All language subtitles for Promising.Young.Woman.2020.WEBSCR.XviD-EVO-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,954 --> 00:00:26,845 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 2 00:00:51,434 --> 00:00:52,501 Fuck her. 3 00:00:52,534 --> 00:00:54,067 - Fuck her. - Yeah. Fuck her. 4 00:00:54,101 --> 00:00:56,201 - Fuck her. - This is how business is done, man. 5 00:00:56,234 --> 00:00:58,534 I mean, this is... well, it's just a round of fucking golf. 6 00:00:58,568 --> 00:00:59,935 You'd think we were taking clients out 7 00:00:59,968 --> 00:01:01,067 - to a strip club. - Well... well... 8 00:01:01,101 --> 00:01:02,534 Which we can't even do anymore. 9 00:01:02,568 --> 00:01:04,868 Exactly. We can't even do that anymore 10 00:01:04,901 --> 00:01:06,035 - since the Christmas party last year. - Okay. 11 00:01:06,067 --> 00:01:07,501 I think it's because the golf club 12 00:01:07,534 --> 00:01:08,568 doesn't let women play there. 13 00:01:08,601 --> 00:01:10,401 So? 14 00:01:10,434 --> 00:01:12,268 So it means we're having client meetings without her. 15 00:01:12,301 --> 00:01:16,301 Look, she should just focus on closing her own shit 16 00:01:16,334 --> 00:01:19,401 instead of whining about how we're doing better than her. 17 00:01:19,434 --> 00:01:21,067 Jesus. 18 00:01:21,101 --> 00:01:23,134 Oh, hey, would you look at that? 19 00:01:23,167 --> 00:01:25,067 - Good God Almighty. - Yikes. 20 00:01:25,101 --> 00:01:27,134 Why don't you get some dignity, sweetheart? 21 00:01:27,167 --> 00:01:29,867 You know, they put themselves in danger, girls like that. 22 00:01:29,900 --> 00:01:31,268 If she's not careful, someone's gonna take advantage. 23 00:01:31,301 --> 00:01:33,067 Especially the kind of guys in this club. 24 00:01:35,434 --> 00:01:37,002 She's kind of hot. 25 00:01:37,034 --> 00:01:39,002 A hot fucking mess. 26 00:01:40,234 --> 00:01:41,568 Hey. Let's talk to Brian. 27 00:01:41,601 --> 00:01:43,134 I think he might be amenable to the idea 28 00:01:43,167 --> 00:01:44,434 if we all present a very nice... 29 00:01:44,468 --> 00:01:46,534 I mean, that is just asking for it. 30 00:01:48,401 --> 00:01:49,635 Oh, look at that. 31 00:01:49,668 --> 00:01:52,434 You know, like, you'd think you'd learn by that age, right? 32 00:01:52,468 --> 00:01:54,401 Where even are her friends? 33 00:01:54,434 --> 00:01:56,067 Just kind of ran off somewhere? 34 00:01:56,101 --> 00:01:59,134 Leaving her laying around for anyone to pick up. 35 00:02:01,066 --> 00:02:03,568 Sounds like a challenge, Paul. 36 00:02:03,601 --> 00:02:05,401 Yeah? Maybe. 37 00:02:05,434 --> 00:02:08,201 - I'll go over. - Oh! 38 00:02:08,234 --> 00:02:09,268 - Whoa! - Jerry! 39 00:02:09,301 --> 00:02:10,234 My God, I didn't know 40 00:02:10,268 --> 00:02:12,167 - you had it in you. - To see if she's okay. 41 00:02:12,201 --> 00:02:13,268 - Yeah, no. Of course. - Yeah, sure. 42 00:02:13,301 --> 00:02:15,066 - Go for it, big fella. - Uh-huh. Yeah. Why don't you 43 00:02:15,100 --> 00:02:16,867 - go see, make sure she's okay. - We're pulling for you. 44 00:02:18,033 --> 00:02:21,468 - Oh, my God... - Hey. 45 00:02:21,501 --> 00:02:22,834 You okay? 46 00:02:24,900 --> 00:02:27,268 What are you looking for? 47 00:02:27,301 --> 00:02:28,568 Phone. 48 00:02:28,601 --> 00:02:31,401 - Uh-huh. - It's not here. 49 00:02:31,434 --> 00:02:34,166 It's got to be here. I just had it. 50 00:02:34,200 --> 00:02:36,133 Uh... 51 00:02:36,166 --> 00:02:39,401 You think maybe you left it in the bathroom or something? 52 00:02:39,434 --> 00:02:41,867 No. 53 00:02:47,568 --> 00:02:49,066 You gonna be okay? 54 00:02:51,033 --> 00:02:52,000 Oh, yeah. 55 00:02:52,033 --> 00:02:53,933 How you gonna get home? 56 00:02:57,568 --> 00:02:59,368 Ride... ride app. 57 00:02:59,401 --> 00:03:01,033 Yeah. Yeah. 58 00:03:01,066 --> 00:03:02,933 I think you might need a phone for that. 59 00:03:02,966 --> 00:03:06,000 - Oh, no. - Yeah. 60 00:03:06,033 --> 00:03:07,400 I know. 61 00:03:07,434 --> 00:03:10,000 Oh, no. 62 00:03:11,033 --> 00:03:13,501 Okay, look, I'm, um... I'm headed out anyway, 63 00:03:13,534 --> 00:03:15,400 so I can drop you off. 64 00:03:15,433 --> 00:03:16,468 - No. - It's totally fine. 65 00:03:16,501 --> 00:03:17,501 It's not a problem. 66 00:03:17,534 --> 00:03:18,534 - Really. - No. 67 00:03:18,568 --> 00:03:20,568 What are you gonna do? 68 00:03:20,601 --> 00:03:22,966 It's fine. Come on. It's not a problem. 69 00:03:24,300 --> 00:03:26,000 Let's go. 70 00:03:26,033 --> 00:03:28,033 There you go. 71 00:03:28,066 --> 00:03:28,966 You got it? 72 00:03:29,000 --> 00:03:31,300 All right, just hold on to the railing. 73 00:03:33,133 --> 00:03:34,899 - Yeah? You okay? - Oh, my God. 74 00:03:44,400 --> 00:03:46,233 Come on. I just had my car cleaned. 75 00:03:46,267 --> 00:03:47,567 She's fine. 76 00:03:47,600 --> 00:03:49,767 No, I'm not. 77 00:03:50,867 --> 00:03:52,333 I'm not gonna throw up. 78 00:03:52,367 --> 00:03:53,567 I don't think. 79 00:03:53,600 --> 00:03:55,000 No? 80 00:03:55,033 --> 00:03:56,533 There you have it, sir. See? 81 00:03:56,567 --> 00:03:58,233 She's not... she's not gonna throw up. 82 00:03:58,267 --> 00:04:00,000 Whoo-hoo! 83 00:04:04,533 --> 00:04:05,933 Uh... 84 00:04:08,966 --> 00:04:11,000 My apartment is a few blocks from here. 85 00:04:11,033 --> 00:04:15,400 Would you want to have a drink before hitting the hay? 86 00:04:15,433 --> 00:04:17,000 Mm... 87 00:04:17,033 --> 00:04:18,133 It's literally right here. 88 00:04:18,166 --> 00:04:20,533 You want to have, like, one beer? 89 00:04:20,567 --> 00:04:21,667 Yeah. 90 00:04:21,700 --> 00:04:24,866 Could you take us to 242 Raleigh Drive instead, please? 91 00:04:24,899 --> 00:04:27,267 It's a couple blocks. 92 00:04:27,300 --> 00:04:29,966 Just put the address in the app. 93 00:04:30,000 --> 00:04:31,899 Put the address in the app. 94 00:04:33,600 --> 00:04:36,133 Kumquat liqueur. 95 00:04:36,166 --> 00:04:38,300 Here we go, milady. 96 00:04:41,600 --> 00:04:43,467 Hey, sorry about my friends at the bar. 97 00:04:43,500 --> 00:04:46,267 They're... they're assholes. 98 00:04:46,300 --> 00:04:48,567 Oh, it's okay. 99 00:04:48,600 --> 00:04:50,567 There you go. 100 00:04:50,600 --> 00:04:52,898 You got it. 101 00:04:53,600 --> 00:04:55,267 Do you live alone here? 102 00:04:55,300 --> 00:04:59,400 No, but, uh, my roommate's out of town, so don't worry. 103 00:04:59,433 --> 00:05:01,799 - Right. - Yeah. 104 00:05:07,233 --> 00:05:09,533 - Ah. - Ugh, that's disgusting. 105 00:05:16,500 --> 00:05:18,567 You're so beautiful. 106 00:05:18,600 --> 00:05:20,500 You know what? Do you mind if I just... 107 00:05:20,533 --> 00:05:23,898 - Mm. - You've got a little smudge. 108 00:05:25,898 --> 00:05:27,333 There, right there. 109 00:05:47,467 --> 00:05:49,333 Wow. 110 00:05:52,965 --> 00:05:54,999 - I need to lie down. - Oh. 111 00:05:55,032 --> 00:05:56,999 Yeah, of course. 112 00:05:57,898 --> 00:05:59,199 Right this way. 113 00:06:02,832 --> 00:06:05,065 - Don't go to sleep. - What? 114 00:06:06,032 --> 00:06:08,400 Gosh, you're so pretty. 115 00:06:08,433 --> 00:06:10,999 Wait. 116 00:06:12,433 --> 00:06:14,332 - What are you... - It's okay. 117 00:06:14,367 --> 00:06:15,865 Hey, you're safe. 118 00:06:16,533 --> 00:06:17,865 What are you...? 119 00:06:17,898 --> 00:06:19,266 Hey, it's okay. 120 00:06:19,299 --> 00:06:22,366 - You're safe. Shh. - What are you doing? 121 00:06:22,400 --> 00:06:25,366 Mm. My God, your body. 122 00:06:25,400 --> 00:06:27,332 What are you doing? 123 00:06:27,366 --> 00:06:29,165 Hmm? 124 00:06:32,399 --> 00:06:34,299 What are you doing? 125 00:06:34,332 --> 00:06:36,165 Wait. 126 00:06:38,199 --> 00:06:39,332 What are you...? 127 00:06:53,032 --> 00:06:55,032 Hey. 128 00:06:56,965 --> 00:06:57,600 Hey. 129 00:06:57,634 --> 00:07:00,898 I said, what are you doing? 130 00:07:59,432 --> 00:08:01,797 Oh, walk of shame! 131 00:08:03,432 --> 00:08:05,032 Good time last night, sweetheart? 132 00:08:05,065 --> 00:08:06,499 There it goes straight up! 133 00:08:06,532 --> 00:08:07,797 There you go! 134 00:08:07,831 --> 00:08:09,932 - Uh-huh. - Get yourself some Plan B! 135 00:08:09,965 --> 00:08:11,466 Uh-oh! 136 00:08:11,499 --> 00:08:13,499 - How much, baby? How much? - Fuck that! 137 00:08:13,532 --> 00:08:15,566 - What's wrong, baby? - What's up? 138 00:08:15,599 --> 00:08:17,266 Can't take a joke? Jesus, lady, what's up? 139 00:08:17,299 --> 00:08:20,831 Come on, why don't you give us a little smile, huh? 140 00:08:24,332 --> 00:08:26,299 - Stop staring. - What the fuck you staring at? 141 00:08:26,332 --> 00:08:28,998 Stop it. You can't take a joke? 142 00:08:29,032 --> 00:08:30,797 Okay. Fuck you, then. 143 00:09:03,031 --> 00:09:05,399 Didn't hear you come in last night. 144 00:09:05,432 --> 00:09:07,399 Everything all right? 145 00:09:09,332 --> 00:09:11,864 I had to work late. 146 00:09:11,897 --> 00:09:13,164 Hmm. 147 00:09:14,598 --> 00:09:17,964 I thought the coffee house closed at 9:00. 148 00:09:21,031 --> 00:09:23,164 We had to do inventory. 149 00:09:24,432 --> 00:09:27,797 You have to do a lot of inventory at that place. 150 00:09:27,831 --> 00:09:30,164 You should speak to the manager. 151 00:09:30,198 --> 00:09:32,164 I will. 152 00:09:33,897 --> 00:09:35,864 You know, I was talking 153 00:09:35,897 --> 00:09:39,265 to Graham earlier, and he says there's a position 154 00:09:39,298 --> 00:09:41,131 opening up at head office. 155 00:09:41,164 --> 00:09:42,164 And don't freak out, 156 00:09:42,198 --> 00:09:44,864 but I want you to know I recommended you for it. 157 00:09:44,897 --> 00:09:46,499 - Hi. Can... - Why would you do that? 158 00:09:46,531 --> 00:09:48,531 'Cause you're stinking up the joint 159 00:09:48,565 --> 00:09:49,897 with your sad little face. 160 00:09:49,931 --> 00:09:51,331 But I like it here. 161 00:09:51,365 --> 00:09:52,864 No, you don't. 162 00:09:52,897 --> 00:09:55,864 No, I don't, but I like you. 163 00:09:55,897 --> 00:09:57,331 And I like... 164 00:09:57,365 --> 00:09:59,531 Hello? 165 00:09:59,565 --> 00:10:01,131 ...working in a customer-facing role. 166 00:10:01,164 --> 00:10:03,398 - Great. Can I get some... - No. 167 00:10:03,431 --> 00:10:06,365 - Cassie. - Don't "Cassie" me. 168 00:10:06,398 --> 00:10:07,998 I'm fine. Gail, really. 169 00:10:10,998 --> 00:10:13,964 Johnny said he saw you at The Fallout last week. 170 00:10:13,998 --> 00:10:16,131 Said you were completely hammered and on your own. 171 00:10:16,164 --> 00:10:18,964 He was a little worried. I know it's none of my business... 172 00:10:18,998 --> 00:10:21,897 He must have seen someone else. I've never been there. 173 00:10:24,398 --> 00:10:26,398 Okay. 174 00:10:30,098 --> 00:10:31,797 I like your pigtails. 175 00:10:31,831 --> 00:10:33,164 Thank you. 176 00:10:33,198 --> 00:10:34,831 Hey, you want another drink? 177 00:10:34,864 --> 00:10:36,998 Um, I don't think... 178 00:10:37,031 --> 00:10:38,897 Hey, let me get you one. Vodka cranberry 179 00:10:38,931 --> 00:10:41,497 for the lady, please. 180 00:10:41,530 --> 00:10:43,131 Hey. How old are you? 181 00:10:43,164 --> 00:10:45,530 - Um... - Old enough, right? 182 00:11:17,198 --> 00:11:19,164 Can I get a coffee, please? 183 00:11:21,064 --> 00:11:22,863 Mm-hmm. 184 00:11:30,265 --> 00:11:32,231 You want milk? 185 00:11:38,497 --> 00:11:40,265 What? 186 00:11:40,298 --> 00:11:42,530 Cassandra? 187 00:11:42,564 --> 00:11:45,031 - Yeah. - Ryan. 188 00:11:45,064 --> 00:11:48,265 Cooper. We were in class together at Forrest Med School. 189 00:11:48,298 --> 00:11:50,530 Second-year neurology, Dr. Hadid's class. 190 00:11:50,564 --> 00:11:52,997 Oh. Yeah. 191 00:11:53,031 --> 00:11:54,397 Ryan. Hi. 192 00:11:54,430 --> 00:11:57,298 God. Why are you working here? 193 00:11:57,331 --> 00:11:58,863 Or... 194 00:11:59,530 --> 00:12:00,997 I didn't mean... 195 00:12:01,030 --> 00:12:02,265 That was rude. I didn't... 196 00:12:02,298 --> 00:12:05,265 You didn't mean, what am I doing working 197 00:12:05,298 --> 00:12:07,030 in a shitty coffee shop? 198 00:12:07,063 --> 00:12:10,365 Yeah. No. I just meant, you know, given... 199 00:12:11,997 --> 00:12:13,863 - There's no getting out of this, is there? - Nuh-uh. 200 00:12:13,896 --> 00:12:15,830 I'm gonna leave. Can I leave and then come back? 201 00:12:15,863 --> 00:12:17,830 And I can do it... I can do it again 202 00:12:17,863 --> 00:12:20,430 - and be better next time. - You want milk? 203 00:12:20,464 --> 00:12:21,896 Pardon? 204 00:12:22,564 --> 00:12:23,930 In your coffee. 205 00:12:23,963 --> 00:12:24,863 No. 206 00:12:24,896 --> 00:12:27,530 But, uh, you can spit in it if you want. 207 00:12:27,564 --> 00:12:28,863 I-I deserve that. 208 00:12:38,030 --> 00:12:39,963 Thank you. 209 00:12:43,298 --> 00:12:45,298 Do you want to go out with me? 210 00:12:45,331 --> 00:12:46,863 What? 211 00:12:46,896 --> 00:12:49,997 On a... date. 212 00:12:51,297 --> 00:12:54,430 Seriously? I just spat in your coffee. 213 00:13:07,530 --> 00:13:09,396 And then I like to finish always 214 00:13:09,430 --> 00:13:10,997 with a little dab of gloss 215 00:13:11,030 --> 00:13:14,396 just to give it a kind of wet texture. 216 00:13:14,429 --> 00:13:16,896 Just dab in the middle... 217 00:13:16,930 --> 00:13:19,163 and on the top. 218 00:13:22,597 --> 00:13:24,329 And there you go. 219 00:13:24,363 --> 00:13:27,163 Perfect blow job lips. 220 00:13:27,197 --> 00:13:28,830 So, 221 00:13:28,863 --> 00:13:30,896 don't forget to like and subscribe. 222 00:13:30,930 --> 00:13:32,530 Thank you, guys, for following. 223 00:13:32,564 --> 00:13:34,863 I love you. Bye. 224 00:13:41,097 --> 00:13:42,329 Seriously, you got to read it. 225 00:13:42,363 --> 00:13:45,896 Consider the Lobster is one of the fucking greats, man. 226 00:13:45,930 --> 00:13:48,363 Cracked my head open like a, uh... 227 00:13:48,396 --> 00:13:50,264 like a lobster claw. 228 00:13:56,429 --> 00:13:58,130 You know, I'm actually writing a novel. 229 00:13:58,163 --> 00:13:59,163 Well, kind of, 230 00:13:59,197 --> 00:14:01,529 'cause I'm such a fucking perfectionist, you know? 231 00:14:01,563 --> 00:14:03,163 It's just taking me forever. 232 00:14:03,197 --> 00:14:05,830 I just keep going over it and over it and over it 233 00:14:05,863 --> 00:14:08,396 in my head, just picking at it like a scab. 234 00:14:08,429 --> 00:14:10,230 It's about, uh, I guess, like, 235 00:14:10,263 --> 00:14:12,563 what it's like to be a guy right now, you know? 236 00:14:12,596 --> 00:14:14,997 Like, what it's like to be a guy in the world. 237 00:14:15,030 --> 00:14:18,097 Just this gritty, low-life, fucked-up love story. 238 00:14:18,130 --> 00:14:20,063 And it all takes place in New York 239 00:14:20,097 --> 00:14:22,329 over the course of one night. 240 00:14:23,363 --> 00:14:24,529 You know what? 241 00:14:24,563 --> 00:14:26,463 I'm gonna stop talking about it. 242 00:14:26,496 --> 00:14:28,463 I don't want to jinx it. 243 00:14:28,496 --> 00:14:30,030 You do coke, right? 244 00:14:30,063 --> 00:14:32,529 - Mm, not really. - Oh, come on. 245 00:14:32,563 --> 00:14:35,496 I got work in the morning. 246 00:14:35,529 --> 00:14:37,529 Oh, whatever. So do I. 247 00:14:39,130 --> 00:14:41,263 Here. 248 00:14:41,296 --> 00:14:42,963 Get right. 249 00:14:43,963 --> 00:14:44,630 No. 250 00:14:44,663 --> 00:14:47,762 Just put your nose up to this. 251 00:14:48,862 --> 00:14:50,329 No, here. Maybe just... 252 00:14:51,895 --> 00:14:54,163 Okay, that didn't work. 253 00:14:57,929 --> 00:15:01,263 Hey. Yum, yum, yum, yum, yum. 254 00:15:01,296 --> 00:15:03,229 There you go. 255 00:15:08,929 --> 00:15:13,263 Oh, my God, you are so, so pretty. 256 00:15:13,296 --> 00:15:15,529 But why are you wearing all that makeup? 257 00:15:15,563 --> 00:15:17,097 Do you mind me asking? 258 00:15:17,130 --> 00:15:19,463 I never understood why women wear so much makeup. 259 00:15:19,496 --> 00:15:22,097 It's like, you guys are so much more beautiful without it. 260 00:15:22,130 --> 00:15:24,862 It's like, guys don't even like that kind of stuff, you know? 261 00:15:24,895 --> 00:15:26,862 It's just this soul-sucking system 262 00:15:26,895 --> 00:15:29,363 meant to oppress women, and it's fucked up. 263 00:15:35,229 --> 00:15:36,196 I want to see you. 264 00:15:36,229 --> 00:15:38,862 The real you. 265 00:15:38,895 --> 00:15:43,029 With all your freckles and your imperfections. 266 00:15:47,463 --> 00:15:50,396 I don't feel good. 267 00:15:50,429 --> 00:15:52,463 Could you get me a glass of water? 268 00:15:52,496 --> 00:15:54,895 Yeah. Sure. 269 00:16:07,096 --> 00:16:09,161 Are you fucking kidding me? 270 00:16:10,161 --> 00:16:12,396 Hey. 271 00:16:12,429 --> 00:16:14,161 Hey, you. 272 00:16:16,563 --> 00:16:17,795 Hey! 273 00:16:17,829 --> 00:16:19,262 Hey. 274 00:16:19,295 --> 00:16:20,496 There you are. 275 00:16:20,529 --> 00:16:22,029 You fell asleep. 276 00:16:27,895 --> 00:16:31,096 Good girl. 277 00:16:32,529 --> 00:16:34,362 Feel better? 278 00:16:34,395 --> 00:16:36,862 No. 279 00:16:36,895 --> 00:16:38,395 You know, I, um... 280 00:16:38,428 --> 00:16:40,862 I nearly didn't come out tonight. 281 00:16:40,895 --> 00:16:42,529 And I am so glad that I did. 282 00:16:42,563 --> 00:16:44,829 I feel such a connection to you. 283 00:16:45,529 --> 00:16:46,862 Could you call me a cab? 284 00:16:46,895 --> 00:16:49,062 You just got here. 285 00:16:49,095 --> 00:16:51,262 - No, I need to go home. - No. 286 00:16:51,295 --> 00:16:53,195 Don't go. 287 00:16:53,228 --> 00:16:54,996 Stay. 288 00:16:55,029 --> 00:16:57,128 My God, you are so... 289 00:16:57,161 --> 00:16:58,795 I need to go. 290 00:16:58,829 --> 00:17:00,829 No, you don't want to go home. 291 00:17:00,862 --> 00:17:03,095 I need to go home. 292 00:17:17,161 --> 00:17:19,195 - Hey, Neil. - Yeah? 293 00:17:20,595 --> 00:17:23,862 I said I need to go home. 294 00:17:23,895 --> 00:17:25,862 Holy shit. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 295 00:17:25,895 --> 00:17:27,029 What is this? 296 00:17:27,061 --> 00:17:28,562 Are you some kind of psycho or something? 297 00:17:28,595 --> 00:17:30,029 Why do you say that? 298 00:17:30,061 --> 00:17:31,862 - I just thought that you were... - Drunk? 299 00:17:31,895 --> 00:17:33,295 - Yeah. - Really drunk? 300 00:17:33,328 --> 00:17:34,395 Fuck. 301 00:17:34,428 --> 00:17:35,495 Yeah. 302 00:17:35,528 --> 00:17:36,929 Well, I'm not. 303 00:17:36,962 --> 00:17:38,829 But that's good, isn't it? 304 00:17:38,862 --> 00:17:41,029 - I think you should leave. - Oh. 305 00:17:41,061 --> 00:17:43,262 - Now you want me to leave? - No. 306 00:17:43,295 --> 00:17:45,996 I just... I'm really high. 307 00:17:46,029 --> 00:17:47,996 Like, I'm really fucking high right now. 308 00:17:48,029 --> 00:17:49,528 I don't know what I'm doing. 309 00:17:49,562 --> 00:17:51,962 I think you should go. 310 00:17:51,996 --> 00:17:54,929 But a second ago, you were determined for me to stay. 311 00:17:54,962 --> 00:17:56,962 You were pretty insistent, actually. 312 00:17:57,862 --> 00:17:59,161 I'm a nice guy. 313 00:18:00,228 --> 00:18:01,061 Are you? 314 00:18:01,095 --> 00:18:03,495 I thought we had a connection, I guess. 315 00:18:03,528 --> 00:18:04,996 A connection? 316 00:18:05,028 --> 00:18:06,828 Okay. 317 00:18:07,894 --> 00:18:09,761 What do I do for a living? 318 00:18:10,894 --> 00:18:12,428 Sorry. Maybe that one's too hard. 319 00:18:12,462 --> 00:18:14,195 How old am I? 320 00:18:15,428 --> 00:18:18,161 How long have I lived in the city? 321 00:18:19,595 --> 00:18:21,861 What are my hobbies? 322 00:18:24,562 --> 00:18:26,328 What's my name? 323 00:18:29,161 --> 00:18:30,028 All right. 324 00:18:30,061 --> 00:18:32,928 All right, fuck, I get your fucking point. 325 00:18:32,961 --> 00:18:34,462 What do you want from me? 326 00:18:34,495 --> 00:18:36,328 To say that I'm an asshole? 327 00:18:36,362 --> 00:18:38,262 Fine, I'm a fucking asshole. 328 00:18:38,295 --> 00:18:40,495 Whoa. 329 00:18:40,528 --> 00:18:42,528 Why are you so freaked out, Neil? 330 00:18:42,562 --> 00:18:43,994 You really need to calm down. 331 00:18:44,027 --> 00:18:46,195 At least you didn't try to have sex with me 332 00:18:46,228 --> 00:18:47,428 while I was passed out. 333 00:18:47,462 --> 00:18:48,961 You do get points for that. 334 00:18:48,994 --> 00:18:51,428 A few guys, meh... eh, they don't mind so much. 335 00:18:51,462 --> 00:18:56,127 But you woke me up before putting your fingers inside me. 336 00:18:56,161 --> 00:18:58,262 - That was sweet. - What are you trying to say? 337 00:18:58,295 --> 00:19:00,861 That I'm, like, a predator or something? 338 00:19:00,894 --> 00:19:03,127 I don't know. Are you? 339 00:19:03,160 --> 00:19:05,160 I am a nice guy. 340 00:19:05,195 --> 00:19:06,794 You keep saying that. 341 00:19:06,828 --> 00:19:08,462 You're not as rare as you think. 342 00:19:08,495 --> 00:19:10,362 You know how I know? 343 00:19:10,395 --> 00:19:11,928 No. 344 00:19:11,960 --> 00:19:15,328 Because every week, I go to a club, 345 00:19:15,362 --> 00:19:20,462 and every week, I act like I'm too drunk to stand. 346 00:19:20,495 --> 00:19:23,562 And every... 347 00:19:23,595 --> 00:19:27,861 ...fucking week, a nice guy like you 348 00:19:27,894 --> 00:19:30,994 comes over to see if I'm okay. 349 00:19:34,362 --> 00:19:37,127 You want to fuck me still? 350 00:19:37,160 --> 00:19:39,294 No, thank you, ma'am. 351 00:19:39,327 --> 00:19:41,395 Hmm. 352 00:19:41,428 --> 00:19:43,294 No one ever does. 353 00:19:44,562 --> 00:19:47,261 Careful next time you go out, Neil. 354 00:19:47,294 --> 00:19:50,160 Your novel sounds terrible, by the way. 355 00:20:06,194 --> 00:20:08,327 Night, Nina. 356 00:20:17,828 --> 00:20:20,060 What's this? 357 00:20:23,427 --> 00:20:25,794 Mom, what's this? 358 00:20:26,494 --> 00:20:28,227 What do you mean? 359 00:20:28,261 --> 00:20:31,094 This gift. 360 00:20:33,027 --> 00:20:35,060 It's your birthday, Cassie. 361 00:20:38,027 --> 00:20:39,294 Oh. 362 00:20:40,527 --> 00:20:42,860 Yeah. 363 00:20:42,893 --> 00:20:45,927 What kind of... 364 00:20:45,960 --> 00:20:47,960 kind of person forgets their 30th birthday? 365 00:20:47,994 --> 00:20:50,527 Oh, sweetheart, come on. Don't... 366 00:20:50,561 --> 00:20:53,094 Don't, Stanley. You know, please, don't. 367 00:20:53,127 --> 00:20:54,994 It was just a mistake, Mom. 368 00:20:55,027 --> 00:20:56,561 You know I'm terrible with dates. 369 00:20:56,594 --> 00:20:58,327 It's not a big deal. 370 00:20:58,361 --> 00:20:59,960 Not a big deal? 371 00:21:00,893 --> 00:21:02,060 Not a big deal? 372 00:21:02,094 --> 00:21:05,860 You-you just forgot your birthday. 373 00:21:05,893 --> 00:21:07,828 You don't want to have a party? 374 00:21:07,860 --> 00:21:09,828 You don't want to see your friends? 375 00:21:09,860 --> 00:21:11,561 You know I don't have any friends, Mom. 376 00:21:11,594 --> 00:21:14,394 Don't joke about it. Don't. 377 00:21:14,427 --> 00:21:18,027 Do you know how strange this is? 378 00:21:19,427 --> 00:21:22,127 You, you're still living here at home. 379 00:21:22,160 --> 00:21:24,261 Working in that stupid coffee shop 380 00:21:24,294 --> 00:21:27,060 since you and Nina dropped out of med school. 381 00:21:27,094 --> 00:21:29,561 You're out all night long doing God only knows what. 382 00:21:29,594 --> 00:21:31,261 - Okay. - And you... 383 00:21:31,294 --> 00:21:33,361 You don't have any boyfriend. You don't have any friends. 384 00:21:33,394 --> 00:21:36,394 Mom, you should have saved all that for my birthday card. 385 00:21:36,427 --> 00:21:39,160 Why don't we just let the kid celebrate however she wants? 386 00:21:39,194 --> 00:21:41,926 - Okay? - All my friends, they ask about you. 387 00:21:41,959 --> 00:21:45,060 I-I-I don't know what to tell them. 388 00:21:45,094 --> 00:21:47,427 I-I don't know what happened here. 389 00:21:47,461 --> 00:21:50,261 I don't... 390 00:21:52,427 --> 00:21:55,194 Why don't you just open your present there, Cass? 391 00:21:55,227 --> 00:21:56,527 Okay? 392 00:21:56,561 --> 00:21:58,327 Go ahead. 393 00:21:58,361 --> 00:22:00,361 Yeah. 394 00:22:10,859 --> 00:22:13,694 Oh, I hope you like it. 395 00:22:17,561 --> 00:22:19,926 Thank you. 396 00:22:22,926 --> 00:22:24,892 Whoa. 397 00:22:24,926 --> 00:22:26,561 - Yeah. - That's direct. 398 00:22:26,594 --> 00:22:29,059 A real kick in the cunt. 399 00:22:29,093 --> 00:22:31,427 - Is it a nice suitcase, at least? - Oh, yeah. 400 00:22:31,461 --> 00:22:32,728 It's definitely the fanciest 401 00:22:32,759 --> 00:22:35,527 "get the fuck out of our house" metaphor I've received so far. 402 00:22:35,561 --> 00:22:36,461 So, why don't you? 403 00:22:36,494 --> 00:22:38,394 - What? - Get the fuck out of their house. 404 00:22:38,427 --> 00:22:41,859 Just, I don't know, go on Zillow or... 405 00:22:41,892 --> 00:22:43,993 Single White Female some girl. 406 00:22:44,026 --> 00:22:46,260 Get a basement room at some weird guy's house, anything. 407 00:22:46,294 --> 00:22:48,193 I can't afford it, Gail. 408 00:22:48,226 --> 00:22:49,792 Not on what you pay me. 409 00:22:49,826 --> 00:22:51,527 Not even a weird guy's basement. 410 00:22:51,561 --> 00:22:53,561 So take this other job, then. 411 00:22:53,594 --> 00:22:54,561 Take any job. 412 00:22:54,594 --> 00:22:56,826 Are you firing me? 413 00:22:56,859 --> 00:22:58,826 Maybe I should. 414 00:22:58,859 --> 00:23:01,159 Look, you're making the assumption 415 00:23:01,193 --> 00:23:02,859 that I want any of it. 416 00:23:02,892 --> 00:23:04,026 If I wanted a boyfriend 417 00:23:04,059 --> 00:23:05,959 and a yoga class and a house and kids 418 00:23:05,993 --> 00:23:08,260 and a job my mom could brag about, I'd have done it. 419 00:23:08,293 --> 00:23:11,393 It would take me ten minutes. I don't want it. 420 00:23:11,427 --> 00:23:13,193 I don't want it. 421 00:23:14,059 --> 00:23:15,826 But you must want something. 422 00:23:15,859 --> 00:23:18,059 Hey. 423 00:23:18,093 --> 00:23:20,494 Oh. You. 424 00:23:20,527 --> 00:23:23,260 - Hi. - One coffee, hold the spit. 425 00:23:24,293 --> 00:23:26,826 She spat in my coffee last time. 426 00:23:27,493 --> 00:23:29,892 I'm back because, um, 427 00:23:29,926 --> 00:23:33,426 I think you gave me a... a fake number the other day. 428 00:23:33,460 --> 00:23:35,393 Mm, that doesn't sound like me. 429 00:23:35,426 --> 00:23:36,526 I know. 430 00:23:36,561 --> 00:23:38,561 So I spent a few hours composing 431 00:23:38,594 --> 00:23:41,126 a, like, very witty, very romantic text, 432 00:23:41,159 --> 00:23:45,393 and then I sent that text to an oil rig worker called Red. 433 00:23:45,426 --> 00:23:47,526 - Was he into it? - Surprisingly into it. 434 00:23:47,560 --> 00:23:50,859 It was, like, immediately inappropriate. 435 00:23:50,892 --> 00:23:53,393 But it's not gonna work out 'cause of the oil rig, 436 00:23:53,426 --> 00:23:57,393 so I thought I'd try you again. 437 00:23:57,426 --> 00:23:59,526 I just heard a phone ring in the back. 438 00:23:59,560 --> 00:24:01,926 - No, you didn't. - I most definitely heard 439 00:24:01,959 --> 00:24:03,826 a phone ring in the back. 440 00:24:03,859 --> 00:24:07,260 She has to take a few imaginary calls a day. 441 00:24:09,260 --> 00:24:12,993 Um, look, if you're not into this, totally get it. 442 00:24:13,026 --> 00:24:16,026 I'm not really looking to date anyone at the moment. 443 00:24:16,059 --> 00:24:18,026 Right. Yeah. 444 00:24:18,059 --> 00:24:19,226 Me, neither. 445 00:24:19,260 --> 00:24:23,126 Would you... be interested in a friendship 446 00:24:23,159 --> 00:24:27,393 and I'm secretly pining for you the whole time? 447 00:24:28,859 --> 00:24:30,526 Dating's horrible. Everyone's horrible. 448 00:24:30,560 --> 00:24:32,859 Okay, I went on a date last month with a woman 449 00:24:32,892 --> 00:24:34,126 who wanted to euthanize the homeless. 450 00:24:34,159 --> 00:24:35,859 You went on a date with my mom? 451 00:24:35,892 --> 00:24:36,993 Look, 452 00:24:37,026 --> 00:24:39,526 I always liked you at med school. 453 00:24:39,560 --> 00:24:40,892 Okay? 454 00:24:40,926 --> 00:24:42,993 I genuinely like you, 455 00:24:43,026 --> 00:24:45,426 and I can't stop thinking about you spitting in my coffee. 456 00:24:45,460 --> 00:24:48,293 So go to lunch with me this weekend. 457 00:24:48,326 --> 00:24:51,159 Please. If you don't like it, we can have a safe word 458 00:24:51,193 --> 00:24:54,260 and you can leave, no questions asked. 459 00:24:54,293 --> 00:24:56,026 Not that you mind the killings. 460 00:24:56,059 --> 00:24:57,858 Your book is full of killings. 461 00:24:59,293 --> 00:25:01,993 But there are things you do hate, Lord. 462 00:25:02,026 --> 00:25:04,260 Perfume-smelling things. 463 00:25:04,293 --> 00:25:05,925 Lacy things. 464 00:25:05,958 --> 00:25:07,393 Things with curly hair. 465 00:25:10,026 --> 00:25:11,791 Hey. 466 00:25:11,825 --> 00:25:13,126 You're all dressed up. 467 00:25:13,159 --> 00:25:14,858 Where you going? 468 00:25:14,891 --> 00:25:16,992 I'm going out for lunch. 469 00:25:17,025 --> 00:25:19,126 With who? 470 00:25:19,159 --> 00:25:20,858 A friend. 471 00:25:20,891 --> 00:25:23,025 Cassie. 472 00:25:24,592 --> 00:25:27,025 You look very pretty, honey. 473 00:25:28,592 --> 00:25:30,326 Thank you, Dad. 474 00:25:31,460 --> 00:25:33,925 Where... where did she get 475 00:25:33,958 --> 00:25:35,193 - a skeleton's hand from? - She got it... 476 00:25:35,226 --> 00:25:37,025 It was her, uh... it was her grandfather's. 477 00:25:37,058 --> 00:25:39,058 No. It was... She got it from the staff room, 478 00:25:39,092 --> 00:25:42,393 but the worst part is she looked me in the eye, 479 00:25:42,426 --> 00:25:45,460 pulled it out and then waved it at me. 480 00:25:47,092 --> 00:25:48,825 And I am done. 481 00:25:48,858 --> 00:25:50,992 And I'm wondering why I told that story. 482 00:25:51,025 --> 00:25:53,992 Hey. There is nothing more romantic than a disturbed woman 483 00:25:54,025 --> 00:25:56,791 pulling a skeleton's hand out of her vagina. 484 00:25:56,825 --> 00:25:57,992 That's true. That's very true. 485 00:25:58,025 --> 00:26:00,858 No one ever pulls anything out of anywhere where I work. 486 00:26:00,891 --> 00:26:02,259 Right, so you didn't want to... 487 00:26:02,293 --> 00:26:04,360 - What? - Carry on with med school or... 488 00:26:04,393 --> 00:26:05,791 No. 489 00:26:05,825 --> 00:26:07,393 Really? Why not? 490 00:26:07,426 --> 00:26:09,925 I wanted to do something else. 491 00:26:09,958 --> 00:26:11,158 Why? 492 00:26:11,192 --> 00:26:12,158 I don't know. 493 00:26:12,192 --> 00:26:14,493 You were so good, though. You knew everything. 494 00:26:14,525 --> 00:26:16,493 - You... - I didn't know everything. 495 00:26:16,525 --> 00:26:18,858 You did. You were incredible. 496 00:26:18,891 --> 00:26:21,259 I was... I was awful. I... 497 00:26:21,292 --> 00:26:24,025 Remember I removed the wrong kidney from my cadaver? 498 00:26:24,058 --> 00:26:26,325 And look at you now... operating on children. 499 00:26:26,359 --> 00:26:28,025 Yes. I got better. 500 00:26:28,058 --> 00:26:31,525 Thank God. But you, you were way ahead of everybody. 501 00:26:31,559 --> 00:26:34,158 You-you would have been a great doctor. 502 00:26:35,559 --> 00:26:38,525 Just didn't want it enough, I guess. 503 00:26:41,425 --> 00:26:43,125 Um... 504 00:26:43,158 --> 00:26:44,891 You want to get coffee or something? 505 00:26:44,925 --> 00:26:47,125 We, um... we have some time before the movie. 506 00:26:47,158 --> 00:26:49,491 I can tell you about the guy who got his dick 507 00:26:49,525 --> 00:26:50,858 trapped in a tambourine. 508 00:26:50,891 --> 00:26:52,459 Oh, my God. 509 00:26:54,491 --> 00:26:57,825 Do you think people think you're my daughter from behind? 510 00:26:57,858 --> 00:26:59,125 'Cause of the height. 511 00:26:59,158 --> 00:27:00,891 - The height, I'm saying. - No. 512 00:27:00,925 --> 00:27:02,925 It's like a fear I have in public, 513 00:27:02,958 --> 00:27:04,524 if I'm with a woman. 514 00:27:04,558 --> 00:27:06,958 My fear is that, like, if I kiss her, 515 00:27:06,992 --> 00:27:09,992 like, people will be like, "Stop kissing that child." 516 00:27:10,025 --> 00:27:12,858 - I shouldn't yell this part, but... - No. 517 00:27:12,891 --> 00:27:15,791 I mean, try not being so tall, maybe. 518 00:27:15,825 --> 00:27:17,791 - Don't be tall. - Maybe, yeah. 519 00:27:17,825 --> 00:27:19,359 - Yeah. - It's kind of flashy. 520 00:27:20,958 --> 00:27:24,259 Whoa. This is... this is a weird coincidence. 521 00:27:24,292 --> 00:27:25,491 What? 522 00:27:25,524 --> 00:27:27,225 I think... 523 00:27:27,259 --> 00:27:28,325 No. 524 00:27:28,359 --> 00:27:29,858 Yeah, this is my apartment. 525 00:27:31,891 --> 00:27:33,992 What a weird, weird coincidence. 526 00:27:34,025 --> 00:27:36,125 Yeah. Do you want to... 527 00:27:36,158 --> 00:27:37,524 I mean, we're here. 528 00:27:37,558 --> 00:27:40,259 Do you want to go up, have a drink or... 529 00:27:40,292 --> 00:27:42,392 Sure. Why not? 530 00:27:42,425 --> 00:27:44,825 Too soon. Sorry. I wasn't... 531 00:27:44,858 --> 00:27:46,158 No, let's go upstairs. 532 00:27:46,192 --> 00:27:49,125 I don't want to go up if you don't want to... 533 00:27:49,158 --> 00:27:50,858 I-I misread things. I'll-I'll drive you home. 534 00:27:50,891 --> 00:27:52,325 You know what? You're at your place. 535 00:27:52,359 --> 00:27:53,392 I can call a cab. 536 00:27:53,425 --> 00:27:54,824 - Are you sure? - Sure. 537 00:27:54,858 --> 00:27:56,524 Okay, I feel like I fucked this up. 538 00:27:56,558 --> 00:27:59,025 No, it's not you. 539 00:28:31,025 --> 00:28:32,558 Pediatric assistant to admitting. 540 00:28:34,192 --> 00:28:36,058 Need a pediatric assistant to admitting, please. 541 00:28:36,092 --> 00:28:39,259 - I'll let you know. - Okay. Thank you. 542 00:28:40,292 --> 00:28:42,125 Cassie, what... 543 00:28:42,158 --> 00:28:44,292 What are you... what are you doing here? 544 00:28:46,024 --> 00:28:47,991 Um... 545 00:28:48,024 --> 00:28:52,259 I just came to pick up my herpes medication. 546 00:28:52,292 --> 00:28:53,824 You have herpes, too. 547 00:28:53,857 --> 00:28:56,158 That saves us an awkward conversation. 548 00:28:57,591 --> 00:29:00,558 Dr. Dinkins, please dial 3751. 549 00:29:00,591 --> 00:29:04,124 Dr. Dinkins, 3751. 550 00:29:04,157 --> 00:29:05,924 So, I... 551 00:29:06,991 --> 00:29:09,124 So, I'd like to see you again. 552 00:29:09,157 --> 00:29:10,924 Oh. 553 00:29:10,957 --> 00:29:13,057 - If that's cool. - Yeah. 554 00:29:13,091 --> 00:29:15,491 But we'd need to take it slow. I understand... 555 00:29:15,524 --> 00:29:18,857 Of course. Totally. I... 556 00:29:18,890 --> 00:29:20,391 I can take it slow. 557 00:29:20,424 --> 00:29:23,857 I can barely move, if you'd like. 558 00:29:25,258 --> 00:29:26,391 Thank you. 559 00:29:26,424 --> 00:29:27,790 Yeah. Sorry. 560 00:29:27,824 --> 00:29:28,924 I could write a poem. 561 00:29:28,957 --> 00:29:30,157 This is awesome. 562 00:29:30,191 --> 00:29:33,124 Uh, what are you doing? You want to get dinner or something? 563 00:29:33,157 --> 00:29:34,524 Are you working? 564 00:29:34,558 --> 00:29:35,991 Well, no. Um... 565 00:29:36,024 --> 00:29:38,824 He has leukemia, and, uh, 566 00:29:38,857 --> 00:29:40,957 there's really nothing I can do for him. 567 00:29:40,991 --> 00:29:44,957 - Oh, my God. - It's-it's over. 568 00:29:44,991 --> 00:29:46,524 - I'm kidding. My shift's over. - Oh, my God. 569 00:29:46,558 --> 00:29:48,291 - I'll grab my stuff, okay? - Okay. 570 00:29:48,323 --> 00:29:49,390 Okay. 571 00:29:49,424 --> 00:29:51,857 Don't leave. 572 00:30:00,291 --> 00:30:02,757 - Oh, my God. - What? 573 00:30:04,390 --> 00:30:06,824 Are you seeing that guy? 574 00:30:07,957 --> 00:30:09,890 No. 575 00:30:13,057 --> 00:30:14,790 Aw. 576 00:30:14,824 --> 00:30:16,824 Good for you. 577 00:30:21,857 --> 00:30:23,557 So, Ryan... 578 00:30:23,591 --> 00:30:25,224 pediatric surgeon, huh? 579 00:30:25,258 --> 00:30:27,157 Yes. Yes. 580 00:30:28,824 --> 00:30:30,258 You ever killed any children? 581 00:30:30,290 --> 00:30:31,857 Uh, what? 582 00:30:31,890 --> 00:30:32,991 While operating on them. 583 00:30:33,024 --> 00:30:34,857 Have you ever killed any children? 584 00:30:34,890 --> 00:30:36,390 Uh, no. No. 585 00:30:36,423 --> 00:30:37,457 Really? 586 00:30:37,490 --> 00:30:38,523 - Gail. - I... 587 00:30:38,557 --> 00:30:42,457 Well, kids have passed while I've been operating. 588 00:30:42,490 --> 00:30:44,157 So that's a yes. Yes... 589 00:30:44,191 --> 00:30:47,390 Gail, stop asking him if he's killed children. 590 00:30:47,423 --> 00:30:50,890 I will stop asking him when he stops killing children. 591 00:30:50,924 --> 00:30:54,124 That-that seems fair. 592 00:30:54,157 --> 00:30:56,357 That seems fair. 593 00:30:56,390 --> 00:30:58,323 I'll leave you two lovebirds to it. 594 00:30:58,357 --> 00:31:01,824 - Can you lock up for me, honey? - Of course. 595 00:31:03,024 --> 00:31:07,857 Now, if you two decide to have sex on the counter, 596 00:31:07,890 --> 00:31:10,756 the bleach is in the back room. 597 00:31:12,124 --> 00:31:14,091 And I don't want to walk in here tomorrow morning 598 00:31:14,124 --> 00:31:16,091 and see ass prints in the coffee grinds. 599 00:31:16,124 --> 00:31:17,390 Got it? 600 00:31:17,423 --> 00:31:18,991 Got it, lover boy? 601 00:31:19,024 --> 00:31:20,924 Yeah. 602 00:31:20,957 --> 00:31:22,789 Have fun, you two. Oh, my God. 603 00:31:30,856 --> 00:31:32,423 She seems nice. 604 00:31:33,889 --> 00:31:36,124 She is. She's a good friend. 605 00:31:36,157 --> 00:31:39,390 Are you... are you friends with anyone from Forrest still or... 606 00:31:39,423 --> 00:31:40,856 No. 607 00:31:40,889 --> 00:31:43,157 Really? No one? No one? 608 00:31:43,191 --> 00:31:44,789 Really, no one. 609 00:31:44,823 --> 00:31:46,124 Oh, my God, I can't... I can't... 610 00:31:46,157 --> 00:31:48,191 I can't shake them off. 611 00:31:49,423 --> 00:31:52,124 You still hang out with those guys? 612 00:31:52,157 --> 00:31:54,223 They're not that bad. They aren't, really. 613 00:31:54,257 --> 00:31:55,789 Um, oh, my God. 614 00:31:55,823 --> 00:31:58,956 Madison McPhee just had twins. 615 00:31:58,990 --> 00:32:01,990 She's completely obsessed. 616 00:32:02,023 --> 00:32:04,124 I don't remember Madison. 617 00:32:04,157 --> 00:32:07,490 You... I thought you were close. 618 00:32:07,523 --> 00:32:10,523 You guys and that other girl. 619 00:32:10,557 --> 00:32:12,223 No. 620 00:32:12,257 --> 00:32:13,889 Huh. 621 00:32:13,923 --> 00:32:16,023 Um, oh, my God. 622 00:32:16,056 --> 00:32:19,390 Al Monroe is marrying this bikini model. 623 00:32:19,423 --> 00:32:22,557 He got this hideous tattoo of her name to propose. 624 00:32:22,590 --> 00:32:25,123 Amazingly, she said yes. 625 00:32:25,155 --> 00:32:27,257 Classic Al, you know? 626 00:32:27,290 --> 00:32:29,123 Landing on his feet. 627 00:32:29,155 --> 00:32:30,856 Al Monroe? 628 00:32:30,889 --> 00:32:33,856 You... well, you must remember Al. 629 00:32:33,889 --> 00:32:35,789 Yeah, I thought he moved to London. 630 00:32:35,823 --> 00:32:37,155 Yeah, he was there for years, 631 00:32:37,189 --> 00:32:40,323 but he just moved back to get married. 632 00:32:40,357 --> 00:32:42,056 You see him a lot? 633 00:32:42,090 --> 00:32:45,523 Uh, we're not close, but he's in the group. 634 00:32:45,557 --> 00:32:47,390 We actually see each other at work, 635 00:32:47,423 --> 00:32:50,256 'cause he's a... anesthesiologist. 636 00:32:50,289 --> 00:32:52,189 Good for him. 637 00:32:52,222 --> 00:32:53,856 And he's getting married? 638 00:32:53,889 --> 00:32:56,923 I know. God help her. 639 00:34:41,456 --> 00:34:43,456 Welcome to the Hotel Saint Joan, miss. 640 00:34:43,489 --> 00:34:44,956 Thank you. 641 00:34:44,990 --> 00:34:48,522 One ginger ale and one bottle of champagne. 642 00:34:48,556 --> 00:34:51,155 - Don't worry. I can do that. - Oh, but it's... 643 00:35:12,888 --> 00:35:15,021 Cassie. 644 00:35:16,589 --> 00:35:17,888 Madison. 645 00:35:17,922 --> 00:35:20,089 Oh, my God. 646 00:35:22,888 --> 00:35:24,389 Oh, you look amazing. 647 00:35:24,422 --> 00:35:26,356 I almost didn't recognize you. 648 00:35:27,489 --> 00:35:29,389 You look exactly the same. 649 00:35:29,422 --> 00:35:31,422 - You're sweet. I look so old. - No. 650 00:35:31,456 --> 00:35:33,222 That's what having twins will do to you. 651 00:35:33,256 --> 00:35:34,289 It's tragic. 652 00:35:34,322 --> 00:35:35,389 Do you have kids? 653 00:35:35,422 --> 00:35:36,922 No. 654 00:35:36,955 --> 00:35:38,888 You'll get there. 655 00:35:38,922 --> 00:35:42,822 Champagne? What are we drinking to? 656 00:35:42,855 --> 00:35:45,154 To old friends. 657 00:35:51,888 --> 00:35:53,755 Mm. 658 00:35:54,954 --> 00:35:56,522 Mm. 659 00:35:56,556 --> 00:35:58,389 Ah. 660 00:35:58,422 --> 00:36:02,221 Honestly, I thought I'd be bored out of my skull 661 00:36:02,255 --> 00:36:05,289 watching the kids, but it's been great, actually. 662 00:36:05,322 --> 00:36:08,389 Are we out already? Can we get another bottle? 663 00:36:08,422 --> 00:36:09,888 Thanks. 664 00:36:09,922 --> 00:36:12,389 I haven't been day drunk in forever. 665 00:36:12,422 --> 00:36:14,422 - So fun. - So fun. 666 00:36:17,888 --> 00:36:22,121 TBH, I know all guys say they want wives that work, 667 00:36:22,154 --> 00:36:24,422 but it's not true. 668 00:36:24,456 --> 00:36:26,021 - No? - No. 669 00:36:26,054 --> 00:36:28,855 I mean, they all want a feminist in college, 670 00:36:28,888 --> 00:36:30,188 because it's cool to have a girlfriend 671 00:36:30,221 --> 00:36:31,556 who cares about something. 672 00:36:31,589 --> 00:36:33,021 And, statistically, 673 00:36:33,054 --> 00:36:34,988 feminists are more likely to do anal. 674 00:36:35,021 --> 00:36:36,522 That's a literal fact, by the way. 675 00:36:36,556 --> 00:36:37,855 Really? 676 00:36:37,888 --> 00:36:38,954 You know, when it comes down to it, 677 00:36:38,988 --> 00:36:40,522 all guys want the same thing. 678 00:36:40,556 --> 00:36:42,355 And what's that? 679 00:36:42,388 --> 00:36:44,556 A good girl. 680 00:36:44,589 --> 00:36:46,088 I don't seem to remember 681 00:36:46,121 --> 00:36:49,154 you were that much of a good girl in med school. 682 00:36:49,188 --> 00:36:50,388 Well, Fred... Thanks. 683 00:36:50,421 --> 00:36:52,021 Fred didn't know me at school. 684 00:36:52,054 --> 00:36:54,521 He met me when I was working at L'Oréal. 685 00:36:54,556 --> 00:36:56,121 Poor Fred. 686 00:36:56,154 --> 00:37:00,388 What he doesn't know won't kill him, right? 687 00:37:00,421 --> 00:37:02,255 I'm glad everything has worked out 688 00:37:02,288 --> 00:37:03,488 so well for you, Madison. 689 00:37:03,521 --> 00:37:04,488 Thanks. 690 00:37:04,521 --> 00:37:06,054 - It really has. - Yeah. 691 00:37:07,954 --> 00:37:10,088 You know, I actually wanted to meet you today 692 00:37:10,121 --> 00:37:12,488 to talk about something in particular. 693 00:37:12,521 --> 00:37:14,021 I did wonder. 694 00:37:14,054 --> 00:37:16,054 No one's heard from you in, like, forever. 695 00:37:17,121 --> 00:37:19,988 I wanted to talk to you about why I dropped out. 696 00:37:22,488 --> 00:37:23,855 Okay, sure. 697 00:37:23,887 --> 00:37:26,255 You remember what happened, right? 698 00:37:28,421 --> 00:37:30,988 Um, s-such a long time ago now. 699 00:37:31,021 --> 00:37:33,221 I know, but you remember. 700 00:37:34,555 --> 00:37:36,887 I mean, vaguely. 701 00:37:36,921 --> 00:37:39,255 Do you ever think about it? 702 00:37:41,288 --> 00:37:42,488 Why would I? 703 00:37:42,521 --> 00:37:44,954 Right. Why would you? 704 00:37:46,887 --> 00:37:48,954 So, if a friend came to you now, 705 00:37:48,988 --> 00:37:53,821 into your house, and told you that they thought something bad 706 00:37:53,854 --> 00:37:55,388 had happened to them the night before... 707 00:37:55,421 --> 00:37:57,521 - Cassie... - Something bad. 708 00:37:57,555 --> 00:37:59,521 - It was years ago. - What would you say? 709 00:37:59,555 --> 00:38:01,388 It w... 710 00:38:01,421 --> 00:38:04,820 - What would you say? - Ugh. I'm so... 711 00:38:05,488 --> 00:38:07,054 I feel a little weird. 712 00:38:07,088 --> 00:38:09,455 Would you roll your eyes behind her back 713 00:38:09,488 --> 00:38:11,121 and dismiss the whole thing as drama? 714 00:38:11,154 --> 00:38:13,255 I don't know why you're mad at me. 715 00:38:13,288 --> 00:38:15,954 Okay, I-I'm not the only one who didn't believe it. 716 00:38:15,988 --> 00:38:18,255 If-if you have a reputation for sleeping around, 717 00:38:18,288 --> 00:38:20,221 then maybe people aren't gonna believe you 718 00:38:20,255 --> 00:38:22,288 when you say something's happened. 719 00:38:22,321 --> 00:38:24,555 I mean... 720 00:38:24,588 --> 00:38:27,288 it's crying wolf. 721 00:38:28,953 --> 00:38:30,820 You thought it was crying wolf? 722 00:38:30,853 --> 00:38:32,886 I don't make the rules. 723 00:38:32,920 --> 00:38:35,853 Look, when you get that drunk, things happen. 724 00:38:35,886 --> 00:38:38,555 Don't get blackout drunk all the time 725 00:38:38,588 --> 00:38:40,853 and then expect people to be on your side 726 00:38:40,886 --> 00:38:43,121 when you have sex with someone you don't want to. 727 00:38:43,154 --> 00:38:45,288 I mean... 728 00:38:47,488 --> 00:38:49,255 That's a shame. 729 00:38:49,288 --> 00:38:51,987 I was hoping you'd feel differently by now. 730 00:38:52,020 --> 00:38:53,455 - Sorry. - For your sake, 731 00:38:53,488 --> 00:38:55,853 I was hoping you'd feel different by now. 732 00:39:00,853 --> 00:39:02,521 Look... look, don't be mad. 733 00:39:02,555 --> 00:39:04,388 Just, I'll get the check, all right? 734 00:39:04,421 --> 00:39:06,355 It's my treat. 735 00:39:06,388 --> 00:39:08,087 Hello? 736 00:39:09,421 --> 00:39:11,255 Are you okay, Madison? 737 00:39:12,421 --> 00:39:14,555 My head is spinning. I just feel... 738 00:39:14,588 --> 00:39:16,521 Oh! Shit. 739 00:39:16,555 --> 00:39:18,255 My God. 740 00:39:18,288 --> 00:39:20,020 Sorry. 741 00:39:21,987 --> 00:39:25,820 It really is so great seeing you again. 742 00:39:25,853 --> 00:39:28,820 You really haven't changed at all. 743 00:39:29,488 --> 00:39:31,355 That's great. 744 00:39:35,320 --> 00:39:37,287 So? 745 00:39:38,421 --> 00:39:41,053 She's over there. 746 00:39:41,087 --> 00:39:43,388 Room 25. 747 00:39:43,421 --> 00:39:46,120 Your money's in the envelope. 748 00:39:46,153 --> 00:39:48,254 You sure about this? 749 00:39:48,287 --> 00:39:50,254 I'm sure. 750 00:40:10,820 --> 00:40:12,254 Cassie, hi. 751 00:40:12,287 --> 00:40:15,120 Um, wonderful to see you for lunch yesterday. 752 00:40:15,153 --> 00:40:17,120 Blast from the past. 753 00:40:17,153 --> 00:40:18,487 Uh, hey. 754 00:40:18,520 --> 00:40:20,387 I was pretty drunk. 755 00:40:20,420 --> 00:40:22,287 I can't really, um... 756 00:40:22,320 --> 00:40:26,254 Look, did you see me talking to a guy, like, our age? 757 00:40:26,287 --> 00:40:27,953 He seemed to know you. 758 00:40:27,987 --> 00:40:30,420 Just trying to piece some things together. 759 00:40:31,987 --> 00:40:34,254 Cassie, sorry. Please call me back. 760 00:40:34,287 --> 00:40:35,920 I-I'm freaking out a little. 761 00:40:35,953 --> 00:40:38,120 I woke up in one of the hotel rooms. 762 00:40:38,153 --> 00:40:39,853 I-I think something might have happened. 763 00:40:39,886 --> 00:40:41,786 I-I don't know. 764 00:41:05,254 --> 00:41:06,820 Your place, right? 765 00:41:11,587 --> 00:41:13,053 - See you tomorrow, bitches. - Bye, Amber. 766 00:41:13,087 --> 00:41:14,987 - Excuse me. - Bye. 767 00:41:15,020 --> 00:41:17,387 Excuse me! Hi. 768 00:41:17,420 --> 00:41:18,853 - Me? - Yeah. 769 00:41:18,886 --> 00:41:20,320 Hi. Sorry. 770 00:41:20,354 --> 00:41:21,454 What's up? 771 00:41:21,487 --> 00:41:23,254 I'm so sorry, but my-my phone has died, 772 00:41:23,287 --> 00:41:24,520 and I'm so late for work. 773 00:41:24,554 --> 00:41:26,554 Do you live around here? Do you know the area? 774 00:41:26,587 --> 00:41:28,120 I guess. Why? 775 00:41:28,153 --> 00:41:30,520 Would you tell me how to get to the Castle Diner? 776 00:41:30,554 --> 00:41:32,852 You know what? I'm actually, like, really late. 777 00:41:32,885 --> 00:41:34,520 Please. I'm supposed to be shooting this music video, 778 00:41:34,554 --> 00:41:35,919 - and I... - Music video? 779 00:41:35,953 --> 00:41:37,387 Uh, yeah, I'm-I'm a makeup artist, and it's 780 00:41:37,420 --> 00:41:40,020 my first time working with these guys, and if I'm late, 781 00:41:40,053 --> 00:41:42,120 - I may as well not... - Oh, my God. 782 00:41:42,153 --> 00:41:43,120 Oh, my God. 783 00:41:43,153 --> 00:41:44,487 Are you working for Wet Dreams? 784 00:41:44,520 --> 00:41:45,919 You didn't see that. 785 00:41:45,952 --> 00:41:46,919 I know where the Castle Diner is. 786 00:41:46,952 --> 00:41:47,819 Don't worry about it. 787 00:41:47,852 --> 00:41:48,752 - I'll ask someone else. - No way. No way. 788 00:41:48,785 --> 00:41:51,387 Oh, my God, you're working with Wet Dreams! 789 00:41:51,420 --> 00:41:53,487 Oh, my God! Are they there right now? 790 00:41:53,520 --> 00:41:55,520 You need to calm down, please. 791 00:41:55,554 --> 00:41:56,986 I can direct you. Please. 792 00:41:57,019 --> 00:41:58,885 Sorry. No. 793 00:41:58,919 --> 00:42:02,254 If I don't direct you, how are you gonna find it? 794 00:42:02,287 --> 00:42:03,520 I can't. 795 00:42:03,554 --> 00:42:05,986 If you tell anyone or you post about this, 796 00:42:06,019 --> 00:42:07,885 I will never work again. 797 00:42:07,919 --> 00:42:09,420 I swear I won't post anything. 798 00:42:09,454 --> 00:42:10,554 I promise. 799 00:42:10,586 --> 00:42:12,919 Take my phone. Seriously, take it. 800 00:42:13,919 --> 00:42:15,387 Ugh! God, okay. 801 00:42:15,420 --> 00:42:16,487 Get in. Fine. 802 00:42:16,520 --> 00:42:18,454 But you have to be cool about this. 803 00:42:18,487 --> 00:42:20,387 No. Of course I will. 804 00:42:23,119 --> 00:42:24,254 Whoa. 805 00:42:24,287 --> 00:42:25,919 You really are a fan. 806 00:42:25,952 --> 00:42:28,019 I'm obsessed. I have a whole Insta 807 00:42:28,052 --> 00:42:29,354 dedicated just to George's dog. 808 00:42:29,387 --> 00:42:31,520 What a crazy coincidence. 809 00:42:31,553 --> 00:42:32,852 I know. 810 00:42:32,885 --> 00:42:34,785 You know what? 811 00:42:34,819 --> 00:42:36,785 This... this is fate. 812 00:42:36,819 --> 00:42:40,287 Sure seems like it, huh? 813 00:42:52,819 --> 00:42:54,819 Yes? 814 00:42:57,019 --> 00:43:00,219 Dean Walker is ready, if you'd like to go on through. 815 00:43:09,852 --> 00:43:11,986 Daisy. 816 00:43:12,019 --> 00:43:14,019 - That's me. - Dean Walker. 817 00:43:14,052 --> 00:43:15,286 Please sit. 818 00:43:16,885 --> 00:43:19,454 My assistant says that you are interested 819 00:43:19,487 --> 00:43:21,419 in resuming med school. 820 00:43:21,453 --> 00:43:22,819 That's right. 821 00:43:22,852 --> 00:43:24,553 May I ask what prompted your desire 822 00:43:24,586 --> 00:43:26,319 to get back to your studies? 823 00:43:26,353 --> 00:43:28,519 I guess... 824 00:43:28,553 --> 00:43:31,086 I couldn't stop thinking about my time here. 825 00:43:31,119 --> 00:43:33,253 Yeah. It's an extraordinary place. 826 00:43:34,286 --> 00:43:36,119 It's an unusual request. 827 00:43:36,152 --> 00:43:39,518 Yes, but I left under unusual circumstances. 828 00:43:39,553 --> 00:43:40,952 Oh. 829 00:43:40,986 --> 00:43:43,386 I left because of what happened to Nina. 830 00:43:43,419 --> 00:43:44,485 Hmm. 831 00:43:44,518 --> 00:43:46,453 Nina Fisher. 832 00:43:46,485 --> 00:43:48,086 You don't remember her? 833 00:43:48,119 --> 00:43:52,319 Maybe you remember Alexander Monroe? 834 00:43:52,353 --> 00:43:54,052 Oh, yes. Alexander Monroe. 835 00:43:54,086 --> 00:43:57,119 He actually just came back and gave a talk here. 836 00:43:57,152 --> 00:43:59,852 Oh, he's a... he's a really nice guy. 837 00:43:59,885 --> 00:44:00,986 Really smart. 838 00:44:01,019 --> 00:44:02,819 - Are you a friend of his? - No. 839 00:44:02,852 --> 00:44:04,052 So, you don't remember 840 00:44:04,086 --> 00:44:06,052 the accusations made against Al Monroe? 841 00:44:06,086 --> 00:44:07,552 I don't. 842 00:44:07,585 --> 00:44:10,919 He took a girl, Nina Fisher, 843 00:44:10,952 --> 00:44:14,919 the one you don't remember, back to his room, 844 00:44:14,952 --> 00:44:17,253 where he had sex with her repeatedly 845 00:44:17,286 --> 00:44:18,518 and in front of his friends 846 00:44:18,552 --> 00:44:22,119 while she was too drunk to have any idea what was going on. 847 00:44:22,152 --> 00:44:24,485 She was covered in bruises the next day. 848 00:44:24,518 --> 00:44:27,485 Handprints, I guess you could say. 849 00:44:27,518 --> 00:44:29,452 Was it reported? 850 00:44:29,485 --> 00:44:30,885 Yes. 851 00:44:30,919 --> 00:44:32,919 Do you know who Nina spoke to? 852 00:44:34,019 --> 00:44:35,152 You. 853 00:44:37,353 --> 00:44:39,518 But you can't remember, so... 854 00:44:39,552 --> 00:44:41,784 You felt there wasn't sufficient evidence. 855 00:44:41,818 --> 00:44:43,086 You said it was too much 856 00:44:43,119 --> 00:44:46,186 of a "he said, she said" situation. 857 00:44:46,219 --> 00:44:47,319 Well... 858 00:44:47,353 --> 00:44:51,851 you know, we get accusations like this all the time. 859 00:44:51,884 --> 00:44:53,253 One or two a week. 860 00:44:53,286 --> 00:44:55,918 I'm sorry I don't remember your friend Nina, 861 00:44:55,952 --> 00:44:57,518 but I can assure you, at that time, 862 00:44:57,552 --> 00:44:59,253 that I looked into it thoroughly. 863 00:44:59,286 --> 00:45:03,353 His friends were all watching, laughing. 864 00:45:03,386 --> 00:45:04,851 It's so hard. 865 00:45:04,884 --> 00:45:06,818 But, you know, also, if she was drinking 866 00:45:06,851 --> 00:45:09,884 and-and maybe couldn't remember everything... 867 00:45:09,918 --> 00:45:11,985 So, she shouldn't have been drunk? 868 00:45:12,019 --> 00:45:14,418 - I'm not saying that. I... - I'm sorry, I don't... 869 00:45:14,452 --> 00:45:16,485 I don't mean to sound critical, Dean Walker. 870 00:45:16,518 --> 00:45:18,884 I just want to be clear. 871 00:45:18,918 --> 00:45:21,119 None of us want to admit 872 00:45:21,152 --> 00:45:23,018 when we've made ourselves vulnerable. 873 00:45:23,051 --> 00:45:24,985 When we've made a bad choice. 874 00:45:25,018 --> 00:45:27,119 And those choices, those mistakes, 875 00:45:27,152 --> 00:45:31,119 can be so damaging and really regrettable. 876 00:45:33,552 --> 00:45:35,518 - Regrettable? - Yes. 877 00:45:35,552 --> 00:45:37,518 I mean, because what would you have me do? 878 00:45:37,552 --> 00:45:39,418 Ruin a young man's life 879 00:45:39,452 --> 00:45:42,085 every time we get an accusation like this? 880 00:45:42,118 --> 00:45:44,951 So you're happy to take the boy's word for it? 881 00:45:44,985 --> 00:45:47,118 I have to give him the benefit of the doubt. 882 00:45:47,151 --> 00:45:47,951 Of course you do. 883 00:45:47,985 --> 00:45:50,784 Because innocent until proven guilty. 884 00:45:50,818 --> 00:45:53,286 No arguing with that. 885 00:45:53,319 --> 00:45:55,385 No. 886 00:45:55,418 --> 00:45:57,286 Thank you for your time. 887 00:45:58,286 --> 00:46:00,319 - Is your friend okay? - No. 888 00:46:00,352 --> 00:46:01,851 She's not. 889 00:46:01,884 --> 00:46:03,552 But Al Monroe is. 890 00:46:03,585 --> 00:46:05,851 You'll be glad to hear he's doing really well. 891 00:46:05,884 --> 00:46:08,918 - He's getting married, actually, so... - Hmm. 892 00:46:08,951 --> 00:46:10,319 You know, I guess you did the right thing. 893 00:46:10,352 --> 00:46:14,151 We have to give these boys the benefit of the doubt. 894 00:46:14,185 --> 00:46:16,118 That's why I know you won't mind that, 895 00:46:16,151 --> 00:46:19,085 three hours ago, I picked your daughter Amber up from school 896 00:46:19,118 --> 00:46:21,951 and introduced her to the boys who live in that room now. 897 00:46:21,985 --> 00:46:24,252 - What? - She is really pretty, huh? 898 00:46:24,285 --> 00:46:26,317 She looks a lot older than she is. 899 00:46:26,351 --> 00:46:28,552 - I don't believe you. - I noticed they had a few 900 00:46:28,585 --> 00:46:30,285 bottles of vodka in their room, too. 901 00:46:30,317 --> 00:46:32,985 But I'm sure they'll take good care of your daughter. 902 00:46:33,018 --> 00:46:34,552 She seemed excited, actually. 903 00:46:44,384 --> 00:46:45,485 Oh, wait. 904 00:46:45,518 --> 00:46:47,384 I have her phone. 905 00:46:47,417 --> 00:46:49,818 She'll be wanting that later. 906 00:46:51,484 --> 00:46:53,317 You're crazy. 907 00:46:53,351 --> 00:46:54,985 No. 908 00:46:55,018 --> 00:46:57,918 Tell me what room my daughter is in right now. 909 00:46:57,951 --> 00:47:00,784 I told you... the same room Nina was in. 910 00:47:00,818 --> 00:47:03,252 I told you I don't remember that. 911 00:47:03,284 --> 00:47:04,884 Well, that's a shame. 912 00:47:05,585 --> 00:47:07,784 What are you doing? 913 00:47:07,818 --> 00:47:09,317 She is a young girl. 914 00:47:09,351 --> 00:47:13,085 I wonder if she looks so young to those guys. 915 00:47:13,118 --> 00:47:15,484 You better tell me what room she's in. 916 00:47:15,517 --> 00:47:18,784 Tell me what fucking room she's in! 917 00:47:18,818 --> 00:47:20,985 Now, you sociopath! 918 00:47:21,018 --> 00:47:23,417 Tell me where she is! 919 00:47:23,451 --> 00:47:25,252 Right now! 920 00:47:25,284 --> 00:47:27,884 Tell me what room she's in! 921 00:47:29,051 --> 00:47:30,751 Please! 922 00:47:32,451 --> 00:47:34,918 Please tell me. 923 00:47:44,551 --> 00:47:47,251 You're right, okay? 924 00:47:47,284 --> 00:47:49,851 Is that what you want to hear? 925 00:47:49,884 --> 00:47:51,951 You're right. 926 00:47:53,884 --> 00:47:55,985 You're right. 927 00:47:59,884 --> 00:48:02,417 Look how easy it was. 928 00:48:02,451 --> 00:48:05,884 I guess you just had to think about it in the right way. 929 00:48:07,018 --> 00:48:08,517 I guess it feels different 930 00:48:08,551 --> 00:48:10,918 when it's someone you love. 931 00:48:13,151 --> 00:48:16,118 Tell me where my daughter is, please. 932 00:48:26,417 --> 00:48:27,883 Relax. 933 00:48:27,917 --> 00:48:29,384 Dean Walker, do you really think 934 00:48:29,417 --> 00:48:30,984 I would do something like that? 935 00:48:31,018 --> 00:48:33,883 Luckily, I don't have as much faith in boys as you do. 936 00:48:33,917 --> 00:48:36,017 Amber is sitting in a diner, 937 00:48:36,051 --> 00:48:38,451 waiting for her favorite boy band to show up 938 00:48:38,484 --> 00:48:40,251 for a music video. 939 00:48:40,284 --> 00:48:43,118 It's the Castle Diner, if you want to call and check. 940 00:48:43,151 --> 00:48:45,184 Or you should probably call, actually, 941 00:48:45,217 --> 00:48:47,883 or she may never figure out they're not coming. 942 00:48:47,917 --> 00:48:50,017 She's kind of an idiot, huh? 943 00:48:51,151 --> 00:48:52,251 Gorgeous, though. 944 00:48:52,284 --> 00:48:53,950 Who needs brains? 945 00:48:53,984 --> 00:48:56,517 They never did a girl any good. 946 00:48:56,551 --> 00:48:59,050 Great to see you again, Dean Walker. 947 00:49:12,183 --> 00:49:14,517 Hey! You're blocking the road! 948 00:49:14,551 --> 00:49:17,984 Get out of the fucking road! 949 00:49:18,017 --> 00:49:20,117 What the fuck is wrong with you? 950 00:49:20,149 --> 00:49:22,850 Hey. Hey! 951 00:49:22,883 --> 00:49:24,984 You're sitting in the middle of the intersection. 952 00:49:25,017 --> 00:49:26,783 How'd you get your license? 953 00:49:26,817 --> 00:49:29,117 You blow the entire DMV? 954 00:49:29,149 --> 00:49:30,551 Hello. 955 00:49:30,584 --> 00:49:32,250 I'm talking to you. 956 00:49:32,283 --> 00:49:34,117 Look at me, you stupid cunt. 957 00:49:35,484 --> 00:49:37,917 Huh? 958 00:49:37,950 --> 00:49:39,316 You want to have a face... Okay, yeah. 959 00:49:39,351 --> 00:49:40,517 Come on over. Let's do this. 960 00:49:40,551 --> 00:49:41,684 Where are you going? 961 00:49:41,718 --> 00:49:44,350 You're just gonna leave your car in the intersection? 962 00:49:44,384 --> 00:49:46,149 You coming over here? Huh? 963 00:49:46,183 --> 00:49:48,116 Are you angry? 964 00:49:52,149 --> 00:49:53,484 Holy shit! 965 00:49:53,517 --> 00:49:55,551 Is that a fucking tire iron? 966 00:49:55,584 --> 00:49:57,917 You psycho! 967 00:49:57,950 --> 00:49:59,517 Just chill out, okay? 968 00:49:59,551 --> 00:50:02,116 Why don't you calm down. 969 00:50:02,149 --> 00:50:03,383 Oh! Okay. 970 00:50:03,416 --> 00:50:05,283 Whoa! Stop! Stop, stop, stop! 971 00:50:06,584 --> 00:50:08,950 Crazy fucking bitch. 972 00:50:10,283 --> 00:50:12,551 Excuse me? 973 00:50:12,584 --> 00:50:14,516 Fuck you. 974 00:50:44,550 --> 00:50:46,883 Fuck. 975 00:50:58,149 --> 00:50:59,350 Ryan, what are...? 976 00:50:59,383 --> 00:51:00,483 She lives. 977 00:51:00,516 --> 00:51:02,516 I'm just kidding. You weren't answering your phone, 978 00:51:02,550 --> 00:51:04,817 - so I was... - Oh, shit. The movie. 979 00:51:04,850 --> 00:51:07,183 Oh, I-I'm so sorry. I had to work late. 980 00:51:08,149 --> 00:51:09,883 Yeah, I-I went by the coffee shop. 981 00:51:09,917 --> 00:51:12,483 Gail said you took the day off. 982 00:51:12,516 --> 00:51:14,316 - Um... - Everything all right? 983 00:51:14,350 --> 00:51:15,850 Yeah. 984 00:51:15,883 --> 00:51:17,883 No, I'm fine. I'm just in the middle of something. 985 00:51:17,917 --> 00:51:20,782 Totally. Got it. We can make the movie still 986 00:51:20,816 --> 00:51:21,849 if we skip dinner. 987 00:51:21,883 --> 00:51:23,950 Um, I'm a little tired. 988 00:51:23,984 --> 00:51:25,450 - Yeah. - Um, do you mind if I call you tomorrow? 989 00:51:25,483 --> 00:51:26,516 Sure. Great. 990 00:51:26,550 --> 00:51:28,849 - Okay. - Are you okay, though? 991 00:51:28,882 --> 00:51:31,183 You seem kind of... 992 00:51:31,216 --> 00:51:33,116 What? 993 00:51:33,149 --> 00:51:36,416 Uh... off. 994 00:51:36,450 --> 00:51:39,250 No, um, I'm fine. I'm just... 995 00:51:39,283 --> 00:51:41,049 Too-too much... too much coffee. 996 00:51:41,083 --> 00:51:42,984 Don't work in a coffee shop. 997 00:51:43,016 --> 00:51:44,450 Okay. 998 00:51:44,483 --> 00:51:46,149 All right, night. 999 00:51:46,183 --> 00:51:48,116 All right, good night. 1000 00:52:17,149 --> 00:52:18,916 Here we go. 1001 00:52:18,949 --> 00:52:21,183 - Yeah, but you watch your step here. - Whoop! 1002 00:52:21,216 --> 00:52:23,849 Now, when we get to the house, you got to be quiet, 1003 00:52:23,882 --> 00:52:26,048 'cause I don't know if my parents are asleep or not. 1004 00:52:26,082 --> 00:52:28,782 - Okay. Mm. - We got to be respectful. 1005 00:52:28,816 --> 00:52:31,148 This is fucking surge prices. 1006 00:52:31,182 --> 00:52:33,250 1.2? That's... 1007 00:52:34,583 --> 00:52:36,015 I mean, it's not that far. 1008 00:52:36,048 --> 00:52:37,849 - You can walk, right? - I don't know. 1009 00:52:37,882 --> 00:52:39,250 Let's try. Let's go. 1010 00:52:39,283 --> 00:52:40,516 Come on, now. 1011 00:52:40,550 --> 00:52:42,048 Whoop, there we go. 1012 00:52:42,082 --> 00:52:44,383 You got it. That was fun. 1013 00:52:44,416 --> 00:52:46,383 Yeah. 1014 00:52:46,416 --> 00:52:49,383 Cassie? 1015 00:52:49,416 --> 00:52:50,982 Ryan. 1016 00:52:51,015 --> 00:52:53,550 What are you doing here? 1017 00:52:53,583 --> 00:52:55,916 I'm meeting friends 1018 00:52:55,948 --> 00:53:00,148 'cause my schedule cleared up last minute. 1019 00:53:00,182 --> 00:53:01,416 Let me explain. 1020 00:53:01,450 --> 00:53:02,849 It's fine. It's... 1021 00:53:02,882 --> 00:53:04,115 Uh, my bad, dude. 1022 00:53:04,148 --> 00:53:06,483 I didn't know the woman was taken, but... 1023 00:53:06,516 --> 00:53:08,148 - She's... - She's all yours, man. 1024 00:53:08,182 --> 00:53:10,082 All mine? 1025 00:53:10,115 --> 00:53:11,982 Uh... 1026 00:53:12,015 --> 00:53:14,315 Do you know her name or...? 1027 00:53:14,349 --> 00:53:15,915 Claire? 1028 00:53:15,948 --> 00:53:17,882 - Wow. - Pretty close. 1029 00:53:17,915 --> 00:53:19,483 Okay. Have a good night. 1030 00:53:19,516 --> 00:53:21,182 Don't go, Ryan. Wait, please. 1031 00:53:21,215 --> 00:53:22,982 Cassie, if you didn't... if you weren't interested, 1032 00:53:23,015 --> 00:53:25,483 just, you could've just told me. 1033 00:53:27,282 --> 00:53:29,249 That's ice-cold. 1034 00:53:29,282 --> 00:53:30,816 That was humiliating. 1035 00:53:30,849 --> 00:53:33,249 Why don't you just fuck off now, okay? 1036 00:53:33,282 --> 00:53:36,182 Wait, are you sober? 1037 00:53:36,215 --> 00:53:37,915 Oh, shit. 1038 00:53:37,948 --> 00:53:39,915 You're that psycho that Jerry took home. 1039 00:53:39,948 --> 00:53:41,282 I don't know what you're talking about. 1040 00:53:41,315 --> 00:53:43,082 You know what? Not interested, sweetheart. 1041 00:53:43,115 --> 00:53:45,249 Nah. Why don't you take your crazy somewhere else. 1042 00:53:45,282 --> 00:53:47,849 You're not even that hot. 1043 00:53:47,881 --> 00:53:51,182 You're hardly dropping panties yourself, Paul. 1044 00:53:51,215 --> 00:53:54,749 When was the last time you scored in daylight? 1045 00:53:56,148 --> 00:53:57,349 Careful. 1046 00:53:57,382 --> 00:54:00,082 No, you be careful. 1047 00:54:00,115 --> 00:54:02,881 I'm not the only one who does this. 1048 00:54:02,915 --> 00:54:06,148 And some of the other girls, they really are crazy. 1049 00:54:08,282 --> 00:54:09,915 I-I don't believe you. 1050 00:54:09,948 --> 00:54:13,881 There's a woman in this city that carries a pair of scissors. 1051 00:54:15,915 --> 00:54:17,515 You're-you're lying. 1052 00:54:17,549 --> 00:54:20,115 Hmm. Try it out next time you go out. 1053 00:54:20,148 --> 00:54:22,215 See what happens. 1054 00:54:24,382 --> 00:54:25,816 Why? 1055 00:54:25,848 --> 00:54:28,349 Why you guys have to ruin everything?! 1056 00:54:50,549 --> 00:54:52,349 Can I help you? 1057 00:54:52,382 --> 00:54:54,182 I really hope so. 1058 00:54:54,215 --> 00:54:57,115 Oh, I'm sorry. I'm no longer practicing the law, 1059 00:54:57,148 --> 00:54:59,382 if that's what you've come for. 1060 00:54:59,415 --> 00:55:01,449 It's not about that. 1061 00:55:01,482 --> 00:55:04,315 I'm afraid it's your day of reckoning. 1062 00:55:06,315 --> 00:55:09,349 I've been waiting. 1063 00:55:09,382 --> 00:55:11,082 Come in. 1064 00:55:16,115 --> 00:55:19,482 Your office told me you're on sabbatical. 1065 00:55:19,515 --> 00:55:21,249 It was very easy to get your address. 1066 00:55:21,282 --> 00:55:22,549 They just gave it to me. 1067 00:55:22,582 --> 00:55:25,382 I told them to give it to anyone who asked. 1068 00:55:25,415 --> 00:55:27,014 That doesn't seem safe. 1069 00:55:27,047 --> 00:55:29,748 No use hiding from the piper. 1070 00:55:30,880 --> 00:55:32,315 He has to be paid. 1071 00:55:33,349 --> 00:55:34,449 I guess so. 1072 00:55:34,482 --> 00:55:38,482 You seem nervous, Mr. Green. 1073 00:55:38,515 --> 00:55:40,880 I came here to talk to you about something 1074 00:55:40,914 --> 00:55:42,515 that happened seven years ago. 1075 00:55:42,549 --> 00:55:44,449 You probably won't remember a client 1076 00:55:44,482 --> 00:55:46,549 named Alexander Monroe. 1077 00:55:46,582 --> 00:55:49,947 You helped so many boys like him. 1078 00:55:49,981 --> 00:55:52,014 And you most certainly won't remember the girl 1079 00:55:52,047 --> 00:55:54,947 who you threatened and bullied till she dropped her case. 1080 00:55:57,249 --> 00:55:59,282 I remember her. 1081 00:56:01,482 --> 00:56:03,081 Nina? 1082 00:56:04,147 --> 00:56:05,214 Was that it? 1083 00:56:05,248 --> 00:56:08,981 I'm sorry, I don't remember her full name, but... 1084 00:56:10,847 --> 00:56:13,214 It was Nina, though, wasn't it? 1085 00:56:16,114 --> 00:56:17,449 Yes. 1086 00:56:17,482 --> 00:56:19,847 I remember her. 1087 00:56:25,415 --> 00:56:27,880 Have you come here to hurt me? 1088 00:56:30,281 --> 00:56:32,880 Do you want me to hurt you? 1089 00:56:34,281 --> 00:56:36,014 I think so. 1090 00:56:39,047 --> 00:56:42,880 I-I had a... what I think was a-an epiphany, 1091 00:56:42,914 --> 00:56:48,081 but my doctors called it a psychotic episode. 1092 00:56:49,947 --> 00:56:52,981 And it was at work, so... 1093 00:56:53,014 --> 00:56:56,248 so now I'm on a sabbatical. 1094 00:56:58,114 --> 00:57:02,314 You know, I got a bonus for every settlement out of court. 1095 00:57:02,348 --> 00:57:05,414 I got another bonus for every charge dropped. 1096 00:57:05,448 --> 00:57:07,314 We all did. There was a guy... 1097 00:57:08,649 --> 00:57:12,947 His only job was to comb through all their social media accounts 1098 00:57:12,981 --> 00:57:15,847 for any compromising information. 1099 00:57:15,880 --> 00:57:18,914 He contacted old friends, past sexual partners. 1100 00:57:18,947 --> 00:57:20,981 Oh, you'd be amazed how much easier it is now 1101 00:57:21,014 --> 00:57:22,981 with the Internet to dig up dirt. 1102 00:57:23,014 --> 00:57:26,248 In the old days, we'd have to go through a girl's trash. 1103 00:57:26,281 --> 00:57:29,248 Now one drunk photo at a party. 1104 00:57:29,281 --> 00:57:33,314 Oh, you wouldn't believe how hostile that makes a jury. 1105 00:57:35,814 --> 00:57:37,747 You got to help me. 1106 00:57:39,414 --> 00:57:41,281 I can't sleep. 1107 00:57:42,414 --> 00:57:44,880 I can't sleep. 1108 00:57:46,181 --> 00:57:48,081 I haven't slept in... 1109 00:57:51,314 --> 00:57:54,114 I'll never forgive myself. 1110 00:57:55,581 --> 00:57:57,914 I want you to know that. 1111 00:57:59,548 --> 00:58:04,281 I'll never forgive myself for any of this. 1112 00:58:10,147 --> 00:58:13,846 I forgive you. 1113 00:58:17,879 --> 00:58:20,248 I'm so sorry. 1114 00:58:28,414 --> 00:58:30,248 Go to sleep. 1115 00:58:48,147 --> 00:58:50,248 Do I go in now? 1116 00:58:53,046 --> 00:58:54,846 - No. - Oh. 1117 00:58:54,879 --> 00:58:58,013 I'm stilling getting paid, though, right? 1118 00:58:59,281 --> 00:59:01,181 Yeah. 1119 00:59:20,547 --> 00:59:22,813 Cassie? 1120 00:59:28,946 --> 00:59:30,913 Do you remember Nina's 16th birthday party? 1121 00:59:30,946 --> 00:59:34,180 Oh, my gosh. How could I forget? 1122 00:59:34,213 --> 00:59:36,013 I was such a mess. 1123 00:59:36,046 --> 00:59:37,846 Nina threw up on the swing. 1124 00:59:37,879 --> 00:59:41,113 Mm-hmm. Certainly not her finest moment. 1125 00:59:41,146 --> 00:59:43,846 And that boy who stole your vase. 1126 00:59:43,879 --> 00:59:46,313 And she made him bring it back to you and apologize. 1127 00:59:47,414 --> 00:59:48,980 He was so scared of her. 1128 00:59:49,013 --> 00:59:50,080 She was holding onto his ear. 1129 00:59:50,113 --> 00:59:52,513 "You better say you're sorry to my mom, you asshole." 1130 00:59:54,247 --> 00:59:56,980 What was his name? 1131 00:59:57,013 --> 01:00:01,080 Simon or Steve or something. 1132 01:00:05,280 --> 01:00:07,280 Why are you here? 1133 01:00:10,879 --> 01:00:13,247 I just wanted to see you. 1134 01:00:13,280 --> 01:00:14,980 You need to stop this. 1135 01:00:15,013 --> 01:00:16,547 It isn't good for any of us. 1136 01:00:16,580 --> 01:00:18,913 It's no good for Nina. 1137 01:00:18,946 --> 01:00:21,846 It isn't good for you. 1138 01:00:21,879 --> 01:00:24,347 Look, I know you feel bad that you weren't there, 1139 01:00:24,380 --> 01:00:26,247 but you got to let it go. 1140 01:00:31,380 --> 01:00:33,180 I'm just trying to fix it. 1141 01:00:33,213 --> 01:00:35,980 Oh, come on. You can't. 1142 01:00:36,013 --> 01:00:38,779 Don't be a child, Cassie. 1143 01:00:41,813 --> 01:00:44,113 I'm so sorry I didn't go with her. 1144 01:00:44,146 --> 01:00:46,479 No. 1145 01:00:46,512 --> 01:00:48,447 I'm sorry, too. 1146 01:01:04,213 --> 01:01:06,180 Cassie. 1147 01:01:06,213 --> 01:01:07,980 Move on. 1148 01:01:08,013 --> 01:01:09,479 Please. 1149 01:01:09,512 --> 01:01:11,879 For all of us. 1150 01:02:20,379 --> 01:02:23,145 Oh, great, it's you. 1151 01:02:23,180 --> 01:02:25,079 Can I come in? 1152 01:02:28,012 --> 01:02:29,313 Yep. 1153 01:02:30,845 --> 01:02:32,845 Do you want something? Do you want a coffee? 1154 01:02:32,878 --> 01:02:37,261 Or another dude to go home with? 1155 01:02:37,305 --> 01:02:38,537 Yeah, actually. 1156 01:02:38,571 --> 01:02:40,272 Do you have any douchebags lying around? 1157 01:02:40,305 --> 01:02:43,837 Yeah. There's a racist on the eighth floor. 1158 01:02:43,870 --> 01:02:45,970 - Yeah. - Perfect. 1159 01:02:47,305 --> 01:02:50,770 What do you want, Cassie? 1160 01:02:51,437 --> 01:02:54,037 I came to apologize about... 1161 01:02:54,070 --> 01:02:55,337 Oh. 1162 01:02:55,371 --> 01:02:58,404 I've been trying to think about how to explain. 1163 01:03:02,870 --> 01:03:06,170 It's not that I'm not interested. 1164 01:03:06,204 --> 01:03:09,271 - Mm. - I really am. 1165 01:03:09,304 --> 01:03:11,104 I really, really am. 1166 01:03:11,137 --> 01:03:12,403 Okay. 1167 01:03:12,437 --> 01:03:13,937 Sorry if I'm confused. 1168 01:03:13,970 --> 01:03:15,271 It... You... 1169 01:03:15,304 --> 01:03:17,271 Sorry, we... we've been on a couple dates. 1170 01:03:17,304 --> 01:03:22,304 Um, you won't kiss me or touch me, which is fine. 1171 01:03:22,336 --> 01:03:25,837 And then I see you going home 1172 01:03:25,870 --> 01:03:29,037 with some random creep in a fedora. 1173 01:03:31,004 --> 01:03:34,037 I admit, the fedora was unforgivable. 1174 01:03:37,470 --> 01:03:40,336 The other night... 1175 01:03:40,370 --> 01:03:44,204 It's hard to explain it, but it won't happen again. 1176 01:03:44,237 --> 01:03:47,037 I promise, it'll never happen again. 1177 01:03:48,170 --> 01:03:50,403 Can we try again? 1178 01:03:50,436 --> 01:03:53,336 Can I, I mean. 1179 01:03:54,503 --> 01:03:56,271 I don't... 1180 01:03:56,303 --> 01:03:58,204 I don't know. 1181 01:04:01,271 --> 01:04:02,903 Are you okay? 1182 01:04:06,104 --> 01:04:07,370 Um... 1183 01:04:08,536 --> 01:04:11,070 It's fine. I'm... 1184 01:04:11,104 --> 01:04:14,303 I guess I'll see you around. 1185 01:04:55,070 --> 01:04:57,270 We're closed. 1186 01:04:57,303 --> 01:04:59,270 Good. 1187 01:05:08,303 --> 01:05:12,303 Do you want to go to dinner, you miserable asshole? 1188 01:05:17,570 --> 01:05:19,170 Yeah. 1189 01:05:47,236 --> 01:05:50,036 Shit. 1190 01:05:52,303 --> 01:05:54,570 First trip to the pharmacy together. 1191 01:05:54,603 --> 01:05:56,403 Yeah. 1192 01:05:56,436 --> 01:05:58,136 Big step. 1193 01:05:59,168 --> 01:06:02,036 ♪ I don't mind... ♪ 1194 01:06:02,069 --> 01:06:03,536 I'm sorry. 1195 01:06:03,570 --> 01:06:05,802 - Are you singing Paris Hilton? - What? Yeah. 1196 01:06:05,836 --> 01:06:08,136 - Oh. Okay. Yeah. - ♪ Just hanging here with you ♪ 1197 01:06:08,168 --> 01:06:10,570 - Oh, stop. - ♪ 'Cause I don't find ♪ 1198 01:06:10,603 --> 01:06:13,003 - Stop it. Shh! - ♪ Too many... ♪ 1199 01:06:13,036 --> 01:06:14,570 It's fine. I'm fine. It's fine, it's fine. 1200 01:06:14,603 --> 01:06:17,869 - No. - ♪ That treat me like you do ♪ 1201 01:06:17,902 --> 01:06:19,302 - No. Stop it. - ♪ Those other guys ♪ 1202 01:06:19,335 --> 01:06:20,802 ♪ They want to take me ♪ 1203 01:06:20,836 --> 01:06:22,836 ♪ For a ride ♪ 1204 01:06:22,869 --> 01:06:26,836 ♪ But you can see the real me inside ♪ 1205 01:06:26,869 --> 01:06:29,269 ♪ And I'm satisfied ♪ 1206 01:06:29,302 --> 01:06:31,269 - ♪ Oh, no ♪ - Shh! 1207 01:06:31,302 --> 01:06:32,936 ♪ Oh ♪ 1208 01:06:32,969 --> 01:06:34,869 ♪ Even though the gods are crazy ♪ 1209 01:06:34,902 --> 01:06:36,869 ♪ Even though the stars are blind ♪ 1210 01:06:36,902 --> 01:06:41,869 ♪ If you show me real love, baby, I'll show you mine ♪ 1211 01:06:41,902 --> 01:06:44,069 ♪ I can make it nice and naughty ♪ 1212 01:06:44,103 --> 01:06:46,836 ♪ Be the devil and angel, too ♪ 1213 01:06:46,869 --> 01:06:48,570 ♪ Got a heart and soul and body ♪ 1214 01:06:48,603 --> 01:06:51,269 ♪ Let's see what this love can do ♪ 1215 01:06:51,302 --> 01:06:53,969 This is so much less sad when there's someone else here. 1216 01:06:54,003 --> 01:06:57,003 ♪ Maybe I'm perfect for you ♪ 1217 01:06:57,036 --> 01:06:59,902 That's the cute yogurt-wise move. This way. 1218 01:06:59,936 --> 01:07:04,235 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1219 01:07:05,269 --> 01:07:08,269 ♪ I could be ♪ 1220 01:07:08,302 --> 01:07:11,902 - ♪ Your confidante ♪ - Yeah. 1221 01:07:11,936 --> 01:07:14,869 ♪ Just one of your girlfriends ♪ 1222 01:07:14,902 --> 01:07:18,969 ♪ Why shouldn't we be with the one we really love? ♪ 1223 01:07:19,003 --> 01:07:22,869 ♪ Now tell me, who have you been dreaming of? ♪ 1224 01:07:22,902 --> 01:07:25,435 ♪ I and I alone ♪ 1225 01:07:25,469 --> 01:07:28,936 ♪ Oh, no, oh ♪ 1226 01:07:28,969 --> 01:07:31,036 ♪ Even though the gods are crazy ♪ 1227 01:07:31,069 --> 01:07:33,202 ♪ Even though the stars are blind ♪ 1228 01:07:33,235 --> 01:07:38,003 ♪ If you show me real love, baby, I'll show you mine ♪ 1229 01:07:38,036 --> 01:07:40,535 ♪ I can make it nice and naughty ♪ 1230 01:07:40,569 --> 01:07:43,036 ♪ Be the devil and angel, too ♪ 1231 01:07:43,068 --> 01:07:44,969 ♪ Got a heart and soul and body... ♪ 1232 01:07:45,003 --> 01:07:47,302 I haven't done this in a pharmacy in weeks. 1233 01:07:47,335 --> 01:07:49,535 - That's weird. - Literally weeks. 1234 01:07:49,569 --> 01:07:51,202 Thank you. 1235 01:07:51,235 --> 01:07:52,569 Sorry. 1236 01:07:52,602 --> 01:07:54,269 They're okay. 1237 01:07:57,102 --> 01:07:58,936 Cheese? 1238 01:07:58,969 --> 01:08:00,068 Would love it. 1239 01:08:00,102 --> 01:08:02,135 Yeah. Thank you. 1240 01:08:04,402 --> 01:08:06,269 - Bread? - Ah, yep. 1241 01:08:06,302 --> 01:08:08,135 Okay. 1242 01:08:09,369 --> 01:08:11,835 Mm. Oh. Thank you. 1243 01:08:11,868 --> 01:08:13,535 What a home. It's unbelievable. 1244 01:08:13,569 --> 01:08:15,402 - So beautiful. - Yeah, it's nice. 1245 01:08:15,435 --> 01:08:16,569 Susan works really hard. 1246 01:08:16,602 --> 01:08:18,801 - Yeah, it shows. - Yeah. 1247 01:08:18,835 --> 01:08:21,269 Eat, eat, before it gets cold. 1248 01:08:21,302 --> 01:08:22,402 This looks delicious. 1249 01:08:22,435 --> 01:08:24,535 - Oh. Oh. - Thank you. 1250 01:08:24,569 --> 01:08:26,269 I made the sauce. 1251 01:08:26,302 --> 01:08:28,302 The sauce is... 1252 01:08:30,502 --> 01:08:32,002 Mm. 1253 01:08:32,035 --> 01:08:34,168 The sauce is really good. 1254 01:08:35,302 --> 01:08:37,102 - Incredible. - Mm. 1255 01:08:38,302 --> 01:08:41,135 Ryan, I hear you're a doctor. 1256 01:08:41,168 --> 01:08:43,369 Your parents must be very, very proud. 1257 01:08:44,868 --> 01:08:47,369 Not really. Uh, they wanted me to be a DJ. 1258 01:08:55,535 --> 01:08:57,067 He's funny. 1259 01:08:57,101 --> 01:08:58,935 Yeah. 1260 01:08:58,968 --> 01:09:00,168 That's funny. 1261 01:09:00,202 --> 01:09:02,535 You didn't say he was funny, Cassie. 1262 01:09:02,569 --> 01:09:05,134 - Dad. - You didn't say I was... 1263 01:09:05,167 --> 01:09:07,801 - You didn't say I was funny? - No. 1264 01:09:07,835 --> 01:09:09,801 I said you were boring but rich. 1265 01:09:09,835 --> 01:09:11,935 I am boring. Not that rich. 1266 01:09:11,968 --> 01:09:13,335 No? Well, in that case, 1267 01:09:13,369 --> 01:09:14,535 thanks for stopping by, kid. 1268 01:09:15,935 --> 01:09:18,134 What kind of doctoring do you do? 1269 01:09:18,167 --> 01:09:20,469 Uh, pediatric, so... 1270 01:09:20,502 --> 01:09:22,268 children. 1271 01:09:22,302 --> 01:09:23,835 What was your, uh... 1272 01:09:23,868 --> 01:09:26,335 What was that doctor's name? Cassie's doctor. 1273 01:09:26,369 --> 01:09:28,801 - Gary? - Um, no. 1274 01:09:28,835 --> 01:09:30,935 Dr. Katzen-something. 1275 01:09:30,967 --> 01:09:33,167 Yeah. Dad, he was like 80. 1276 01:09:33,201 --> 01:09:34,502 Yeah, well... 1277 01:09:34,535 --> 01:09:36,369 You-you don't know Dr. Katzen...? 1278 01:09:36,402 --> 01:09:37,502 No. 1279 01:09:37,535 --> 01:09:39,001 Now, I'm-I'm confused. 1280 01:09:39,034 --> 01:09:43,134 Are there different parts of the body on a child? 1281 01:09:43,167 --> 01:09:45,435 No, it's pretty much the same thing. 1282 01:09:45,469 --> 01:09:46,569 You're just... 1283 01:09:46,602 --> 01:09:48,835 You know, different-colored Band-Aids and things. 1284 01:09:48,868 --> 01:09:51,835 It's not brain surgery. 1285 01:09:51,868 --> 01:09:53,234 Well... 1286 01:09:53,268 --> 01:09:55,934 I get it. Yeah. 1287 01:09:55,967 --> 01:09:57,401 Oh. 1288 01:09:57,434 --> 01:09:59,868 This sauce is absolutely unbelievable. 1289 01:10:01,901 --> 01:10:03,268 Night, you two. 1290 01:10:03,301 --> 01:10:04,967 Night. 1291 01:10:09,468 --> 01:10:12,201 Thanks for introducing us to Ryan. 1292 01:10:14,602 --> 01:10:16,368 I know it was hard. 1293 01:10:17,602 --> 01:10:20,034 You know, your mom, she's... 1294 01:10:20,067 --> 01:10:25,900 Well, I mean, we're both so glad that, uh... 1295 01:10:26,568 --> 01:10:28,034 Oh, my God, Dad. 1296 01:10:28,067 --> 01:10:29,534 He's not that nice. 1297 01:10:29,568 --> 01:10:31,801 Yeah. 1298 01:10:31,835 --> 01:10:34,835 Yeah, I must be tired. 1299 01:10:34,868 --> 01:10:37,034 Okay. 1300 01:10:39,568 --> 01:10:44,268 Honey, Nina was like a daughter to us. 1301 01:10:44,301 --> 01:10:45,868 You know that. 1302 01:10:45,900 --> 01:10:48,101 We really miss her. 1303 01:10:49,501 --> 01:10:52,368 But, God, we have missed you. 1304 01:10:56,568 --> 01:10:58,534 See you tomorrow. 1305 01:11:08,568 --> 01:11:11,301 Your mom... oh, your mom is hot. 1306 01:11:11,334 --> 01:11:12,534 Sorry. 1307 01:11:12,568 --> 01:11:15,568 Your mom is extremely hot. 1308 01:11:15,601 --> 01:11:17,834 Do you want her number? 1309 01:11:18,568 --> 01:11:20,468 - I could hook you up. - Really? 1310 01:11:20,501 --> 01:11:21,866 Ooh. 1311 01:11:21,900 --> 01:11:23,800 I think she likes you more than I do. 1312 01:11:23,834 --> 01:11:26,034 Well, I hope that's not true. 1313 01:11:28,401 --> 01:11:30,767 Can I... Mm. 1314 01:11:31,568 --> 01:11:33,534 Can I tell you something? 1315 01:11:33,568 --> 01:11:35,334 Sure. 1316 01:11:37,866 --> 01:11:39,866 I think you're amazing. I... 1317 01:11:39,899 --> 01:11:42,001 - Oh, no, Ryan. - Just shut up, you stupid bitch. 1318 01:11:42,034 --> 01:11:43,401 - Please don't. - Shh. I... 1319 01:11:43,434 --> 01:11:45,334 - Just take this, please. - Mm-hmm. 1320 01:11:45,368 --> 01:11:47,501 I think you're incredible. I... 1321 01:11:47,534 --> 01:11:50,101 I'm... 1322 01:11:50,134 --> 01:11:53,866 I'm-I'm... I think I'm falling in love with you. 1323 01:11:58,167 --> 01:12:01,167 I think I'm falling in love with you, too. 1324 01:12:01,201 --> 01:12:01,866 Yes. 1325 01:12:01,899 --> 01:12:03,368 - Oh, my God. - Don't make... 1326 01:12:03,401 --> 01:12:04,966 - Oh, my. - Don't make a thing of it. 1327 01:12:05,000 --> 01:12:06,866 - I'm gonna buy you a bicycle. - No. 1328 01:12:06,899 --> 01:12:09,134 - I want to buy you a bicycle. - Ryan, be cool. 1329 01:12:09,167 --> 01:12:10,833 I'm cool. 1330 01:12:11,899 --> 01:12:13,568 I'm so cool. 1331 01:12:13,601 --> 01:12:15,966 Oh, I'm the coolest. 1332 01:12:22,033 --> 01:12:23,268 Cassie. 1333 01:12:23,301 --> 01:12:25,534 Shit. 1334 01:12:25,568 --> 01:12:27,799 Madison, what are you doing here? 1335 01:12:27,833 --> 01:12:29,334 Sorry. I, um... 1336 01:12:29,368 --> 01:12:30,933 I tried calling. 1337 01:12:30,966 --> 01:12:33,468 I left messages about, uh, that guy. 1338 01:12:33,501 --> 01:12:35,133 Your friend. 1339 01:12:35,166 --> 01:12:38,033 Um, I don't know if-if your phone number wasn't working. 1340 01:12:38,066 --> 01:12:40,066 Maybe I had an old one. I just... I mean... 1341 01:12:40,100 --> 01:12:42,933 I know it seems kind of crazy, me waiting on your porch 1342 01:12:42,966 --> 01:12:44,966 like some kind of stalker or something. 1343 01:12:45,000 --> 01:12:46,899 Madison, I'm sorry. I should've called you back. 1344 01:12:46,933 --> 01:12:50,267 Nothing happened with that guy. Please believe me. 1345 01:12:50,300 --> 01:12:53,033 Are you sure? I... But it seemed like... 1346 01:12:53,066 --> 01:12:55,568 I know what it seemed like, but it wasn't. 1347 01:12:55,601 --> 01:12:57,233 He didn't touch you. 1348 01:12:58,434 --> 01:13:00,866 Oh, thank God. 1349 01:13:00,899 --> 01:13:03,333 Oh. 1350 01:13:05,000 --> 01:13:07,899 Oh, I was... I was so worried that, um... 1351 01:13:07,933 --> 01:13:09,501 that I... that he and I, um... 1352 01:13:09,534 --> 01:13:11,300 He just put you in bed. 1353 01:13:11,333 --> 01:13:14,066 Kept an eye on you to make sure you were okay. 1354 01:13:14,100 --> 01:13:16,400 I'm really sorry I didn't call you back. 1355 01:13:16,433 --> 01:13:18,367 It wasn't nice. 1356 01:13:18,400 --> 01:13:19,866 Yeah, well... 1357 01:13:19,899 --> 01:13:22,133 God. Look, there... 1358 01:13:23,534 --> 01:13:25,300 I need to show you something. 1359 01:13:25,333 --> 01:13:27,467 Okay. 1360 01:13:27,501 --> 01:13:29,766 Can we go inside? 1361 01:13:31,367 --> 01:13:33,333 Yeah. 1362 01:13:40,166 --> 01:13:43,066 Do you want a glass of water or something? 1363 01:13:43,100 --> 01:13:44,966 No, thank you. 1364 01:13:58,400 --> 01:13:59,567 Oh. 1365 01:13:59,600 --> 01:14:03,899 After we had lunch and... 1366 01:14:03,933 --> 01:14:07,933 I got so drunk and woke up in a hotel room with that guy, 1367 01:14:07,966 --> 01:14:11,300 um, I thought about it. 1368 01:14:11,333 --> 01:14:13,533 About what you said about Nina. 1369 01:14:13,567 --> 01:14:16,866 And how we all just acted like... 1370 01:14:22,033 --> 01:14:25,200 And I remembered something. 1371 01:14:25,233 --> 01:14:26,899 What? 1372 01:14:30,433 --> 01:14:31,833 What? 1373 01:14:33,367 --> 01:14:35,233 There was a tape. 1374 01:14:39,400 --> 01:14:41,400 - What? - A stupid video. 1375 01:14:41,433 --> 01:14:43,500 It just got sent around. 1376 01:14:43,533 --> 01:14:45,133 I got sent it. 1377 01:14:45,166 --> 01:14:47,100 Everyone did. At the time, it was... 1378 01:14:47,966 --> 01:14:50,100 It was just gossip, you know? 1379 01:14:50,133 --> 01:14:51,898 Gossip? 1380 01:14:53,433 --> 01:14:58,033 So much stuff happened back then, like, all the time. 1381 01:14:58,066 --> 01:14:59,533 You know what it was like. 1382 01:14:59,567 --> 01:15:01,467 It was just one blackout after the next. 1383 01:15:01,500 --> 01:15:04,367 I-I hoped I'd imagined it. 1384 01:15:04,400 --> 01:15:06,200 But, um... 1385 01:15:09,200 --> 01:15:12,100 I always saved all my phones for photos or whatever. 1386 01:15:12,133 --> 01:15:14,300 So, um... 1387 01:15:16,066 --> 01:15:18,100 Here. 1388 01:15:18,133 --> 01:15:21,798 I don't know how we all could have watched it and, um... 1389 01:15:24,166 --> 01:15:25,765 What? 1390 01:15:26,433 --> 01:15:28,832 Thought it was funny. 1391 01:15:32,999 --> 01:15:34,467 You can have the phone, okay? 1392 01:15:34,500 --> 01:15:37,932 You don't have to watch it. I really wouldn't watch it. 1393 01:15:37,965 --> 01:15:40,267 But, um, I don't know, do whatever you want with it. 1394 01:15:40,300 --> 01:15:43,032 Just leave me out of it. 1395 01:15:43,065 --> 01:15:44,898 And... 1396 01:15:44,932 --> 01:15:47,233 please, will you do me a favor? 1397 01:15:49,165 --> 01:15:50,333 Yeah. 1398 01:15:52,433 --> 01:15:55,765 Never fucking contact me again. 1399 01:16:51,399 --> 01:16:52,532 Al, get it! 1400 01:16:52,566 --> 01:16:53,532 Come on, stop. 1401 01:16:53,566 --> 01:16:55,065 Go on. Come on, come on. 1402 01:16:55,099 --> 01:16:57,065 Shh, shh, shh. Calm down, calm down. 1403 01:16:57,099 --> 01:16:59,399 Oh, my God. 1404 01:16:59,432 --> 01:17:00,832 Whoa. This is insane. 1405 01:17:00,865 --> 01:17:02,132 Ryan, holy shit. Come look at this. 1406 01:17:02,165 --> 01:17:03,865 Man, you got to check this out. 1407 01:17:03,898 --> 01:17:05,531 Yo, don't film me. Dude, put the camera away. 1408 01:17:05,565 --> 01:17:08,032 What are you fucking doing? Oh, my God. 1409 01:17:08,065 --> 01:17:10,332 Ryan, come on. 1410 01:17:10,366 --> 01:17:11,999 This is fucked up. 1411 01:17:14,432 --> 01:17:16,266 Jesus Christ. 1412 01:17:16,299 --> 01:17:17,832 Al, Al. 1413 01:18:24,099 --> 01:18:27,266 Cassie, what... what are you doing here? 1414 01:18:27,299 --> 01:18:28,565 Are-are you okay or... 1415 01:18:28,598 --> 01:18:30,531 Can we go somewhere to talk privately? 1416 01:18:30,565 --> 01:18:32,864 I'm working. 1417 01:18:32,897 --> 01:18:35,531 We need to talk right now. 1418 01:18:35,565 --> 01:18:38,332 Okay. What's... what's going on? 1419 01:18:38,366 --> 01:18:41,332 - Everything all right or...? - I've been such an asshole. 1420 01:18:41,366 --> 01:18:43,099 What happened? 1421 01:18:43,132 --> 01:18:46,199 I really thought for a second it was all gonna be okay. 1422 01:18:46,232 --> 01:18:48,031 Cassie. 1423 01:18:50,897 --> 01:18:51,998 Look at this. 1424 01:18:53,565 --> 01:18:55,797 What are you showing me? What is this? 1425 01:18:56,498 --> 01:18:58,031 - Is that Al Monroe? - Mm. 1426 01:18:59,897 --> 01:19:00,998 Oh, my God, it... 1427 01:19:01,031 --> 01:19:01,998 Shh, shh, shh. 1428 01:19:02,031 --> 01:19:03,164 Wait, is that... I don't... 1429 01:19:03,199 --> 01:19:04,864 I don't want to look at that, Cassie. 1430 01:19:04,897 --> 01:19:05,998 Well, why not? 1431 01:19:06,031 --> 01:19:07,266 You were happy to watch back then. 1432 01:19:07,299 --> 01:19:09,064 What are you talking about? I wasn't... 1433 01:19:09,098 --> 01:19:11,131 Oh, my God. Whoa. 1434 01:19:11,164 --> 01:19:13,131 - This is insane. - Ryan, holy shit. 1435 01:19:13,164 --> 01:19:14,797 Come look at this. Man, you got to check this out. 1436 01:19:14,831 --> 01:19:16,531 Oh, shit. 1437 01:19:16,565 --> 01:19:19,365 I don't... I don't remember. Uh, I don't. 1438 01:19:20,398 --> 01:19:22,231 Didn't make an impact, huh? 1439 01:19:22,265 --> 01:19:24,332 I was a kid. I... 1440 01:19:28,064 --> 01:19:29,964 I need you to do something for me, 1441 01:19:29,998 --> 01:19:33,797 and I want you to think about it very carefully. 1442 01:19:34,897 --> 01:19:37,164 I have this video 1443 01:19:37,198 --> 01:19:39,531 ready to send to everyone in your address book. 1444 01:19:39,565 --> 01:19:41,331 Your parents. 1445 01:19:41,364 --> 01:19:42,498 Your colleagues. 1446 01:19:42,531 --> 01:19:43,797 All your old buddies and their wives. 1447 01:19:43,831 --> 01:19:45,331 Cassie, come on. 1448 01:19:48,565 --> 01:19:51,265 So, I can send it out right now, 1449 01:19:51,298 --> 01:19:54,764 or you can tell me where Al Monroe's bachelor party is. 1450 01:19:56,565 --> 01:19:58,265 What? 1451 01:19:58,298 --> 01:19:59,498 Why? 1452 01:19:59,531 --> 01:20:00,998 You don't need to know why. 1453 01:20:01,031 --> 01:20:02,498 But what are you gonna do? 1454 01:20:02,531 --> 01:20:04,031 Well, that depends. 1455 01:20:04,064 --> 01:20:05,131 On what? 1456 01:20:05,164 --> 01:20:06,531 You think they'll fire you here? 1457 01:20:06,565 --> 01:20:08,298 - Oh, geez. - Dr. Ryan Cooper? 1458 01:20:08,330 --> 01:20:09,330 Oh, fuck. 1459 01:20:09,364 --> 01:20:10,430 I mean, you work with kids, right? 1460 01:20:10,464 --> 01:20:12,864 They have to be careful. Things have changed so much 1461 01:20:12,897 --> 01:20:14,131 since we were at school, haven't they? 1462 01:20:14,164 --> 01:20:15,364 Think about this, please. Please. 1463 01:20:15,397 --> 01:20:20,231 I cannot begin to tell you how much I've thought about it. 1464 01:20:28,164 --> 01:20:30,265 - Okay. - Okay. 1465 01:20:38,131 --> 01:20:40,131 All right. There. Okay? 1466 01:20:40,164 --> 01:20:42,231 They're gonna be there this weekend... all of them. 1467 01:20:42,265 --> 01:20:45,231 You don't... you don't think I'm a bad person. 1468 01:20:45,265 --> 01:20:47,131 Cassie, I-I... 1469 01:20:47,164 --> 01:20:49,131 I love you. 1470 01:20:49,164 --> 01:20:52,064 I love you, Cassie. 1471 01:20:52,098 --> 01:20:56,265 You got to forgive me. You got to forgive me. 1472 01:20:56,297 --> 01:20:59,364 Tell me you'll forgive me. 1473 01:20:59,397 --> 01:21:01,231 No. 1474 01:21:04,364 --> 01:21:06,131 So, you're perfect, right? 1475 01:21:06,164 --> 01:21:08,131 You've never done anything you're ashamed of? 1476 01:21:08,164 --> 01:21:09,864 You're... 1477 01:21:11,164 --> 01:21:13,497 I can't... 1478 01:21:13,530 --> 01:21:15,796 Are you gonna tell everybody? 1479 01:21:16,897 --> 01:21:18,297 I don't know. 1480 01:21:18,330 --> 01:21:19,497 I don't know if I can live with 1481 01:21:19,530 --> 01:21:21,031 the threat of this hanging over me. 1482 01:21:21,964 --> 01:21:24,397 I didn't even do anything. 1483 01:21:24,430 --> 01:21:25,998 Okay. 1484 01:21:26,031 --> 01:21:29,231 Poor Ryan, just an innocent bystander. 1485 01:21:30,264 --> 01:21:32,164 Yeah. 1486 01:21:32,198 --> 01:21:35,131 Don't tell any of them that I'm coming, 1487 01:21:35,164 --> 01:21:37,964 'cause I'll send the video around just the same if you do. 1488 01:21:37,998 --> 01:21:39,564 And then we both won't be doctors, 1489 01:21:39,597 --> 01:21:41,198 you fucking failure. 1490 01:21:41,230 --> 01:21:42,430 Nice. 1491 01:21:42,464 --> 01:21:44,763 Bye, Ryan. 1492 01:23:38,129 --> 01:23:40,529 - Oh, shit. - Holy shit. What? 1493 01:23:40,564 --> 01:23:42,529 Well, the doctor's here. 1494 01:23:53,563 --> 01:23:55,963 Stripper time, baby! Let's go! 1495 01:23:55,997 --> 01:23:58,863 - Let's go! - Nurse, I'm feeling sick! 1496 01:23:58,896 --> 01:24:00,396 Please take my temperature. 1497 01:24:00,429 --> 01:24:02,263 I told you guys no strippers. 1498 01:24:02,296 --> 01:24:03,863 Anastasia's gonna lose her shit. 1499 01:24:05,096 --> 01:24:06,997 All right, who ordered her? 1500 01:24:07,030 --> 01:24:08,529 - Joe? - Don't look at me. 1501 01:24:08,563 --> 01:24:10,997 No one's owning up? 1502 01:24:11,030 --> 01:24:12,830 All right, well, when Anastasia finds out, it's your fucking 1503 01:24:12,863 --> 01:24:14,196 - funeral, you hear me? - Get out of here. 1504 01:24:14,229 --> 01:24:16,162 I take it you're the groom? 1505 01:24:16,196 --> 01:24:17,863 Yeah. 1506 01:24:19,096 --> 01:24:21,096 Then sit the fuck down. 1507 01:24:21,129 --> 01:24:22,529 Oh, shit! 1508 01:24:22,563 --> 01:24:24,396 Now. 1509 01:24:24,429 --> 01:24:27,529 I'm gonna need you all to kneel down in front of me 1510 01:24:27,563 --> 01:24:29,830 like the naughty boys you are. 1511 01:24:29,863 --> 01:24:31,529 - Oh... - Come on, come on. 1512 01:24:33,296 --> 01:24:35,396 Everybody here? 1513 01:24:35,429 --> 01:24:37,162 I don't want anyone to miss out. 1514 01:24:37,196 --> 01:24:40,129 Oh, yeah. All the patients are accounted for, Nurse. 1515 01:25:28,162 --> 01:25:29,563 Time to go upstairs. 1516 01:25:29,596 --> 01:25:33,496 No, it's okay. I don't, uh, w-want to. 1517 01:25:33,529 --> 01:25:35,263 Look, I don't have to do anything 1518 01:25:35,296 --> 01:25:36,529 if you don't want me to, 1519 01:25:36,563 --> 01:25:39,895 but I only get paid if I go upstairs with you. 1520 01:25:40,895 --> 01:25:43,795 Okay. 1521 01:25:43,829 --> 01:25:46,161 Okay, you guys. 1522 01:25:47,929 --> 01:25:50,529 I better see her crawling out of here in the morning! 1523 01:25:50,563 --> 01:25:52,496 She better not be able to walk! 1524 01:25:52,529 --> 01:25:54,529 Leave some for us, man! 1525 01:25:58,296 --> 01:26:00,296 Uh, so what do I, uh... 1526 01:26:00,329 --> 01:26:02,228 Get on the bed. 1527 01:26:02,262 --> 01:26:03,463 Okay. 1528 01:26:03,496 --> 01:26:04,929 I'm a little scared of you. 1529 01:26:04,961 --> 01:26:07,363 You don't need to be scared. Get on the bed. 1530 01:26:07,396 --> 01:26:10,529 All right. 1531 01:26:10,563 --> 01:26:12,396 Oh! Uh, no, no, no. Sorry. 1532 01:26:12,429 --> 01:26:13,463 I-I'm not sure about that. 1533 01:26:13,496 --> 01:26:16,195 It's for my safety. When I give private dances, 1534 01:26:16,228 --> 01:26:18,328 guys can get a little handsy, so... 1535 01:26:18,363 --> 01:26:20,228 Oh, right. Yeah, of course. 1536 01:26:23,128 --> 01:26:26,128 You know, you don't... you don't need to... 1537 01:26:26,161 --> 01:26:27,396 I'm a gentleman. 1538 01:26:27,429 --> 01:26:29,195 - Are you? - Yeah. 1539 01:26:29,228 --> 01:26:32,161 You might be surprised to hear that gentlemen 1540 01:26:32,195 --> 01:26:33,529 are sometimes the worst. 1541 01:26:33,563 --> 01:26:35,128 Ow. Oh. 1542 01:26:35,161 --> 01:26:37,328 Sorry, can you, uh... can you loosen these a little? 1543 01:26:37,362 --> 01:26:40,262 - You'll get used to it. - Ooh. 1544 01:26:42,128 --> 01:26:44,328 Look, I-I don't want to sound like a pussy, 1545 01:26:44,362 --> 01:26:48,161 but y-you're not... you're not gonna do anything, are you? 1546 01:26:49,061 --> 01:26:51,395 It's just... I love my fiancée, 1547 01:26:51,428 --> 01:26:52,961 - and we're getting married. - Aw. 1548 01:26:52,995 --> 01:26:54,961 So I-I don't want any, uh... 1549 01:26:54,995 --> 01:26:57,395 Hey, do I look like someone who would make you 1550 01:26:57,428 --> 01:26:59,528 do something you don't want to do? 1551 01:26:59,563 --> 01:27:02,228 - No. - Exactly. 1552 01:27:04,028 --> 01:27:06,161 Ay. 1553 01:27:06,195 --> 01:27:08,161 So, what's your name? 1554 01:27:08,195 --> 01:27:09,195 Candy. 1555 01:27:10,428 --> 01:27:13,128 - I mean your real name. - Nina. 1556 01:27:13,161 --> 01:27:14,762 Nina Fisher. 1557 01:27:16,528 --> 01:27:18,495 What did you say? 1558 01:27:18,528 --> 01:27:20,762 I said my name is Nina Fisher. 1559 01:27:21,595 --> 01:27:23,462 Can you let me go, please? 1560 01:27:23,495 --> 01:27:24,829 I'm sorry, I can't. 1561 01:27:24,862 --> 01:27:26,328 Did one of the guys put you up to this? 1562 01:27:26,362 --> 01:27:27,862 Was it Joe? 1563 01:27:27,894 --> 01:27:30,328 Jesus Christ, that was dark, even for him. 1564 01:27:30,362 --> 01:27:31,495 I don't follow. 1565 01:27:31,528 --> 01:27:33,528 - You're not Nina Fisher. - Why not? 1566 01:27:33,562 --> 01:27:36,528 Because she's dead, okay? 1567 01:27:36,562 --> 01:27:37,995 Must be another Nina Fisher. 1568 01:27:38,028 --> 01:27:38,961 - A coincidence. - Yeah, I don't think so. 1569 01:27:38,995 --> 01:27:40,861 Hey, can you let me out of these, please? 1570 01:27:40,894 --> 01:27:41,795 This isn't funny. 1571 01:27:41,829 --> 01:27:43,829 Why would I give you a dead girl's name? 1572 01:27:43,861 --> 01:27:46,861 Hey, this is fucked up, okay? Stop. 1573 01:27:46,894 --> 01:27:49,328 But I'm not doing anything. 1574 01:27:49,362 --> 01:27:50,794 Guys! Hey, Joe? 1575 01:27:50,829 --> 01:27:51,995 Br-Brandon, Chip. Hey, guys. 1576 01:27:52,028 --> 01:27:54,262 Can you get up here, please? 1577 01:27:55,961 --> 01:27:57,928 I don't think they can hear you. 1578 01:27:57,961 --> 01:28:01,395 And even if they could, they're all passed out by now. 1579 01:28:01,428 --> 01:28:04,828 'Cause if there is one thing I learned at Forrest, 1580 01:28:04,860 --> 01:28:08,893 it's how easy it is to slip something into a drink. 1581 01:28:08,928 --> 01:28:11,362 You'd think they'd remember that, especially Joe. 1582 01:28:13,828 --> 01:28:15,128 Do I know you? 1583 01:28:15,161 --> 01:28:17,262 I'm not sure you would remember me, Al. 1584 01:28:17,295 --> 01:28:19,961 You were so popular. 1585 01:28:24,495 --> 01:28:26,528 You're Nina's friend. 1586 01:28:26,562 --> 01:28:27,893 Fuck! 1587 01:28:27,927 --> 01:28:29,295 You're Nina's friend. 1588 01:28:29,328 --> 01:28:31,462 So you did notice me after all. 1589 01:28:31,495 --> 01:28:32,994 I'm surprised. 1590 01:28:33,028 --> 01:28:34,960 I wasn't super fuckable back then, 1591 01:28:34,994 --> 01:28:36,860 so I thought I kind of slipped your attention. 1592 01:28:36,893 --> 01:28:38,395 Wh-Wh-Wh-Wh... What do you want? 1593 01:28:38,428 --> 01:28:40,061 Money? You blackmailing me? 1594 01:28:40,095 --> 01:28:43,761 I want you to tell me what you did. 1595 01:28:44,994 --> 01:28:47,860 Are y... are you talking about... 1596 01:28:47,893 --> 01:28:49,395 What do you think I'm talking about? 1597 01:28:49,428 --> 01:28:50,528 I didn't do anything! 1598 01:28:50,562 --> 01:28:52,128 W-We were kids. 1599 01:28:52,161 --> 01:28:54,362 Oh, if I hear that one more time. 1600 01:28:54,395 --> 01:28:55,860 Look... 1601 01:28:55,893 --> 01:28:57,295 Maybe she regretted it after, okay? 1602 01:28:57,328 --> 01:29:00,027 - Oh, yeah, she regretted it. - I didn't do anything! 1603 01:29:00,060 --> 01:29:01,262 - Wrong! - What the fuck... 1604 01:29:01,295 --> 01:29:02,927 Look, I... 1605 01:29:02,960 --> 01:29:05,160 I don't know what you want me to say, okay, 1606 01:29:05,195 --> 01:29:07,094 b-b-but we-we did not... 1607 01:29:10,160 --> 01:29:11,362 What? 1608 01:29:11,395 --> 01:29:13,194 You know. 1609 01:29:14,562 --> 01:29:15,860 No. 1610 01:29:15,893 --> 01:29:17,528 She could barely hold her head up. 1611 01:29:17,562 --> 01:29:19,362 She had no idea what was going on. 1612 01:29:19,395 --> 01:29:20,562 It was a fucking party. 1613 01:29:20,595 --> 01:29:22,462 I-I mean, yeah, look, we were all drunk, 1614 01:29:22,495 --> 01:29:24,261 of course, but-but-but she was into it. 1615 01:29:24,295 --> 01:29:27,760 Didn't look like she was into it on the video. 1616 01:29:29,094 --> 01:29:30,362 What video? 1617 01:29:30,395 --> 01:29:32,194 Oh, you don't remember? 1618 01:29:32,227 --> 01:29:34,060 Your friend Joe taped it. 1619 01:29:34,094 --> 01:29:36,827 Let me tell you, that party does not look so good 1620 01:29:36,860 --> 01:29:38,860 in the cold light of day. 1621 01:29:39,893 --> 01:29:43,395 Look, I'll-I'll give you anything, okay? 1622 01:29:43,428 --> 01:29:45,194 I mean, I'll-I'll do anything. 1623 01:29:45,227 --> 01:29:46,395 Anything. 1624 01:29:46,428 --> 01:29:48,227 Aw. Don't cry. 1625 01:29:48,261 --> 01:29:49,994 Really, don't fucking cry. 1626 01:29:50,027 --> 01:29:51,960 Tell me what you did. 1627 01:29:51,994 --> 01:29:53,394 I didn't do anything wrong, though! 1628 01:29:53,428 --> 01:29:55,394 She dropped out. 1629 01:29:55,427 --> 01:29:58,261 Top of her class, and she dropped out. 1630 01:29:58,294 --> 01:30:00,127 I did, too, to take care of her. 1631 01:30:00,160 --> 01:30:02,060 The two of us gone. 1632 01:30:02,094 --> 01:30:04,294 You graduated magna cum laude, though. 1633 01:30:04,327 --> 01:30:05,994 Did you ever feel guilty, 1634 01:30:06,027 --> 01:30:07,860 or did you just feel relieved that she'd gone? 1635 01:30:07,893 --> 01:30:09,394 You know, I was affected by it, too, okay? 1636 01:30:09,427 --> 01:30:10,827 I mean, it's every guy's worst nightmare, 1637 01:30:10,860 --> 01:30:11,927 getting accused like that. 1638 01:30:11,960 --> 01:30:15,893 Can you guess what every woman's worst nightmare is? 1639 01:30:18,294 --> 01:30:21,327 The thing is you thought you'd gotten away with it 1640 01:30:21,361 --> 01:30:22,994 because everyone had forgotten. 1641 01:30:23,027 --> 01:30:25,494 - Fuck. - But I haven't. 1642 01:30:25,527 --> 01:30:28,994 You're out of your fucking mind! 1643 01:30:29,027 --> 01:30:31,561 I was so sad to leave, you know? 1644 01:30:31,594 --> 01:30:34,827 I wanted to be a doctor my whole life. 1645 01:30:34,860 --> 01:30:37,527 But lately, I've been feeling like... 1646 01:30:37,561 --> 01:30:39,760 I might want to get back into it. 1647 01:30:40,427 --> 01:30:41,960 Stop. 1648 01:30:41,994 --> 01:30:44,194 - You know... - Please. Please stop. Hey. 1649 01:30:44,227 --> 01:30:45,527 Nina was extraordinary. 1650 01:30:45,561 --> 01:30:46,994 So smart. 1651 01:30:47,027 --> 01:30:48,527 Help! 1652 01:30:48,561 --> 01:30:49,860 Weirdly smart. 1653 01:30:49,893 --> 01:30:52,060 Help! Help me! 1654 01:30:52,094 --> 01:30:52,994 Fuck! 1655 01:30:53,027 --> 01:30:55,127 Help me! 1656 01:30:55,160 --> 01:30:57,327 I want you to know what she was like, okay? 1657 01:30:57,361 --> 01:30:58,527 Come on. 1658 01:30:58,561 --> 01:30:59,994 She's just so difficult to explain, 1659 01:31:00,027 --> 01:31:01,561 'cause she was just so completely herself. 1660 01:31:01,594 --> 01:31:04,759 Even when she was four years old. 1661 01:31:06,160 --> 01:31:09,561 She was fully formed from day one. 1662 01:31:09,594 --> 01:31:13,427 Same face. Same walk. 1663 01:31:13,461 --> 01:31:15,394 And funny. 1664 01:31:15,427 --> 01:31:16,792 Like a grown-up is funny. 1665 01:31:16,826 --> 01:31:19,160 Kind of shrewd. 1666 01:31:20,027 --> 01:31:22,094 I was just in awe of her. 1667 01:31:22,127 --> 01:31:24,561 I couldn't believe she wanted to be my friend. 1668 01:31:24,594 --> 01:31:27,561 She didn't give a fuck what anyone else thought, 1669 01:31:27,594 --> 01:31:31,427 apart from me, 'cause she was just... 1670 01:31:31,461 --> 01:31:33,859 Nina. 1671 01:31:36,327 --> 01:31:38,859 And then she wasn't. 1672 01:31:40,027 --> 01:31:42,561 Suddenly, she was something else. 1673 01:31:42,594 --> 01:31:44,227 She was yours. 1674 01:31:45,461 --> 01:31:48,826 It wasn't her name she heard when she was walking around. 1675 01:31:48,859 --> 01:31:50,826 It was yours. 1676 01:31:50,859 --> 01:31:54,527 Your name all around her. 1677 01:31:54,561 --> 01:31:57,494 All over her all the time. 1678 01:31:57,527 --> 01:31:59,892 And it just... 1679 01:32:01,959 --> 01:32:04,127 ...squeezed her out. 1680 01:32:06,926 --> 01:32:09,561 So, when I heard your name again... 1681 01:32:09,593 --> 01:32:13,859 your filthy fucking name... 1682 01:32:13,892 --> 01:32:18,561 I wondered, when was the last time anyone had said hers? 1683 01:32:18,593 --> 01:32:20,494 Or thought it, even? 1684 01:32:20,527 --> 01:32:22,527 Apart from me. 1685 01:32:22,561 --> 01:32:27,059 And it made me so sad because, Al... 1686 01:32:27,093 --> 01:32:32,059 you should be the one with her name all over you. 1687 01:32:33,059 --> 01:32:35,261 No. No. 1688 01:32:35,294 --> 01:32:37,159 Don't worry. I've sterilized everything. 1689 01:32:37,193 --> 01:32:39,126 - No. - I really would have been a great doctor. 1690 01:32:39,159 --> 01:32:40,792 - You're insane. - You know what? 1691 01:32:40,826 --> 01:32:42,394 I honestly don't think I am. 1692 01:32:42,427 --> 01:32:44,126 I'll do this as quick as I can, okay? 1693 01:32:46,394 --> 01:32:48,361 Stop. Stop! 1694 01:32:48,394 --> 01:32:49,826 - Get off me! - No! 1695 01:32:49,859 --> 01:32:51,859 Just stop fucking moving! 1696 01:32:51,892 --> 01:32:54,427 - Just stop, please! Fucking... - No! 1697 01:32:54,461 --> 01:32:55,826 You... 1698 01:33:08,026 --> 01:33:09,059 No! 1699 01:33:09,093 --> 01:33:11,260 Fuck! 1700 01:33:37,293 --> 01:33:40,326 Stop. Stop. 1701 01:33:40,360 --> 01:33:42,126 Shit. Shit. 1702 01:33:48,592 --> 01:33:51,525 This is your fucking fault! 1703 01:34:00,460 --> 01:34:02,193 Fuck it. 1704 01:34:08,293 --> 01:34:10,525 Stop. Stop. Stop! 1705 01:34:14,293 --> 01:34:17,260 Fucking stop fucking moving! 1706 01:34:17,293 --> 01:34:19,393 Stop fucking moving! 1707 01:34:31,559 --> 01:34:33,126 Stop. 1708 01:36:22,459 --> 01:36:24,392 Whoa. 1709 01:36:24,425 --> 01:36:26,358 What a night. 1710 01:36:26,392 --> 01:36:27,858 Ooh. 1711 01:36:27,891 --> 01:36:29,259 The fucking nurse? 1712 01:36:29,292 --> 01:36:31,525 Are you kidding me? 1713 01:36:31,559 --> 01:36:33,459 Nice. 1714 01:36:33,492 --> 01:36:35,259 Joe. 1715 01:36:35,292 --> 01:36:37,492 Al, Al, please don't freak out, all right? 1716 01:36:37,525 --> 01:36:39,125 Anastasia's never gonna find out. 1717 01:36:39,158 --> 01:36:42,758 What happens on tour stays on tour. 1718 01:36:43,391 --> 01:36:45,259 She's dead, Joe. 1719 01:36:46,292 --> 01:36:47,358 Come on. 1720 01:36:48,424 --> 01:36:49,525 I'm not kidding. 1721 01:36:53,058 --> 01:36:55,992 All right, I got... y-you're being ironic. 1722 01:36:56,025 --> 01:36:57,058 What? 1723 01:36:57,092 --> 01:36:59,358 You killed the stripper at your bachelor party? 1724 01:36:59,391 --> 01:37:01,125 What is this, the '90s? 1725 01:37:01,158 --> 01:37:03,025 Al, classic. 1726 01:37:03,058 --> 01:37:05,424 Come on. You want me to get her 1727 01:37:05,458 --> 01:37:07,225 out of here so you can get some sleep? 1728 01:37:07,259 --> 01:37:08,524 All right. 1729 01:37:08,558 --> 01:37:11,259 All right, honey, time for you to go. 1730 01:37:11,291 --> 01:37:13,225 Come on. 1731 01:37:15,591 --> 01:37:17,558 What is she doing? 1732 01:37:17,591 --> 01:37:19,259 Hey, honey, come on. 1733 01:37:19,291 --> 01:37:20,891 We got to go. 1734 01:37:21,891 --> 01:37:23,791 Honey, what are we doing... 1735 01:37:23,825 --> 01:37:25,524 Jesus fucking Chr... 1736 01:37:25,558 --> 01:37:27,992 Fuck. Is she dead? 1737 01:37:30,891 --> 01:37:32,458 Al, why is the fucking stripper dead? 1738 01:37:32,491 --> 01:37:33,958 I told you. 1739 01:37:33,992 --> 01:37:35,358 Well, how did this happen? 1740 01:37:35,391 --> 01:37:37,125 I don't know. 1741 01:37:44,192 --> 01:37:45,558 Okay. Hey. 1742 01:37:45,591 --> 01:37:48,825 Al, this is not your fault. 1743 01:37:48,858 --> 01:37:50,391 I don't know. It kind of seems like it is. 1744 01:37:50,424 --> 01:37:52,491 No, no, no, no. 1745 01:37:52,524 --> 01:37:54,790 It's not. It's not. 1746 01:37:54,824 --> 01:37:56,891 Am-am-am I... 1747 01:37:56,925 --> 01:37:59,125 - Am I gonna go to jail? - What? 1748 01:37:59,158 --> 01:38:01,992 - What about the wedding and-and my job? - No. 1749 01:38:02,025 --> 01:38:05,058 Anastasia's gonna be so upset with me. 1750 01:38:05,092 --> 01:38:06,025 Well, no, no. 1751 01:38:06,058 --> 01:38:08,424 Al, Al, Al, Al, it was an accident, right? 1752 01:38:08,458 --> 01:38:10,358 I mean... 1753 01:38:10,391 --> 01:38:11,857 Hey! 1754 01:38:11,890 --> 01:38:12,824 It was an accident. 1755 01:38:12,857 --> 01:38:14,790 I mean, of course it was a fucking accident. 1756 01:38:14,824 --> 01:38:16,391 Yeah, of course it was a fucking accident. 1757 01:38:16,424 --> 01:38:17,524 No one's gonna go to jail, 1758 01:38:17,558 --> 01:38:19,524 because no one's ever gonna find out. 1759 01:38:19,558 --> 01:38:22,524 If anybody asks, we all saw her leave last night. 1760 01:38:22,558 --> 01:38:25,924 She stripped, and then she left. 1761 01:38:26,890 --> 01:38:29,524 - She left? - She left. 1762 01:38:29,558 --> 01:38:31,391 Okay. All right. 1763 01:38:31,424 --> 01:38:34,391 It's gonna be fine, all right? 1764 01:38:34,424 --> 01:38:37,391 We're gonna take care of this. 1765 01:38:37,424 --> 01:38:39,192 We just got to get rid of the body 1766 01:38:39,224 --> 01:38:40,558 before the others leave. 1767 01:38:40,591 --> 01:38:42,192 Hey, hey, hey, hey. 1768 01:38:42,224 --> 01:38:43,458 It's okay. Look at me. 1769 01:38:43,491 --> 01:38:45,158 This is not your fault, Al. 1770 01:38:45,192 --> 01:38:47,291 - Thank you. - You did nothing wrong. 1771 01:38:47,324 --> 01:38:49,258 All right. All right. 1772 01:38:49,291 --> 01:38:51,491 You did nothing wrong. 1773 01:38:51,524 --> 01:38:53,258 This is not your fault. 1774 01:38:53,291 --> 01:38:55,191 Can you uncuff me? 1775 01:38:56,458 --> 01:38:59,124 Okay, come here. Come here. 1776 01:40:07,390 --> 01:40:08,591 Can't you just 1777 01:40:08,625 --> 01:40:12,091 do that thing where you track her cell phone or something? 1778 01:40:12,123 --> 01:40:13,390 I'm sorry, ma'am. 1779 01:40:13,423 --> 01:40:16,091 It was turned off before she left. 1780 01:40:16,123 --> 01:40:18,257 Seems like she really didn't want anyone 1781 01:40:18,290 --> 01:40:20,024 to know where she was. 1782 01:40:20,057 --> 01:40:21,957 But it-it's... 1783 01:40:21,991 --> 01:40:23,991 it's just not like her to disappear like this. 1784 01:40:24,024 --> 01:40:26,156 Well, that's not entirely true, honey. 1785 01:40:26,190 --> 01:40:27,991 Stanley. 1786 01:40:28,024 --> 01:40:31,557 I... You know, she's... 1787 01:40:31,590 --> 01:40:33,790 she was getting better. 1788 01:40:33,824 --> 01:40:35,323 She was, really. 1789 01:40:35,357 --> 01:40:37,390 - She was getting better. - Yes, she was. 1790 01:40:37,423 --> 01:40:39,357 She... Of course she was. 1791 01:40:39,390 --> 01:40:41,457 She'll come back. 1792 01:40:41,490 --> 01:40:43,257 You know how she is. 1793 01:40:43,290 --> 01:40:44,890 She always comes back. 1794 01:40:44,924 --> 01:40:46,523 Was she seeing anyone? 1795 01:40:46,557 --> 01:40:48,857 Did she have a boyfriend? 1796 01:40:50,390 --> 01:40:51,523 Yes. 1797 01:40:51,557 --> 01:40:53,557 Are you Dr. Cooper? 1798 01:40:53,590 --> 01:40:55,090 Yeah. 1799 01:40:55,123 --> 01:40:57,290 Detective Waller. 1800 01:40:59,290 --> 01:41:02,756 Yeah. Uh, come in, please. 1801 01:41:05,090 --> 01:41:06,457 Have a seat. 1802 01:41:06,490 --> 01:41:08,257 Pediatric surgeon, huh? 1803 01:41:08,290 --> 01:41:09,490 Yeah. 1804 01:41:09,523 --> 01:41:11,090 That's very commendable. 1805 01:41:11,123 --> 01:41:14,156 Thank you for all that you do for the community. 1806 01:41:14,190 --> 01:41:15,823 Sure. Yeah. 1807 01:41:15,857 --> 01:41:18,789 I'm sorry to bother you at work, Doctor. 1808 01:41:18,823 --> 01:41:21,323 Do you know a Cassandra Thomas? 1809 01:41:23,056 --> 01:41:24,457 Yeah. Yes. 1810 01:41:24,490 --> 01:41:25,789 Yes. 1811 01:41:25,823 --> 01:41:27,957 - How do you know her? - We were... 1812 01:41:29,423 --> 01:41:31,856 We were seeing each other. 1813 01:41:31,889 --> 01:41:33,856 Were seeing each other? 1814 01:41:33,889 --> 01:41:36,390 We broke up a few days ago. 1815 01:41:36,423 --> 01:41:38,257 Define "a few days." 1816 01:41:39,290 --> 01:41:40,523 Last Thursday. 1817 01:41:40,557 --> 01:41:43,856 Have you had any contact since? 1818 01:41:43,889 --> 01:41:46,156 No. I'm sorry, what is this regarding? 1819 01:41:46,190 --> 01:41:49,490 Cassandra's parents have filed a missing persons report. 1820 01:41:49,523 --> 01:41:51,257 I'm sorry, what? 1821 01:41:51,290 --> 01:41:52,490 Why? 1822 01:41:52,523 --> 01:41:55,223 Because she's missing. 1823 01:41:55,257 --> 01:41:57,789 Since when? 1824 01:41:57,823 --> 01:41:59,156 Since Friday. 1825 01:41:59,190 --> 01:42:01,290 She told her parents something about a work trip, 1826 01:42:01,323 --> 01:42:03,557 but her colleague didn't know anything about it. 1827 01:42:03,590 --> 01:42:05,889 Do you have any idea where she might have been 1828 01:42:05,923 --> 01:42:08,055 going to this weekend? 1829 01:42:10,390 --> 01:42:13,290 She mentioned, uh, the work trip. 1830 01:42:13,323 --> 01:42:15,856 - Yeah. - Any idea where? 1831 01:42:17,889 --> 01:42:21,223 N-No. No. 1832 01:42:21,257 --> 01:42:23,889 I'm sorry. 1833 01:42:23,923 --> 01:42:25,557 That's all right, Doc. 1834 01:42:25,590 --> 01:42:27,523 Between you and me, it, uh, 1835 01:42:27,557 --> 01:42:30,189 sounded like she wasn't feeling so good. 1836 01:42:30,223 --> 01:42:31,823 Mentally, I mean. 1837 01:42:31,856 --> 01:42:35,155 Her father seemed to think she was a little unstable. 1838 01:42:36,889 --> 01:42:39,457 Yeah, she was... 1839 01:42:39,490 --> 01:42:42,956 not in a good place. 1840 01:42:44,956 --> 01:42:48,889 Do you think she might have wanted to hurt herself? 1841 01:42:53,055 --> 01:42:54,222 Yeah. 1842 01:42:54,256 --> 01:42:56,856 Uh, she could've. 1843 01:42:56,889 --> 01:42:58,955 She could've, yeah. 1844 01:42:58,989 --> 01:43:01,856 I thought that might be the case. 1845 01:43:01,889 --> 01:43:04,055 Thank you for your honesty. 1846 01:43:04,089 --> 01:43:05,955 Well, I don't want to bother you anymore, 1847 01:43:05,989 --> 01:43:08,022 but if you wouldn't mind coming to the station tomorrow, 1848 01:43:08,055 --> 01:43:09,423 you know, for an official statement. 1849 01:43:09,457 --> 01:43:11,423 Of course. Anything I can do to help. 1850 01:43:11,457 --> 01:43:12,823 Thank you for your time, Doctor. 1851 01:43:12,856 --> 01:43:14,889 - Appreciate it. - Thank you. 1852 01:43:14,923 --> 01:43:16,422 That's cute. 1853 01:43:16,457 --> 01:43:18,989 Yeah. 1854 01:43:32,289 --> 01:43:36,055 Anastasia, you're the greatest thing that ever happened to me. 1855 01:43:36,089 --> 01:43:39,155 You are my moral compass and the love of my life. 1856 01:43:39,189 --> 01:43:41,856 Al, you are my best friend 1857 01:43:41,889 --> 01:43:44,022 and my soul mate. 1858 01:43:44,055 --> 01:43:45,489 I love you. 1859 01:43:45,522 --> 01:43:47,022 Al's like a brother to me. 1860 01:43:47,055 --> 01:43:48,456 We grew up together. We're... 1861 01:43:48,489 --> 01:43:49,789 We're the best of friends. 1862 01:43:49,823 --> 01:43:51,089 We've been through thick and thin. 1863 01:43:51,122 --> 01:43:54,122 And-and I just love him. 1864 01:43:54,155 --> 01:43:56,955 And, you know, he's met Anastasia, who, 1865 01:43:56,989 --> 01:44:00,256 by all accounts, is, you know, just a solid catch. 1866 01:44:08,055 --> 01:44:09,356 That's great. 1867 01:44:11,955 --> 01:44:14,389 - How you doing, man? - Hey. 1868 01:44:14,422 --> 01:44:16,922 See that bridesmaid over there? 1869 01:44:16,955 --> 01:44:18,922 Whew. Just the type of girl that makes you 1870 01:44:18,955 --> 01:44:21,222 go home to your wife and say... 1871 01:44:21,256 --> 01:44:23,856 You know she trained at Cirque du Soleil? 1872 01:44:23,888 --> 01:44:26,522 Come on her ass and her face at the same time. 1873 01:44:26,556 --> 01:44:28,522 - That's nice. - Unbelievable. 1874 01:44:28,556 --> 01:44:29,888 - Everything just turned out so nice. - Yeah. 1875 01:44:29,922 --> 01:44:30,922 It's good seeing you. 1876 01:44:30,955 --> 01:44:33,122 Good. Yeah, you, too. 1877 01:44:35,022 --> 01:44:36,855 - Hi. How are you? - Oh, hey, Joe. - Hey. 1878 01:44:36,888 --> 01:44:38,356 - Hey, it's good to see you. - Good speech. 1879 01:44:38,389 --> 01:44:40,989 - I'm going to get a drink. - Cheers. 1880 01:47:04,555 --> 01:47:06,854 - You're Alexander Monroe? - Uh, yeah. 1881 01:47:06,887 --> 01:47:08,255 You're under arrest for the murder 1882 01:47:08,288 --> 01:47:09,988 - of Cassandra Thomas. - No, no, no, no. 1883 01:47:10,021 --> 01:47:10,988 Officer, please remove the bride. 1884 01:47:11,021 --> 01:47:12,054 I'm sorry, this is a mistake. 1885 01:47:12,088 --> 01:47:14,154 - You have the right to remain silent. - Excuse me! 1886 01:47:14,188 --> 01:47:16,455 Can you explain what's going on? Al! 1887 01:47:19,188 --> 01:47:20,455 - Sir... - Hey, hey! 1888 01:47:21,887 --> 01:47:23,321 You have the right to an attorney. 1889 01:47:23,355 --> 01:47:25,854 If you can't afford one, one will be appointed to you. 1890 01:47:25,887 --> 01:47:27,255 - Understand, sir? - Yes. 1891 01:47:27,288 --> 01:47:30,154 Officer, show him to the car. 1892 01:49:49,941 --> 01:49:52,050 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 128748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.