALEM CHUCKLES]
106
00:05:07,800 --> 00:05:09,837
Okay, that's Libby.
She's really annoying.
107
00:05:10,000 --> 00:05:11,719
Mr. Pool can be so annoying.
108
00:05:11,880 --> 00:05:14,440
Now, your mission is to make sure
she's never alone with Harvey.
109
00:05:14,600 --> 00:05:15,670
Okay? Go.
110
00:05:15,840 --> 00:05:17,433
[DOORBELL RINGS]
111
00:05:19,200 --> 00:05:20,953
Sabrina?
You're not supposed to be here.
112
00:05:21,120 --> 00:05:24,079
- You are totally butting in.
- That is so true.
113
00:05:25,520 --> 00:05:28,672
Hey, Libby.
Hi, Sabrina. You made it.
114
00:05:28,840 --> 00:05:30,240
You know, you look good
as a witch.
115
00:05:30,400 --> 00:05:32,596
Harvey, did you notice
I'm dressed as Jackie O?
116
00:05:32,760 --> 00:05:33,750
Very classy.
117
00:05:34,440 --> 00:05:36,159
- You guys wanna come in?
- I'd love to.
118
00:05:36,320 --> 00:05:37,754
Sabrina and I will put out the sodas.
119
00:05:37,920 --> 00:05:39,877
Jackie, you can fill a bathtub
with CheeZ-Its.
120
00:05:42,120 --> 00:05:44,191
Yes. I'm in.
121
00:05:44,360 --> 00:05:46,272
ZELDA:
Come on, you three.
122
00:05:46,440 --> 00:05:49,399
Even with instantaneous transport,
we're going to be late.
123
00:05:49,840 --> 00:05:51,559
SALEM:
Coming. Coming.
124
00:05:51,720 --> 00:05:54,315
Salem, you look adorable.
125
00:05:54,480 --> 00:05:56,711
I feel like a Chippendales' cat.
126
00:05:57,360 --> 00:05:59,750
- Okay, I'm ready.
- You are not going dressed like that.
127
00:05:59,920 --> 00:06:02,310
- Well, then I guess I'm not going.
- Sabrina,
128
00:06:02,480 --> 00:06:04,472
I know you have something
more appropriate.
129
00:06:04,640 --> 00:06:06,518
What about this?
130
00:06:07,360 --> 00:06:09,352
Please, I only wore this dress
to make Granny happy.
131
00:06:09,520 --> 00:06:11,193
Now that she's passed away,
I'm done with it.
132
00:06:11,360 --> 00:06:13,477
Oh, come on. It looks sweet on you.
133
00:06:14,520 --> 00:06:16,034
That's what Granny used to say.
134
00:06:16,200 --> 00:06:17,793
Let's get this show on the road.
135
00:06:17,960 --> 00:06:19,838
ZELDA: You look nice, Hilda.
- Pass the potatoes.
136
00:06:20,000 --> 00:06:21,070
SALEM:
Someone's in a hurry.
137
00:06:21,240 --> 00:06:23,118
- Happy Halloween.
- Hold on.
138
00:06:23,520 --> 00:06:25,557
What colour is my dress?
139
00:06:25,720 --> 00:06:26,870
Pass the potatoes.
140
00:06:27,040 --> 00:06:30,875
Hilda, you are in big trouble.
141
00:06:31,720 --> 00:06:34,519
Stupid double.
142
00:06:36,520 --> 00:06:38,000
Let's go.
143
00:06:39,280 --> 00:06:41,636
Am I the only one
looking forward to this?
144
00:06:41,800 --> 00:06:42,790
[IN UNISON]
Yes.
145
00:06:44,840 --> 00:06:46,194
[THUNDER CRASHES]
146
00:06:46,400 --> 00:06:48,392
[ELEVATOR MUSIC PLAYING]
147
00:06:49,280 --> 00:06:50,396
Are we there yet?
148
00:06:51,040 --> 00:06:52,360
[BELL DINGS]
149
00:06:54,920 --> 00:06:58,596
Wow. No wonder my ears
popped on the way up.
150
00:06:58,760 --> 00:07:01,229
Oh, the Earth looks so full tonight.
151
00:07:01,400 --> 00:07:03,312
- Zelda.
- Marigold.
152
00:07:03,480 --> 00:07:04,994
And Hilda.
153
00:07:05,520 --> 00:07:08,080
That outfit always looks
so nice on you.
154
00:07:08,240 --> 00:07:10,038
Thank-- Wait.
155
00:07:10,200 --> 00:07:12,715
I see you brought your cat.
But no dates?
156
00:07:12,880 --> 00:07:15,349
No, Marigold, we're still not married.
157
00:07:15,520 --> 00:07:18,194
Don't, I'll cry.
158
00:07:18,400 --> 00:07:20,835
Oh, and this must be Sabrina.
159
00:07:21,000 --> 00:07:23,390
I heard you'd gone to live
with your aunts.
160
00:07:23,560 --> 00:07:25,916
- Is it okay?
- Yes, it's fine.
161
00:07:26,080 --> 00:07:27,673
We love having her with us.
162
00:07:27,840 --> 00:07:31,993
Well, a niece,
it's almost like having a daughter.
163
00:07:32,560 --> 00:07:35,280
My little girl, Amanda, is right here.
164
00:07:35,440 --> 00:07:37,113
You get to sit with her.
165
00:07:37,280 --> 00:07:40,910
Oh, goodie.
We can talk about dolls.
166
00:07:41,080 --> 00:07:43,549
Zelda, Hilda, you'll sit with me.
167
00:07:43,720 --> 00:07:46,679
- And, Salem, you'll be with the cat.
SALEM: Swell.
168
00:07:46,840 --> 00:07:49,639
You can all take your seats.
I'm going to check on the consommé,
169
00:07:49,800 --> 00:07:52,110
or as Hilda would call it, soup.
170
00:07:55,000 --> 00:07:56,070
What's wrong with soup?
171
00:07:56,240 --> 00:07:59,392
Don't start. Oh, look, Uncle Nuhney.
Here, Sabrina.
172
00:07:59,560 --> 00:08:00,914
Uncle Nuhney?
173
00:08:01,080 --> 00:08:02,480
Uncle Nuhney!
174
00:08:02,640 --> 00:08:04,552
I can't believe I have to sit
at the kiddie table.
175
00:08:04,720 --> 00:08:08,509
I can't believe I have to sit
at the kitty table. Wait, give me a sec.
176
00:08:08,680 --> 00:08:11,036
- M'Lady's here.
- Who's that?
177
00:08:11,200 --> 00:08:14,159
Marigold's pet.
She thinks her litter box doesn't stink.
178
00:08:14,320 --> 00:08:15,913
And what a lush.
179
00:08:16,640 --> 00:08:19,474
M'LADY:
Ooh, catnip. Don't mind if I do.
180
00:08:19,640 --> 00:08:21,552
SALEM:
Okay, here we go.
181
00:08:21,720 --> 00:08:23,279
Hello, Salem.
182
00:08:23,440 --> 00:08:24,760
Hello, M'Lady.
183
00:08:24,920 --> 00:08:27,435
Hi, Amanda.
I'm your cousin Sabrina.
184
00:08:27,600 --> 00:08:30,240
You better be nice to me
or I'll put you in a jar.
185
00:08:30,480 --> 00:08:31,470
Excuse me?
186
00:08:31,640 --> 00:08:34,075
I put all the people
who aren't nice to me in jars.
187
00:08:34,240 --> 00:08:37,039
This is Mr. Altree.
188
00:08:37,200 --> 00:08:38,600
He tried to teach me math.
189
00:08:38,760 --> 00:08:39,796
Can he breathe in there?
190
00:08:39,960 --> 00:08:41,917
Yes, I gave him air holes.
191
00:08:42,600 --> 00:08:44,273
Here's a math problem, Mr. Altree.
192
00:08:44,440 --> 00:08:47,274
Five air holes minus
one air hole is how many?
193
00:08:47,440 --> 00:08:50,877
No, please. I wanna live.
194
00:08:51,600 --> 00:08:52,716
I wanna live.
195
00:08:53,160 --> 00:08:55,914
- See, nobody likes pop quiZZes.
ALTREE: I wanna live.
196
00:08:56,200 --> 00:08:58,032
- Do you wanna put someone in a jar?
- No.
197
00:08:58,200 --> 00:09:01,079
My aunts taught me it's not nice
to use magic to hurt other people.
198
00:09:01,240 --> 00:09:03,550
Well, my parents let me use magic
any time I want,
199
00:09:03,720 --> 00:09:05,473
and I don't even have to ask.
200
00:09:06,400 --> 00:09:07,629
- Brat.
- What was that?
201
00:09:08,160 --> 00:09:09,674
Nothing.
202
00:09:10,160 --> 00:09:11,833
Why do I have to sit by myself?
203
00:09:12,320 --> 00:09:13,720
Can't I move over one seat?
204
00:09:13,880 --> 00:09:16,349
No, I'm saving this for my husband.
205
00:09:16,880 --> 00:09:18,633
Poor Harold's been working so much
these days,
206
00:09:18,800 --> 00:09:20,120
I'm not sure he'll make it,
207
00:09:20,280 --> 00:09:22,192
but someone's got
to bring home the prosciutto.
208
00:09:22,720 --> 00:09:24,040
What's wrong with bacon?
209
00:09:24,200 --> 00:09:26,999
- Aunt Zelda, can we go yet?
- Sabrina, we just got here.
210
00:09:27,160 --> 00:09:31,040
Don't you walk away from me.
I wanna braid your hair.
211
00:09:31,240 --> 00:09:33,232
[ROCK MUSIC PLAYING]
212
00:09:39,800 --> 00:09:41,439
Did anyone eat anything?
213
00:09:41,600 --> 00:09:43,398
Deenie took a handful of pretZels.
214
00:09:43,560 --> 00:09:46,075
Great. I'd better refill.
215
00:09:47,360 --> 00:09:49,477
Isn't the music kind of loud, Harvey?
216
00:09:49,640 --> 00:09:51,393
I don't know.
The neighbours haven't complained.
217
00:09:51,560 --> 00:09:53,358
[SIRENS WAILING]
218
00:09:53,520 --> 00:09:54,715
I'd better go check that out.
219
00:09:54,880 --> 00:09:56,872
Hey, turn it down.
220
00:10:02,040 --> 00:10:03,269
Will you leave me alone?
221
00:10:09,480 --> 00:10:11,073
Would you stop smiling at me?
222
00:10:12,120 --> 00:10:13,873
Oh, you are such
a goody two-shoes.
223
00:10:14,040 --> 00:10:15,474
That is so true.
224
00:10:17,080 --> 00:10:18,673
Well, at least you admit it.
225
00:10:18,840 --> 00:10:21,435
You know, I'd like you a lot more
if you'd just make fun of people.
226
00:10:21,600 --> 00:10:23,159
But I suppose
you would never do that.
227
00:10:23,440 --> 00:10:26,160
Mr. Pool can be so annoying.
228
00:10:26,840 --> 00:10:28,069
That's a start.
229
00:10:30,120 --> 00:10:31,315
You're gonna ruin your dinner.
230
00:10:32,160 --> 00:10:34,152
My parents let me eat ice cream
whenever I want.
231
00:10:34,320 --> 00:10:37,233
My nanny said it would rot my teeth,
so I put her in a jar.
232
00:10:37,400 --> 00:10:39,835
You know, you should find
other ways of dealing with people.
233
00:10:40,000 --> 00:10:41,116
What's that supposed to mean?
234
00:10:41,520 --> 00:10:45,150
Just that, you know, you don't have
to put everyone you don't like in a jar.
235
00:10:45,320 --> 00:10:47,152
That's what my psychologist said.
236
00:10:47,320 --> 00:10:48,356
So I put him in a jar.
237
00:10:49,120 --> 00:10:51,316
- Brat.
- I heard that one.
238
00:10:52,360 --> 00:10:53,919
Slow down, M'Lady.
239
00:10:54,080 --> 00:10:57,278
Hey, I can handle it.
240
00:10:58,600 --> 00:11:01,752
And that's Harold and me
in front of our villa.
241
00:11:01,920 --> 00:11:04,276
You know, if either one of you
ever has a honeymoon,
242
00:11:04,440 --> 00:11:06,750
you really must take it
in the south of France.
243
00:11:07,640 --> 00:11:09,279
On second thought, don't wait.
244
00:11:09,440 --> 00:11:10,954
I wouldn't want you to miss out.
245
00:11:11,120 --> 00:11:13,589
Excuse me.
I am in no hurry to get married.
246
00:11:13,760 --> 00:11:17,151
That's right.
Hilda is single completely by choice,
247
00:11:17,320 --> 00:11:21,951
because she refuses to settle
for any of the losers she's been dating.
248
00:11:22,440 --> 00:11:24,113
And, Zelda, what's your excuse?
249
00:11:24,280 --> 00:11:25,680
Zelda doesn't need an excuse.
250
00:11:25,840 --> 00:11:27,957
She's passionate
about her intellectual pursuits.
251
00:11:28,120 --> 00:11:30,680
Her love life is all in her head.
252
00:11:31,040 --> 00:11:32,713
Mommy, look what I did.
253
00:11:32,880 --> 00:11:34,837
- Is that Sabrina?
- What did you do to her?
254
00:11:35,000 --> 00:11:36,832
She wouldn't colour with me.
255
00:11:37,000 --> 00:11:38,593
That is so cute.
256
00:11:39,800 --> 00:11:42,998
Can we please go home now?
I'm really not having any fun.
257
00:11:43,680 --> 00:11:45,319
I'll colour with you, Amanda.
258
00:11:45,480 --> 00:11:46,834
Please let me out.
259
00:11:47,000 --> 00:11:48,753
I chose Jackie because--
260
00:11:48,920 --> 00:11:52,311
Well, I sort of see myself
as the first lady of Westbridge High.
261
00:11:52,480 --> 00:11:55,439
- That is so true.
- Thanks.
262
00:11:58,480 --> 00:12:01,791
This party is dying.
We gotta do something.
263
00:12:01,960 --> 00:12:04,839
Oh, man, the onion dip is bubbling.
264
00:12:06,200 --> 00:12:12,117
What this party needs
is something big, something wild.
265
00:12:12,440 --> 00:12:13,430
I know.
266
00:12:13,600 --> 00:12:16,479
Someone should streak.
It's fun, it's fast, it's naked.
267
00:12:16,960 --> 00:12:18,599
I'd love to.
268
00:12:18,760 --> 00:12:21,036
- You'd streak?
- I'd love to.
269
00:12:21,200 --> 00:12:25,194
Sabrina, this is a whole new you.
270
00:12:28,600 --> 00:12:30,592
Man, this party is boring.
271
00:12:30,760 --> 00:12:32,558
I'd leave if it weren't mine.
272
00:12:32,720 --> 00:12:34,200
Harvey, I've got it taken care of.
273
00:12:34,360 --> 00:12:35,510
Sabrina's going to streak.
274
00:12:35,680 --> 00:12:37,034
What? You're kidding.
275
00:12:37,200 --> 00:12:40,352
Sabrina, look, I appreciate you
trying to help out my party,
276
00:12:40,520 --> 00:12:42,273
but streaking is never the answer.
277
00:12:42,440 --> 00:12:44,955
Don't you know you'll be teased
for the rest of high school?
278
00:12:45,120 --> 00:12:46,270
That is so true.
279
00:12:46,440 --> 00:12:47,920
Then why are you doing it?
280
00:12:48,080 --> 00:12:49,799
Mr. Pool can be so annoying.
281
00:12:49,960 --> 00:12:51,838
Don't change the subject.
282
00:12:52,000 --> 00:12:54,834
Look, this isn't like you.
Why are you acting so weird?
283
00:12:55,600 --> 00:12:57,034
I'd-- Mister--
284
00:12:57,200 --> 00:12:58,429
I can't even talk to you.
285
00:12:58,600 --> 00:13:01,434
I feel so alienated.
286
00:13:02,400 --> 00:13:06,360
Salem, you're the only one
who understands me.
287
00:13:06,520 --> 00:13:09,877
Yeah, but it doesn't mean I care.
288
00:13:10,320 --> 00:13:11,720
Dinner's over. Can we go now?
289
00:13:12,040 --> 00:13:14,600
We got you out of the jar.
Stop whining.
290
00:13:15,160 --> 00:13:16,958
All right, everyone,
time to open presents.
291
00:13:17,120 --> 00:13:19,954
AMANDA: Yay!
- Amanda, darling, you go first.
292
00:13:20,120 --> 00:13:21,395
This better be good.
293
00:13:21,560 --> 00:13:24,553
Nothing like watching Halloween
through the eyes of a spoiled child.
294
00:13:25,320 --> 00:13:28,438
A solid-gold dolly.
Thank you, Mommy.
295
00:13:28,600 --> 00:13:30,831
It's from Mommy and Daddy.
296
00:13:31,360 --> 00:13:32,874
We got Sabrina something too.
297
00:13:33,040 --> 00:13:35,191
Oh, here you go.
It's from both of us.
298
00:13:35,360 --> 00:13:36,396
Happy Halloween.
299
00:13:36,560 --> 00:13:39,075
Oh, nice card. Kids love those.
300
00:13:39,560 --> 00:13:41,358
It's a gift certificate
to spend half an hour
301
00:13:41,520 --> 00:13:43,876
with the deceased of your choice.
What's this?
302
00:13:44,040 --> 00:13:45,793
You got her a reanimation?
303
00:13:45,960 --> 00:13:47,917
Those are very pricey.
304
00:13:48,080 --> 00:13:51,551
I want a reanimation.
I want a reanimation.
305
00:13:51,720 --> 00:13:55,157
I want a reanimation!
306
00:13:56,360 --> 00:13:58,192
This is the weirdest gift.
What do I do with it?
307
00:13:58,360 --> 00:13:59,794
It's yours to spend as you like.
308
00:13:59,960 --> 00:14:01,155
But you must use it tonight.
309
00:14:01,320 --> 00:14:04,438
The gap between the living and the
dead is weakest on All Hallows Eve.
310
00:14:04,600 --> 00:14:06,193
Well, then maybe
one of you should use it.
311
00:14:06,360 --> 00:14:09,432
I just wanna get back to Harvey's party
and see him dressed like James Dean.
312
00:14:09,600 --> 00:14:11,512
Why not meet
the real James Dean?
313
00:14:11,680 --> 00:14:13,672
- I could do that?
ZELDA: Mm-hm.
314
00:14:13,840 --> 00:14:14,830
How does it work?
315
00:14:15,000 --> 00:14:17,640
Now, you just fill in the name
of who you wanna see,
316
00:14:17,800 --> 00:14:19,439
and put it through that mail slot.
317
00:14:19,600 --> 00:14:21,592
Now, how do I know
I'm gonna get the real James Dean
318
00:14:21,760 --> 00:14:23,274
and not the sausage guy?
319
00:14:23,440 --> 00:14:25,750
First of all,
the sausage guy is still alive.
320
00:14:25,920 --> 00:14:28,879
But just in case, write,
"Star of
Rebel Without a Cause."
321
00:14:29,680 --> 00:14:31,672
This is so great.
322
00:14:32,240 --> 00:14:33,799
Wait.
323
00:14:33,960 --> 00:14:35,713
I have a better idea.
324
00:14:39,560 --> 00:14:40,960
There.
325
00:14:44,840 --> 00:14:46,354
- Now what?
- We leave.
326
00:14:46,520 --> 00:14:48,876
This is your own personal,
private moment.
327
00:14:49,040 --> 00:14:51,714
- Who'd you choose?
- Hilda.
328
00:15:05,080 --> 00:15:06,196
Sabrina.
329
00:15:07,640 --> 00:15:09,393
Granny?
330
00:15:10,200 --> 00:15:13,716
- I've missed you so much.
- Oh, I've missed you too.
331
00:15:13,880 --> 00:15:15,917
Oh, let me take a look at you.
332
00:15:16,080 --> 00:15:18,675
You look so sweet in that dress.
333
00:15:21,080 --> 00:15:22,992
That was a lovely gift.
334
00:15:23,160 --> 00:15:24,480
Harold gave me this.
335
00:15:24,640 --> 00:15:25,960
I picked it out myself.
336
00:15:26,360 --> 00:15:29,990
Which reminds me,
Hilda, I got you a little something.
337
00:15:30,160 --> 00:15:33,073
Zelda, you said we weren't
gonna exchange gifts this year.
338
00:15:33,240 --> 00:15:35,516
I know, but I couldn't help myself.
339
00:15:35,680 --> 00:15:37,399
Me neither.
340
00:15:37,560 --> 00:15:39,711
Thank God you have each other.
341
00:15:42,360 --> 00:15:45,478
We've been living together
way too long.
342
00:15:45,640 --> 00:15:46,630
M'LADY:
Give that back.
343
00:15:46,800 --> 00:15:48,951
I know when I've had enough catnip.
344
00:15:49,120 --> 00:15:52,033
Oh, no, the cat's soused again.
345
00:15:52,760 --> 00:15:55,480
Why does one of our relatives
always have to get drunk?
346
00:15:56,000 --> 00:15:58,834
SALEM: You are not gonna believe
what M'Lady just blurted out.
347
00:15:59,000 --> 00:16:00,832
- What?
SALEM: Come close.
348
00:16:01,000 --> 00:16:02,798
[WHISPERS] Marigold and her
husband are getting a divorce.
349
00:16:02,960 --> 00:16:06,271
I don't believe it.
Marigold is splitting up with Harold?
350
00:16:06,440 --> 00:16:09,194
Oh, this is the best Halloween ever.
351
00:16:09,360 --> 00:16:11,272
So I moved in
with Aunt Hilda and Aunt Zelda.
352
00:16:11,800 --> 00:16:15,271
They do more weird things before
9 a.m. than most people do all day.
353
00:16:15,440 --> 00:16:18,080
- They take really good care of me.
- I always liked them.
354
00:16:18,840 --> 00:16:20,752
So tell me, how's school?
355
00:16:20,920 --> 00:16:22,798
- Do you still like science?
- Yeah.
356
00:16:22,960 --> 00:16:25,270
My teacher, Mr. Pool,
can be so annoying,
357
00:16:25,440 --> 00:16:26,954
but he's actually a good guy.
358
00:16:27,120 --> 00:16:28,634
Do you have a boyfriend yet?
359
00:16:29,280 --> 00:16:30,555
There's a guy I like.
360
00:16:30,720 --> 00:16:32,518
His name's Harvey.
361
00:16:32,680 --> 00:16:34,319
But right now
we're just sort of friends.
362
00:16:34,480 --> 00:16:37,598
Oh, well, he'd be a fool
if he doesn't fall for you.
363
00:16:37,760 --> 00:16:39,274
You think I'm the prettiest girl
in the world.
364
00:16:39,440 --> 00:16:42,319
That's because you are,
and smart too.
365
00:16:42,480 --> 00:16:43,994
Thanks,
366
00:16:44,360 --> 00:16:46,192
but, Granny, there's something
I wanna tell you,
367
00:16:46,360 --> 00:16:48,431
only, well, it's kind of strange.
368
00:16:48,600 --> 00:16:51,638
Well, Sabrina, you know
you can always tell me anything.
369
00:16:53,360 --> 00:16:54,840
I'm a witch.
370
00:16:55,920 --> 00:16:59,709
Well, dear, as long as you're happy.
371
00:17:03,000 --> 00:17:04,195
The clock's ticking.
372
00:17:04,360 --> 00:17:06,352
Why don't you go outside
and find a place to strip?
373
00:17:06,520 --> 00:17:07,510
I'd love to.
374
00:17:07,680 --> 00:17:10,832
You know, Sabrina, your new
do-what-I-say attitude is really great.
375
00:17:12,320 --> 00:17:15,791
Pay attention, everyone.
Midnight is 15 minutes away,
376
00:17:15,960 --> 00:17:18,395
and I think you should
all pay attention to those windows.
377
00:17:18,560 --> 00:17:20,791
Why, did the Kinkles
put on some cheesy ghost show?
378
00:17:20,960 --> 00:17:24,192
No, but watch closely
and you might see a full moon.
379
00:17:24,360 --> 00:17:27,876
SALEM: M'Lady also said Marigold
went to the south of France alone.
380
00:17:28,040 --> 00:17:29,360
But we saw Harold in the pictures.
381
00:17:29,520 --> 00:17:32,035
SALEM:
That was a cardboard cutout.
382
00:17:32,200 --> 00:17:33,190
I'm back.
383
00:17:33,360 --> 00:17:34,555
Oh, how was it?
384
00:17:34,720 --> 00:17:36,120
It was an amaZing gift.
385
00:17:36,280 --> 00:17:38,749
I got to see my granny again
and tell her everything's okay.
386
00:17:38,920 --> 00:17:40,593
Thanks, Aunt Zelda.
387
00:17:40,760 --> 00:17:42,717
Thanks, Aunt Hilda.
388
00:17:42,880 --> 00:17:44,280
We're glad you liked it.
389
00:17:44,440 --> 00:17:46,159
And now it's time to leave.
390
00:17:46,320 --> 00:17:48,312
Amanda, darling,
when someone gives you a gift,
391
00:17:48,480 --> 00:17:49,960
you're supposed to say thank you.
392
00:17:50,360 --> 00:17:52,716
Fine. Thank you.
393
00:17:53,040 --> 00:17:54,030
[GLASS BREAKS]
394
00:17:54,440 --> 00:17:56,875
Now, that's verging on rude.
395
00:17:58,960 --> 00:18:01,429
We've come to say goodbye
and to thank you.
396
00:18:01,600 --> 00:18:04,513
You've made our evening
in so many ways.
397
00:18:04,680 --> 00:18:07,718
We hope it wasn't too stressful,
you know, planning the party,
398
00:18:07,880 --> 00:18:09,872
preparing the food, divorcing Harold.
399
00:18:10,040 --> 00:18:11,269
No, it-- What?
400
00:18:12,040 --> 00:18:15,238
Oh, we know all about it.
The cat blabbed.
401
00:18:15,400 --> 00:18:17,357
But don't worry,
you'll love being alone.
402
00:18:17,520 --> 00:18:21,673
Filling your days with romance novels,
Lean Cuisines, Internet chat rooms.
403
00:18:21,840 --> 00:18:23,399
Oh, God.
404
00:18:23,560 --> 00:18:26,598
I'm going to be just like you.
405
00:18:26,760 --> 00:18:28,513
Oh, Hilda, we've made her cry.
406
00:18:28,680 --> 00:18:31,752
Oh, how awful we must feel.
Let's go.
407
00:18:31,960 --> 00:18:33,030
[ELEVATOR MUSIC PLAYING]
408
00:18:33,440 --> 00:18:34,920
You know, I really had a good time.
409
00:18:35,080 --> 00:18:37,197
- Me too.
SALEM: Me three.
410
00:18:37,360 --> 00:18:39,591
I told you family gatherings
were fun.
411
00:18:40,320 --> 00:18:44,678
It's still better to be a divorcée
than a spinster, right?
412
00:18:45,120 --> 00:18:47,430
Ah, stuff it.
413
00:18:48,480 --> 00:18:50,949
Mommy, I'm hungry.
I want a hamburger.
414
00:18:51,120 --> 00:18:53,191
Not now, dear. It's not a good time.
415
00:18:53,360 --> 00:18:57,195
But I want it now. Now. Now. Now--
416
00:18:58,360 --> 00:19:01,194
I think somebody needs a time-out.
417
00:19:01,360 --> 00:19:05,320
You'll be sorry. I'm telling Daddy
where you hid the silver.
418
00:19:05,560 --> 00:19:07,552
Oh, really?
419
00:19:08,760 --> 00:19:10,956
Whoa. What happened
to Harvey's party?
420
00:19:11,280 --> 00:19:13,590
Oh, I decided to stay in
and read some of Granny's letters.
421
00:19:13,760 --> 00:19:16,673
Are you nuts? You can't leave
a double running around.
422
00:19:16,840 --> 00:19:18,274
Oh, I forgot.
423
00:19:18,440 --> 00:19:20,477
I gotta change.
424
00:19:21,520 --> 00:19:24,274
Wait, I'm a witch.
425
00:19:25,760 --> 00:19:26,989
Now, I've got your clothes.
426
00:19:27,160 --> 00:19:29,629
I'll wait for you on the other side.
Count of 10.
427
00:19:32,120 --> 00:19:36,512
Ten, nine, eight, seven, six,
428
00:19:37,200 --> 00:19:39,237
- five, four,
- Oops. I'm already here.
429
00:19:39,400 --> 00:19:42,950
three, two, one.
430
00:19:43,760 --> 00:19:47,470
- Hey, what's everyone looking at?
- Sabrina's gonna streak. There she is.
431
00:19:47,640 --> 00:19:49,313
[ALL CHEERING]
432
00:19:52,680 --> 00:19:54,512
I can't believe Sabrina did that.
433
00:19:55,080 --> 00:19:56,594
I didn't.
434
00:19:56,760 --> 00:19:58,638
- That wasn't me.
- Sabrina, you're here.
435
00:19:58,800 --> 00:20:02,635
- Yeah, where else would I be?
- Libby couldn't make you streak.
436
00:20:02,800 --> 00:20:03,790
But then who was that?
437
00:20:04,320 --> 00:20:06,915
I don't see Libby anywhere.
I guess it must've been her.
438
00:20:07,400 --> 00:20:08,390
That was Libby?
439
00:20:08,560 --> 00:20:10,711
Hey, everybody,
that was Libby streaking.
440
00:20:10,880 --> 00:20:12,678
[ALL LAUGHING]
441
00:20:13,760 --> 00:20:14,750
Wasn't that fun?
442
00:20:14,960 --> 00:20:16,713
[ALL CHEERING]
443
00:20:16,920 --> 00:20:19,116
I'm glad you all enjoyed it.
444
00:20:19,840 --> 00:20:21,160
How'd you get in here so quick?
445
00:20:21,320 --> 00:20:22,720
What?
I've been here the whole time.
446
00:20:22,880 --> 00:20:24,314
I just gave you your clothes outside.
447
00:20:24,480 --> 00:20:25,516
Oh, give it up, Libby.
448
00:20:25,680 --> 00:20:27,319
We all know
you're the one who streaked.
449
00:20:27,480 --> 00:20:29,437
- I did not.
- Yes, you did.
450
00:20:29,600 --> 00:20:30,636
We saw your butt.
451
00:20:31,880 --> 00:20:33,155
That was not me.
452
00:20:33,520 --> 00:20:36,752
You are all so immature.
453
00:20:39,960 --> 00:20:42,680
Well, my aunts were right.
Halloween is a magical night.
454
00:20:42,880 --> 00:20:44,234
I know I blew up at you before,
455
00:20:44,400 --> 00:20:46,631
but do you think you could stay late
and help me clean up?
456
00:20:46,840 --> 00:20:47,830
I'd love to.
457
00:20:48,720 --> 00:20:52,111
I mean, I'd really enjoy that.
But first I've gotta get some fresh air.
458
00:20:53,480 --> 00:20:54,470
Hey, I don't blame you.
459
00:20:54,640 --> 00:20:57,838
Those expiration dates are a lot
more precise than you'd think.
460
00:20:58,280 --> 00:21:00,112
Sabrina. Sabrina.
461
00:21:01,880 --> 00:21:04,600
Hey, look at you.
You put your dress on backwards.
462
00:21:04,760 --> 00:21:06,831
Man, I'm a mess.
Come on, let's get it together.
463
00:21:10,560 --> 00:21:13,075
Great. Everything is back to normal.
464
00:21:13,240 --> 00:21:15,118
That is so true.
465
00:21:15,280 --> 00:21:16,873
Weird.
466
00:21:20,400 --> 00:21:22,471
Hi, I'd like to take half a minute
to talk to you
467
00:21:22,640 --> 00:21:24,552
about the true meaning
of Halloween.
468
00:21:24,720 --> 00:21:26,677
It's not about candy and costumes.
469
00:21:26,840 --> 00:21:29,116
It's about family and showing them
how much you care.
470
00:21:29,280 --> 00:21:32,159
So don't buy into the hype
and commercialisation of the season.
471
00:21:32,320 --> 00:21:34,710
This Halloween,
stay home with your loved ones.
472
00:21:34,880 --> 00:21:37,349
Just gather round the jack-o'-lantern,
and remember,
473
00:21:37,520 --> 00:21:40,513
the true meaning of Halloween
is inside you. Right, Salem?
474
00:21:40,680 --> 00:21:43,559
There's a pound
of candy corn inside me.
475
00:21:43,760 --> 00:21:44,750
[SALEM CHUCKLES]
476
00:21:44,920 --> 00:21:47,913
Ignore him. Happy Halloween.
36035