All language subtitles for Resident Alien - 01x01 - Pilot.WEB.CAKES+BAE.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,125 --> 00:00:09,054 [LAIDBACK ROCK MUSIC] 2 00:00:09,079 --> 00:00:11,031 ♪♪ 3 00:00:12,306 --> 00:00:13,850 Spring. 4 00:00:13,875 --> 00:00:16,608 The birds are singing, the flowers are blooming, 5 00:00:16,633 --> 00:00:18,851 the sun warms the Earth. 6 00:00:18,985 --> 00:00:21,414 Somewhere. Not here. 7 00:00:22,507 --> 00:00:23,757 It's 30 degrees out. 8 00:00:23,782 --> 00:00:25,804 It snowed 9 feet last winter, 9 00:00:25,829 --> 00:00:29,031 and four frozen sodas just exploded in my truck. 10 00:00:29,834 --> 00:00:32,313 Welcome to Patience, Colorado. 11 00:00:32,338 --> 00:00:34,945 ♪ Good morning, all day ♪ 12 00:00:35,668 --> 00:00:39,039 ♪ When I seen you yesterday ♪ 13 00:00:39,644 --> 00:00:42,617 ♪ I might lose my mind ♪ 14 00:00:43,711 --> 00:00:46,718 ♪ But I never lose my way ♪ 15 00:00:53,312 --> 00:00:55,929 So this is the "doctor by the lake" everybody was talking about? 16 00:00:55,954 --> 00:00:58,734 He's owned the cabin since 2004. 17 00:00:58,759 --> 00:01:01,132 Comes and stays for a week at a time. 18 00:01:01,157 --> 00:01:05,421 Until last winter, he came late December, been here ever since. 19 00:01:05,446 --> 00:01:08,445 Huh. What is he, retired or something? 20 00:01:08,470 --> 00:01:09,976 What does he do out here? 21 00:01:10,350 --> 00:01:11,894 I think he's fishing. 22 00:01:11,919 --> 00:01:14,835 ♪♪ 23 00:01:14,860 --> 00:01:17,039 I am in the middle of nowhere. 24 00:01:17,064 --> 00:01:19,477 A tiny town three hours from the nearest city 25 00:01:19,502 --> 00:01:21,860 on roads that are impassable half the year. 26 00:01:23,712 --> 00:01:24,844 [WHISTLES] 27 00:01:24,869 --> 00:01:27,867 Nobody in their right mind would live in a place like this, 28 00:01:28,227 --> 00:01:30,281 unless they have something to hide. 29 00:01:30,507 --> 00:01:32,735 [GROWLS] 30 00:01:33,590 --> 00:01:36,590 [BROWN BIRD'S "BILGEWATER"] 31 00:01:36,823 --> 00:01:39,719 [LAIDBACK ACOUSTIC STRUMMING] 32 00:01:39,744 --> 00:01:42,492 ♪♪ 33 00:01:42,517 --> 00:01:46,296 ♪ Don't matter if the cold wind blows ♪ 34 00:01:46,321 --> 00:01:50,367 ♪ I'm gonna wind up working in the thick of it ♪ 35 00:01:50,392 --> 00:01:53,797 ♪ Sunshine through the rain and snow ♪ 36 00:01:53,822 --> 00:01:56,408 ♪ There's an oily brine bilgewater ♪ 37 00:01:56,433 --> 00:01:59,766 ♪ Baptism waiting below ♪ 38 00:02:05,474 --> 00:02:08,429 Excuse me, sir. You Dr. Harry Vanderspeigle? 39 00:02:13,373 --> 00:02:14,757 Yes, that's me. 40 00:02:14,782 --> 00:02:16,585 Yeah, I'm Sheriff Mike Thompson. 41 00:02:16,610 --> 00:02:18,545 Everybody calls me Big Black. 42 00:02:20,264 --> 00:02:24,319 - Because of your truck? - Because of... oh. 43 00:02:24,561 --> 00:02:26,944 Oh, you funny, huh? You funny? 44 00:02:26,969 --> 00:02:29,608 This here's my deputy, Liv Baker. 45 00:02:30,170 --> 00:02:32,606 You can just call me Liv. 46 00:02:33,998 --> 00:02:37,816 Or Deputy... Deputy Liv. 47 00:02:37,841 --> 00:02:39,171 [MUTTERING] Stupid. 48 00:02:39,196 --> 00:02:40,919 What can I help you with? 49 00:02:40,944 --> 00:02:45,116 Well, we had ourselves a murder in town last night. 50 00:02:45,141 --> 00:02:46,374 You're a doctor. 51 00:02:46,399 --> 00:02:48,793 We need you to come down and take a look at the body. 52 00:02:48,818 --> 00:02:51,139 Isn't there a town doctor who can help you out? 53 00:02:51,164 --> 00:02:52,775 Yeah, well, see, that's the thing. 54 00:02:53,123 --> 00:02:57,374 The victim is the town doctor... Doctor. 55 00:02:59,622 --> 00:03:01,099 Mm. 56 00:03:01,124 --> 00:03:04,070 [DRAMATIC MUSIC] 57 00:03:04,095 --> 00:03:07,095 ♪♪ 58 00:03:08,535 --> 00:03:10,818 When Neil Armstrong became the first human 59 00:03:10,843 --> 00:03:13,255 to step on their moon, he said 60 00:03:13,280 --> 00:03:15,701 he wasn't chosen to be first. 61 00:03:16,153 --> 00:03:18,513 It was merely circumstance. 62 00:03:19,359 --> 00:03:22,646 Circumstance put him in the pilot seat on that mission, 63 00:03:23,019 --> 00:03:26,880 and circumstance pulled me from the pilot seat on mine. 64 00:03:29,466 --> 00:03:31,404 _ 65 00:03:31,832 --> 00:03:32,909 [THUNDERCLAP] 66 00:03:32,934 --> 00:03:34,349 When I first came to Earth, 67 00:03:34,374 --> 00:03:36,819 I didn't expect to even set foot on the planet. 68 00:03:36,844 --> 00:03:39,621 - [WIND HOWLING] - [SHIP WHIRS] 69 00:03:39,646 --> 00:03:42,402 [SUSPENSEFUL MUSIC] 70 00:03:42,427 --> 00:03:45,427 ♪♪ 71 00:03:51,648 --> 00:03:53,351 Circumstance. 72 00:03:53,642 --> 00:03:55,864 Stranded on an alien planet. 73 00:03:56,157 --> 00:03:58,809 In order to survive and complete my mission, 74 00:03:58,834 --> 00:04:02,044 I would have to somehow fit in with the human life forms. 75 00:04:03,951 --> 00:04:07,942 [JOE COCKER'S "FEELIN' ALRIGHT" ON RADIO] 76 00:04:07,967 --> 00:04:09,407 [MUSIC STOPS] 77 00:04:09,432 --> 00:04:12,989 [FIRE CRACKLING] 78 00:04:20,165 --> 00:04:22,634 [DOOR BANGS] 79 00:04:24,747 --> 00:04:27,543 [WIND HOWLING] 80 00:04:27,568 --> 00:04:30,325 [PANTING] 81 00:04:36,047 --> 00:04:37,630 [OBJECTS CLATTER] 82 00:04:47,152 --> 00:04:48,950 Is there someone in here? 83 00:04:51,254 --> 00:04:54,257 [PANTING] 84 00:04:56,573 --> 00:04:58,742 [FLOOR CREAKS] 85 00:04:59,830 --> 00:05:02,766 [ALIEN CHITTERING] 86 00:05:04,246 --> 00:05:07,786 [GASPING] 87 00:05:07,811 --> 00:05:09,823 [GROWLS GENTLY] 88 00:05:09,848 --> 00:05:12,817 [GASPING] 89 00:05:14,605 --> 00:05:15,873 [YELLS] 90 00:05:18,586 --> 00:05:20,665 [GROWLING] 91 00:05:20,690 --> 00:05:23,841 [GLASS SHATTERS] 92 00:05:23,866 --> 00:05:25,510 [GROANS] 93 00:05:25,535 --> 00:05:28,302 [TENSE MUSIC] 94 00:05:28,327 --> 00:05:30,059 - Ah. - [GROWLS] 95 00:05:30,084 --> 00:05:33,630 [GRUNTING] 96 00:05:34,433 --> 00:05:35,903 [GAGS] 97 00:05:37,933 --> 00:05:40,122 [GRUNTS] 98 00:05:40,147 --> 00:05:41,315 [YELPS] 99 00:05:42,632 --> 00:05:44,918 [SCREAMS] 100 00:05:47,403 --> 00:05:50,012 ["FEELIN' ALRIGHT" BY JOE COCKER] 101 00:05:50,037 --> 00:05:53,211 [HEAVY FOOTSTEPS] 102 00:05:53,236 --> 00:05:56,236 ♪♪ 103 00:05:58,039 --> 00:05:59,507 ♪ You feelin' alright? ♪ 104 00:05:59,532 --> 00:06:03,984 ♪ Don't get too lost in all I say ♪ 105 00:06:04,009 --> 00:06:10,023 ♪ Till someone comes along and takes my place, yeah ♪ 106 00:06:10,048 --> 00:06:13,048 [ALIEN SHRIEKING] 107 00:06:16,030 --> 00:06:19,030 ♪♪ 108 00:06:19,055 --> 00:06:21,033 [ROARING] 109 00:06:21,058 --> 00:06:23,977 ♪♪ 110 00:06:24,002 --> 00:06:25,212 [PANTING] 111 00:06:25,252 --> 00:06:28,469 ♪ I'm feelin' alright, uh-huh... ♪ 112 00:06:30,951 --> 00:06:33,078 [GROANS] 113 00:06:33,656 --> 00:06:35,767 ♪♪ 114 00:06:35,792 --> 00:06:38,000 I got news for you, Cosette. 115 00:06:38,025 --> 00:06:41,594 There's no such thing as hooker-client confidentiality. 116 00:06:42,168 --> 00:06:44,789 [MIMICKING SPEECH] 117 00:06:47,083 --> 00:06:49,782 I got news for you, Cosette. 118 00:06:50,007 --> 00:06:53,633 [MUTTERING] I got news... Cose... 119 00:06:56,239 --> 00:06:57,316 ["LAW AND ORDER" DUN-DUN] 120 00:06:57,341 --> 00:06:59,703 I got news for you, Cosette. 121 00:06:59,728 --> 00:07:02,258 I've got news for you, Cosette. 122 00:07:02,969 --> 00:07:05,367 I got news for you, Cosette. 123 00:07:05,392 --> 00:07:08,172 I've got news for you, Cosette. 124 00:07:08,197 --> 00:07:10,539 I got news for you, Cosette. 125 00:07:10,564 --> 00:07:13,469 I've got news for you, Cosette. 126 00:07:13,494 --> 00:07:16,532 [DRAMATIC MUSIC] 127 00:07:16,557 --> 00:07:19,543 When my ship crashed, I lost precious cargo, 128 00:07:19,568 --> 00:07:22,047 a device I need to complete my mission. 129 00:07:23,319 --> 00:07:26,274 I have to find it before the snow melts, 130 00:07:26,735 --> 00:07:28,914 or someone else will. 131 00:07:29,257 --> 00:07:32,102 [METAL DETECTOR BEEPING] 132 00:07:32,127 --> 00:07:35,127 ♪♪ 133 00:07:36,874 --> 00:07:38,185 [OVERLAPPING CHATTER] 134 00:07:38,218 --> 00:07:39,720 Put it in my truck. I'll bring it back. 135 00:07:39,744 --> 00:07:41,578 I've never been into town before. 136 00:07:41,603 --> 00:07:43,367 It's just too risky. 137 00:07:43,392 --> 00:07:47,158 [LAUGHTER, CHATTER] 138 00:07:47,183 --> 00:07:49,039 Plus, they don't have a pizza place 139 00:07:49,064 --> 00:07:51,774 and the internet said that parking was a nightmare. 140 00:07:51,799 --> 00:07:53,695 ♪♪ 141 00:07:53,720 --> 00:07:55,492 But here I am. 142 00:07:55,890 --> 00:07:58,188 My first real test. 143 00:08:01,256 --> 00:08:04,016 To say my species is more advanced than humans 144 00:08:04,041 --> 00:08:06,430 would be a massive understatement. 145 00:08:08,150 --> 00:08:11,196 If the universe had a scale for intelligence, 146 00:08:11,221 --> 00:08:14,539 humans would land right below lizards. 147 00:08:22,190 --> 00:08:24,266 Well, we're waiting. 148 00:08:25,709 --> 00:08:28,578 Ah, hello, doctor. I'm Ben. 149 00:08:28,603 --> 00:08:30,004 I'm the mayor. 150 00:08:32,095 --> 00:08:33,373 Thanks for getting him, Mike. 151 00:08:33,398 --> 00:08:35,376 I told you to call me Big Black. 152 00:08:35,401 --> 00:08:38,555 Yeah. I'm not comfortable with that. 153 00:08:38,789 --> 00:08:40,516 Thank you so much for coming. 154 00:08:40,541 --> 00:08:42,103 Obviously, we had to close down the clinic, 155 00:08:42,127 --> 00:08:43,196 which has been a bit of a problem 156 00:08:43,220 --> 00:08:46,320 since the nearest hospital is over three hours away. 157 00:08:47,203 --> 00:08:50,240 The body is right down here. 158 00:08:51,513 --> 00:08:54,459 [SOMBER MUSIC] 159 00:08:54,484 --> 00:08:57,484 ♪♪ 160 00:09:03,707 --> 00:09:06,420 [SNIFFS] 161 00:09:07,063 --> 00:09:08,574 I'd say, from the smell, 162 00:09:08,598 --> 00:09:11,092 she's been dead at least six hours. 163 00:09:13,380 --> 00:09:15,318 What the mother hell? 164 00:09:15,996 --> 00:09:18,068 - You're not dead. - Yeah, no shit. 165 00:09:18,093 --> 00:09:19,186 I was sleeping. 166 00:09:19,211 --> 00:09:21,248 She's not the dead doctor. 167 00:09:21,273 --> 00:09:23,029 He's over there. 168 00:09:25,205 --> 00:09:26,334 Oh. 169 00:09:26,359 --> 00:09:28,103 Asta's the nurse. 170 00:09:28,128 --> 00:09:29,994 She's the one who found him here this morning 171 00:09:30,019 --> 00:09:31,023 - when she got to work. - Mm-hmm. 172 00:09:31,047 --> 00:09:33,201 I know this is hard for everyone. 173 00:09:33,226 --> 00:09:34,869 But a grief counselor is coming 174 00:09:34,894 --> 00:09:36,467 to speak to each and every one of us. 175 00:09:36,492 --> 00:09:38,136 Oh, yeah. Good job, snowflake. 176 00:09:38,161 --> 00:09:39,673 Is that coming out of the town budget, 177 00:09:39,697 --> 00:09:41,342 or is he working for hugs? 178 00:09:41,668 --> 00:09:44,990 - Who are you? - I'm Harry Vanderspeigle. 179 00:09:45,015 --> 00:09:46,311 I'm a doctor. 180 00:09:46,336 --> 00:09:47,936 Mayor Snowflake had them bring me down 181 00:09:47,961 --> 00:09:49,295 to look at the dead body. 182 00:09:49,320 --> 00:09:52,342 - Please don't call me that. - Isn't that your name? 183 00:09:52,367 --> 00:09:54,285 - Pretty much. - Okay, all right. 184 00:09:54,310 --> 00:09:57,740 So this is Sam Hodges. 185 00:09:57,943 --> 00:10:00,092 He was the town doctor. 186 00:10:00,117 --> 00:10:02,811 Abigail was the doctor's wife. She's been out of town. 187 00:10:02,836 --> 00:10:04,959 - Let me know when she calls. - You'll know. 188 00:10:05,044 --> 00:10:07,178 I gave her your number. 189 00:10:07,670 --> 00:10:09,972 - What? - Well, you're the mayor. 190 00:10:09,997 --> 00:10:12,854 And I don't know how to tell someone their husband died. 191 00:10:12,879 --> 00:10:14,965 - Yeah, give her my number. - I'll tell her he's dead. 192 00:10:14,989 --> 00:10:16,370 I don't give a shit. 193 00:10:16,395 --> 00:10:18,776 Who was the last person to see him alive? 194 00:10:18,801 --> 00:10:20,097 Me. 195 00:10:20,122 --> 00:10:23,602 I left him here alone probably around 9:00. 196 00:10:23,673 --> 00:10:25,818 When I came in this morning, he was... 197 00:10:25,842 --> 00:10:26,952 [SNIFFS] 198 00:10:26,976 --> 00:10:29,370 I covered him with the sheet. 199 00:10:32,889 --> 00:10:36,073 This... is... 200 00:10:36,725 --> 00:10:38,589 awesome. 201 00:10:39,115 --> 00:10:42,120 What? What's awesome? 202 00:10:42,813 --> 00:10:45,558 A good mystery, figuring out what happened, 203 00:10:45,583 --> 00:10:47,019 like "Law and Order." 204 00:10:47,044 --> 00:10:48,886 Clung-clung! 205 00:10:52,091 --> 00:10:53,667 That was fun. 206 00:10:54,545 --> 00:10:58,115 - Fun? - Yeah. I know who killed him. 207 00:10:58,759 --> 00:11:01,729 - Who? - He did. 208 00:11:03,581 --> 00:11:05,581 The angle of the wounds, 209 00:11:05,606 --> 00:11:07,675 the way the blood is on his hand. 210 00:11:08,559 --> 00:11:10,534 He murdered himself. 211 00:11:12,926 --> 00:11:15,222 And why in the hell would he do that? 212 00:11:17,143 --> 00:11:19,487 I don't know. I wasn't here. 213 00:11:20,624 --> 00:11:23,536 [EERIE MUSIC] 214 00:11:23,561 --> 00:11:26,561 ♪♪ 215 00:11:29,336 --> 00:11:31,348 All right, look, that's one creepy son of a bitch, right? 216 00:11:31,372 --> 00:11:32,817 That ain't just me, right? Y'all all see that, right? 217 00:11:32,841 --> 00:11:34,358 Yeah, but it's okay for people to be 218 00:11:34,383 --> 00:11:35,757 a little bit different sometimes. 219 00:11:35,782 --> 00:11:38,327 Look at what he did. What was... what's a chung-chung? 220 00:11:38,352 --> 00:11:41,671 - Can you not talk to me? - Wait. 221 00:11:41,821 --> 00:11:44,500 Please don't tell me that you're leaving. 222 00:11:44,696 --> 00:11:46,264 Okay, I won't. 223 00:11:47,383 --> 00:11:48,952 Um... 224 00:11:50,119 --> 00:11:52,077 No, but we still need your help. 225 00:11:52,599 --> 00:11:54,725 I was asked to come look at a dead body. 226 00:11:54,750 --> 00:11:55,960 I did that. 227 00:11:56,007 --> 00:11:58,140 Do you have more dead bodies? 228 00:11:58,838 --> 00:12:02,507 - No. - Then I have to go. 229 00:12:03,682 --> 00:12:08,050 Wait. You looked at the body for two seconds. 230 00:12:08,480 --> 00:12:10,625 Look, maybe you're right. Maybe he killed himself. 231 00:12:10,650 --> 00:12:15,909 But if he didn't, there is a killer out there, okay? 232 00:12:15,934 --> 00:12:17,945 We need to do an autopsy. 233 00:12:18,186 --> 00:12:19,530 Do you mean cut into the body 234 00:12:19,555 --> 00:12:21,394 and pull out the organs autopsy? 235 00:12:21,419 --> 00:12:23,675 Yeah. Yes, that kind. Yeah. 236 00:12:23,700 --> 00:12:25,177 The paths got snowed in last night, 237 00:12:25,202 --> 00:12:27,198 and the coroner won't come until the roads clear. 238 00:12:27,445 --> 00:12:30,575 But lucky for us, the man who used 239 00:12:30,600 --> 00:12:33,191 to run the pathology lab at Rutgers lives in town. 240 00:12:33,216 --> 00:12:37,153 Well, don't call that guy. I'll do the autopsy. 241 00:12:38,396 --> 00:12:40,285 That guy is you, I... 242 00:12:40,310 --> 00:12:43,012 I looked you up. You ran the lab at Rutgers. 243 00:12:43,037 --> 00:12:45,282 Of course I ran the lab. I knew that. 244 00:12:45,307 --> 00:12:48,659 I was making a joke. I'm a very funny person. 245 00:12:48,684 --> 00:12:50,098 [CHUCKLING] 246 00:12:50,123 --> 00:12:51,504 Okay, good. 247 00:12:51,529 --> 00:12:54,949 Okay, well, I got to go. But you've got this. Okay? 248 00:13:02,329 --> 00:13:03,973 We'll get one, right? 249 00:13:05,075 --> 00:13:06,621 Max? 250 00:13:07,348 --> 00:13:09,840 [SCREAMS] 251 00:13:12,419 --> 00:13:14,012 Max? 252 00:13:14,533 --> 00:13:16,731 Max! Hey. 253 00:13:18,114 --> 00:13:19,849 Let me in the car. 254 00:13:25,729 --> 00:13:28,168 How is this possible? 255 00:13:28,939 --> 00:13:32,098 Only 1 in 1 million humans have the genetic mutation 256 00:13:32,123 --> 00:13:35,145 that enables them to see through our molecular reconstruction, 257 00:13:35,628 --> 00:13:38,613 yet somehow in a town of a thousand people 258 00:13:38,638 --> 00:13:40,145 there is a runny-nosed kid 259 00:13:40,170 --> 00:13:43,043 who can see me in my true form? 260 00:13:43,068 --> 00:13:45,637 That means there are more people in this town 261 00:13:45,662 --> 00:13:47,379 who can see me as an alien 262 00:13:47,404 --> 00:13:49,660 than there are slices of pizza. 263 00:13:49,855 --> 00:13:51,924 Humans have a term for this: 264 00:13:51,949 --> 00:13:54,559 "Bad luck," and "raw deal," 265 00:13:54,584 --> 00:13:57,020 and "this is some bullshit." 266 00:14:03,625 --> 00:14:05,895 Why are you standing in here? 267 00:14:06,043 --> 00:14:08,715 Because I'm assisting you with the autopsy. 268 00:14:09,099 --> 00:14:11,135 No, you're not. 269 00:14:13,202 --> 00:14:15,293 You're still standing here. 270 00:14:15,318 --> 00:14:17,748 Sam Hodges has been my doctor since I was a kid. 271 00:14:17,773 --> 00:14:18,984 And I'm not going anywhere 272 00:14:19,008 --> 00:14:20,660 until I know what happened to him. 273 00:14:20,984 --> 00:14:22,795 Fine. 274 00:14:23,023 --> 00:14:25,567 You can stand there... 275 00:14:26,484 --> 00:14:28,778 and take notes. 276 00:14:30,653 --> 00:14:32,030 Do I look like a stenographer? 277 00:14:32,054 --> 00:14:34,981 - Then why are you here? - 'Cause I don't trust you. 278 00:14:35,404 --> 00:14:38,457 You said he killed himself, but he would never do that. 279 00:14:38,482 --> 00:14:40,293 There are multiple cuts in the neck. 280 00:14:40,318 --> 00:14:42,429 The angle of all of them is consistent with the cuts 281 00:14:42,454 --> 00:14:43,926 coming from his own hand, 282 00:14:43,951 --> 00:14:46,520 the back of which was covered in blood but not the palm 283 00:14:46,545 --> 00:14:49,067 because it was clenched around the scalpel. 284 00:14:50,274 --> 00:14:51,952 Sounds great. 285 00:14:52,289 --> 00:14:54,324 He didn't kill himself. 286 00:14:54,677 --> 00:14:56,317 I'm smarter than you. 287 00:14:56,342 --> 00:14:58,637 - What are you, 12? - Don't feel bad. 288 00:14:58,662 --> 00:15:00,140 It's just a fact. 289 00:15:00,353 --> 00:15:03,723 Once you accept it, you will stop fighting me. 290 00:15:03,748 --> 00:15:05,226 You want facts? 291 00:15:05,359 --> 00:15:08,168 Okay, I'll give you two. Um... 292 00:15:08,470 --> 00:15:10,254 You're kind of a dick. 293 00:15:12,662 --> 00:15:14,973 That is just one. 294 00:15:14,997 --> 00:15:17,121 Sam loved his life. 295 00:15:17,146 --> 00:15:18,791 And he would never kill himself. 296 00:15:18,816 --> 00:15:20,493 And if for some reason he did, 297 00:15:20,518 --> 00:15:22,965 he sure shit wouldn't stab himself 298 00:15:22,990 --> 00:15:25,238 over and over again in the front of the neck. 299 00:15:25,263 --> 00:15:26,903 Okay, you're so smart. 300 00:15:26,928 --> 00:15:28,405 Where would be have stabbed himself? 301 00:15:28,430 --> 00:15:30,632 Probably his carotid artery. 302 00:15:35,423 --> 00:15:37,000 Hmm. 303 00:15:37,025 --> 00:15:39,387 He was a doctor. If he wanted to kill himself, 304 00:15:39,412 --> 00:15:41,324 he would have sliced his carotid. 305 00:15:42,687 --> 00:15:44,856 How did I miss that? I'm smarter than a lizard. 306 00:15:44,881 --> 00:15:47,395 - So you admit he was murdered? - No. 307 00:15:47,420 --> 00:15:49,645 Wait, did you just call me a lizard? 308 00:15:50,045 --> 00:15:53,660 No. I compared you to a lizard. 309 00:15:57,516 --> 00:15:58,889 Okay. 310 00:15:59,577 --> 00:16:01,663 We don't have to talk while we do this. 311 00:16:02,731 --> 00:16:05,743 ["WHATEVER IT TAKES" BY THE JAMES HUNTER SIX] 312 00:16:05,768 --> 00:16:08,768 ♪♪ 313 00:16:12,656 --> 00:16:15,288 ♪ Nail your colors to the mast ♪ 314 00:16:15,313 --> 00:16:18,452 ♪ And have a little faith in me ♪ 315 00:16:19,878 --> 00:16:22,671 ♪ I don't give up so fast ♪ 316 00:16:22,696 --> 00:16:26,043 ♪ If there's one thing you can say for me ♪ 317 00:16:26,068 --> 00:16:28,280 ♪♪ 318 00:16:28,305 --> 00:16:30,077 ♪ We're one step away ♪ 319 00:16:30,102 --> 00:16:35,618 ♪ From a better day, however long the night ♪ 320 00:16:35,643 --> 00:16:37,555 - [SNIFFS] - ♪ And whatever it takes ♪ 321 00:16:37,580 --> 00:16:43,061 ♪ I'm gonna make everything all right ♪ 322 00:16:43,364 --> 00:16:48,489 ♪ Baby, I'm gonna make everything all right ♪ 323 00:16:50,660 --> 00:16:53,450 ♪ Whoa, whoa... ♪ 324 00:16:53,475 --> 00:16:56,121 Look, I know you really didn't want to do this. 325 00:16:56,146 --> 00:17:00,785 So I just wanted to say that I appreciate you helping us. 326 00:17:01,314 --> 00:17:03,489 You... you did a good job. 327 00:17:04,931 --> 00:17:07,864 You just gave me a compliment. 328 00:17:09,291 --> 00:17:10,902 Yeah? 329 00:17:11,614 --> 00:17:14,387 [DRAMATIC MUSIC] 330 00:17:14,412 --> 00:17:17,801 You know, pandas are so stupid, 331 00:17:18,310 --> 00:17:21,365 sometimes they don't even realize they're pregnant. 332 00:17:21,390 --> 00:17:24,332 And when they give birth, they're like, "What is this?" 333 00:17:24,357 --> 00:17:27,193 And then they kill their crying babies. 334 00:17:28,952 --> 00:17:30,596 What? 335 00:17:30,621 --> 00:17:32,512 I compared you to a lizard before. 336 00:17:32,537 --> 00:17:35,645 But that's not so bad. Pandas are really dumb. 337 00:17:35,670 --> 00:17:38,145 Um, if that was you returning the compliment, 338 00:17:38,170 --> 00:17:41,573 you... should try again. 339 00:17:42,200 --> 00:17:44,230 I like your brown skin. 340 00:17:46,031 --> 00:17:47,715 I guess I should quit while I'm ahead. 341 00:17:47,740 --> 00:17:50,215 I'm gonna go across the street to The 59 342 00:17:50,240 --> 00:17:51,926 to get a drink if you want to come. 343 00:17:52,087 --> 00:17:55,379 - I have work to do. - The autopsy's done. 344 00:17:55,404 --> 00:17:57,379 What work do you have to do at 8:00 at night? 345 00:17:57,404 --> 00:17:59,785 I strangled and drowned a guy four months ago 346 00:17:59,810 --> 00:18:02,020 and I have to search the lake for his bloated corpse 347 00:18:02,045 --> 00:18:04,153 before some fisherman finds it. 348 00:18:05,332 --> 00:18:06,895 Just stuff. 349 00:18:07,589 --> 00:18:09,090 Suit yourself. 350 00:18:10,027 --> 00:18:13,531 Feel free to come by if you ever stop being a weirdo. 351 00:18:14,664 --> 00:18:17,910 Weirdo? That's not good. 352 00:18:18,083 --> 00:18:19,861 Now I have to meet her over there 353 00:18:19,886 --> 00:18:21,530 and prove to her I fit in, 354 00:18:21,555 --> 00:18:23,793 that I'm normal like them. 355 00:18:24,520 --> 00:18:26,989 But first I'm going to cut Sam Hodges' brain 356 00:18:27,014 --> 00:18:29,433 out of his head and squish it in my hands. 357 00:18:29,458 --> 00:18:32,715 [BONE SAW WHIRRING] 358 00:18:40,121 --> 00:18:43,121 ♪♪ 359 00:18:53,986 --> 00:18:55,822 This is amazing. 360 00:18:58,164 --> 00:19:00,205 Who's the weirdo now? 361 00:19:01,069 --> 00:19:04,463 Hi. I'm Abigail Hodges. Sam's wife. 362 00:19:04,493 --> 00:19:06,697 He's not home. Is he here? 363 00:19:07,122 --> 00:19:09,767 ♪♪ 364 00:19:09,792 --> 00:19:11,204 Yeah. 365 00:19:12,342 --> 00:19:13,652 [OVERLAPPING CHATTER] 366 00:19:14,076 --> 00:19:15,758 She walked in? 367 00:19:15,783 --> 00:19:16,977 What did you do? 368 00:19:17,002 --> 00:19:19,283 I put down the brain to shake her hand. 369 00:19:19,308 --> 00:19:20,946 She ran out. 370 00:19:20,971 --> 00:19:23,016 Her voice goes very loud. 371 00:19:23,041 --> 00:19:25,298 Jesus! 372 00:19:26,319 --> 00:19:29,548 Sam's first wife Rosy died years ago. 373 00:19:29,573 --> 00:19:31,423 She was like a mother to me. 374 00:19:32,228 --> 00:19:34,198 God knows I needed one. 375 00:19:34,223 --> 00:19:37,290 [COUNTRY MUSIC THROUGH SPEAKERS] 376 00:19:37,315 --> 00:19:40,094 This is when you're supposed to ask me about my childhood. 377 00:19:40,908 --> 00:19:42,610 Why? I don't care. 378 00:19:43,539 --> 00:19:46,337 Nobody cares. 379 00:19:46,362 --> 00:19:49,008 That's not the point. [CHUCKLES] 380 00:19:51,613 --> 00:19:53,930 I left home when I was 16, 381 00:19:53,955 --> 00:19:55,673 then I married a biker in Denver. 382 00:19:55,698 --> 00:19:58,087 Jimmy and I split four months ago, 383 00:19:58,422 --> 00:20:02,079 which is the reason I'm buying you dinner. 384 00:20:02,259 --> 00:20:03,930 Why? 385 00:20:04,273 --> 00:20:05,743 'Cause you have a pick-up truck. 386 00:20:05,768 --> 00:20:07,414 And I was hoping you could take me tomorrow 387 00:20:07,438 --> 00:20:08,954 to get the rest of my things. 388 00:20:08,979 --> 00:20:10,954 I'll buy him dinner for less than that. 389 00:20:10,979 --> 00:20:15,102 [CHUCKLES] Hi, D'arcy. This is Harry. 390 00:20:15,127 --> 00:20:17,258 He's a doctor, and he's new in town. 391 00:20:17,283 --> 00:20:19,696 - He's been helping us out. - Ooh, doctor. 392 00:20:20,470 --> 00:20:24,148 Oh. Oh, shit, right, 'cause of Sam. 393 00:20:24,173 --> 00:20:28,047 I'm so sorry, Asta. They find out who did it yet? 394 00:20:28,072 --> 00:20:29,485 Nope. Not yet. 395 00:20:29,510 --> 00:20:32,602 Why are the walls covered in old mining equipment? 396 00:20:32,797 --> 00:20:35,969 You are new, aren't you? The 59! 397 00:20:35,994 --> 00:20:37,774 ALL: The 59! 398 00:20:37,799 --> 00:20:41,047 Died to save one. Town motto. 399 00:20:41,548 --> 00:20:44,759 Maybe stick around long enough, you'll find out what it means. 400 00:20:45,898 --> 00:20:47,494 To The 59. 401 00:20:48,169 --> 00:20:50,603 And to finding the bastard who killed Sam. 402 00:20:51,051 --> 00:20:52,814 I'll drink to that. 403 00:20:56,318 --> 00:20:58,791 [WHIMPERING] 404 00:20:59,198 --> 00:21:02,478 Wow. What is that? 405 00:21:02,503 --> 00:21:04,439 That's our local whiskey. 406 00:21:04,741 --> 00:21:08,525 - It's pretty great, right? - No. It's awful. 407 00:21:08,550 --> 00:21:10,353 [LAUGHS] 408 00:21:10,378 --> 00:21:11,822 Why do I want more? 409 00:21:11,847 --> 00:21:15,160 That's because you're bad. You like being bad, 410 00:21:15,185 --> 00:21:18,431 which is great news because I like bad boys. 411 00:21:20,963 --> 00:21:22,720 [CHUCKLING] 412 00:21:26,783 --> 00:21:28,346 Is there more? 413 00:21:28,370 --> 00:21:30,634 [LAUGHING] 414 00:21:30,659 --> 00:21:33,525 ["STARSHIPS" BY NICKI MINAJ] 415 00:21:33,550 --> 00:21:35,056 ♪ Let's go to the beach, each ♪ 416 00:21:35,081 --> 00:21:36,206 - Ting, ting, ting. - ♪ Let's go get a wave ♪ 417 00:21:36,230 --> 00:21:37,838 ♪ They say, what they gonna say? ♪ 418 00:21:37,863 --> 00:21:39,759 ♪ Have a drink, clink, found the Bud Light ♪ 419 00:21:39,784 --> 00:21:41,306 All right, man, you're on. 420 00:21:41,681 --> 00:21:43,627 ♪ The Patrón, on, Let's go get it on ♪ 421 00:21:43,652 --> 00:21:45,630 ♪ The zone, on? Yes, I'm in the zone ♪ 422 00:21:45,654 --> 00:21:47,549 ♪ Is it two, three? Leave a good tip ♪ 423 00:21:47,574 --> 00:21:49,120 ♪ I'ma blow all of my money and don't give two ♪ 424 00:21:49,144 --> 00:21:52,569 ♪ I'm on the floor, floor I love to dance ♪ 425 00:21:52,594 --> 00:21:56,588 ♪ So give me more, more till I can't stand ♪ 426 00:21:56,613 --> 00:21:58,642 ♪ Get on the floor, floor ♪ 427 00:21:58,667 --> 00:22:02,533 ♪ Like it's your last chance If you want more, more ♪ 428 00:22:02,558 --> 00:22:04,875 ♪ Then here I am ♪ 429 00:22:04,900 --> 00:22:09,236 ♪ Starships were meant to fly ♪ 430 00:22:09,261 --> 00:22:13,108 ♪ Hands up and touch the sky ♪ 431 00:22:13,133 --> 00:22:16,955 ♪ Can't stop 'cause we're so high ♪ 432 00:22:16,980 --> 00:22:20,727 ♪ Let's do this one more time ♪ 433 00:22:20,752 --> 00:22:24,539 ♪ Starships were meant to fly ♪ 434 00:22:24,564 --> 00:22:28,431 ♪ Hands up and touch the sky ♪ 435 00:22:28,456 --> 00:22:32,314 ♪ Let's do this one last time ♪ 436 00:22:32,339 --> 00:22:35,351 Yes! D'arc, D'arc! 437 00:22:35,376 --> 00:22:36,887 ♪♪ 438 00:22:36,912 --> 00:22:39,458 - Harry, yeah! - Huh, huh, hah! 439 00:22:39,483 --> 00:22:41,213 ♪ We're higher than a mother... ♪ 440 00:22:41,238 --> 00:22:42,828 ♪ Hear you say ray, ray, ray ♪ 441 00:22:42,853 --> 00:22:44,532 ♪ Now spend all your money 'cause today payday ♪ 442 00:22:44,556 --> 00:22:46,690 ♪ And if you're a G, you a G, G, G ♪ 443 00:22:46,715 --> 00:22:48,493 ♪ My name is Onika, you can call me Nicki ♪ 444 00:22:48,517 --> 00:22:50,494 ♪ Get on the floor, floor ♪ 445 00:22:50,519 --> 00:22:54,322 ♪ Like it's your last chance If you want more, more ♪ 446 00:22:54,347 --> 00:22:56,166 ♪ Then here I am ♪ 447 00:22:57,055 --> 00:23:00,955 ♪ Starships were meant to fly ♪ 448 00:23:00,980 --> 00:23:04,656 ♪ Hands up and touch the sky ♪ 449 00:23:04,681 --> 00:23:05,900 ♪ Can't stop... ♪ 450 00:23:06,518 --> 00:23:08,814 Harry, Harry. No, no, no, no. 451 00:23:08,839 --> 00:23:11,666 ♪ Let's do this one more time ♪ 452 00:23:12,275 --> 00:23:16,353 ♪ Starships were meant to fly ♪ 453 00:23:16,378 --> 00:23:20,125 ♪ Hands up and touch the sky ♪ 454 00:23:20,150 --> 00:23:23,927 ♪ Let's do this one last time ♪ 455 00:23:23,952 --> 00:23:25,150 ♪ Can't stop ♪ 456 00:23:25,175 --> 00:23:27,611 ♪ We're higher than a mother... ♪ 457 00:23:34,574 --> 00:23:38,775 You okay to drive home or you gonna dance home? 458 00:23:38,923 --> 00:23:42,642 That would be fun but impractical. 459 00:23:45,906 --> 00:23:49,478 Hey, pick me up at the clinic at 10:00? 460 00:23:50,271 --> 00:23:51,839 Sure. 461 00:23:53,275 --> 00:23:55,713 Good night, Harry the Doctor. 462 00:23:56,756 --> 00:23:58,334 [BICYCLE BELL RINGS] 463 00:23:58,359 --> 00:24:01,346 Harry the Doctor! 464 00:24:02,342 --> 00:24:04,877 [EERIE MUSIC] 465 00:24:04,902 --> 00:24:07,135 It's over. 466 00:24:07,160 --> 00:24:09,666 I just spent a whole day with them 467 00:24:09,691 --> 00:24:12,814 and I fit in perfectly. 468 00:24:15,073 --> 00:24:18,135 Nobody could tell I was different. 469 00:24:18,160 --> 00:24:21,160 ♪♪ 470 00:24:21,989 --> 00:24:24,225 Almost nobody. 471 00:24:25,446 --> 00:24:27,024 [SCREAMS] 472 00:24:27,049 --> 00:24:30,049 ♪♪ 473 00:24:30,886 --> 00:24:32,696 The answer's simple. 474 00:24:32,721 --> 00:24:34,031 It's nighttime. 475 00:24:34,056 --> 00:24:37,290 I'll just break into that kid's house and kill him. 476 00:24:37,315 --> 00:24:39,626 I'll say one thing about whiskey, 477 00:24:39,658 --> 00:24:43,845 it's allowing me to make smart, rational decisions. 478 00:24:43,870 --> 00:24:46,870 ♪♪ 479 00:24:51,566 --> 00:24:54,025 [DISTANT DOG BARKING] 480 00:24:57,216 --> 00:25:00,162 [OMINOUS MUSIC] 481 00:25:00,187 --> 00:25:03,187 ♪♪ 482 00:25:21,082 --> 00:25:24,082 ♪♪ 483 00:25:51,683 --> 00:25:54,217 - [WINDOW SLAMS] - [GASPS] 484 00:25:54,242 --> 00:25:57,221 [SUSPENSEFUL MUSIC] 485 00:25:57,246 --> 00:26:00,246 ♪♪ 486 00:26:06,434 --> 00:26:09,434 [GROWLING] 487 00:26:14,273 --> 00:26:16,676 [MUFFLED SCREAM] 488 00:26:16,701 --> 00:26:18,144 Do not make a sound. 489 00:26:18,808 --> 00:26:21,138 That's good. Don't worry. 490 00:26:21,163 --> 00:26:22,902 I'm not going to hurt you. 491 00:26:22,927 --> 00:26:24,824 I'm just going to kill you. 492 00:26:24,849 --> 00:26:29,449 - Ah! - [EXTENDED SCREAM] 493 00:26:29,474 --> 00:26:31,621 - Oh! - Max? 494 00:26:36,362 --> 00:26:37,941 Hey, what's going on? 495 00:26:38,411 --> 00:26:40,957 There's an alien under the bed! 496 00:26:42,802 --> 00:26:43,925 [SIGHS] 497 00:26:43,950 --> 00:26:45,495 Let's go, sweetie. 498 00:26:45,520 --> 00:26:47,331 Come on, buddy. No more stories, okay? 499 00:26:47,356 --> 00:26:48,633 It's not a story! 500 00:26:48,657 --> 00:26:50,839 Hey, Max, I can't do it, okay? 501 00:26:50,864 --> 00:26:52,693 I can't have another night with no sleep. Let's go. 502 00:26:52,717 --> 00:26:54,551 - No! - Max, you can sleep with us. 503 00:26:54,576 --> 00:26:56,753 - You don't want to die! - We're not gonna die, Max. 504 00:26:56,778 --> 00:26:57,779 I'm gonna give you the count of three. 505 00:26:57,803 --> 00:26:58,803 - Get down. - Now. 506 00:26:58,828 --> 00:27:01,278 There's nothing under the bed. One, two... 507 00:27:01,303 --> 00:27:03,138 BOTH: There you go. 508 00:27:04,624 --> 00:27:07,020 I told you not to let him watch those movies. 509 00:27:07,145 --> 00:27:10,161 I watched "E. T." when I was his age. 510 00:27:11,817 --> 00:27:13,426 [GROWLS, GRUNTS] 511 00:27:13,451 --> 00:27:15,575 It's all right. Come on. 512 00:27:18,203 --> 00:27:20,030 [MUTTERING] 513 00:27:20,055 --> 00:27:23,161 [ALARM CLOCK BLARING] 514 00:27:24,155 --> 00:27:25,857 [MOANS] 515 00:27:27,961 --> 00:27:29,563 [GRUNTS] 516 00:27:34,597 --> 00:27:36,399 [SIGHS] 517 00:27:39,460 --> 00:27:40,848 [METAL DETECTOR BEEPING] 518 00:27:40,873 --> 00:27:44,879 Whiskey, headache, nausea, 519 00:27:44,904 --> 00:27:46,923 severe dehydration. 520 00:27:46,948 --> 00:27:49,894 [LIGHT DRAMATIC MUSIC] 521 00:27:49,918 --> 00:27:52,918 ♪♪ 522 00:27:54,309 --> 00:27:56,972 Alcohol must not affect humans the way it does us. 523 00:27:56,997 --> 00:28:00,331 If it did, they obviously would never drink it. 524 00:28:13,278 --> 00:28:17,075 _ 525 00:28:29,134 --> 00:28:31,482 ♪ Why don't you love me like you... ♪ 526 00:28:31,622 --> 00:28:33,239 The hell are you doing? 527 00:28:33,264 --> 00:28:35,833 I just thought we could listen to some music or something. 528 00:28:35,858 --> 00:28:37,303 Music? 529 00:28:37,372 --> 00:28:39,641 Girl, I got your music right here. 530 00:28:41,215 --> 00:28:44,948 [BEATBOXING AND HUMMING "AMAZING GRACE"] 531 00:28:44,973 --> 00:28:47,973 ♪♪ 532 00:28:59,797 --> 00:29:02,631 [DEPUTY LIV MOUTH TRUMPETS] 533 00:29:02,656 --> 00:29:07,601 [BOTH HUMMING AND BEATBOXING] 534 00:29:14,000 --> 00:29:15,311 [TRUCK RUMBLING] 535 00:29:15,336 --> 00:29:18,326 - Shh, shh. Quiet. - [SIREN BLIPS] 536 00:29:18,351 --> 00:29:20,279 [TIRES SCREECH] 537 00:29:20,304 --> 00:29:22,601 Hot damn! I thought I'd never see your face again 538 00:29:22,626 --> 00:29:24,359 after what you did last night. 539 00:29:24,384 --> 00:29:25,742 You know about last night? 540 00:29:25,767 --> 00:29:27,726 Yeah, I knew there was something off about you. 541 00:29:27,751 --> 00:29:30,218 Sheriff thinks you took Sam's body. 542 00:29:30,328 --> 00:29:32,840 Yep, that's right, amigro. 543 00:29:33,044 --> 00:29:34,989 Yeah, you're getting that twitching, aren't you, 544 00:29:35,014 --> 00:29:36,429 down in your taint? 545 00:29:36,454 --> 00:29:37,734 You know why? 546 00:29:37,759 --> 00:29:40,797 That's your body's way of telling you you're guilty. 547 00:29:40,822 --> 00:29:44,302 Now why don't you go and admit what your taint already knows. 548 00:29:44,327 --> 00:29:46,679 You took that doctor's body, didn't you? 549 00:29:46,704 --> 00:29:47,842 Didn't you? 550 00:29:47,867 --> 00:29:50,839 - Of course I took his body. - What? 551 00:29:54,632 --> 00:29:56,414 This ain't right. 552 00:29:56,439 --> 00:29:58,804 What was he supposed to do after the autopsy? 553 00:29:58,829 --> 00:30:00,991 Put Sam in the freezer next to the ice cubes? 554 00:30:01,016 --> 00:30:03,695 I considered that, but I would have had to saw him in half. 555 00:30:03,720 --> 00:30:04,931 Oh, you think this is funny, huh? 556 00:30:04,955 --> 00:30:06,003 You think this is funny? 557 00:30:06,028 --> 00:30:07,648 Ain't you got no respect for the dead? 558 00:30:07,673 --> 00:30:09,320 Of course I do. 559 00:30:11,810 --> 00:30:13,328 Ms. Twelvetrees? 560 00:30:13,353 --> 00:30:15,054 I'm done with the intake forms. 561 00:30:15,078 --> 00:30:16,541 Jay, this is Dr. Vanderspeigle. 562 00:30:16,565 --> 00:30:18,984 - He'll be helping us out. - Hi. 563 00:30:19,559 --> 00:30:21,937 You have a fly on your neck. 564 00:30:23,292 --> 00:30:26,187 It's a birthmark, douchebag. 565 00:30:27,969 --> 00:30:30,906 Douche... bag. 566 00:30:33,575 --> 00:30:37,664 Sorry, Jay is having a hard time with Sam's murder. 567 00:30:38,336 --> 00:30:40,562 She helps us out at the clinic. 568 00:30:40,587 --> 00:30:43,320 There's not a lot going on here for kids her age. 569 00:30:44,015 --> 00:30:47,039 Having her work at the clinic keeps her off the street. 570 00:30:47,594 --> 00:30:49,438 What's wrong with the street? 571 00:30:49,463 --> 00:30:51,273 [CHUCKLES] 572 00:30:51,298 --> 00:30:53,343 This town looks like a slice of Americana, 573 00:30:53,368 --> 00:30:55,797 but trust me, it has an underbelly. 574 00:30:57,348 --> 00:30:59,664 That's why I help kids like Jay. 575 00:31:01,638 --> 00:31:03,440 This is it. 576 00:31:17,801 --> 00:31:19,039 Are you coming? 577 00:31:19,064 --> 00:31:20,687 Yes, in one minute. 578 00:31:27,910 --> 00:31:32,562 "Douche... bag." 579 00:31:33,853 --> 00:31:36,914 "A small syringe for douching the vajeena." 580 00:31:37,575 --> 00:31:39,410 Images. 581 00:31:41,971 --> 00:31:43,570 What the hell? 582 00:31:46,468 --> 00:31:48,136 "Taint." 583 00:31:57,760 --> 00:32:00,296 Hey, you can just put that stuff in the box. 584 00:32:06,174 --> 00:32:09,312 [FOREBODING MUSIC] 585 00:32:09,337 --> 00:32:12,337 ♪♪ 586 00:32:14,641 --> 00:32:17,375 Some people believe the buck symbolizes protection 587 00:32:17,400 --> 00:32:18,945 and rebirth. 588 00:32:19,428 --> 00:32:21,484 Protection from what? 589 00:32:22,708 --> 00:32:24,176 Everything. 590 00:32:33,687 --> 00:32:36,007 Thank you so much for helping me. 591 00:32:36,672 --> 00:32:38,116 You okay? You got it? 592 00:32:38,141 --> 00:32:39,943 All right, thank you. 593 00:32:43,288 --> 00:32:45,211 What are you doing home? 594 00:32:47,074 --> 00:32:49,619 - So this is the new man? - There's no new man. 595 00:32:49,644 --> 00:32:52,304 We work together at the clinic. I needed his truck. 596 00:32:52,681 --> 00:32:56,586 Well, why don't you take your truck and head home? 597 00:32:57,131 --> 00:32:59,734 Me and Asta got some catching up to do. 598 00:33:01,985 --> 00:33:04,484 I don't think that's what she had in mind. 599 00:33:09,804 --> 00:33:11,164 It's what I had in mind. 600 00:33:11,204 --> 00:33:14,593 Harry, just... hey, just go. It's fine. 601 00:33:14,618 --> 00:33:17,351 We have, actually, a lot to talk about, right? Right? 602 00:33:17,376 --> 00:33:19,562 And I'll come get my things tomorrow. 603 00:33:21,312 --> 00:33:22,356 Okay? 604 00:33:22,381 --> 00:33:24,382 - Fine. - Okay. 605 00:33:29,591 --> 00:33:31,179 Jesus Christ, Jimmy. 606 00:33:31,204 --> 00:33:33,006 - Who is this guy? - Let's go. 607 00:33:37,745 --> 00:33:40,745 [FOREBODING MUSIC] 608 00:33:40,770 --> 00:33:42,904 ♪♪ 609 00:33:42,929 --> 00:33:44,498 Keep driving. 610 00:33:44,523 --> 00:33:46,186 Of course she's in danger. 611 00:33:46,211 --> 00:33:47,686 The guy had a skull on his arm 612 00:33:47,711 --> 00:33:49,881 with a snake coming out of its eye socket. 613 00:33:50,227 --> 00:33:52,105 But she's not your problem. 614 00:33:52,130 --> 00:33:54,318 Your only problem is you're no closer 615 00:33:54,343 --> 00:33:56,912 to completing the mission than you were four months ago, 616 00:33:56,937 --> 00:33:58,381 so get focused. 617 00:33:58,406 --> 00:34:00,498 No more stupid moves. 618 00:34:01,480 --> 00:34:02,966 Dammit! 619 00:34:02,991 --> 00:34:05,970 [DRAMATIC MUSIC] 620 00:34:05,994 --> 00:34:08,994 ♪♪ 621 00:34:18,973 --> 00:34:21,973 [ENGINE REVVING] 622 00:34:24,918 --> 00:34:27,591 I'll bring someone home. How about that? 623 00:34:27,615 --> 00:34:29,193 You think that's gonna be fun for me? 624 00:34:29,217 --> 00:34:31,121 You want to embarrass me like that? 625 00:34:31,613 --> 00:34:33,246 You know what the funny part is? 626 00:34:33,271 --> 00:34:34,949 I actually came here to forgive you. 627 00:34:34,974 --> 00:34:36,754 And I come home to that. 628 00:34:37,432 --> 00:34:39,708 Four months, I come home to that. 629 00:34:39,733 --> 00:34:41,676 Where are you going? Where do you think you're going? 630 00:34:41,700 --> 00:34:43,113 Get back. Hey. 631 00:34:43,138 --> 00:34:45,238 I don't want to talk to you. 632 00:34:45,991 --> 00:34:48,605 This is the last time, you understand me? 633 00:34:48,918 --> 00:34:51,430 I told you if you did it again, this is what would happen. 634 00:34:51,455 --> 00:34:53,152 You're making me look stupid. 635 00:34:53,177 --> 00:34:55,513 No, you don't need my help. 636 00:34:57,415 --> 00:34:58,659 Let go! 637 00:35:00,305 --> 00:35:03,254 [GRUNTING] 638 00:35:03,279 --> 00:35:06,279 [TENSE MUSIC] 639 00:35:07,503 --> 00:35:10,749 [GAGGING] 640 00:35:10,774 --> 00:35:13,453 ♪♪ 641 00:35:13,478 --> 00:35:14,999 Harry! 642 00:35:16,341 --> 00:35:18,475 Stop. Stop. 643 00:35:18,500 --> 00:35:20,156 You're killing him. 644 00:35:20,181 --> 00:35:23,202 Harry, Harry, Harry. 645 00:35:23,227 --> 00:35:25,117 Hey, it's not worth it. 646 00:35:25,305 --> 00:35:27,515 Okay? It's not worth it. 647 00:35:32,567 --> 00:35:34,335 [GASPING] 648 00:35:39,930 --> 00:35:41,965 [GROANS] 649 00:35:44,069 --> 00:35:45,585 - [COUGHING] - Bitch. 650 00:35:46,831 --> 00:35:49,929 [COUGHING] 651 00:35:51,836 --> 00:35:54,836 [BIRDS CHIRPING] 652 00:36:05,999 --> 00:36:09,069 [ENGINE SPUTTERING] 653 00:36:18,047 --> 00:36:20,374 You gonna tell me how you did that? 654 00:36:21,229 --> 00:36:22,630 Did what? 655 00:36:24,753 --> 00:36:28,823 You just dragged a 220-pound man 656 00:36:29,503 --> 00:36:31,151 through a wall. 657 00:36:31,939 --> 00:36:33,502 Yoga. 658 00:36:36,176 --> 00:36:38,760 Why did you want to come out here? 659 00:37:07,191 --> 00:37:09,416 I've always been an outsider. 660 00:37:10,794 --> 00:37:13,230 Maybe that's why I understand you. 661 00:37:17,531 --> 00:37:20,143 What makes you think I'm an outsider? 662 00:37:20,745 --> 00:37:23,745 'Cause wherever you learned to do that stuff back there, 663 00:37:24,055 --> 00:37:25,935 it wasn't around here. 664 00:37:25,960 --> 00:37:28,472 [ROUSING MUSIC] 665 00:37:28,496 --> 00:37:31,008 You're just different. 666 00:37:31,032 --> 00:37:33,777 ♪♪ 667 00:37:33,802 --> 00:37:35,887 I know what that feels like. 668 00:37:37,874 --> 00:37:41,178 Sometimes just feeling human is alien to me. 669 00:37:42,992 --> 00:37:44,801 Yeah, me too. 670 00:37:49,133 --> 00:37:51,480 Why would you marry that guy? 671 00:37:53,380 --> 00:37:57,215 God knows I've asked myself that question for years. 672 00:37:58,634 --> 00:38:03,082 When I was 16, I got pregnant. 673 00:38:04,183 --> 00:38:06,495 Jimmy convinced me we were too young to raise a child, 674 00:38:06,520 --> 00:38:10,980 so I... I gave the baby up for adoption. 675 00:38:11,005 --> 00:38:14,005 ♪♪ 676 00:38:16,518 --> 00:38:18,541 Whenever I got sad about it, he would remind me 677 00:38:18,566 --> 00:38:22,564 in his own special way that I did the right thing. 678 00:38:26,230 --> 00:38:28,322 I think I felt like, 679 00:38:28,805 --> 00:38:30,885 if I left him... 680 00:38:32,357 --> 00:38:35,059 I gave the baby up for nothing. 681 00:38:40,967 --> 00:38:43,486 One day, four months ago, 682 00:38:44,235 --> 00:38:46,025 I had enough. 683 00:38:46,446 --> 00:38:49,017 I got in my car and never went back. 684 00:39:03,301 --> 00:39:06,719 "The Lord is my shepherd. I shall not want. 685 00:39:06,744 --> 00:39:09,872 "He maketh me lie down in green pastures. 686 00:39:09,897 --> 00:39:12,664 "He leadeth me beside the still waters. 687 00:39:12,954 --> 00:39:15,086 "He restoreth my soul. 688 00:39:15,111 --> 00:39:16,977 "He leadeth me in the paths... 689 00:39:17,009 --> 00:39:19,081 Why is everyone in town calling my phone 690 00:39:19,106 --> 00:39:21,313 thinking I'm the new town doctor? 691 00:39:22,509 --> 00:39:24,216 Well, you know, 692 00:39:24,241 --> 00:39:27,404 everyone has the right to medical care. 693 00:39:27,514 --> 00:39:30,226 And as the mayor, it's my job to do what's best 694 00:39:30,251 --> 00:39:33,247 for the people of this town. And then that is to fight 695 00:39:33,272 --> 00:39:35,615 to make sure that they have a doctor. 696 00:39:36,262 --> 00:39:40,279 Also, I had a standing 4:00 therapy appointment 697 00:39:40,304 --> 00:39:42,552 on Tuesdays with Sam, so... 698 00:39:43,047 --> 00:39:46,044 And now you want to talk to me instead? 699 00:39:46,069 --> 00:39:48,841 Well, yeah, I love Kate so much, 700 00:39:48,866 --> 00:39:51,200 I just... sometimes when we're screwing, 701 00:39:51,225 --> 00:39:53,146 I don't want to look her in the face. 702 00:39:53,372 --> 00:39:54,880 - Okay. - Yeah. 703 00:39:54,905 --> 00:39:56,958 I'll see you Tuesday. Okay. 704 00:39:56,983 --> 00:39:59,708 "I walk through the valley of the dead... 705 00:40:01,575 --> 00:40:03,349 I will fear no evil." 706 00:40:07,303 --> 00:40:09,240 I'm really glad you came. 707 00:40:09,441 --> 00:40:12,019 You're kind of a breath of fresh air in this place. 708 00:40:12,044 --> 00:40:15,568 "Thy rod and thy staff, they comfort me." 709 00:40:16,094 --> 00:40:17,310 Air. 710 00:40:17,335 --> 00:40:19,888 "Thou preparest a table before me..." 711 00:40:21,193 --> 00:40:22,411 Where are you going? 712 00:40:22,436 --> 00:40:23,825 "In the presence of mine enemies." 713 00:40:23,850 --> 00:40:26,208 [WHISPERING] Harry. Excuse me. 714 00:40:26,233 --> 00:40:29,185 - "Thou anointeth my head with oil..." - Harry. I'm so sorry. Excuse me. 715 00:40:29,210 --> 00:40:31,052 "My cup runneth over." 716 00:40:31,666 --> 00:40:33,877 - [PEOPLE MURMURING] - Oh, yeah. 717 00:40:33,902 --> 00:40:35,291 That ain't weird at all. 718 00:40:35,316 --> 00:40:37,261 I'm so sorry. I'm so sorry. Hey, Harry. 719 00:40:37,285 --> 00:40:38,880 What is he doing? 720 00:40:38,905 --> 00:40:41,075 He really misses the doctor. 721 00:40:41,100 --> 00:40:43,771 Harry, this is not the time or the place. 722 00:40:44,612 --> 00:40:46,396 [SNIFFING] Has to be now. 723 00:40:47,459 --> 00:40:49,672 In an hour, he'll be underground with the worms. 724 00:40:49,697 --> 00:40:50,833 [CROWD GASPS] 725 00:40:50,858 --> 00:40:52,966 Mm! So intense. I like it. 726 00:40:52,991 --> 00:40:54,466 But not for everybody. 727 00:40:54,491 --> 00:40:58,180 Harry. I'm so sorry. Keep praying. I'm sorry. 728 00:40:58,205 --> 00:41:01,782 "Unto thee, O Lord, do I lift up my soul." 729 00:41:01,807 --> 00:41:03,524 I know how he died. 730 00:41:04,764 --> 00:41:07,625 - What? - His windpipe... he needed air. 731 00:41:07,650 --> 00:41:09,680 [COUGHING] 732 00:41:10,794 --> 00:41:13,197 It's the only thing that would explain what happened. 733 00:41:16,292 --> 00:41:19,664 He tried to give himself a tracheotomy. 734 00:41:21,158 --> 00:41:23,136 [GAGGING] 735 00:41:23,161 --> 00:41:24,977 He couldn't do it in time. 736 00:41:26,819 --> 00:41:28,110 Yeah. 737 00:41:28,839 --> 00:41:31,680 That makes sense, but I don't get it. Why would his throat close up? 738 00:41:32,251 --> 00:41:34,969 Because Sam Hodges was poisoned. 739 00:41:36,090 --> 00:41:39,960 And one of the people here is the murderer. 740 00:41:42,831 --> 00:41:44,797 Clung-clung! 741 00:41:46,420 --> 00:41:48,219 Humans are dangerous. 742 00:41:48,244 --> 00:41:50,422 My people have always known that. 743 00:41:52,992 --> 00:41:55,079 _ 744 00:41:55,635 --> 00:41:57,922 My mission was simple: 745 00:41:58,276 --> 00:42:01,813 Drop my device onto their planet and head back home. 746 00:42:06,310 --> 00:42:08,446 [ELECTRICITY CRACKLING] 747 00:42:12,866 --> 00:42:16,243 I had no intentions of getting close to any of them. 748 00:42:17,477 --> 00:42:18,896 Don't you walk away from me! 749 00:42:18,920 --> 00:42:20,954 Don't tell me what to do! 750 00:42:23,526 --> 00:42:25,141 [GRUNTS] 751 00:42:34,068 --> 00:42:37,247 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 752 00:42:37,271 --> 00:42:40,271 ♪♪ 753 00:42:56,057 --> 00:42:59,531 Come on! Asta, come on! 754 00:42:59,767 --> 00:43:01,162 I'm sorry. 755 00:43:15,755 --> 00:43:17,078 [SOBS] 756 00:43:32,136 --> 00:43:35,049 [MYSTERIOUS MUSIC] 757 00:43:35,074 --> 00:43:38,074 ♪♪ 758 00:43:44,702 --> 00:43:47,702 ♪♪ 759 00:43:51,261 --> 00:43:53,138 I was taught that the biggest problem 760 00:43:53,163 --> 00:43:56,015 with the human race was their need for connection. 761 00:43:58,020 --> 00:44:00,624 We always saw that as a weakness. 762 00:44:03,657 --> 00:44:07,593 But now I realize it may be their greatest strength. 763 00:44:07,618 --> 00:44:10,265 [DETECTOR BEEPING] 764 00:44:10,290 --> 00:44:13,562 In 1884, the local mine caved in. 765 00:44:14,953 --> 00:44:16,397 When the miners escaped, 766 00:44:16,422 --> 00:44:19,624 they realized there was one man still trapped. 767 00:44:20,940 --> 00:44:22,218 There's still one in there. 768 00:44:22,243 --> 00:44:25,121 59 men went back into the compromised mine, 769 00:44:25,146 --> 00:44:28,125 risking their own lives to save him. 770 00:44:28,150 --> 00:44:31,063 [DRAMATIC MUSIC] 771 00:44:31,088 --> 00:44:33,829 ♪♪ 772 00:44:33,854 --> 00:44:36,853 59 died to save one. 773 00:44:36,878 --> 00:44:39,878 ♪♪ 774 00:44:41,072 --> 00:44:43,741 [RAPID BEEPING] 775 00:44:52,106 --> 00:44:53,989 Maybe there's something redeemable 776 00:44:54,014 --> 00:44:56,450 about the human race after all. 777 00:44:58,006 --> 00:45:00,926 Unfortunately for them, it's too late. 778 00:45:01,433 --> 00:45:03,545 It's only a matter of time before I find 779 00:45:03,570 --> 00:45:05,231 the rest of my device, 780 00:45:05,256 --> 00:45:06,480 _ 781 00:45:06,504 --> 00:45:09,497 and when I do, I can finally complete my mission 782 00:45:09,757 --> 00:45:11,528 and kill them all. 783 00:45:12,172 --> 00:45:14,372 Every single one of them. 784 00:45:15,273 --> 00:45:17,239 Yeah, thanks, bye. 785 00:45:18,310 --> 00:45:20,094 Hi, Harry. 786 00:45:20,634 --> 00:45:21,938 Hi. 787 00:45:27,377 --> 00:45:28,836 You okay? 788 00:45:35,116 --> 00:45:36,684 Yeah. 789 00:45:40,072 --> 00:45:42,149 You have a patient in the exam room. 790 00:45:43,707 --> 00:45:45,351 ["TROUBLE" BY THE NEW RESPECTS] 791 00:45:45,376 --> 00:45:48,859 ♪ Trouble don't you find no home by me ♪ 792 00:45:48,946 --> 00:45:52,750 ♪ Trouble don't you find no home by me ♪ 793 00:45:52,775 --> 00:45:56,438 ♪ Oh, my Lord, if you're listening ♪ 794 00:45:56,463 --> 00:45:59,391 ♪ Tell them, go ahead and get gone ♪ 795 00:46:01,620 --> 00:46:03,164 [SCREAMING] 796 00:46:03,189 --> 00:46:04,666 Yeah. 797 00:46:04,691 --> 00:46:06,578 This is some bullshit. 798 00:46:07,126 --> 00:46:12,126 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 55442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.