All language subtitles for Prodigal Son S02E03us

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,390 --> 00:00:05,471 I got to get out of here. 2 00:00:05,495 --> 00:00:06,816 I have a Bible study. 3 00:00:06,840 --> 00:00:09,146 For the faithful interested in... 4 00:00:09,170 --> 00:00:11,856 - Exodus. - Exodus. 5 00:00:47,660 --> 00:00:49,216 Honey, 6 00:00:49,473 --> 00:00:51,233 I'm home. 7 00:00:56,293 --> 00:00:57,556 Darling. 8 00:00:57,580 --> 00:01:01,246 Oh, finally liberated from that wretched cell. 9 00:01:01,270 --> 00:01:03,866 Oh, I should never have doubted your brilliant, 10 00:01:03,890 --> 00:01:05,316 cunning mind. 11 00:01:05,340 --> 00:01:06,876 ♪ Leave the other behind... ♪ 12 00:01:06,900 --> 00:01:08,896 Drink that quickly. I'd like to have sex. 13 00:01:08,920 --> 00:01:10,116 Happy to oblige. 14 00:01:10,140 --> 00:01:11,936 ♪ Not often kind ♪ 15 00:01:11,960 --> 00:01:14,786 ♪ Did you ever have to make up your mind? ♪ 16 00:01:14,810 --> 00:01:17,386 ♪ Did you ever have to finally decide? ♪ 17 00:01:17,936 --> 00:01:19,216 You're awful quiet. 18 00:01:19,240 --> 00:01:21,056 How 'bout a "Welcome home, Dad. 19 00:01:21,080 --> 00:01:22,706 "I missed you, Dad. 20 00:01:22,730 --> 00:01:25,266 Tell me all about your thrilling escape, Dad." 21 00:01:25,652 --> 00:01:27,056 Or silently judge me. 22 00:01:27,080 --> 00:01:28,176 I don't care. 23 00:01:28,200 --> 00:01:29,710 Problem is, you do. 24 00:01:31,575 --> 00:01:32,936 'Course... 25 00:01:33,285 --> 00:01:35,596 none of this is real. 26 00:01:36,079 --> 00:01:39,356 It's not going to be that easy. 27 00:01:39,917 --> 00:01:41,266 Stop. 28 00:01:41,290 --> 00:01:44,031 No, no. No. 29 00:01:44,055 --> 00:01:46,090 No, no, no, no, no, no, no. 30 00:01:46,114 --> 00:01:49,126 Jessica, pour our boy a drink, 31 00:01:49,510 --> 00:01:51,306 right now. 32 00:01:51,929 --> 00:01:53,426 This is a dream. 33 00:01:53,450 --> 00:01:56,036 Or, more precisely, 34 00:01:56,333 --> 00:01:58,673 A pathetic delusion. 35 00:01:59,830 --> 00:02:01,700 Wake up, Dr. Whitly. 36 00:02:08,980 --> 00:02:10,596 That little killjoy. 37 00:02:12,460 --> 00:02:13,956 Yes, you're almost at the top! 38 00:02:13,980 --> 00:02:15,336 You own this hill! 39 00:02:15,360 --> 00:02:17,091 But check in with your form... 40 00:02:17,115 --> 00:02:19,039 Get those shoulders out of your ears! 41 00:02:19,074 --> 00:02:21,016 You're killing it! 42 00:02:21,040 --> 00:02:23,328 You're killing it! 43 00:02:23,353 --> 00:02:24,849 You are killing it. 44 00:02:26,673 --> 00:02:28,559 When did that become a compliment? 45 00:02:46,343 --> 00:02:47,504 Good morning, Dr. Whitly. 46 00:02:47,543 --> 00:02:49,079 My boy. 47 00:02:49,103 --> 00:02:50,529 How'd you sleep? 48 00:02:50,779 --> 00:02:52,209 I didn't. 49 00:02:52,489 --> 00:02:54,089 That's a shame. 50 00:02:54,700 --> 00:02:58,009 Sometimes a man's dreams are his only respite. 51 00:02:58,033 --> 00:03:00,349 Or a hellscape where his worst fears 52 00:03:00,373 --> 00:03:02,219 play out on a nightly basis. 53 00:03:02,243 --> 00:03:04,019 I guess I was talking about myself. 54 00:03:04,043 --> 00:03:05,849 Well, you are a narcissist. 55 00:03:05,873 --> 00:03:07,729 And you, understandably, 56 00:03:07,753 --> 00:03:10,966 are still processing the significance of, uh... 57 00:03:11,730 --> 00:03:14,229 ...your recent indiscretions. 58 00:03:14,253 --> 00:03:16,310 Let's have another session today. 59 00:03:16,335 --> 00:03:18,931 I'll have Mr. David pencil you in for 4:00. 60 00:03:18,955 --> 00:03:20,595 Are we free? 61 00:03:21,629 --> 00:03:22,651 Great. 62 00:03:22,675 --> 00:03:23,781 4:00 works. 63 00:03:23,805 --> 00:03:25,031 That good for you, son? 64 00:03:25,055 --> 00:03:26,431 I'll be dealing with my problems 65 00:03:26,455 --> 00:03:27,671 the same way as I always have. 66 00:03:27,695 --> 00:03:29,658 Ah. By pushing them deep down, 67 00:03:29,682 --> 00:03:30,711 dulling them 68 00:03:30,735 --> 00:03:32,258 with pharmaceuticals and gin. 69 00:03:32,282 --> 00:03:35,331 Your mother, she did a real number on you. 70 00:03:35,355 --> 00:03:38,791 Well, if we can't talk feelings, let's at least talk murder. 71 00:03:38,815 --> 00:03:40,501 Tell me about your latest case. 72 00:03:40,525 --> 00:03:41,985 I don't have a case. 73 00:03:42,825 --> 00:03:44,011 We've got a case. 74 00:03:44,035 --> 00:03:45,491 A case. 75 00:03:45,515 --> 00:03:47,181 Is that Gil? 76 00:03:47,205 --> 00:03:48,661 Put me on speaker. 77 00:03:48,685 --> 00:03:50,424 Oh. 78 00:03:50,448 --> 00:03:51,641 Everything all right? 79 00:03:51,665 --> 00:03:52,921 Better now. 80 00:03:52,945 --> 00:03:54,091 Where are we headed? 81 00:03:54,115 --> 00:03:57,761 Westchester. There's been a murder at Remington Academy. 82 00:03:57,785 --> 00:03:59,891 Mayor pressed me to take the reins. 83 00:03:59,915 --> 00:04:01,245 'Course he did. 84 00:04:01,270 --> 00:04:03,491 We must protect the children of the rich at all costs. 85 00:04:03,515 --> 00:04:04,771 I know that you don't want to go back... 86 00:04:04,795 --> 00:04:06,201 To the oppressive boarding school 87 00:04:06,225 --> 00:04:08,732 from which I narrowly escaped? Nope. 88 00:04:08,756 --> 00:04:10,716 And they don't want to see me either. 89 00:04:10,740 --> 00:04:12,265 What if I say I need you? 90 00:04:16,711 --> 00:04:18,033 I'll consider it. 91 00:04:19,451 --> 00:04:22,579 But only if the victim is Headmaster Brumback. 92 00:04:26,485 --> 00:04:29,336 So I guess it's my lucky day? 93 00:04:31,785 --> 00:04:36,562 94 00:04:51,917 --> 00:04:53,991 The school has the kids in lockdown. 95 00:04:54,015 --> 00:04:55,605 Let's go, Bright. 96 00:05:04,125 --> 00:05:07,001 I don't even remember his first name. 97 00:05:07,025 --> 00:05:10,141 Headmaster Nathaniel Brumback. 98 00:05:10,165 --> 00:05:12,015 And this is the rest of his office. 99 00:05:13,630 --> 00:05:15,601 Apparently, Brumback was an academic legend. 100 00:05:16,049 --> 00:05:19,391 Yeah. A legend of accepting thinly-veiled bribes 101 00:05:19,415 --> 00:05:20,731 from wealthy New York families 102 00:05:20,755 --> 00:05:22,271 all so their kids could attend 103 00:05:22,295 --> 00:05:24,901 one of the most prestigious boarding schools 104 00:05:24,925 --> 00:05:26,255 on the East Coast. 105 00:05:27,415 --> 00:05:28,651 Bright went to school here. 106 00:05:29,975 --> 00:05:31,191 Of course you did. 107 00:05:34,443 --> 00:05:36,778 Can you shed some light on the pool party? 108 00:05:37,465 --> 00:05:39,831 Senior prank. Remington tradition. 109 00:05:39,855 --> 00:05:41,251 When I was here, 110 00:05:41,275 --> 00:05:42,461 they forked the quad. 111 00:05:43,615 --> 00:05:44,894 JT's losing it. 112 00:05:44,918 --> 00:05:47,131 The baby's a week overdue. And if Tally doesn't give birth 113 00:05:47,155 --> 00:05:48,921 in the next 24 hours, they have to induce. 114 00:05:49,058 --> 00:05:51,398 When's the last time he had intercourse? 115 00:05:52,555 --> 00:05:54,285 Ask him. Ask him. 116 00:05:54,365 --> 00:05:57,341 Actually, hold up. Let me put a finer point on that. 117 00:05:57,365 --> 00:06:01,091 When was the last time that JT brought Tally to orgasm? 118 00:06:01,115 --> 00:06:03,941 Oxytocin can help trigger labor contractions. 119 00:06:03,965 --> 00:06:06,981 Plus, the prostaglandins in JT's sperm... 120 00:06:07,005 --> 00:06:08,135 Okay. 121 00:06:09,868 --> 00:06:11,058 What do you have, Edrisa? 122 00:06:11,851 --> 00:06:14,121 Oh. It's a real trip in here. 123 00:06:14,146 --> 00:06:17,092 And it's all the contents of a stodgy office setup. 124 00:06:17,185 --> 00:06:19,926 Phone, banker's lamp, pen cup. 125 00:06:19,962 --> 00:06:21,851 Even a sad desk fern. 126 00:06:21,875 --> 00:06:23,371 And our victim? 127 00:06:23,395 --> 00:06:26,131 He was bound to the chair, carefully positioned. 128 00:06:26,155 --> 00:06:27,631 You know, I wish you could've seen it intact. 129 00:06:27,655 --> 00:06:29,801 It really... completed the whole vibe. 130 00:06:29,825 --> 00:06:31,321 So we're looking at a drowning? 131 00:06:31,345 --> 00:06:33,511 Uh, can't be sure. 132 00:06:33,535 --> 00:06:34,836 Back in a few. 133 00:06:37,375 --> 00:06:39,031 Brumback was a gatekeeper. 134 00:06:39,055 --> 00:06:42,141 So check out resentful parents, ex-teachers. 135 00:06:42,165 --> 00:06:43,671 His enemies aren't just adults. 136 00:06:43,695 --> 00:06:45,170 He was tough. 137 00:06:45,441 --> 00:06:46,961 A disciplinarian. 138 00:06:46,985 --> 00:06:48,481 A student killed him? 139 00:06:49,184 --> 00:06:51,211 Murder's a bit of an escalation 140 00:06:51,235 --> 00:06:52,701 - from forking. - Dani's right. 141 00:06:52,725 --> 00:06:54,015 Kids wouldn't do this. 142 00:06:55,025 --> 00:06:57,255 The kids here might. 143 00:06:58,045 --> 00:06:59,661 Remington Academy. 144 00:06:59,985 --> 00:07:01,021 You're kidding me. 145 00:07:01,045 --> 00:07:02,661 It was my choice. 146 00:07:02,685 --> 00:07:04,691 Oh, it was your choice? 147 00:07:04,715 --> 00:07:06,911 No, no. This reeks of your mother. 148 00:07:06,935 --> 00:07:08,861 High school should be... 149 00:07:08,885 --> 00:07:09,951 should be fun. 150 00:07:09,975 --> 00:07:11,255 I just need a break, 151 00:07:11,462 --> 00:07:13,342 try something new. 152 00:07:14,525 --> 00:07:15,995 Be someone new. 153 00:07:18,028 --> 00:07:19,488 Oh, you're changing your name. 154 00:07:20,131 --> 00:07:22,211 You don't want to be Martin Whitly's son. 155 00:07:22,235 --> 00:07:24,935 I don't want to be The Surgeon's son. 156 00:07:25,665 --> 00:07:27,973 O-Okay, okay. So, um... 157 00:07:28,625 --> 00:07:31,181 So how are you gonna complete this transformation? 158 00:07:31,205 --> 00:07:32,681 What are you... 159 00:07:32,705 --> 00:07:35,063 what are you gonna call yourself? Malcolm... 160 00:07:35,695 --> 00:07:36,925 Bright. 161 00:07:37,935 --> 00:07:39,981 - Malcolm Bright. - Malcolm Bright. 162 00:07:40,402 --> 00:07:41,701 Hmm. 163 00:07:41,932 --> 00:07:43,222 It's not bad. 164 00:07:45,585 --> 00:07:46,700 Good luck, son. 165 00:07:47,755 --> 00:07:50,661 Those bastards at Remington won't know what hit 'em. 166 00:07:55,595 --> 00:07:56,701 Professor Delaney. 167 00:07:56,725 --> 00:07:58,091 Good Lord. Malcolm Bright. 168 00:07:58,587 --> 00:08:00,065 It's been a minute, hasn't it? 169 00:08:00,463 --> 00:08:02,721 Oh. You must be, uh, Lieutenant Arroyo. 170 00:08:02,745 --> 00:08:04,451 Thanks for being here. I'm Alan. 171 00:08:04,475 --> 00:08:08,645 Uh, so the board's chosen me as interim headmaster. 172 00:08:08,889 --> 00:08:10,681 Which may be more of a curse than a privilege. 173 00:08:10,705 --> 00:08:11,731 Why is that? 174 00:08:11,755 --> 00:08:13,551 Well, the Brumback baggage. 175 00:08:13,575 --> 00:08:16,021 There's not a kid on this campus who doesn't dread 176 00:08:16,045 --> 00:08:17,741 having to report to this office. 177 00:08:23,015 --> 00:08:24,561 How many in the senior class? 178 00:08:24,585 --> 00:08:26,751 127 students. 179 00:08:26,775 --> 00:08:27,921 More like suspects. 180 00:08:27,945 --> 00:08:30,311 Easy. Let's keep an open mind. 181 00:08:30,335 --> 00:08:31,961 I'm not worried about his mind, Lieutenant. 182 00:08:31,985 --> 00:08:34,131 I've been in awe of it for almost 15 years. 183 00:08:34,155 --> 00:08:35,471 You do your thing, Malcolm. 184 00:08:35,495 --> 00:08:36,931 Besides, 185 00:08:36,955 --> 00:08:39,301 your mother has assured the board 186 00:08:39,325 --> 00:08:41,471 that the investigation would remain... 187 00:08:41,495 --> 00:08:42,601 discreet. 188 00:08:42,999 --> 00:08:44,134 My mother? 189 00:08:44,158 --> 00:08:45,308 Around here, 190 00:08:45,332 --> 00:08:46,661 it's vice chairwoman. 191 00:08:47,093 --> 00:08:49,831 Professor Delaney, I assume the reunion has been auspicious? 192 00:08:49,855 --> 00:08:51,091 You called the mayor. 193 00:08:51,115 --> 00:08:52,351 Why would you make me come back here? 194 00:08:52,375 --> 00:08:53,761 I needed this handled delicately, 195 00:08:53,785 --> 00:08:54,801 and he would have said no. 196 00:08:55,477 --> 00:08:57,135 I think I might say no now. 197 00:08:57,159 --> 00:08:58,781 Malcolm, please. 198 00:08:58,985 --> 00:09:01,411 My family helped build this school. 199 00:09:01,775 --> 00:09:04,161 If the press report that the headmaster 200 00:09:04,185 --> 00:09:06,101 was found dead in Pop-Pop's aquatic center, 201 00:09:06,125 --> 00:09:08,315 how soon until they connect that back to me? 202 00:09:13,303 --> 00:09:16,199 We'll need to review the headmaster's recent schedule, 203 00:09:16,706 --> 00:09:18,279 phone records. 204 00:09:18,303 --> 00:09:19,869 I'll talk to his secretary. 205 00:09:20,293 --> 00:09:21,749 Thanks, everybody. 206 00:09:21,773 --> 00:09:22,759 Malcolm, 207 00:09:22,783 --> 00:09:24,573 I'm glad you're here. 208 00:09:29,442 --> 00:09:30,742 Uh... 209 00:09:30,767 --> 00:09:32,328 And I'll go and... 210 00:09:32,353 --> 00:09:33,598 profile. 211 00:09:41,193 --> 00:09:42,399 What are you really doing here? 212 00:09:42,941 --> 00:09:45,489 The last time we were together, you told me to get lost. 213 00:09:46,595 --> 00:09:47,949 That was personal. 214 00:09:47,973 --> 00:09:49,979 This is professional. 215 00:09:50,003 --> 00:09:51,269 Oh, Gil, we're adults. 216 00:09:51,293 --> 00:09:52,933 Surely we can separate the two. 217 00:09:56,679 --> 00:09:57,815 Talk to me. 218 00:09:57,973 --> 00:10:00,005 Well, there are two crimes. 219 00:10:00,029 --> 00:10:01,169 One is a prank. 220 00:10:01,193 --> 00:10:02,919 Elaborate yet childish. 221 00:10:02,943 --> 00:10:05,049 And the other is a murder. 222 00:10:05,073 --> 00:10:06,969 This is a case of teen brain. 223 00:10:06,993 --> 00:10:08,017 Teen brain? 224 00:10:08,041 --> 00:10:09,223 You're kidding. 225 00:10:10,193 --> 00:10:12,873 - He's kidding, isn't he? - Not usually. 226 00:10:13,833 --> 00:10:14,864 Explain teen brain. 227 00:10:14,889 --> 00:10:17,392 It's the psychological state of adolescence. 228 00:10:17,543 --> 00:10:20,379 The frontal cortex of a typical teenager is underdeveloped. 229 00:10:20,403 --> 00:10:22,359 They can't weigh the consequences of their actions. 230 00:10:22,383 --> 00:10:24,849 And I thought it was all the spiced rum I drank. 231 00:10:24,873 --> 00:10:26,133 Not here, of course. 232 00:10:27,673 --> 00:10:30,849 Adolescence is also when certain mental disorders 233 00:10:30,873 --> 00:10:31,829 can surface, 234 00:10:31,853 --> 00:10:33,209 even psychopathy. 235 00:10:33,233 --> 00:10:34,829 Combine teen brain with that 236 00:10:34,853 --> 00:10:36,389 and you get something 237 00:10:36,413 --> 00:10:38,273 a lot worse than a hangover. 238 00:10:41,291 --> 00:10:42,959 "The Lord Jesus 239 00:10:42,983 --> 00:10:44,339 "will be revealed from heaven 240 00:10:44,363 --> 00:10:46,339 "with his mighty angels in flaming fire, 241 00:10:46,363 --> 00:10:50,629 inflicting vengeance on those who do not know God." 242 00:10:51,259 --> 00:10:54,203 That's why I always stay away from the shrimp. 243 00:10:56,352 --> 00:10:58,372 Let's break into discussion groups. 244 00:11:01,770 --> 00:11:03,219 That's great, Pete. 245 00:11:03,243 --> 00:11:06,569 Just great, but I think God has plenty 246 00:11:06,593 --> 00:11:09,259 of fire and brimstone for me in the next life. 247 00:11:09,283 --> 00:11:12,619 I have to escape in this one. Hmm? 248 00:11:12,643 --> 00:11:16,483 Good Doctor, we must maintain appearances. 249 00:11:18,010 --> 00:11:21,122 Commune with Brother Darryl. 250 00:11:22,867 --> 00:11:24,867 He's prayed on our problem deeply. 251 00:11:26,113 --> 00:11:28,597 Commune? With him? 252 00:11:28,621 --> 00:11:31,243 Who among us can pass judgment? 253 00:11:40,293 --> 00:11:42,119 What is a Foley balloon? 254 00:11:42,936 --> 00:11:45,439 Uh, an inflated catheter 255 00:11:45,463 --> 00:11:47,759 inserted into the cervix to encourage dilation. 256 00:11:47,784 --> 00:11:49,344 Ugh. Poor Tally. 257 00:11:53,933 --> 00:11:56,199 - You okay? - Sure thing. 258 00:11:56,223 --> 00:11:58,451 Great to be back. 259 00:11:58,793 --> 00:12:00,313 Go Stags. 260 00:12:03,563 --> 00:12:05,449 This is your year, right? 261 00:12:05,473 --> 00:12:08,929 The class photo is for graduating seniors. 262 00:12:08,953 --> 00:12:10,839 I didn't make it to the end of the year. 263 00:12:10,863 --> 00:12:12,547 Who told you?! 264 00:12:14,212 --> 00:12:15,842 Nicky! 265 00:12:19,102 --> 00:12:20,682 Your hand is shaking. 266 00:12:23,203 --> 00:12:25,389 Some neuroscientists believe 267 00:12:26,104 --> 00:12:29,263 that the body can store memories. 268 00:12:30,383 --> 00:12:31,609 The tremor? 269 00:12:32,777 --> 00:12:34,263 I wasn't born with it. 270 00:12:36,447 --> 00:12:39,313 Didn't happen till years after my father's arrest. 271 00:12:41,195 --> 00:12:43,371 Bright, did something happen to you here? 272 00:12:46,426 --> 00:12:48,293 Brumback expelled me. 273 00:12:49,544 --> 00:12:52,243 Put my name in his little black... 274 00:12:55,925 --> 00:12:57,343 The book. 275 00:12:58,083 --> 00:13:00,349 Is the headmaster's desk still in the pool? 276 00:13:00,658 --> 00:13:02,124 Yeah. 277 00:13:20,867 --> 00:13:22,689 Why? 278 00:13:22,713 --> 00:13:23,979 Why are you kicking me out? 279 00:13:24,003 --> 00:13:26,313 Because I know what you really are. 280 00:13:30,283 --> 00:13:32,129 Let me out! 281 00:14:11,793 --> 00:14:14,771 Pete tells me you want to talk Exodus. 282 00:14:16,439 --> 00:14:18,939 Tell me. Why should I help you? 283 00:14:20,033 --> 00:14:22,143 Do you have a family, Darryl? 284 00:14:22,345 --> 00:14:23,919 Not anymore. 285 00:14:23,943 --> 00:14:25,473 You want to know why? 286 00:14:26,766 --> 00:14:28,403 Not really, Darryl. 287 00:14:30,144 --> 00:14:31,854 You think you're better than me, Surgeon? 288 00:14:33,093 --> 00:14:37,449 I see myself as better than no other man. 289 00:14:37,473 --> 00:14:39,189 Still, I am 290 00:14:39,213 --> 00:14:41,939 profoundly smarter than you. 291 00:14:41,963 --> 00:14:43,959 So the question is, 292 00:14:44,450 --> 00:14:47,439 why should I help you? 293 00:14:48,197 --> 00:14:50,143 You know about the zones? 294 00:14:51,933 --> 00:14:54,589 Claremont has three security zones... red, green and blue. 295 00:14:54,613 --> 00:14:56,929 All accessible through their own key cards. 296 00:14:56,953 --> 00:15:00,929 The problem is, no guard has all three. 297 00:15:00,953 --> 00:15:02,839 My cellmate Willie is working on that. 298 00:15:02,863 --> 00:15:05,203 - Willie? - Yeah. He's right there. 299 00:15:08,766 --> 00:15:10,609 Willie knows how to cut a man, too. 300 00:15:10,633 --> 00:15:12,129 Uh-huh. 301 00:15:12,895 --> 00:15:14,564 Does he know how to steal a key card? 302 00:15:18,443 --> 00:15:20,619 He already lifted two of 'em. 303 00:15:21,154 --> 00:15:23,313 Now all we need is red. 304 00:15:26,678 --> 00:15:28,244 Sorry I'm late. 305 00:15:28,269 --> 00:15:29,912 I didn't... 306 00:15:31,738 --> 00:15:33,278 Have a seat, Louisa. 307 00:15:33,766 --> 00:15:36,799 This doesn't have anything to do with Brumback, does it? 308 00:15:37,478 --> 00:15:39,044 Why are we here? 309 00:15:39,068 --> 00:15:40,624 We're waiting for someone. 310 00:15:40,648 --> 00:15:42,154 Should I even ask? 311 00:16:10,152 --> 00:16:13,456 Hi. I'm Bright, Malcolm Bright, 312 00:16:13,798 --> 00:16:15,429 and I'll be your profiler today. 313 00:16:15,485 --> 00:16:16,774 Police profiler? 314 00:16:16,798 --> 00:16:18,098 You're a detective? 315 00:16:19,078 --> 00:16:20,284 He's the detective, 316 00:16:20,308 --> 00:16:22,454 but I'll be asking the questions. 317 00:16:22,478 --> 00:16:25,744 You're here because I found Headmaster Brumback's black book. 318 00:16:25,768 --> 00:16:27,334 It's not real. 319 00:16:27,358 --> 00:16:30,174 It's just a myth they tell for scaring the freshmen. 320 00:16:30,198 --> 00:16:31,884 You'd think, right? 321 00:16:31,908 --> 00:16:34,258 But, funny story... 322 00:16:34,560 --> 00:16:37,904 I saw it when I went to school here. 323 00:16:37,928 --> 00:16:41,854 He kept it in a lockbox in his desk. You know the one. 324 00:16:41,878 --> 00:16:43,804 It's floating in the pool. 325 00:16:44,237 --> 00:16:46,372 Hence, the swim. 326 00:16:49,094 --> 00:16:50,220 Right. 327 00:16:50,431 --> 00:16:51,967 The book is reserved 328 00:16:51,992 --> 00:16:54,302 for expulsion-level offenses, 329 00:16:54,327 --> 00:16:58,933 and your names appear on the last page, dated yesterday. 330 00:16:58,958 --> 00:17:02,880 So, tell me... what did you do? 331 00:17:03,348 --> 00:17:05,258 And who wants to go first? 332 00:17:06,888 --> 00:17:08,714 I was in Brumback's office. 333 00:17:08,738 --> 00:17:11,834 But I didn't do anything. 334 00:17:11,858 --> 00:17:13,214 It was about my graduation. 335 00:17:13,238 --> 00:17:16,094 A pep talk for my salutatorian address. 336 00:17:16,118 --> 00:17:18,594 - He knew I was disappointed. - Here we go. 337 00:17:18,618 --> 00:17:20,554 I'm National Honor Society, 338 00:17:20,578 --> 00:17:22,488 editor in chief of the Daily Stag. 339 00:17:22,516 --> 00:17:24,174 Louisa also generously 340 00:17:24,198 --> 00:17:26,104 volunteers her time in our library. 341 00:17:26,128 --> 00:17:27,904 Thank you, Professor Delaney. 342 00:17:27,937 --> 00:17:30,772 I'm sure our beloved headmaster wouldn't want a little thing 343 00:17:30,796 --> 00:17:33,854 like his murder to affect her college prospects. 344 00:17:34,391 --> 00:17:37,481 Dude, you're dripping. 345 00:17:38,249 --> 00:17:40,454 Yeah, water does that. 346 00:17:40,478 --> 00:17:41,938 What's your excuse? 347 00:17:43,218 --> 00:17:44,634 Fine. 348 00:17:44,938 --> 00:17:46,864 Brumback called me in. 349 00:17:46,888 --> 00:17:48,744 He was pissed. 350 00:17:48,768 --> 00:17:52,013 Two girls got in a fight over a status update. 351 00:17:52,131 --> 00:17:53,657 Was one of them your girlfriend? 352 00:17:53,682 --> 00:17:55,652 - They both were. - So gross. 353 00:17:55,858 --> 00:17:58,144 Boys, right? Oof. 354 00:17:59,438 --> 00:18:00,854 Brumback caught me smoking pot, 355 00:18:00,879 --> 00:18:03,779 a so-called "drug" that's legal in 11 states. 356 00:18:04,275 --> 00:18:05,934 Fight the power, Molly. 357 00:18:05,958 --> 00:18:07,844 He was ancient. He had a good run. 358 00:18:07,868 --> 00:18:09,102 Excuse me. 359 00:18:09,127 --> 00:18:11,616 As revolting as that statement is, 360 00:18:12,298 --> 00:18:15,114 none of what's been said here is a motive for murder. 361 00:18:15,138 --> 00:18:17,604 Not necessarily, but you've all exhibited 362 00:18:17,628 --> 00:18:19,974 interesting psychological markers. 363 00:18:19,998 --> 00:18:23,374 Lack of empathy, paranoia, 364 00:18:23,887 --> 00:18:24,996 grandiosity. 365 00:18:25,020 --> 00:18:26,494 It's called survival. 366 00:18:27,298 --> 00:18:29,354 I have one more question. 367 00:18:29,378 --> 00:18:32,028 Did you talk about this before you came here? 368 00:18:34,868 --> 00:18:36,784 - We don't talk. - He's a jock, 369 00:18:36,808 --> 00:18:39,360 she's a stoner, I'm... 370 00:18:39,384 --> 00:18:41,948 - Perfect? - We're not friends. 371 00:18:43,028 --> 00:18:45,258 Can I go now? 372 00:18:46,708 --> 00:18:48,402 I mean... 373 00:18:49,178 --> 00:18:51,418 my condolences to our late headmaster. 374 00:18:52,678 --> 00:18:54,024 They're lying. 375 00:18:54,048 --> 00:18:55,544 - All of them. - Lack of empathy 376 00:18:55,575 --> 00:18:57,384 is not enough to get you to murder. 377 00:18:57,408 --> 00:18:59,074 I don't know if they're murderers. 378 00:18:59,098 --> 00:19:00,824 But I do know they're friends. 379 00:19:00,848 --> 00:19:02,514 They're called "cliques." 380 00:19:02,538 --> 00:19:03,691 It's a high school. 381 00:19:03,715 --> 00:19:06,197 A weird-ass high school, but a high school. 382 00:19:06,221 --> 00:19:09,554 When I pulled out that book, they exchanged looks, glances, 383 00:19:09,578 --> 00:19:12,607 fleeting micro-expressions that indicate a familiarity. 384 00:19:12,638 --> 00:19:14,384 They're hiding something. 385 00:19:16,828 --> 00:19:18,888 Those students are innocent. 386 00:19:18,913 --> 00:19:22,063 Traffic back to the city is gonna be hell. 387 00:19:22,088 --> 00:19:25,478 Maybe I should drive. Reggie's always riding the clutch. 388 00:19:26,478 --> 00:19:28,204 Is that the science lab? 389 00:19:29,337 --> 00:19:30,589 Uh... 390 00:19:30,708 --> 00:19:35,884 LCD display, Kohler-illuminating 200-megapixel camera 391 00:19:35,908 --> 00:19:38,548 with a mag to 1K? 392 00:19:41,168 --> 00:19:42,708 "Physics Club"? 393 00:19:44,098 --> 00:19:48,978 If they have a thermal mass flow controller up in here... 394 00:19:50,898 --> 00:19:52,008 Oh. 395 00:19:52,738 --> 00:19:54,198 It's not even distilled. 396 00:19:57,054 --> 00:19:59,904 Jessica, this needs to stop. You're interfering with my case. 397 00:19:59,928 --> 00:20:01,834 Because I can offer valuable insight. 398 00:20:01,858 --> 00:20:03,884 "Generations of Miltons attending Remington Academy" 399 00:20:03,908 --> 00:20:05,434 is not valuable insight. 400 00:20:05,458 --> 00:20:08,944 You are allowing your unfortunate experience at Remington 401 00:20:08,968 --> 00:20:10,434 to cloud your judgment. 402 00:20:10,458 --> 00:20:12,894 Then maybe you shouldn't have forced me to come back here. 403 00:20:12,918 --> 00:20:15,217 I am on the board of trustees. 404 00:20:15,249 --> 00:20:17,514 I know these students. 405 00:20:17,538 --> 00:20:21,574 Louisa, Anton, Molly... they're all from impeccable families. 406 00:20:21,598 --> 00:20:23,764 So was I, and I was expelled. 407 00:20:24,040 --> 00:20:26,914 And just like you, 408 00:20:26,938 --> 00:20:29,228 none of them is capable of murder. 409 00:20:30,608 --> 00:20:31,914 Oh. 410 00:20:32,715 --> 00:20:35,301 S-Sorry. I couldn't resist. 411 00:20:36,385 --> 00:20:38,908 I used to be in Physics Club. 412 00:20:42,808 --> 00:20:44,114 What are you, a freshman? 413 00:20:44,138 --> 00:20:45,354 No, I'm... 414 00:20:45,385 --> 00:20:47,658 In the wrong place. 415 00:20:51,168 --> 00:20:53,958 Welcome to boarding school, bitch. 416 00:20:57,987 --> 00:20:59,923 It was a fridge full of water bottles, 417 00:20:59,948 --> 00:21:01,718 and these kids acted like I was trying 418 00:21:01,743 --> 00:21:03,063 To steal the compound microscope. 419 00:21:03,208 --> 00:21:05,264 And it was Anton, Louisa and Molly? 420 00:21:05,288 --> 00:21:06,734 According to Delaney, 421 00:21:06,758 --> 00:21:08,404 Remington doesn't have a Physics Club. 422 00:21:08,428 --> 00:21:10,404 Whatever they're up to, it's off the books. 423 00:21:10,428 --> 00:21:12,454 You were right. They're in on it together. 424 00:21:12,478 --> 00:21:13,797 But in on what? 425 00:21:13,842 --> 00:21:15,774 Well, it might not be just water. 426 00:21:15,798 --> 00:21:18,374 There are a handful of drugs that are water-soluble: 427 00:21:18,398 --> 00:21:19,794 MDMA, LSD. 428 00:21:19,818 --> 00:21:20,844 Run a test on the water bottle. 429 00:21:20,868 --> 00:21:22,674 They're not running drugs. 430 00:21:22,958 --> 00:21:24,458 They were cheating. 431 00:21:28,401 --> 00:21:30,414 Huh. The label's a crib sheet. 432 00:21:30,498 --> 00:21:32,144 And if Brumback knew, 433 00:21:32,168 --> 00:21:34,224 they could kiss their Ivy League futures goodbye. 434 00:21:34,248 --> 00:21:36,144 - There's your motive. - Three kids teaming up 435 00:21:36,168 --> 00:21:38,554 - to drown their headmaster? - Oh, it wasn't a drowning. 436 00:21:38,578 --> 00:21:40,864 Brumback was dead before he hit the pool. 437 00:21:40,888 --> 00:21:43,274 The killer used chloramine trihydrate. 438 00:21:43,298 --> 00:21:45,194 It's a poisonous antibacterial agent. 439 00:21:45,218 --> 00:21:47,144 And it wasn't three kids. Not together. 440 00:21:47,168 --> 00:21:49,824 Teen brain doesn't fit with organized crime. 441 00:21:49,848 --> 00:21:51,774 My vote is for Louisa. 442 00:21:51,798 --> 00:21:53,072 Girl's got a heavy fist. 443 00:21:53,096 --> 00:21:54,644 She's the brains. 444 00:21:54,668 --> 00:21:56,694 Louisa Morrison's father is a top hedge fund manager. 445 00:21:56,718 --> 00:21:58,314 If we bring her in for interrogation, 446 00:21:58,338 --> 00:22:00,714 she's coming with a high-priced lawyer at her side. 447 00:22:00,738 --> 00:22:02,348 Then maybe we don't bring her in. 448 00:22:03,062 --> 00:22:05,004 I know of another master interrogator 449 00:22:05,028 --> 00:22:06,754 who's dying to talk to her. 450 00:22:06,778 --> 00:22:08,014 I was so pleased 451 00:22:08,038 --> 00:22:10,134 you could come for a visit. 452 00:22:10,158 --> 00:22:12,134 - I'm the one who's pleased. - Oh. 453 00:22:12,158 --> 00:22:14,564 I desperately needed to get off campus. 454 00:22:14,588 --> 00:22:16,684 Oh, I bet you did. 455 00:22:17,054 --> 00:22:19,264 You poor children. 456 00:22:21,031 --> 00:22:22,644 Have you spoken with your father? 457 00:22:22,668 --> 00:22:24,774 Please don't tell him I'm in the city. 458 00:22:24,798 --> 00:22:26,734 He wants me to come home. 459 00:22:26,758 --> 00:22:28,364 I would want that, too. 460 00:22:28,388 --> 00:22:30,744 A skirmish with the police is not a good look. 461 00:22:30,768 --> 00:22:32,704 Daddy doesn't know about that. 462 00:22:32,728 --> 00:22:34,874 - And he doesn't need to. - Louisa... 463 00:22:34,898 --> 00:22:37,904 if you are holding anything back... 464 00:22:38,466 --> 00:22:40,034 I suggest you come clean. 465 00:22:41,801 --> 00:22:43,141 I should go. 466 00:22:47,205 --> 00:22:49,375 I know about the cheating. 467 00:22:54,968 --> 00:22:56,174 What cheating? 468 00:22:56,198 --> 00:22:57,651 Oh. 469 00:23:02,281 --> 00:23:04,904 I just needed a little help, 470 00:23:05,284 --> 00:23:08,404 one linear algebra exam, but then... 471 00:23:08,428 --> 00:23:10,318 he threatened me. 472 00:23:11,957 --> 00:23:14,774 He said he would out me if I didn't work for him. 473 00:23:15,377 --> 00:23:17,124 Louisa... 474 00:23:17,148 --> 00:23:19,274 you can trust us. 475 00:23:19,298 --> 00:23:22,074 Who murdered Headmaster Brumback? 476 00:23:30,658 --> 00:23:32,704 Ah. 477 00:23:33,091 --> 00:23:34,934 Your collection got a real upgrade. 478 00:23:34,958 --> 00:23:37,084 Well, Remington Academy 479 00:23:37,108 --> 00:23:39,384 is nothing if not disgustingly overfunded. 480 00:23:40,027 --> 00:23:41,798 I come in here for the quiet. 481 00:23:43,405 --> 00:23:45,484 - Books don't talk back. - No. 482 00:23:45,508 --> 00:23:47,928 Unlike most students. 483 00:23:49,453 --> 00:23:51,394 Oh, there we are. 484 00:23:51,956 --> 00:23:53,324 Good as old. 485 00:23:54,291 --> 00:23:55,564 You have a... 486 00:23:55,588 --> 00:23:57,044 purposeful look about you. 487 00:23:57,068 --> 00:23:58,834 - What's happening? - Louisa identified Anton 488 00:23:58,858 --> 00:24:00,544 as the ringleader. 489 00:24:00,568 --> 00:24:02,214 We're here to arrest him. 490 00:24:02,663 --> 00:24:04,314 Anton. 491 00:24:06,858 --> 00:24:09,778 Well, tell me more. You can come in. 492 00:24:10,538 --> 00:24:12,198 Have a seat. 493 00:24:16,858 --> 00:24:19,314 You still claustrophobic? 494 00:24:28,178 --> 00:24:30,324 Are you headed out for the long weekend? 495 00:24:30,348 --> 00:24:31,604 Hamptons. 496 00:24:31,628 --> 00:24:34,054 My mom's sending a car. 497 00:24:34,957 --> 00:24:38,098 Are you sure you don't want to stay on campus this weekend? 498 00:24:39,962 --> 00:24:42,044 I know who you are. 499 00:24:42,068 --> 00:24:43,874 Malcolm... 500 00:24:43,898 --> 00:24:45,214 Whitly. 501 00:24:46,283 --> 00:24:48,784 Your dad lives in a mental institution. 502 00:24:49,597 --> 00:24:52,057 Because he's a serial killer. 503 00:24:54,248 --> 00:24:55,788 No! No! 504 00:24:56,988 --> 00:24:59,074 No. No. 505 00:25:00,272 --> 00:25:02,515 Have an awesome weekend, Whitly. 506 00:25:02,539 --> 00:25:04,004 No. Nicky? 507 00:25:04,028 --> 00:25:06,104 Nicky, come back! 508 00:25:06,128 --> 00:25:09,714 Let me out! Let me out! 509 00:25:22,568 --> 00:25:24,494 Malcolm? 510 00:25:24,924 --> 00:25:27,084 Hey. Malcolm, hey. 511 00:25:27,108 --> 00:25:28,510 You all right? 512 00:25:34,428 --> 00:25:35,893 When I was at Remington... 513 00:25:37,061 --> 00:25:40,105 when Nicky Covington locked me in that closet... 514 00:25:41,829 --> 00:25:43,483 who told him my real name? 515 00:25:43,734 --> 00:25:46,487 You know I defended you to Brumback, right? 516 00:25:46,798 --> 00:25:48,274 You should never have been expelled. 517 00:25:49,198 --> 00:25:50,548 Thank you. 518 00:25:51,659 --> 00:25:53,074 Who told Nicky? 519 00:25:53,619 --> 00:25:56,244 - Brumback must have known. - Why always the detective, huh? 520 00:25:56,268 --> 00:25:58,306 You have a compulsion to solve things. 521 00:25:58,330 --> 00:25:59,558 Just leave it, Malcolm. 522 00:26:00,388 --> 00:26:01,961 Please. 523 00:26:06,298 --> 00:26:07,534 Your dad... 524 00:26:08,300 --> 00:26:09,472 called the dorms, 525 00:26:09,496 --> 00:26:11,198 left a message using your real name. 526 00:26:13,097 --> 00:26:14,634 Sorry. 527 00:26:16,738 --> 00:26:18,714 What the hell? 528 00:26:19,258 --> 00:26:21,313 Were you expecting a helicopter? 529 00:26:27,162 --> 00:26:28,810 All units, all units, Code 9. 530 00:26:28,834 --> 00:26:30,734 Chopper just took off from the south field. 531 00:26:30,758 --> 00:26:32,854 Suspect is on the run. I repeat, suspect is on the run. 532 00:26:32,878 --> 00:26:34,334 Anton's on board? 533 00:26:34,358 --> 00:26:36,970 And it looks like he used Daddy's money, for the getaway car. 534 00:26:48,001 --> 00:26:49,494 A murder in Remington? 535 00:26:51,010 --> 00:26:53,979 Well, forgive me if I root for the killer this time. 536 00:26:58,288 --> 00:27:00,288 Kidding. 537 00:27:01,854 --> 00:27:03,494 Tell me about your case. 538 00:27:03,518 --> 00:27:05,168 I need to know why you did it. 539 00:27:06,861 --> 00:27:07,967 Did what? 540 00:27:08,103 --> 00:27:09,524 No. 541 00:27:09,820 --> 00:27:11,155 Why? 542 00:27:12,322 --> 00:27:14,434 Why did you betray me? 543 00:27:15,075 --> 00:27:18,607 Why would you do something so despicable? 544 00:27:18,643 --> 00:27:19,944 Well, I've been accused of a great deal. 545 00:27:19,968 --> 00:27:21,704 Please be specific. 546 00:27:22,074 --> 00:27:23,614 You told them my name. 547 00:27:24,538 --> 00:27:25,944 You destroyed 548 00:27:25,968 --> 00:27:29,544 my last chance of a normal childhood. 549 00:27:29,815 --> 00:27:31,751 All with one phone call. 550 00:27:31,775 --> 00:27:33,871 To Remington. 551 00:27:34,344 --> 00:27:36,091 How surgical of me. 552 00:27:36,115 --> 00:27:37,961 You're a narcissistic psychopath. 553 00:27:38,557 --> 00:27:40,951 But do you know what else you are? 554 00:27:40,975 --> 00:27:43,325 You are a terrible father. 555 00:27:49,145 --> 00:27:51,351 I was in that closet... 556 00:27:51,781 --> 00:27:53,097 for three days. 557 00:27:53,122 --> 00:27:54,544 No food. 558 00:27:54,568 --> 00:27:55,855 No water. 559 00:27:56,061 --> 00:27:57,401 Trapped. 560 00:28:03,515 --> 00:28:05,661 Was it because I changed my name? 561 00:28:06,571 --> 00:28:07,836 Because I left? 562 00:28:09,254 --> 00:28:11,451 Or was it because I'm nothing like you 563 00:28:11,475 --> 00:28:13,201 and you can't stand it? 564 00:28:14,248 --> 00:28:16,131 How you wish that that were true. 565 00:28:17,096 --> 00:28:19,621 My boy, I have made mistakes... 566 00:28:20,606 --> 00:28:21,718 but not this. 567 00:28:21,751 --> 00:28:24,121 I never called Remington Academy. 568 00:28:24,145 --> 00:28:26,301 I never agreed with your mother's 569 00:28:26,325 --> 00:28:28,785 boarding school "experiment." 570 00:28:30,025 --> 00:28:31,485 But I loved my son. 571 00:28:33,344 --> 00:28:34,359 Still do. 572 00:28:34,384 --> 00:28:35,624 Why should I believe you? 573 00:28:35,906 --> 00:28:38,001 Because you are the one person 574 00:28:38,492 --> 00:28:40,215 I cannot hurt. 575 00:28:41,995 --> 00:28:44,345 Even when my own freedom depended on it. 576 00:28:46,250 --> 00:28:47,709 Go on, do it. 577 00:28:48,627 --> 00:28:52,015 Analyze my sick, deviant mind. 578 00:28:53,675 --> 00:28:55,509 You know I'm telling you the truth. 579 00:28:58,345 --> 00:28:59,944 I asked you about your case. 580 00:29:00,201 --> 00:29:02,871 It's the real reason you're here, isn't it? 581 00:29:03,848 --> 00:29:05,934 Someone's lying to you, Malcolm. 582 00:29:05,958 --> 00:29:07,454 And it isn't me. 583 00:29:08,305 --> 00:29:10,023 Brumback was poisoned. 584 00:29:11,758 --> 00:29:13,544 Chloramine trihydrate. 585 00:29:13,735 --> 00:29:16,464 It's a compound used in, uh, medical sterilization. 586 00:29:16,488 --> 00:29:18,484 It's also a bleach. 587 00:29:18,508 --> 00:29:20,414 It can save old paper, 588 00:29:20,438 --> 00:29:23,324 reduce browning, deterioration. 589 00:29:23,348 --> 00:29:24,994 Professor Delaney. 590 00:29:27,948 --> 00:29:29,578 And he's off. 591 00:29:47,255 --> 00:29:48,514 I confronted my father. 592 00:29:48,538 --> 00:29:50,444 Oh, God. 593 00:29:50,939 --> 00:29:53,538 He denied outing you, I'm guessing. 594 00:29:54,208 --> 00:29:56,354 - Mm-hmm. - Well, 595 00:29:56,378 --> 00:29:57,654 a parent who lies so consistently, 596 00:29:57,678 --> 00:29:59,564 gaslights you at every turn... 597 00:30:00,115 --> 00:30:02,124 I can't imagine how difficult... 598 00:30:02,148 --> 00:30:03,327 that is. 599 00:30:05,329 --> 00:30:08,874 That's why I prefer books to people. 600 00:30:08,898 --> 00:30:10,224 They do not let you down. 601 00:30:10,248 --> 00:30:12,054 Is that why you need so many? 602 00:30:12,502 --> 00:30:15,044 That drive to collect 603 00:30:15,505 --> 00:30:17,064 points to obsession. 604 00:30:17,299 --> 00:30:20,234 Anxiety. Intrusive thoughts. 605 00:30:20,258 --> 00:30:23,194 A need to control one thing 606 00:30:23,764 --> 00:30:25,214 in an out-of-control world. 607 00:30:25,599 --> 00:30:27,458 I can get us the red key. 608 00:30:28,468 --> 00:30:30,394 - How's that? - Guard on my block, 609 00:30:30,418 --> 00:30:32,114 he has a red card. 610 00:30:32,138 --> 00:30:34,394 All I need is your shiv. 611 00:30:34,418 --> 00:30:37,324 - What? - Mr. David's grown fond of me. 612 00:30:37,348 --> 00:30:39,324 It's quite sweet, really. 613 00:30:39,348 --> 00:30:41,104 He almost thinks we're friends. 614 00:30:41,128 --> 00:30:44,448 And I can easily gut him before he figures out otherwise. 615 00:30:46,118 --> 00:30:47,424 Okay. 616 00:30:47,448 --> 00:30:50,384 The book's Hebrew name means... 617 00:30:53,958 --> 00:30:56,724 ...show us the light, the correct way 618 00:30:56,748 --> 00:30:58,465 to worship our Lord. 619 00:31:03,811 --> 00:31:05,944 Are you profiling me? 620 00:31:06,306 --> 00:31:07,432 No. 621 00:31:08,838 --> 00:31:12,778 But... I've been profiling my father all my life. 622 00:31:14,053 --> 00:31:15,359 He's telling the truth. 623 00:31:15,857 --> 00:31:17,804 Which means... 624 00:31:18,957 --> 00:31:20,211 ...you're lying. 625 00:31:20,237 --> 00:31:24,148 I should get a lawyer about now, shouldn't I, Malcolm? 626 00:31:36,288 --> 00:31:38,794 NYPD! Hands where we can see 'em! 627 00:31:38,818 --> 00:31:40,594 Anton Currie, you're under arrest. 628 00:31:40,618 --> 00:31:41,924 For what? 629 00:31:41,948 --> 00:31:43,104 Murder. 630 00:31:43,128 --> 00:31:44,604 Not to mention boarding a chopper 631 00:31:44,628 --> 00:31:46,134 to your daddy's handy real estate tax shelter. 632 00:31:46,722 --> 00:31:48,364 I didn't kill Brumback. 633 00:31:49,099 --> 00:31:50,614 You told Nicky my real name. 634 00:31:50,638 --> 00:31:52,954 - I was just a kid. - Please. 635 00:31:52,978 --> 00:31:54,784 You were more than just a kid. 636 00:31:54,808 --> 00:31:56,814 You saw everything. 637 00:31:56,838 --> 00:31:59,284 Having someone so observant around 638 00:31:59,818 --> 00:32:01,624 is inconvenient when you're running a cheating ring, 639 00:32:01,648 --> 00:32:04,334 - wouldn't you say? - For over 20 years, 640 00:32:04,358 --> 00:32:07,464 you gave students the exam answers. 641 00:32:07,909 --> 00:32:09,964 - Why? - Oh, please, these kids. 642 00:32:09,988 --> 00:32:12,054 Their money. Their privilege. 643 00:32:12,539 --> 00:32:14,888 You leave this school with the promise of what? 644 00:32:15,459 --> 00:32:18,294 Anything you want. A fabulous life. 645 00:32:18,670 --> 00:32:21,334 And I am stuck here. 646 00:32:21,358 --> 00:32:23,748 So why shouldn't I get my piece? 647 00:32:33,268 --> 00:32:37,164 Headmaster Brumback was poisoned with chloramine trihydrate. 648 00:32:37,188 --> 00:32:39,058 I use it to restore books. 649 00:32:42,228 --> 00:32:43,664 My profile was wrong. 650 00:32:43,688 --> 00:32:46,694 I wanted to punish those students so badly, 651 00:32:46,718 --> 00:32:48,738 I missed what was right in front of me. 652 00:32:50,035 --> 00:32:51,344 You killed Brumback. 653 00:32:51,368 --> 00:32:52,966 You extorted two young girls. 654 00:32:52,990 --> 00:32:54,554 You're a cheater and a bully. 655 00:32:56,228 --> 00:32:57,964 Anton didn't extort anyone. 656 00:32:57,988 --> 00:33:00,337 Molly, what are you doing here? 657 00:33:01,344 --> 00:33:02,394 I'm scared. 658 00:33:02,418 --> 00:33:03,874 We had to get off campus. 659 00:33:03,898 --> 00:33:05,168 We don't want to be next. 660 00:33:06,510 --> 00:33:08,264 Who are you running from? 661 00:33:08,288 --> 00:33:09,917 Well, you are wrong. 662 00:33:09,968 --> 00:33:11,514 Malcolm, I hel... 663 00:33:11,538 --> 00:33:13,194 I helped kids cheat. 664 00:33:13,218 --> 00:33:14,684 I'm not... 665 00:33:19,508 --> 00:33:20,984 I'm not a murderer. I'm... 666 00:33:21,008 --> 00:33:24,154 Oh! 667 00:33:24,178 --> 00:33:25,704 God. 668 00:33:26,443 --> 00:33:28,398 - What is it? - The sandwich. 669 00:33:29,148 --> 00:33:30,964 She made it. 670 00:33:39,958 --> 00:33:41,084 Louisa. 671 00:33:41,108 --> 00:33:42,414 Unlock the door. 672 00:33:42,438 --> 00:33:44,014 Delaney is dying! 673 00:33:44,038 --> 00:33:45,564 That's kind of the idea. 674 00:33:50,968 --> 00:33:52,734 This vault is secure, 675 00:33:52,758 --> 00:33:54,124 climate-controlled, 676 00:33:54,148 --> 00:33:56,614 and best of all, airtight. 677 00:33:57,327 --> 00:34:00,348 Oh, and the signal in there is utter garbage. 678 00:34:01,858 --> 00:34:03,858 You killed Headmaster Brumback. 679 00:34:06,162 --> 00:34:07,546 Why? 680 00:34:07,571 --> 00:34:09,754 No college is worth this. 681 00:34:09,778 --> 00:34:11,444 Speak for yourself. 682 00:34:12,159 --> 00:34:13,432 My father taught me 683 00:34:13,456 --> 00:34:15,404 you don't let someone like Brumback stop you 684 00:34:15,428 --> 00:34:17,238 from doing what has to be done. 685 00:34:18,238 --> 00:34:19,594 Another thought. 686 00:34:19,618 --> 00:34:21,784 Perhaps the weapon itself is not enough. 687 00:34:21,808 --> 00:34:24,178 Perhaps I'm gonna require the whole kit and caboodle. 688 00:34:25,164 --> 00:34:27,144 - What are you t... - I want the key cards, Darryl. 689 00:34:27,168 --> 00:34:29,144 Not the plan, Surgeon. 690 00:34:29,168 --> 00:34:30,294 Oh, but don't you see? 691 00:34:30,318 --> 00:34:31,453 There's a new plan unfolding. 692 00:34:31,477 --> 00:34:32,944 "Give yourselves over to His guidance." 693 00:34:32,968 --> 00:34:34,508 Amen! 694 00:34:37,517 --> 00:34:39,114 We build lavish temples... 695 00:34:39,138 --> 00:34:41,515 You sure you know how to cut a man down? 696 00:34:42,415 --> 00:34:43,457 Because I do. 697 00:34:43,482 --> 00:34:45,984 Your femoral artery might be a bit difficult to reach 698 00:34:46,008 --> 00:34:48,484 from here, and I'm not sure I'm up for rooting around 699 00:34:48,508 --> 00:34:50,624 in your fetid crotch. 700 00:34:50,648 --> 00:34:52,964 But your carotid and brachial arteries are... 701 00:34:52,988 --> 00:34:54,464 easily accessible. 702 00:34:54,488 --> 00:34:57,464 Several short stabs. 703 00:34:57,996 --> 00:35:01,048 You'd be astonished by the blood flow. 704 00:35:01,416 --> 00:35:02,924 That's why you're doing this? 705 00:35:02,948 --> 00:35:03,994 Your father? 706 00:35:04,018 --> 00:35:05,184 For his approval? 707 00:35:05,208 --> 00:35:07,418 I'm not some rich kid cliché. 708 00:35:08,168 --> 00:35:09,299 No. 709 00:35:10,454 --> 00:35:11,810 You're not, are you? 710 00:35:11,927 --> 00:35:13,764 This is about getting away from him. 711 00:35:14,471 --> 00:35:15,984 College means escape. 712 00:35:16,932 --> 00:35:18,154 Somewhere far. 713 00:35:18,178 --> 00:35:21,104 3,400 miles to be exact. 714 00:35:21,594 --> 00:35:23,355 Oxford. 715 00:35:25,577 --> 00:35:27,417 They called me a legacy here. 716 00:35:29,778 --> 00:35:31,614 - Me, too. - Then you know. 717 00:35:32,447 --> 00:35:33,664 I-It's a lie. 718 00:35:33,688 --> 00:35:35,784 I'm a prisoner. 719 00:35:35,808 --> 00:35:37,884 His boarding school. 720 00:35:37,908 --> 00:35:39,214 His college. 721 00:35:39,663 --> 00:35:42,749 Right into a job at his firm. 722 00:35:44,318 --> 00:35:47,204 - Not anymore. - Running away 723 00:35:47,228 --> 00:35:49,114 won't solve anything. 724 00:35:49,138 --> 00:35:50,374 It'll solve one thing. 725 00:35:50,398 --> 00:35:52,354 I'll never have to see my father again. 726 00:35:52,378 --> 00:35:54,904 But you'll still be his daughter, 727 00:35:54,928 --> 00:35:56,474 and you'll still be a killer. 728 00:35:56,498 --> 00:35:58,481 A killer? No, no. 729 00:35:58,505 --> 00:36:00,384 Delaney is dying! 730 00:36:00,408 --> 00:36:03,144 And when the air runs out in here, 731 00:36:03,168 --> 00:36:04,710 I am next! 732 00:36:04,748 --> 00:36:05,932 Time's up. 733 00:36:05,956 --> 00:36:07,607 That's all for today, my brothers. 734 00:36:08,794 --> 00:36:10,068 Martin, come on. 735 00:36:15,615 --> 00:36:16,898 Friar Pete! 736 00:36:16,935 --> 00:36:18,794 This heathen has brought a weapon into the room. 737 00:36:18,818 --> 00:36:20,754 He's got a knife! Back away, Darryl! 738 00:36:20,778 --> 00:36:22,624 - Martin... - Hands against the wall. 739 00:36:22,648 --> 00:36:24,934 No, he's a Judas! Don't trust him! 740 00:36:24,958 --> 00:36:27,224 He's a Judas! 741 00:36:27,248 --> 00:36:28,844 Better watch your back, Surgeon. 742 00:36:28,868 --> 00:36:31,418 Better watch your back! 743 00:36:32,967 --> 00:36:34,837 You shouldn't have come back. 744 00:36:41,091 --> 00:36:42,511 I'm sorry. 745 00:36:49,128 --> 00:36:50,628 I get it. 746 00:36:52,968 --> 00:36:54,946 I killed somebody, too. 747 00:37:04,384 --> 00:37:07,042 Have a nice weekend, Whitly? 748 00:37:16,973 --> 00:37:18,195 You all right? 749 00:37:18,219 --> 00:37:20,864 Asthma. Asthma. 750 00:37:20,888 --> 00:37:22,718 Asthma. 751 00:37:25,534 --> 00:37:27,034 Looking for this? 752 00:37:34,437 --> 00:37:35,904 It's empty. 753 00:37:36,240 --> 00:37:37,436 Is it? 754 00:37:43,968 --> 00:37:46,254 I never told anyone the whole story. 755 00:37:46,278 --> 00:37:49,250 How I swiped his inhaler... 756 00:37:50,592 --> 00:37:51,645 emptied it. 757 00:37:51,670 --> 00:37:55,578 You were afraid... of the police. 758 00:37:56,841 --> 00:37:59,058 - My father. - Tell me about it. 759 00:37:59,082 --> 00:38:01,054 They can be so... 760 00:38:02,384 --> 00:38:04,084 judgmental. 761 00:38:04,848 --> 00:38:06,034 Actually, 762 00:38:06,643 --> 00:38:08,269 he would have loved it. 763 00:38:08,738 --> 00:38:11,664 He's a serial killer. 764 00:38:24,088 --> 00:38:27,174 No one ever found out what I did to Nicky. 765 00:38:27,198 --> 00:38:28,884 Please... 766 00:38:33,086 --> 00:38:37,507 Headmaster Brumback... sensed it. 767 00:38:38,675 --> 00:38:40,588 The killer inside. 768 00:38:43,179 --> 00:38:45,194 That's the real reason he expelled me. 769 00:38:49,519 --> 00:38:50,676 But he was wrong. 770 00:38:51,346 --> 00:38:53,164 I'm not my father. 771 00:38:54,228 --> 00:38:57,861 Please, somebody help! 772 00:38:59,195 --> 00:39:01,856 Wait. You saved him? 773 00:39:02,407 --> 00:39:04,826 Y-You didn't kill him? 774 00:39:06,119 --> 00:39:08,704 Remind me why I'm still talking to you. 775 00:39:08,728 --> 00:39:12,125 Because Professor Delaney's iron needed time to heat up. 776 00:39:14,524 --> 00:39:15,810 Sorry, Mr. Marlowe. 777 00:39:17,068 --> 00:39:18,398 What are you doing? 778 00:39:19,174 --> 00:39:21,537 There must be a fire suppression system in here. 779 00:39:21,569 --> 00:39:22,813 An alarm? 780 00:39:23,319 --> 00:39:26,338 Yeah. It'll remove all the oxygen from the vault. 781 00:39:33,079 --> 00:39:35,119 - Are you insane? - Maybe. 782 00:40:01,864 --> 00:40:03,614 Louisa Morrison? 783 00:40:04,683 --> 00:40:06,029 I need you to come with us. 784 00:40:08,748 --> 00:40:11,284 Dispatch, we got a Code 170. 785 00:40:12,447 --> 00:40:13,650 It's just a fire alarm. 786 00:40:13,703 --> 00:40:15,438 Another senior prank. 787 00:40:17,094 --> 00:40:18,444 Let's go. 788 00:40:20,819 --> 00:40:22,729 I know, I know. 789 00:40:22,753 --> 00:40:23,704 You don't have to say it. 790 00:40:23,728 --> 00:40:25,384 What the hell's the matter with you, Bright? 791 00:40:25,949 --> 00:40:27,304 Or maybe you do. 792 00:40:27,347 --> 00:40:28,947 I'm fine. Really. 793 00:40:28,995 --> 00:40:30,904 - Guys... - Give us a minute, Powell. 794 00:40:30,929 --> 00:40:33,005 Oh, a whole minute? Come on, Gil. 795 00:40:33,029 --> 00:40:34,915 Can't we just jump to the end? 796 00:40:34,939 --> 00:40:37,485 You say, "A fire? You started a fire 797 00:40:37,509 --> 00:40:40,580 in an airtight vault? Have you completely lost it?" 798 00:40:40,605 --> 00:40:41,974 That's a little performative, but sure. 799 00:40:42,007 --> 00:40:45,462 - Boss, can I, can I just... - And then I remind you 800 00:40:45,487 --> 00:40:47,163 that you arrested Louisa. 801 00:40:47,479 --> 00:40:49,835 We solved the case, saved Delaney's life... 802 00:40:49,859 --> 00:40:52,005 And nearly died of asphyxiation. 803 00:40:53,134 --> 00:40:55,039 All in a day's work. 804 00:40:56,587 --> 00:40:58,088 We've got a baby. 805 00:40:58,839 --> 00:41:00,112 It's a little boy. 806 00:41:01,188 --> 00:41:02,938 Little JT. 807 00:41:05,222 --> 00:41:07,322 Just when we needed some good news. 808 00:41:20,949 --> 00:41:23,893 So, did you close the case? 809 00:41:25,004 --> 00:41:26,035 Well done. 810 00:41:26,059 --> 00:41:29,635 Of course, I wish that you had included me from the start. 811 00:41:29,659 --> 00:41:31,135 I know a great deal about 812 00:41:31,159 --> 00:41:34,517 - poisonous oxidizing agents. - I'm sorry. 813 00:41:37,372 --> 00:41:38,702 Excuse me? 814 00:41:40,106 --> 00:41:42,483 I accused you of something that you didn't do. 815 00:41:43,592 --> 00:41:45,302 And I'm apologizing. 816 00:41:46,738 --> 00:41:48,225 Okay. 817 00:41:48,907 --> 00:41:51,915 Here we are. You're apologizing to me. 818 00:41:53,036 --> 00:41:56,085 These are words I did not expect to hear. 819 00:41:56,414 --> 00:41:58,085 You realize I'm not apologizing for anything else. 820 00:41:58,109 --> 00:42:00,939 Come on, let me have this one little moment. 821 00:42:04,434 --> 00:42:07,620 Apology accepted. 822 00:42:07,645 --> 00:42:08,725 I don't care. 823 00:42:10,229 --> 00:42:13,985 I know that I am, so people say, a little... 824 00:42:14,700 --> 00:42:15,800 problematic. 825 00:42:17,541 --> 00:42:19,567 Problematic doesn't get you chained to a wall. 826 00:42:19,896 --> 00:42:21,885 Oh, no, I meant problematic in the sense that 827 00:42:21,909 --> 00:42:23,315 I'm not all bad. 828 00:42:24,192 --> 00:42:25,725 And that was your mistake at Remington. 829 00:42:25,749 --> 00:42:28,075 You should have owned your last name. 830 00:42:28,988 --> 00:42:31,745 The rich, dashing son of a killer. 831 00:42:31,769 --> 00:42:35,370 Oh, those little devils would have loved you. 832 00:42:36,842 --> 00:42:37,977 Am I right? 833 00:42:40,609 --> 00:42:42,168 You're Malcolm Whitly. 834 00:42:42,961 --> 00:42:45,444 You're my boy. Don't forget that. 835 00:42:45,469 --> 00:42:47,425 Don't worry. 836 00:42:48,036 --> 00:42:49,866 I can't. 837 00:42:54,377 --> 00:42:55,893 Call me tomorrow. 838 00:42:56,349 --> 00:42:58,528 Enjoy Bible study. 839 00:43:04,899 --> 00:43:06,355 I intend to. 840 00:43:07,026 --> 00:43:10,615 "And behold, a voice from heaven said, 841 00:43:10,639 --> 00:43:13,467 "'This is my beloved Son, 842 00:43:14,826 --> 00:43:17,099 with whom I am well pleased.'" 843 00:43:51,679 --> 00:43:53,639 Greg, move your head. 56720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.