Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,893 --> 00:01:43,185
(BIRDS SCREECHING)
2
00:01:53,029 --> 00:01:55,197
(MEN SHOUTING
IN FOREIGN LANGUAGE)
3
00:01:57,200 --> 00:01:58,200
(SCREECHING)
4
00:02:17,929 --> 00:02:19,346
(HOOTING IN PANIC)
5
00:02:40,076 --> 00:02:41,410
(SCREAMING)
6
00:03:04,517 --> 00:03:08,854
Okay, okay. Here you go.
7
00:03:10,690 --> 00:03:12,107
And let's go again.
8
00:03:14,110 --> 00:03:15,694
Which one is this? Number nine?
9
00:03:15,778 --> 00:03:17,237
Yeah, this is number nine.
10
00:03:17,488 --> 00:03:19,489
Bright Eyes, we call her.
11
00:03:20,450 --> 00:03:22,284
Are you watching this?
12
00:03:25,079 --> 00:03:26,288
This is unbelievable.
13
00:03:30,335 --> 00:03:34,129
Oh, my God.
14
00:03:38,343 --> 00:03:40,177
-How many moves was that?
-20.
15
00:03:40,929 --> 00:03:42,429
Yeah, a perfect score is 1 5.
16
00:03:42,764 --> 00:03:43,847
Doc, what are you giving her?
17
00:03:44,140 --> 00:03:45,265
Hey, give me that video!
18
00:03:51,064 --> 00:03:53,607
Chimp number nine, just one dose.
19
00:03:53,691 --> 00:03:54,942
Aren't I seeing you later?
20
00:03:55,026 --> 00:03:56,235
We are good to go.
21
00:03:56,319 --> 00:03:58,654
I'm going to call you back.
Yeah, all right. Thanks. Bye.
22
00:03:58,738 --> 00:04:00,030
WILL: The 112. It works.
23
00:04:01,366 --> 00:04:02,991
On just the one primate.
24
00:04:03,076 --> 00:04:07,120
One is all we need.
Full cognitive recovery. We're ready.
25
00:04:07,747 --> 00:04:11,041
Look, are you sure you're not rushing this?
26
00:04:11,125 --> 00:04:12,876
I've been working on this
for five and a half years.
27
00:04:13,503 --> 00:04:15,295
The data is clear.
28
00:04:15,380 --> 00:04:16,755
We're ready, Steven.
29
00:04:16,839 --> 00:04:18,924
All I need is your approval for human trials.
30
00:04:19,008 --> 00:04:20,676
For this, you're going to need
the board's approval.
31
00:04:21,344 --> 00:04:23,637
There's a lot of money riding on this, Will.
32
00:04:23,721 --> 00:04:24,972
You only get one shot.
33
00:04:25,056 --> 00:04:26,974
One shot is all I need.
34
00:04:29,018 --> 00:04:30,394
(SIGHING)
35
00:04:31,187 --> 00:04:32,604
All right. But I'll need to see
36
00:04:32,689 --> 00:04:34,564
-all the research.
-You got it.
37
00:04:34,649 --> 00:04:36,108
-And, Will...
-Yeah?
38
00:04:36,859 --> 00:04:38,986
Keep your personal emotions out of it.
39
00:04:39,070 --> 00:04:41,822
These people invest in results, not dreams.
40
00:04:41,906 --> 00:04:43,031
Okay.
41
00:04:45,827 --> 00:04:46,952
Meet chimp nine.
42
00:04:47,495 --> 00:04:50,789
Here she is tasking at what is called
the Lucas Tower,
43
00:04:50,873 --> 00:04:54,376
the object of which is to move the tower
from peg to peg,
44
00:04:54,460 --> 00:04:58,213
without placing a larger block
on top of a smaller block.
45
00:04:58,298 --> 00:05:01,883
As expected, she was unable
to complete the puzzle at all.
46
00:05:01,968 --> 00:05:06,221
Then, we gave her what we call ALZ-112,
47
00:05:07,056 --> 00:05:11,018
a gene therapy that allows the brain
to create its own cells
48
00:05:11,102 --> 00:05:12,686
in order to repair itself.
49
00:05:13,396 --> 00:05:17,399
In biology, this is called neurogenesis.
Here at Gen-Sys,
50
00:05:18,943 --> 00:05:21,069
we call it the cure to Alzheimer's.
51
00:05:22,613 --> 00:05:24,072
(ALL MURMURING)
52
00:05:24,949 --> 00:05:26,450
FRANKLIN: Donnie, you get her ready?
53
00:05:26,534 --> 00:05:27,868
She's got stage fright.
54
00:05:28,036 --> 00:05:29,328
Is that what it is?
55
00:05:31,080 --> 00:05:32,414
(HISSING)
56
00:05:34,959 --> 00:05:36,418
Hey! Hey!
57
00:05:40,256 --> 00:05:41,298
She is going to break my hand!
58
00:05:41,466 --> 00:05:43,300
Let go. Bright Eyes, let go!
59
00:05:47,764 --> 00:05:49,097
Are you all right?
60
00:05:56,397 --> 00:05:59,858
We're ready to move on to the next phase.
Human trials.
61
00:06:01,486 --> 00:06:04,946
FRANKLIN: Here you go, Bright Eyes.
It's your favorite fizzy soda, come on.
62
00:06:05,031 --> 00:06:07,908
Let's go, Donnie.
We should have her downstairs already.
63
00:06:07,992 --> 00:06:10,160
Okay? Good girl.
64
00:06:12,121 --> 00:06:13,121
Come on out, girl. That's right.
65
00:06:15,291 --> 00:06:16,833
That's for you.
66
00:06:18,795 --> 00:06:22,214
Around the neck, Donnie! Around the neck.
67
00:06:22,298 --> 00:06:23,548
Around the neck! Jesus!
68
00:06:23,966 --> 00:06:25,092
(SCREECHING)
69
00:06:26,302 --> 00:06:28,011
Donnie, do it now! Open up!
70
00:06:28,096 --> 00:06:29,304
Donnie!
71
00:06:31,307 --> 00:06:32,307
I'm going to sedate her.
72
00:06:32,600 --> 00:06:35,352
-No, no, no, no!
-DONNIE: Door! Get the door! Bright Eyes!
73
00:06:35,436 --> 00:06:36,895
(SCIENTISTS CLAMORING)
74
00:06:37,188 --> 00:06:38,230
(ALARM SOUNDING)
75
00:06:38,314 --> 00:06:39,689
No, no, no, no.
76
00:06:41,359 --> 00:06:43,568
MAN: Close it down. Close it down now!
77
00:06:43,861 --> 00:06:45,487
Go get help. Donnie! Donnie! Come on.
78
00:06:45,655 --> 00:06:48,949
There have been absolutely no side effects
associated with 112.
79
00:06:49,659 --> 00:06:51,159
With one exception.
80
00:06:51,244 --> 00:06:54,663
For some reason,
the chimps' irises exhibit flecks of green.
81
00:06:55,415 --> 00:06:57,624
Actually, we first noticed it in chimp nine.
82
00:06:57,834 --> 00:07:01,503
Hence her nickname, Bright Eyes.
You will see when we bring her in.
83
00:07:02,088 --> 00:07:03,088
(WOMAN SCREAMS)
84
00:07:07,135 --> 00:07:08,385
MAN: Watch out!
85
00:07:08,469 --> 00:07:09,761
In theory,
86
00:07:09,846 --> 00:07:13,807
this therapy can be used to treat
a wide range of brain disorders.
87
00:07:19,689 --> 00:07:20,814
It is virtually limitless.
88
00:07:20,898 --> 00:07:24,484
As are the potential profits, which is why
89
00:07:24,569 --> 00:07:29,114
we are confident that
you will vote to approve human trials.
90
00:07:31,200 --> 00:07:32,325
(SHRIEKING)
91
00:07:35,955 --> 00:07:36,955
No! No!
92
00:07:56,350 --> 00:07:59,144
Mr. Jacobs? Mr. Jacobs, I am begging you.
93
00:07:59,228 --> 00:08:00,812
I am begging you not to do this.
94
00:08:00,897 --> 00:08:02,439
Look, it would cost a small fortune
95
00:08:02,523 --> 00:08:04,524
to run lab work-ups on all of those chimps
96
00:08:04,609 --> 00:08:06,067
only to tell me what I already know.
97
00:08:06,486 --> 00:08:08,195
That they are contaminated.
98
00:08:08,279 --> 00:08:09,488
There are lives at stake here.
99
00:08:09,572 --> 00:08:13,033
These are animals with personalities,
with attachments.
100
00:08:14,076 --> 00:08:15,827
-Attachments?
-Yeah.
101
00:08:16,579 --> 00:08:19,080
I run a business, not a petting zoo.
102
00:08:19,957 --> 00:08:22,709
Find the most cost-effective way
to put those apes down.
103
00:08:22,793 --> 00:08:26,129
-I can't do that.
-You're the chimp handler. Handle it.
104
00:08:27,089 --> 00:08:28,298
WILL: Steven?
105
00:08:29,133 --> 00:08:31,593
-Well, that was fun.
-They've taken the 112.
106
00:08:31,969 --> 00:08:33,345
The board have rejected your proposal.
107
00:08:33,429 --> 00:08:35,222
They've chosen to advance other programs.
108
00:08:35,431 --> 00:08:37,432
Well, there must be something
that you can do.
109
00:08:37,517 --> 00:08:39,726
Yes, there is. I could fire you.
110
00:08:39,810 --> 00:08:41,520
Believe me, we talked about it.
111
00:08:41,604 --> 00:08:43,939
We have five years of conclusive data.
112
00:08:44,023 --> 00:08:45,357
Parade all the data you want,
113
00:08:45,441 --> 00:08:48,485
you will never convince anyone
to invest another dime.
114
00:08:48,611 --> 00:08:49,611
(CAR LOCK CHIRPS)
115
00:08:49,779 --> 00:08:51,988
This drug has the potential to save lives.
116
00:08:52,073 --> 00:08:53,615
To bankrupt this company, more like.
117
00:08:53,991 --> 00:08:57,410
I swear, you know everything
about the human brain
118
00:08:57,495 --> 00:08:58,954
except the way it works.
119
00:09:01,832 --> 00:09:03,208
(SIGHING)
120
00:09:03,960 --> 00:09:05,669
Go back to the drawing board on the 112.
121
00:09:05,753 --> 00:09:08,171
Start again in molecular development.
122
00:09:08,256 --> 00:09:10,966
Find a way to get there
before someone else does.
123
00:09:12,885 --> 00:09:14,052
And clean up this mess.
124
00:09:16,180 --> 00:09:17,597
(ENGINE STARTS)
125
00:09:31,821 --> 00:09:33,154
Franklin?
126
00:09:38,202 --> 00:09:39,661
(SOFT COOING)
127
00:09:41,706 --> 00:09:43,164
FRANKLIN: They carry small.
128
00:09:43,249 --> 00:09:46,418
She must have been pregnant
when they brought her in.
129
00:09:46,502 --> 00:09:47,711
So that's why...
130
00:09:49,005 --> 00:09:51,256
She wasn't being aggressive,
she was just being protective?
131
00:09:51,340 --> 00:09:52,841
She thought
we were going to hurt her baby.
132
00:09:53,843 --> 00:09:55,343
Come here.
133
00:09:57,430 --> 00:10:00,557
I'd take him myself, but my brother-in-law
works for security.
134
00:10:00,683 --> 00:10:02,559
He'd rat me out in a second.
135
00:10:04,395 --> 00:10:06,688
What, you want me to take it home?
I can't take care of a monkey.
136
00:10:07,023 --> 00:10:09,941
-He's not a monkey, he's an ape.
-Franklin, I...
137
00:10:10,026 --> 00:10:13,278
It's just for a couple days, until
I find a sanctuary. That's all I need.
138
00:10:13,362 --> 00:10:16,156
Franklin, no.
Look, this isn't my responsibility.
139
00:10:16,240 --> 00:10:18,033
This is company property.
140
00:10:21,037 --> 00:10:24,414
Okay. I'm going to tell you what, Doc.
141
00:10:24,498 --> 00:10:27,125
Jacobs made me put down the other 1 2.
142
00:10:27,209 --> 00:10:28,501
I'm done.
143
00:10:31,464 --> 00:10:32,881
Be my guest.
144
00:10:48,147 --> 00:10:50,190
(CLAIRE DE LUNE
PLAYING ON PIANO)
145
00:10:53,569 --> 00:10:55,028
(CHIMP SQUEAKING)
146
00:10:57,073 --> 00:10:58,698
-Hey.
-Hi.
147
00:10:58,783 --> 00:11:01,493
-Oh, you look beat.
-Yeah.
148
00:11:01,577 --> 00:11:03,203
How is he doing?
149
00:11:03,287 --> 00:11:05,914
Well, he has good days and bad days.
150
00:11:06,707 --> 00:11:10,502
Today, not so good. Although,
he has been quoting Shakespeare.
151
00:11:10,586 --> 00:11:11,878
(CHIMP SQUEAKING)
152
00:11:11,962 --> 00:11:13,338
Oh, you got a pet.
153
00:11:13,422 --> 00:11:15,590
Just a temporary house guest.
154
00:11:16,717 --> 00:11:17,759
Oh. Well, it might be good for him.
155
00:11:18,052 --> 00:11:19,844
-Yeah.
-Good night.
156
00:11:33,109 --> 00:11:34,359
Hey, Dad.
157
00:11:38,447 --> 00:11:40,281
-Dad?
-Will!
158
00:11:41,075 --> 00:11:43,118
(CHUCKLING) Hi. I didn't hear you come in.
159
00:11:45,287 --> 00:11:47,038
Today is the day, right?
160
00:11:47,123 --> 00:11:48,581
You thought I'd forget.
161
00:11:48,666 --> 00:11:52,085
You have a big test today, right?
Chemistry?
162
00:11:55,506 --> 00:11:58,049
Hey, Dad, do you want to see something?
163
00:11:58,342 --> 00:11:59,467
What?
164
00:12:02,638 --> 00:12:03,972
(GASPING)
165
00:12:09,145 --> 00:12:11,271
What is that? Is he injured?
166
00:12:11,772 --> 00:12:14,107
No, I think that is a birthmark.
167
00:12:17,653 --> 00:12:19,362
"But as for Caesar,
168
00:12:20,072 --> 00:12:23,491
"kneel down, kneel down, and wonder."
169
00:12:23,659 --> 00:12:25,869
Yeah, don't get too attached.
170
00:12:27,204 --> 00:12:29,414
He is a cute little guy, isn't he?
171
00:12:34,545 --> 00:12:36,421
(FAINT SCREECHING)
172
00:12:54,023 --> 00:12:55,607
(CHIMP COUGHING)
173
00:13:07,953 --> 00:13:09,370
(COOING)
174
00:13:16,879 --> 00:13:18,755
Where are my car keys?
175
00:13:21,091 --> 00:13:24,093
-My car keys! Where did you put them?
-Dad.
176
00:13:24,178 --> 00:13:26,554
You don't drive anymore.
177
00:13:28,641 --> 00:13:30,099
I know that.
178
00:13:33,729 --> 00:13:34,938
Here,
179
00:13:36,690 --> 00:13:38,441
why don't you feed him?
180
00:13:38,526 --> 00:13:40,527
-Can you do that?
-Of course I can.
181
00:13:43,447 --> 00:13:45,198
(SQUEAKING EXCITEDLY)
182
00:13:49,829 --> 00:13:51,704
Will, look at this.
183
00:13:55,584 --> 00:13:58,920
How old is he? A day old? Two days old?
184
00:13:59,922 --> 00:14:01,005
Yeah.
185
00:14:01,841 --> 00:14:04,259
Well, he is a smart one, isn't he?
186
00:14:05,761 --> 00:14:08,054
What are you going to name him?
187
00:14:08,764 --> 00:14:10,265
I don't know.
188
00:14:11,725 --> 00:14:13,309
(CHARLES LAUGHING)
189
00:14:21,360 --> 00:14:25,071
WILL: Right away, Caesar displayed
signs of heightened intelligence.
190
00:14:25,155 --> 00:14:27,949
So I kept him and brought my work home.
191
00:14:38,544 --> 00:14:40,169
By 18 months,
192
00:14:40,254 --> 00:14:44,007
Caesar was signing up to 24 words.
193
00:14:50,306 --> 00:14:51,514
By age two,
194
00:14:51,599 --> 00:14:53,433
Caesar was completing puzzles and models
195
00:14:53,517 --> 00:14:56,311
designed for children eight years and up.
196
00:14:56,812 --> 00:14:58,479
(PEOPLE CHATTERING)
197
00:15:02,109 --> 00:15:03,610
At age three,
198
00:15:03,694 --> 00:15:05,904
Caesar continues to show cognitive skills
199
00:15:05,988 --> 00:15:08,907
that far exceed
that of a human counterpart.
200
00:15:09,575 --> 00:15:12,118
Home. Home.
201
00:15:13,162 --> 00:15:15,663
He completed the Lucas Tower
in fifteen moves,
202
00:15:15,748 --> 00:15:17,415
a perfect score.
203
00:15:17,833 --> 00:15:19,876
I maintain my hypothesis
204
00:15:19,960 --> 00:15:23,796
that, A, the green in his eyes
indicates that the ALZ-112
205
00:15:23,881 --> 00:15:26,841
was passed genetically from mother to son
206
00:15:26,967 --> 00:15:31,262
and, B, that in the absence
of damaged cells that need replacing,
207
00:15:31,347 --> 00:15:36,225
the drug in his system has radically
boosted healthy brain functioning.
208
00:15:39,855 --> 00:15:40,980
And,
209
00:15:42,858 --> 00:15:44,692
he plays chess pretty well.
210
00:15:45,569 --> 00:15:47,862
-CHARLES: It's my lamp! And my room!
-(IRENA ARGUING)
211
00:15:49,865 --> 00:15:51,032
Dad?
212
00:15:52,493 --> 00:15:53,785
-CHARLES: I don't need you here.
-Irena, I'm sorry.
213
00:15:54,119 --> 00:15:55,495
I can't do this anymore.
214
00:15:55,579 --> 00:15:58,998
He belongs in a home.
This is no way for him to live.
215
00:16:02,628 --> 00:16:04,629
CHARLES: Yeah, and no way to live.
216
00:16:05,047 --> 00:16:07,048
No way to live.
217
00:16:09,551 --> 00:16:12,303
Now, it's my lamp. I'm always...
218
00:17:07,067 --> 00:17:09,277
(SOFTLY) It'll make you better, Dad.
219
00:17:21,623 --> 00:17:23,249
(CAESAR HOOTING SOFTLY)
220
00:17:24,293 --> 00:17:25,376
Shh!
221
00:17:30,841 --> 00:17:32,633
(COOING)
222
00:17:37,389 --> 00:17:39,307
(LIVELY PIANO MUSIC PLAYING)
223
00:17:48,776 --> 00:17:51,986
Dad?
224
00:18:15,511 --> 00:18:17,845
NEIGHBOR: Todd!
Come inside for breakfast!
225
00:18:22,559 --> 00:18:24,310
(GRUNTING EXCITEDLY)
226
00:18:37,074 --> 00:18:39,575
I'll need to keep track
of what I take from the lab.
227
00:18:39,660 --> 00:18:42,245
Although, I don't foresee you needing
more than one treatment a month.
228
00:18:42,329 --> 00:18:43,830
-Something amazing has happened.
-Yeah.
229
00:18:43,914 --> 00:18:47,708
I'll need a blood test,
and a scan and the dosage.
230
00:18:47,835 --> 00:18:50,419
-You'll have to be carefully monitored.
-Will...
231
00:18:50,504 --> 00:18:51,671
Now if I can sneak some...
232
00:18:51,755 --> 00:18:53,047
-Will!
-Yeah?
233
00:18:53,132 --> 00:18:54,215
I'm not sick anymore.
234
00:18:55,801 --> 00:18:57,468
It was nothing, Dad.
235
00:18:57,553 --> 00:18:59,929
Caesar. Where's Caesar? I want to see him.
236
00:19:07,771 --> 00:19:08,980
Caesar?
237
00:19:14,778 --> 00:19:15,945
Caesar!
238
00:19:16,029 --> 00:19:18,447
All right, he can't have gone far.
239
00:19:19,074 --> 00:19:20,283
Caesar!
240
00:19:21,618 --> 00:19:22,743
Daddy? Daddy!
241
00:19:22,911 --> 00:19:24,078
Caesar!
242
00:19:24,413 --> 00:19:26,414
-(CAESAR SCREECHING)
-NEIGHBOR: Get out of here! Get out!
243
00:19:28,959 --> 00:19:32,128
Get out! Get out of here!
244
00:19:32,713 --> 00:19:35,047
Hey, hey, hey! Enough! Enough!
245
00:19:36,049 --> 00:19:37,341
The hell is the matter with you?
246
00:19:37,426 --> 00:19:39,677
If I see that animal anywhere
near my house or my kids again...
247
00:19:39,761 --> 00:19:40,928
He's not dangerous.
248
00:19:41,930 --> 00:19:44,932
-It won't happen again.
-Damn right, it won't.
249
00:19:45,100 --> 00:19:46,601
WILL: Come on, Dad.
250
00:19:46,685 --> 00:19:48,436
He just wanted to play.
251
00:19:50,397 --> 00:19:52,106
NEIGHBOR: Stay in the house.
Daddy's got it.
252
00:19:52,941 --> 00:19:55,443
I told you not to go out without us.
253
00:19:56,653 --> 00:19:58,404
Oh, God. It's okay.
254
00:20:00,199 --> 00:20:01,490
How bad is it?
255
00:20:02,451 --> 00:20:03,451
I don't know.
256
00:20:04,661 --> 00:20:06,287
(PEOPLE CHATTERING)
257
00:20:12,502 --> 00:20:14,253
(CHIMPS SCREECHING)
258
00:20:22,471 --> 00:20:23,721
(COOING)
259
00:20:23,805 --> 00:20:25,306
He likes you.
260
00:20:25,474 --> 00:20:26,807
Mmm-hmm.
261
00:20:26,892 --> 00:20:28,059
Don't worry.
262
00:20:28,143 --> 00:20:31,145
It'll be over soon and we can go get a treat.
263
00:20:31,480 --> 00:20:32,605
I'm thinking ice cream.
264
00:20:33,190 --> 00:20:34,523
(GRUNTING EXCITEDLY)
265
00:20:38,320 --> 00:20:39,362
Good idea.
266
00:20:40,781 --> 00:20:42,323
You taught him to sign?
267
00:20:42,449 --> 00:20:44,742
Just a handful of things.
268
00:20:44,910 --> 00:20:46,327
Basic stuff.
269
00:20:48,288 --> 00:20:49,914
What's he saying?
270
00:20:49,998 --> 00:20:51,040
Nothing.
271
00:20:52,668 --> 00:20:54,085
So, when do you think
we should come back?
272
00:20:54,336 --> 00:20:58,631
Well, you won't need to come back
because the stitches are dissolvable.
273
00:20:58,715 --> 00:21:01,300
I would just say
watch out for signs of infection.
274
00:21:01,718 --> 00:21:03,052
Fever, redness.
275
00:21:05,973 --> 00:21:08,099
Okay. What's he saying now?
276
00:21:11,061 --> 00:21:14,730
Well, he thinks that you and I
should have dinner together.
277
00:21:19,736 --> 00:21:20,945
(CHUCKLES) I know.
278
00:21:24,783 --> 00:21:26,826
WILL: Hey, Caesar. Come on.
279
00:21:27,202 --> 00:21:29,203
Good to see you again, Caroline.
280
00:21:29,788 --> 00:21:31,539
You coming, Caesar?
281
00:21:31,873 --> 00:21:32,873
So, what's your secret?
282
00:21:34,835 --> 00:21:36,794
I can't take any credit. It's in his genes.
283
00:21:37,713 --> 00:21:41,173
I think you're being very modest.
He's pretty amazing.
284
00:21:42,217 --> 00:21:45,803
I think you've built a pretty good home
for Caesar here.
285
00:21:46,054 --> 00:21:47,221
-But?
-(CAESAR GRUNTING)
286
00:21:48,015 --> 00:21:50,349
He won't stay this way for long.
287
00:21:51,101 --> 00:21:54,103
He's gonna soon grow
into a large, powerful animal.
288
00:21:55,063 --> 00:21:56,147
Come here.
289
00:21:56,231 --> 00:21:57,440
(CAESAR CHATTERING)
290
00:21:57,566 --> 00:21:59,150
How has he been doing?
291
00:21:59,234 --> 00:22:00,735
Okay. I think.
292
00:22:02,571 --> 00:22:05,906
I love chimpanzees. I'm also afraid of them.
293
00:22:07,367 --> 00:22:08,743
And it's appropriate to be afraid of them.
294
00:22:10,037 --> 00:22:11,329
Caesar would never hurt anyone.
295
00:22:11,955 --> 00:22:13,414
Hey! Hey!
296
00:22:14,166 --> 00:22:16,042
He's happy here. Come on.
297
00:22:16,752 --> 00:22:17,918
Yeah, I can see that.
298
00:22:20,255 --> 00:22:22,089
Can we at least give him some open space?
299
00:22:22,174 --> 00:22:24,592
Yeah. That probably would be a good idea.
300
00:22:28,805 --> 00:22:32,683
I know a place right across the bridge.
The redwoods. It's paradise.
301
00:22:44,488 --> 00:22:45,946
(CHATTERING)
302
00:22:48,533 --> 00:22:50,576
Come on. Come on.
303
00:22:51,870 --> 00:22:52,870
Come here.
304
00:22:52,954 --> 00:22:55,164
He doesn't need a leash.
He'll be fine. Come on.
305
00:22:55,457 --> 00:22:57,083
WILL: Just to be safe. Come on.
306
00:22:57,167 --> 00:22:58,959
CHARLES: Come on, Caesar.
307
00:23:03,048 --> 00:23:04,882
This is the redwoods.
308
00:23:13,934 --> 00:23:16,477
Caesar? All right.
309
00:23:17,521 --> 00:23:20,940
If I take this off, you cannot leave my sight.
310
00:23:21,483 --> 00:23:24,485
I would never find you again. Okay.
311
00:23:26,905 --> 00:23:29,240
-What is this?
-What's he doing?
312
00:23:29,783 --> 00:23:31,158
CAROLINE: I don't believe that.
313
00:23:31,410 --> 00:23:34,245
-What?
-He's asking your permission.
314
00:23:34,830 --> 00:23:36,539
It's a supplicating gesture.
315
00:23:37,582 --> 00:23:38,916
It's okay.
316
00:23:41,002 --> 00:23:43,504
CHARLES: Come on, Caesar. Off you go!
317
00:23:43,588 --> 00:23:45,089
(CHATTERING EXCITEDLY)
318
00:23:51,471 --> 00:23:52,471
(CHARLES CHUCKLING)
319
00:23:54,891 --> 00:23:56,434
Look at him go.
320
00:23:57,394 --> 00:23:59,937
WILL: Caesar!
CHARLES: Caesar!
321
00:24:02,524 --> 00:24:04,400
-Caesar!
-CHARLES: Caesar!
322
00:24:06,862 --> 00:24:08,028
WILL: Caesar!
323
00:24:11,658 --> 00:24:12,867
(SIGHS)
324
00:24:14,035 --> 00:24:15,536
There you are.
325
00:24:16,913 --> 00:24:18,122
CHARLES: Caesar?
326
00:24:22,043 --> 00:24:23,878
Go on, Caesar. Climb!
327
00:24:28,425 --> 00:24:29,758
WILL: Go higher.
328
00:24:33,472 --> 00:24:34,638
CHARLES: Climb!
329
00:24:40,729 --> 00:24:42,396
WILL: Just be careful.
330
00:24:44,774 --> 00:24:46,025
Caesar, be careful!
331
00:25:34,074 --> 00:25:35,950
(BOTH CHUCKLING)
332
00:25:37,661 --> 00:25:38,953
Hi.
333
00:25:40,997 --> 00:25:42,915
What's going on, buddy?
334
00:25:43,583 --> 00:25:45,459
You get some love, too.
335
00:25:46,795 --> 00:25:48,295
Come on, honey.
336
00:25:49,047 --> 00:25:50,839
Is that a chimpanzee?
337
00:25:51,049 --> 00:25:52,132
Hi.
338
00:25:52,259 --> 00:25:53,634
(GROWLING)
339
00:25:54,135 --> 00:25:55,970
(DOG BARKING)
340
00:25:57,472 --> 00:25:58,514
WOMAN: Come on!
341
00:26:01,685 --> 00:26:02,935
Come on.
342
00:26:05,272 --> 00:26:06,313
(ROARS)
343
00:26:06,398 --> 00:26:08,232
(WHIMPERING)
344
00:26:08,316 --> 00:26:10,526
WILL: Caesar? Caesar.
345
00:26:11,736 --> 00:26:12,987
Come on.
346
00:26:13,488 --> 00:26:15,656
It's all right. Come on.
347
00:26:19,160 --> 00:26:20,911
All right, come on.
348
00:26:25,166 --> 00:26:28,210
Let's go. You getting in?
349
00:26:30,880 --> 00:26:32,089
Caesar?
350
00:26:51,276 --> 00:26:52,776
You okay, pal?
351
00:26:56,364 --> 00:26:58,115
Are you a pet? No.
352
00:26:59,909 --> 00:27:01,118
You're not a pet.
353
00:27:07,751 --> 00:27:08,876
I'm your father.
354
00:27:15,133 --> 00:27:16,675
What is Caesar?
355
00:27:19,846 --> 00:27:20,929
Okay.
356
00:27:28,396 --> 00:27:30,606
Caesar, this is where I work.
357
00:27:31,775 --> 00:27:33,734
This is where you were born.
358
00:27:34,444 --> 00:27:37,363
Your mother was here
with other chimpanzees.
359
00:27:40,909 --> 00:27:43,077
But she's not here anymore.
360
00:27:44,454 --> 00:27:45,496
So,
361
00:27:46,998 --> 00:27:49,875
that's why I took you home to live with me.
362
00:27:57,258 --> 00:27:58,384
Yeah.
363
00:28:00,220 --> 00:28:01,970
Your mother is dead.
364
00:28:04,808 --> 00:28:07,351
The thing is, she was given medicine.
365
00:28:08,770 --> 00:28:11,271
Like the medicine I give to Charles.
366
00:28:12,065 --> 00:28:14,024
She passed it on to you.
367
00:28:14,859 --> 00:28:16,318
That's why you're so smart.
368
00:28:19,906 --> 00:28:21,657
Let's take him home.
369
00:28:23,910 --> 00:28:24,993
Okay.
370
00:28:37,507 --> 00:28:39,967
Come on, explain it to me.
371
00:28:40,468 --> 00:28:41,969
All right.
372
00:28:42,971 --> 00:28:45,806
I snuck him out of the lab to save his life.
373
00:28:45,890 --> 00:28:49,435
I had no idea that the effects had been
transferred vertically from his mother.
374
00:28:49,811 --> 00:28:53,605
But since then, he's been displaying
incredible signs of intelligence.
375
00:28:53,690 --> 00:28:57,776
I designed the 112 for repair,
but Caesar has gone way beyond that.
376
00:28:59,154 --> 00:29:01,113
Here is his IQ from last year.
377
00:29:01,197 --> 00:29:03,157
Since then, it's doubled.
378
00:29:05,702 --> 00:29:07,077
This is wrong, Will.
379
00:29:07,203 --> 00:29:10,414
My father was gone.
This drug brought him back.
380
00:29:10,498 --> 00:29:12,166
You never saw how bad he was.
381
00:29:12,584 --> 00:29:14,918
-He has his life again.
-And what about Caesar?
382
00:29:15,170 --> 00:29:17,796
-What about him?
-Where does he fit in?
383
00:29:18,840 --> 00:29:19,840
With me.
384
00:29:20,884 --> 00:29:21,967
With us.
385
00:29:22,677 --> 00:29:23,719
Listen,
386
00:29:24,471 --> 00:29:26,054
I know it's been hard for you,
387
00:29:26,890 --> 00:29:29,391
but you're trying to control things
that are not meant to be controlled.
388
00:29:29,726 --> 00:29:31,518
WILL: The 112 works.
389
00:29:32,061 --> 00:29:33,520
CAROLINE: Do you realize how you sound?
390
00:29:33,605 --> 00:29:36,106
WILL: All I'm saying is, this is a good thing.
391
00:29:36,191 --> 00:29:39,276
Caesar is proof of that. So is my father.
392
00:29:44,199 --> 00:29:45,199
Caesar, eat your food.
393
00:30:11,726 --> 00:30:13,393
Dad, are you okay?
394
00:30:14,229 --> 00:30:15,771
Yeah, I'm fine.
395
00:30:24,781 --> 00:30:26,156
WILL: Antibodies.
396
00:30:26,699 --> 00:30:29,660
His system has found a way
to fight the 112 virus
397
00:30:29,744 --> 00:30:31,870
so that it can't deliver its therapy.
398
00:30:32,914 --> 00:30:36,458
My father's disease
is going to return with a vengeance.
399
00:30:45,218 --> 00:30:47,553
NEIGHBOR:
Honey, have you seen the car wax?
400
00:30:47,637 --> 00:30:49,096
CHARLES: It's a Mustang.
401
00:30:53,852 --> 00:30:55,435
(GRUNTS)
402
00:30:55,770 --> 00:30:57,479
It's looking great. What did I do...
403
00:31:26,009 --> 00:31:27,259
Stop!
404
00:31:30,555 --> 00:31:31,763
NEIGHBOR: You stop right now!
405
00:31:32,140 --> 00:31:33,432
Hey! Hey!
406
00:31:33,600 --> 00:31:36,393
Get out of there! Get out of that car!
407
00:31:36,811 --> 00:31:38,979
What the hell are you doing?
Get out of my car!
408
00:31:39,314 --> 00:31:42,441
I said get out of my car!
409
00:31:43,693 --> 00:31:45,736
I'm a pilot! I got to get to the airport!
410
00:31:45,820 --> 00:31:47,279
How am I going to get there now, huh?
411
00:31:47,989 --> 00:31:50,157
Answer the goddamned question!
What were you doing?
412
00:31:50,241 --> 00:31:51,408
(STAMMERING) I have a carjust...
413
00:31:51,910 --> 00:31:52,951
Well, it's not obviously...
414
00:31:53,036 --> 00:31:54,661
That's it, I'm done.
The police can handle this.
415
00:31:55,830 --> 00:31:58,498
You stay right there!
You are going nowhere, mister!
416
00:31:58,583 --> 00:31:59,917
You or your son are going to pay for this!
417
00:32:00,001 --> 00:32:03,587
But I sure as hell am not going to!
This is your problem! You made the mess!
418
00:32:03,671 --> 00:32:05,088
(HOOTING ANGRILY)
419
00:32:06,925 --> 00:32:08,342
-I'm sick of the two of you!
-I'm not going...
420
00:32:08,426 --> 00:32:10,010
You stay right there!
421
00:32:11,262 --> 00:32:12,512
No!
422
00:32:12,847 --> 00:32:14,181
(CAESAR SHRIEKING)
423
00:32:15,099 --> 00:32:16,600
(HONKING)
424
00:32:33,701 --> 00:32:34,952
(SCREECHING)
425
00:32:48,383 --> 00:32:49,675
No!
426
00:32:50,385 --> 00:32:51,927
No! No!
427
00:32:53,930 --> 00:32:55,389
CHARLES: Caesar! Stop!
428
00:32:55,473 --> 00:32:57,057
(NEIGHBOR SCREAMING)
429
00:32:57,183 --> 00:32:58,392
Daddy!
430
00:32:59,268 --> 00:33:01,103
(NEIGHBOR WHIMPERING)
431
00:33:03,982 --> 00:33:05,357
No, no.
432
00:33:07,735 --> 00:33:08,902
CHARLES: Caesar!
433
00:33:19,872 --> 00:33:21,206
It's okay.
434
00:33:23,042 --> 00:33:25,252
It's okay. You didn't mean it.
435
00:33:26,754 --> 00:33:28,130
It's okay.
436
00:33:28,506 --> 00:33:29,881
(SIRENS WAILING)
437
00:33:51,654 --> 00:33:54,322
Hey. Take that thing off of him.
438
00:33:55,658 --> 00:33:57,951
Will you take that thing off of him?
Come on.
439
00:33:58,036 --> 00:33:59,828
Look. I'll take him in. Okay?
440
00:33:59,912 --> 00:34:01,997
No, he's under court orders.
You can't do that.
441
00:34:02,081 --> 00:34:03,582
LANDON: It's fine, let him.
442
00:34:04,876 --> 00:34:05,876
Bring him in when you're ready.
443
00:34:06,169 --> 00:34:08,545
-Take it off.
-Thank you.
444
00:34:09,839 --> 00:34:12,090
Caesar, Caesar, Caesar, Caesar? Caesar.
445
00:34:12,175 --> 00:34:13,759
(GRUNTING)
446
00:34:13,843 --> 00:34:15,969
Not right now. It's gonna be okay.
447
00:34:16,387 --> 00:34:18,221
Let's just see what it's like inside. Okay?
448
00:34:18,306 --> 00:34:20,140
(GATE OPENING)
449
00:34:20,266 --> 00:34:22,309
Come on, Caesar. Let's go.
450
00:34:26,397 --> 00:34:28,732
Come on. Trust me.
451
00:34:44,499 --> 00:34:45,832
It's okay.
452
00:34:48,836 --> 00:34:49,836
Go on.
453
00:34:50,671 --> 00:34:52,255
(GRUNTING)
454
00:34:55,802 --> 00:34:57,636
(HOOTING)
455
00:34:57,720 --> 00:35:00,680
He hasn't spent any time
with other chimps.
456
00:35:01,349 --> 00:35:02,682
We're used to that.
457
00:35:02,975 --> 00:35:06,019
He'll be a little skittish at first,
but we'll integrate him.
458
00:35:09,899 --> 00:35:11,900
You'd be surprised how quick they adapt.
459
00:35:12,860 --> 00:35:15,028
We provide a stimulating environment.
460
00:35:15,822 --> 00:35:17,864
He's going to thrive here.
461
00:35:18,199 --> 00:35:19,908
Come on, let's do some paperwork.
462
00:35:19,992 --> 00:35:23,203
Oh, and make sure you lock that door
when you come in.
463
00:35:34,799 --> 00:35:36,383
(GRUNTING NERVOUSLY)
464
00:35:36,467 --> 00:35:37,467
(DOOR LOCKS)
465
00:35:40,596 --> 00:35:42,389
(CAESAR SHRIEKS)
466
00:35:46,853 --> 00:35:48,061
Caesar.
467
00:35:49,063 --> 00:35:50,981
It's gonna be okay.
468
00:35:52,191 --> 00:35:53,775
Everything is gonna be okay.
469
00:35:55,528 --> 00:35:56,945
Don't be scared.
470
00:35:57,029 --> 00:35:59,239
You're gonna stay here now.
471
00:36:02,076 --> 00:36:03,160
No.
472
00:36:04,412 --> 00:36:06,163
We're not going home right now.
473
00:36:06,247 --> 00:36:07,581
(SOFTLY) It's okay.
474
00:36:08,374 --> 00:36:11,668
In our experience,
the longer you drag out the goodbyes,
475
00:36:11,752 --> 00:36:13,712
the harder it is.
476
00:36:14,005 --> 00:36:16,089
Can I just sign that later?
477
00:36:17,675 --> 00:36:20,719
You'll probably miss him
more than he'll miss you.
478
00:36:20,803 --> 00:36:22,762
Best give him a couple of weeks
to get used to the place.
479
00:36:22,847 --> 00:36:24,598
CAROLINE: Will, we have to go.
480
00:36:26,017 --> 00:36:27,684
We have to go home.
481
00:36:27,768 --> 00:36:29,769
I'm coming back soon. Okay?
482
00:36:35,860 --> 00:36:38,111
Just call ahead before you do.
483
00:36:42,283 --> 00:36:43,825
DODGE: Hey, over here!
484
00:36:45,828 --> 00:36:47,746
Hey, I can get you out!
485
00:36:51,459 --> 00:36:53,793
Come on. Over here.
486
00:37:07,516 --> 00:37:09,559
Come on. Hey. Down here.
487
00:37:17,568 --> 00:37:19,069
(CHATTERING)
488
00:37:19,153 --> 00:37:20,820
(MIMICS CHATTERING)
489
00:37:20,905 --> 00:37:22,155
(LAUGHS)
490
00:37:22,782 --> 00:37:24,282
Stupid monkey.
491
00:37:27,703 --> 00:37:29,788
(ALL SHRIEKING)
492
00:37:39,465 --> 00:37:40,632
(SCREAMING)
493
00:37:45,888 --> 00:37:49,724
Is that all you got? Come on!
It's a madhouse!
494
00:37:49,809 --> 00:37:51,726
It's a madhouse!
495
00:37:58,526 --> 00:38:01,111
Court order hasn't been filed,
so it's not in the system.
496
00:38:01,195 --> 00:38:03,029
Once it comes through,
it'll take about 90 days
497
00:38:03,114 --> 00:38:04,364
before you receive an appeal date.
498
00:38:04,532 --> 00:38:06,283
-90 days?
-Yes, sir, 90 days.
499
00:38:06,367 --> 00:38:08,368
-You'll be notified by mail.
-Hang on.
500
00:38:09,245 --> 00:38:11,871
Right. Here's what's gonna happen.
You're going to go back on your computer,
501
00:38:11,956 --> 00:38:13,665
you're gonna shift things around,
502
00:38:13,749 --> 00:38:16,418
and you're going to get me a date
for my appeal this week. You got it?
503
00:38:17,003 --> 00:38:18,211
I can't help you.
504
00:38:18,713 --> 00:38:21,256
All right, then we have a problem.
Because I'm not moving until you do.
505
00:38:22,383 --> 00:38:23,883
90 days, sir.
506
00:38:23,968 --> 00:38:26,469
Be thankful
you're talking about court dates.
507
00:38:26,554 --> 00:38:28,722
You're lucky
they didn't put that animal down.
508
00:38:31,559 --> 00:38:34,102
WILL: I promise to get him back soon, Dad.
509
00:38:36,564 --> 00:38:37,605
Dad?
510
00:38:44,113 --> 00:38:47,907
WILL: My father's immune system
continues to reject the 1 12 virus,
511
00:38:47,992 --> 00:38:50,535
rendering the gene therapy obsolete.
512
00:38:50,911 --> 00:38:55,915
His health is deteriorating,
and the disease is progressing rapidly.
513
00:38:57,418 --> 00:38:59,502
I need a more aggressive virus strain.
514
00:38:59,587 --> 00:39:01,588
A faster delivery method.
515
00:39:02,757 --> 00:39:04,466
Because at this rate...
516
00:39:04,550 --> 00:39:05,675
(SIGHS)
517
00:39:13,142 --> 00:39:14,309
I can't lose them both.
518
00:39:19,899 --> 00:39:21,775
I won't lose them both.
519
00:39:24,779 --> 00:39:26,321
Hi. Can we talk?
520
00:39:26,530 --> 00:39:28,948
Make it fast. I've got a meeting.
521
00:39:30,284 --> 00:39:31,910
In the 1 0 years
you've been running Gen-Sys,
522
00:39:32,703 --> 00:39:34,245
how many drugs
have come down the pipeline
523
00:39:34,330 --> 00:39:36,289
that could save millions of lives,
524
00:39:36,624 --> 00:39:38,792
that could change everything?
525
00:39:38,876 --> 00:39:40,668
What are you talking about?
526
00:39:40,753 --> 00:39:42,462
The ALZ-112.
527
00:39:42,922 --> 00:39:44,172
(SIGHS)
528
00:39:44,298 --> 00:39:46,508
What happened to you, Will?
529
00:39:46,592 --> 00:39:48,635
You used to be the star of this lab.
530
00:39:48,719 --> 00:39:50,887
Now you hardly ever show,
and when you do,
531
00:39:50,971 --> 00:39:54,557
you waste your time and that
of your team's fixating on a drug that,
532
00:39:54,642 --> 00:39:57,268
after what happened, is never,
ever going to get approved.
533
00:39:57,645 --> 00:40:00,688
The 112 is dangerous, Will,
and it doesn't work.
534
00:40:00,940 --> 00:40:03,817
I treated my father with it. It does work.
535
00:40:06,779 --> 00:40:09,072
You did what? You did what?
536
00:40:09,156 --> 00:40:11,324
WILL: He beat the disease.
Like we predicted.
537
00:40:11,409 --> 00:40:13,743
-Bring him in.
-There's been a complication.
538
00:40:13,828 --> 00:40:15,120
Well, does it work, or doesn't it?
539
00:40:15,329 --> 00:40:17,705
My father's disease
eventually outran the cure.
540
00:40:17,790 --> 00:40:19,207
For goodness sake.
541
00:40:19,291 --> 00:40:22,877
His immune system produced antibodies
that beat the viral component,
542
00:40:23,003 --> 00:40:24,170
but it will work.
543
00:40:24,255 --> 00:40:28,591
I've already developed a virus strain
that I think will be more aggressive.
544
00:40:28,676 --> 00:40:30,176
You think?
545
00:40:30,261 --> 00:40:32,011
Just let me test it.
546
00:40:32,972 --> 00:40:34,848
You're wasting my time.
547
00:40:35,224 --> 00:40:36,474
There's more.
548
00:40:38,436 --> 00:40:41,271
The applications go beyond the disease.
549
00:40:41,355 --> 00:40:42,480
There are indications that show
550
00:40:42,565 --> 00:40:46,443
that therapy can improve
cognitive functioning, memory quality...
551
00:40:46,527 --> 00:40:48,736
(STAMMERS) What are you saying?
552
00:40:49,447 --> 00:40:52,907
My father didn't just recover. He improved.
553
00:40:53,951 --> 00:40:55,243
You mean increased intelligence?
554
00:40:56,120 --> 00:40:57,662
It's not conclusive, but yes.
555
00:40:59,790 --> 00:41:05,128
I want you to start testing
the revised 112 on chimps ASAP.
556
00:41:05,212 --> 00:41:07,672
-Okay.
-I'll give you whatever you need.
557
00:41:07,756 --> 00:41:09,132
Absolutely.
558
00:41:13,220 --> 00:41:14,762
DODGE: Dinner time!
559
00:41:14,847 --> 00:41:16,598
(APES CLAMORING)
560
00:41:25,274 --> 00:41:26,691
Mmm.
561
00:41:26,775 --> 00:41:28,568
Grade A primate chow.
562
00:41:30,779 --> 00:41:31,988
Go on.
563
00:41:32,448 --> 00:41:34,365
Don't you know food when you see it?
564
00:41:36,035 --> 00:41:37,035
(SNICKERS)
565
00:41:43,876 --> 00:41:45,251
(RODNEY CLEARS THROAT)
566
00:41:46,337 --> 00:41:47,337
You think that's funny, huh?
567
00:41:47,421 --> 00:41:48,713
(SNIGGERING)
568
00:41:50,090 --> 00:41:51,966
I'll show you something funny.
569
00:42:05,606 --> 00:42:07,398
He'll learn who's boss soon enough.
570
00:42:09,693 --> 00:42:11,861
-RODNEY: What about his clothes?
-What about them?
571
00:42:11,946 --> 00:42:12,946
I don't know.
572
00:42:13,697 --> 00:42:16,616
It might cause problems
with the other apes.
573
00:42:17,660 --> 00:42:19,619
(SCOFFS) Good.
574
00:43:14,174 --> 00:43:16,092
(CHILDREN LAUGHING)
575
00:43:22,850 --> 00:43:24,601
FRANKLIN: I've counted 1 0 apes. Correct?
576
00:43:24,685 --> 00:43:25,852
Yep.
577
00:43:26,103 --> 00:43:27,353
FRANKLIN: Good. All the way to the back.
578
00:43:27,438 --> 00:43:28,521
Okay.
579
00:43:31,025 --> 00:43:34,027
You guys are moving really quick on this.
What's the big rush?
580
00:43:34,111 --> 00:43:35,987
First day back, and you're still complaining.
581
00:43:43,746 --> 00:43:45,496
(CHIMP GRUNTING WEAKLY)
582
00:43:52,046 --> 00:43:54,213
Koba. Hi, I'm Will.
583
00:43:54,632 --> 00:43:56,049
(GRUNTS)
584
00:44:04,266 --> 00:44:05,850
Okay. This one.
585
00:44:06,435 --> 00:44:08,686
He's very calm.
586
00:44:08,771 --> 00:44:10,772
Yeah, this guy has seen the inside
of a whole lot of labs.
587
00:44:10,856 --> 00:44:12,565
He knows the drill.
588
00:44:12,650 --> 00:44:14,067
(KNOCKING ON WINDOW)
589
00:44:14,151 --> 00:44:15,485
Thought I'd join you.
590
00:44:15,653 --> 00:44:17,403
Watch our progress.
591
00:44:18,238 --> 00:44:19,906
Get him prepped.
592
00:44:19,990 --> 00:44:21,407
(FRANKLIN CLEARS THROAT)
593
00:44:24,787 --> 00:44:26,329
LAB ASSISTANT: Tighten your masks.
594
00:44:26,413 --> 00:44:28,247
WILL: Pass me the 113.
595
00:44:29,375 --> 00:44:31,584
FRANKLIN: Pulse-ox is good,
blood pressure steady.
596
00:44:37,007 --> 00:44:39,050
LAB ASSISTANT: Aerosol delivery in place.
597
00:44:44,431 --> 00:44:45,932
Releasing the 113.
598
00:44:54,858 --> 00:44:57,110
(BREATHING HEAVILY)
599
00:45:01,740 --> 00:45:03,157
(ALL SHOUTING)
600
00:45:05,119 --> 00:45:06,536
Franklin, get your mask on!
601
00:45:06,620 --> 00:45:08,121
(PANTING)
602
00:45:09,581 --> 00:45:11,249
-Got it?
-Yeah.
603
00:45:11,583 --> 00:45:12,709
STEVEN: Tighten the straps.
604
00:45:12,793 --> 00:45:14,001
WILL: You okay?
605
00:45:14,461 --> 00:45:15,795
Yeah, okay.
606
00:45:22,469 --> 00:45:24,137
Move it! Let's go!
607
00:45:24,930 --> 00:45:27,557
Get up and exercise, you lazy baboons!
608
00:45:47,870 --> 00:45:49,537
(SNIFFS)
609
00:45:51,540 --> 00:45:52,540
(ROARING)
610
00:46:00,841 --> 00:46:02,508
(CHATTERING)
611
00:46:09,892 --> 00:46:11,017
(GRUNTS)
612
00:46:27,618 --> 00:46:29,702
(HOOTING)
613
00:46:49,139 --> 00:46:50,932
(ALL CLAMORING)
614
00:47:19,378 --> 00:47:20,962
(PANTING)
615
00:47:32,891 --> 00:47:34,934
(KOBA BREATHING DEEPLY)
616
00:48:07,342 --> 00:48:08,801
(CHUCKLES)
617
00:48:11,138 --> 00:48:14,432
WILL: Intelligence results are remarkable.
No adverse effects.
618
00:48:14,516 --> 00:48:16,601
FRANKLIN: Apes have amazingly strong
immune systems.
619
00:48:16,685 --> 00:48:19,353
Yeah. All right, keep an eye on it.
620
00:48:19,438 --> 00:48:20,646
Okay. (SNEEZES)
621
00:48:21,773 --> 00:48:22,940
Sorry about that.
622
00:48:23,567 --> 00:48:26,319
These guys are more resilient than I am.
623
00:48:29,364 --> 00:48:30,948
Excuse me a sec.
624
00:48:31,033 --> 00:48:32,283
(CLEARS THROAT)
625
00:49:02,230 --> 00:49:05,316
Hurt bad?
626
00:49:07,235 --> 00:49:10,279
You know sign?
627
00:49:11,365 --> 00:49:13,991
Circus Orangutan.
628
00:49:23,669 --> 00:49:25,086
-(GUN CLICKS)
-(THUD)
629
00:49:25,170 --> 00:49:26,504
He's good.
630
00:49:29,049 --> 00:49:33,386
Careful. Human no like smart Ape.
631
00:49:40,686 --> 00:49:42,812
I want you working late tonight.
632
00:49:42,896 --> 00:49:45,147
Gen-Sys needs three more of them.
633
00:49:48,735 --> 00:49:50,736
(CLATTERING)
634
00:50:05,961 --> 00:50:08,421
Hey. Hey. Hey! (LAUGHS)
635
00:50:10,757 --> 00:50:13,759
-Hey.
-Hey, Caesar. Hi.
636
00:50:13,844 --> 00:50:18,097
Are you hurt?
637
00:50:18,473 --> 00:50:19,724
Show me.
638
00:50:23,270 --> 00:50:25,271
CAROLINE: Caesar. Give me your hand.
639
00:50:25,605 --> 00:50:27,023
Give me your hand. It's okay.
640
00:50:27,107 --> 00:50:29,233
Sometimes the new kid on the block
gets picked on.
641
00:50:29,317 --> 00:50:32,111
CAROLINE: Don't worry.
God, what have they done to you?
642
00:50:33,196 --> 00:50:35,197
That's bullshit. What the hell did you do?
643
00:50:35,282 --> 00:50:38,200
-Let go, man.
-Hey! What's the problem here?
644
00:50:40,328 --> 00:50:42,246
I'm taking him out of here. Right now.
645
00:50:42,330 --> 00:50:44,874
Not without a court order, you're not.
646
00:50:44,958 --> 00:50:46,709
He's not yours anymore.
647
00:50:46,793 --> 00:50:50,171
I promise, if I find out
he's been mistreated in any way,
648
00:50:50,255 --> 00:50:52,256
I'll have this place shut down.
649
00:50:54,217 --> 00:50:55,384
Go on.
650
00:50:56,011 --> 00:50:57,803
Hey. Hi.
651
00:50:59,848 --> 00:51:00,973
Hey.
652
00:51:03,977 --> 00:51:04,977
No.
653
00:51:06,146 --> 00:51:07,480
No, we're not going home right now.
654
00:51:09,816 --> 00:51:12,151
But I'm going to get you out of here.
I promise.
655
00:51:14,988 --> 00:51:15,988
You have to trust me.
656
00:51:16,823 --> 00:51:19,075
Caesar, you have to trust me. Okay?
657
00:51:19,159 --> 00:51:21,243
I think this visit is over.
658
00:51:21,620 --> 00:51:24,288
Trust me. It'll be okay.
659
00:51:29,920 --> 00:51:31,837
(CHATTERING ANGRILY)
660
00:51:53,485 --> 00:51:54,902
(PANTING)
661
00:52:05,956 --> 00:52:07,206
(CAGE DOORS BUZZ)
662
00:52:08,250 --> 00:52:10,543
DODGE: Come on! Move it! Let's go!
663
00:52:34,943 --> 00:52:36,902
(BUCK ROARING)
664
00:52:50,250 --> 00:52:51,750
(CAGE DOORS BUZZ)
665
00:52:57,799 --> 00:52:59,508
WOMAN 1 : Wow! There's hundreds of them.
666
00:52:59,593 --> 00:53:01,343
WOMAN 2: This is like your own private zoo.
667
00:53:01,428 --> 00:53:02,761
MAN: More like a prison for hairy dudes.
668
00:53:02,846 --> 00:53:04,013
(ALL LAUGHING)
669
00:53:04,097 --> 00:53:05,598
WOMAN 1 : They watch TV?
670
00:53:05,807 --> 00:53:07,683
We call it enrichment.
671
00:53:10,145 --> 00:53:12,104
This one's so cute!
672
00:53:12,981 --> 00:53:14,607
What's his name?
673
00:53:16,026 --> 00:53:18,652
The name is Cornelia. It's a she.
674
00:53:19,029 --> 00:53:20,196
(WOMAN 1 SHRIEKS)
675
00:53:20,280 --> 00:53:21,780
-Oh, my God!
-DODGE: Don't get too close.
676
00:53:21,865 --> 00:53:23,532
WOMAN 1 : This one scared me
half to death.
677
00:53:23,617 --> 00:53:25,743
DODGE: Yeah. That big guy's called Maurice.
678
00:53:26,286 --> 00:53:27,494
No fun.
679
00:53:28,163 --> 00:53:30,623
Here, I'll show you something fun.
680
00:53:34,502 --> 00:53:36,045
Check this out.
681
00:53:37,088 --> 00:53:38,464
(BOTH SCREAMING)
682
00:53:39,216 --> 00:53:40,841
MAN: Are you insane?
683
00:53:42,177 --> 00:53:43,928
(STAMMERING) You shouldn't be in here.
684
00:53:44,012 --> 00:53:45,346
Hey, you're next!
685
00:53:46,473 --> 00:53:48,057
(DODGE AND MAN LAUGHING)
686
00:53:52,145 --> 00:53:54,021
Come on, let's go.
687
00:53:54,105 --> 00:53:56,315
I spend too much time in here as it is.
688
00:53:58,401 --> 00:53:59,443
Come on.
689
00:53:59,527 --> 00:54:01,278
Check out this guy.
690
00:54:01,529 --> 00:54:03,239
DODGE: Hey, that one is a pain in the ass.
691
00:54:03,323 --> 00:54:04,323
Thinks he's special or something.
692
00:54:06,660 --> 00:54:07,826
Freaky.
693
00:54:08,828 --> 00:54:10,287
Hey, come here.
694
00:54:11,623 --> 00:54:12,957
It's like he's thinking or something...
695
00:54:15,001 --> 00:54:16,919
WOMAN 1 : Oh, my God! He's got his throat!
696
00:54:17,170 --> 00:54:18,379
-Let him go!
-DODGE: Let go!
697
00:54:21,424 --> 00:54:23,425
WOMAN 1 : Are you okay?
MAN: I'm okay.
698
00:54:24,386 --> 00:54:26,428
I told you not to get too close, man.
699
00:54:26,513 --> 00:54:28,347
Come on, guys. Let's get out of here.
700
00:54:46,199 --> 00:54:47,700
(THUNDER CRASHING)
701
00:54:54,708 --> 00:54:56,041
(CLICKS)
702
00:55:22,277 --> 00:55:23,819
(GROWLING)
703
00:55:38,168 --> 00:55:39,543
(EXCLAIMS)
704
00:55:52,515 --> 00:56:11,450
(ROARING)
705
00:56:16,289 --> 00:56:17,790
(GRUNTS QUESTIONINGLY)
706
00:56:56,913 --> 00:56:58,622
(PANTING)
707
00:57:00,333 --> 00:57:02,835
(GRUNTING)
708
00:57:10,218 --> 00:57:11,552
(MOANS SOFTLY)
709
00:57:20,311 --> 00:57:21,812
(GRUNTS)
710
00:58:53,738 --> 00:58:55,280
(NEWSCASTERS CHATTERING ON TV)
711
00:58:58,576 --> 00:58:59,910
(SIGHS)
712
00:59:15,009 --> 00:59:16,093
Hey.
713
00:59:17,720 --> 00:59:20,430
Some things aren't meant to be changed.
714
00:59:21,140 --> 00:59:23,141
You need to accept that.
715
00:59:26,938 --> 00:59:28,522
Hey!
716
00:59:28,606 --> 00:59:31,483
Hey! What's going on here?
717
00:59:31,568 --> 00:59:33,068
More 113 trials. We're just prepping...
718
00:59:33,152 --> 00:59:35,821
No, we have to analyze
Koba's blood work first.
719
00:59:35,947 --> 00:59:36,989
Franklin knows this. Where is he?
720
00:59:37,532 --> 00:59:39,491
He's been out sick for two days.
721
00:59:39,576 --> 00:59:41,243
Well, I didn't authorize this.
722
00:59:41,327 --> 00:59:43,161
STEVEN: No.
723
00:59:43,246 --> 00:59:44,413
I did.
724
00:59:44,747 --> 00:59:46,915
We agreed to test sparingly on one subject.
725
00:59:47,000 --> 00:59:49,418
And that one subject is stunning.
726
00:59:49,794 --> 00:59:52,629
It's a virus,
we don't know the human-related effects.
727
00:59:52,714 --> 00:59:55,966
The drug works, Will. Tell him, Linda.
728
00:59:56,050 --> 00:59:59,428
For starters, Koba scored a perfect 1 5
on the Lucas Tower.
729
00:59:59,512 --> 01:00:01,555
Every test result verifies its effectiveness.
730
01:00:01,639 --> 01:00:03,181
-No more tests.
-What are you...
731
01:00:03,266 --> 01:00:05,434
Not until we have a better understanding
of what we're dealing with.
732
01:00:05,518 --> 01:00:08,478
Look, I'll tell you exactly what we're...
Look. Just give us a minute.
733
01:00:08,563 --> 01:00:10,981
Excuse me, put the ape back in the cage,
and be gentle.
734
01:00:11,065 --> 01:00:14,776
Will, I'll tell you exactly
what we're dealing with here.
735
01:00:14,861 --> 01:00:15,819
We're dealing with a drug
736
01:00:15,903 --> 01:00:19,990
that is worth more than everything
else we are developing combined.
737
01:00:20,491 --> 01:00:24,286
You make history, I make money.
Wasn't that our arrangement?
738
01:00:24,370 --> 01:00:25,787
WILL: No, there are risks.
739
01:00:25,872 --> 01:00:27,831
Don't talk to me about risks.
740
01:00:27,915 --> 01:00:31,335
You gave your own father
an experimental drug.
741
01:00:31,419 --> 01:00:33,712
I could finish your career
with one phone call.
742
01:00:33,796 --> 01:00:36,256
I'll save you the trouble. I quit.
743
01:00:37,383 --> 01:00:39,551
We will proceed without you.
744
01:00:41,554 --> 01:00:44,139
Look, you don't know what you're doing.
745
01:00:44,223 --> 01:00:45,682
These tests need to be contained.
746
01:00:45,767 --> 01:00:50,520
You have no idea if the 113 is stable,
what kind of damage it can do to people.
747
01:00:50,605 --> 01:00:53,607
Yes. Well, that is why we test it on chimps.
748
01:00:54,734 --> 01:00:55,734
Isn't it?
749
01:00:55,902 --> 01:00:57,361
(KNOCKING)
750
01:00:57,445 --> 01:00:59,988
Dr. Rodman, it's me, Franklin!
I need to talk to you!
751
01:01:00,073 --> 01:01:02,074
Can you come to the door?
752
01:01:03,534 --> 01:01:04,826
(COUGHING)
753
01:01:11,376 --> 01:01:12,751
(PANTING)
754
01:01:15,254 --> 01:01:16,505
Doc?
755
01:01:16,589 --> 01:01:18,465
-Who the hell are you?
-(SNEEZES)
756
01:01:19,133 --> 01:01:20,425
(COUGHS)
757
01:01:22,428 --> 01:01:23,970
Get out of here!
758
01:01:24,055 --> 01:01:25,847
I'm sorry. I'm sorry.
759
01:01:42,115 --> 01:01:43,990
You wouldn't be trying to entrap me,
would you?
760
01:01:48,121 --> 01:01:51,123
Well, I can't say I approve.
761
01:01:52,667 --> 01:01:53,959
They're not people, you know.
762
01:01:54,377 --> 01:01:55,752
You gonna let him go or not?
763
01:02:09,517 --> 01:02:11,852
Caesar? Hey, come on.
764
01:02:13,354 --> 01:02:14,813
Come on, we're going home.
765
01:02:17,483 --> 01:02:18,608
Home.
766
01:02:19,777 --> 01:02:20,944
Come on, we're really going.
767
01:02:22,196 --> 01:02:24,823
Come on. Let's get out of here.
768
01:02:33,833 --> 01:02:34,916
Yeah.
769
01:02:36,002 --> 01:02:37,002
Come on.
770
01:02:45,553 --> 01:02:46,762
Caesar?
771
01:02:49,056 --> 01:02:52,267
I guess he likes it better here
with his own kind.
772
01:03:22,381 --> 01:03:23,799
(HOOTING)
773
01:03:25,635 --> 01:03:27,219
(APES CHATTERING)
774
01:03:38,272 --> 01:03:39,397
(GRUNTS)
775
01:04:45,256 --> 01:04:46,965
(APES CHATTERING)
776
01:05:21,208 --> 01:05:22,500
(GROANS)
777
01:05:24,462 --> 01:05:27,797
Why cookie Rocket?
778
01:05:32,011 --> 01:05:34,596
Apes alone...
779
01:05:34,722 --> 01:05:37,641
weak.
780
01:05:38,976 --> 01:05:43,188
Apes together strong.
781
01:05:49,695 --> 01:05:51,154
(CAGE DOORS BUZZ)
782
01:05:55,743 --> 01:05:58,495
Apes stupid.
783
01:06:08,214 --> 01:06:10,757
DODGE: Damn it, Rodney!
You leave the hose out in the atrium again?
784
01:06:10,841 --> 01:06:12,092
RODNEY: What? No!
785
01:06:57,138 --> 01:06:58,596
(PEOPLE CHATTERING ON TV)
786
01:07:07,273 --> 01:07:08,815
(INSECT BUZZING)
787
01:08:07,875 --> 01:08:09,292
(ALARM BLARING)
788
01:08:34,443 --> 01:08:35,860
(CAGE DOORS BUZZ)
789
01:08:35,986 --> 01:08:37,862
Come on! Let's go!
790
01:08:42,701 --> 01:08:44,327
Come on, get up!
791
01:09:35,045 --> 01:09:38,506
REPORTER: Eight months after its launch,
Earth's first manned space flight to Mars...
792
01:09:38,591 --> 01:09:40,341
RODNEY: I swear, Dodge,
I'm telling the truth.
793
01:09:40,426 --> 01:09:42,427
Yeah, well, if you didn't take my cookies
then who the hell did?
794
01:09:42,511 --> 01:09:44,012
-I don't know.
-Hey!
795
01:09:44,180 --> 01:09:46,890
Will you two morons knock it off?
796
01:09:48,767 --> 01:09:50,268
I'm going home.
797
01:09:53,439 --> 01:09:55,940
I get more peace
in the goddamn ape house.
798
01:09:56,025 --> 01:09:57,567
DODGE: Dad, I'm sorry.
799
01:09:59,153 --> 01:10:01,404
-Well done, Rodney.
-RODNEY: I swear...
800
01:10:04,283 --> 01:10:05,658
(APES GRUNTING)
801
01:10:09,413 --> 01:10:11,206
(GRUNTING)
802
01:10:11,290 --> 01:10:13,333
(APES GRUNTING IN REPLY)
803
01:10:55,668 --> 01:10:57,710
Mr. Franklin? It's Dottie.
804
01:11:02,424 --> 01:11:04,133
(INDISTINCT CHATTER ON TV)
805
01:11:04,218 --> 01:11:05,718
Mr. Franklin?
806
01:11:06,720 --> 01:11:07,762
Hello?
807
01:11:11,183 --> 01:11:12,183
(GASPS)
808
01:11:15,771 --> 01:11:17,397
(CAGE DOORS BUZZ)
809
01:11:30,703 --> 01:11:32,203
What the hell?
810
01:11:34,999 --> 01:11:39,877
MAN ON TV: God said, "Let the waters
bring forth moving creatures..."
811
01:11:40,129 --> 01:11:42,380
DODGE ON RADIO:
Rodney, get to the platform now.
812
01:11:47,636 --> 01:11:48,845
Rodney!
813
01:12:00,774 --> 01:12:02,900
What the hell do you think
you're doing, huh?
814
01:12:17,666 --> 01:12:18,791
Get!
815
01:12:22,588 --> 01:12:25,256
Go on. Get back in your cage.
816
01:12:26,342 --> 01:12:28,092
I'm warning you.
817
01:12:31,889 --> 01:12:33,431
Go on, get!
818
01:12:37,144 --> 01:12:38,269
That's it.
819
01:12:39,688 --> 01:12:42,398
See? That's what you get! Now get back!
820
01:12:43,901 --> 01:12:44,942
What's wrong with you?
821
01:12:46,945 --> 01:12:48,529
Dumb monkey!
822
01:12:49,031 --> 01:12:50,323
(APES CLAMORING)
823
01:12:59,666 --> 01:13:02,960
Take your stinking paw off me,
you damn dirty ape!
824
01:13:06,340 --> 01:13:21,771
No!
825
01:13:27,194 --> 01:13:31,531
No! No! No!
826
01:13:32,324 --> 01:13:34,492
No! No!
827
01:13:34,743 --> 01:13:35,993
No!
828
01:13:51,009 --> 01:13:52,844
(ROARING)
829
01:14:16,702 --> 01:14:18,035
(SCREAMS)
830
01:14:23,041 --> 01:14:24,208
No!
831
01:14:25,711 --> 01:14:27,086
(GROANING)
832
01:14:47,733 --> 01:14:49,609
I swear I'm gonna skin
each and every one of you!
833
01:14:55,824 --> 01:14:57,325
(PANTING)
834
01:14:58,827 --> 01:15:00,369
(APES SHRIEKING)
835
01:15:26,855 --> 01:15:28,564
(GRUNTING)
836
01:15:50,921 --> 01:15:52,880
Caroline, have you been up
to Caesar's room?
837
01:15:52,965 --> 01:15:54,549
(PHONE RINGING)
838
01:15:55,175 --> 01:15:56,634
(SIGHING)
839
01:15:58,720 --> 01:16:00,137
No one is answering.
840
01:16:32,045 --> 01:16:33,337
WILL: Landon?
841
01:17:03,869 --> 01:17:05,036
Will?
842
01:17:07,497 --> 01:17:08,623
Will!
843
01:17:13,670 --> 01:17:15,171
What happened?
844
01:17:15,797 --> 01:17:16,797
(STAMMERING) He spoke.
845
01:17:19,217 --> 01:17:20,718
What do you... What?
846
01:17:21,303 --> 01:17:22,553
RODNEY: Your ape.
847
01:17:23,805 --> 01:17:25,264
He spoke.
848
01:17:49,122 --> 01:17:50,539
(PANTING)
849
01:18:07,766 --> 01:18:09,350
(CHATTER ON POLICE RADIO)
850
01:18:12,145 --> 01:18:13,813
COP: What in the hell?
851
01:18:15,107 --> 01:18:16,524
I don't believe this.
852
01:18:16,608 --> 01:18:19,151
DODGE ON TV: ...l'm gonna skin
each and every one of you!
853
01:18:22,656 --> 01:18:25,574
I need someone to coordinate
with the SFPD. Tell them we got a fatality.
854
01:18:25,826 --> 01:18:28,452
-What is it?
-I know where he's headed.
855
01:18:33,917 --> 01:18:35,376
(PEOPLE EXCLAIMING)
856
01:18:38,505 --> 01:18:39,755
Len?
857
01:18:41,299 --> 01:18:42,550
SECURITY GUARD: Let's go.
858
01:18:46,847 --> 01:18:48,431
(APES SHRIEKING)
859
01:19:05,365 --> 01:19:07,199
(CAR LOCK CHIRPS)
860
01:19:07,284 --> 01:19:08,993
(CELL PHONE RINGING)
861
01:19:10,162 --> 01:19:13,497
-Jacobs.
-Mr. Jacobs, it's Linda from Will's team.
862
01:19:13,582 --> 01:19:15,416
Something horrible has happened.
863
01:19:15,500 --> 01:19:18,210
Franklin is dead, from a viral infection.
864
01:19:18,295 --> 01:19:19,920
The hell are you talking about?
865
01:19:20,005 --> 01:19:21,922
He was exposed to the 1 13.
866
01:19:22,007 --> 01:19:24,133
It does something to people
that it doesn't do to apes.
867
01:19:26,344 --> 01:19:28,846
WILL: He'll have to go through the city
and across the bridge.
868
01:19:29,181 --> 01:19:31,932
LINDA: Mr. Jacobs? Mr. Jacobs, are you...
869
01:19:32,017 --> 01:19:33,017
What the hell?
870
01:19:48,784 --> 01:19:50,367
(STEVEN YELLING)
871
01:20:05,467 --> 01:20:06,967
Steven Jacobs!
872
01:20:07,385 --> 01:20:08,928
This is my facility. We've had a breach.
873
01:20:09,054 --> 01:20:10,346
We need to get up in the air
874
01:20:10,430 --> 01:20:12,640
and track them down
and destroy them! Okay?
875
01:20:12,724 --> 01:20:14,016
Wait a sec! Wait a second.
876
01:20:14,100 --> 01:20:17,019
Look. You've got to trust me on this! Okay?
877
01:20:32,536 --> 01:20:34,203
(PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY)
878
01:20:34,287 --> 01:20:36,497
(APES CHATTERING)
879
01:20:36,581 --> 01:20:38,207
FEMALE GUIDE: You guys might want
to get your cameras ready.
880
01:20:38,291 --> 01:20:40,835
Normally these guys are quite shy.
881
01:20:44,256 --> 01:20:46,090
(ALL SCREAMING)
882
01:21:07,279 --> 01:21:09,280
They just tore through a park
on the north side.
883
01:21:09,614 --> 01:21:12,199
-They're being led!
-Got to hold the button!
884
01:21:12,284 --> 01:21:13,784
-What?
-The button!
885
01:21:13,869 --> 01:21:16,620
They're being led!
These apes are smarter than you think!
886
01:21:16,705 --> 01:21:18,122
We've got to kill the leader!
887
01:21:29,384 --> 01:21:30,843
(SHRIEKING)
888
01:22:04,502 --> 01:22:06,086
(PEOPLE SHOUTING)
889
01:22:13,720 --> 01:22:15,179
(PEOPLE CLAMORING)
890
01:22:42,707 --> 01:22:43,958
(ROARING)
891
01:23:09,901 --> 01:23:10,901
(HORNS HONKING)
892
01:23:11,569 --> 01:23:13,862
No, you do not tell them
I am stuck in traffic.
893
01:23:13,947 --> 01:23:16,615
You make up something smarter! Hold on.
894
01:23:16,700 --> 01:23:18,450
(PEOPLE SCREAMING)
895
01:23:18,576 --> 01:23:20,035
What the...
896
01:23:35,176 --> 01:23:36,176
They're on the bridge.
897
01:23:36,803 --> 01:23:38,554
They're trying to get to the redwoods.
898
01:23:41,558 --> 01:23:44,685
SFPD Police One, this is Air Ops.
899
01:23:44,769 --> 01:23:48,272
Seal off the south end.
What's the status of the mounted units?
900
01:23:48,356 --> 01:23:49,440
OFFICER ON RADIO: Good to go, sir.
901
01:23:49,566 --> 01:23:52,192
All right.
As soon as they reach you, push north!
902
01:23:55,155 --> 01:23:57,031
(PEOPLE CLAMORING)
903
01:24:01,453 --> 01:24:03,829
OFFICER 1 ON RADIO: North side,
we're going to push them right to you.
904
01:24:03,913 --> 01:24:05,289
OFFICER 2: No problem,
we're ready for them.
905
01:24:05,457 --> 01:24:06,707
North side is locked.
906
01:24:06,791 --> 01:24:09,209
They'll never get through here.
907
01:24:20,805 --> 01:24:23,140
As soon as they hit the gap,
we'll take them out!
908
01:24:23,224 --> 01:24:25,934
-You're going to shoot them?
-Like shooting fish in a barrel.
909
01:24:26,895 --> 01:24:27,978
Good.
910
01:24:32,067 --> 01:24:34,902
Turn that thing around. Keep moving.
Get off this bridge, sir.
911
01:24:34,986 --> 01:24:36,737
-No, you don't understand.
-You don't understand!
912
01:24:36,821 --> 01:24:39,656
Get off this bridge now!
This is an evacuation. Get out!
913
01:24:39,741 --> 01:24:41,617
-All civilians clear.
-MAN ON RADIO: Please confirm.
914
01:24:41,701 --> 01:24:43,410
Get these people off the bridge!
915
01:24:49,125 --> 01:24:50,501
Wait!
916
01:24:56,508 --> 01:24:58,592
(ALL CLAMORING)
917
01:25:00,011 --> 01:25:01,011
(GRUNTING)
918
01:25:03,515 --> 01:25:04,556
Go up.
919
01:25:14,067 --> 01:25:15,442
Get under.
920
01:25:30,125 --> 01:25:31,667
Stand by to send in mounted units.
921
01:25:34,546 --> 01:25:35,546
They're gonna slaughter them.
922
01:25:38,508 --> 01:25:41,051
-I'm going to get Caesar.
-Hey. Hey, hey.
923
01:25:41,136 --> 01:25:42,344
Listen.
924
01:25:44,722 --> 01:25:46,431
You be careful.
925
01:25:47,559 --> 01:25:48,767
Hey!
926
01:25:50,019 --> 01:25:51,562
Get down from there.
You're not allowed up there.
927
01:25:51,646 --> 01:25:53,772
But I have to get to my car! Let go of me!
928
01:25:53,898 --> 01:25:55,440
I've got to get to my car. It's important!
929
01:25:55,525 --> 01:25:56,567
Hey!
930
01:25:59,195 --> 01:26:00,779
OFFICER: Push them north!
931
01:26:06,536 --> 01:26:08,453
Get out of the way!
932
01:26:24,804 --> 01:26:26,138
(SNARLS)
933
01:26:32,687 --> 01:26:34,104
(ROARS)
934
01:26:43,489 --> 01:26:44,990
(GRUNTING)
935
01:26:51,039 --> 01:26:52,164
No!
936
01:27:09,766 --> 01:27:11,642
STEVEN: Quick or you'll lose them
in the fog!
937
01:27:11,976 --> 01:27:12,976
Do it!
938
01:27:13,102 --> 01:27:14,645
(SCREAMING)
939
01:27:28,159 --> 01:27:30,244
Where are they? I can't see them.
940
01:27:34,916 --> 01:27:37,084
CHP North, do you have a visual?
941
01:27:37,168 --> 01:27:38,335
No, sir. Negative.
942
01:27:42,173 --> 01:27:43,840
(APES GRUNTING)
943
01:28:06,364 --> 01:28:07,781
Safeties off!
944
01:28:07,865 --> 01:28:08,865
(RIFLES COCKING)
945
01:28:28,386 --> 01:28:31,138
Hold your fire! Hold your fire!
946
01:28:38,479 --> 01:28:40,063
(HORSE WHINNYING)
947
01:28:42,191 --> 01:28:43,525
(ROARING)
948
01:28:57,123 --> 01:28:58,582
(EXCLAIMING)
949
01:29:05,173 --> 01:29:06,840
(SHRIEKING)
950
01:29:18,061 --> 01:29:20,854
OFFICER 1 : Get back! Get back!
Everybody, pull back!
951
01:29:26,361 --> 01:29:27,944
(SCREAMING)
952
01:29:28,446 --> 01:29:30,113
(ROARS)
953
01:29:42,668 --> 01:29:44,002
Caesar!
954
01:29:45,254 --> 01:29:46,671
(PANTING)
955
01:29:46,756 --> 01:29:48,382
(HELICOPTER APPROACHING)
956
01:30:04,148 --> 01:30:05,816
That's him. That's the leader.
957
01:30:12,657 --> 01:30:15,283
DISPATCHER: 255, come in! Are you there?
958
01:30:20,039 --> 01:30:21,331
(BOTH GRUNT)
959
01:30:24,252 --> 01:30:25,419
(ROARING)
960
01:31:17,972 --> 01:31:19,389
(GROANING)
961
01:31:45,541 --> 01:31:47,125
STEVEN: Help me.
962
01:31:48,753 --> 01:31:50,253
Help me.
963
01:31:51,255 --> 01:31:52,547
(GROWLING)
964
01:32:05,895 --> 01:32:07,062
Take my hand.
965
01:32:07,813 --> 01:32:09,147
Come on. Come on.
966
01:32:09,607 --> 01:32:11,233
(SCREAMING)
967
01:32:12,276 --> 01:32:17,864
Come on.
968
01:32:19,534 --> 01:32:20,575
No.
969
01:32:27,041 --> 01:32:28,291
Come on.
970
01:32:30,294 --> 01:32:31,545
Not you.
971
01:32:33,256 --> 01:32:34,631
No! No!
972
01:32:39,595 --> 01:32:41,137
Stupid monkey!
973
01:32:41,305 --> 01:32:43,557
No! No!
974
01:33:43,868 --> 01:33:45,076
Caesar!
975
01:33:52,209 --> 01:33:53,209
Caesar?
976
01:33:56,631 --> 01:33:57,797
(SNARLING)
977
01:34:07,642 --> 01:34:08,850
(GRUNTS)
978
01:34:33,417 --> 01:34:34,501
Caesar.
979
01:34:36,253 --> 01:34:39,089
I'm sorry. This is my fault.
980
01:34:40,716 --> 01:34:43,593
This has to stop. This isn't the way.
981
01:34:44,512 --> 01:34:46,388
You know what they're capable of.
982
01:34:48,391 --> 01:34:49,766
Please come home.
983
01:34:51,018 --> 01:34:53,895
If you come home, I'll protect you.
984
01:35:13,833 --> 01:35:15,792
Caesar is home.
985
01:35:22,800 --> 01:35:24,050
Okay.
986
01:35:26,262 --> 01:35:27,470
Caesar is home.
987
01:35:30,766 --> 01:35:31,808
Go.
988
01:35:40,401 --> 01:35:41,735
(EXHALES)
989
01:37:35,099 --> 01:37:37,559
RADIO ANNOUNCER: An unknown group
have caused a major disturbance
990
01:37:37,643 --> 01:37:39,060
here in the Bay Area,
991
01:37:39,144 --> 01:37:41,980
including the City Zoo
and the Golden Gate Bridge,
992
01:37:42,064 --> 01:37:44,858
causing widespread damage
and some reported injuries.
993
01:37:45,359 --> 01:37:49,612
Eyewitnesses have also reported
seeing apes running through the city.
994
01:44:49,700 --> 01:44:50,700
English - US - SDH
63136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.