Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,800 --> 00:01:00,800
My name is Hugo.
2
00:01:00,960 --> 00:01:05,200
I'm 27, with a degree
in Business Management,
3
00:01:05,400 --> 00:01:07,200
another in Marketing.
4
00:01:07,400 --> 00:01:09,680
And a Master's
in Business Administration.
5
00:01:11,120 --> 00:01:12,880
Braulio has a degree
in Chemical Sciences
6
00:01:13,080 --> 00:01:15,320
and a Master in Cellular
and Molecular Biology.
7
00:01:30,000 --> 00:01:32,840
We belong to the best prepared
generation in history,
8
00:01:33,080 --> 00:01:35,760
the one that was to make Spain
a champion in world economy,
9
00:01:35,960 --> 00:01:38,040
that was to live better
than their parents
10
00:01:38,240 --> 00:01:40,040
but ended up like
their grandparents,
11
00:01:40,240 --> 00:01:43,000
emigrating and picking up
the leftovers in Europe.
12
00:01:50,800 --> 00:01:52,880
Now we're called
“the lost generation...
13
00:01:53,160 --> 00:01:54,600
But I know where I am.
14
00:01:54,800 --> 00:01:57,800
Working ten hours a day
in a Turkish restaurant in Berlin,
15
00:01:58,000 --> 00:02:00,880
leaving at night stinking of falafel
and wondering
16
00:02:01,080 --> 00:02:03,120
how the hell
we ended up like this?
17
00:02:11,360 --> 00:02:12,760
UNEMPLOYMENT
18
00:02:15,200 --> 00:02:16,680
TAX!
VAT!
19
00:02:18,440 --> 00:02:19,440
CUTS!
20
00:02:24,280 --> 00:02:26,760
CORRUPTION
21
00:02:27,880 --> 00:02:30,200
DEBT
22
00:02:31,680 --> 00:02:33,880
EMIGRATION
23
00:02:35,600 --> 00:02:38,280
OFF COURSE
24
00:02:40,880 --> 00:02:43,920
One year earlier...
25
00:02:50,520 --> 00:02:52,880
How do I look for my first day?
Everything OK?
26
00:02:53,720 --> 00:02:55,320
Is the tie too daring?
27
00:02:55,960 --> 00:02:57,120
Shit, a thread!
28
00:02:57,320 --> 00:02:58,840
Hugo, stand still!
29
00:02:59,080 --> 00:03:03,160
People get nervous if they don't
have a job, not if they do.
30
00:03:03,640 --> 00:03:07,080
I've been going to interviews
for two years.
31
00:03:07,520 --> 00:03:10,560
I've heard “We'll call you" so often
it's like my surname.
32
00:03:10,840 --> 00:03:12,000
"Hugo Wellcallyou".
33
00:03:12,480 --> 00:03:14,680
My father
keeps offering you jobs.
34
00:03:14,880 --> 00:03:15,880
Your father?
35
00:03:16,080 --> 00:03:19,320
He keeps handing me the keys
of his car so I can park it.
36
00:03:20,040 --> 00:03:22,240
Darling, try to understand.
37
00:03:22,920 --> 00:03:25,520
For his princess,
he thinks every man is a frog.
38
00:03:29,080 --> 00:03:30,640
He's wrong about me, Nadia.
39
00:03:30,960 --> 00:03:33,440
I'm worth more than he thinks.
40
00:03:33,840 --> 00:03:36,960
Why else would
a prestigious firm hire me?
41
00:03:38,120 --> 00:03:41,080
Move!
Hands where I can see them!
42
00:03:44,000 --> 00:03:46,520
Switch off the shredder!
43
00:03:48,840 --> 00:03:51,160
Four years' investigation
depend on this culture.
44
00:03:53,360 --> 00:03:55,680
This is a microscopic step
for the scientist,
45
00:03:55,880 --> 00:03:57,360
but a huge...
- Braulio!
46
00:03:58,040 --> 00:03:59,280
We're over here.
47
00:04:07,760 --> 00:04:09,880
This is a microscopic step
for the scientist,
48
00:04:10,160 --> 00:04:12,000
but a...
- Look at the damn thing!
49
00:04:19,080 --> 00:04:21,000
It's stable.
Stable!
50
00:04:21,400 --> 00:04:23,280
Suck on that, "Science Review"!
51
00:04:23,920 --> 00:04:26,000
They'll have to publish me!
52
00:04:26,240 --> 00:04:29,640
We did it!
We did it!
53
00:04:30,160 --> 00:04:32,320
Sir!
We did it!
54
00:04:32,720 --> 00:04:34,800
Get your tuxedo,
we're going to Stockholm.
55
00:04:35,000 --> 00:04:36,280
The Nobel is ours!
56
00:04:37,080 --> 00:04:39,200
Look, I did all I could,
57
00:04:39,680 --> 00:04:41,400
but everything's being cut
58
00:04:41,760 --> 00:04:44,520
and research grants
are no different.
59
00:04:45,000 --> 00:04:46,000
What?!
60
00:04:48,400 --> 00:04:50,400
Excuse me,
what's going on?
61
00:04:50,600 --> 00:04:52,280
I'm the new financial director,
62
00:04:52,480 --> 00:04:54,320
Get out while you still can.
63
00:04:56,640 --> 00:04:57,800
Drop that!
64
00:04:58,400 --> 00:04:59,640
There must be a mistake.
65
00:04:59,840 --> 00:05:01,600
Mr. Guillén hired me on Friday.
66
00:05:02,160 --> 00:05:03,160
Can I speak to him?
67
00:05:03,520 --> 00:05:05,280
It'll be difficult.
68
00:05:05,480 --> 00:05:08,520
That isn't my writing
in those ledgers!
69
00:05:08,720 --> 00:05:10,080
Tell that to the judge...
70
00:05:10,280 --> 00:05:12,400
No, no, that's not acceptable.
71
00:05:12,600 --> 00:05:14,040
I demand an explanation!
72
00:05:14,560 --> 00:05:17,240
Were we investigating
above our means?
73
00:05:17,440 --> 00:05:19,880
- Calm down, you'll have a fit.
- I won't calm down!
74
00:05:20,080 --> 00:05:21,680
You've lost
your medical cover.
75
00:05:23,800 --> 00:05:25,160
I'm sorry, guys-
76
00:05:30,640 --> 00:05:32,280
What are you doing?
77
00:05:32,520 --> 00:05:34,960
Are you giving up
after all our efforts?
78
00:05:35,320 --> 00:05:37,040
Not sleeping, not eating,
79
00:05:37,280 --> 00:05:38,360
not seeing anyone!
80
00:05:38,560 --> 00:05:39,880
I couldn't even get a girlfriend!
81
00:05:40,000 --> 00:05:42,200
Maybe that wasn't
because of the work.
82
00:05:43,840 --> 00:05:45,360
Whatever it was for!
83
00:05:45,880 --> 00:05:47,520
We have to do something.
84
00:05:47,720 --> 00:05:48,800
What if we demonstrate?
85
00:05:49,120 --> 00:05:50,280
Just let it go.
86
00:05:50,800 --> 00:05:52,880
- We could start a petition!
- Yeah...
87
00:05:54,600 --> 00:05:56,280
What if we call a Bardem?
88
00:06:20,440 --> 00:06:21,600
Crayfish too?
89
00:06:22,720 --> 00:06:24,400
Isn't that a bit much?
90
00:06:24,680 --> 00:06:28,600
Prospe, if we think middle-class
we'll always be middle-class.
91
00:06:29,240 --> 00:06:32,480
And this is a dinner
for a financial director.
92
00:06:33,400 --> 00:06:34,480
That's true.
93
00:06:35,360 --> 00:06:37,040
We had to make sacrifices,
94
00:06:37,240 --> 00:06:40,560
but he's firmly installed
in the working world!
95
00:06:41,800 --> 00:06:43,000
Out on the fucking street!
96
00:06:43,200 --> 00:06:44,400
- On the street?
- What?
97
00:06:44,600 --> 00:06:45,720
What happened, love?
98
00:06:45,920 --> 00:06:47,520
According to the boss,
a mix-up.
99
00:06:47,720 --> 00:06:49,000
According to the law
100
00:06:49,200 --> 00:06:51,800
embezzlement and tax evasion.
101
00:06:55,080 --> 00:06:57,640
And no holiday pay...
102
00:06:57,840 --> 00:06:59,000
You poor thing.
103
00:06:59,200 --> 00:07:02,200
I'll pray
to St. Isidro the Worker.
104
00:07:02,400 --> 00:07:03,920
He knows about these things.
105
00:07:04,120 --> 00:07:07,680
Mom, there are 5 million people
praying in the dole line.
106
00:07:08,640 --> 00:07:10,640
You think
God has enough miracles?
107
00:07:11,760 --> 00:07:14,520
- Love...
- Let him go.
108
00:07:21,360 --> 00:07:23,680
If we wrap this up,
maybe we can return it.
109
00:07:24,160 --> 00:07:26,240
To where? The sea?
110
00:07:27,240 --> 00:07:28,680
Tomorrow, with this, I'll invite
111
00:07:28,880 --> 00:07:30,000
the girls to a “brus...
112
00:07:30,240 --> 00:07:31,240
To a what?
113
00:07:31,880 --> 00:07:34,240
To a “brun che"...
114
00:07:35,120 --> 00:07:36,120
To a “brunch"!
115
00:07:36,720 --> 00:07:38,360
We'll see who's a hick!
116
00:07:40,520 --> 00:07:43,160
We worked like crazy
for two years.
117
00:07:43,360 --> 00:07:46,000
And now, overnight,
they kick us in the ass!
118
00:07:46,400 --> 00:07:49,560
Lots of big talk, and now
there's no money for science.
119
00:07:49,800 --> 00:07:52,000
The only ones investigating
in Spain are the judges.
120
00:07:52,200 --> 00:07:54,560
But we're all highly qualified.
121
00:07:54,960 --> 00:07:56,720
This country has invested
in us.
122
00:07:56,920 --> 00:07:58,760
Are they so stupid as to dump us?
123
00:08:00,000 --> 00:08:01,000
You tell him.
124
00:08:01,320 --> 00:08:03,880
I'm going to Mercadona.
They're looking for shelf stackers.
125
00:08:04,680 --> 00:08:05,680
So long.
126
00:08:06,040 --> 00:08:07,440
All right, leave.
127
00:08:07,960 --> 00:08:08,960
Go on.
128
00:08:09,880 --> 00:08:11,640
That's how we'll fix things!
129
00:08:12,840 --> 00:08:15,920
In Spain, I had no job,
no house and no future.
130
00:08:16,160 --> 00:08:18,400
I could either kill myself
or emigrate.
131
00:08:18,600 --> 00:08:21,880
But blood makes me queasy,
so here I am, in Berlin.
132
00:08:22,680 --> 00:08:24,080
Why did you choose Germany?
133
00:08:24,280 --> 00:08:26,120
For the food and the climate.
134
00:08:28,040 --> 00:08:29,200
No, seriously,
135
00:08:29,400 --> 00:08:33,200
Spain is great, but there are
more opportunities here.
136
00:08:37,200 --> 00:08:38,200
Yeah?
137
00:08:38,360 --> 00:08:39,360
The TV, put on...
138
00:08:39,520 --> 00:08:41,120
What? Slow down.
139
00:08:41,720 --> 00:08:42,760
The TV?
140
00:08:43,240 --> 00:08:45,560
Wait, I'll switch it on.
141
00:08:48,480 --> 00:08:50,280
We're a real bargain
for the Germans.
142
00:08:50,760 --> 00:08:52,880
They get qualified labor
paid for by our taxes.
143
00:08:53,200 --> 00:08:56,880
I'm a specialist in environmental
waste management.
144
00:08:57,360 --> 00:08:58,560
You're not going back?
145
00:08:58,960 --> 00:08:59,960
Look,
146
00:09:00,280 --> 00:09:03,960
would you, when a week's wage here
is a month's wage in Spain?
147
00:09:04,960 --> 00:09:08,040
I'm not moving from here,
even if there's another Holocaust.
148
00:09:08,560 --> 00:09:09,560
Eh?
149
00:09:09,960 --> 00:09:12,480
It was a joke,
I've got lots of Jewish friends.
150
00:09:15,200 --> 00:09:16,200
You see that?
151
00:09:16,360 --> 00:09:18,720
It's like he was talking to us.
152
00:09:18,920 --> 00:09:21,760
I'll say!
All the jobs are there.
153
00:09:21,960 --> 00:09:24,080
Yes! And they want
qualified workers.
154
00:09:24,280 --> 00:09:25,720
Who's more qualified than us?
155
00:09:25,920 --> 00:09:29,760
It's not just work,
they're investing in talent.
156
00:09:31,160 --> 00:09:33,480
And it shows.
The Germans invented printing,
157
00:09:33,720 --> 00:09:35,160
the jet engine, the aspirin...
158
00:09:35,360 --> 00:09:37,120
What has Spain given
to the world?
159
00:09:37,440 --> 00:09:38,440
The mop.
160
00:09:39,920 --> 00:09:41,480
That's why
they're running Europe.
161
00:09:41,680 --> 00:09:42,880
Why work for the middle men
162
00:09:43,120 --> 00:09:45,120
if we can do it for the top guys?
163
00:09:48,000 --> 00:09:51,120
In a few years, we'll be
encouraging people to come.
164
00:09:51,320 --> 00:09:52,720
You said it, Braulio.
165
00:09:53,680 --> 00:09:55,280
Welcome to the German miracle!
166
00:09:55,760 --> 00:09:56,960
Shit, it's cold!
167
00:09:57,640 --> 00:09:58,800
There's no crisis here
168
00:09:59,040 --> 00:10:00,600
and no global warming either.
169
00:10:00,800 --> 00:10:03,280
We're not here to sunbathe,
we're here to work.
170
00:10:03,800 --> 00:10:04,600
That's true.
171
00:10:04,800 --> 00:10:07,240
I'll see where
our landlord's place is.
172
00:10:07,760 --> 00:10:09,280
Good day!
173
00:10:09,760 --> 00:10:11,440
Ma'am... Please.
174
00:10:12,200 --> 00:10:13,280
Ca...
175
00:10:14,200 --> 00:10:15,600
Can you...
176
00:10:16,760 --> 00:10:17,760
___l1elP--'
177
00:10:18,560 --> 00:10:19,600
IIlllhEIPenll?
178
00:10:20,640 --> 00:10:21,640
We are Spanish.
179
00:10:22,320 --> 00:10:23,480
Spanish?
180
00:10:24,080 --> 00:10:25,080
Poor thing!
181
00:10:29,440 --> 00:10:30,800
She gave me a hand-out!
182
00:10:31,800 --> 00:10:33,920
What has Merkel
been saying about us?
183
00:10:34,960 --> 00:10:36,680
Well, we're here
to change their opinion
184
00:10:37,360 --> 00:10:39,320
so they'll stop walking over us.
185
00:10:41,240 --> 00:10:42,520
Fuck!
186
00:10:43,360 --> 00:10:44,680
You son of a bitch!
187
00:10:44,880 --> 00:10:46,120
I am the bitch.
188
00:10:46,720 --> 00:10:47,800
You're Spanish.
189
00:10:48,400 --> 00:10:49,400
Spanish and rude.
190
00:10:49,760 --> 00:10:52,320
She parks her bike in my ass
and still hasn't apologized.
191
00:10:52,520 --> 00:10:53,680
Apologize?
192
00:10:53,880 --> 00:10:55,760
You were in the middle
of the bike lane!
193
00:10:56,400 --> 00:10:59,600
And they couldn't have made it
more obvious for you!
194
00:11:04,080 --> 00:11:05,560
The gears are broken.
195
00:11:05,800 --> 00:11:08,160
Why do guys
always screw me around?
196
00:11:08,360 --> 00:11:10,040
HEY, I just got here.
197
00:11:10,680 --> 00:11:12,520
If you aren't happy with Germans
198
00:11:12,720 --> 00:11:14,440
don't take it out on me, OK?
199
00:11:15,280 --> 00:11:16,360
You're a moron!
200
00:11:19,840 --> 00:11:20,920
And you're a fuckwit!
201
00:11:22,760 --> 00:11:23,840
What a welcome!
202
00:11:24,280 --> 00:11:26,600
Forget about her,
let's get going.
203
00:11:26,800 --> 00:11:28,200
Germany is waiting for us.
204
00:11:45,560 --> 00:11:47,480
Did the ticket say
Berlin or Istanbul?
205
00:11:48,000 --> 00:11:49,120
I don't know, but...
206
00:11:49,360 --> 00:11:51,160
this is where
they rent rooms.
207
00:11:52,760 --> 00:11:53,800
Over there.
208
00:12:04,160 --> 00:12:05,160
Good morning.
209
00:12:07,840 --> 00:12:08,840
Good morning!
210
00:12:09,400 --> 00:12:11,640
I'd... like...
211
00:12:11,840 --> 00:12:13,480
...spoke...
212
00:12:14,920 --> 00:12:16,240
What's “manager"?
213
00:12:20,680 --> 00:12:21,680
Give it up, kid,
214
00:12:21,840 --> 00:12:23,600
before you sprain your tongue.
215
00:12:25,080 --> 00:12:26,480
- You're the Spanish guys?
- Yes.
216
00:12:27,040 --> 00:12:28,920
We heard you could
fix us up here.
217
00:12:29,160 --> 00:12:30,920
You heard right.
218
00:12:31,240 --> 00:12:34,040
What's it to be: shit, Mary,
keta, speed, crystal...?
219
00:12:34,520 --> 00:12:36,360
Buy two grams
and the third's free.
220
00:12:37,480 --> 00:12:39,120
Eh... no, no, no.
221
00:12:39,560 --> 00:12:40,680
We want to rent a room.
222
00:12:41,240 --> 00:12:44,120
Do you know if Hakan or Marisol
have arrived yet?
223
00:12:46,840 --> 00:12:48,320
I don't know if they've arrived,
224
00:12:48,520 --> 00:12:50,400
but they must be about to come.
225
00:12:52,640 --> 00:12:54,160
Shit, they're really going at it...
226
00:12:55,120 --> 00:12:56,480
Hey, you, goggles,
227
00:12:56,880 --> 00:12:58,840
for 20 bucks
I'll let you have a look.
228
00:12:59,200 --> 00:13:02,280
Look, if this is a bad time,
we'll come back later.
229
00:13:02,480 --> 00:13:04,360
No, don't go.
230
00:13:04,560 --> 00:13:05,640
They spend the whole clay
like that.
231
00:13:05,840 --> 00:13:07,040
They're looking for a baby.
232
00:13:07,240 --> 00:13:08,360
They haven't lost one,
233
00:13:08,560 --> 00:13:09,920
they're making a new one,
234
00:13:10,080 --> 00:13:11,360
with its little rolls of fat,
235
00:13:11,560 --> 00:13:12,560
its chubby cheeks,
236
00:13:12,720 --> 00:13:13,720
its dimples...
237
00:13:19,280 --> 00:13:20,720
What did you ask me?
238
00:13:23,400 --> 00:13:25,080
Excuse me. Hakan?
239
00:13:26,640 --> 00:13:28,560
I'm Braulio,
this is Hugo.
240
00:13:28,920 --> 00:13:30,440
We've come about the room...
241
00:13:31,200 --> 00:13:32,240
Is true,
242
00:13:32,440 --> 00:13:33,920
It "slapped" my mind.
243
00:13:34,120 --> 00:13:36,960
One minute, I lose much liquid,
not even saliva left.
244
00:13:40,440 --> 00:13:42,840
Fun over,
we talk business.
245
00:13:43,440 --> 00:13:45,040
Room cost 200 euros.
246
00:13:45,240 --> 00:13:46,240
You pay day five.
247
00:13:46,440 --> 00:13:47,520
- You have dog?
- No.
248
00:13:48,800 --> 00:13:51,280
Hakan! I'm ovulating in two days,
249
00:13:51,480 --> 00:13:54,040
in full luteal phase and with
a perfect basal temperature.
250
00:13:54,680 --> 00:13:56,240
What's the only thing I need?
251
00:13:56,720 --> 00:13:57,720
Your sperm.
252
00:13:59,440 --> 00:14:00,440
Good morning.
253
00:14:01,600 --> 00:14:03,560
- And the boys?
- Rafa can take them.
254
00:14:03,760 --> 00:14:05,400
He'll be their roommate.
255
00:14:05,760 --> 00:14:06,760
Hakan!
256
00:14:07,640 --> 00:14:08,640
Come on!
257
00:14:10,080 --> 00:14:11,120
Roommates?
258
00:14:11,920 --> 00:14:12,920
What a blast!
259
00:14:15,400 --> 00:14:16,400
You got shampoo?
260
00:14:17,640 --> 00:14:18,640
YES.
261
00:14:18,800 --> 00:14:21,920
Fuck, you'll be
my best roommates ever.
262
00:14:24,400 --> 00:14:25,720
You'll feel at home.
263
00:14:25,960 --> 00:14:27,840
There are lots of Spaniards
in the building.
264
00:14:28,040 --> 00:14:30,960
If you'd seen it
during the World Cup final!
265
00:14:31,880 --> 00:14:34,200
It took me two weeks
to find out we'd won.
266
00:14:37,720 --> 00:14:40,120
Talking of Spaniards,
that's Andrés.
267
00:14:40,320 --> 00:14:42,920
He's been here longer
than the Brandenburg Gate.
268
00:14:43,200 --> 00:14:44,840
Andrés, look what
I've brought you!
269
00:14:45,040 --> 00:14:46,760
I said I don't want any dope.
270
00:14:46,960 --> 00:14:49,720
No, they're two Spanish pals
who've arrived.
271
00:14:49,920 --> 00:14:51,360
- Braulio and Hugo.
- Hello.
272
00:14:51,560 --> 00:14:52,560
Fuck...
273
00:14:52,600 --> 00:14:56,400
Between Germans going to Majorca
and Spaniards emigrating here,
274
00:14:56,600 --> 00:14:59,200
we should just swap
the countries' names.
275
00:14:59,760 --> 00:15:01,280
Well, emigrants...
276
00:15:01,720 --> 00:15:05,920
To be precise, I'd say we're more
like itinerant qualified workers.
277
00:15:06,320 --> 00:15:08,920
Really?
To be precise,
278
00:15:09,160 --> 00:15:11,560
I'd say you're more like
a couple of dickheads.
279
00:15:12,800 --> 00:15:14,280
No need to be rude.
280
00:15:14,560 --> 00:15:16,280
We're here out of necessity.
281
00:15:17,120 --> 00:15:18,400
Necessity?
282
00:15:18,640 --> 00:15:20,600
What do you know about necessity?
283
00:15:21,640 --> 00:15:24,440
I came here crammed in a train,
I lived crammed in a hut,
284
00:15:24,840 --> 00:15:27,920
I worked 12 hours a day
crammed in a factory.
285
00:15:28,120 --> 00:15:29,560
Do something like that,
286
00:15:29,760 --> 00:15:32,680
then you'll know about
emigrating out of necessity.
287
00:15:33,120 --> 00:15:35,160
Fucking spoiled brats!
288
00:15:36,640 --> 00:15:39,000
He's so fucking funny.
289
00:15:41,640 --> 00:15:42,880
What's with that guy?
290
00:15:43,480 --> 00:15:44,920
He's wrong about me.
291
00:15:45,120 --> 00:15:47,840
I need Germany as much as
Germany needs me.
292
00:15:48,120 --> 00:15:50,440
Two months, little prince!
293
00:15:50,680 --> 00:15:52,760
You won't last two months!
294
00:15:58,160 --> 00:16:00,480
What a comedian!
295
00:16:03,360 --> 00:16:06,400
Well, welcome to your new home.
296
00:16:07,800 --> 00:16:09,280
Your room is at the end,
297
00:16:09,560 --> 00:16:10,840
and in front is my sister's.
298
00:16:11,280 --> 00:16:12,400
Just one thing...
299
00:16:12,640 --> 00:16:15,080
Don't tell her anything
about my business, OK?
300
00:16:15,280 --> 00:16:16,680
You mean the pills?
301
00:16:17,120 --> 00:16:19,240
Didn't I tell you
not to say anything?
302
00:16:20,280 --> 00:16:21,720
I don't want to worry her.
303
00:16:21,920 --> 00:16:23,160
She brought me from Spain
304
00:16:23,360 --> 00:16:26,040
'cos I was starting to flirt
with drugs there.
305
00:16:26,360 --> 00:16:27,360
Well, flirt...
306
00:16:27,800 --> 00:16:30,040
More like I was fucking
all of them!
307
00:16:31,880 --> 00:16:34,120
- Rafa, is that you?
- Yeah!
308
00:16:34,880 --> 00:16:36,200
See if you can fix my bike.
309
00:16:36,400 --> 00:16:38,880
This morning a moron broke the...
310
00:16:40,600 --> 00:16:41,960
Christ, the moron.
311
00:16:42,280 --> 00:16:43,440
Shit, the fuckwit!
312
00:16:43,640 --> 00:16:45,160
You know each other?
313
00:17:22,680 --> 00:17:24,080
Fuck, it's kinda tense.
314
00:17:24,760 --> 00:17:25,800
Forgive my sister,
315
00:17:26,000 --> 00:17:28,400
a kraut has been
messing her around.
316
00:17:28,640 --> 00:17:31,960
He promised to leave his wife
but instead he gave her the boot...
317
00:17:32,160 --> 00:17:35,480
Rafa, I doubt they're interested
in what happened with Franz.
318
00:17:35,680 --> 00:17:37,960
No, no, of course not.
319
00:17:41,280 --> 00:17:43,160
But I'll tell you
about the guy before that!
320
00:17:43,360 --> 00:17:45,000
She really blew it.
321
00:17:45,200 --> 00:17:47,240
She goes to a pal's wedding
and her boyfriend...
322
00:17:47,440 --> 00:17:48,560
Just shut up!
323
00:17:51,520 --> 00:17:54,080
They'll be late
for their job interviews...
324
00:17:55,760 --> 00:17:58,200
You're going to need
patience and luck,
325
00:17:58,440 --> 00:18:00,440
especially luck.
326
00:18:00,640 --> 00:18:02,120
I'm talking from experience.
327
00:18:02,320 --> 00:18:04,240
No, whoever hires us
will be lucky.
328
00:18:06,080 --> 00:18:08,120
We've got two degrees
and a master's.
329
00:18:10,080 --> 00:18:11,320
Big-head.
330
00:18:11,480 --> 00:18:12,840
Smart ass.
331
00:18:15,320 --> 00:18:17,640
Shit, what a pair.
Don't listen to him.
332
00:18:18,160 --> 00:18:19,800
I think your sister is really nice.
333
00:18:20,520 --> 00:18:22,640
She's fucking great,
334
00:18:22,840 --> 00:18:23,840
isn't she?
335
00:18:23,960 --> 00:18:25,480
And she's really hot, right?
336
00:18:25,720 --> 00:18:26,720
Eh?
337
00:18:27,480 --> 00:18:29,440
Well... I mean...
338
00:18:30,040 --> 00:18:31,520
She's your sister, isn't she?
339
00:18:31,760 --> 00:18:34,320
A sister's beauty, like a mother's,
is unfathomable.
340
00:18:34,520 --> 00:18:35,640
Shit!
341
00:18:35,840 --> 00:18:37,960
With those goggles
you must have realized.
342
00:18:38,320 --> 00:18:40,600
Didn't you see
the great body she has?
343
00:18:40,840 --> 00:18:41,840
Right?
344
00:18:42,560 --> 00:18:43,760
Well...
345
00:18:45,600 --> 00:18:48,040
That anatomy
doesn't go unnoticed.
346
00:18:52,280 --> 00:18:53,280
If you touch her,
347
00:18:53,440 --> 00:18:55,640
I'll chop your balls off
and make bratwurst.
348
00:18:55,840 --> 00:18:56,880
Got that?
349
00:18:57,080 --> 00:18:58,480
Yes, I got that.
350
00:18:59,680 --> 00:19:02,160
It's guys like you
who messed up her life.
351
00:19:06,880 --> 00:19:08,200
Tasty.
352
00:19:12,720 --> 00:19:14,080
What happened you?
353
00:19:14,400 --> 00:19:15,400
I...
354
00:19:15,560 --> 00:19:16,840
I sneezed hard.
355
00:19:22,320 --> 00:19:23,600
Hi, dad. How are things?
356
00:19:24,480 --> 00:19:26,160
I finally found time
to email you...
357
00:19:28,160 --> 00:19:30,480
We've started
the first job interviews...
358
00:19:32,000 --> 00:19:33,920
With our C.V.s
they're fighting over us.
359
00:19:34,280 --> 00:19:36,120
Being Spanish opens lots of doors...
360
00:19:36,320 --> 00:19:37,920
- Financial manager?
- Yes.
361
00:19:39,720 --> 00:19:41,480
- Spanish?
- Yes.
362
00:19:42,040 --> 00:19:43,120
And in my firm?
363
00:19:46,440 --> 00:19:50,760
In just one month, we've adapted
to the German character...
364
00:19:53,360 --> 00:19:55,200
Sorry, sorry-
365
00:19:55,520 --> 00:19:57,440
We are "latinos". Very...
366
00:19:57,680 --> 00:19:58,680
Very kissy.
367
00:19:58,880 --> 00:20:02,120
The differences between North
and South are more in our heads...
368
00:20:02,840 --> 00:20:03,840
Come in.
369
00:20:04,320 --> 00:20:05,960
We're not as informal as they say,
370
00:20:07,040 --> 00:20:08,320
and they're not as inflexible...
371
00:20:08,440 --> 00:20:09,440
You are late.
372
00:20:12,720 --> 00:20:14,880
I got lost in the subway,
373
00:20:15,840 --> 00:20:17,120
but as they say in Spain,
374
00:20:17,360 --> 00:20:18,880
what's ten minutes?
375
00:20:19,480 --> 00:20:21,640
You haven't been in Germany
long, have you?
376
00:20:25,760 --> 00:20:27,840
As for the language,
you just have to apply yourself.
377
00:20:28,040 --> 00:20:30,640
After a few days,
you pick it up.
378
00:20:30,840 --> 00:20:31,840
Yes, yes.
379
00:20:32,040 --> 00:20:33,640
And do you speak German?
380
00:20:33,920 --> 00:20:35,040
Yes, yes.
381
00:20:35,240 --> 00:20:36,880
And where did you learn it?
382
00:20:39,000 --> 00:20:40,120
Yes, yes.
383
00:20:40,520 --> 00:20:42,920
Are you saying yes to everything
like an idiot
384
00:20:43,120 --> 00:20:45,000
because you don't speak German?
385
00:20:49,400 --> 00:20:50,880
Yes, yes.
386
00:20:56,160 --> 00:20:57,840
Coming to Berlin was
the best decision
387
00:20:58,040 --> 00:20:59,200
we could have taken.
388
00:21:00,400 --> 00:21:03,000
We're not the last in line anymore.
389
00:21:03,200 --> 00:21:05,360
Wait over there, please.
390
00:21:09,640 --> 00:21:11,360
A month looking for work
391
00:21:11,520 --> 00:21:14,280
and all we've found is
more Spaniards looking for work!
392
00:21:14,600 --> 00:21:16,240
And Greeks, Portuguese, Italians...
393
00:21:16,480 --> 00:21:19,640
We might be the lost generation
but we've all ended up here.
394
00:21:19,880 --> 00:21:23,400
Shit, you with no jobs,
Hakan desperate for kitchen hands...
395
00:21:23,640 --> 00:21:24,960
And there's no solution.
396
00:21:25,160 --> 00:21:27,560
This fucking crisis hits everybody.
397
00:21:29,240 --> 00:21:30,320
Braulio...
398
00:21:30,680 --> 00:21:31,680
Hakan!
399
00:21:32,320 --> 00:21:33,400
You need kitchen hands?
400
00:21:35,000 --> 00:21:36,800
We're your men!
401
00:21:37,040 --> 00:21:38,920
Wait, this is a restaurant.
402
00:21:39,120 --> 00:21:41,120
What are we doing here?
403
00:21:41,320 --> 00:21:43,880
Working, which is more than
we were doing in Spain.
404
00:21:44,080 --> 00:21:45,280
You have to start somewhere.
405
00:21:45,480 --> 00:21:47,400
Before I got into
the architecture studio,
406
00:21:47,600 --> 00:21:48,880
I cleaned stairs,
made beds...
407
00:21:49,080 --> 00:21:51,120
Fine, if those were
your expectations.
408
00:21:51,520 --> 00:21:54,280
I'm not here to do the jobs
Germans won't do.
409
00:21:54,480 --> 00:21:56,200
And the Ecuadorian
who cleaned your house
410
00:21:56,400 --> 00:21:58,120
was doing the job of her dreams?
411
00:21:58,360 --> 00:22:00,120
Give me a fucking break.
412
00:22:00,400 --> 00:22:03,200
What do you think emigrating is,
little prince?
413
00:22:03,400 --> 00:22:07,080
And from my experience,
without German, that's all there is.
414
00:22:07,560 --> 00:22:09,680
Your experience
is in pissing people off.
415
00:22:10,200 --> 00:22:12,680
I could serve beer to foreigners
in any bar in Spain.
416
00:22:13,000 --> 00:22:16,240
And we wouldn't have to listen
to you complaining.
417
00:22:16,440 --> 00:22:17,760
That's easily fixed.
418
00:22:18,000 --> 00:22:19,400
Braulio, we're going back!
419
00:22:20,280 --> 00:22:21,280
- To Spain?
- Yes.
420
00:22:21,480 --> 00:22:23,280
We can't even afford the subway.
421
00:22:23,480 --> 00:22:25,000
I'll borrow from my parents,
422
00:22:25,200 --> 00:22:28,840
but I'm not cleaning shit
in a dump I wouldn't even eat in.
423
00:22:31,080 --> 00:22:33,880
What did I say?
He didn't last a month.
424
00:22:34,120 --> 00:22:37,480
Come on, everybody, cough up.
425
00:22:38,800 --> 00:22:40,440
You were betting on it?
426
00:22:41,280 --> 00:22:44,120
You can all stay here
in this marvelous country.
427
00:22:45,400 --> 00:22:47,240
- Come on.
- How much did you bet?
428
00:22:47,440 --> 00:22:51,160
If it's so great why do the Germans
all want to go to Majorca?
429
00:22:51,360 --> 00:22:54,320
Andrés 20, Carla 20,
I bet 50...
430
00:23:00,640 --> 00:23:01,840
Careful!
431
00:23:05,360 --> 00:23:07,760
Mom and Dad Home
432
00:23:18,720 --> 00:23:19,920
'Y es?
'Dad?
433
00:23:20,280 --> 00:23:21,560
Son, how are you doing?
434
00:23:21,960 --> 00:23:23,600
Now that you're with the rich
435
00:23:23,800 --> 00:23:25,480
you've forgotten
your poor relatives.
436
00:23:26,680 --> 00:23:28,360
Well, not so rich...
437
00:23:28,720 --> 00:23:31,320
If they invented mini-jobs
they're not so prosperous.
438
00:23:31,920 --> 00:23:33,920
But it's better than in Spain.
439
00:23:34,120 --> 00:23:36,800
Here, between what's owed
and what's stolen, we're screwed.
440
00:23:37,000 --> 00:23:39,360
I know, dad, it's all terrible.
441
00:23:40,600 --> 00:23:41,800
That's why I'm calling.
442
00:23:43,520 --> 00:23:44,880
How about a transfer?
443
00:23:46,840 --> 00:23:47,840
I'd be delighted.
444
00:23:48,720 --> 00:23:50,200
I'm so glad you brought it up.
445
00:23:50,440 --> 00:23:52,160
I was embarrassed
to ask you for money.
446
00:23:52,960 --> 00:23:55,120
30 years working my guts out
for the firm
447
00:23:55,320 --> 00:23:56,720
and they take it to Poland.
448
00:23:57,160 --> 00:23:58,760
To ride out the crisis,
they say.
449
00:23:59,080 --> 00:24:01,600
And the 200 who got fired,
how the hell do we ride it out?
450
00:24:01,800 --> 00:24:04,040
- You were fired?
- Yes, son.
451
00:24:04,240 --> 00:24:06,760
What will you do?
How did mom take it?
452
00:24:07,120 --> 00:24:08,720
Darling? I'm back!
453
00:24:10,080 --> 00:24:12,280
Look at the dress I bought.
454
00:24:12,480 --> 00:24:13,480
It's beautiful!
455
00:24:13,560 --> 00:24:14,600
It's by Paco “Rabbany...
456
00:24:14,800 --> 00:24:16,600
You've got
more dresses than Barbie.
457
00:24:16,800 --> 00:24:18,800
But I'm taking half
to the charity bazaar.
458
00:24:19,440 --> 00:24:20,440
All by top designers.
459
00:24:20,640 --> 00:24:23,520
And then the girls say
even the poor don't want my clothes.
460
00:24:26,560 --> 00:24:28,200
Son, I can't take any more.
461
00:24:28,400 --> 00:24:29,720
Why take them to the bazaar?
462
00:24:29,920 --> 00:24:31,680
They'll be donated back to us.
463
00:24:32,160 --> 00:24:34,160
And wait till I tell her
about the eviction.
464
00:24:34,760 --> 00:24:36,080
- The eviction?
- Yes.
465
00:24:37,200 --> 00:24:38,720
Wasn't the house paid off?
466
00:24:38,920 --> 00:24:40,640
Yes, but your master's wasn't.
467
00:24:40,840 --> 00:24:42,720
So we mortgaged the house.
468
00:24:42,920 --> 00:24:44,240
But, listen,
469
00:24:44,440 --> 00:24:45,480
that wasn't a reproach.
470
00:24:45,680 --> 00:24:48,120
Thanks to that,
we've got a lifeline.
471
00:24:48,680 --> 00:24:49,760
Where?
472
00:24:49,960 --> 00:24:52,080
You told me companies
were having fistfights over you.
473
00:24:52,160 --> 00:24:54,200
Were having fistfights over you.
474
00:24:55,240 --> 00:24:56,240
Bastard...
475
00:24:56,600 --> 00:24:58,480
Come to my house to insult me.
476
00:24:58,680 --> 00:25:00,360
“Dump”, he say...
477
00:25:01,000 --> 00:25:02,680
There'll be a fistfight all right,
478
00:25:02,880 --> 00:25:05,600
because I've decided on one.
479
00:25:07,000 --> 00:25:09,320
And don't worry
about the money.
480
00:25:09,520 --> 00:25:10,680
As soon as I have it,
481
00:25:10,880 --> 00:25:12,080
I'll send it.
482
00:25:13,000 --> 00:25:14,000
Bye! dad.
483
00:25:14,200 --> 00:25:16,640
If he have balls to come back,
I smash pretty face.
484
00:25:17,080 --> 00:25:19,480
Hotplate clean after each service,
485
00:25:20,000 --> 00:25:21,080
two times day...
486
00:25:22,680 --> 00:25:26,680
Listen, Hakan, we haven't even
talked about hours or wages or...
487
00:25:26,880 --> 00:25:27,880
What?!
488
00:25:27,960 --> 00:25:30,160
You think I'm going
to work for free?
489
00:25:30,840 --> 00:25:31,840
I not believe.
490
00:25:32,280 --> 00:25:37,080
This not the guy who say
he not clean shit in dump like this?
491
00:25:37,880 --> 00:25:40,000
I'm an economist and...
492
00:25:40,720 --> 00:25:42,920
economists clean shit that...
493
00:25:43,160 --> 00:25:45,280
We call it creative accounting.
494
00:25:46,960 --> 00:25:48,560
You laugh in Hakan's face?
495
00:25:49,280 --> 00:25:50,520
Pull "willie" over eyes.
496
00:25:50,720 --> 00:25:51,760
It's “wool".
497
00:25:53,680 --> 00:25:54,680
But...
498
00:25:59,160 --> 00:26:02,080
OK, I'm pathetic,
but my parents are being evicted
499
00:26:02,880 --> 00:26:05,880
and if I have to clean shit
to help them, I'll do it,
500
00:26:06,080 --> 00:26:07,280
here or anywhere.
501
00:26:10,760 --> 00:26:12,320
You start tomorrow.
502
00:26:16,520 --> 00:26:17,680
Fuck me!
503
00:26:18,120 --> 00:26:20,320
The best prepared generation
in Spain
504
00:26:20,600 --> 00:26:23,000
and the Turk has them
frying falafels.
505
00:26:23,200 --> 00:26:24,240
How about that!
506
00:26:28,800 --> 00:26:29,800
Hi, dad,
507
00:26:29,960 --> 00:26:31,160
I've started my new job.
508
00:26:31,480 --> 00:26:35,040
It has a lot of responsibility
and requires great skills.
509
00:26:35,240 --> 00:26:38,600
I handle the firm's
most delicate matters.
510
00:26:41,600 --> 00:26:43,560
And conditions are ideal.
511
00:26:43,760 --> 00:26:45,240
I've got very flexible hours
512
00:26:45,480 --> 00:26:47,560
and a boss who gets
the best from us.
513
00:26:50,880 --> 00:26:51,920
With our allowances,
514
00:26:52,120 --> 00:26:53,960
we can eat every day
in a restaurant.
515
00:26:55,760 --> 00:26:56,760
No junk food.
516
00:26:59,280 --> 00:27:00,760
I even have a company vehicle,
517
00:27:01,240 --> 00:27:02,440
top of the line, eh?
518
00:27:02,640 --> 00:27:04,120
It's got all the extras.
519
00:27:04,360 --> 00:27:05,600
Comfortable, safe...
520
00:27:06,480 --> 00:27:08,080
I couldn't be better.
521
00:27:09,240 --> 00:27:10,440
And in Germany,
522
00:27:10,640 --> 00:27:11,720
if you know how to shop,
523
00:27:11,920 --> 00:27:13,640
the cost of living
really isn't so high.
524
00:27:13,960 --> 00:27:17,280
I don't believe it!
Bring back those cans!
525
00:27:18,560 --> 00:27:20,600
So don't worry about
the money you asked for.
526
00:27:21,160 --> 00:27:23,560
I'm earning more than I need.
527
00:27:23,880 --> 00:27:26,160
My wallet is stuffed with money.
528
00:27:29,600 --> 00:27:32,320
And if you need more,
just tell me.
529
00:27:33,280 --> 00:27:37,040
And all this is happening
because of that TV program.
530
00:27:50,000 --> 00:27:51,000
Hey, you, wait, wait!
531
00:27:51,400 --> 00:27:53,920
It was in the garbage.
It doesn't belong to anyone.
532
00:27:54,120 --> 00:27:56,800
No, it's not that.
Weren't you on that TV program?
533
00:27:57,120 --> 00:27:58,120
Yeah...
534
00:27:58,480 --> 00:28:00,760
The clash of cultures, eh?
535
00:28:01,080 --> 00:28:03,120
Here, a technician
in waste management
536
00:28:03,320 --> 00:28:05,920
is what in Spain
we call a garbage man.
537
00:28:06,120 --> 00:28:08,480
You know what they say,
TV exaggerates everything.
538
00:28:08,680 --> 00:28:09,720
Even my CV.
539
00:28:10,640 --> 00:28:12,400
No, seriously,
I didn't want to look bad.
540
00:28:12,600 --> 00:28:13,600
Wait, wait...
541
00:28:13,960 --> 00:28:16,400
We're working
12 hours a day for shit wages
542
00:28:16,600 --> 00:28:18,480
because you didn't want
to look bad?
543
00:28:19,120 --> 00:28:20,560
Yeah, I guess.
544
00:28:21,480 --> 00:28:23,360
I'll make you look bad,
you creep!
545
00:28:23,560 --> 00:28:24,640
What could I say?
546
00:28:24,840 --> 00:28:28,280
I finally get a Master's and
I'm here with my finger up my nose?
547
00:28:28,480 --> 00:28:30,200
My mother was going to see it!
548
00:28:33,880 --> 00:28:35,360
Wouldn't you lie
for your mother?
549
00:28:41,760 --> 00:28:44,360
Come on, move!
550
00:29:15,320 --> 00:29:16,320
Information...
551
00:29:20,400 --> 00:29:22,360
You don't “verstehe"?
552
00:29:22,560 --> 00:29:25,680
I'm asking about
research grants.
553
00:29:32,720 --> 00:29:35,360
God, can't you put vowels
in the words?
554
00:29:35,560 --> 00:29:37,040
One or two more at least...
555
00:29:37,480 --> 00:29:38,480
Hello?
556
00:29:38,800 --> 00:29:39,800
Hello!
557
00:29:40,000 --> 00:29:41,280
You're saying it wrong.
558
00:29:41,840 --> 00:29:43,120
It's “Forschungssteipendium...
559
00:29:44,560 --> 00:29:46,120
- “Forchunstipendio".
- No!
560
00:29:46,320 --> 00:29:47,560
Best bit by bit.
561
00:29:48,040 --> 00:29:50,440
First breathe air
through teeth.
562
00:29:50,720 --> 00:29:51,920
“ ' ' II!
563
00:29:52,560 --> 00:29:54,080
- “Fortch..."
- No!
564
00:29:54,600 --> 00:29:55,600
Keep tongue up.
565
00:29:56,320 --> 00:29:57,520
“Schung..."
566
00:29:58,960 --> 00:29:59,960
“Chun".
567
00:30:00,120 --> 00:30:01,800
Not Chu, Schh...
568
00:30:02,000 --> 00:30:03,520
Like fizzy drink.
569
00:30:04,040 --> 00:30:06,920
Schhhhh...
570
00:30:07,120 --> 00:30:09,880
I “Sssschung...'
571
00:30:10,320 --> 00:30:11,400
“ .. stipendium .
572
00:30:11,600 --> 00:30:12,880
Forschungsstipendium...
573
00:30:14,520 --> 00:30:16,360
- “Forchunstupendium".
- Wrong!
574
00:30:16,600 --> 00:30:17,680
How you be so dumb?
575
00:30:17,880 --> 00:30:19,440
Is more difficult
to say like you do!
576
00:30:19,640 --> 00:30:21,800
German is great for terrifying
half of Europe,
577
00:30:22,000 --> 00:30:23,920
but for communicating...
- Not worry,
578
00:30:24,120 --> 00:30:26,160
it takes patience and time.
579
00:30:26,360 --> 00:30:28,120
The two things I don't have!
580
00:30:28,320 --> 00:30:29,960
Research grants
are given in September
581
00:30:30,160 --> 00:30:32,480
and I need my German certificate
in order to apply.
582
00:30:32,720 --> 00:30:33,720
NO worry,
583
00:30:33,920 --> 00:30:35,720
Hakan not only good boss,
584
00:30:35,920 --> 00:30:37,720
good language teacher too.
585
00:30:38,200 --> 00:30:40,000
Seriously?
You give classes?
586
00:30:40,440 --> 00:30:41,520
Sure!
587
00:30:41,880 --> 00:30:44,240
I taught Otto
all Spanish he know.
588
00:30:44,760 --> 00:30:47,960
I speaks fucking Spanish good.
589
00:30:51,080 --> 00:30:52,680
Black sheep in every class.
590
00:30:54,000 --> 00:30:55,080
NO worry,
591
00:30:55,680 --> 00:30:57,200
in quick as wink,
592
00:30:57,440 --> 00:30:59,000
you framing certificate.
593
00:31:04,240 --> 00:31:05,800
Hello, Nadia!
594
00:31:06,040 --> 00:31:08,320
What do you think
of my new executive office?
595
00:31:08,520 --> 00:31:10,720
It couldn't be more German.
596
00:31:12,160 --> 00:31:13,800
Sorry, it's my secretary.
597
00:31:17,120 --> 00:31:18,680
That's the fourth time
you've fallen.
598
00:31:18,880 --> 00:31:20,360
Some fucking secretary.
599
00:31:20,720 --> 00:31:23,240
You're the one
made me wear stilettoes!
600
00:31:23,520 --> 00:31:25,320
Yeah, so she won't see your face.
601
00:31:25,680 --> 00:31:27,160
In that case...
602
00:31:27,400 --> 00:31:28,960
why are you
done up like a drag queen?
603
00:31:29,160 --> 00:31:31,560
It helps me get into character.
Forgive me for trying!
604
00:31:32,800 --> 00:31:34,600
Doesn't it give me a certain look?
605
00:31:39,760 --> 00:31:41,040
It's Nadia, get ready!
606
00:31:43,800 --> 00:31:45,840
And don't screw up this time.
607
00:31:46,200 --> 00:31:47,280
I won't!
608
00:31:48,840 --> 00:31:49,880
Hello, darling!
609
00:31:50,640 --> 00:31:51,640
How are you?
610
00:31:51,800 --> 00:31:54,800
I'm great. What do you think
of my new manager's office?
611
00:31:55,000 --> 00:31:56,760
It couldn't be more German.
612
00:31:57,440 --> 00:31:58,760
It's super-cute!
613
00:31:59,760 --> 00:32:01,640
Move the camera a bit,
614
00:32:01,840 --> 00:32:04,280
so I can see big it is
and the view you have.
615
00:32:04,480 --> 00:32:06,600
There isn't that much to see.
616
00:32:07,240 --> 00:32:09,160
It's almost all IKEA.
617
00:32:09,400 --> 00:32:11,160
It's my secretary.
618
00:32:13,480 --> 00:32:14,800
Thank you, miss.
619
00:32:15,920 --> 00:32:17,440
You're speaking German already?
620
00:32:18,360 --> 00:32:19,360
Tell me,
621
00:32:20,280 --> 00:32:21,560
is she pretty?
622
00:32:21,760 --> 00:32:22,840
Pretty?
623
00:32:23,160 --> 00:32:25,120
I might get jealous.
624
00:32:25,640 --> 00:32:27,080
What are you doing?
625
00:32:28,560 --> 00:32:30,240
The president wants me!
Kisses.
626
00:32:30,480 --> 00:32:33,000
What are you doing in my dress?
You'll stretch it!
627
00:32:33,440 --> 00:32:35,280
What kind of lunatics are you?
628
00:32:35,760 --> 00:32:37,400
Lunatics?
Because we've dressed up
629
00:32:37,600 --> 00:32:39,760
as a top executive
and his “attractive" secretary
630
00:32:39,960 --> 00:32:41,480
so Hugo can pretend...
631
00:32:41,680 --> 00:32:42,960
You needn't explain!
632
00:32:43,400 --> 00:32:44,760
I think you do.
633
00:32:45,080 --> 00:32:46,600
My house, my dress.
634
00:32:46,800 --> 00:32:47,840
But it's my life.
635
00:32:48,040 --> 00:32:50,720
And I'm in no mood to listen
to your Miss Perfect lectures.
636
00:32:51,000 --> 00:32:52,360
Come on, Hugo...
637
00:32:52,560 --> 00:32:53,560
What's his problem?
638
00:32:54,000 --> 00:32:57,160
He may have his Master's
but he's got no manners!
639
00:32:57,360 --> 00:32:59,000
He's going through a bad patch.
640
00:33:00,560 --> 00:33:02,920
His parents think
he's a big executive here.
641
00:33:03,280 --> 00:33:05,640
And the crowd at the golf club
would look down on them
642
00:33:05,840 --> 00:33:08,200
if they knew their son
was working as a kitchen hand?
643
00:33:08,600 --> 00:33:09,800
Golf club?
644
00:33:10,120 --> 00:33:11,640
His father was laid off
months ago.
645
00:33:13,840 --> 00:33:14,840
With his airs,
646
00:33:15,000 --> 00:33:17,800
I didn't think his father
was the kind who got laid off.
647
00:33:18,440 --> 00:33:20,440
They're living on
what Hugo sends them.
648
00:33:21,840 --> 00:33:23,920
Well, who's this Teuton?
649
00:33:24,120 --> 00:33:25,120
I've never seen her.
650
00:33:25,320 --> 00:33:26,800
Christ, she's ugly!
651
00:33:28,400 --> 00:33:31,040
No matter,
we've seen worse.
652
00:33:32,640 --> 00:33:34,080
Do you speak “sprejen"?
653
00:33:34,320 --> 00:33:35,560
Are you stoned?
654
00:33:35,880 --> 00:33:36,960
It's Braulio!
655
00:33:37,480 --> 00:33:38,600
No shit?
656
00:33:39,280 --> 00:33:40,280
Braulio?
657
00:33:42,280 --> 00:33:43,760
That dress
658
00:33:44,280 --> 00:33:45,680
gives you a great ass.
659
00:33:54,480 --> 00:33:57,640
Everything seems to be fine.
660
00:33:58,160 --> 00:34:00,400
There's no problem
in you getting pregnant.
661
00:34:00,600 --> 00:34:02,640
Pregnant?
Did you say pregnant?
662
00:34:02,840 --> 00:34:04,440
You're pregnant!
663
00:34:04,680 --> 00:34:05,800
If it's boy,
664
00:34:06,040 --> 00:34:08,440
I'll call it after you, doctor!
665
00:34:09,680 --> 00:34:13,560
No, I said she has no problem
in getting pregnant.
666
00:34:14,280 --> 00:34:16,880
We have to see
if you have the problem.
667
00:34:21,280 --> 00:34:23,120
My father had eight children,
668
00:34:23,480 --> 00:34:25,160
my father's father, 10.
669
00:34:25,360 --> 00:34:27,640
And my father's father's father, 22!
670
00:34:27,880 --> 00:34:29,640
And doctor say
I can't have children.
671
00:34:29,840 --> 00:34:32,160
Leave me your wife
and we see if I get her pregnant!
672
00:34:32,440 --> 00:34:34,320
Hakan, will you calm down?
673
00:34:34,840 --> 00:34:36,200
Every time the subject
comes up,
674
00:34:36,400 --> 00:34:38,200
you think it's an insult
to your virility,
675
00:34:38,400 --> 00:34:41,120
your family's and that of the whole
fucking Ottoman Empire!
676
00:34:41,480 --> 00:34:42,920
In my family always say:
677
00:34:43,120 --> 00:34:45,680
If in Istanbul
you hear child say “papa",
678
00:34:45,880 --> 00:34:47,880
turn, because it surely
your child.
679
00:34:50,520 --> 00:34:51,520
Hakan!
680
00:34:54,040 --> 00:34:55,520
You want proof fertility?
681
00:34:55,720 --> 00:34:57,400
Look at family album!
682
00:34:59,760 --> 00:35:00,920
That's my last word!
683
00:35:01,120 --> 00:35:02,120
Hakan!
684
00:35:02,720 --> 00:35:05,280
Don't make me choose between
being a mother or your wife,
685
00:35:06,000 --> 00:35:07,520
because you might lose!
686
00:35:09,200 --> 00:35:10,360
I've had enough!
687
00:35:16,200 --> 00:35:18,000
You not in hurry
to learn German?
688
00:35:18,240 --> 00:35:19,240
Time for class!
689
00:35:19,600 --> 00:35:21,480
- But I was...
- Class!
690
00:35:26,880 --> 00:35:29,760
Today we face
toughest examiner.
691
00:35:30,040 --> 00:35:31,080
German people.
692
00:35:31,360 --> 00:35:33,560
Lesson one:
getting subway ticket.
693
00:35:33,960 --> 00:35:35,240
Repeat after me:
694
00:35:36,160 --> 00:35:37,200
Good morning,
695
00:35:37,440 --> 00:35:39,480
I want a ticket, please.
696
00:35:40,360 --> 00:35:41,360
Good morning,
697
00:35:41,560 --> 00:35:44,480
I want a ticket, please.
- Good!
698
00:35:44,680 --> 00:35:45,720
Two tickets.
699
00:35:45,920 --> 00:35:48,320
That's?5.20.
700
00:35:48,520 --> 00:35:49,800
Excuse me?
701
00:35:50,000 --> 00:35:51,920
No, I only asked for one.
702
00:35:52,440 --> 00:35:54,360
But he asked for one, too,
703
00:35:54,560 --> 00:35:56,560
and as far as I know,
one and one is two.
704
00:35:56,760 --> 00:35:59,000
- Let me explain.
- What's wrong?
705
00:35:59,200 --> 00:36:01,160
I'm teaching him German.
706
00:36:01,360 --> 00:36:03,640
I say, and he repeats:
707
00:36:04,040 --> 00:36:06,560
I want a ticket, please.
708
00:36:06,760 --> 00:36:09,000
I want a ticket, please.
709
00:36:09,360 --> 00:36:10,800
So, that's four tickets.
710
00:36:11,240 --> 00:36:12,240
Fine.
711
00:36:12,480 --> 00:36:16,160
That's?10.40 for four tickets.
712
00:36:16,360 --> 00:36:17,360
Four?!
713
00:36:17,440 --> 00:36:18,800
What do you mean, four?!
714
00:36:19,160 --> 00:36:20,360
There are two of us,
715
00:36:20,560 --> 00:36:22,440
and I only asked for one!
716
00:36:22,960 --> 00:36:24,520
- Twice.
- Four
717
00:36:24,720 --> 00:36:25,720
No!
718
00:36:25,760 --> 00:36:27,200
May I get past?
I'm in a hurry.
719
00:36:27,400 --> 00:36:29,800
- Just a minute.
- Hurry up!
720
00:36:30,840 --> 00:36:31,840
Please...
721
00:36:31,920 --> 00:36:33,800
Two tickets, not four.
722
00:36:38,840 --> 00:36:39,880
What are you doing here?
723
00:36:40,080 --> 00:36:41,240
Being an idiot!
724
00:36:41,920 --> 00:36:44,160
Why the hell
did I take Hakan as a teacher?
725
00:36:44,480 --> 00:36:45,640
I'm not making progress.
726
00:36:46,120 --> 00:36:49,000
Without the certificate, I'll spend
another year cleaning up lamb fat.
727
00:36:49,360 --> 00:36:50,960
Hakan, a German teacher?
728
00:36:51,280 --> 00:36:53,320
I hope you don't forget
your Spanish.
729
00:36:54,440 --> 00:36:56,000
What's cheap is
always expensive.
730
00:36:56,400 --> 00:36:57,720
I should go to
a language school
731
00:36:57,920 --> 00:37:00,000
and he should devote his time
to getting Marisol pregnant.
732
00:37:00,200 --> 00:37:01,800
I had to buy eight tickets.
733
00:37:02,000 --> 00:37:03,000
Over 20 euros!
734
00:37:03,240 --> 00:37:04,880
Classes cost me
hand and foot.
735
00:37:05,080 --> 00:37:06,920
Hakan, I don't want
to be a nuisance.
736
00:37:07,120 --> 00:37:09,680
If these classes
are a problem for you...
737
00:37:09,880 --> 00:37:11,320
No, good for me.
738
00:37:11,520 --> 00:37:13,800
If I not with Marisol,
I not argue with her.
739
00:37:14,000 --> 00:37:17,040
You know saying:
heart not see, eye not feel.
740
00:37:23,680 --> 00:37:26,920
The school can correct
the mistakes Hakan teaches me.
741
00:37:27,120 --> 00:37:28,120
It'll be OK.
742
00:37:42,000 --> 00:37:43,880
Oh, fuck!
743
00:37:45,720 --> 00:37:48,560
Aragon, the most famous,
744
00:37:48,760 --> 00:37:52,640
in Spain and its regions.
745
00:37:53,000 --> 00:37:56,000
Aragon, the most famous,
746
00:37:56,200 --> 00:37:58,680
because the Virgin is there.
747
00:37:58,880 --> 00:38:01,720
German beer is pretty strong,
isn't it, Andrés?
748
00:38:02,680 --> 00:38:05,000
He saw the doctor today
and look at him now.
749
00:38:05,200 --> 00:38:08,960
Look who's honoring us
with his presence.
750
00:38:09,160 --> 00:38:11,120
At your service, highness...
751
00:38:11,360 --> 00:38:12,720
Careful!
752
00:38:14,120 --> 00:38:17,480
For a girl who lives nearby,
753
00:38:17,960 --> 00:38:21,320
Patricio is dying of love.
754
00:38:21,920 --> 00:38:28,080
I won't say her name.
She can say it if she wants.
755
00:38:36,280 --> 00:38:37,600
What a house.
756
00:38:38,040 --> 00:38:40,120
It's like traveling in time.
757
00:38:40,520 --> 00:38:41,800
Here we are.
758
00:38:47,240 --> 00:38:49,400
Hey, I didn't know
he had a daughter.
759
00:38:49,720 --> 00:38:51,200
Yes, she lives in Spain.
760
00:38:51,400 --> 00:38:54,160
Why doesn't he move
back with her?
761
00:38:54,360 --> 00:38:56,240
What? No.
762
00:38:56,440 --> 00:39:00,640
My miserable daughter
wanted to put me in a residence.
763
00:39:00,840 --> 00:39:02,480
I wouldn't have a better life there.
764
00:39:03,000 --> 00:39:05,880
- I'm sorry, I didn't know.
- I wasn't adapting, she said.
765
00:39:06,080 --> 00:39:08,040
How the hell could I adapt?
766
00:39:08,640 --> 00:39:11,640
I left a Spain that was starving
and went back to one
767
00:39:11,840 --> 00:39:14,840
where no one remembered
that before we were rich
768
00:39:15,960 --> 00:39:17,960
we were the emigrants.
769
00:39:18,520 --> 00:39:20,320
We haven't learned anything.
770
00:39:20,520 --> 00:39:21,760
Not a thing.
771
00:39:23,200 --> 00:39:26,680
Whoever forgets his history
is doomed to relive it.
772
00:39:27,840 --> 00:39:30,280
Otherwise,
why the hell are you here?
773
00:39:34,560 --> 00:39:37,400
Memory is very important.
774
00:39:42,120 --> 00:39:43,120
You hear?
775
00:39:44,280 --> 00:39:45,840
Very important.
776
00:39:47,000 --> 00:39:48,000
Memory...
777
00:39:54,080 --> 00:39:55,320
We should leave him.
778
00:40:01,400 --> 00:40:02,560
Will he be all right?
779
00:40:02,800 --> 00:40:05,160
Yes, tomorrow
he won't remember any of this.
780
00:40:07,280 --> 00:40:11,960
Clinical diagnosis:
Alzheimer's-type dementia.
781
00:40:27,480 --> 00:40:28,560
Sorry.
782
00:40:29,560 --> 00:40:31,000
What's wrong with your hand?
783
00:40:32,240 --> 00:40:34,560
Nothing, it's...
A reaction to a cream.
784
00:40:34,840 --> 00:40:37,920
Yes, the one Hakan gives you
from 6:00.a.m. to 10:00 p.m.
785
00:40:38,520 --> 00:40:39,560
That's the cream.
786
00:40:41,880 --> 00:40:43,200
I'm sorry.
787
00:40:43,400 --> 00:40:45,200
I never thought
the Hugo who came to Berlin
788
00:40:45,400 --> 00:40:47,800
would get blisters
except from applauding himself.
789
00:40:48,000 --> 00:40:51,840
I'd laugh too if it weren't that
I really want to cry.
790
00:40:53,800 --> 00:40:54,560
Look at me.
791
00:40:54,760 --> 00:40:56,840
Is there anything left
of that Hugo?
792
00:41:01,040 --> 00:41:02,680
I never thought
it would be like this.
793
00:41:03,280 --> 00:41:04,880
What if Andrés is right?
794
00:41:05,280 --> 00:41:06,880
What if we go back
and don't fit in?
795
00:41:07,240 --> 00:41:08,800
Or worse,
if there's no going back?
796
00:41:09,000 --> 00:41:10,360
And if the world ends tomorrow?
797
00:41:12,240 --> 00:41:14,000
Here, let me help you.
798
00:41:15,600 --> 00:41:17,520
We can't throw in the towel.
799
00:41:18,200 --> 00:41:21,520
Look at me. I've been training
for years to run a marathon
800
00:41:21,720 --> 00:41:23,560
and I still haven't finished one.
801
00:41:23,760 --> 00:41:25,280
With those trainers,
I'm not surprised.
802
00:41:25,600 --> 00:41:28,040
Don't be so tight fisted,
buy some new ones.
803
00:41:29,560 --> 00:41:32,040
See? That's what the old Hugo
would have said.
804
00:41:32,360 --> 00:41:35,000
The new one knows it means
20 hours scraping the hotplate,
805
00:41:35,200 --> 00:41:38,480
a week of overtime, and a month
eating spaghetti and tomato sauce.
806
00:41:38,680 --> 00:41:41,440
I'm glad the old Hugo is just
a big-head in the past.
807
00:41:42,320 --> 00:41:44,120
And I mean “big-head...
808
00:41:44,320 --> 00:41:45,400
Was I that bad?
809
00:41:46,800 --> 00:41:48,200
Hello, I'm Hugo,
810
00:41:48,400 --> 00:41:51,040
I've got two degrees
and one Master's,
811
00:41:51,400 --> 00:41:55,880
and the Germans will be green
with envy when they read my C.V.
812
00:41:56,280 --> 00:41:57,960
Listen to Miss Perfect.
813
00:41:58,440 --> 00:42:00,360
Only I know
how tough it is to emigrate,
814
00:42:00,800 --> 00:42:02,920
but with my
“How to emigrate in 1,000 words"
815
00:42:03,120 --> 00:42:05,600
you'll learn all about it!
816
00:42:13,280 --> 00:42:16,400
I prefer the new Hugo
to that big-head.
817
00:42:18,320 --> 00:42:20,560
And I prefer the Carla
who doesn't finish marathons
818
00:42:21,200 --> 00:42:22,600
to Miss Perfect.
819
00:42:26,640 --> 00:42:28,440
Sorry, I'm shitting myself.
820
00:42:29,040 --> 00:42:30,240
Fucking sauerkraut.
821
00:42:30,640 --> 00:42:32,400
You don't miss
the Mediterranean diet
822
00:42:32,600 --> 00:42:33,840
until it's not there.
823
00:42:39,680 --> 00:42:40,720
Christ!
824
00:43:08,800 --> 00:43:11,280
...call... ask... information...
825
00:43:11,480 --> 00:43:13,400
...German... course
826
00:43:13,600 --> 00:43:15,480
That's it! Yes.
827
00:43:16,240 --> 00:43:17,920
1,000€
828
00:43:19,520 --> 00:43:21,520
I call... tomorrow.
829
00:43:24,600 --> 00:43:25,600
Can you believe it?
830
00:43:25,760 --> 00:43:27,480
1,000€ for a German course.
831
00:43:27,680 --> 00:43:29,400
Who's the teacher?
Giinter Grass?
832
00:43:30,840 --> 00:43:31,840
Hugo...
833
00:43:32,280 --> 00:43:33,560
Hugo!
Are you listening?
834
00:43:34,440 --> 00:43:36,960
Yeah, just as well,
It was raining all week.
835
00:43:37,720 --> 00:43:38,760
Good Morning.
836
00:43:38,840 --> 00:43:40,880
What's that drooling kraut
doing here?
837
00:43:41,680 --> 00:43:44,280
He may not understand
but you can't insult him.
838
00:43:45,080 --> 00:43:46,280
- Hi.
- Hi.
839
00:43:50,880 --> 00:43:53,600
Franz, do you mind
waiting outside?
840
00:43:53,800 --> 00:43:54,880
OK, precious.
841
00:43:58,080 --> 00:44:00,120
Didn't you split up?
Why is he here?
842
00:44:00,320 --> 00:44:02,040
I'll stick a kebab up his ass
843
00:44:02,240 --> 00:44:04,160
and he won't have to chew...
- Don't start.
844
00:44:04,360 --> 00:44:06,880
He's my boss, we're meeting
to talk about work.
845
00:44:07,080 --> 00:44:08,520
He wants to work on you!
846
00:44:08,720 --> 00:44:10,120
Remember that wedding?
847
00:44:10,320 --> 00:44:11,840
You were seeing a shrink
for a year!
848
00:44:12,040 --> 00:44:14,200
- Was that wedding such a big deal?
- You tell me!
849
00:44:14,400 --> 00:44:17,800
Finding out in front of 200 guests
that you've been dating King Rat!
850
00:44:18,040 --> 00:44:19,400
But that wasn't the worst part.
851
00:44:19,600 --> 00:44:21,360
- Her boyfriend...
- That's enough!
852
00:44:21,560 --> 00:44:24,040
My life and my boyfriends
are my problem.
853
00:44:31,640 --> 00:44:33,640
So that's the famous Franz?
854
00:44:34,400 --> 00:44:37,440
I don't know what she sees in him.
He's no big deal.
855
00:44:37,880 --> 00:44:40,120
You can't trust Germans
who seem like no big deal.
856
00:44:40,560 --> 00:44:41,920
Remember what Hitler stirred up.
857
00:44:42,200 --> 00:44:45,000
Another school
wanted?2,000 for classes.
858
00:44:45,720 --> 00:44:48,320
And these are the ones
giving Europe lectures on austerity.
859
00:44:48,680 --> 00:44:52,400
Take it easy, there are
lots of ways to get money.
860
00:44:53,080 --> 00:44:54,680
Rafa, I've told you 1,000 times.
861
00:44:55,120 --> 00:44:57,560
I'm not going to Amsterdam
to bring back stuff in my ass!
862
00:44:57,760 --> 00:44:59,800
No, this is all legal.
863
00:45:03,160 --> 00:45:04,160
Semen?
864
00:45:05,120 --> 00:45:07,360
You want me to pay for my classes
by masturbating?
865
00:45:07,560 --> 00:45:10,080
- How can I do that?
- Try with the left.
866
00:45:10,320 --> 00:45:13,040
You paint your nails,
put on a few rings...
867
00:45:13,320 --> 00:45:15,760
It's great,
like someone else is doing it!
868
00:45:16,480 --> 00:45:17,920
What kind of moron
would do that?
869
00:45:18,800 --> 00:45:20,680
And at?50 the jar,
870
00:45:21,080 --> 00:45:23,840
you know what I'd have to do
to earn 2,000?
871
00:45:24,040 --> 00:45:26,080
Buy a good moisturizing cream.
872
00:45:26,280 --> 00:45:28,000
It's going to end up raw!
873
00:45:29,760 --> 00:45:31,680
Look, we've come here to relax.
874
00:45:31,880 --> 00:45:33,680
And a bit of advice:
875
00:45:33,880 --> 00:45:35,760
Before you start, open the jar.
876
00:45:35,960 --> 00:45:37,920
The first time,
I got into such a mess...
877
00:45:39,720 --> 00:45:41,480
See you later.
878
00:45:45,960 --> 00:45:47,080
Braulio?
879
00:45:47,400 --> 00:45:48,840
What are you doing here?
880
00:45:49,360 --> 00:45:50,880
Me? Nothing.
881
00:45:51,280 --> 00:45:54,640
I heard they're looking
for researchers
882
00:45:55,480 --> 00:45:57,720
and I came to give
the best of myself.
883
00:45:57,960 --> 00:45:59,800
And the best of you
fits in that jar?
884
00:46:00,560 --> 00:46:01,560
Where?
885
00:46:03,440 --> 00:46:04,440
It's not...
886
00:46:05,800 --> 00:46:06,800
OK.
887
00:46:08,000 --> 00:46:09,840
I'm so desperate for money
888
00:46:10,040 --> 00:46:12,080
that even Rafa's idiocies
seem like good ideas.
889
00:46:13,760 --> 00:46:16,760
I see that the cuts in Spain
have even affected common sense.
890
00:46:17,440 --> 00:46:19,800
You can laugh, but it's sad that,
for lack of subsidies,
891
00:46:20,000 --> 00:46:22,760
Spanish scientists
have to resort to ejaculations.
892
00:46:24,600 --> 00:46:26,880
You know what?
This is over.
893
00:46:28,640 --> 00:46:30,440
I'm going back to Spain.
894
00:46:32,080 --> 00:46:34,440
I'd rather abandon my vocation
than my dignity.
895
00:46:39,000 --> 00:46:40,360
What if I pay for your classes?
896
00:46:41,000 --> 00:46:42,000
What?
897
00:46:42,240 --> 00:46:44,760
Thank you, but you know
what your husband pays us.
898
00:46:45,000 --> 00:46:46,280
How can I pay you back?
899
00:46:47,200 --> 00:46:48,360
In kind.
900
00:46:49,000 --> 00:46:51,120
You sell your sperm cheaply
901
00:46:51,640 --> 00:46:53,880
and I buy it
at a price I can't afford.
902
00:46:54,360 --> 00:46:56,880
But if we cut out the middle man...
903
00:46:58,080 --> 00:46:59,200
Are you crazy?
904
00:47:00,480 --> 00:47:02,760
- What about Hakan?
- He needn't know.
905
00:47:04,640 --> 00:47:07,440
You want to be a researcher,
I want to be a mother.
906
00:47:10,200 --> 00:47:11,840
Have you a better idea?
907
00:47:56,560 --> 00:47:59,280
You're looking very elegant
for the Christmas Eve meal.
908
00:47:59,560 --> 00:48:01,200
You're in evening wear!
909
00:48:05,120 --> 00:48:06,480
Andrés, are you OK?
910
00:48:10,960 --> 00:48:12,240
I'm going home.
911
00:48:13,240 --> 00:48:15,240
No, come down, it's Christmas.
912
00:48:15,480 --> 00:48:16,880
We don't have our families,
913
00:48:17,080 --> 00:48:19,440
but at least we can enjoy it
with our fellow emigrants.
914
00:48:19,760 --> 00:48:22,080
God, you're corny.
“Fellow emigrants...
915
00:48:22,280 --> 00:48:24,880
What do you think we are?
Fucking swallows?
916
00:48:27,400 --> 00:48:28,800
What's this?
917
00:48:30,520 --> 00:48:31,960
Are these pills for Alzheimer's?
918
00:48:32,320 --> 00:48:35,400
Alzheimer's? I wish they were.
I'd forget about all of you.
919
00:48:35,600 --> 00:48:37,160
My grandmother takes these.
920
00:48:38,720 --> 00:48:39,920
Does your daughter know?
921
00:48:40,240 --> 00:48:42,760
And do your parents know
how well you're doing here?
922
00:48:42,960 --> 00:48:44,360
Give me that!
923
00:48:45,120 --> 00:48:46,560
You can fuck off.
924
00:48:51,800 --> 00:48:52,880
Wow!
925
00:48:53,240 --> 00:48:56,040
There's salami, ham...
926
00:48:56,560 --> 00:48:58,720
The parents have done us proud!
927
00:48:58,920 --> 00:49:00,080
We've got everything.
928
00:49:02,520 --> 00:49:05,480
I miss having the whole family
together at this time.
929
00:49:05,760 --> 00:49:06,760
Listen to him!
930
00:49:06,920 --> 00:49:09,680
We spent more Christmas Eves
paying your bail than being at home.
931
00:49:09,880 --> 00:49:12,520
Yeah?
But we were all together.
932
00:49:13,720 --> 00:49:14,840
What's that?
933
00:49:15,320 --> 00:49:18,920
This is gliihwein, to give
a German touch to the meal.
934
00:49:19,120 --> 00:49:20,960
That hot wine?
935
00:49:21,440 --> 00:49:23,720
When there's Rioja,
what idiot would drink that?
936
00:49:24,560 --> 00:49:26,000
Franz.
He's coming for dinner.
937
00:49:26,480 --> 00:49:28,240
- Franz is coming?
- Yes.
938
00:49:28,560 --> 00:49:29,880
We've been talking
939
00:49:30,680 --> 00:49:32,520
and we've decided
to try again.
940
00:49:32,960 --> 00:49:35,000
It's our first Christmas together.
941
00:49:38,520 --> 00:49:40,240
It's him.
Hang on.
942
00:49:40,800 --> 00:49:41,920
Hello.
943
00:49:42,560 --> 00:49:44,200
Hello, Franz.
944
00:49:44,880 --> 00:49:46,560
Food is ready!
945
00:49:50,000 --> 00:49:51,000
Are we all here?
946
00:49:51,200 --> 00:49:52,200
Where's Marisol?
947
00:49:52,440 --> 00:49:54,400
Braulio,
you know what my wife is up to?
948
00:49:54,600 --> 00:49:56,920
Me?
Why would I?
949
00:49:57,120 --> 00:49:58,200
She's your wife.
950
00:49:58,400 --> 00:50:00,280
That's right.
If she's not here, screw her.
951
00:50:00,480 --> 00:50:01,200
Yes or no, Braulio?
952
00:50:01,400 --> 00:50:02,600
Screw her? Why?
953
00:50:03,160 --> 00:50:04,800
What are you insinuating, Rafa?
954
00:50:05,000 --> 00:50:06,560
Me? That I'm starving,
955
00:50:06,760 --> 00:50:09,520
and if she's going to be long
I'm eating her ham.
956
00:50:11,640 --> 00:50:12,720
I'm here!
957
00:50:12,960 --> 00:50:13,960
Look at her!
958
00:50:14,640 --> 00:50:15,640
Sorry!
959
00:50:15,840 --> 00:50:16,920
I lost track of time.
960
00:50:17,120 --> 00:50:18,200
At last!
961
00:50:19,320 --> 00:50:23,680
When cold, not worth eating!
Come, everyone to table!
962
00:50:24,000 --> 00:50:25,040
No, not everyone.
963
00:50:26,320 --> 00:50:27,520
There's one place too many.
964
00:50:29,320 --> 00:50:30,760
Franz is having dinner at home.
965
00:50:33,800 --> 00:50:35,520
There are two places too many.
966
00:51:08,800 --> 00:51:09,800
Hello.
967
00:51:11,280 --> 00:51:12,320
Hello?
968
00:51:17,640 --> 00:51:19,000
Mom, who is it?
969
00:51:28,480 --> 00:51:30,360
You could see this coming.
And with her boss!
970
00:51:30,880 --> 00:51:32,800
You don't dip your pen
in the company ink.
971
00:51:33,000 --> 00:51:34,720
- Right, Braulio?
- I don't know!
972
00:51:36,880 --> 00:51:39,720
I don't know.
Leave me alone, Rafa.
973
00:51:39,920 --> 00:51:41,680
What's up with everyone today?
974
00:51:41,880 --> 00:51:42,880
It's Christmas.
975
00:51:43,040 --> 00:51:46,480
Let's have a bit of cheer.
I've bought you all something.
976
00:51:47,440 --> 00:51:49,320
Put this on, come on.
977
00:51:49,960 --> 00:51:51,040
And this.
978
00:51:51,760 --> 00:51:54,480
Hakan, you've got the horns!
979
00:51:55,880 --> 00:51:56,920
Let's see.
980
00:51:58,880 --> 00:52:00,560
They suit him, don't they?
981
00:52:06,200 --> 00:52:09,200
Olé! Join in!
982
00:52:24,280 --> 00:52:26,800
He looks great with them!
983
00:52:36,200 --> 00:52:40,320
Listen, if it's any consolation,
that Franz is an idiot.
984
00:52:42,520 --> 00:52:46,160
I'm a bigger idiot
for always believing the same lie.
985
00:52:46,360 --> 00:52:48,680
Even when different guys tell me it.
986
00:52:51,240 --> 00:52:52,960
And after that wedding,
987
00:52:53,160 --> 00:52:56,000
I swore no guy would
ever laugh at me again.
988
00:53:00,240 --> 00:53:01,440
Where are you going?
989
00:53:02,320 --> 00:53:04,440
Will no one tell me
about that wedding?
990
00:53:05,320 --> 00:53:06,400
It was...
991
00:53:08,680 --> 00:53:10,880
An old school friend
invited me to her wedding.
992
00:53:11,760 --> 00:53:14,360
You know those Facebook things
they send.
993
00:53:16,640 --> 00:53:18,800
I'm so embarrassed,
I can't tell you.
994
00:53:19,000 --> 00:53:20,480
Go on, it sounds promising.
995
00:53:22,040 --> 00:53:23,280
My boyfriend couldn't go,
996
00:53:23,480 --> 00:53:25,520
I didn't feel like going on my own.
997
00:53:28,560 --> 00:53:30,520
But all my friends were going
998
00:53:30,720 --> 00:53:32,560
and I thought it might be fun.
999
00:53:33,000 --> 00:53:34,000
So I decided to go.
1000
00:53:34,440 --> 00:53:36,480
I bought a beautiful dress
1001
00:53:36,880 --> 00:53:39,240
and I got my hair done.
1002
00:53:40,840 --> 00:53:43,120
And when I arrived at the church,
happy as could be,
1003
00:53:43,680 --> 00:53:45,040
you know who was there?
1004
00:53:46,520 --> 00:53:47,560
My boyfriend.
1005
00:53:47,760 --> 00:53:49,360
So he could go?
1006
00:53:49,680 --> 00:53:50,800
He certainly went.
1007
00:53:51,000 --> 00:53:53,720
And in morning suit,
because he was the groom.
1008
00:53:53,920 --> 00:53:55,240
Fuck!
1009
00:54:00,760 --> 00:54:01,840
Three years!
1010
00:54:03,040 --> 00:54:05,200
He'd been with her three years.
1011
00:54:05,400 --> 00:54:08,520
And he told me it was too soon
for us to get married, the bastard!
1012
00:54:09,040 --> 00:54:10,240
Shit, that's horrible.
1013
00:54:10,680 --> 00:54:13,120
At least you didn't stay
and catch the bouquet!
1014
00:54:15,400 --> 00:54:16,560
You caught the bouquet?
1015
00:54:16,760 --> 00:54:19,240
It fell on top of me!
1016
00:54:23,360 --> 00:54:27,520
And everyone thought
I was crying with emotion.
1017
00:54:29,240 --> 00:54:30,880
Why did you put up with it?
1018
00:54:32,960 --> 00:54:34,200
Because I loved him.
1019
00:54:35,520 --> 00:54:37,160
I stayed to the end
of the ceremony,
1020
00:54:37,360 --> 00:54:39,720
waiting for him to say “I don't...
1021
00:54:41,360 --> 00:54:45,440
But when you're the other woman,
no guy says “I don't" for you.
1022
00:54:51,760 --> 00:54:54,120
What's this?
1023
00:54:54,440 --> 00:54:56,840
It's still Christmas Eve.
1024
00:54:58,200 --> 00:54:59,440
And I'm out of tissues.
1025
00:55:03,560 --> 00:55:05,120
You shouldn't have.
1026
00:55:06,600 --> 00:55:08,360
And I didn't get you anything.
1027
00:55:10,280 --> 00:55:11,400
They're beautiful!
1028
00:55:12,760 --> 00:55:14,040
They must have cost a bomb.
1029
00:55:14,240 --> 00:55:15,040
Not really.
1030
00:55:15,240 --> 00:55:18,000
What's an arm and a leg
between friends?
1031
00:55:20,600 --> 00:55:23,080
Do you ever get out
of that kitchen?
1032
00:55:24,560 --> 00:55:28,320
All I know of Berlin
are the photos in Braulio's book.
1033
00:55:28,960 --> 00:55:31,520
- And they still have the Wall.
- We have to fix that.
1034
00:55:33,680 --> 00:55:35,240
Meet your tour guide:
1035
00:55:35,880 --> 00:55:37,160
Fréiulein Carla.
1036
00:55:41,000 --> 00:55:42,040
Get ready.
1037
00:55:42,360 --> 00:55:45,960
Tonight you have Berlin and me
just for you.
1038
00:55:47,120 --> 00:55:48,200
OK.
1039
00:56:02,280 --> 00:56:03,880
- This is for you.
- No...
1040
00:56:04,080 --> 00:56:05,840
Yes, this is the one.
1041
00:56:06,040 --> 00:56:09,400
And this?
You picked the ugliest one.
1042
00:56:15,720 --> 00:56:17,040
Look, the German parliament.
1043
00:56:17,240 --> 00:56:18,640
- Beautiful.
- Yes, it is.
1044
00:56:18,840 --> 00:56:22,440
You see the dome?
It was designed by Norman Foster.
1045
00:56:22,920 --> 00:56:27,120
The reflecting cone directs light
to the center of the building
1046
00:56:27,400 --> 00:56:29,760
so it isn't just
an architectural element.
1047
00:56:30,000 --> 00:56:31,160
He wanted to...
1048
00:56:33,560 --> 00:56:35,120
Photo...
1049
00:56:35,320 --> 00:56:37,440
Cheese.
1050
00:56:48,680 --> 00:56:50,120
Your face...!
1051
00:56:50,440 --> 00:56:52,000
You scared me!
1052
00:56:54,800 --> 00:56:58,120
...and after reunification, in '91,
they restored the chariot.
1053
00:57:01,600 --> 00:57:02,600
Is it OK?
1054
00:57:04,040 --> 00:57:05,120
Beautiful.
1055
00:57:10,200 --> 00:57:11,520
That's great!
1056
00:57:29,480 --> 00:57:32,480
No, we're not a couple.
In fact, I...
1057
00:57:32,680 --> 00:57:36,560
No, everyone does it here.
It's a silly thing...
1058
00:57:36,760 --> 00:57:37,760
OK.
1059
00:57:37,920 --> 00:57:39,480
Ready?
1060
00:57:44,840 --> 00:57:46,600
See? It's silly.
1061
00:58:05,200 --> 00:58:06,200
Sorry.
1062
00:58:06,760 --> 00:58:07,760
Sorry.
1063
00:58:08,400 --> 00:58:09,520
Shit, it's Franz.
1064
00:58:10,480 --> 00:58:11,480
Answer it.
1065
00:58:11,520 --> 00:58:13,320
I have to talk to him
and settle this.
1066
00:58:14,640 --> 00:58:16,480
I don't want to lie.
1067
00:58:16,680 --> 00:58:18,520
Right, and I don't want to lie
to Nadia...
1068
00:58:18,720 --> 00:58:20,000
to nobody.
1069
00:58:31,960 --> 00:58:33,400
Hello, Nadia, darling.
1070
00:58:33,920 --> 00:58:35,360
What I'm going to say isn't easy.
1071
00:58:36,200 --> 00:58:39,000
We know long distance relationships
are complicated.
1072
00:58:39,680 --> 00:58:40,920
You meet people,
1073
00:58:41,640 --> 00:58:42,800
things happen"-
1074
00:58:43,800 --> 00:58:44,800
This is so hard.
1075
00:58:45,000 --> 00:58:46,040
Hi, what are you up to?
1076
00:58:48,960 --> 00:58:50,920
What are you doing
that I can't see?
1077
00:58:51,800 --> 00:58:52,840
- Come on!
- No!
1078
00:58:53,560 --> 00:58:55,000
It's...
1079
00:58:55,480 --> 00:58:57,080
I was looking at porn.
1080
00:58:57,680 --> 00:58:58,680
Porn?
1081
00:59:01,480 --> 00:59:03,440
I can really pick my dates.
1082
00:59:07,120 --> 00:59:08,120
Date?
1083
00:59:09,160 --> 00:59:10,440
Did she say date?
1084
00:59:13,880 --> 00:59:15,120
No.
1085
00:59:15,600 --> 00:59:16,920
I think...
1086
00:59:17,400 --> 00:59:19,720
she said... skate.
1087
00:59:20,920 --> 00:59:22,320
I'll go and ask her.
1088
00:59:23,400 --> 00:59:24,880
Do you think I'm dumb?
1089
00:59:25,520 --> 00:59:27,440
Why did you get involved with...?
- What?
1090
00:59:27,720 --> 00:59:29,920
And he looks so innocent!
1091
00:59:30,120 --> 00:59:32,440
So who are you humping, eh?
1092
00:59:32,640 --> 00:59:33,840
Nothing's happened.
1093
00:59:34,360 --> 00:59:35,840
- Has it?
- No?
1094
00:59:36,600 --> 00:59:37,600
No.
1095
00:59:37,840 --> 00:59:39,880
- We're getting acquainted.
- What?
1096
00:59:40,080 --> 00:59:43,440
It's so cold here, what you have
to do is get her hot, kid!
1097
00:59:43,640 --> 00:59:45,400
You grab that slut by the ears,
1098
00:59:45,760 --> 00:59:48,040
you take her like this,
you start giving it to her,
1099
00:59:48,240 --> 00:59:50,040
bam, bam, you know?
1100
00:59:50,240 --> 00:59:52,240
Until she's singing
“Que viva Espafia"!
1101
00:59:55,200 --> 00:59:56,560
You're insane!
1102
00:59:57,280 --> 00:59:59,480
- How could you take up with Carla?
- Yeah, yeah...
1103
00:59:59,680 --> 01:00:00,920
You've got a girlfriend,
1104
01:00:01,120 --> 01:00:02,600
and her brother is a psychopath!
1105
01:00:04,240 --> 01:00:06,280
We're not Erasmus students.
1106
01:00:06,640 --> 01:00:08,720
You have to control your libido.
1107
01:00:09,200 --> 01:00:10,560
It's... It's...
1108
01:00:12,560 --> 01:00:13,880
You got me pregnant!
1109
01:00:14,360 --> 01:00:15,160
Braulio!
1110
01:00:15,360 --> 01:00:16,520
You got me pregnant!
1111
01:00:17,840 --> 01:00:20,000
I just popped out
to give you the news.
1112
01:00:21,880 --> 01:00:23,360
Oh, here.
1113
01:00:25,240 --> 01:00:26,440
You've earned it,
1114
01:00:27,000 --> 01:00:28,080
super-dick!
1115
01:00:34,200 --> 01:00:35,200
Pregnant?
1116
01:00:38,560 --> 01:00:40,040
Did she say pregnant?
1117
01:00:40,640 --> 01:00:41,640
No.
1118
01:00:42,360 --> 01:00:43,440
Segment.
1119
01:00:44,440 --> 01:00:45,840
I think it was segment.
1120
01:00:47,040 --> 01:00:49,280
- I'll ask her...
- Shut up!
1121
01:00:52,200 --> 01:00:54,920
You've got your boss's wife
pregnant. Great!
1122
01:00:55,120 --> 01:00:56,320
I know!
1123
01:00:56,880 --> 01:00:57,920
But it was that
1124
01:00:58,120 --> 01:00:59,640
or go home
and admit I'd fucked up.
1125
01:01:01,920 --> 01:01:03,040
Bad choice of words!
1126
01:01:03,400 --> 01:01:04,480
What a couple of...
1127
01:01:05,480 --> 01:01:06,480
idiots.
1128
01:01:09,800 --> 01:01:11,600
We came to Berlin
to get a life
1129
01:01:11,800 --> 01:01:13,640
and all we've done
is mess up the one we had
1130
01:01:14,120 --> 01:01:15,800
and complicate everyone else's.
1131
01:01:16,280 --> 01:01:17,920
Look, look...
1132
01:01:18,440 --> 01:01:19,880
Didn't Hakan want to be father?
1133
01:01:20,160 --> 01:01:21,840
He'll have a child
and he'll be happy.
1134
01:01:22,640 --> 01:01:24,480
You think he'll suspect it's mine?
1135
01:01:24,880 --> 01:01:26,000
Diagnosis: Sterile
1136
01:01:26,200 --> 01:01:29,320
I'm sorry, but you were right
to do the tests.
1137
01:01:29,840 --> 01:01:31,960
Now we know
where the problem is.
1138
01:01:34,840 --> 01:01:36,840
Out of sight, out of mind.
1139
01:01:37,040 --> 01:01:38,120
But yours is worse.
1140
01:01:38,320 --> 01:01:40,200
Nadia thinks you're getting married.
1141
01:01:40,440 --> 01:01:42,040
Yes, yes.
So either you tell her,
1142
01:01:42,240 --> 01:01:44,600
or she'll need a very big veil
to cover the horns.
1143
01:01:44,800 --> 01:01:46,760
It's not that easy.
1144
01:01:46,960 --> 01:01:48,520
I have to tell her to her face.
1145
01:01:48,720 --> 01:01:50,480
And who knows when I'll see her?
1146
01:01:50,720 --> 01:01:52,520
This weekend we're going to Berlin!
1147
01:01:54,160 --> 01:01:55,200
My treat!
1148
01:01:58,560 --> 01:02:00,200
We'll take a photo.
1149
01:02:02,160 --> 01:02:04,360
Smile and say: Berlin.
OK?
1150
01:02:05,160 --> 01:02:07,360
Berlin!
1151
01:02:08,720 --> 01:02:11,040
Hugo will be so happy
when he sees the photo!
1152
01:02:23,120 --> 01:02:26,480
You're the financial director
of a multinational
1153
01:02:26,680 --> 01:02:29,000
with allowances
and a company car!
1154
01:02:30,840 --> 01:02:33,240
Then, why are you working here?
1155
01:02:33,440 --> 01:02:35,320
I made it up, Rafa.
1156
01:02:35,520 --> 01:02:36,880
It's what my parents believe.
1157
01:02:37,080 --> 01:02:39,360
Stop worrying,
I'm sure they'll understand.
1158
01:02:39,560 --> 01:02:42,120
What? That the money
they spent on me was wasted?
1159
01:02:42,520 --> 01:02:44,400
That I'm going hungry
to send them money?
1160
01:02:44,800 --> 01:02:47,720
Or that I had to invent a life
so they'd be proud of me?
1161
01:02:50,520 --> 01:02:51,680
Hey, come on...
1162
01:02:51,880 --> 01:02:53,480
Hugo...
1163
01:02:56,400 --> 01:02:57,640
Poor thing.
1164
01:02:57,960 --> 01:02:59,880
I've known him since I was 12
1165
01:03:00,080 --> 01:03:01,720
and it's the first time
I don't envy him.
1166
01:03:01,920 --> 01:03:05,520
The years go by and the same story
keeps repeating itself.
1167
01:03:07,160 --> 01:03:10,400
Emigrating and lying to the family
are almost the same thing.
1168
01:03:10,760 --> 01:03:13,680
We went through hell here
in '62.
1169
01:03:14,440 --> 01:03:16,040
You think we told our families?
1170
01:03:16,240 --> 01:03:17,240
No.
1171
01:03:17,760 --> 01:03:19,080
We worked like slaves,
1172
01:03:19,280 --> 01:03:23,480
doing overtime, so we could
go home in a rented Mercedes
1173
01:03:23,680 --> 01:03:25,400
and laden with presents.
1174
01:03:29,200 --> 01:03:30,280
Of course,
1175
01:03:30,520 --> 01:03:33,960
seeing our families so happy,
even for a few days,
1176
01:03:34,160 --> 01:03:37,800
made up for the year of shit
we'd spent here.
1177
01:03:43,640 --> 01:03:46,000
Yeah, you can rent a car
1178
01:03:46,200 --> 01:03:47,840
but where do you get
a whole office?
1179
01:03:50,120 --> 01:03:51,760
Rafa, I'm going to the office,
1180
01:03:51,960 --> 01:03:54,480
I forgot some papers
that I want to work on.
1181
01:03:55,680 --> 01:03:56,800
See you later.
1182
01:04:15,120 --> 01:04:16,160
Darling!
1183
01:04:18,000 --> 01:04:20,200
You're not very enthusiastic!
What's wrong?
1184
01:04:20,400 --> 01:04:22,640
It's my lips.
I got some collagen...
1185
01:04:22,840 --> 01:04:23,840
My baby!
1186
01:04:25,280 --> 01:04:27,320
Love, you're so handsome!
1187
01:04:27,680 --> 01:04:30,680
I always say, earning money
is the best beauty treatment.
1188
01:04:31,080 --> 01:04:32,880
- Hugo, my boy!
- Dad...
1189
01:04:33,960 --> 01:04:37,120
It's great to be here.
With all you've told us,
1190
01:04:37,320 --> 01:04:39,920
I'm more interested in seeing
your office than the Wall.
1191
01:04:40,840 --> 01:04:43,280
That's what I wanted to tell you...
1192
01:04:43,480 --> 01:04:46,120
Herr Cifuentes,
your car is ready.
1193
01:04:46,600 --> 01:04:47,920
I'm Rafa, the chauffeur.
1194
01:04:48,120 --> 01:04:49,120
My pleasure.
1195
01:04:50,280 --> 01:04:51,400
A Spanish chauffeur!
1196
01:04:51,600 --> 01:04:52,960
Yes, this is all I could find.
1197
01:04:53,240 --> 01:04:56,040
I don't have the education
you gave your son.
1198
01:04:56,280 --> 01:04:58,320
Prospe,
they've given us a chauffeur.
1199
01:04:58,560 --> 01:05:00,560
And all your life
you went to work on the bus.
1200
01:05:00,760 --> 01:05:03,760
Mr. Cifuentes, when you're ready
we'll go to the office.
1201
01:05:03,960 --> 01:05:05,440
Your team is waiting.
1202
01:05:06,440 --> 01:05:07,440
His team!
1203
01:05:07,800 --> 01:05:08,960
MY team?
1204
01:05:10,280 --> 01:05:14,520
How can I pretend work in office?
I can't even turn on “compiuter"!
1205
01:05:14,720 --> 01:05:17,280
You just have to fuck it...
fake it.
1206
01:05:17,880 --> 01:05:21,000
Stop objecting to everything,
this discussion is sterile!
1207
01:05:21,720 --> 01:05:23,800
Sterile!
Who you call sterile?
1208
01:05:24,160 --> 01:05:26,240
I kick you in balls,
then who sterile?
1209
01:05:26,440 --> 01:05:30,560
They'll catch us
and I'll be out on the street again.
1210
01:05:31,000 --> 01:05:33,640
God, why did I let you
convince me to do this?
1211
01:05:34,000 --> 01:05:36,280
Because you said
you'd do anything for Hugo?
1212
01:05:38,920 --> 01:05:40,960
Come on, it's not that hard.
1213
01:05:41,520 --> 01:05:43,720
They come here,
they see us as happy workers,
1214
01:05:43,920 --> 01:05:47,400
they go off as happy parents,
leaving a happy son and...
1215
01:05:49,560 --> 01:05:50,920
It won't work.
1216
01:05:51,640 --> 01:05:52,840
It won't work.
1217
01:05:53,240 --> 01:05:55,560
If I don't believe it,
how will they?
1218
01:06:00,400 --> 01:06:02,520
Look, ma'am, that's it.
1219
01:06:04,240 --> 01:06:05,400
What a building!
1220
01:06:06,120 --> 01:06:07,360
That one, ma'am.
1221
01:06:09,080 --> 01:06:11,480
Son, I'm so proud of you.
1222
01:06:12,360 --> 01:06:15,400
I'm not going to cry,
not in front of your employees.
1223
01:06:15,600 --> 01:06:17,600
Don't smother the boy.
1224
01:06:17,760 --> 01:06:21,200
Let's take a "silfie" thingy.
I'll show it to everyone.
1225
01:06:21,400 --> 01:06:23,480
Mom, you know
I don't like showing off.
1226
01:06:23,680 --> 01:06:25,360
Well, I love it.
1227
01:06:26,320 --> 01:06:28,400
These are going straight
to Twitter.
1228
01:06:31,720 --> 01:06:33,480
Let me see.
1229
01:06:35,360 --> 01:06:36,360
It's lovely.
1230
01:06:37,000 --> 01:06:39,600
What are you doing?
Where am I?
1231
01:06:40,360 --> 01:06:41,680
And where did you get that car?
1232
01:06:41,880 --> 01:06:46,320
Let's say I hot-wired
Spanish-German relations.
1233
01:06:48,000 --> 01:06:49,040
Which floor is it?
1234
01:06:59,200 --> 01:07:00,840
Darling, calm down.
1235
01:07:01,760 --> 01:07:03,840
I've got something important
to tell you.
1236
01:07:05,920 --> 01:07:07,440
Maybe this isn't the time.
1237
01:07:08,120 --> 01:07:10,040
But you have to know.
1238
01:07:10,600 --> 01:07:12,160
OK, later...
1239
01:07:12,960 --> 01:07:15,080
You won't stop till you get it
out of me, will you?
1240
01:07:15,280 --> 01:07:17,000
I'm sorry, I'm sorry.
1241
01:07:17,720 --> 01:07:19,560
I'm so nervous.
1242
01:07:19,800 --> 01:07:22,800
I've wanted for so long
to give you this news...
1243
01:07:23,000 --> 01:07:24,480
I don't know how to do it.
1244
01:07:25,360 --> 01:07:26,560
My love,
1245
01:07:27,960 --> 01:07:29,240
I'm Pregnant!
1246
01:07:30,600 --> 01:07:31,600
A baby?
1247
01:07:31,760 --> 01:07:32,760
YES.
1248
01:07:33,720 --> 01:07:34,720
Mine?
1249
01:07:36,120 --> 01:07:37,560
Who else's?
1250
01:07:38,160 --> 01:07:42,560
No one's been made pregnant
by a dove in over 2,000 years.
1251
01:07:42,760 --> 01:07:44,640
Get ready, they're here!
1252
01:07:44,840 --> 01:07:46,840
- It's...
- They're here!
1253
01:07:50,200 --> 01:07:51,920
This is wonderful!
1254
01:07:52,760 --> 01:07:54,200
This is where I work.
1255
01:07:55,800 --> 01:07:57,960
"Herr Cifuentes und family".
1256
01:07:58,160 --> 01:07:59,400
"Guttenmorgen".
- Hello.
1257
01:07:59,600 --> 01:08:01,480
I am receptionist.
1258
01:08:01,880 --> 01:08:03,240
My name is Heidi,
1259
01:08:03,440 --> 01:08:04,960
like cartoon.
1260
01:08:05,800 --> 01:08:06,920
She's so funny.
1261
01:08:07,120 --> 01:08:09,080
I'm sorry, my Spanish, a bit...
1262
01:08:09,280 --> 01:08:11,120
No, no.
She speaks it very well.
1263
01:08:11,360 --> 01:08:13,160
You speak it very well.
1264
01:08:13,360 --> 01:08:14,800
"Danke, danke".
1265
01:08:15,640 --> 01:08:16,640
Hakan".
1266
01:08:17,040 --> 01:08:18,040
Hakan".
1267
01:08:18,360 --> 01:08:19,360
Allow me
1268
01:08:20,240 --> 01:08:24,120
to introduce Hakan Akman,
marketing manager.
1269
01:08:27,840 --> 01:08:28,960
Hakan?
1270
01:08:29,480 --> 01:08:30,880
Forgive him.
1271
01:08:31,080 --> 01:08:33,720
He has just found out
he is going to be father.
1272
01:08:34,800 --> 01:08:37,200
Congratulations!
How lovely!
1273
01:08:37,600 --> 01:08:39,720
I hope the child
takes after his father!
1274
01:08:41,840 --> 01:08:44,120
Fuck, what a bitch!
1275
01:08:44,920 --> 01:08:45,920
Shit.
1276
01:08:46,160 --> 01:08:49,520
Here too, baby subsidy
gone in cutbacks.
1277
01:08:50,520 --> 01:08:51,520
And...
1278
01:08:51,800 --> 01:08:52,880
Herr Cifuentes,
1279
01:08:53,760 --> 01:08:54,760
your secretary.
1280
01:08:55,000 --> 01:08:56,280
My secretary?
1281
01:08:57,000 --> 01:08:58,440
- Hello.
- Hello.
1282
01:08:58,640 --> 01:09:01,960
Mr. Cifuentes' parents.
Pleased to meet you.
1283
01:09:02,600 --> 01:09:04,000
I didn't know he had a sister.
1284
01:09:04,200 --> 01:09:05,320
Sister?
1285
01:09:09,240 --> 01:09:10,680
If I was his sister,
1286
01:09:10,920 --> 01:09:14,160
we'd have the most boring
wedding night ever!
1287
01:09:16,880 --> 01:09:19,360
I'm Nadia, his fiancée.
1288
01:09:25,480 --> 01:09:26,520
Did you see this?
1289
01:09:28,320 --> 01:09:29,960
From pusher to chauffeur.
1290
01:09:30,240 --> 01:09:31,720
This really is the German miracle.
1291
01:09:31,920 --> 01:09:34,640
If this goes well,
I might expand into limousines.
1292
01:09:35,840 --> 01:09:39,960
Rafa, are you aware that all this
is a lie and the car is stolen?
1293
01:09:40,160 --> 01:09:43,920
Of course I am.
You think I'm brain dead?
1294
01:09:46,160 --> 01:09:49,240
Hey, are you Braulio
or the handsome one?
1295
01:09:50,480 --> 01:09:52,920
I'm Braulio, and handsome too,
but less so.
1296
01:09:53,120 --> 01:09:54,840
Then someone left
a message for you.
1297
01:09:55,040 --> 01:09:56,840
Your German class
is moved to the evening.
1298
01:09:57,040 --> 01:09:58,080
Again?
1299
01:09:58,280 --> 01:10:01,120
I've already asked Hakan
for three evenings off.
1300
01:10:01,320 --> 01:10:02,640
He'd better not find out
1301
01:10:02,840 --> 01:10:05,720
you've been fooling him
for months because...
1302
01:10:06,080 --> 01:10:07,880
I don't believe it!
1303
01:10:08,240 --> 01:10:10,800
After all I did for you,
1304
01:10:11,760 --> 01:10:13,200
son of motherfucker!
1305
01:10:13,400 --> 01:10:15,160
I have to go to the washroom.
1306
01:10:18,560 --> 01:10:19,600
The ladies'.
1307
01:10:22,280 --> 01:10:24,440
Let's not get things
out of proportion.
1308
01:10:24,640 --> 01:10:26,400
I didn't like it either.
1309
01:10:26,760 --> 01:10:28,280
I did it out of necessity.
1310
01:10:28,920 --> 01:10:31,800
You were doing your best
but nothing was getting through.
1311
01:10:32,000 --> 01:10:34,680
This not happening to me.
How long you doing this?
1312
01:10:35,320 --> 01:10:36,920
- What does it...
- How long?
1313
01:10:38,000 --> 01:10:40,200
A month, more or less.
1314
01:10:40,480 --> 01:10:43,040
And really going at it.
It's hard to get into.
1315
01:10:44,720 --> 01:10:46,080
But don't take it personally.
1316
01:10:46,280 --> 01:10:50,080
How not take it personally?
You fucking my wife for a month!
1317
01:10:51,040 --> 01:10:54,160
No! I was talking
about the German cla...
1318
01:10:55,720 --> 01:10:57,680
Shit, look...
1319
01:10:58,000 --> 01:11:01,880
I wasn't going after Marisol,
but I needed the money...
1320
01:11:03,040 --> 01:11:04,520
I've got myself in a hole.
1321
01:11:05,320 --> 01:11:06,360
I mean...
1322
01:11:09,280 --> 01:11:11,120
No, I was very happy with you,
1323
01:11:12,400 --> 01:11:13,840
but after so much time together,
1324
01:11:14,040 --> 01:11:16,120
to find out like this
that you have another...
1325
01:11:16,920 --> 01:11:17,920
secretary.
1326
01:11:18,080 --> 01:11:19,240
Hear that, Beni?
1327
01:11:19,560 --> 01:11:22,040
It seems like yesterday
we got him a private coach
1328
01:11:22,720 --> 01:11:23,920
and now, two secretaries.
1329
01:11:24,120 --> 01:11:26,240
Look, the other secretary...
1330
01:11:26,960 --> 01:11:28,920
I was going to fire her but...
1331
01:11:30,080 --> 01:11:32,200
- I couldn't find the time...
- Do it now.
1332
01:11:32,400 --> 01:11:34,400
- Let me see.
- Now?
1333
01:11:37,000 --> 01:11:38,000
Well,
1334
01:11:38,760 --> 01:11:40,320
if that's what you want...
1335
01:11:47,520 --> 01:11:50,120
It's just that
kicking her out
1336
01:11:50,960 --> 01:11:52,000
like this,
1337
01:11:52,200 --> 01:11:55,520
without any notice
or anything...
1338
01:11:56,720 --> 01:11:57,840
I knew it.
1339
01:11:59,480 --> 01:12:02,000
That's what I get
for taking up with dickheads!
1340
01:12:02,480 --> 01:12:03,680
Did she call you a dickhead?
1341
01:12:03,880 --> 01:12:06,480
If you're firing anyone,
fire her, the hussy.
1342
01:12:06,680 --> 01:12:08,120
Yes, mom, but it's...
1343
01:12:09,480 --> 01:12:11,440
Wait here a minute, please,
1344
01:12:12,120 --> 01:12:13,280
Come here!
1345
01:12:13,480 --> 01:12:15,480
In my country
we cut hands off thief,
1346
01:12:15,720 --> 01:12:17,240
guess what we do to adulterer!
1347
01:12:17,440 --> 01:12:19,080
Hakan, it was business.
1348
01:12:19,280 --> 01:12:21,640
Would I have slept with your wife
without being paid?
1349
01:12:21,840 --> 01:12:22,840
Excuse me?
1350
01:12:24,880 --> 01:12:27,240
Calm down, Hakan!
1351
01:12:27,440 --> 01:12:30,480
I've been in lots of trouble
and violence isn't the way.
1352
01:12:30,680 --> 01:12:33,360
One minute you kiss me,
the next you have a fiancee!
1353
01:12:33,560 --> 01:12:34,560
Now what?
1354
01:12:34,840 --> 01:12:37,520
Will you invite me to your wedding
to really humiliate me?
1355
01:12:37,960 --> 01:12:38,600
Carla!
1356
01:12:38,800 --> 01:12:39,800
Was it you?
1357
01:12:40,200 --> 01:12:42,080
You...
and my sister?
1358
01:12:42,280 --> 01:12:44,920
Rafa, you said it,
violence isn't the way.
1359
01:12:45,120 --> 01:12:47,040
No, I'm taking a shortcut.
1360
01:12:47,280 --> 01:12:48,800
Don't let go of him,
he'll kill me!
1361
01:12:51,760 --> 01:12:54,360
It's not what it seems!
Believe me!
1362
01:12:54,560 --> 01:12:55,880
Believe you?
1363
01:12:56,080 --> 01:12:58,280
The one who's been
lying to his parents?
1364
01:12:58,760 --> 01:12:59,760
What?
1365
01:13:02,640 --> 01:13:04,240
You've been lying?
1366
01:13:10,800 --> 01:13:11,800
It's...
1367
01:13:15,160 --> 01:13:16,840
I don't know which hurt more
that day,
1368
01:13:17,040 --> 01:13:18,760
Rafa's punches
1369
01:13:18,960 --> 01:13:21,000
or the disappointment
on my parents' faces.
1370
01:13:23,080 --> 01:13:24,080
Braulio,
1371
01:13:24,240 --> 01:13:26,200
I'm sorry I started out
on this adventure with you
1372
01:13:26,400 --> 01:13:28,000
and now I'm leaving you
on your own.
1373
01:13:29,560 --> 01:13:32,000
But although I've come back
feeling like a failure,
1374
01:13:32,480 --> 01:13:35,160
I'm holding on to the good part,
the people we met.
1375
01:13:35,360 --> 01:13:37,560
I'd like to say I won't forget you,
1376
01:13:37,760 --> 01:13:40,600
but that's the one thing
I can't promise.
1377
01:13:42,920 --> 01:13:45,000
It's incredible that
in such a short time
1378
01:13:46,000 --> 01:13:47,360
I became so fond of them.
1379
01:13:48,960 --> 01:13:50,680
But it's been eight months,
1380
01:13:51,000 --> 01:13:52,960
I'm working for Nadia's father
1381
01:13:53,360 --> 01:13:54,920
and I think
I've earned his respect.
1382
01:14:02,400 --> 01:14:04,760
In fact, I'm now
an essential part of his team.
1383
01:14:05,360 --> 01:14:06,800
We're thick as thieves.
1384
01:14:09,160 --> 01:14:12,360
Of course,
we'll soon be family.
1385
01:14:13,480 --> 01:14:15,200
Organizing a wedding
is very complicated.
1386
01:14:16,240 --> 01:14:17,880
You can't think of anything else.
1387
01:14:28,760 --> 01:14:29,760
Anyway,
1388
01:14:30,160 --> 01:14:32,440
life is a succession of moments.
1389
01:14:34,680 --> 01:14:38,120
And my time in Germany
is just the past for me.
1390
01:14:47,600 --> 01:14:49,120
Six minutes!
1391
01:14:49,360 --> 01:14:50,920
I ran a kilometer in six minutes!
1392
01:14:51,120 --> 01:14:53,440
Great, you're like an Ethiopian.
1393
01:14:53,800 --> 01:14:55,360
By the way, Hugo wrote.
1394
01:14:58,760 --> 01:15:00,040
That's good.
1395
01:15:01,720 --> 01:15:02,800
I'm going to shower.
1396
01:15:13,400 --> 01:15:14,880
- Hello.
- Hello.
1397
01:15:15,080 --> 01:15:16,320
Am I wearing matching shoes?
1398
01:15:16,760 --> 01:15:18,680
- With this bump, I can't see.
- Yes.
1399
01:15:20,480 --> 01:15:22,440
- Is Carla here?
- She's showering.
1400
01:15:22,640 --> 01:15:24,920
She's coming with me
to the pre-natal class.
1401
01:15:25,240 --> 01:15:27,440
You must be due soon.
1402
01:15:28,760 --> 01:15:30,480
In two weeks' time.
1403
01:15:31,000 --> 01:15:32,200
What does the father say?
1404
01:15:33,200 --> 01:15:35,120
Not me, I've no intention
of being a father.
1405
01:15:36,000 --> 01:15:37,560
Well, not with you.
1406
01:15:38,400 --> 01:15:40,920
You'll be a great mother,
but not of my child.
1407
01:15:42,800 --> 01:15:44,760
What does Hakan say
about all this?
1408
01:15:45,320 --> 01:15:46,320
To me,
1409
01:15:46,720 --> 01:15:47,720
nothing.
1410
01:15:48,120 --> 01:15:49,920
Since he found out
he hasn't spoken to me.
1411
01:15:50,760 --> 01:15:51,760
I'm sorry.
1412
01:15:52,880 --> 01:15:55,360
It may be a bit late
in the day
1413
01:15:55,560 --> 01:15:57,160
but I could try to talk to him.
- No!
1414
01:15:57,360 --> 01:15:58,360
No, no, no.
1415
01:15:58,440 --> 01:15:59,920
Don't set foot in the Kebab.
1416
01:16:00,640 --> 01:16:02,760
Unless you want to end up
turning on a skewer
1417
01:16:02,960 --> 01:16:04,160
while you're sliced up.
1418
01:16:07,520 --> 01:16:08,960
Tell Carla I'm waiting downstairs.
1419
01:16:09,640 --> 01:16:11,840
If I sit there
you'll never get me up.
1420
01:16:19,080 --> 01:16:20,880
Look, we'll put them there.
1421
01:16:21,280 --> 01:16:23,760
How can I put my cousins beside
uncle Joaquin?
1422
01:16:24,000 --> 01:16:25,200
They don't speak.
1423
01:16:27,400 --> 01:16:29,720
That's it! I'll put him here.
1424
01:16:30,520 --> 01:16:33,440
No, his ex is sitting there
with her new toy boy.
1425
01:16:34,360 --> 01:16:37,120
We'll just play music
and they can sit down when it stops.
1426
01:16:37,400 --> 01:16:39,040
You just complain
the whole time.
1427
01:16:39,360 --> 01:16:41,120
We should just cancel
the wedding.
1428
01:16:42,280 --> 01:16:43,760
OK, but you tell your father.
1429
01:16:44,240 --> 01:16:45,360
Darling,
1430
01:16:45,920 --> 01:16:47,360
I was joking.
1431
01:16:48,000 --> 01:16:49,240
So was I.
1432
01:16:50,200 --> 01:16:51,200
Idiot.
1433
01:16:53,640 --> 01:16:54,640
Yes?
1434
01:16:55,400 --> 01:16:56,480
Braulio, hi!
1435
01:16:56,960 --> 01:16:58,920
I'm doing the seating plan.
1436
01:16:59,200 --> 01:17:00,680
Can I put you with the children?
1437
01:17:00,880 --> 01:17:02,800
I'm not going.
1438
01:17:03,560 --> 01:17:05,000
I was joking!
1439
01:17:05,200 --> 01:17:06,600
No, it's not that.
1440
01:17:07,080 --> 01:17:08,560
I'm broke.
1441
01:17:08,760 --> 01:17:11,080
Even with three mini-jobs,
I don't earn much.
1442
01:17:11,280 --> 01:17:12,960
And as Hakan fired me
without reason...
1443
01:17:13,160 --> 01:17:14,800
You got his wife pregnant.
1444
01:17:16,200 --> 01:17:18,400
As regards my work.
1445
01:17:18,960 --> 01:17:20,880
How are things there?
Is it still cold?
1446
01:17:21,200 --> 01:17:22,920
And how is...
1447
01:17:24,480 --> 01:17:25,520
Rafa?
1448
01:17:26,360 --> 01:17:28,000
You ask first about Rafa?
1449
01:17:28,920 --> 01:17:31,840
Either you're over Carla
or Nadia is there.
1450
01:17:32,080 --> 01:17:34,720
Yes, the truth is...
1451
01:17:35,280 --> 01:17:36,280
How is she?
1452
01:17:37,480 --> 01:17:41,200
I won't lie to you.
She's in a bad way.
1453
01:17:41,680 --> 01:17:44,680
She doesn't want
to fall in love again.
1454
01:17:45,280 --> 01:17:46,600
She names you in her sleep.
1455
01:17:47,160 --> 01:17:48,240
Really?
1456
01:17:48,440 --> 01:17:50,240
No, but I'd love
to have seen your face!
1457
01:17:53,000 --> 01:17:56,920
She's fine, working, running,
helping Andrés.
1458
01:17:57,120 --> 01:17:58,120
Is he worse?
1459
01:17:58,280 --> 01:18:01,160
The other day he left the gas on
and nearly blew us up.
1460
01:18:01,440 --> 01:18:03,160
He can't look after himself.
1461
01:18:04,440 --> 01:18:05,560
It's ironic.
1462
01:18:05,760 --> 01:18:07,640
He wouldn't stay
in a residence in Spain
1463
01:18:08,040 --> 01:18:09,920
and he'll waste away
in one over here.
1464
01:18:10,840 --> 01:18:11,960
Darling, it's done!
1465
01:18:20,960 --> 01:18:22,520
- Hello, Juana Hernéndez?
- Yes.
1466
01:18:22,720 --> 01:18:23,840
I'm a friend of your father.
1467
01:18:24,040 --> 01:18:25,240
Well, an acquaintance.
1468
01:18:25,440 --> 01:18:26,800
OK, he insulted me every day.
1469
01:18:27,000 --> 01:18:29,720
- You know how he is!
- What does he want now?
1470
01:18:30,880 --> 01:18:32,040
He doesn't know I'm here.
1471
01:18:32,800 --> 01:18:35,080
In fact,
I doubt he remembers me.
1472
01:18:36,840 --> 01:18:38,200
Your father has Alzhemier's.
1473
01:18:38,400 --> 01:18:39,400
What?
1474
01:18:39,520 --> 01:18:41,800
I know you don't get on
but I wanted to tell you
1475
01:18:42,000 --> 01:18:44,720
because the next time you see him
he may not recognize you.
1476
01:18:49,360 --> 01:18:51,280
It's not for me
to tell you what to do,
1477
01:18:53,120 --> 01:18:54,840
but we can regret
a bad decision
1478
01:18:56,120 --> 01:18:58,080
for the rest of our lives.
1479
01:19:16,240 --> 01:19:18,400
Da-da-dad,
stop!
1480
01:19:18,600 --> 01:19:20,240
You've been like this
since 7:00 a.m.
1481
01:19:20,440 --> 01:19:22,000
I should have gone to Las Vegas.
1482
01:19:22,200 --> 01:19:23,800
What would your mother say?
1483
01:19:24,000 --> 01:19:26,280
She's so happy
you're marrying money
1484
01:19:26,560 --> 01:19:28,080
because she says she didn't.
1485
01:19:28,320 --> 01:19:29,880
Fuck it!
1486
01:19:35,320 --> 01:19:37,920
...this year's Berlin Marathon.
1487
01:19:38,200 --> 01:19:42,160
The city is at a standstill
with a record number of runners.
1488
01:19:42,480 --> 01:19:45,440
40,000 runners
all with the same dream,
1489
01:19:45,720 --> 01:19:47,720
to cross the finishing line
1490
01:19:47,920 --> 01:19:51,680
after completing the 42 kilometers
through our capital, Berlin.
1491
01:19:52,600 --> 01:19:54,680
As you can see
we have a sunny day,
1492
01:19:54,880 --> 01:19:57,160
ideal for this important event.
1493
01:19:57,360 --> 01:19:59,920
And for a weather update...
1494
01:20:00,120 --> 01:20:01,600
Hello, Prospero, where's Beni?
1495
01:20:01,800 --> 01:20:04,120
She's over there,
organizing everything.
1496
01:20:05,880 --> 01:20:07,040
Are you OK, son?
1497
01:20:07,400 --> 01:20:08,920
Yes, I'm great.
1498
01:20:09,320 --> 01:20:11,800
If you keep on like that,
you'll have no appetite later.
1499
01:20:13,160 --> 01:20:14,880
It's wedding nerves.
1500
01:20:15,080 --> 01:20:18,360
It's a big step,
for the rest of your life...
1501
01:20:18,600 --> 01:20:20,800
You have to weigh it up,
read the small print...
1502
01:20:21,040 --> 01:20:23,240
What small print?
1503
01:20:23,760 --> 01:20:25,440
Do you want to get married?
1504
01:20:26,400 --> 01:20:27,640
Of course.
1505
01:20:27,840 --> 01:20:29,360
I've been with Nadia
for five years,
1506
01:20:29,560 --> 01:20:30,920
her father has been good to me,
1507
01:20:31,120 --> 01:20:33,040
thanks to that
we still have a roof...
1508
01:20:35,200 --> 01:20:36,880
It's good for all of us, dad!
1509
01:20:37,080 --> 01:20:39,960
You're getting married,
not signing a pension plan.
1510
01:20:40,160 --> 01:20:41,600
Isn't this what you wanted?
1511
01:20:42,000 --> 01:20:44,320
That I studied, got a good job,
a nice house...
1512
01:20:44,520 --> 01:20:46,800
Yes, and a 4-wheel drive
and a holiday home.
1513
01:20:47,000 --> 01:20:48,960
But what do you want?
To end up like me?
1514
01:20:49,480 --> 01:20:51,880
I can't sleep
worrying about the mortgage.
1515
01:20:52,880 --> 01:20:56,480
I get up with such pressure
on my chest I can't breathe.
1516
01:21:00,200 --> 01:21:01,880
I shit myself watching the news
1517
01:21:02,080 --> 01:21:03,680
in case there's another
tax increase.
1518
01:21:05,280 --> 01:21:07,440
And I wonder who the bastard was
1519
01:21:07,640 --> 01:21:11,400
who fooled us into believing
this was happiness.
1520
01:21:13,160 --> 01:21:14,720
Hello, there!
1521
01:21:17,240 --> 01:21:18,480
It's too late for me
1522
01:21:18,960 --> 01:21:20,600
but you still have time.
1523
01:21:22,120 --> 01:21:23,600
Live the life you want,
1524
01:21:24,440 --> 01:21:25,840
not the one you can.
1525
01:21:33,280 --> 01:21:35,280
Here's the bride!
1526
01:21:35,480 --> 01:21:37,320
Isn't she lovely!
1527
01:21:37,520 --> 01:21:39,400
Hurrah!
1528
01:22:07,120 --> 01:22:08,360
And you, H090,
1529
01:22:08,560 --> 01:22:11,160
do you take Nadia
and promise to be faithful to her,
1530
01:22:11,360 --> 01:22:13,120
for better or worse,
1531
01:22:13,480 --> 01:22:15,200
in sickness or in health,
1532
01:22:15,920 --> 01:22:16,920
and so
1533
01:22:17,040 --> 01:22:20,120
love and respect her
all the days of your life?
1534
01:22:21,840 --> 01:22:23,080
I...
1535
01:22:28,680 --> 01:22:30,400
Yes, I've just been running.
1536
01:22:30,600 --> 01:22:33,680
They say the vestments
are too tight for me.
1537
01:22:33,880 --> 01:22:35,240
And I watch what I eat.
1538
01:22:35,440 --> 01:22:39,800
I'm very fussy.
I don't eat just anywhere.
1539
01:22:41,040 --> 01:22:42,640
Well, as I was saying...
1540
01:22:43,720 --> 01:22:45,920
Do you or don't you?
1541
01:22:46,440 --> 01:22:47,440
I...
1542
01:22:52,000 --> 01:22:53,080
I don't.
1543
01:22:53,280 --> 01:22:54,440
Fucking great!
1544
01:22:56,760 --> 01:22:58,440
What did you say?
1545
01:22:59,120 --> 01:23:00,240
I'm sorry.
1546
01:23:00,600 --> 01:23:02,680
I know it's hard to understand
1547
01:23:02,960 --> 01:23:05,360
but if I went ahead
I'd be lying to myself
1548
01:23:05,960 --> 01:23:07,800
and what's worse
I'd be lying to you.
1549
01:23:08,920 --> 01:23:09,960
Dad,
1550
01:23:10,680 --> 01:23:11,720
call the lawyer!
1551
01:23:12,800 --> 01:23:14,000
Love, what's wrong?
1552
01:23:14,200 --> 01:23:15,840
Dad, will you two be all right?
1553
01:23:16,040 --> 01:23:17,080
Of course we will.
1554
01:23:17,280 --> 01:23:19,280
Well, no, but this family
has enough mortgages
1555
01:23:19,480 --> 01:23:21,040
without you mortgaging your life.
1556
01:23:24,160 --> 01:23:25,240
Where's he going?
1557
01:23:27,520 --> 01:23:28,680
I'm sorry.
1558
01:23:29,120 --> 01:23:30,240
What mortgages?
1559
01:23:30,640 --> 01:23:32,040
What's going on here?
1560
01:23:32,800 --> 01:23:34,720
I'll put it like this,
1561
01:23:35,000 --> 01:23:36,800
I'm only prosperous in name.
1562
01:23:38,880 --> 01:23:41,000
He's leaving!
1563
01:24:01,280 --> 01:24:02,320
Hello, Andrés!
1564
01:24:02,840 --> 01:24:03,880
The usual, right?
1565
01:24:04,080 --> 01:24:06,640
Yes, indeed.
You know me so well, Pepe.
1566
01:24:06,840 --> 01:24:08,960
Let' s have some paella.
1567
01:24:10,280 --> 01:24:11,480
And a “t-'nto?
1568
01:24:11,680 --> 01:24:13,400
That would be nice.
1569
01:24:14,280 --> 01:24:16,280
Poor friend,
worse every time.
1570
01:24:17,440 --> 01:24:18,720
I...
1571
01:24:20,280 --> 01:24:21,280
Hello.
1572
01:24:22,040 --> 01:24:23,560
How are you?
1573
01:24:25,280 --> 01:24:26,760
This looks great.
1574
01:24:27,280 --> 01:24:29,280
Have you renovated it?
1575
01:24:29,480 --> 01:24:30,880
It's very nice...
- Otto,
1576
01:24:31,320 --> 01:24:33,720
this not the dickhead
who work my wife
1577
01:24:33,920 --> 01:24:35,480
while I give him work?
1578
01:24:36,200 --> 01:24:38,040
Give me knife for cutting lamb,
1579
01:24:38,440 --> 01:24:40,160
today I try it on pig.
1580
01:24:40,920 --> 01:24:42,000
Give it to me!
1581
01:24:42,640 --> 01:24:45,560
Now, now,
don't break Ramadan just for me!
1582
01:24:47,120 --> 01:24:49,400
I just wanted to tell you
Marisol is due next week.
1583
01:24:49,600 --> 01:24:52,040
And?
Many babies born in world.
1584
01:24:52,240 --> 01:24:53,600
This not my business.
1585
01:24:53,800 --> 01:24:55,320
I keep my nose to myself.
1586
01:24:55,520 --> 01:24:56,960
Come on, she's your wife.
1587
01:24:58,440 --> 01:25:01,320
You two dreamed for years
of having a family.
1588
01:25:02,600 --> 01:25:04,000
Are you going to miss it?
1589
01:25:05,560 --> 01:25:06,280
Help!
1590
01:25:06,520 --> 01:25:08,000
Marisol's in labor!
1591
01:25:08,200 --> 01:25:10,720
Her waters have broken!
- You won't miss it!
1592
01:25:15,880 --> 01:25:18,200
Boarding for Berlin
closes in ten minutes.
1593
01:25:18,400 --> 01:25:19,960
You'll have to run.
1594
01:25:30,480 --> 01:25:32,320
God, call a taxi!
1595
01:25:32,560 --> 01:25:35,680
No, wait, they don't
come into this area.
1596
01:25:36,440 --> 01:25:38,080
We'll go on the subway.
1597
01:25:38,280 --> 01:25:39,520
No, it's being renovated.
1598
01:25:39,720 --> 01:25:41,120
OK, on the bus!
1599
01:25:41,320 --> 01:25:42,440
No, it's rush hour.
1600
01:25:42,640 --> 01:25:43,640
Shut up!
1601
01:25:43,960 --> 01:25:45,240
I take her in my van.
1602
01:25:45,480 --> 01:25:47,960
Pepe, the rice is going
to be overdone
1603
01:25:48,160 --> 01:25:50,160
and you know I don't like that...
1604
01:25:50,360 --> 01:25:52,760
- Come, I serve you on terrace.
- Rice on the terrace!
1605
01:25:52,960 --> 01:25:54,280
What are you doing?
1606
01:25:54,480 --> 01:25:56,960
I cannot leave him.
He has Alzheimer's.
1607
01:25:57,160 --> 01:26:00,600
Alz...? Did you say Alzheimer's?
Me? Bastards.
1608
01:26:00,800 --> 01:26:02,200
Why did nobody tell me?
1609
01:26:24,320 --> 01:26:27,040
You have to fold up your table.
We're landing.
1610
01:26:40,480 --> 01:26:42,760
At the next intersection,
turn right.
1611
01:26:50,360 --> 01:26:51,360
What are you doing?
1612
01:26:51,680 --> 01:26:52,680
What a traffic jam!
1613
01:26:53,120 --> 01:26:54,400
You didn't understand.
1614
01:26:54,600 --> 01:26:58,440
I understood. As say in Spain:
Thief think all in condition.
1615
01:26:58,680 --> 01:27:00,360
Stop with the Spanish proverbs.
1616
01:27:00,560 --> 01:27:03,240
Your Spanish is incomprehensible.
How could you teach me German?
1617
01:27:03,440 --> 01:27:04,520
No wonder I took classes
behind your back.
1618
01:27:04,720 --> 01:27:06,320
Don't remind what
you did behind back.
1619
01:27:06,520 --> 01:27:08,240
I leave face like pitta bread.
1620
01:27:08,560 --> 01:27:10,320
Stop being such pains in the ass!
1621
01:27:10,680 --> 01:27:12,280
I've got a big enough one as it is!
1622
01:27:12,480 --> 01:27:14,880
We won't make it,
we won't make it.
1623
01:27:15,520 --> 01:27:16,960
Rafa, how often are
the contractions?
1624
01:27:17,160 --> 01:27:18,160
I'll look now...
1625
01:27:21,200 --> 01:27:23,080
What is a contraction exactly?
1626
01:27:24,520 --> 01:27:25,520
That's one!
1627
01:27:25,680 --> 01:27:27,120
What'll we do?
1628
01:27:27,320 --> 01:27:28,760
Have a fucking game of cards.
1629
01:27:28,960 --> 01:27:31,960
You, forget about that gadget
and turn left.
1630
01:27:45,320 --> 01:27:46,920
Where's the maternity hospital?
1631
01:27:47,360 --> 01:27:49,000
Isn't this the Castellana?
1632
01:27:49,360 --> 01:27:51,720
What you say?
This is marathon.
1633
01:27:52,440 --> 01:27:54,240
This baby wants
to see the winner,
1634
01:27:54,440 --> 01:27:55,680
because it's here now!
1635
01:28:01,400 --> 01:28:02,400
Thank you.
1636
01:28:04,880 --> 01:28:05,960
You don't do that!
1637
01:28:25,280 --> 01:28:26,520
So long.
1638
01:29:07,520 --> 01:29:08,600
Fuck, my hand!
1639
01:29:08,800 --> 01:29:10,920
Why don't you bite on a stick
like in the movies?
1640
01:29:11,160 --> 01:29:13,080
Rafa, just find an ambulance
or a doctor, OK?
1641
01:29:13,280 --> 01:29:15,960
No, don't worry,
my hand's fine now, thanks.
1642
01:29:19,280 --> 01:29:22,160
Oh, for her?
Right, right, I'm going...
1643
01:29:30,360 --> 01:29:34,960
Guys, I've just seen Hugo
running the marathon,
1644
01:29:35,520 --> 01:29:38,520
but he was in tails,
like Mr. Monopoly!
1645
01:29:39,280 --> 01:29:41,680
And I'm the one
who isn't right in the head.
1646
01:29:41,960 --> 01:29:43,840
You'll never make it to my age.
1647
01:29:44,040 --> 01:29:46,680
Rafa, just go get doctor!
1648
01:29:47,520 --> 01:29:48,800
I'm g0il19-
1649
01:29:49,000 --> 01:29:50,000
At last!
1650
01:29:50,280 --> 01:29:51,360
Doctor?
1651
01:29:51,560 --> 01:29:52,640
Tell me, please.
1652
01:29:54,640 --> 01:29:55,880
The dilation?
1653
01:29:56,640 --> 01:29:57,640
Thank you.
1654
01:29:57,880 --> 01:29:59,880
We have to control the dilation.
1655
01:30:03,560 --> 01:30:04,720
Youlook.
1656
01:30:05,120 --> 01:30:06,680
I've got no business in there.
1657
01:30:29,080 --> 01:30:30,120
Carla!
1658
01:30:32,600 --> 01:30:33,600
Carla!
1659
01:30:35,760 --> 01:30:36,760
Sorry!
1660
01:31:10,840 --> 01:31:12,920
Hugo!
What are you doing here?
1661
01:31:14,400 --> 01:31:16,880
And dressed like that.
Where did you come from?
1662
01:31:17,080 --> 01:31:18,680
That's what I wanted to say.
1663
01:31:18,880 --> 01:31:20,040
You'll flip...
1664
01:31:20,360 --> 01:31:23,200
I was in the church
and my father is right.
1665
01:31:23,400 --> 01:31:25,280
I've always wanted things
I didn't want
1666
01:31:25,480 --> 01:31:27,440
and I realized in time...
1667
01:31:27,640 --> 01:31:30,840
There are 40,000 runners here,
why piss me off?
1668
01:31:32,800 --> 01:31:35,560
Where does it say
I have to put up with this guy?
1669
01:31:35,760 --> 01:31:37,000
Carla, wait!
1670
01:31:38,960 --> 01:31:40,480
I'm covered with blisters!
1671
01:31:43,480 --> 01:31:45,120
It's coming out!
1672
01:31:45,320 --> 01:31:46,400
I see its head!
1673
01:31:46,600 --> 01:31:47,920
Ask what I do!
1674
01:31:48,160 --> 01:31:49,400
Head...
1675
01:31:49,600 --> 01:31:51,640
Head sticking out!
1676
01:31:53,400 --> 01:31:55,520
- Pull it, pull it!
- But how? By ears?
1677
01:31:55,720 --> 01:31:56,720
No, listen.
1678
01:31:56,920 --> 01:31:58,680
Make a pincer grip
with your fingers
1679
01:31:58,880 --> 01:32:01,400
and turn the neck
until you get the shoulder out.
1680
01:32:01,600 --> 01:32:03,080
Great, now he thinks
he's a doctor.
1681
01:32:03,280 --> 01:32:07,000
No, that's how my daughter was born.
You never forget a thing like that.
1682
01:32:07,200 --> 01:32:08,520
Push, Marisol!
1683
01:32:08,720 --> 01:32:11,480
Push, push!
1684
01:32:15,320 --> 01:32:16,400
I did it!
1685
01:32:16,600 --> 01:32:17,600
I did it!
1686
01:32:17,760 --> 01:32:19,320
I give birth to baby!
1687
01:32:20,600 --> 01:32:21,920
Don't cry, sweetheart,
1688
01:32:22,120 --> 01:32:23,600
you are with papa.
1689
01:32:24,920 --> 01:32:26,760
Did you say papa?
1690
01:32:35,680 --> 01:32:37,080
Isn't that great, Andrés?
1691
01:32:37,360 --> 01:32:39,560
We've helped bring a life
into the world.
1692
01:32:39,800 --> 01:32:42,080
We'll never forget this.
1693
01:32:42,360 --> 01:32:44,920
For sure, this is
an indelible memory,
1694
01:32:45,440 --> 01:32:46,800
indelible.
1695
01:32:48,120 --> 01:32:50,400
We haven't been introduced.
I'm Andrés.
1696
01:32:57,280 --> 01:32:58,680
Carla, I can't go on!
1697
01:33:00,800 --> 01:33:01,920
For God's sake, stop!
1698
01:33:02,400 --> 01:33:03,400
Stop!
1699
01:33:03,480 --> 01:33:07,000
I've traveled 3,000 kilometers,
looked for you among 50,000 people
1700
01:33:07,200 --> 01:33:09,200
and looked ridiculous
in front of 200 guests
1701
01:33:09,400 --> 01:33:11,960
when I said to the priest:
“I don't...
1702
01:33:17,000 --> 01:33:18,000
What?
1703
01:33:19,280 --> 01:33:20,440
You said “I don't"?
1704
01:33:21,920 --> 01:33:24,240
Yes. And if someone
does that
1705
01:33:24,440 --> 01:33:27,640
he's either hopelessly in love
or way off course!
1706
01:33:36,640 --> 01:33:38,680
They say the Germans are cold
1707
01:33:38,880 --> 01:33:40,720
but they can appreciate
a good kiss.
1708
01:33:42,440 --> 01:33:44,040
I don't believe it!
1709
01:33:44,680 --> 01:33:46,760
I've finished
my first marathon!
1710
01:33:47,840 --> 01:33:50,000
If I didn't have cramps
I'd jump for joy.
1711
01:33:51,800 --> 01:33:52,840
It was you!
1712
01:33:58,120 --> 01:33:59,560
Who's the dopehead now?
1713
01:33:59,760 --> 01:34:01,080
You've got a fucking nerve!
1714
01:34:01,280 --> 01:34:03,120
Calm down, my fillings
are still rattling.
1715
01:34:03,320 --> 01:34:04,400
And she kissed me!
1716
01:34:08,040 --> 01:34:09,640
It's great to see you!
1717
01:34:09,840 --> 01:34:11,840
She's been unbearable.
1718
01:34:12,600 --> 01:34:14,760
As you're dressed
for a wedding,
1719
01:34:16,520 --> 01:34:17,800
you can kiss the bride.
1720
01:34:33,200 --> 01:34:35,000
OK, that's enough.
1721
01:34:37,760 --> 01:34:39,520
You don't have to use
your tongue.
1722
01:34:41,040 --> 01:34:42,120
You hear?
1723
01:34:43,200 --> 01:34:44,200
You hear?
1724
01:34:57,840 --> 01:34:59,800
Hi, dad.
I'm finally happy.
1725
01:35:00,120 --> 01:35:01,200
And this time it's true.
1726
01:35:01,760 --> 01:35:04,080
I chose the life I wanted,
not the life I could.
1727
01:35:04,320 --> 01:35:06,560
You showed me that
if you fight for what you want
1728
01:35:06,760 --> 01:35:08,320
life will reward you.
1729
01:35:09,960 --> 01:35:13,240
Scoundrels, that's what you are!
1730
01:35:14,200 --> 01:35:17,240
Houses without people,
people without houses!
1731
01:35:17,440 --> 01:35:20,000
Houses without people,
people without houses!
1732
01:35:20,200 --> 01:35:22,040
It's hard to be far from home,
1733
01:35:22,240 --> 01:35:24,280
but here we have each other.
1734
01:35:24,640 --> 01:35:27,280
Somehow, we've ended up
forming a family.
1735
01:35:27,880 --> 01:35:30,400
Or at least something similar.
1736
01:35:32,720 --> 01:35:34,640
The way of emigrating
may have changed
1737
01:35:34,880 --> 01:35:36,840
but emigrants
are still the same.
1738
01:35:40,600 --> 01:35:43,000
I think it was Marx who said
history repeats itself,
1739
01:35:43,240 --> 01:35:46,000
first as tragedy,
and then as farce.
1740
01:35:47,920 --> 01:35:48,960
And it seems
1741
01:35:49,240 --> 01:35:52,520
we're part of the generation
destined to be a joke.
1742
01:35:53,600 --> 01:35:54,640
Fucking unbelievable.
1743
01:35:54,920 --> 01:35:58,640
A year sweating over German
and he gets a grant to China.
1744
01:35:58,840 --> 01:36:00,400
Don't buy the lottery this year!
1745
01:36:01,000 --> 01:36:03,880
- Rafa, we're trying to cheer him up.
- No, I'm cheerful.
1746
01:36:04,120 --> 01:36:06,720
And I've picked up
a flair for languages.
1747
01:36:11,960 --> 01:36:15,960
Good-morning, how-are-you?
1748
01:36:33,120 --> 01:36:34,920
Wrong, wrong, wrong!
1749
01:36:36,560 --> 01:36:38,440
All the spring rolls I've eaten
are no help.
1750
01:36:38,640 --> 01:36:39,640
Silence!
1751
01:36:40,840 --> 01:36:42,120
My name is...
1752
01:36:44,520 --> 01:36:46,680
Wrong, wrong, wrong!
1753
01:36:47,640 --> 01:36:48,720
Say it again.
1754
01:36:48,920 --> 01:36:50,280
My name is...
1755
01:36:59,600 --> 01:37:00,800
Bollywood.
1756
01:37:01,000 --> 01:37:02,640
Wrong, wrong, wrong!
1757
01:37:05,160 --> 01:37:07,200
You are really pissing me off.
1758
01:37:10,960 --> 01:37:13,880
For Carla.
We miss you every day.
1759
01:37:20,440 --> 01:37:21,760
My name is...
1760
01:37:25,120 --> 01:37:26,800
No, wait.
1761
01:37:28,640 --> 01:37:30,480
My name is Braulio.
1762
01:37:30,680 --> 01:37:32,520
Very good!
1763
01:37:32,720 --> 01:37:33,840
My name is Blalio.
1764
01:37:34,040 --> 01:37:37,360
No, it's not Blalio,
It's Brau-lio.
1765
01:37:45,240 --> 01:37:46,520
Now I've got you.
1766
01:37:46,720 --> 01:37:48,840
It fucks you up, doesn't it?
1767
01:37:55,640 --> 01:37:58,640
It's lovely to speak
your own language but...
1768
01:37:59,680 --> 01:38:01,680
B with R: bra.
1769
01:38:04,400 --> 01:38:06,760
No, you're not trying.
Brass.
1770
01:38:07,960 --> 01:38:09,200
- Plane.
- Brane.
1771
01:38:09,440 --> 01:38:12,960
Yes, brain.
Your brain's in there.
1772
01:38:23,400 --> 01:38:25,040
- Door.
- Dole.
1773
01:38:25,280 --> 01:38:27,360
- Brandenburg.
- Blandenbulg.
1774
01:38:27,840 --> 01:38:29,800
He's got into a muddle.
You don't know...
1775
01:38:30,000 --> 01:38:31,800
Teacher of Chinese...
1776
01:41:58,000 --> 01:42:03,280
Subtitles:
Aracne Digital Cinema
123866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.