All language subtitles for S01E02_track4_[spa]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:09,009 --> 00:00:10,719 Una chica me montaba, ¿no? 3 00:00:12,220 --> 00:00:13,179 ¿No? 4 00:00:14,931 --> 00:00:16,307 Y me montaba... 5 00:00:18,018 --> 00:00:20,437 Y dijo que era como... 6 00:00:21,104 --> 00:00:24,399 - "Llego tarde a una cita importante". - ¿Qué haces aquí? 7 00:00:25,066 --> 00:00:27,193 Nunca actué ante tanta gente. 8 00:00:27,277 --> 00:00:29,904 Quizá debería volver otro día, 9 00:00:29,988 --> 00:00:31,865 abandonar la comedia o... 10 00:00:32,365 --> 00:00:33,533 Te va a ir genial. 11 00:00:34,367 --> 00:00:37,037 Y otras cosas optimistas que se suelen decir. 12 00:00:37,912 --> 00:00:39,289 Bueno. Gracias. 13 00:00:39,873 --> 00:00:41,833 Soy Amy Schumer. Gracias. 14 00:00:46,504 --> 00:00:47,672 Vaya... 15 00:00:47,756 --> 00:00:50,008 Otro aplauso para Tyler. ¡Sí! 16 00:00:50,341 --> 00:00:51,801 ¿Listos para el próximo? 17 00:00:52,469 --> 00:00:54,054 ¡Sí! ¡Muy bien! 18 00:00:54,262 --> 00:00:56,222 ¡Un aplauso para Pete Devine! 19 00:00:56,973 --> 00:00:58,767 Es Devin. Devin. 20 00:00:59,184 --> 00:01:00,727 - Bueno. - ¡Ve! 21 00:01:02,020 --> 00:01:03,188 No puedo. Bueno. 22 00:01:03,271 --> 00:01:05,190 - ¿Qué? - Voy un segundo al baño. 23 00:01:05,273 --> 00:01:07,442 - Pete... - Recibimos a... Bueno... 24 00:01:07,650 --> 00:01:10,028 - Mierda. - Y Peter... se fue. 25 00:01:10,820 --> 00:01:12,405 En fin... 26 00:01:12,739 --> 00:01:13,907 Estoy soltero. 27 00:01:17,660 --> 00:01:18,703 - Mierda. - ¡Pete! 28 00:01:19,162 --> 00:01:20,288 No me hagas correr. 29 00:01:20,747 --> 00:01:21,623 Espera. 30 00:01:21,998 --> 00:01:22,999 Lo siento. 31 00:01:23,083 --> 00:01:24,918 Perdón por hacerte venir y... 32 00:01:25,543 --> 00:01:27,170 Debería rendirme, 33 00:01:27,253 --> 00:01:29,589 volver a casa y ser contador o algo así. 34 00:01:29,923 --> 00:01:31,424 ¿Cuánto es ocho por ocho? 35 00:01:31,758 --> 00:01:33,468 Un contador metafórico. 36 00:01:33,718 --> 00:01:36,054 Lo que haces conmigo, 37 00:01:36,513 --> 00:01:38,932 con los clientes, es increíblemente osado. 38 00:01:39,349 --> 00:01:42,727 Entras sin saber si tendrás que cagarle encima a alguien. 39 00:01:43,019 --> 00:01:45,271 Estás demente, pero gracias. 40 00:01:45,355 --> 00:01:47,899 En serio. Eres más valiente de lo que crees. 41 00:01:48,149 --> 00:01:50,235 Si no, no te habría contratado. 42 00:01:53,738 --> 00:01:56,241 - ¿Con qué te masturbas? - Tiff, Dios... 43 00:01:56,324 --> 00:01:57,242 Contesta. 44 00:01:58,535 --> 00:01:59,619 No sé... 45 00:02:00,120 --> 00:02:02,664 La parte del porno en la que se besan. 46 00:02:05,542 --> 00:02:06,543 ¿La de los besos? 47 00:02:07,794 --> 00:02:09,796 Cuando se besan, cuando cogen, 48 00:02:10,213 --> 00:02:11,589 se babean, 49 00:02:12,173 --> 00:02:13,716 hacen el misionero y eso. 50 00:02:13,800 --> 00:02:16,594 Vamos. ¿No te masturbas con nada... 51 00:02:17,303 --> 00:02:18,972 ...raro o perverso? Como... 52 00:02:20,515 --> 00:02:23,101 ...¿accidentes de tránsito o Animal Planet? 53 00:02:23,268 --> 00:02:25,812 - ¿O tu tío? - ¡No! 54 00:02:25,895 --> 00:02:27,313 ¡Tu tío es muy sexi! 55 00:02:27,397 --> 00:02:29,899 El tío Barry es muy sexi, pero no voy a... 56 00:02:30,108 --> 00:02:32,694 ...masturbarme pensando en él. Está casado. 57 00:02:35,071 --> 00:02:36,114 Vamos. 58 00:02:38,158 --> 00:02:39,117 Pies. 59 00:02:40,285 --> 00:02:41,411 ¡Pies! 60 00:02:42,328 --> 00:02:43,746 Eres una reina de los pies. 61 00:02:43,955 --> 00:02:45,707 No sé si es tan así, ¿sí? 62 00:02:48,126 --> 00:02:49,669 Te conozco hace 13 años 63 00:02:49,752 --> 00:02:52,422 y no sabía que te gustaban los pies apestosos. 64 00:02:52,505 --> 00:02:55,425 Tampoco es que presido el Club de Pies para Hombres. 65 00:02:55,508 --> 00:02:56,676 Podrías presidirlo. 66 00:02:57,010 --> 00:02:59,429 Estarías al pie del cañón. 67 00:03:00,430 --> 00:03:01,639 Cierra el "pieco". 68 00:03:02,599 --> 00:03:03,558 Qué tonto. 69 00:03:04,934 --> 00:03:06,352 ¿Por qué me preguntaste? 70 00:03:06,477 --> 00:03:08,646 Porque, cuando te masturbas, 71 00:03:08,730 --> 00:03:10,732 quieres abstraerte, 72 00:03:10,857 --> 00:03:12,400 aunque sea por un segundo. 73 00:03:14,110 --> 00:03:15,570 Quería hacerte sentir mejor. 74 00:03:17,530 --> 00:03:18,406 ¿Funcionó? 75 00:03:20,241 --> 00:03:21,659 Acabé con el corazón. 76 00:03:22,744 --> 00:03:24,621 Te hice eyacular el alma. 77 00:03:26,706 --> 00:03:27,999 Sigo muerto de miedo. 78 00:03:31,711 --> 00:03:33,296 Tengo una idea. Ven. 79 00:03:33,379 --> 00:03:34,839 Odio tus ideas. 80 00:03:38,176 --> 00:03:39,469 No quiero hacer esto. 81 00:03:39,636 --> 00:03:42,305 Haz como hiciste con Fred, no te guardes nada. 82 00:03:43,723 --> 00:03:44,682 Está bien. 83 00:03:46,601 --> 00:03:49,103 Hola. Bueno... 84 00:03:56,694 --> 00:03:57,570 No. 85 00:03:57,987 --> 00:04:00,406 No negociaré. Mear cuesta más, Fred. 86 00:04:01,282 --> 00:04:02,283 Sí. 87 00:04:03,076 --> 00:04:03,910 Sí. 88 00:04:04,035 --> 00:04:07,205 Y trae tu propia toalla. No soy un gimnasio, carajo. 89 00:04:09,249 --> 00:04:10,500 Hasta esta noche. 90 00:04:18,007 --> 00:04:19,884 Todo el mundo ama a Freud, ¿no? 91 00:04:19,968 --> 00:04:21,135 JUEGO DE ROL 92 00:04:21,219 --> 00:04:22,679 Yo defiendo a Sigmund. 93 00:04:23,888 --> 00:04:26,683 Pero todos se equivocan. 94 00:04:28,643 --> 00:04:31,688 La fascinación de Freud con la sexualidad 95 00:04:31,938 --> 00:04:33,314 y los juegos de rol 96 00:04:33,815 --> 00:04:37,360 son un problema para la ética de la relación con el paciente. 97 00:04:37,735 --> 00:04:41,614 Los pacientes se enamoran de sus terapeutas. 98 00:04:41,864 --> 00:04:42,740 ¿Por qué? 99 00:04:43,116 --> 00:04:43,950 Piénsenlo. 100 00:04:44,325 --> 00:04:47,120 Es la primera vez que se sienten cuidados. 101 00:04:48,538 --> 00:04:51,124 Si llevamos a lo físico 102 00:04:51,833 --> 00:04:54,294 el subconsciente, como sugiere Freud, 103 00:04:55,044 --> 00:04:57,380 permitimos esa transferencia emocional. 104 00:04:57,463 --> 00:04:59,590 Y eso, tomen nota, 105 00:04:59,674 --> 00:05:03,428 equivale a una demanda en el horizonte. 106 00:05:04,345 --> 00:05:07,765 Pero, en su libro, dice que el juego puede ser beneficioso. 107 00:05:08,933 --> 00:05:11,686 Gracias por mencionar mi libro. Un diez para siempre. 108 00:05:12,520 --> 00:05:13,438 En realidad, 109 00:05:13,938 --> 00:05:16,858 luego agrega que, si bien es beneficioso, 110 00:05:17,317 --> 00:05:21,321 puede retraumatizar al paciente y ser más dañino que beneficioso. 111 00:05:21,863 --> 00:05:24,657 ¡En el clavo, Kate! ¡Luvia de diez! ¡Aleluya! 112 00:05:25,450 --> 00:05:28,077 ¿Y por qué usted tiene razón y los demás no? 113 00:05:31,331 --> 00:05:32,832 Las mamadas son como... 114 00:05:33,416 --> 00:05:35,626 ...el Airbnb del sexo, ¿sí? 115 00:05:35,752 --> 00:05:39,672 Es una estadía temporaria divertida, siempre y cuando seas limpio, 116 00:05:40,423 --> 00:05:42,800 pero el anal es como ser propietario. 117 00:05:43,343 --> 00:05:45,678 Pagas la hipoteca, tienes jardinero, 118 00:05:45,762 --> 00:05:47,472 vives reparando cañerías. 119 00:05:47,555 --> 00:05:49,807 - La mugre es tu mugre. - Literalmente. 120 00:05:50,058 --> 00:05:51,934 En tu caso, zorra descuidada. 121 00:05:54,103 --> 00:05:54,979 Oye. 122 00:05:55,146 --> 00:05:56,105 ¿Mesero apuesto? 123 00:05:56,689 --> 00:05:57,523 Hola. 124 00:05:58,149 --> 00:05:59,400 Tenemos una pregunta. 125 00:05:59,942 --> 00:06:02,904 ¿Una mamada cuenta como sexo? 126 00:06:05,990 --> 00:06:07,575 No hay mamadas en el menú. 127 00:06:07,950 --> 00:06:08,785 Así que... 128 00:06:11,954 --> 00:06:12,830 Gracias. 129 00:06:12,955 --> 00:06:14,040 Es bueno saberlo. 130 00:06:14,707 --> 00:06:15,958 Estaba por pedir una. 131 00:06:17,543 --> 00:06:18,836 La próxima clase, 132 00:06:19,587 --> 00:06:23,007 empezaremos con la presentación de tesis. 133 00:06:23,633 --> 00:06:25,385 Maravíllenme, carajo. 134 00:06:26,135 --> 00:06:29,931 Recuerden, alumnos. Hablar, no tocar. 135 00:06:30,014 --> 00:06:32,183 Hola, problemática. 136 00:06:32,642 --> 00:06:36,437 Estaba pensando. ¿Quieres salir o algo? 137 00:06:36,729 --> 00:06:37,563 O no. 138 00:06:37,814 --> 00:06:42,110 Quería decirle que será un placer dar la presentación primera. 139 00:06:42,193 --> 00:06:44,237 Señorita Chester, ¿podemos hablar? 140 00:06:44,654 --> 00:06:46,197 Genial, Kate. Gracias. 141 00:06:49,409 --> 00:06:51,411 No puedo, Doug. Estoy ocupada. 142 00:07:00,253 --> 00:07:01,087 Hola. 143 00:07:01,796 --> 00:07:02,839 ¿Quiere... 144 00:07:03,214 --> 00:07:04,841 explicar qué fue eso? 145 00:07:06,509 --> 00:07:09,220 Llevar el juego de rol a lo físico puede ser... 146 00:07:09,554 --> 00:07:13,975 ...un ejercicio psicológico muy energizante. En mi experiencia. 147 00:07:14,767 --> 00:07:15,768 ¿Qué experiencia? 148 00:07:19,814 --> 00:07:21,983 Un consejo: si quiere sobrevivir 149 00:07:22,316 --> 00:07:23,818 esta institución ruinosa, 150 00:07:24,735 --> 00:07:27,947 necesita límites profesionales, ¿sí? 151 00:07:28,030 --> 00:07:30,241 Son un mal necesario. 152 00:07:31,325 --> 00:07:32,201 ¿Sí? 153 00:07:33,077 --> 00:07:33,911 Y... 154 00:07:34,203 --> 00:07:35,872 ...tratar bien a su profesor 155 00:07:36,747 --> 00:07:38,082 la puede ayudar mucho. 156 00:07:39,959 --> 00:07:40,877 ¿Sí? 157 00:07:53,347 --> 00:07:54,932 A veces, si no puedo mear, 158 00:07:55,016 --> 00:07:58,019 hago una división larga o canto el feliz cumpleaños. 159 00:07:59,437 --> 00:08:03,149 Prefiero esperar a que te vayas y desplomarme en el piso. 160 00:08:07,945 --> 00:08:09,030 Me llamo Josh. 161 00:08:09,572 --> 00:08:11,324 Dejé mi número en la cuenta. 162 00:08:14,327 --> 00:08:15,703 Por cierto, lindo pito. 163 00:08:19,499 --> 00:08:22,543 Y me dejó su número en la cuenta. 164 00:08:22,668 --> 00:08:24,212 Soy como Meg Ryan. 165 00:08:24,295 --> 00:08:25,296 ¿Lo llamaste? 166 00:08:25,630 --> 00:08:26,964 Bueno, está bien. 167 00:08:28,049 --> 00:08:30,968 Tengo que decir qué clase de terapeuta quiero ser, 168 00:08:31,052 --> 00:08:32,053 pero... mírame. 169 00:08:32,136 --> 00:08:34,347 Dudo que la facultad apruebe esto. 170 00:08:34,555 --> 00:08:36,349 ¿No saben que eres dominatrix? 171 00:08:36,432 --> 00:08:39,894 No voy por ahí hablando de mi trabajo sexual. 172 00:08:41,145 --> 00:08:43,898 Secretos sin reunión es mala educación. 173 00:08:44,023 --> 00:08:45,816 Hay un estigma, Pete. 174 00:08:45,900 --> 00:08:47,985 Y tenemos que eliminarlo. 175 00:08:48,444 --> 00:08:50,446 Al no hablar de eso. 176 00:08:51,739 --> 00:08:53,699 Yo soy la que te enseña a ti. 177 00:08:53,866 --> 00:08:55,284 No es al revés. 178 00:08:56,994 --> 00:08:58,371 Termina el nudo. 179 00:08:58,746 --> 00:09:01,415 Es como si hubiera vuelto a los exploradores. 180 00:09:07,338 --> 00:09:08,965 ¿Es como tu mayordomo o...? 181 00:09:10,508 --> 00:09:11,342 Es un cliente. 182 00:09:11,425 --> 00:09:12,927 ¿Le pagas por esto? 183 00:09:13,636 --> 00:09:14,679 Él me paga a mí. 184 00:09:15,721 --> 00:09:17,181 Mira esto. ¡Rolf! 185 00:09:18,140 --> 00:09:21,852 Si no dejas la cocina impecable, te cortaré el pito, ¿entendido? 186 00:09:22,144 --> 00:09:23,104 Sí, ama May. 187 00:09:24,564 --> 00:09:25,565 ¿Es alemán? 188 00:09:25,731 --> 00:09:26,649 ¿Ves? 189 00:09:26,816 --> 00:09:28,985 Proveo fantasías de todo tipo. 190 00:09:29,068 --> 00:09:30,403 Es una genialidad. 191 00:09:30,486 --> 00:09:31,612 Mira. 192 00:09:32,280 --> 00:09:36,617 El trabajo de dominación va más allá de atar al otro. 193 00:09:37,868 --> 00:09:38,744 Lo que importa 194 00:09:39,245 --> 00:09:41,247 es el nudo. 195 00:09:42,206 --> 00:09:43,541 Bueno. 196 00:09:43,749 --> 00:09:45,459 Lo que importa es la cuerda 197 00:09:46,127 --> 00:09:47,587 contra la piel, 198 00:09:48,754 --> 00:09:51,882 es más seguro, pero peligroso, si se libera. 199 00:09:53,175 --> 00:09:54,218 Verás, Pete, 200 00:09:54,468 --> 00:09:57,179 la masculinidad es inherentemente restrictiva. 201 00:09:58,180 --> 00:09:59,557 Las expectativas, 202 00:10:00,057 --> 00:10:03,269 la dominación, el poder, la falta de emoción... 203 00:10:04,437 --> 00:10:05,521 Así que... 204 00:10:05,813 --> 00:10:08,941 ...los ayudo a escapar de esa prisión social incapacitante. 205 00:10:09,275 --> 00:10:13,237 Cuando muera el patriarcado sexual, todos los géneros serán iguales. 206 00:10:15,031 --> 00:10:17,408 - Deberías decir eso en clase. - Bueno... 207 00:10:17,742 --> 00:10:18,743 No es tan sencillo. 208 00:10:18,826 --> 00:10:21,412 Todos creen que es otro tipo de trabajo sexual. 209 00:10:21,537 --> 00:10:23,581 Pero es liberarse de la vergüenza. 210 00:10:25,750 --> 00:10:27,793 Como hija de cristianos renacidos, 211 00:10:28,127 --> 00:10:29,086 puedo predicar eso. 212 00:10:30,254 --> 00:10:31,255 Amén. 213 00:10:34,800 --> 00:10:36,302 ¿Tiff? ¿Me ayudas? 214 00:10:37,136 --> 00:10:38,387 Es parte de la clase. 215 00:10:42,016 --> 00:10:43,017 ¡Tiff! 216 00:10:44,644 --> 00:10:46,479 ¿Qué mierda es esto? 217 00:10:46,729 --> 00:10:47,730 No sé. 218 00:10:48,856 --> 00:10:51,108 Más te vale que quede impoluto, Rolf. 219 00:10:51,233 --> 00:10:52,485 - Sí, ama. - ¡Muévete! 220 00:10:52,610 --> 00:10:53,444 ¡Mierda! 221 00:10:54,362 --> 00:10:55,821 - ¡Tiff! - ¡Adiós! 222 00:10:57,031 --> 00:10:57,907 ¡Puta madre! 223 00:11:07,750 --> 00:11:08,668 ¿Me ayudas? 224 00:11:08,876 --> 00:11:09,877 GÉNERO 225 00:11:10,002 --> 00:11:10,920 SEXISMO 226 00:11:20,429 --> 00:11:22,223 Tiff, vinieron a verte. 227 00:11:27,061 --> 00:11:31,148 Te haré varias preguntas sobre tus necesidades 228 00:11:31,232 --> 00:11:34,944 y luego hablaremos de mis honorarios y de cómo puedo ayudarte. 229 00:11:36,237 --> 00:11:37,238 Vaya... 230 00:11:37,822 --> 00:11:39,031 Perdón, esto... 231 00:11:39,115 --> 00:11:40,908 Esto es mucho. 232 00:11:41,701 --> 00:11:42,827 Es mucho. 233 00:11:43,035 --> 00:11:43,994 Mucho. 234 00:11:44,120 --> 00:11:45,830 Mucho látex. 235 00:11:46,122 --> 00:11:48,457 Ese es tan grande que no lo puedo mirar. 236 00:11:49,125 --> 00:11:50,334 Me hace sentir... 237 00:11:52,670 --> 00:11:53,504 En fin... 238 00:11:54,004 --> 00:11:55,131 ¿Qué necesitas? 239 00:11:55,214 --> 00:11:57,550 En realidad, no es para mí. Es... 240 00:11:58,426 --> 00:11:59,427 ...para... 241 00:12:02,430 --> 00:12:05,015 - Disculpa, no te oí. - Perdón. 242 00:12:05,641 --> 00:12:07,268 Es para mi mari... 243 00:12:08,102 --> 00:12:09,019 No te oigo. 244 00:12:09,103 --> 00:12:11,313 Acabo de decir lo que me preguntaste. 245 00:12:11,397 --> 00:12:13,399 - Una vez más. - ¡Para mi marido! 246 00:12:15,818 --> 00:12:16,652 Bien. 247 00:12:16,736 --> 00:12:17,903 Tú puedes. 248 00:12:17,987 --> 00:12:19,113 Hola, Josh... 249 00:12:19,238 --> 00:12:20,823 Josh, ¿qué tal? Soy Pete. 250 00:12:21,031 --> 00:12:23,284 Hola, Josh, soy Pete, del restaurante. 251 00:12:23,993 --> 00:12:25,494 No mucho... 252 00:12:25,578 --> 00:12:27,204 Carter. Mi amigo cómico. 253 00:12:27,329 --> 00:12:28,289 Espera... 254 00:12:28,706 --> 00:12:30,583 Fred, ¿hoy toca secuestro? 255 00:12:30,750 --> 00:12:31,834 No... 256 00:12:32,543 --> 00:12:34,211 Me vas a mear encima. 257 00:12:35,379 --> 00:12:37,339 Empieza a tomar agua, muchachito. 258 00:12:39,884 --> 00:12:41,886 Maldita sea. 259 00:12:45,347 --> 00:12:47,433 Hola, ¡no voy a mear a Fred! 260 00:12:49,143 --> 00:12:51,854 Vaya, miren quién se liberó de sus cuerdas. 261 00:12:53,147 --> 00:12:54,148 Perdón, es que... 262 00:12:54,440 --> 00:12:55,399 Hola. 263 00:12:55,941 --> 00:12:58,194 Daphne, él es mi asistente, Carter. 264 00:12:58,986 --> 00:13:01,238 Asistente. Qué profesional. 265 00:13:02,281 --> 00:13:05,785 Tengo que ir a buscar a las chicas a la clase de ballet. 266 00:13:05,868 --> 00:13:06,702 Así que me... 267 00:13:07,912 --> 00:13:09,121 Bueno. 268 00:13:10,498 --> 00:13:12,458 Adiós. Hasta la semana que viene. 269 00:13:13,000 --> 00:13:14,919 - Soy mamá. - Bueno. 270 00:13:16,670 --> 00:13:18,589 ¿Quién era esa? 271 00:13:19,256 --> 00:13:20,466 No te concierne. 272 00:13:21,133 --> 00:13:22,635 Nunca me cuentas nada. 273 00:13:22,718 --> 00:13:25,304 Si te contara lo que haremos por adelantado, 274 00:13:25,387 --> 00:13:27,515 - no lo harías. - Es cierto. 275 00:13:27,848 --> 00:13:29,850 Ayúdame con esta lona. 276 00:13:29,934 --> 00:13:31,143 Vas a mear a Fred. 277 00:13:31,477 --> 00:13:33,562 Tiff, me da vergüenza de pis. 278 00:13:41,737 --> 00:13:44,907 No es una crítica, pero me gusta más apretado. 279 00:13:45,282 --> 00:13:46,700 Dame un segundo. 280 00:13:56,836 --> 00:14:01,131 - Les conté a mis amigos que eras cómico. - ¿Le hablas a la gente de esto? 281 00:14:01,882 --> 00:14:03,384 Sí. No lastimo a nadie. 282 00:14:04,844 --> 00:14:05,719 Nosotros sí. 283 00:14:09,139 --> 00:14:10,307 ¡Eres gracioso! 284 00:14:10,724 --> 00:14:13,394 Quiero ver tu monólogo. Avísame cuando te presentes. 285 00:14:14,103 --> 00:14:15,020 Te avisaré. 286 00:14:16,063 --> 00:14:17,064 ¿Te gusta así? 287 00:14:17,731 --> 00:14:18,899 Bam-Bam. 288 00:14:20,401 --> 00:14:21,610 Ponte esto. 289 00:14:23,362 --> 00:14:24,446 Bebe esto. 290 00:14:27,408 --> 00:14:28,409 Está bien. 291 00:14:36,166 --> 00:14:38,460 Bueno. ¿Dónde quieres, Freddy? 292 00:14:39,336 --> 00:14:41,714 ¿En la boca? ¿Las piernas? ¿En tu pito corto? 293 00:14:43,382 --> 00:14:44,466 La dama elige. 294 00:14:47,761 --> 00:14:49,346 ¿Por qué no lo haces tú? 295 00:14:50,055 --> 00:14:51,932 Quiere que seas tú. Es un cumplido. 296 00:14:52,016 --> 00:14:53,267 Creo en ti, Carter. 297 00:14:54,018 --> 00:14:55,060 Gracias. 298 00:14:55,227 --> 00:14:56,270 Tú puedes. 299 00:15:02,985 --> 00:15:04,403 Por Dios... 300 00:15:27,593 --> 00:15:31,430 Que los cumplas feliz 301 00:15:32,139 --> 00:15:34,892 Que los cumplas feliz... 302 00:15:42,691 --> 00:15:44,068 ¿Qué haces? 303 00:15:44,360 --> 00:15:47,529 Que los cumplas feliz 304 00:15:47,821 --> 00:15:50,616 Que los cumplas feliz 305 00:15:51,158 --> 00:15:52,785 Que los cumplas... 306 00:15:52,868 --> 00:15:54,036 ¡Estoy meando! 307 00:15:54,411 --> 00:15:55,245 ¡Estoy meando! 308 00:15:55,579 --> 00:15:58,499 Que los cumplas feliz 309 00:15:58,916 --> 00:16:01,752 Que los cumplas feliz 310 00:16:02,127 --> 00:16:05,089 Que los cumplas feliz 311 00:16:05,422 --> 00:16:07,216 Que los cumplas... 312 00:16:07,299 --> 00:16:09,510 ¡Estás meando! 313 00:16:09,802 --> 00:16:13,055 Que los cumplas... 314 00:16:48,799 --> 00:16:50,926 www.facebook.com/gatonplay 20449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.