Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,608 --> 00:00:09,549
(Episode 66)
2
00:00:19,489 --> 00:00:20,728
Where's the ledger?
3
00:00:25,599 --> 00:00:28,169
You told me to trust you.
4
00:00:29,599 --> 00:00:32,868
That ledger is my lifeline.
5
00:00:33,539 --> 00:00:35,539
And it's the only way
I can put pressure...
6
00:00:35,539 --> 00:00:36,609
on the chief prosecutor.
7
00:00:37,439 --> 00:00:38,509
You'll get released in 48 hours...
8
00:00:38,509 --> 00:00:40,348
since you're getting arrested
without a warrant.
9
00:00:40,348 --> 00:00:41,878
I'll keep it safe
until you come back.
10
00:00:43,478 --> 00:00:44,518
Mr. Seo Jung Min.
11
00:00:45,848 --> 00:00:47,819
You’re under arrest due to
the possibility of fleeing overseas.
12
00:00:52,689 --> 00:00:54,929
I swear I was holding it.
13
00:00:59,029 --> 00:01:00,198
Give me the ledger.
14
00:01:02,738 --> 00:01:05,868
Jung Min told me to ask you
for the black ledger.
15
00:01:06,838 --> 00:01:08,069
I'll give it to you later.
16
00:01:09,109 --> 00:01:12,249
So that means you have it.
Then give it to me right now.
17
00:01:13,208 --> 00:01:14,449
Something happened.
18
00:01:16,479 --> 00:01:18,719
Did you decide to hold hands
with Chairwoman Seo?
19
00:01:23,619 --> 00:01:25,889
I don't know what's in that ledger,
20
00:01:26,258 --> 00:01:28,029
but seeing that he asked me
to take it from you,
21
00:01:28,029 --> 00:01:31,699
it means it's something that can
get him released.
22
00:01:32,829 --> 00:01:33,898
Yes, I know.
23
00:01:34,928 --> 00:01:37,169
The late chairman
kept a detailed record...
24
00:01:37,169 --> 00:01:38,839
of all his lobbying activities
in that ledger.
25
00:01:39,268 --> 00:01:41,669
And it's what Jung Min can use
to pressure the chief prosecutor.
26
00:01:43,339 --> 00:01:44,609
Is that why you stole it?
27
00:01:46,579 --> 00:01:48,749
The fact that you're here...
28
00:01:49,249 --> 00:01:51,148
proves that you took the ledger.
29
00:01:51,818 --> 00:01:54,288
I still remember
what you said to me.
30
00:01:54,449 --> 00:01:57,018
You told me you're going to gather
witnesses and evidence...
31
00:01:57,018 --> 00:01:59,488
to drive Jung Min into a corner.
32
00:02:00,458 --> 00:02:03,029
I get it. You must've held hands
with Chairwoman Seo...
33
00:02:03,029 --> 00:02:04,829
to get him locked up in jail.
34
00:02:05,098 --> 00:02:07,869
But you'll get punished
for framing an innocent person.
35
00:02:10,568 --> 00:02:12,268
Maybe I'm already getting punished.
36
00:02:12,538 --> 00:02:14,309
Stop playing around with words...
37
00:02:14,309 --> 00:02:15,679
and give me the ledger.
38
00:02:17,179 --> 00:02:20,378
You won't believe a word I tell you.
39
00:02:22,578 --> 00:02:24,378
But after hearing
what you just said,
40
00:02:24,378 --> 00:02:26,918
my hunch tells me
Chairwoman Seo must've taken it.
41
00:02:28,318 --> 00:02:30,959
I saw her leave this room.
42
00:02:31,459 --> 00:02:32,788
Are you playing jokes with me?
43
00:02:32,788 --> 00:02:34,559
I'll get it back no matter what.
44
00:02:46,108 --> 00:02:47,138
Ho Jin.
45
00:02:49,078 --> 00:02:50,839
It looks like I made a big mistake.
46
00:02:50,839 --> 00:02:52,179
I think I had delirium.
47
00:02:52,679 --> 00:02:54,478
You're able to remember that?
48
00:02:55,049 --> 00:02:57,318
I thought you couldn't
remember anything.
49
00:02:57,749 --> 00:02:59,519
I don't remember anything.
50
00:03:00,189 --> 00:03:01,589
But I think that's what happened
based on the circumstances.
51
00:03:02,219 --> 00:03:03,258
"Based on the circumstances"?
52
00:03:03,918 --> 00:03:06,128
Seo Jung Min gave me the ledger...
53
00:03:06,128 --> 00:03:07,929
before he got arrested.
54
00:03:08,258 --> 00:03:10,828
And I remember holding onto it.
55
00:03:11,959 --> 00:03:13,628
But it was gone once I had
regained my consciousness.
56
00:03:14,128 --> 00:03:17,598
Ji Eun saw Chairwoman Seo
leave Seo Jung Min's office.
57
00:03:17,899 --> 00:03:19,839
So she thinks I held hands with her.
58
00:03:22,439 --> 00:03:26,249
Then that obviously means
Chairwoman Seo took it.
59
00:03:28,008 --> 00:03:29,719
I'm sure she took it.
60
00:03:30,619 --> 00:03:32,519
But I need to know
how I behaved...
61
00:03:33,149 --> 00:03:36,059
in order to figure out
how to deal with this.
62
00:03:37,489 --> 00:03:38,589
This is so frustrating.
63
00:03:39,628 --> 00:03:42,959
If it turns out
you didn't stop her...
64
00:03:42,959 --> 00:03:44,728
when she picked it up...
65
00:03:44,728 --> 00:03:46,869
or took it from you
while you were out of it,
66
00:03:46,869 --> 00:03:48,728
she'll think you're on her side.
67
00:03:50,499 --> 00:03:52,508
And if I gave it to her myself,
68
00:03:53,068 --> 00:03:55,309
that would mean my subconsciousness
hates Seo Jung Min.
69
00:03:58,339 --> 00:03:59,348
Se Hoon.
70
00:04:00,249 --> 00:04:03,378
Stop comparing
Seo Jung Min's life with yours.
71
00:04:06,848 --> 00:04:10,119
You already have an admirable life.
72
00:04:11,658 --> 00:04:13,658
I never cared about that.
73
00:04:14,029 --> 00:04:15,589
I just wanted to be happy.
74
00:04:19,828 --> 00:04:21,898
It's not too late.
75
00:04:22,299 --> 00:04:23,499
It is late.
76
00:04:24,599 --> 00:04:27,039
10 years ago, Ji Eun loved me.
77
00:04:27,508 --> 00:04:30,679
But now her heart beats
for someone else.
78
00:04:34,708 --> 00:04:36,078
I've accepted it.
79
00:04:36,878 --> 00:04:41,388
I just hope she'd smile
when she sees me.
80
00:04:44,388 --> 00:04:47,789
This is why I never fall in love.
81
00:04:48,528 --> 00:04:50,599
Let's check the CCTV footage.
82
00:04:51,328 --> 00:04:53,328
(Bisang Textile, CEO Lee Ji Eun)
83
00:04:59,609 --> 00:05:01,039
Let's trust him.
84
00:05:01,039 --> 00:05:02,679
Se Hoon promised to get it back.
85
00:05:05,479 --> 00:05:07,109
I can't just sit back and wait.
86
00:05:07,578 --> 00:05:11,148
I need to steal the ledger
from Chairwoman Seo.
87
00:05:12,489 --> 00:05:15,318
Ji Eun, I get that you're eager
to do whatever...
88
00:05:15,318 --> 00:05:17,388
because Jung Min got arrested.
89
00:05:17,388 --> 00:05:18,659
But try to calm down.
90
00:05:19,359 --> 00:05:22,088
She won't give it to you
just because you ask for it.
91
00:05:22,499 --> 00:05:25,059
And who knows what she might have
up her sleeve?
92
00:05:25,059 --> 00:05:27,568
You might only end up
getting yourself in a mess.
93
00:05:29,068 --> 00:05:30,539
I need to do something.
94
00:05:30,539 --> 00:05:33,468
I need to know what to give up
and find an alternative.
95
00:05:35,369 --> 00:05:37,138
Se Hoon can't take care of this.
96
00:05:42,818 --> 00:05:43,818
Bok Ja.
97
00:05:44,749 --> 00:05:47,489
I guess unbelievable things
really do happen from time to time.
98
00:06:15,948 --> 00:06:17,549
She doesn't have it in her hands.
99
00:06:18,448 --> 00:06:19,789
It's probably in her bag.
100
00:06:22,518 --> 00:06:24,119
She's obviously going to act like
she doesn't have it.
101
00:06:24,119 --> 00:06:25,318
How do you plan to get it back?
102
00:06:27,559 --> 00:06:29,458
I'll just have to see...
103
00:06:30,299 --> 00:06:32,028
how she treats me.
104
00:06:34,068 --> 00:06:36,568
Se Hoon, I'm worried
what might happen next.
105
00:06:37,099 --> 00:06:39,669
You have no control
over your delirium symptoms,
106
00:06:39,838 --> 00:06:42,939
and that could cause
so many variables.
107
00:06:44,378 --> 00:06:46,878
I feel like I'm stuck
in a spider web.
108
00:06:48,049 --> 00:06:50,878
I might end up doing stuff
that is hard for me to believe,
109
00:06:51,378 --> 00:06:53,419
and it's not like I can go around
explaining it was a mistake.
110
00:06:56,888 --> 00:06:59,289
I'm worried I might ruin everything.
111
00:07:01,388 --> 00:07:02,458
Well...
112
00:07:03,059 --> 00:07:07,099
Se Hoon,
you should tell Ji Eun the truth.
113
00:07:07,328 --> 00:07:10,398
She's going to think
you held hands with Chairwoman Seo.
114
00:07:10,599 --> 00:07:11,799
No, not now.
115
00:07:12,768 --> 00:07:15,739
And I don't want to tell her
that I'm sick.
116
00:07:17,479 --> 00:07:19,549
I understand that you want
to hide it from her.
117
00:07:19,549 --> 00:07:21,148
But it will only make things worse.
118
00:07:22,409 --> 00:07:24,518
I need to find the ledger first.
119
00:07:25,148 --> 00:07:27,789
I still have a lot of stuff
to deal with right now,
120
00:07:27,789 --> 00:07:29,119
so I need some time.
121
00:07:34,059 --> 00:07:35,189
Please do me a favor.
122
00:07:35,588 --> 00:07:38,799
I won't let Seo Jung Min
get arrested because of me.
123
00:07:48,909 --> 00:07:51,638
I'm surprised you were planning
to travel so far away.
124
00:07:52,239 --> 00:07:53,349
New Caledonia?
125
00:07:55,309 --> 00:07:57,679
Does it take about 20 hours
to get here by plane?
126
00:08:01,619 --> 00:08:04,289
I want to talk
to the chief prosecutor.
127
00:08:04,818 --> 00:08:07,628
He's not someone
you can order around to come and go.
128
00:08:08,859 --> 00:08:11,328
You're at the prosecutors' office,
not Seorin Group.
129
00:08:12,669 --> 00:08:14,328
Quit acting like a crown prince.
130
00:08:31,378 --> 00:08:32,689
You're going to
fabricate evidence...
131
00:08:32,689 --> 00:08:34,419
to get me locked up
for dereliction of duty?
132
00:08:35,388 --> 00:08:36,419
You hid all the evidence...
133
00:08:36,419 --> 00:08:37,858
regarding your illegal transfer
of management rights...
134
00:08:38,059 --> 00:08:39,629
and turned yourself in...
135
00:08:39,629 --> 00:08:41,228
so you could buy time
to flee abroad.
136
00:08:41,529 --> 00:08:43,498
That's why you got arrested
without a warrant.
137
00:08:44,799 --> 00:08:47,198
Show me evidence to prove
that I gave the orders...
138
00:08:47,468 --> 00:08:50,068
or disclose the truth and indict me.
139
00:08:52,598 --> 00:08:56,039
Gosh, you really are bold.
140
00:09:00,748 --> 00:09:01,779
Hey.
141
00:09:02,779 --> 00:09:04,218
Tell this to the chief prosecutor.
142
00:09:04,718 --> 00:09:07,748
He must think Chairwoman Seo
has a straight flush.
143
00:09:07,748 --> 00:09:08,748
But tell him...
144
00:09:09,189 --> 00:09:12,889
it's a back straight flush,
not a royal straight flush.
145
00:09:13,828 --> 00:09:16,029
He'll understand what I mean
once you tell him that.
146
00:09:19,059 --> 00:09:23,899
Can you order me a meal now?
147
00:09:26,139 --> 00:09:27,208
Unbelievable.
148
00:09:29,409 --> 00:09:31,409
I'd like a hot bowl
of short rib soup.
149
00:09:31,738 --> 00:09:33,348
The interrogation room
is a little chilly.
150
00:09:34,208 --> 00:09:38,419
(Seo Mun Su)
151
00:09:50,098 --> 00:09:51,728
What's on your mind?
152
00:09:54,598 --> 00:09:56,539
I was thinking about your father.
153
00:09:57,669 --> 00:09:58,698
My goodness.
154
00:09:58,698 --> 00:10:02,409
We used to fight all the time.
155
00:10:03,238 --> 00:10:04,708
But he's still my brother.
156
00:10:09,879 --> 00:10:11,679
Were you looking for something?
157
00:10:11,879 --> 00:10:14,889
Where are your father's laptop,
cell phone, wallet,
158
00:10:15,248 --> 00:10:16,488
and ledgers?
159
00:10:16,789 --> 00:10:18,019
I have them all.
160
00:10:18,988 --> 00:10:21,358
Oh, you do?
161
00:10:22,088 --> 00:10:24,399
They used to belong to my dad,
so it's right that I keep them.
162
00:10:28,068 --> 00:10:29,368
Have you seen my cell phone?
163
00:10:29,368 --> 00:10:31,139
Did you forget to take it?
164
00:10:33,509 --> 00:10:36,179
I'm so forgetful these days.
I'll see you. Bye.
165
00:10:36,179 --> 00:10:37,208
Bye.
166
00:10:42,448 --> 00:10:45,549
I hope she didn't go through
my text messages.
167
00:10:49,919 --> 00:10:51,618
(Chief Prosecutor Kim Jong Hyuk)
168
00:10:53,488 --> 00:10:56,299
She has good manners.
She didn't read it.
169
00:11:05,899 --> 00:11:07,939
(Seo Mun Su)
170
00:11:07,939 --> 00:11:10,578
(SD Tour)
171
00:11:10,978 --> 00:11:12,809
Why are you so serious?
You found the ledger.
172
00:11:13,549 --> 00:11:16,519
If number one is still there,
it means no one read it, right?
173
00:11:18,748 --> 00:11:19,789
Yes.
174
00:11:21,218 --> 00:11:23,818
Then that means she didn't read it.
175
00:11:24,059 --> 00:11:26,189
You can read text messages
without getting rid of number one.
176
00:11:26,988 --> 00:11:29,698
It shows up on the screen
before you open the app.
177
00:11:30,728 --> 00:11:31,799
It shows up on the screen?
178
00:11:39,198 --> 00:11:40,509
"I even arrested him
without a warrant..."
179
00:11:40,509 --> 00:11:41,868
"because you promised
to give me the ledger."
180
00:11:41,868 --> 00:11:43,379
"But why haven't I heard
anything from you yet?"
181
00:11:45,009 --> 00:11:47,208
See? You can read it
without getting rid of the number.
182
00:11:50,818 --> 00:11:54,248
That means Lee Ji Eun read the text
I got from the chief prosecutor...
183
00:11:54,248 --> 00:11:57,088
and told Jung Min about it
beforehand.
184
00:11:57,358 --> 00:11:59,389
See? The number is still there.
185
00:12:01,189 --> 00:12:03,328
Will you just stay quiet?
186
00:12:03,858 --> 00:12:05,098
I already have a lot on my mind.
187
00:12:08,629 --> 00:12:11,269
Why do you have a lot on your mind?
The ball is in our court now.
188
00:12:12,139 --> 00:12:13,708
And why aren't you
sending him the ledger?
189
00:12:14,509 --> 00:12:16,238
I'll send it to him once it's time.
190
00:12:17,039 --> 00:12:19,208
- My gosh.
- Don't get involved.
191
00:12:23,478 --> 00:12:24,478
Shoot.
192
00:12:26,889 --> 00:12:29,118
You can't throw that away here.
193
00:12:29,389 --> 00:12:30,958
Do you want people to find out...
194
00:12:30,958 --> 00:12:34,059
you booked Jung Min's plane ticket
to get him arrested?
195
00:12:34,429 --> 00:12:36,759
But my alibi is too obvious.
196
00:12:39,098 --> 00:12:41,799
Jung Min isn't stupid.
I borrowed his laptop,
197
00:12:42,498 --> 00:12:45,068
so he probably already knows
who did it.
198
00:12:46,439 --> 00:12:48,238
When it's said by many,
199
00:12:48,669 --> 00:12:50,578
a flatland can turn into a forest,
200
00:12:50,578 --> 00:12:53,049
and you can fly
even if you don't have wings.
201
00:12:53,779 --> 00:12:55,179
Where's that quote from?
202
00:12:55,179 --> 00:12:56,978
It's from China.
203
00:12:56,978 --> 00:12:59,348
It's from a collection of essays
called "Huainanzi".
204
00:12:59,348 --> 00:13:01,218
So it's just all about
being stubborn.
205
00:13:01,218 --> 00:13:02,289
Pick that up right now.
206
00:13:10,328 --> 00:13:11,399
Mom.
207
00:13:12,129 --> 00:13:13,728
I broke the law
by using someone else's name.
208
00:13:14,769 --> 00:13:16,998
Will I get punished
if Jung Min sues me?
209
00:13:17,368 --> 00:13:19,098
They don't punish lunatics.
210
00:13:19,098 --> 00:13:20,838
So just keep acting that way.
211
00:13:21,338 --> 00:13:24,509
I already am a lunatic,
so I don't need to put on an act.
212
00:13:36,248 --> 00:13:38,318
Mr. Jang, do you need to talk to me?
213
00:13:39,259 --> 00:13:42,458
Don't you have something to tell me?
214
00:13:44,929 --> 00:13:47,328
I guess we're on the same boat.
215
00:13:55,039 --> 00:13:56,208
You want me to leave, right?
216
00:13:56,439 --> 00:13:58,539
Isn't that obvious? Get out of here.
217
00:13:59,608 --> 00:14:01,909
Seorin Group seems to be
a kingdom of betrayal.
218
00:14:18,559 --> 00:14:21,228
I've been trying so hard
to find this ledger.
219
00:14:21,529 --> 00:14:24,568
I can't believe you had it.
220
00:14:26,468 --> 00:14:31,039
Mr. Jang, you're my savior.
221
00:14:31,578 --> 00:14:35,578
I never even asked for help,
but here you are helping me.
222
00:14:40,189 --> 00:14:43,088
Let's talk about the rest later
in my office.
223
00:14:53,399 --> 00:14:56,098
There's not much
to talk about anymore.
224
00:14:59,468 --> 00:15:01,639
Mr. Jang, do you know
what it means when someone...
225
00:15:02,468 --> 00:15:04,409
covers a dagger with a smile?
226
00:15:18,919 --> 00:15:20,588
Please keep it short.
227
00:15:21,529 --> 00:15:23,728
I didn't expect you to pick up.
228
00:15:24,899 --> 00:15:27,129
I heard Jung Min got arrested.
229
00:15:27,968 --> 00:15:29,169
It must be hard for you.
230
00:15:29,399 --> 00:15:31,539
Stop acting like you care
and just get to the point.
231
00:15:33,409 --> 00:15:36,338
Isn't it lame that Seo Hui Su
got involved in our fight?
232
00:15:37,409 --> 00:15:40,478
Why don't we get rid of her and keep
the fight between ourselves?
233
00:15:41,179 --> 00:15:43,348
If you think about it,
we're comrades.
234
00:15:45,149 --> 00:15:47,389
I know a way to get Jung Min out.
235
00:15:48,389 --> 00:15:49,488
Do you want my help?
236
00:15:50,889 --> 00:15:52,618
Aren't you sick of lying?
237
00:15:53,228 --> 00:15:55,259
Do you think I'm bluffing?
238
00:15:56,659 --> 00:16:00,029
Don't call me.
I won't ever pick up again.
239
00:16:07,039 --> 00:16:08,068
"Bluffing"?
240
00:16:11,838 --> 00:16:14,649
The receiver cannot be reached.
You will be directed to voicemail.
241
00:16:14,649 --> 00:16:17,218
Please leave a message
after the beep.
242
00:16:19,988 --> 00:16:23,019
Seo Hui Su is
unbelievably irresponsible.
243
00:16:23,818 --> 00:16:26,419
I arrested Seo Jung Min,
so she should call me by now.
244
00:16:28,929 --> 00:16:30,659
Did she fail to find the ledger?
245
00:16:32,299 --> 00:16:34,629
Is she trying to trick me or what?
246
00:16:36,998 --> 00:16:38,198
(Seoul District Public Prosecutors'
Office, Chief Prosecutor)
247
00:16:46,478 --> 00:16:48,309
(Bisang Textile, CEO Lee Ji Eun)
248
00:16:48,309 --> 00:16:50,279
I just arrived in Shanghai.
249
00:16:50,748 --> 00:16:53,689
I have the ledger you gave me.
250
00:16:53,689 --> 00:16:54,748
So don't worry.
251
00:16:55,218 --> 00:16:56,659
Where are you, Jung Min?
252
00:17:08,669 --> 00:17:10,468
I totally got fooled by Seo Hui Su.
253
00:17:18,079 --> 00:17:20,379
I've already angered Seo Jung Min.
254
00:17:22,478 --> 00:17:24,978
What's wrong with my hunch
these days?
255
00:17:34,629 --> 00:17:36,028
How's Seo Jung Min handling it?
256
00:17:36,698 --> 00:17:38,929
It looks like he's decided
to keep his mouth shut.
257
00:17:39,659 --> 00:17:41,669
He asked me to order
short rib soup for him, so I did.
258
00:17:41,669 --> 00:17:42,929
And that was the only time I saw him
open his mouth.
259
00:17:43,669 --> 00:17:45,038
He emptied the entire bowl.
260
00:17:46,869 --> 00:17:48,968
So he's all proud and confident?
261
00:17:49,508 --> 00:17:51,179
It's like he's on a high horse.
262
00:17:52,008 --> 00:17:53,038
By the way,
263
00:17:53,278 --> 00:17:55,409
he told me to tell you something.
264
00:17:56,748 --> 00:18:00,048
He told me that the straight flush
you got from Chairwoman Seo...
265
00:18:00,048 --> 00:18:02,849
is actually a back straight flush,
not a royal one.
266
00:18:03,859 --> 00:18:06,419
Why are you telling me that now?
267
00:18:08,089 --> 00:18:10,159
- Let's go.
- Where?
268
00:18:11,228 --> 00:18:12,958
To make a deal or negotiate...
269
00:18:14,268 --> 00:18:15,899
so I can get what I want.
270
00:18:18,639 --> 00:18:20,409
The fact that they arrested him
without a warrant...
271
00:18:20,708 --> 00:18:22,738
means Chairwoman Seo hasn't
handed over the ledger yet.
272
00:18:23,478 --> 00:18:26,308
And it's hard to get a warrant
even if they arrested him.
273
00:18:27,778 --> 00:18:29,349
I sent a text...
274
00:18:29,349 --> 00:18:32,319
to Jung Min's cell phone
saying I have the ledger.
275
00:18:33,079 --> 00:18:36,319
If the chief prosecutor read that,
he'll release Jung Min.
276
00:18:36,619 --> 00:18:40,359
But of course, it's a slim chance.
277
00:18:41,159 --> 00:18:42,758
That's life.
278
00:18:43,429 --> 00:18:46,599
But who taught you
to bluff like that?
279
00:18:48,998 --> 00:18:53,439
A woman who taught me
that I'm living in a harsh world.
280
00:18:54,409 --> 00:18:57,538
Is your royal straight flush
your girlfriend?
281
00:19:00,849 --> 00:19:02,748
I'll let you go,
282
00:19:02,748 --> 00:19:04,548
so call your girlfriend...
283
00:19:04,548 --> 00:19:08,419
and tell her to come back
from Shanghai with the ledger.
284
00:19:15,288 --> 00:19:20,399
A royal straight flush is when
five cards in this sequence...
285
00:19:20,399 --> 00:19:22,198
are also of the same suit.
286
00:19:22,198 --> 00:19:25,069
And the probability to get this
is 1 out of 650,000.
287
00:19:25,569 --> 00:19:28,439
This is way harder
than winning the lottery.
288
00:19:29,869 --> 00:19:32,978
And bluffing is when you scare
the other person...
289
00:19:32,978 --> 00:19:34,278
by betting a lot of money...
290
00:19:34,448 --> 00:19:36,508
even though you don't have
a strong hand.
291
00:19:36,948 --> 00:19:39,478
So in other words,
it's about lying and pretending.
292
00:19:40,018 --> 00:19:41,018
That's right.
293
00:19:41,619 --> 00:19:44,958
But a person who knows how to bluff
could end up becoming the winner.
294
00:19:45,718 --> 00:19:47,558
Because it means
they don't get scared easily...
295
00:19:47,558 --> 00:19:51,599
even though they don't have
a good hand.
296
00:19:54,099 --> 00:19:58,268
It's natural to misunderstand
each other every now and then.
297
00:19:58,698 --> 00:19:59,768
Right?
298
00:20:00,869 --> 00:20:01,939
Sir.
299
00:20:04,238 --> 00:20:07,808
You're a lot more shallow
than expected.
300
00:20:08,879 --> 00:20:10,679
Before I came to the prosecution,
301
00:20:10,679 --> 00:20:14,119
I clearly told you
that I'll go ahead and reveal...
302
00:20:14,849 --> 00:20:16,988
everything written inside the ledger
to the press...
303
00:20:16,988 --> 00:20:20,058
if you don't carry out
the investigation properly.
304
00:20:25,359 --> 00:20:26,768
Let's not...
305
00:20:29,899 --> 00:20:31,369
cross the line.
306
00:20:33,238 --> 00:20:35,208
I'll finish the investigation...
307
00:20:35,208 --> 00:20:37,079
regarding Seorin's
illegal succession by next week.
308
00:20:37,939 --> 00:20:40,008
Because your father passed away,
309
00:20:40,008 --> 00:20:42,208
we won't indict you.
310
00:20:43,419 --> 00:20:46,649
And we will drop all charges
against you.
311
00:20:49,919 --> 00:20:53,159
And as for the forfeit,
you can pay it if you want.
312
00:21:01,399 --> 00:21:02,929
I hope you become...
313
00:21:04,069 --> 00:21:09,169
a cool-headed prosecutor
with a warm heart.
314
00:21:14,208 --> 00:21:16,708
It's too late to try
and come up with a plan...
315
00:21:16,708 --> 00:21:18,278
when you need one right now, Aunt.
316
00:21:18,819 --> 00:21:20,149
I'll see you later.
317
00:21:44,439 --> 00:21:46,038
(Seo Mun Su)
318
00:21:57,018 --> 00:21:59,159
Mr. Jang, do you know
what it means when someone...
319
00:22:00,089 --> 00:22:02,028
covers a dagger with a smile?
320
00:22:03,599 --> 00:22:05,899
It means they're getting ready
to attack you with a smile.
321
00:22:07,099 --> 00:22:09,669
In other words, it means
they're going to betray you.
322
00:22:34,089 --> 00:22:39,298
We should take our hats off
to Jung Min's poker face.
323
00:22:43,228 --> 00:22:45,238
- He's just like his father.
- Yes.
324
00:22:45,498 --> 00:22:49,069
"Don't rush, but don't rest either."
325
00:22:49,308 --> 00:22:51,238
I really like that saying.
326
00:22:52,179 --> 00:22:56,649
You and I both have no choice
but to fight with Jung Min.
327
00:22:58,248 --> 00:23:00,889
So we should slowly bring him down.
328
00:23:03,788 --> 00:23:05,319
Let me ask you one more thing.
329
00:23:06,218 --> 00:23:09,988
Do you hate Jung Min
because of Lee Ji Eun?
330
00:23:10,228 --> 00:23:11,298
Your ex-wife?
331
00:23:13,698 --> 00:23:15,569
Misunderstandings can cause people
to over-interpret things.
332
00:23:24,538 --> 00:23:27,948
The late chairman
kept a detailed record...
333
00:23:27,948 --> 00:23:29,778
of all the money he paid
to lobby people in this ledger.
334
00:23:30,748 --> 00:23:34,349
And you can't be friends with
someone who threatens you.
335
00:23:37,619 --> 00:23:39,788
(Prosecution Service)
336
00:23:58,939 --> 00:24:00,308
When I was nine,
337
00:24:02,208 --> 00:24:04,579
I went fishing with my dad.
338
00:24:05,579 --> 00:24:09,488
And that's when I had my first
encounter with a water strider.
339
00:24:10,458 --> 00:24:12,258
I found it so cool.
340
00:24:12,859 --> 00:24:15,488
I couldn't believe
that it could walk on water,
341
00:24:15,488 --> 00:24:17,258
so I kept staring at it.
342
00:24:17,728 --> 00:24:21,869
And I suddenly felt like
playing a joke on him.
343
00:24:23,498 --> 00:24:24,498
So what did you do?
344
00:24:25,238 --> 00:24:27,569
I wanted to have fun with him,
345
00:24:27,569 --> 00:24:29,268
so I tried to stop him
from going anywhere.
346
00:24:30,208 --> 00:24:32,639
But he kept trying to escape.
347
00:24:33,538 --> 00:24:36,649
We kept doing that
over and over again.
348
00:24:39,079 --> 00:24:40,149
And suddenly,
349
00:24:41,718 --> 00:24:45,419
a carp jumped out of the water
with its sharp teeth...
350
00:24:45,419 --> 00:24:47,929
and swallowed that water strider.
351
00:24:49,089 --> 00:24:50,728
I was really startled.
352
00:24:51,359 --> 00:24:55,468
I would've been startled too.
It came out of nowhere.
353
00:24:57,439 --> 00:25:01,238
It felt like I was the one
who killed that water strider.
354
00:25:03,609 --> 00:25:06,038
I just stood there
resenting the carp...
355
00:25:06,038 --> 00:25:08,708
as it slowly swam away.
356
00:25:09,849 --> 00:25:12,319
But that's when
I realized something.
357
00:25:14,248 --> 00:25:17,359
"Maybe it's not that the water
strider didn't want to play."
358
00:25:19,089 --> 00:25:24,058
"Maybe he was just trying to escape
from the carp."
359
00:25:25,159 --> 00:25:26,728
You're just like...
360
00:25:27,869 --> 00:25:30,399
that water strider these days.
361
00:25:32,698 --> 00:25:35,869
Just like how carps wait underwater
to eat water striders,
362
00:25:37,139 --> 00:25:38,939
there are a lot of people
who are after you.
363
00:25:40,238 --> 00:25:43,278
That's why I have to test people
to know if I can trust them.
364
00:25:46,448 --> 00:25:49,819
Now I'm done pretending to be
the nice guy.
365
00:25:56,329 --> 00:25:58,159
I'm not going to apologize.
366
00:25:58,629 --> 00:26:01,798
It's true that I wanted to test you.
367
00:26:02,629 --> 00:26:06,869
I wanted to know
how far you'd go for me.
368
00:26:08,038 --> 00:26:10,379
Ji Eun, do you know this?
369
00:26:11,308 --> 00:26:13,579
Our hearts beat
100,000 times a day.
370
00:26:14,448 --> 00:26:18,079
That's exactly how many times
I think of you every day.
371
00:26:39,369 --> 00:26:42,909
I also think of you
100,000 times a day, Jung Min.
372
00:27:18,579 --> 00:27:19,609
Ji Eun.
373
00:27:22,079 --> 00:27:23,508
Where were you?
374
00:27:23,849 --> 00:27:25,379
I missed you so much.
375
00:27:32,089 --> 00:27:34,728
Apparently, holding onto the memory
of someone you once loved...
376
00:27:34,929 --> 00:27:36,159
can soothe your heart.
377
00:27:36,988 --> 00:27:38,129
So please do me a favor.
378
00:27:38,958 --> 00:27:41,069
Please don't be so cold to Will...
379
00:27:41,768 --> 00:27:43,839
whenever you run into him at work.
380
00:27:49,538 --> 00:27:50,609
Ho Jin.
381
00:27:52,478 --> 00:27:53,948
It looks like I made a big mistake.
382
00:27:54,409 --> 00:27:55,909
I think I had delirium.
383
00:27:56,308 --> 00:27:58,478
You're able to remember that?
384
00:27:59,218 --> 00:28:01,189
I thought you couldn't
remember anything.
385
00:28:01,689 --> 00:28:03,488
I don't remember anything.
386
00:28:04,119 --> 00:28:05,589
But I think that's what happened
based on the circumstances.
387
00:28:06,119 --> 00:28:07,159
"Based on the circumstances"?
388
00:28:07,889 --> 00:28:10,089
Seo Jung Min gave me the ledger...
389
00:28:10,089 --> 00:28:11,728
before he got arrested.
390
00:28:12,258 --> 00:28:14,829
And I remember holding onto it.
391
00:28:15,929 --> 00:28:17,599
But it was gone once I had
regained my consciousness.
392
00:28:18,339 --> 00:28:21,738
Ji Eun saw Chairwoman Seo
leave Seo Jung Min's office.
393
00:28:22,069 --> 00:28:24,008
So she thinks I held hands with her.
394
00:28:24,208 --> 00:28:26,409
10 years ago, Ji Eun loved me.
395
00:28:27,409 --> 00:28:30,778
But now her heart beats
for someone else.
396
00:28:34,048 --> 00:28:35,248
I've accepted it.
397
00:28:36,119 --> 00:28:41,659
I just hope she'd smile
when she sees me.
398
00:28:45,528 --> 00:28:47,698
You poor man.
399
00:28:48,768 --> 00:28:51,599
There's nothing I can do for you.
400
00:28:53,369 --> 00:28:56,738
You have such a sad life.
401
00:29:48,788 --> 00:29:51,058
(Phoenix 2020)
402
00:29:51,058 --> 00:29:53,758
Whatever it was,
it must've been serious.
403
00:29:53,758 --> 00:29:56,268
Jung Min still kept his manners
even though you guys had broken up.
404
00:29:56,268 --> 00:29:58,038
But he's really cold to you now.
405
00:29:58,038 --> 00:30:00,069
He looks at you with so much hatred.
406
00:30:00,069 --> 00:30:01,369
That's actually for the better.
407
00:30:01,369 --> 00:30:03,738
I should get rid of
the illegal master key...
408
00:30:03,738 --> 00:30:05,139
so Seorin can become
a clear and transparent company.
409
00:30:05,139 --> 00:30:08,008
Why can't I take over his position?
410
00:30:08,008 --> 00:30:11,379
You can never become the chairwoman.
411
00:30:11,379 --> 00:30:13,819
I didn't know you'd play so dirty.
412
00:30:13,819 --> 00:30:15,189
I have nothing to say,
so let's stop.
413
00:30:15,189 --> 00:30:18,258
Mr. Jang,
I want you gone from Seorin.
31467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.