All language subtitles for Run.On.E13.1080p.TViNG.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor-NF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,596 --> 00:00:10,463 RUN ON 2 00:00:12,407 --> 00:00:14,493 ALL LOCATIONS, CHARACTERS, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS 3 00:00:14,576 --> 00:00:16,787 DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 4 00:00:20,371 --> 00:00:21,372 I don't want to do it. 5 00:00:24,041 --> 00:00:25,292 Do what? 6 00:00:26,710 --> 00:00:27,836 Being disappointed. 7 00:00:32,174 --> 00:00:34,134 It's not your fault anyway. 8 00:00:38,013 --> 00:00:40,307 I don't want to bad-mouth your family. 9 00:00:40,391 --> 00:00:41,475 I just… 10 00:00:42,977 --> 00:00:44,061 I just… 11 00:00:48,565 --> 00:00:49,817 What's wrong with me? 12 00:00:52,987 --> 00:00:55,114 I've lived well until now. 13 00:00:58,033 --> 00:00:59,243 So what do I lack? 14 00:01:10,212 --> 00:01:11,255 I value myself 15 00:01:13,382 --> 00:01:14,758 more than anyone else. 16 00:01:20,264 --> 00:01:21,849 So I want to give up. 17 00:01:26,895 --> 00:01:28,105 You said I could 18 00:01:30,190 --> 00:01:31,191 make a mistake. 19 00:01:37,781 --> 00:01:38,949 I hoped 20 00:01:40,117 --> 00:01:44,079 that we'd just have problems of our own. 21 00:01:45,622 --> 00:01:49,168 Because that kind of stuff is something we can work on. 22 00:01:50,085 --> 00:01:51,462 It's within our control. 23 00:01:58,385 --> 00:02:02,806 But when it comes to external problems, I have to endure them. 24 00:02:05,392 --> 00:02:06,769 And I don't like doing that. 25 00:02:08,395 --> 00:02:11,565 Whenever I was faced with relationship issues, 26 00:02:11,648 --> 00:02:13,817 all I had to do was just end the relationship. 27 00:02:15,235 --> 00:02:16,945 It was my instinct to run away. 28 00:02:18,781 --> 00:02:20,616 Because I hated letting myself get hurt. 29 00:02:28,707 --> 00:02:30,459 This is why I didn't want to meet you. 30 00:02:31,043 --> 00:02:34,797 I knew I'd end up saying this considering how I felt. 31 00:02:40,969 --> 00:02:42,304 Do you want to break up? 32 00:02:46,475 --> 00:02:47,768 I'm a coward, aren't I? 33 00:02:49,603 --> 00:02:52,272 The fact that I made you say that first. 34 00:02:55,734 --> 00:02:56,985 So you want to break up. 35 00:03:15,504 --> 00:03:17,089 Where's the courtesy? 36 00:03:19,091 --> 00:03:20,467 Even if you're a coward, 37 00:03:22,094 --> 00:03:24,304 how could you make me say it first? 38 00:03:27,641 --> 00:03:29,935 The only mistake you made today 39 00:03:31,270 --> 00:03:32,688 was making me say it first. 40 00:03:40,446 --> 00:03:42,072 You could've slept on it. 41 00:03:49,496 --> 00:03:51,039 Let's give each other some time. 42 00:03:53,083 --> 00:03:54,793 It's the least you can do for me. 43 00:03:56,795 --> 00:03:58,255 I think I deserve that much. 44 00:04:01,425 --> 00:04:02,342 Don't I? 45 00:04:03,677 --> 00:04:05,804 You deserve it. You do. 46 00:04:18,650 --> 00:04:19,693 Okay. 47 00:04:23,363 --> 00:04:24,364 Okay then. 48 00:04:30,037 --> 00:04:32,539 That's good enough. I'll be off now. 49 00:04:52,893 --> 00:04:55,562 EPISODE 13 50 00:05:14,164 --> 00:05:17,042 I think my dad knows that you guys go around holding hands. 51 00:05:18,335 --> 00:05:21,046 I got scared that he might have a separate file for me too, 52 00:05:22,422 --> 00:05:24,258 so I started looking for it. 53 00:05:25,133 --> 00:05:26,426 But there wasn't one. 54 00:05:27,261 --> 00:05:28,512 You're his daughter. 55 00:05:28,595 --> 00:05:30,180 Seon-gyeom is his son. 56 00:05:33,141 --> 00:05:35,519 There is this guy I love. 57 00:05:35,602 --> 00:05:39,439 My dad put him through a lot as well behind my back. 58 00:05:41,066 --> 00:05:42,776 How did he handle it? 59 00:05:42,859 --> 00:05:45,529 He always ran away, and I always went after him. 60 00:05:46,321 --> 00:05:48,782 I stopped counting once it reached the fifth time. 61 00:05:50,784 --> 00:05:53,787 I'd go anywhere to find him no matter where he runs off to. 62 00:05:55,122 --> 00:05:59,084 I wonder how Seon-gyeom will react if you ever run away from him. 63 00:06:01,128 --> 00:06:03,630 Haven't you ever thought that he might run away? 64 00:06:04,214 --> 00:06:05,674 Seon-gyeom never runs away. 65 00:06:10,053 --> 00:06:11,179 Do you think 66 00:06:12,306 --> 00:06:15,100 I don't deserve to be with Seon-gyeom? 67 00:06:15,809 --> 00:06:17,811 Are you treating me like a mean sister-in-law already? 68 00:06:17,894 --> 00:06:19,521 Don't think of me like that. 69 00:06:20,897 --> 00:06:23,650 I sometimes feel like I don't deserve him. 70 00:06:25,068 --> 00:06:26,987 When I'm with him, 71 00:06:27,070 --> 00:06:30,365 I sometimes end up being faced with my flaws. 72 00:06:31,533 --> 00:06:33,035 And I lose focus on my work. 73 00:06:33,869 --> 00:06:36,496 I'm able to focus better on work if my love life is stable. 74 00:06:36,580 --> 00:06:38,165 Love is great. 75 00:06:38,957 --> 00:06:44,087 But I never want to lose focus on my work no matter what happens. 76 00:06:46,006 --> 00:06:48,258 It's kind of like losing myself. 77 00:06:51,386 --> 00:06:54,556 I'll try to help Seon-gyeom the best I can. 78 00:06:55,057 --> 00:06:56,892 But I'm also quite a mess these days. 79 00:06:58,685 --> 00:07:00,270 I figured it was only right 80 00:07:00,354 --> 00:07:04,024 to tell you first before telling Seon-gyeom about it. 81 00:07:08,654 --> 00:07:10,947 I hope he never finds out. 82 00:07:12,991 --> 00:07:15,661 I just want us to concentrate on each other for now. 83 00:07:20,916 --> 00:07:24,920 By the way, why do you go after him every time he runs away? 84 00:07:25,921 --> 00:07:29,466 Because I know how much he loves me. 85 00:07:30,509 --> 00:07:33,053 That's why he runs away. 86 00:08:09,965 --> 00:08:11,299 Will you turn off the alarm? 87 00:08:12,968 --> 00:08:16,388 My class begins in the afternoon. Turn off the alarm. 88 00:08:20,350 --> 00:08:22,185 Have fun running. 89 00:08:29,276 --> 00:08:33,113 You don't always have to overcome everything. 90 00:08:33,196 --> 00:08:34,573 You can rest on the weekends. 91 00:09:13,236 --> 00:09:14,404 SEO DAN-AH 92 00:09:17,282 --> 00:09:20,535 Her grandfather, father, and older brother… 93 00:09:20,619 --> 00:09:22,954 Wait. They all have "myeong" in their names 94 00:09:24,289 --> 00:09:25,499 except for Ms. Seo. 95 00:09:27,584 --> 00:09:28,960 Is it because she's pretty? 96 00:09:30,128 --> 00:09:31,880 And I don't see Seo Tae-woong. 97 00:09:31,963 --> 00:09:33,924 Is he really a competitor? 98 00:09:34,007 --> 00:09:36,051 Ms. Seo is way too attractive. 99 00:09:38,887 --> 00:09:40,180 It's Ms. Seo's birthday soon. 100 00:09:40,263 --> 00:09:42,474 I see. Okay. 101 00:09:42,557 --> 00:09:44,768 First, let's apply for the charity run. 102 00:09:48,563 --> 00:09:49,689 I'm done applying. 103 00:09:53,360 --> 00:09:56,696 Gosh, I was hoping you'd respond, but I didn't get anything out of you. 104 00:10:07,123 --> 00:10:10,043 Is something wrong? You didn't even go running today. 105 00:10:10,710 --> 00:10:12,212 My goodness. 106 00:10:12,295 --> 00:10:14,631 Tell me what's on your mind. 107 00:10:14,714 --> 00:10:17,717 Don't take it out on the laundry. These are our clothes. 108 00:10:18,927 --> 00:10:19,970 Does she 109 00:10:23,223 --> 00:10:24,766 really want to break up? 110 00:10:26,935 --> 00:10:31,189 Did I give her a hard time while we were together? 111 00:10:33,608 --> 00:10:35,360 I thought I tried my best, 112 00:10:36,778 --> 00:10:38,446 but was that not enough? 113 00:10:40,907 --> 00:10:42,867 Did that pile up 114 00:10:45,120 --> 00:10:48,957 and eventually make her explode because of my dad? 115 00:10:50,250 --> 00:10:53,670 Now I totally get why you weren't folding the laundry properly. 116 00:10:56,923 --> 00:10:58,633 Is there anything I can do to help? 117 00:11:03,805 --> 00:11:05,307 If you're done with that milk, 118 00:11:07,309 --> 00:11:09,185 wash the carton and recycle it. 119 00:11:12,272 --> 00:11:13,440 You got it. 120 00:11:14,608 --> 00:11:19,112 Then can I ask you for a favor as well? 121 00:11:20,113 --> 00:11:21,156 It's nothing big. 122 00:11:24,868 --> 00:11:27,203 Sure. Go ahead. 123 00:11:30,498 --> 00:11:33,251 I thought you never wanted to eat japchae again. 124 00:11:34,169 --> 00:11:36,254 I need to use the ingredients I bought. 125 00:11:40,592 --> 00:11:43,637 That's not what I meant. You can find recipes online. 126 00:11:43,720 --> 00:11:45,305 So why ask me for help? 127 00:11:45,805 --> 00:11:48,391 What if I know the recipe? It needs to taste good. 128 00:11:49,184 --> 00:11:52,896 How could everything taste so bad when you chop so well? 129 00:11:52,979 --> 00:11:56,066 -Maybe your mouth is the problem. -My mouth is always the problem. 130 00:11:56,858 --> 00:11:58,610 Is there anything else I need to chop? 131 00:12:01,946 --> 00:12:04,908 May, I kind of get why you cook. 132 00:12:08,078 --> 00:12:09,329 While I was cooking, 133 00:12:10,538 --> 00:12:13,750 I only thought of how dull the knife was 134 00:12:13,833 --> 00:12:17,629 and if I had to chop the garlic or mince them. 135 00:12:19,214 --> 00:12:22,300 "I should send resumes tomorrow so I can keep myself busy with work." 136 00:12:22,926 --> 00:12:26,971 I didn't think of that kind of stuff. It was kind of like running. 137 00:12:27,055 --> 00:12:28,723 It's a different form of meditation. 138 00:12:29,599 --> 00:12:32,936 That's why I always ask you to be my cooking assistant. 139 00:12:33,603 --> 00:12:34,938 Do you see the big picture? 140 00:12:36,523 --> 00:12:38,149 That's what makes you a great CEO. 141 00:12:38,233 --> 00:12:41,820 You need to rest like it's an obligation in order to last in this business. 142 00:12:41,903 --> 00:12:45,448 Working is resting. You're always busy with work yourself. 143 00:12:45,532 --> 00:12:47,158 After I started my own firm, 144 00:12:47,826 --> 00:12:50,495 I realized that CEOs also love receiving monthly paychecks. 145 00:12:51,037 --> 00:12:53,248 My dream was to live off monthly salaries. 146 00:12:53,331 --> 00:12:55,542 Why did I have to start my own business? 147 00:12:57,168 --> 00:12:59,796 The movie you worked on is going to hold a preview, 148 00:12:59,879 --> 00:13:00,964 so come watch it with him. 149 00:13:01,047 --> 00:13:03,717 You should watch your subtitles on the big screen. 150 00:13:06,177 --> 00:13:07,178 Oh, that. 151 00:13:08,430 --> 00:13:10,181 It's like you. 152 00:13:10,932 --> 00:13:13,643 That's how I feel about that movie. 153 00:13:19,149 --> 00:13:20,608 Don't disappear. 154 00:13:23,111 --> 00:13:24,529 Be with me forever. 155 00:13:25,530 --> 00:13:27,115 I won't. 156 00:13:32,620 --> 00:13:34,330 I said that only to run away myself. 157 00:13:36,583 --> 00:13:38,126 Maybe I'm a piece of trash. 158 00:13:39,002 --> 00:13:41,004 I really need to watch what I say. 159 00:13:41,087 --> 00:13:42,505 What are you thinking? 160 00:13:42,589 --> 00:13:45,425 It's the weekend, and I'm overcoming it. 161 00:13:46,426 --> 00:13:47,385 Today's a weekday. 162 00:13:47,469 --> 00:13:49,929 I'm so quick to lecture others. 163 00:13:50,555 --> 00:13:51,681 Today's a weekday. 164 00:14:05,070 --> 00:14:06,446 FAMOUS RICE BURGERS 165 00:14:09,407 --> 00:14:10,408 Where's the valet? 166 00:14:16,039 --> 00:14:20,627 Why are you suddenly asking about the ballet? 167 00:14:23,505 --> 00:14:24,547 "Ballet"? 168 00:14:27,050 --> 00:14:28,134 The valet… 169 00:14:29,135 --> 00:14:31,054 Who's going to park my car? 170 00:14:32,055 --> 00:14:33,765 People do that for you? 171 00:14:34,516 --> 00:14:36,101 I've never heard of that before. 172 00:14:40,480 --> 00:14:42,065 Who told you to park here? 173 00:14:42,148 --> 00:14:44,526 -Then where should we park? -You can't park here. 174 00:14:44,609 --> 00:14:46,402 Why aren't you using honorifics? 175 00:14:47,821 --> 00:14:49,197 I'm sorry. Just a second. 176 00:14:50,156 --> 00:14:52,784 My school is nearby, so let's just park the car there. 177 00:14:53,576 --> 00:14:55,453 We'll leave. Sorry. 178 00:15:02,377 --> 00:15:06,047 It better be worth all this trouble. 179 00:15:06,131 --> 00:15:08,174 You told me you want to know what's inside me. 180 00:15:09,134 --> 00:15:11,136 I'll show you before I put it inside me. 181 00:15:20,436 --> 00:15:22,147 Did you think I might kiss you? 182 00:15:24,065 --> 00:15:25,608 I'd be lying if I say no. 183 00:15:29,070 --> 00:15:30,572 I thought I hurt you. 184 00:15:30,655 --> 00:15:32,615 Do you know how rude it is to say that? 185 00:15:33,158 --> 00:15:35,869 You tend to hold a grudge. And it lasts quite a while. 186 00:15:35,952 --> 00:15:37,829 What exactly did I do to hurt you? 187 00:15:37,912 --> 00:15:40,165 It's better to tell me than to sue me. 188 00:15:40,248 --> 00:15:41,416 Sue you? Why? 189 00:15:41,499 --> 00:15:44,127 Do you think you'd win if you file a lawsuit against me? 190 00:15:44,210 --> 00:15:47,130 -It's for your own sake. -Why would I sue you? 191 00:15:47,213 --> 00:15:48,798 Why must we fight at all? 192 00:15:48,882 --> 00:15:51,634 -You have no friends, do you? -Why would I need friends? 193 00:15:51,718 --> 00:15:53,094 You don't make friends out of need. 194 00:15:53,178 --> 00:15:54,804 You just naturally make them. 195 00:15:55,847 --> 00:15:58,725 Then do you want to be my friend? 196 00:16:02,604 --> 00:16:04,689 You just hurt me by saying that. 197 00:16:06,024 --> 00:16:09,110 I hurt you again? What hurt you? How did I hurt you? 198 00:16:11,529 --> 00:16:13,948 You didn't tell me it's your birthday soon. 199 00:16:14,866 --> 00:16:16,075 Do you have any plans then? 200 00:16:19,913 --> 00:16:22,457 No, I don't. And I never will. 201 00:16:25,126 --> 00:16:27,086 Then can we have a party and go on a date? 202 00:16:27,170 --> 00:16:28,254 No. 203 00:16:35,762 --> 00:16:38,181 Are they harvesting the rice? What's taking so long? 204 00:16:40,516 --> 00:16:42,143 Are you sure you're free that day? 205 00:16:43,102 --> 00:16:44,312 -When? -On your birthday. 206 00:16:44,395 --> 00:16:45,355 I'm free. 207 00:16:47,190 --> 00:16:48,858 Then let's meet. 208 00:16:48,942 --> 00:16:50,193 Don't bring that up again. 209 00:16:51,110 --> 00:16:53,488 What's the big deal about my birthday? 210 00:16:53,571 --> 00:16:55,406 It's the day you were born. 211 00:16:57,033 --> 00:16:58,660 Being born is a miracle in itself, 212 00:16:58,743 --> 00:17:00,912 but you're also healthy and dating me. 213 00:17:04,916 --> 00:17:07,168 What do you get out of celebrating birthdays? 214 00:17:07,252 --> 00:17:08,336 Their heart. 215 00:17:10,255 --> 00:17:11,464 That stuff disappears. 216 00:17:11,547 --> 00:17:13,841 It lasts longer because it's invisible. 217 00:17:13,925 --> 00:17:16,094 Some feelings even grow stronger with time. 218 00:17:18,263 --> 00:17:20,348 You'll regret wasting your time. 219 00:17:20,431 --> 00:17:22,934 I don't even know what will happen in an hour. 220 00:17:23,017 --> 00:17:24,978 Will you please meet me that day? 221 00:17:25,061 --> 00:17:26,771 I'll tell you what happens in an hour. 222 00:17:26,854 --> 00:17:29,107 -You're being bossy again. -Let's just meet 223 00:17:29,190 --> 00:17:31,693 another day to eat and go for a drive like today. 224 00:17:31,776 --> 00:17:33,653 -No. -Stop saying no. 225 00:17:33,736 --> 00:17:35,738 -I forbid you. -You forbid a lot of things. 226 00:17:35,822 --> 00:17:37,448 -No. -You always say no to me too. 227 00:17:38,032 --> 00:17:40,034 Your rice burgers are ready. 228 00:17:51,254 --> 00:17:52,255 Let's stop. 229 00:17:53,464 --> 00:17:54,507 Stop what? 230 00:17:55,717 --> 00:17:57,635 We shouldn't argue in front of the burgers. 231 00:18:01,014 --> 00:18:03,057 Then what should we say? 232 00:18:03,766 --> 00:18:04,726 "It's delicious." 233 00:18:08,313 --> 00:18:09,480 It's delicious. 234 00:18:09,564 --> 00:18:11,524 Why can't we meet on your birthday? 235 00:18:11,607 --> 00:18:14,193 -So it's okay when you do it. -Of course, yes. 236 00:18:14,277 --> 00:18:16,362 -Couples spend time… -Who says we're a couple? 237 00:18:17,822 --> 00:18:20,491 Now that really hurts me. 238 00:18:21,409 --> 00:18:22,368 I hurt you again? 239 00:18:22,452 --> 00:18:25,330 Among all the stuff you said, this hurt me the most. 240 00:18:28,124 --> 00:18:29,584 What am I to you? 241 00:18:33,921 --> 00:18:35,131 A vending machine. 242 00:18:37,633 --> 00:18:39,260 If you cry again, 243 00:18:39,969 --> 00:18:41,888 I might have to fix my vending machine. 244 00:18:41,971 --> 00:18:45,183 After you bought me coffee, I looked up all the vending machine menus. 245 00:18:45,266 --> 00:18:47,143 I noticed that they sell hot chocolate. 246 00:18:48,936 --> 00:18:49,937 I'm done eating. 247 00:18:51,606 --> 00:18:53,149 Don't take it out on the food. 248 00:18:57,362 --> 00:19:01,240 I wanted to catch Yeong-il's match, but it wasn't broadcasted. 249 00:19:02,075 --> 00:19:03,826 Articles flew out though. 250 00:19:05,411 --> 00:19:08,331 He came in second place at the National Sports Festival. 251 00:19:10,333 --> 00:19:12,919 He only came to Seoul to prepare for the event. 252 00:19:13,002 --> 00:19:15,546 What if my presence made him lose focus? 253 00:19:17,215 --> 00:19:20,718 He wouldn't have been a champion if he was fazed by that. 254 00:19:24,097 --> 00:19:25,765 Without you, I'm all alone. 255 00:19:27,141 --> 00:19:28,935 Then you'll keep winning first place. 256 00:19:29,018 --> 00:19:31,562 Maybe it was your presence that motivated me. 257 00:19:34,399 --> 00:19:35,900 I think he's just in a slump. 258 00:19:40,655 --> 00:19:42,407 Would he come to help me train 259 00:19:42,490 --> 00:19:44,450 -when he's devastated? -Here he comes. 260 00:20:04,220 --> 00:20:05,471 On your mark. 261 00:20:10,351 --> 00:20:11,519 Get set. 262 00:20:14,647 --> 00:20:15,481 Go. 263 00:20:42,842 --> 00:20:45,428 Take it easy, will you? You won't be competing soon 264 00:20:45,511 --> 00:20:46,888 and the season is over. 265 00:20:48,264 --> 00:20:51,184 Yeong-il, will you continue to ride your motorcycle? 266 00:20:51,851 --> 00:20:53,019 I came here by car today. 267 00:20:54,270 --> 00:20:56,105 Then what's with the helmet? 268 00:20:57,398 --> 00:20:58,900 It's like a prop. 269 00:21:01,444 --> 00:21:03,029 So it's your schtick? 270 00:21:04,071 --> 00:21:05,531 Who taught you that word? 271 00:21:08,826 --> 00:21:11,996 How can I give it up when I enjoy being fast? 272 00:21:12,079 --> 00:21:14,999 Seeing anyone go past me makes my blood boil. 273 00:21:15,082 --> 00:21:18,169 You know I came in second at the National Sports Festival. 274 00:21:18,753 --> 00:21:21,672 Never have I seen anyone's back on the tracks, 275 00:21:21,756 --> 00:21:23,049 but I did yesterday. 276 00:21:24,175 --> 00:21:25,510 How did it feel? 277 00:21:25,593 --> 00:21:28,012 Seeing the back of his head? 278 00:21:29,972 --> 00:21:31,098 It wasn't all that bad. 279 00:21:32,642 --> 00:21:37,313 But you just said that seeing the back of one's head makes your blood boil. 280 00:21:38,231 --> 00:21:40,274 It's not like I can look away though. 281 00:21:43,027 --> 00:21:45,655 -I'll get some more beverages. -No, I'll go. 282 00:21:46,989 --> 00:21:49,158 -I won't be comfortable. -But your leg… 283 00:21:49,242 --> 00:21:50,326 It's fine. 284 00:21:54,497 --> 00:21:56,958 The one who beat me said in an interview 285 00:21:58,209 --> 00:22:00,044 that his goal was to break my record. 286 00:22:00,795 --> 00:22:04,048 If I had come in at 10.00 seconds, 287 00:22:04,131 --> 00:22:06,384 his record might've been under that. 288 00:22:07,009 --> 00:22:10,388 If I run faster, those trying to beat me will run faster too. 289 00:22:11,639 --> 00:22:14,392 Our juniors running faster isn't so bad. 290 00:22:15,893 --> 00:22:17,645 Exactly, and that's a pity. 291 00:22:19,522 --> 00:22:21,274 That's what I think about that, 292 00:22:22,149 --> 00:22:24,360 although others may think I'd be annoyed 293 00:22:24,443 --> 00:22:25,903 that they're faster than I am. 294 00:22:33,911 --> 00:22:36,330 -What was that for? -I was comforting you. 295 00:22:40,084 --> 00:22:42,420 -Don't do that again. -Then win the race. 296 00:22:42,503 --> 00:22:43,713 Stop it, will you? 297 00:22:50,094 --> 00:22:52,805 Ms. Seo, let's say you have a kid 298 00:22:52,888 --> 00:22:54,181 and that kid's all grown up. 299 00:22:54,890 --> 00:22:56,809 How on earth am I supposed to imagine that? 300 00:22:56,892 --> 00:22:59,228 You hate that your son's dating a peasant. 301 00:22:59,312 --> 00:23:02,690 You gave them a bribe so that they'd go away 302 00:23:02,773 --> 00:23:04,567 and threw a fit at their house. 303 00:23:05,318 --> 00:23:06,694 But what if they didn't break up? 304 00:23:08,321 --> 00:23:09,780 That parent must have a lot of free time. 305 00:23:09,864 --> 00:23:12,533 Mr. Jeong, be careful what you let in! 306 00:23:13,951 --> 00:23:16,245 Can I get you a drink? Tea or coffee? 307 00:23:16,329 --> 00:23:18,414 I'd like a glass of cold water, please. 308 00:23:18,497 --> 00:23:19,623 Mr. Jeong! 309 00:23:23,169 --> 00:23:24,503 Why would you ask me that? 310 00:23:25,171 --> 00:23:27,757 Because you're on the same level as Assemblyman Ki. 311 00:23:29,258 --> 00:23:30,801 Hold on. 312 00:23:30,885 --> 00:23:32,803 Did you just say we're on the same level? 313 00:23:32,887 --> 00:23:35,431 No, you did. You called me a peasant. 314 00:23:37,683 --> 00:23:40,353 He'll be too busy soon to keep caring anyway, 315 00:23:40,436 --> 00:23:42,772 -so just stay put. -Busy with what? 316 00:23:45,149 --> 00:23:47,360 I see you don't watch the news. 317 00:23:47,443 --> 00:23:50,654 This afternoon, the preparatory committee of Happiness and Freedom Party 318 00:23:50,738 --> 00:23:53,240 confirmed its own election guidelines. 319 00:23:53,324 --> 00:23:54,825 After failing to unify the opposing parties, 320 00:23:54,909 --> 00:23:57,078 Assemblyman Ki and Assemblyman No 321 00:23:57,161 --> 00:23:59,580 -look to run… -I wonder who'll run for president. 322 00:23:59,663 --> 00:24:01,749 The two are known to be the front-runners. 323 00:24:01,832 --> 00:24:04,043 -As if I care. -Assemblyman Ki has maintained 324 00:24:04,126 --> 00:24:06,545 a high approval rating during his four terms. 325 00:24:06,629 --> 00:24:09,090 Meanwhile, Assemblyman No is right on his tail. 326 00:24:10,216 --> 00:24:13,344 He might win the in-house election, but will never become a president. 327 00:24:13,928 --> 00:24:15,429 I guess some would vote for him. 328 00:24:15,513 --> 00:24:17,348 -Like whom? -People like you. 329 00:24:19,058 --> 00:24:20,101 Never. 330 00:24:22,645 --> 00:24:25,981 You're still in the lead among the assemblymen and women, 331 00:24:26,607 --> 00:24:30,361 but party members seem to be leaning toward Assemblyman No. 332 00:24:33,072 --> 00:24:35,699 I see he'll be somewhat of a nuisance. 333 00:24:35,783 --> 00:24:38,119 The opinion poll isn't in your favor either. 334 00:24:38,619 --> 00:24:40,579 It shows that the people want a new face. 335 00:24:47,795 --> 00:24:49,922 Have my contingency plan ready 336 00:24:51,048 --> 00:24:52,800 so that I can ruin him when I need to. 337 00:24:53,426 --> 00:24:54,343 Yes, sir. 338 00:24:54,427 --> 00:24:57,555 Should I continue to keep tabs on your son? 339 00:24:58,764 --> 00:25:01,142 What's the use? Leave him be. 340 00:25:02,810 --> 00:25:04,895 I'll deal with the girl once and for all. 341 00:25:06,480 --> 00:25:08,899 My gosh, this is exhausting! 342 00:25:14,822 --> 00:25:17,283 Ji-woo, can you not be the first lady? 343 00:25:17,366 --> 00:25:19,994 I'll lose my job if you stop acting. 344 00:25:20,744 --> 00:25:22,455 As if anyone would let me be one. 345 00:25:22,538 --> 00:25:24,582 I always consider how your future will unfold 346 00:25:24,665 --> 00:25:26,709 since it's directly linked to mine. 347 00:25:26,792 --> 00:25:29,879 I chose my career over motherhood to build an impressive filmography, 348 00:25:29,962 --> 00:25:32,715 so why would I sacrifice it for his career? 349 00:25:34,258 --> 00:25:37,344 I wish to be known as Yook Ji-woo and not someone's wife 350 00:25:37,428 --> 00:25:39,513 until my coffin is shut and nailed. 351 00:25:39,597 --> 00:25:41,557 This is my life we're talking about. 352 00:25:42,641 --> 00:25:45,936 You know, Director Lee has been giving us the eye. 353 00:25:46,020 --> 00:25:47,104 This won't do. 354 00:25:47,897 --> 00:25:51,442 Let's go and slice the rest up. 355 00:25:52,026 --> 00:25:55,321 Ms. Oh, I have a question to ask too. 356 00:25:57,615 --> 00:25:59,658 Why do people meet on birthdays? 357 00:26:00,743 --> 00:26:02,077 Because it's a birthday. 358 00:26:02,703 --> 00:26:04,622 He seems to be planning an event, 359 00:26:04,705 --> 00:26:06,373 but my birthday isn't worth that. 360 00:26:06,457 --> 00:26:08,459 I might be willing to celebrate his though. 361 00:26:08,542 --> 00:26:10,461 You're allowed but he's not? 362 00:26:11,378 --> 00:26:13,130 That's always been the story for me. 363 00:26:13,214 --> 00:26:15,925 I see you made up after he ruined the painting. 364 00:26:18,511 --> 00:26:20,179 This is the first time someone's asked me out. 365 00:26:20,262 --> 00:26:22,264 Is everything new for you? 366 00:26:22,348 --> 00:26:23,766 Sorry about the sarcasm. 367 00:26:23,849 --> 00:26:25,809 Well, you came to me first today. 368 00:26:26,894 --> 00:26:27,853 Are you heading home? 369 00:26:27,937 --> 00:26:29,396 I'll give you a ride on my way. 370 00:26:29,480 --> 00:26:31,106 I haven't had my coffee yet. 371 00:26:31,690 --> 00:26:32,858 No. 372 00:26:33,567 --> 00:26:35,110 I forbid you from saying no to me. 373 00:26:35,194 --> 00:26:36,362 No. 374 00:26:40,199 --> 00:26:41,242 -I'll get going. -Sure. 375 00:26:42,201 --> 00:26:43,452 -Take care. -You too. 376 00:27:09,186 --> 00:27:11,021 I shouldn't have worked here. 377 00:27:14,191 --> 00:27:15,651 Welcome. 378 00:27:15,734 --> 00:27:17,611 One Americano to go, please. 379 00:27:33,794 --> 00:27:35,087 It's a thief. 380 00:27:35,170 --> 00:27:38,007 The thief is washing the dishes to make a clean getaway. 381 00:27:39,508 --> 00:27:42,136 What? Hey, it's you. Wait, are you drunk? 382 00:27:42,219 --> 00:27:44,221 Look. It's a thief. 383 00:27:44,305 --> 00:27:45,472 A thief? 384 00:27:46,849 --> 00:27:50,102 I'm not a thief. My name is Ki Seon-gyeom. 385 00:27:50,853 --> 00:27:53,147 Seriously? Although he does often steal things. 386 00:27:54,106 --> 00:27:56,567 -What do I steal? -People's hearts. 387 00:27:57,276 --> 00:27:59,987 He's my roommate. You saw him asleep before. 388 00:28:00,571 --> 00:28:03,032 Anyway, over here is my BF. 389 00:28:03,115 --> 00:28:05,451 You know what that is, right? Best friend. 390 00:28:06,452 --> 00:28:08,662 Well, I'm… 391 00:28:08,746 --> 00:28:11,540 I mean… I'm Lee Yeong-hwa's friend. 392 00:28:14,168 --> 00:28:15,920 -I'll be in the bathroom. -Sure. 393 00:28:18,422 --> 00:28:20,549 Are you all right? Want some honey water? 394 00:28:22,259 --> 00:28:23,427 Do you like him? 395 00:28:26,430 --> 00:28:27,598 The kid who painted that. 396 00:28:41,070 --> 00:28:43,238 Is it fun for you to mess with him? 397 00:28:45,574 --> 00:28:47,451 Is that what he says? 398 00:28:49,119 --> 00:28:50,412 It's pretty obvious. 399 00:28:51,163 --> 00:28:52,081 Obvious? 400 00:28:52,748 --> 00:28:54,750 Obvious how? Like the size of my drink? 401 00:28:56,210 --> 00:28:58,045 You must pick your toys randomly. 402 00:28:58,128 --> 00:28:59,838 I can't tell who's messing with who. 403 00:28:59,922 --> 00:29:02,424 The daughter of a CEO dating a regular college student? 404 00:29:03,717 --> 00:29:06,595 You seemed clueless, so I made it obvious for you. 405 00:29:06,679 --> 00:29:08,806 I see you size up people in a subjective way. 406 00:29:09,640 --> 00:29:10,849 Likewise. 407 00:29:12,726 --> 00:29:14,895 Your attitude is backing up my suspicion. 408 00:29:15,479 --> 00:29:17,272 It means I need another trump card. 409 00:29:17,856 --> 00:29:19,692 Despite having everything in this world, 410 00:29:19,775 --> 00:29:22,027 you'll have the advantage since you're his friend. 411 00:29:22,111 --> 00:29:24,405 If friendship is used as a bargaining chip, 412 00:29:24,488 --> 00:29:26,198 he'll choose you over me. 413 00:29:28,951 --> 00:29:30,619 Why would I do that to him? 414 00:29:38,669 --> 00:29:40,087 Here's the coffee you ordered. 415 00:29:41,171 --> 00:29:43,716 Is not answering questions a trend these days? 416 00:29:44,800 --> 00:29:47,803 The answer you wanted isn't on the menu. 417 00:30:17,833 --> 00:30:20,544 What should I do? 418 00:30:21,545 --> 00:30:23,630 I don't feel good. 419 00:30:23,714 --> 00:30:25,716 Do you feel queasy? Have some water. 420 00:30:26,300 --> 00:30:27,634 Do you want to throw up? 421 00:30:33,682 --> 00:30:35,601 What's up? Is something wrong? 422 00:30:35,684 --> 00:30:36,894 You… 423 00:30:39,188 --> 00:30:41,899 Have you been studying for the TOEIC exam? 424 00:30:43,317 --> 00:30:45,235 -It's right around the corner. -What? 425 00:30:45,319 --> 00:30:48,697 I'm worried we won't get to go to the States together. 426 00:30:48,781 --> 00:30:52,159 What? Why would you worry about that? 427 00:30:52,242 --> 00:30:55,287 I've been studying, okay? So don't worry. 428 00:30:55,913 --> 00:30:57,081 Right. 429 00:30:59,833 --> 00:31:00,876 Are you leaving? 430 00:31:01,668 --> 00:31:03,796 Can you make it home yourself? Let me take you. 431 00:31:03,879 --> 00:31:05,589 No, I should manage on my own. 432 00:31:09,718 --> 00:31:13,222 An order for Yook Ji-woo's movie came in. It's for a film festival. 433 00:31:13,305 --> 00:31:15,474 You didn't leave your number on your resume, 434 00:31:15,557 --> 00:31:18,060 so they contacted you through us. 435 00:31:18,143 --> 00:31:19,353 You must be out of it. 436 00:31:19,436 --> 00:31:22,147 The one she's currently filming? Killing Day? 437 00:31:22,231 --> 00:31:23,607 It'll take a while to wrap up. 438 00:31:23,690 --> 00:31:26,276 No, the one she filmed before that one. Code Name Candy. 439 00:31:26,360 --> 00:31:27,611 No way. 440 00:31:27,694 --> 00:31:31,073 She played a drug dealer by the name of Candy. 441 00:31:31,156 --> 00:31:32,116 I can't believe it. 442 00:31:33,408 --> 00:31:35,035 Are you going to be all right? 443 00:31:35,119 --> 00:31:38,163 She's his mom. And the wife of that assemblyman. 444 00:31:38,789 --> 00:31:40,916 To me, she's just an actress. 445 00:31:40,999 --> 00:31:43,585 I can't pass up on the once-in-a-lifetime chance. 446 00:31:43,669 --> 00:31:45,379 You saw how he is with his son. 447 00:31:45,462 --> 00:31:47,422 I'm worried he'll do that with his wife. 448 00:31:47,506 --> 00:31:49,883 This is just a job, all right? 449 00:31:50,384 --> 00:31:52,553 Don't make it out to be a personal matter. 450 00:31:57,683 --> 00:31:58,851 Hey, Mi-joo. 451 00:31:59,685 --> 00:32:00,853 Seriously? 452 00:32:10,195 --> 00:32:12,698 I'm sorry, May. My frustration got the best of me. 453 00:32:13,407 --> 00:32:15,242 You've been harsher before. 454 00:32:15,325 --> 00:32:17,369 Right. I was once a menace. 455 00:32:18,495 --> 00:32:20,831 Do you apologize to him this easily too? 456 00:32:20,914 --> 00:32:23,458 -You're not the same. -Why are we different? 457 00:32:23,542 --> 00:32:24,960 To keep seeing you, 458 00:32:25,043 --> 00:32:27,629 I should apologize as soon as I realize my wrongdoing. 459 00:32:28,297 --> 00:32:30,966 You overlooked so many of my mistakes in the past. 460 00:32:31,550 --> 00:32:34,261 At times like this, you prove you're quite stable. 461 00:32:34,845 --> 00:32:37,806 You acknowledge when you're at fault and apologize quickly. 462 00:32:37,890 --> 00:32:38,974 But what? 463 00:32:39,057 --> 00:32:41,185 I avoid matters when my love life's involved? 464 00:32:41,268 --> 00:32:43,395 I blame my shitty dating experience. 465 00:32:43,478 --> 00:32:46,690 Whenever issues surface, I try to solve it right away, 466 00:32:46,773 --> 00:32:48,442 but they just wanted to break up. 467 00:32:48,525 --> 00:32:50,068 You and your shitty ex-boyfriends. 468 00:32:50,152 --> 00:32:52,946 "History will repeat itself, so I should dump him first." 469 00:32:53,030 --> 00:32:54,990 How could I not think that way? 470 00:32:55,574 --> 00:32:56,491 You would. 471 00:32:56,575 --> 00:32:58,744 It's like I was born to be abandoned, 472 00:32:59,578 --> 00:33:01,747 -so who would like that? -No one would. 473 00:33:01,830 --> 00:33:03,874 So what references can I turn to 474 00:33:03,957 --> 00:33:06,960 -when he asks for a break? -None. 475 00:33:07,044 --> 00:33:10,839 You do realize he's not like your shitty ex-boyfriends though, right? 476 00:33:11,465 --> 00:33:12,507 I do. 477 00:33:14,009 --> 00:33:16,887 Do you know how far my thought process has reached? 478 00:33:18,847 --> 00:33:21,225 "I didn't like him enough to muster up the courage 479 00:33:22,142 --> 00:33:23,936 and face the conflicts. 480 00:33:25,687 --> 00:33:27,522 I don't love him enough 481 00:33:27,606 --> 00:33:30,108 to put myself through the wringer for him." 482 00:33:30,192 --> 00:33:32,402 -Don't ever do that. -Of course. 483 00:33:33,028 --> 00:33:35,530 Being in love means you should protect one another. 484 00:33:35,614 --> 00:33:36,823 That's right. 485 00:33:36,907 --> 00:33:39,284 Damn! Stop thinking so far ahead. 486 00:33:39,368 --> 00:33:41,370 This isn't what the break is for. 487 00:33:41,453 --> 00:33:44,331 I know. This is me avoiding the situation too. 488 00:33:53,048 --> 00:33:54,633 -Right eye. -The right. 489 00:34:01,682 --> 00:34:04,685 -Where are you going all dressed up? -What? Dressed up? 490 00:34:04,768 --> 00:34:06,687 I have to look reliable. 491 00:34:16,822 --> 00:34:19,074 -Blink. -What? 492 00:34:19,157 --> 00:34:21,493 Do that when someone says you're not reliable. 493 00:34:23,203 --> 00:34:24,663 -Like this? -Yes. 494 00:34:25,539 --> 00:34:29,960 Your eyes are… You know. So make use of your talent. 495 00:34:32,170 --> 00:34:33,422 All right. 496 00:34:34,798 --> 00:34:35,757 "Hello." 497 00:34:37,509 --> 00:34:40,595 Hello, I'm here to represent the athlete, Kim Woo-sik. 498 00:34:40,679 --> 00:34:43,098 SEJEONG CITY HALL TRACK TEAM 499 00:34:49,187 --> 00:34:51,606 I'm sorry to tell you this when you've waited so long. 500 00:34:51,690 --> 00:34:53,734 The coach is off at a training camp. 501 00:34:54,735 --> 00:34:57,487 Well, that's fine. 502 00:34:58,071 --> 00:34:59,406 Here. 503 00:35:01,158 --> 00:35:03,243 These are Kim Woo-sik's stats. 504 00:35:03,327 --> 00:35:06,747 Could you make sure that he takes a look? 505 00:35:06,830 --> 00:35:08,248 -Sure. -Thanks. 506 00:35:14,838 --> 00:35:17,924 Hello, I'm here to represent the athlete, Kim Woo-sik. 507 00:35:18,008 --> 00:35:19,051 Sure. Come on in. 508 00:35:20,385 --> 00:35:21,428 Hello. 509 00:35:21,511 --> 00:35:23,263 Mr. Ki. So this is how we meet. 510 00:35:24,598 --> 00:35:26,350 I'm the manager of the Jieum Construction Track Team. 511 00:35:26,433 --> 00:35:27,768 -Have a seat. -Right. 512 00:35:27,851 --> 00:35:29,561 Thank you for agreeing to see me. 513 00:35:29,644 --> 00:35:32,773 I heard the rumor about you being Kim Woo-sik's manager. 514 00:35:32,856 --> 00:35:33,940 Right. 515 00:35:34,608 --> 00:35:36,109 I hope your father's well. 516 00:35:38,236 --> 00:35:39,488 Yes, he's good. 517 00:35:39,571 --> 00:35:42,240 Anyway, I'm here on behalf of Kim Woo-sik, 518 00:35:42,324 --> 00:35:44,951 -not as my father's son. -I'm just making small talk. 519 00:35:45,035 --> 00:35:47,079 So how is Kim Woo-sik doing? 520 00:35:47,162 --> 00:35:49,164 He's been working hard on his recovery. 521 00:35:51,708 --> 00:35:55,045 Here. These are Kim Woo-sik's stats. 522 00:35:55,587 --> 00:35:57,464 Also attached are the results 523 00:35:57,547 --> 00:35:59,257 of his recent physical examination. 524 00:36:00,384 --> 00:36:01,510 The rumor must be true. 525 00:36:02,886 --> 00:36:04,179 You're representing him. 526 00:36:04,763 --> 00:36:08,266 You see, people have been saying that you're a nobody now. 527 00:36:11,186 --> 00:36:13,522 Why are you supporting a whistleblower 528 00:36:13,605 --> 00:36:16,274 with the resources you have? 529 00:36:17,317 --> 00:36:18,819 I'm frustrated, that's all. 530 00:36:18,902 --> 00:36:21,446 You're not going to be able to help him like this. 531 00:36:24,825 --> 00:36:26,952 I don't quite follow. 532 00:36:27,452 --> 00:36:30,831 These stats would be enough if it were yours. 533 00:36:30,914 --> 00:36:34,126 We'd even be glad to sign Kim Woo-sik as a two-for-one deal. 534 00:36:34,876 --> 00:36:36,169 I didn't mean to offend you. 535 00:36:37,087 --> 00:36:40,006 -I hope you weren't offended. -Of course not. I'm fine. 536 00:36:41,466 --> 00:36:43,760 -Thank you for your time then. -No worries. 537 00:37:11,538 --> 00:37:13,123 I miss her. 538 00:38:03,548 --> 00:38:06,092 Wasn't it nice to spend some time together? 539 00:38:06,801 --> 00:38:08,512 It's about time we cut this out. 540 00:38:08,595 --> 00:38:11,306 Ms. Kim says we're like a couple in our sixties. 541 00:38:12,182 --> 00:38:14,893 Why don't we end the date with a movie and a GB? 542 00:38:15,477 --> 00:38:17,229 What's a GB? Ginger beer? 543 00:38:18,271 --> 00:38:19,731 Gruesome beer? 544 00:38:19,814 --> 00:38:21,399 You're being absurd. 545 00:38:21,942 --> 00:38:23,693 GB means a glass of beer. 546 00:38:24,778 --> 00:38:26,530 As if a glass is ever enough. 547 00:38:26,613 --> 00:38:28,698 -Seriously? -It never ends with one glass. 548 00:38:28,782 --> 00:38:31,618 -How about 12 bottles? -Come on. 549 00:38:49,719 --> 00:38:51,471 I guess she's fine. 550 00:38:54,307 --> 00:38:55,350 I'm glad. 551 00:38:57,519 --> 00:38:59,813 I'm glad. I really am. 552 00:39:14,327 --> 00:39:16,454 Don't you feel safe 553 00:39:16,538 --> 00:39:19,040 when you're sitting in a dark theater? 554 00:39:19,124 --> 00:39:20,500 That's why I like theaters. 555 00:39:38,310 --> 00:39:39,603 TRANSLATION: OH MI-JOO 556 00:39:56,786 --> 00:40:00,040 TRANSLATION: JANG BYEONG-UK 557 00:40:08,089 --> 00:40:10,091 If I timed myself today, 558 00:40:10,175 --> 00:40:12,218 it might have been a little over nine seconds. 559 00:40:12,302 --> 00:40:14,012 Nine seconds? Is that good? 560 00:40:14,095 --> 00:40:16,473 Gosh, of course. Totally. 561 00:40:20,143 --> 00:40:22,395 You came to watch a movie with me, didn't you? 562 00:40:49,330 --> 00:40:51,665 Is it because I played video games yesterday? 563 00:40:51,749 --> 00:40:54,210 Did I play for too long? 564 00:40:55,211 --> 00:40:56,212 How long has it been? 565 00:40:56,796 --> 00:40:57,922 What do you mean? 566 00:40:58,798 --> 00:40:59,799 Do you have the yips? 567 00:40:59,882 --> 00:41:02,176 YIPS, SUDDEN LOSS OF SKILLS IN EXPERIENCED ATHLETES 568 00:41:02,259 --> 00:41:03,511 I don't know. 569 00:41:10,810 --> 00:41:14,146 Have you stopped wasting your time on other people? 570 00:41:14,230 --> 00:41:15,898 Yes, thanks to a tattler. 571 00:41:15,981 --> 00:41:19,360 You've been the best all this time. Why the yips now that you're with me? 572 00:41:19,443 --> 00:41:21,529 Maybe it's because I was the best… 573 00:41:22,988 --> 00:41:24,573 It's my duty to report. 574 00:41:24,657 --> 00:41:27,326 Is it the company's motto to tattle? 575 00:41:27,409 --> 00:41:29,245 Were you really on a diet? 576 00:41:29,328 --> 00:41:32,706 I know you'd ask me to lose weight if I was modeling your clothes. 577 00:41:32,790 --> 00:41:35,042 You know we don't have a double standard. 578 00:41:36,544 --> 00:41:38,921 You're an athlete, not a model. 579 00:41:39,004 --> 00:41:40,965 It's a problem if it affects your main job. 580 00:41:41,048 --> 00:41:42,800 How do you know that that's the cause? 581 00:41:42,883 --> 00:41:45,135 Because it's our job to locate the cause. 582 00:41:45,219 --> 00:41:46,720 We're considering everything. 583 00:41:46,804 --> 00:41:49,473 Does it hurt to look nice for a commercial? 584 00:41:49,557 --> 00:41:50,724 The shoot is global. 585 00:41:50,808 --> 00:41:53,143 You're known for your skills, not your body. 586 00:41:53,227 --> 00:41:55,437 Then what do you expect me to do? 587 00:41:57,565 --> 00:41:59,316 Why is everyone bitching at me? 588 00:41:59,900 --> 00:42:01,485 What do you want me to do? 589 00:42:01,569 --> 00:42:03,779 What should I do? 590 00:42:10,369 --> 00:42:13,497 Are things tough these days? 591 00:42:15,165 --> 00:42:16,083 We just 592 00:42:17,001 --> 00:42:19,336 wanted you to train more comfortably. 593 00:42:19,420 --> 00:42:20,963 Why do people keep crying in front of me? 594 00:42:21,046 --> 00:42:23,591 My life's been shitty these days. 595 00:42:23,674 --> 00:42:25,301 Don't provoke me. 596 00:42:26,719 --> 00:42:29,346 -She's sick. Let's go to a hospital. -Ms. Seo, please. 597 00:42:29,430 --> 00:42:31,348 Watch what you say. 598 00:42:31,432 --> 00:42:34,268 Why should I? The core problem will remain the same. 599 00:42:34,351 --> 00:42:36,103 She needs to get well if she's sick. 600 00:42:38,647 --> 00:42:41,859 Eun-bi, don't you worry, okay? 601 00:42:41,942 --> 00:42:43,777 Don't take it to heart. 602 00:42:45,696 --> 00:42:46,989 I was worried… 603 00:43:03,589 --> 00:43:06,717 Just tell me if you don't know. You've been at it for 15 minutes. 604 00:43:06,800 --> 00:43:08,969 You should be done before Ye-jun comes. 605 00:43:09,053 --> 00:43:11,472 I'm not killing time. 606 00:43:11,555 --> 00:43:13,140 I just need a bit more time. 607 00:43:13,223 --> 00:43:15,225 Then at least jot something down. 608 00:43:15,309 --> 00:43:17,061 Is it all in your head or something? 609 00:43:21,899 --> 00:43:24,318 I've confirmed the sketch. You may begin coloring. 610 00:43:24,401 --> 00:43:26,528 She texted me. 611 00:43:26,612 --> 00:43:28,238 -I should… -No useless replies. 612 00:43:30,240 --> 00:43:32,076 She told me not to reply. 613 00:43:32,660 --> 00:43:35,120 I've never felt happy to be told not to do something. 614 00:43:36,205 --> 00:43:38,374 -What's with that face? -Why? Am I handsome? 615 00:43:38,916 --> 00:43:42,336 Goodness, you look like a handsome idiot. 616 00:43:42,419 --> 00:43:44,588 I'm an idiot in love. Jealous much? 617 00:43:44,672 --> 00:43:46,799 -I guess it's good being an idiot. -No, it isn't. 618 00:43:46,882 --> 00:43:48,509 -I'm not jealous at all. -Liar. 619 00:43:48,592 --> 00:43:50,970 -No. -No. 620 00:43:58,394 --> 00:43:59,770 What are these balloons for? 621 00:44:00,980 --> 00:44:03,148 Now you're asking after blowing all of them? 622 00:44:03,232 --> 00:44:04,483 To throw Ms. Seo a party. 623 00:44:05,067 --> 00:44:06,402 I even bought a gift. 624 00:44:07,736 --> 00:44:09,154 So you've made it up the tower. 625 00:44:09,697 --> 00:44:10,698 What tower? 626 00:44:12,157 --> 00:44:13,450 You mean Rapunzel? 627 00:44:14,702 --> 00:44:16,453 Do you know what happens in the end? 628 00:44:18,539 --> 00:44:20,582 The prince tries to climb the tower 629 00:44:21,125 --> 00:44:22,584 and becomes blind 630 00:44:23,127 --> 00:44:24,420 because he approached her. 631 00:44:25,003 --> 00:44:27,297 I guess he saw the witch, not Rapunzel. 632 00:44:28,048 --> 00:44:30,884 That's not it. The witch made him go blind 633 00:44:30,968 --> 00:44:33,178 because he saw Rapunzel. 634 00:44:33,262 --> 00:44:34,763 Don't you know cause and effect? 635 00:44:38,684 --> 00:44:40,894 This wasn't what I wanted to get at. 636 00:44:42,479 --> 00:44:44,481 I guess I'm weak when with you. 637 00:44:47,985 --> 00:44:49,111 Move. 638 00:44:52,072 --> 00:44:54,867 I ordered a cake from your cafe. 639 00:44:54,950 --> 00:44:56,368 It's going to look pretty. 640 00:44:56,452 --> 00:44:58,245 So what if it is? It should be tasty. 641 00:44:59,246 --> 00:45:01,749 And I borrowed my roommate's car. 642 00:45:01,832 --> 00:45:04,877 I'm going to make the balloons float out of the trunk. 643 00:45:04,960 --> 00:45:06,003 You get it, right? 644 00:45:07,004 --> 00:45:08,464 They need helium to float. 645 00:45:11,258 --> 00:45:12,593 You should've told me sooner. 646 00:45:12,676 --> 00:45:14,094 You just told me now. 647 00:45:16,930 --> 00:45:19,516 Right. I should buy some helium. 648 00:45:19,600 --> 00:45:23,187 Hey, they will shrivel up by then if you do it today. 649 00:45:23,771 --> 00:45:25,606 I told you in advance. 650 00:45:25,689 --> 00:45:28,484 Why did you tell him that? We could've ruined it! 651 00:45:28,567 --> 00:45:30,861 What? Ruin what? 652 00:45:30,944 --> 00:45:33,405 Quit your nonsense. You're not ruining anything! 653 00:45:33,489 --> 00:45:34,615 -I will! -Don't! 654 00:45:34,698 --> 00:45:36,074 -I will! -Don't! 655 00:45:36,158 --> 00:45:37,034 I will! 656 00:45:38,368 --> 00:45:41,038 You should focus on your love life, not his. 657 00:45:41,121 --> 00:45:42,706 Are you an idiot? 658 00:45:42,790 --> 00:45:43,624 Me? 659 00:45:43,707 --> 00:45:45,375 Is this a WWJD thing? 660 00:45:45,459 --> 00:45:49,254 And you say you've quit church. What a man of virtue. 661 00:45:49,880 --> 00:45:51,131 That's Confucianism. 662 00:45:51,215 --> 00:45:52,132 Good for you. 663 00:45:52,216 --> 00:45:53,926 You should change your name to Jesus. 664 00:45:57,012 --> 00:45:58,263 Why are you so sensitive? 665 00:45:59,223 --> 00:46:01,099 Being a senior must be a free pass. 666 00:46:02,184 --> 00:46:03,185 Ye-chan. 667 00:46:04,812 --> 00:46:06,480 Why have you been so edgy today? 668 00:46:06,563 --> 00:46:08,440 It's because I'm a senior. So what? 669 00:46:08,524 --> 00:46:10,609 I'm studying all day to get into a university. 670 00:46:10,692 --> 00:46:13,070 I'm already irked that you're college students. 671 00:46:13,654 --> 00:46:15,113 Do you like Yeong-hwa? 672 00:46:15,614 --> 00:46:16,990 Over my dead body. 673 00:46:17,074 --> 00:46:19,159 I have high standards. No, thank you. 674 00:46:19,243 --> 00:46:20,953 Go buy some hotteok for me. 675 00:46:22,037 --> 00:46:23,163 Sure. 676 00:46:23,705 --> 00:46:24,832 Hello. 677 00:46:27,042 --> 00:46:29,461 -It's nothing much. -Thank you. 678 00:46:29,545 --> 00:46:31,713 What brings you here, ma'am? 679 00:46:31,797 --> 00:46:34,466 I haven't been attentive to Ye-chan lately. 680 00:46:34,550 --> 00:46:36,552 I'm worried she might be bottling things up 681 00:46:36,635 --> 00:46:38,470 and will explode soon. 682 00:46:39,137 --> 00:46:41,181 I heard school violence is severe these days. 683 00:46:42,558 --> 00:46:44,268 Ye-chan wouldn't do such a thing. 684 00:46:44,351 --> 00:46:48,480 I'm not talking about her being the bully. I'm afraid she's the victim. 685 00:46:48,564 --> 00:46:50,274 I found some bruises on her. 686 00:46:50,357 --> 00:46:53,235 That's probably from boxing. 687 00:46:53,318 --> 00:46:55,988 Ye-chan gets along very well with her friends. 688 00:46:56,071 --> 00:46:57,072 Sorry? 689 00:46:58,782 --> 00:47:00,242 From what again? 690 00:47:00,742 --> 00:47:02,870 They keep making us do things together. 691 00:47:02,953 --> 00:47:04,997 I guess we're really going to debut. 692 00:47:05,080 --> 00:47:06,540 That's the trend these days. 693 00:47:06,623 --> 00:47:07,958 Tae-woong. 694 00:47:08,041 --> 00:47:10,252 Explain these comments on your social media. 695 00:47:10,794 --> 00:47:11,920 What? 696 00:47:12,421 --> 00:47:14,548 We were done ages ago, 697 00:47:14,631 --> 00:47:16,592 so why are you still following me, babe? 698 00:47:17,175 --> 00:47:20,137 Stop thinking about me, babe. 699 00:47:20,220 --> 00:47:21,889 That little… 700 00:47:21,972 --> 00:47:23,557 What a psycho! 701 00:47:23,640 --> 00:47:25,517 "Babe"? Has he gone insane? 702 00:47:25,601 --> 00:47:27,853 Delete them before the fans go berserk. 703 00:47:27,936 --> 00:47:30,731 Thank god that happened after our radio show. 704 00:47:30,814 --> 00:47:32,149 Damn it. 705 00:47:32,232 --> 00:47:35,027 Are you glad our fans didn't bombard the live comments? 706 00:47:35,110 --> 00:47:37,112 What a great leader you are. 707 00:47:37,195 --> 00:47:38,572 That's my job. 708 00:47:38,655 --> 00:47:39,823 Damn it. 709 00:47:40,365 --> 00:47:42,200 I'll keep the car running, so come out. 710 00:47:43,327 --> 00:47:45,412 He's unbelievable. 711 00:47:45,495 --> 00:47:48,790 -Our fans are going to get hurt. -You call cannot be reached… 712 00:47:48,874 --> 00:47:50,709 This bastard isn't picking up. 713 00:47:59,009 --> 00:48:01,553 I deleted, unfollowed, and blocked you. 714 00:48:01,637 --> 00:48:03,764 You better not leave any more comments. 715 00:48:12,773 --> 00:48:14,858 Who told you that you could call me? 716 00:48:14,942 --> 00:48:16,234 Do you want a beating? 717 00:48:24,910 --> 00:48:26,036 No, thanks. 718 00:48:27,704 --> 00:48:30,290 That was a rhetorical question. 719 00:48:32,668 --> 00:48:34,795 I'm busy preparing for a birthday party. 720 00:48:34,878 --> 00:48:38,256 I hope this is our last time talking, babe. 721 00:48:38,340 --> 00:48:40,801 Who cares if you're preparing for a birthday party? 722 00:48:48,976 --> 00:48:50,727 Mr. Jeong, it's me. 723 00:48:51,603 --> 00:48:53,188 What's Dan-ah's schedule today? 724 00:48:55,941 --> 00:48:57,275 Okay. Got it. 725 00:48:58,235 --> 00:48:59,236 Where are you going? 726 00:48:59,319 --> 00:49:01,029 Somewhere. 727 00:49:01,738 --> 00:49:04,992 -The company would want to talk with us. -None of it is true, so why? 728 00:49:05,075 --> 00:49:06,743 It's not my fault. 729 00:49:06,827 --> 00:49:09,079 It's not mine either, but I should still go 730 00:49:09,162 --> 00:49:10,455 because I'm the leader. 731 00:49:10,539 --> 00:49:11,832 Damn it. 732 00:49:14,584 --> 00:49:17,004 Hey, babe! Over here! 733 00:49:22,217 --> 00:49:25,721 I mean, I'm glad we don't have class today, 734 00:49:25,804 --> 00:49:27,347 but you look pathetic right now. 735 00:49:27,431 --> 00:49:29,599 -So does your face. -Talk to the hand. 736 00:49:31,435 --> 00:49:34,396 No! Have you gone insane? 737 00:49:34,479 --> 00:49:35,981 A birthday party for my sister? 738 00:49:36,064 --> 00:49:38,525 -Seo Tae-woong? -Why are you here? 739 00:49:38,608 --> 00:49:41,319 Wait. What did you just say? 740 00:49:41,403 --> 00:49:42,696 Have you gone insane? 741 00:49:42,779 --> 00:49:44,698 Don't ruin her day. Call it quits. 742 00:49:44,781 --> 00:49:46,408 No, before that. 743 00:49:46,491 --> 00:49:47,659 What? 744 00:49:48,827 --> 00:49:49,953 Your sister? 745 00:49:50,454 --> 00:49:53,457 Don't act so friendly. Even I've never called her that. 746 00:49:53,540 --> 00:49:55,834 Then what else should I call my sister? 747 00:49:55,917 --> 00:49:58,128 She's my sister! 748 00:49:58,962 --> 00:50:00,088 What? 749 00:50:01,298 --> 00:50:02,340 You were siblings? 750 00:50:02,424 --> 00:50:04,384 We still are, you asshole. 751 00:50:04,468 --> 00:50:06,845 Who are you to plan my sister's birthday? 752 00:50:06,928 --> 00:50:08,055 Me? 753 00:50:09,181 --> 00:50:11,391 I'm her vending machine! So what? 754 00:50:12,726 --> 00:50:14,311 What are you rambling on about? 755 00:50:14,895 --> 00:50:17,147 Hey, what are you doing? 756 00:50:17,230 --> 00:50:20,233 Oh, god. What are you doing? My gosh, do you even know who he is? 757 00:50:20,317 --> 00:50:23,403 -You're damn crazy. -Who is he? 758 00:50:23,487 --> 00:50:26,615 Ye-jun! How dare you push my friend? 759 00:50:26,698 --> 00:50:28,283 -You little… -Ye-jun! 760 00:50:28,366 --> 00:50:29,618 -Ye-jun! -Come here! 761 00:50:29,701 --> 00:50:31,578 -Ye-jun! -You pretty boy! 762 00:50:31,661 --> 00:50:33,288 -You asshole! -Stop! 763 00:50:33,371 --> 00:50:34,664 Who the hell are you? 764 00:50:34,748 --> 00:50:36,583 -Gosh. -Let's talk this out. 765 00:50:36,666 --> 00:50:38,502 -Hold on. -Who are you? 766 00:50:38,585 --> 00:50:39,628 -Oh, no. -Come here! 767 00:50:39,711 --> 00:50:42,089 Why were you so late? I'm outnumbered. 768 00:50:42,172 --> 00:50:43,757 I was parking. Yeong-hwa, wait. 769 00:50:43,840 --> 00:50:46,051 Don't do that! No! 770 00:50:46,134 --> 00:50:47,511 -Hold on! -Oh, dear! 771 00:50:47,594 --> 00:50:49,763 -You little… -Guys! 772 00:50:49,846 --> 00:50:51,306 -Come here! -Oh, come on! 773 00:50:51,389 --> 00:50:54,810 My hair! Time out! 774 00:51:00,273 --> 00:51:02,025 -Hey, you! -Fight outside! 775 00:51:02,109 --> 00:51:04,152 -Get out! -Get out! 776 00:51:04,236 --> 00:51:05,529 Let go of me! 777 00:52:31,343 --> 00:52:33,845 Mi-joo. Seon-gyeom. You're here. 778 00:52:35,263 --> 00:52:36,139 Hey. 779 00:52:36,723 --> 00:52:39,017 -Have you been well? -As always. 780 00:52:39,100 --> 00:52:41,895 -Let me go. -You let go first. 781 00:52:41,978 --> 00:52:43,104 Goh Ye-chan! 782 00:52:43,813 --> 00:52:45,190 -Mom? -Ms. Dong. 783 00:52:45,273 --> 00:52:46,608 Hello, ma'am. 784 00:52:46,691 --> 00:52:48,568 -Who is she? -She's her mom. 785 00:52:49,152 --> 00:52:50,403 What? Boxing? 786 00:52:50,487 --> 00:52:52,656 Seriously, boxing? 787 00:52:53,990 --> 00:52:56,242 -Were you aware of this? -No, ma'am. 788 00:52:56,326 --> 00:52:58,119 -Were you in on it too? -No, ma'am. 789 00:52:59,579 --> 00:53:02,123 Mr. Jeong, don't tell me you knew as well. 790 00:53:02,207 --> 00:53:03,625 Well… 791 00:53:09,214 --> 00:53:10,465 What's going on? 792 00:53:11,049 --> 00:53:12,175 Is this a gathering? 793 00:53:12,258 --> 00:53:14,386 -Ms. Seo! -Dan-ah! 794 00:53:14,469 --> 00:53:16,930 -What's going on? -Let me explain. 795 00:53:25,730 --> 00:53:27,023 Hey, Mi-joo! 796 00:53:53,049 --> 00:53:55,844 You, brat. Let's talk at home. Follow me. 797 00:53:55,927 --> 00:53:57,846 -Wait. -Ms. Seo, I'm taking a half-day. 798 00:53:57,929 --> 00:53:59,055 -Let me go. -Follow me! 799 00:53:59,139 --> 00:54:03,309 -Ye-jun, don't forget my bag! -Is this the only cafe in Seoul? 800 00:54:04,269 --> 00:54:06,688 Why are you causing a scene at my cafe? 801 00:54:06,771 --> 00:54:08,022 Why? 802 00:54:35,175 --> 00:54:36,468 What happened to your hand? 803 00:54:37,969 --> 00:54:40,305 I'm going to get it checked out today. 804 00:54:40,388 --> 00:54:41,639 I think it's due to work. 805 00:54:43,933 --> 00:54:45,894 The fireworks I bought were too big. 806 00:54:45,977 --> 00:54:47,520 There's so much to clean up. 807 00:54:48,855 --> 00:54:50,398 Why are you here? 808 00:54:50,482 --> 00:54:52,066 I was invited. 809 00:54:52,901 --> 00:54:54,986 And I owe Ms. Seo so… 810 00:54:57,030 --> 00:54:59,783 Would you have still come if you knew I'd be here? 811 00:55:34,025 --> 00:55:37,028 Damn it. I told you not to do it. 812 00:55:37,111 --> 00:55:38,446 This is all because of you. 813 00:55:38,530 --> 00:55:39,989 Both of you, quiet. 814 00:55:42,283 --> 00:55:43,326 I wasn't loud. 815 00:55:43,409 --> 00:55:45,078 You have a loud voice to begin with. 816 00:55:45,161 --> 00:55:46,996 I feel like an outcast. 817 00:55:47,580 --> 00:55:48,915 You guys are too harsh. 818 00:55:49,499 --> 00:55:51,417 Make sure you clean everything up. 819 00:55:51,501 --> 00:55:53,920 And stop causing a mess at someone else's workplace. 820 00:56:01,469 --> 00:56:02,595 By the way, 821 00:56:03,179 --> 00:56:04,848 how are you two related? 822 00:56:04,931 --> 00:56:06,683 Your name wasn't on the family tree. 823 00:56:08,393 --> 00:56:09,811 I'm a bastard. 824 00:56:14,607 --> 00:56:15,775 A bastard? 825 00:56:18,361 --> 00:56:20,363 This is a secret, so keep it on the down-low. 826 00:56:20,446 --> 00:56:21,573 What? 827 00:56:22,657 --> 00:56:24,033 Okay. 828 00:56:29,497 --> 00:56:30,582 And 829 00:56:31,708 --> 00:56:33,710 today isn't her birthday. 830 00:56:34,252 --> 00:56:36,629 It's fake. She wasn't born today. 831 00:56:37,630 --> 00:56:39,757 She was born before Myeong-min, 832 00:56:40,383 --> 00:56:43,761 but Dad only registered her birthday after he was born. 833 00:56:45,346 --> 00:56:47,098 I really didn't want to tell you this, 834 00:56:47,181 --> 00:56:49,809 but I did so you wouldn't ruin her day again. 835 00:56:59,944 --> 00:57:01,237 It won't take long. 836 00:57:01,321 --> 00:57:03,990 Goodness. When will you clean that up? 837 00:57:04,073 --> 00:57:06,201 -It's okay. You can go first. -Okay. 838 00:57:36,689 --> 00:57:37,899 Hello? 839 00:57:40,568 --> 00:57:42,654 -Right now? -Yes. 840 00:57:42,737 --> 00:57:45,281 I can't seem to reach Ms. Bang. 841 00:57:47,533 --> 00:57:49,661 She probably has bad reception. 842 00:57:53,539 --> 00:57:54,707 Okay. 843 00:57:59,504 --> 00:58:01,798 Why are you doing such a poor job? 844 00:58:01,881 --> 00:58:04,050 How are we to trust her with our kids? 845 00:58:04,133 --> 00:58:05,134 I'm truly sorry. 846 00:58:05,218 --> 00:58:06,219 What's going on? 847 00:58:06,302 --> 00:58:09,973 Sir, Su-bin got in a fight with another student. 848 00:58:10,682 --> 00:58:14,185 -He's here instead of her-- -Are you educating them properly? 849 00:58:14,269 --> 00:58:15,937 Where are her parents? 850 00:58:16,020 --> 00:58:17,730 He's that athlete. 851 00:58:18,439 --> 00:58:19,649 Are you him? 852 00:58:19,732 --> 00:58:22,068 You were in charge of them before the scandal. 853 00:58:22,151 --> 00:58:26,072 We've filed in our complaints. I refuse to let you train my son. 854 00:58:26,739 --> 00:58:28,408 He has no right to train anyone. 855 00:58:28,491 --> 00:58:31,619 Forget it. Where's the coach? I want to see her right now. 856 00:58:32,203 --> 00:58:35,748 I'm struggling to manage everything. 857 00:58:37,542 --> 00:58:41,713 I'm sorry. It's all because I'm a lousy adviser. 858 00:58:41,796 --> 00:58:42,839 Don't say that. 859 00:58:43,965 --> 00:58:46,509 Is Su-bin in class? 860 00:58:47,260 --> 00:58:49,846 She's not here. 861 00:58:50,680 --> 00:58:52,598 She's been suspended starting today. 862 00:58:53,725 --> 00:58:56,436 The victim's mother demands an apology from her parents. 863 00:58:56,519 --> 00:58:59,147 But Su-bin… You know her story. 864 00:58:59,230 --> 00:59:01,190 We shouldn't be apologetic 865 00:59:01,274 --> 00:59:03,234 after only hearing one side of the story. 866 00:59:05,028 --> 00:59:08,281 If she's still at fault after hearing her side of the story, 867 00:59:08,364 --> 00:59:09,866 then I'll apologize to them. 868 00:59:56,204 --> 00:59:58,539 You shouldn't drink while taking these antibiotics. 869 00:59:58,623 --> 01:00:01,667 Do you mean I can't drink for a week? They gave me a week's worth. 870 01:00:01,751 --> 01:00:03,961 Don't forget to keep your hand bandaged when showering. 871 01:00:04,712 --> 01:00:07,632 Are you sure I can't even have one sip? 872 01:00:07,715 --> 01:00:09,300 You know my answer. 873 01:00:23,856 --> 01:00:25,858 Hello. Here's the prescription. 874 01:00:25,942 --> 01:00:27,985 Okay. One minute. 875 01:00:28,069 --> 01:00:29,237 Okay. 876 01:00:31,948 --> 01:00:33,616 Mi-joo. 877 01:00:33,699 --> 01:00:36,536 -What? -Hello. 878 01:00:36,619 --> 01:00:38,454 I can't believe I ran into you here. 879 01:00:41,374 --> 01:00:44,210 I love your fingernails. Did you do them yourself? 880 01:00:44,293 --> 01:00:45,628 Yes, it's my hobby. 881 01:00:45,711 --> 01:00:49,257 Mi-joo, you can talk casually. 882 01:00:49,340 --> 01:00:51,050 -Should I? -Yes. 883 01:00:51,843 --> 01:00:53,219 Did you go to that hospital? 884 01:00:53,302 --> 01:00:56,472 I have inflammation in my fingers. 885 01:00:57,723 --> 01:01:00,935 I fell down some stairs. 886 01:01:01,644 --> 01:01:04,480 I'm usually good at avoiding them 887 01:01:04,564 --> 01:01:06,190 but I couldn't that day. 888 01:01:07,442 --> 01:01:09,277 Are you being bullied at school? 889 01:01:12,947 --> 01:01:15,658 That student ridiculed me and said I couldn't learn anything 890 01:01:15,741 --> 01:01:17,368 from someone who committed assault. 891 01:01:20,830 --> 01:01:22,165 Does Mr. Ki know about this? 892 01:01:25,626 --> 01:01:28,337 I don't think I can lie to his face, 893 01:01:28,421 --> 01:01:29,630 so I've been dodging him. 894 01:01:29,714 --> 01:01:31,757 I don't want to hurt him. 895 01:01:35,261 --> 01:01:39,056 They said the track and field team could break up because of me. 896 01:01:41,225 --> 01:01:42,602 How is that your fault? 897 01:01:43,186 --> 01:01:44,061 Are you a big shot? 898 01:01:50,109 --> 01:01:51,986 I shouldn't be laughing, 899 01:01:52,778 --> 01:01:54,572 but that was hilarious. 900 01:01:54,655 --> 01:01:56,032 I tend to be funny. 901 01:02:01,412 --> 01:02:04,916 If I tell them the truth and reconcile, 902 01:02:06,125 --> 01:02:08,252 do you think everything will turn out well? 903 01:02:10,505 --> 01:02:13,049 Should I tag along with you? I have a lot of free time. 904 01:02:14,675 --> 01:02:16,260 This is my problem. 905 01:02:17,261 --> 01:02:19,222 If I run away… 906 01:02:20,598 --> 01:02:23,851 -No, if I do-- -Then let's have some tteokbokki. 907 01:02:24,560 --> 01:02:25,686 I know a tasty place. 908 01:02:25,770 --> 01:02:28,523 Ms. Oh Mi-joo, Ms. Lee Su-bin. Your medication is ready. 909 01:02:28,606 --> 01:02:29,857 -Okay. -Okay. 910 01:02:37,406 --> 01:02:38,533 Hello. 911 01:02:39,116 --> 01:02:40,826 I'm Lee Su-bin. 912 01:02:40,910 --> 01:02:42,453 I have something to tell you. 913 01:02:44,205 --> 01:02:45,289 So you're the girl. 914 01:02:45,373 --> 01:02:47,083 Bring your parents, not you. 915 01:02:47,166 --> 01:02:50,002 I live with my aunt. 916 01:02:50,086 --> 01:02:52,421 And she's very busy. 917 01:02:52,505 --> 01:02:54,090 I want to apologize. 918 01:02:54,757 --> 01:02:56,926 And I don't deserve to be suspended. 919 01:02:58,052 --> 01:02:59,762 You really are ignorant, aren't you? 920 01:02:59,845 --> 01:03:02,515 Chang-seop grabbed me first, so I tried to stop him-- 921 01:03:02,598 --> 01:03:05,851 Hey. How dare you blame my son? 922 01:03:06,435 --> 01:03:09,021 Bring your aunt then. I have no business with you. 923 01:03:09,689 --> 01:03:12,316 This is the problem with ignorant kids. 924 01:03:19,323 --> 01:03:20,449 Hey! Who are you? 925 01:03:20,533 --> 01:03:21,993 Who are you? Are you crazy? 926 01:03:22,660 --> 01:03:23,911 A bit? 927 01:03:24,495 --> 01:03:25,705 Hey! 928 01:03:27,498 --> 01:03:29,792 Are you nuts? 929 01:03:29,875 --> 01:03:31,294 -I am. -What? 930 01:03:31,377 --> 01:03:33,796 I'm totally nuts, and I don't know what I'm capable of. 931 01:03:33,879 --> 01:03:36,257 Treat her like you just did again if you're curious to find out. 932 01:03:36,340 --> 01:03:37,717 Then I'll really throw this. 933 01:03:38,509 --> 01:03:40,845 Who are you to meddle in our affair? 934 01:03:40,928 --> 01:03:42,555 Me? I'm her sister. 935 01:03:45,224 --> 01:03:47,768 What's the big deal about having parents? 936 01:03:49,145 --> 01:03:50,563 Let's go eat some tteokbokki. 937 01:03:51,522 --> 01:03:52,732 Su-bin! 938 01:03:54,859 --> 01:03:56,611 Did you cry? She did this, didn't she? 939 01:03:56,694 --> 01:03:58,070 -Let me go! -Hey! 940 01:03:58,154 --> 01:04:00,156 Why are you doing this? 941 01:04:00,239 --> 01:04:01,699 Did you make her cry? 942 01:04:01,782 --> 01:04:02,992 So? 943 01:04:03,075 --> 01:04:05,494 Why do you want to join track and field? 944 01:04:05,578 --> 01:04:06,829 Why would you? 945 01:04:07,330 --> 01:04:09,123 You bad-mouthed Mr. Ki. 946 01:04:09,206 --> 01:04:10,791 Let me go! 947 01:04:12,084 --> 01:04:13,919 I did that out of jealousy 948 01:04:14,545 --> 01:04:16,088 since you liked him so much. 949 01:04:17,381 --> 01:04:19,800 Why would you be jealous? 950 01:04:19,884 --> 01:04:21,385 Because I like you! 951 01:04:22,511 --> 01:04:23,721 That's why. 952 01:04:26,015 --> 01:04:27,016 What? 953 01:04:27,642 --> 01:04:29,894 You idiot! You fool! 954 01:04:29,977 --> 01:04:33,022 I told you to study. Now you want to join the track team? 955 01:04:33,606 --> 01:04:36,442 Don't be cruel to her. I'm going to protect her. 956 01:04:36,525 --> 01:04:39,445 Who are you to protect her? Come here. 957 01:04:39,528 --> 01:04:42,198 Goodness, kids these days are so passionate. 958 01:04:42,281 --> 01:04:44,617 -Su-bin! -Stop calling her name! 959 01:04:44,700 --> 01:04:45,910 Let's go. 960 01:04:48,120 --> 01:04:49,664 What do you think about him? 961 01:04:49,747 --> 01:04:51,540 -Well… -That hurts. 962 01:04:54,001 --> 01:04:54,877 Su-bin. 963 01:04:55,461 --> 01:04:57,546 What took you so long? Did you eat? 964 01:04:58,297 --> 01:04:59,799 -Hello. -Hello. 965 01:04:59,882 --> 01:05:01,717 Who is she? 966 01:05:01,801 --> 01:05:04,053 She's a friend. I like her. 967 01:05:04,637 --> 01:05:06,305 -I see. -Hello. 968 01:05:06,389 --> 01:05:08,724 I wanted to buy her dinner. 969 01:05:08,808 --> 01:05:09,975 Were you waiting? 970 01:05:10,059 --> 01:05:11,477 It's okay. 971 01:05:11,560 --> 01:05:14,021 Your track and field teacher came today as well. 972 01:05:14,105 --> 01:05:15,690 He waited for a long time. 973 01:05:16,315 --> 01:05:18,234 I think he's left. 974 01:05:18,317 --> 01:05:21,779 I guess he came again. It's cold today. 975 01:05:22,905 --> 01:05:25,616 You can talk to him later. It's a happy ending after all. 976 01:05:26,325 --> 01:05:27,618 Thank you for today. 977 01:05:27,702 --> 01:05:29,912 -Don't mention it. Go. -Goodbye. 978 01:05:29,995 --> 01:05:31,872 -Goodbye. -Goodbye. 979 01:05:31,956 --> 01:05:32,957 Let's go. 980 01:05:34,083 --> 01:05:35,292 Are you okay? 981 01:06:30,139 --> 01:06:32,308 -Seon-gyeom-- -Don't go. 982 01:06:36,061 --> 01:06:37,938 I won't, so let go of this. 983 01:06:38,022 --> 01:06:39,356 I know you will. 984 01:06:46,113 --> 01:06:47,573 Let me go, and we'll talk. 985 01:06:47,656 --> 01:06:50,201 Wait. Let's just stay like this for a minute. 986 01:06:52,203 --> 01:06:53,287 I've… 987 01:06:55,998 --> 01:06:57,875 never been stubborn about anything. 988 01:07:00,211 --> 01:07:02,588 So I don't know how to do it. 989 01:07:06,383 --> 01:07:08,010 But could you not teach me? 990 01:07:09,720 --> 01:07:10,971 Not teach you what? 991 01:07:15,893 --> 01:07:17,228 How to break up. 992 01:07:23,943 --> 01:07:26,320 You can teach me everything else, 993 01:07:31,242 --> 01:07:33,577 but could you not teach me that? 994 01:07:40,334 --> 01:07:41,502 Can you just… 995 01:07:46,048 --> 01:07:47,883 like me? 996 01:07:55,474 --> 01:07:56,725 Please. 997 01:08:01,355 --> 01:08:03,440 Please, Ms. Oh. 998 01:08:37,016 --> 01:08:38,767 Catch me if you can. 999 01:08:40,519 --> 01:08:41,937 Do I still look like a kid to you? 1000 01:08:42,021 --> 01:08:44,148 Yes, and that's exactly why 1001 01:08:44,231 --> 01:08:45,941 I should keep you close at all times. 1002 01:08:46,567 --> 01:08:48,277 You didn't come home last night. 1003 01:08:48,360 --> 01:08:49,945 -Yes. -Are you not coming home again? 1004 01:08:50,529 --> 01:08:53,365 I'm so frustrated that I can't sleep. 1005 01:08:53,449 --> 01:08:56,410 It wouldn't be that hard to figure out where he is. 1006 01:08:56,493 --> 01:08:57,620 What about you? 1007 01:08:57,703 --> 01:08:59,663 -How dare you run away? -What? Me? 1008 01:09:00,289 --> 01:09:03,500 I knew she was crazy, but not to this extent. 1009 01:09:03,584 --> 01:09:04,668 Where should I sleep tonight? 1010 01:09:06,837 --> 01:09:07,713 I'll pounce on you. 1011 01:09:07,796 --> 01:09:11,800 -I miss you. -Why don't you join our agency? 1012 01:09:11,884 --> 01:09:13,135 I'd like us to work together. 1013 01:09:13,218 --> 01:09:14,595 You did a good job. 1014 01:09:14,678 --> 01:09:17,473 Then why don't you come over for some ramyeon? 1015 01:09:18,349 --> 01:09:20,142 We'll have the house to ourselves. 1016 01:09:22,703 --> 01:09:24,314 Subtitle translation by: Ja-won Lee 1017 01:09:24,431 --> 01:09:26,025 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 73130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.