Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,000 --> 00:01:43,037
Krom gewerkt.
- Hoe krijg je dat deksel erop?
2
00:01:43,240 --> 00:01:45,196
De kist moet toch dicht?
3
00:01:47,200 --> 00:01:49,350
Hij moet gekraakt worden.
4
00:02:26,960 --> 00:02:31,988
Voor Soo zoek ik een baantje in Geel.
Rik gaat werken in de stad.
5
00:02:32,200 --> 00:02:35,351
Kamiel mag bij de blotevoetenpaters.
6
00:02:36,240 --> 00:02:38,959
En jij nu?
- Ik?
7
00:02:39,160 --> 00:02:44,473
Dat is heel simpel. Vader zei zo:
Wortel, het veld is jouw lust.
8
00:02:44,680 --> 00:02:46,796
Het is dus heel simpel.
- Ja.
9
00:02:47,000 --> 00:02:50,834
Het veld, zei vader,
dat is als een mooie vrouw.
10
00:02:51,040 --> 00:02:54,396
Ze verleidt je
en je kruipt op haar lichaam.
11
00:02:54,600 --> 00:02:58,673
Ze werkt je eerst met plezier tegen,
zoals alle vrouwen.
12
00:02:58,880 --> 00:03:03,795
Je fleemt en je vleit haar.
En dan, zo zei vader,
13
00:03:04,000 --> 00:03:09,597
dan wordt ze mild. Ze geeft zich
helemaal. Ze is niet meer te houden.
14
00:03:09,800 --> 00:03:14,191
Ik geloof dat het hoog tijd wordt
dat jij gaat trouwen, Wortel.
15
00:03:14,400 --> 00:03:18,393
Een goeie boer moet een goeie boerin
hebben. Een trouwe steun.
16
00:03:18,600 --> 00:03:21,034
Vooral in bed, zei vader.
17
00:03:21,760 --> 00:03:25,912
Maar ze mag er niet in blijven liggen.
Ze moet meewerken.
18
00:03:26,120 --> 00:03:29,430
Mens en dier eten geven,
boter maken en het erf onderhouden.
19
00:03:29,640 --> 00:03:31,676
Anders gaat het niet.
20
00:03:31,880 --> 00:03:36,158
En Onze Heer dan?
Onze Heer niet vergeten, hoor.
21
00:03:36,360 --> 00:03:38,715
Zonder Hem lukt het ook niet.
22
00:03:39,160 --> 00:03:44,518
Zo nu en dan wat water en zon.
Kom nou, dat weet toch iedereen.
23
00:03:47,200 --> 00:03:52,149
En al die kaarsen die wij branden
tegen de slakken en de pieren.
24
00:03:52,840 --> 00:03:56,389
Tegen bliksem en donder,
tegen droog en nat weer.
25
00:05:40,120 --> 00:05:44,671
Als je mijn vrouw niet wordt,
dan zal de grond rood zien van 't bloed.
26
00:05:45,120 --> 00:05:48,078
Zoals op het slagveld.
- Geen messen.
27
00:05:48,680 --> 00:05:50,113
Toe, geen messen.
28
00:05:57,040 --> 00:05:58,792
Geen messen, mannen.
29
00:06:03,800 --> 00:06:08,316
We kunnen het ook zonder.
- Beter zelfs. Met de blote vuist.
30
00:07:05,120 --> 00:07:10,319
We hebben nog een heel leven voor ons.
Een mooi leven, Fientje.
31
00:07:27,880 --> 00:07:30,792
Ik kan niet meer. Ik ben doodop.
32
00:07:37,400 --> 00:07:38,753
Mijn hoofd.
33
00:07:40,320 --> 00:07:44,677
Het is zo zwaar als lood.
- Ga daar achter die schoof zitten.
34
00:07:51,600 --> 00:07:55,434
We zouden eens op bedevaart moeten gaan.
35
00:07:55,920 --> 00:07:59,629
Naar Scherpenheuvel.
Wat is er nog? Oostakker.
36
00:08:04,280 --> 00:08:06,714
Naar Peutie, zegt de pastoor.
37
00:08:08,080 --> 00:08:10,878
Heeft hij weer wat nieuws gevonden?
38
00:08:22,120 --> 00:08:25,078
Het is al veel beter.
- Als het maar blijft duren.
39
00:08:25,960 --> 00:08:31,159
We moeten iets aan de pastoor geven.
- Aan de pastoor. Alweer.
40
00:08:33,320 --> 00:08:37,074
Dat komt goed uit.
We moeten toch ons varken slachten.
41
00:08:37,960 --> 00:08:40,110
Dan kunnen we hem de kop geven.
42
00:08:41,360 --> 00:08:45,114
Waarom?
- Omdat ik van mijn hoofdpijn af ben.
43
00:08:46,400 --> 00:08:49,551
Hij krijgt veel liever twee bilstukken.
44
00:08:50,080 --> 00:08:53,834
Wortel, Wortel.
- Franelle.
45
00:08:54,200 --> 00:08:56,555
De dijk is doorgebroken.
46
00:08:57,240 --> 00:09:01,631
Alles loopt onder.
De ratten lopen al overal over het land.
47
00:09:18,600 --> 00:09:20,955
Laat het paard en de koeien staan.
48
00:09:21,720 --> 00:09:25,872
De andere dieren... Hier, jij.
De andere moeten naar binnen.
49
00:09:44,760 --> 00:09:47,877
Geef maar hier.
- Het komt.
50
00:10:35,560 --> 00:10:38,836
Ik heb de dijk dichtgemaakt.
- Jij?
51
00:10:39,440 --> 00:10:42,796
Ik, samen met alle anderen.
- En?
52
00:10:43,840 --> 00:10:45,592
Zie je hier niks?
53
00:11:01,400 --> 00:11:03,834
Het is hier net de ark van Noach.
54
00:11:30,120 --> 00:11:35,035
Wil je van mij geen lucifers kopen?
- Ik smeer een boterham voor je.
55
00:11:38,080 --> 00:11:43,438
Wat een mooi kindje.
Krijgt het al tandjes?
56
00:11:47,760 --> 00:11:50,399
Blijf van mijn kind met je boze hand.
57
00:11:50,800 --> 00:11:53,951
Zorg maar
dat je het in leven kunt houden.
58
00:11:55,000 --> 00:11:58,879
Van mijn erf af.
Of ik slijp mijn zeis op je knoken.
59
00:11:59,080 --> 00:12:01,435
En ik verbrand je, tegen de pest.
60
00:12:44,720 --> 00:12:47,473
Dat Hij hierboven me dit kan aandoen.
61
00:12:49,200 --> 00:12:51,760
Dat zal ik nooit kunnen slikken.
62
00:12:51,960 --> 00:12:55,509
Hij mag me eens vertellen
waar ik dit aan verdiend heb.
63
00:12:56,800 --> 00:13:00,236
Als ik daarboven kom...
- Dat weet je nooit.
64
00:13:00,720 --> 00:13:03,188
Ik moet het weten. Nu.
65
00:13:05,440 --> 00:13:06,793
Anders...
66
00:13:07,480 --> 00:13:08,833
Anders...
67
00:13:09,960 --> 00:13:14,397
zing ik het halleluja nooit meer mee.
Hij mag het zelf zingen.
68
00:13:37,880 --> 00:13:39,438
Moed houden.
69
00:13:45,560 --> 00:13:48,916
Wees blij.
Het is een engeltje in de hemel.
70
00:15:06,640 --> 00:15:11,714
Onze Heer slaat niet zonder te zalven.
- Maar het loopt wel door elkaar.
71
00:15:11,920 --> 00:15:14,673
Straks ben ik nog blij
als ik slaag krijg.
72
00:15:24,000 --> 00:15:28,232
Het zullen er twee zijn.
- Ik zal ze allebei tegelijk dopen.
73
00:17:02,560 --> 00:17:07,076
Ikke... Ik heb
de hoofdvogel afgeschoten. Ikke.
74
00:17:08,400 --> 00:17:09,753
Bravo.
75
00:17:11,640 --> 00:17:14,393
Dan is je wens eindelijk uitgekomen.
76
00:17:16,640 --> 00:17:21,031
Ossekop was zo jaloers als een vrouw.
77
00:17:25,200 --> 00:17:28,078
Het moet uit zijn met die Ossekop.
78
00:17:28,280 --> 00:17:31,829
Wat zeg jij nu?
Hij is mijn beste vriend.
79
00:17:37,000 --> 00:17:38,558
Ossekop...
80
00:17:44,240 --> 00:17:46,800
Die kan zijn handen niet thuishouden.
81
00:17:58,200 --> 00:18:01,875
Denk om de kinderen.
Je wilt toch geen moordenaar zijn?
82
00:18:02,080 --> 00:18:07,313
Ik moet iets stukslaan of ik ga dood.
- Wacht, wacht even.
83
00:18:10,960 --> 00:18:12,473
Nog niet over?
84
00:18:24,600 --> 00:18:29,549
Alles is stuk. Ik heb niks meer.
- Ik moet nog iets stuk kunnen slaan.
85
00:18:39,320 --> 00:18:43,472
Is het nog niet over?
- Is dat ons huwelijkscadeau?
86
00:18:52,200 --> 00:18:55,556
Wat heb jij, Wortel?
- Wat ik heb, Ossekop?
87
00:18:55,800 --> 00:18:59,190
Dat zijn jouw poten.
- Ik begrijp het niet.
88
00:18:59,400 --> 00:19:01,356
Ik begrijp het maar al te goed.
89
00:19:02,640 --> 00:19:06,394
En dat is jouw kop, Ossekop.
90
00:19:07,400 --> 00:19:10,836
Je moet van mijn vrouw afblijven.
Begrepen?
91
00:19:11,320 --> 00:19:13,276
Hij is gek geworden.
92
00:19:17,560 --> 00:19:19,471
Hak liever je eigen kop doormidden.
93
00:19:19,680 --> 00:19:24,037
Want je zit te pas en te onpas
in de molen, bij de meid van Lorejas.
94
00:19:35,760 --> 00:19:37,796
Ik moet je iets vragen.
95
00:19:38,000 --> 00:19:41,959
Mogen we morgen met Julia
naar jouw stier komen?
96
00:19:43,120 --> 00:19:47,636
Ik heb met Lorejas afgesproken
dat Julia morgen naar zijn stier gaat.
97
00:19:47,840 --> 00:19:49,398
Voor de middag.
98
00:19:50,800 --> 00:19:55,828
Ik zorg ervoor dat hij in vorm is. Ik
geef hem tien eieren met peper en zout.
99
00:19:56,040 --> 00:19:57,393
Afgesproken.
100
00:20:03,800 --> 00:20:07,156
Waar is Lorejas eigenlijk?
- Hij is niet thuis.
101
00:20:08,000 --> 00:20:12,357
Zijn wij hier alleen?
- Alleen. Met die twee.
102
00:20:14,920 --> 00:20:17,070
En nu maar even wachten.
103
00:20:18,880 --> 00:20:21,633
Het zal wel een tijdje duren, denk ik.
104
00:20:23,040 --> 00:20:25,793
Ik weet ook niet goed hoe dat gaat.
105
00:21:06,200 --> 00:21:08,589
De stier. Ik heb hem niet vastgebonden.
106
00:21:08,800 --> 00:21:12,839
God in de hemel. Domme trien.
107
00:21:33,080 --> 00:21:34,877
Mijn kinderen.
108
00:21:36,680 --> 00:21:38,238
Amelieke.
109
00:21:40,880 --> 00:21:45,237
Nooit meer. Ik snij nog liever
mijn keel door met een broodmes.
110
00:21:46,040 --> 00:21:48,918
God, help Uw arme Worteltje.
111
00:21:54,400 --> 00:21:56,868
Hoe is dat in godsnaam mogelijk?
112
00:21:59,600 --> 00:22:02,672
Ik dacht dat jij je vak zo goed kende.
113
00:22:03,840 --> 00:22:05,717
Hoe is dit mogelijk?
114
00:22:11,400 --> 00:22:17,555
Godver. Godver, godver, godver.
115
00:22:18,120 --> 00:22:20,759
En, beminde parochianen,
116
00:22:22,800 --> 00:22:25,155
samen met je engelbewaarder
117
00:22:26,440 --> 00:22:30,752
zul je rond deze tijd
je geweten onderzoeken.
118
00:22:32,200 --> 00:22:36,318
En je legt
een zaligmakende paasbiecht af.
119
00:22:36,600 --> 00:22:41,435
Vergeet het niet.
Samen met je engelbewaarder.
120
00:22:43,680 --> 00:22:47,593
Va, een engelbewaarder,
wat is dat eigenlijk?
121
00:22:47,800 --> 00:22:51,395
Hoe ziet die eruit?
- Mooi. Heel mooi.
122
00:22:51,600 --> 00:22:53,158
Voor iedereen hier...
123
00:22:53,360 --> 00:22:57,194
Als je braaf bent, zorgt hij ervoor
dat je niks overkomt.
124
00:22:59,920 --> 00:23:02,275
Jouw engelbewaarder heeft Ossekop...
125
00:23:03,280 --> 00:23:08,832
naar het veld geroepen om je te
beschermen tegen die losgebroken stier.
126
00:23:09,280 --> 00:23:12,113
Ben jij dan niet braaf geweest, va?
127
00:23:13,240 --> 00:23:15,356
Waar? Waarom?
- Nou,
128
00:23:15,560 --> 00:23:19,189
omdat je engelbewaarder
jou dan wel in de steek heeft gelaten.
129
00:23:19,400 --> 00:23:20,753
Wat?
130
00:23:22,240 --> 00:23:25,630
Wanneer?
- Hij kon de stier niet tegenhouden.
131
00:23:29,920 --> 00:23:30,975
Laten wij bidden.
132
00:23:31,560 --> 00:23:37,954
O, heilige engelen, onze bewaarders,
verdedig ons in de strijd,
133
00:23:38,160 --> 00:23:40,469
opdat wij niet vergaan...
- Wat is er?
134
00:23:40,680 --> 00:23:42,557
In het schrikwekkende oordeel.
135
00:23:42,760 --> 00:23:46,355
Ik ga een biertje drinken.
- Het laatste oordeel.
136
00:23:59,800 --> 00:24:03,554
Over onze zonden. Amen.
137
00:24:07,200 --> 00:24:11,716
Weet je het al?
Die meid van mij is gek geworden.
138
00:24:13,920 --> 00:24:18,675
Hoe zou dat komen? Je wordt
toch niet gek omdat je dat wilt?
139
00:24:19,720 --> 00:24:23,076
Van de schrik.
Ze heeft een kind gekregen.
140
00:24:25,000 --> 00:24:28,549
Dat komt door jou, zeker?
- Waarom door mij?
141
00:24:28,760 --> 00:24:32,719
En Dox dan? En jij.
En al die andere geile bokken hier.
142
00:24:36,600 --> 00:24:42,994
Oktober, november,
december, januari, februari.
143
00:25:04,720 --> 00:25:07,393
Het wordt tijd dat ik jou hier zie.
144
00:25:08,960 --> 00:25:11,713
Je bent de laatste voor de paasbiecht.
145
00:25:13,520 --> 00:25:15,636
Vooruit, zeg het maar.
146
00:25:20,560 --> 00:25:22,391
Toe, jongen, zeg het.
147
00:25:26,200 --> 00:25:27,553
Ik ben...
148
00:25:28,680 --> 00:25:33,231
een heel klein beetje boos op Ossekop
omdat hij achter Fien aan zat. Rotzak.
149
00:25:33,920 --> 00:25:38,038
Hij heeft je kinderen gered
toen die stier losbrak.
150
00:25:39,200 --> 00:25:41,156
Vooruit. Wat nog meer?
151
00:25:44,920 --> 00:25:48,196
Ik heb een heel klein beetje water
bij de melk gedaan.
152
00:25:48,400 --> 00:25:51,472
Ja, dat weet ik. En wat nog meer?
153
00:25:56,720 --> 00:25:58,472
Dat is alles, denk ik.
154
00:26:02,120 --> 00:26:04,076
Moet ik dat geloven?
155
00:26:05,200 --> 00:26:07,156
Het geloof verzet bergen.
156
00:26:08,520 --> 00:26:10,272
Dat zeg jij altijd.
157
00:26:12,120 --> 00:26:13,314
Fien.
158
00:26:15,000 --> 00:26:16,558
Ik zou...
159
00:26:19,560 --> 00:26:22,518
Ik moet je iets vertellen.
- Ik luister.
160
00:26:25,440 --> 00:26:27,590
Ik zou dood willen zijn, Fien.
161
00:26:28,520 --> 00:26:31,080
Je gaat niet dood omdat je dat wilt.
162
00:26:32,600 --> 00:26:34,750
Ik zou dood willen zijn.
163
00:26:36,720 --> 00:26:39,075
Ik wil eigenlijk zeggen...
164
00:26:42,800 --> 00:26:47,351
Ik hou zoveel van jou.
- Kom hier, gekkerd.
165
00:26:50,800 --> 00:26:56,352
Je hebt een mooie biecht gehouden.
Na de zonde komt het berouw.
166
00:26:57,520 --> 00:26:59,954
Maar dat is het mooiste wat er is.
167
00:27:00,720 --> 00:27:05,669
Vergeet niet,
vallen is makkelijker dan opstaan.
168
00:27:05,880 --> 00:27:09,759
Wat wil je daarmee zeggen?
- Niet meer dan dat.
169
00:27:10,400 --> 00:27:13,153
Het braafste kind Gods kan verdwalen.
170
00:27:14,200 --> 00:27:19,638
Neem Sint-Augustinus maar. Wat heeft hij
niet uitgespookt met de vrouwen?
171
00:27:21,680 --> 00:27:23,432
De heilige Paulus.
172
00:27:23,960 --> 00:27:28,317
Hij mepte de eerste christenen dood
als vliegen in oktober.
173
00:27:29,840 --> 00:27:32,400
Oktober? Hoezo, oktober?
174
00:27:37,160 --> 00:27:38,513
Pastoor.
175
00:27:41,280 --> 00:27:43,236
Ik moet je alles vertellen.
176
00:27:46,400 --> 00:27:47,958
Ik kan het niet uitleggen.
177
00:27:48,360 --> 00:27:52,194
Je weet soms niet goed
wat er in je lichaam en hoofd omgaat.
178
00:27:52,400 --> 00:27:55,870
Was het je hoofd?
Ik geloof het niet, man.
179
00:27:57,320 --> 00:27:59,914
Je lichaam speelt je parten.
180
00:28:00,120 --> 00:28:04,272
Dat begrijp ik niet. Hoofd of lichaam,
dat is toch hetzelfde?
181
00:28:05,400 --> 00:28:07,550
Wat wil je me nu vertellen?
182
00:28:11,760 --> 00:28:14,718
Wel, ik heb...
183
00:28:15,560 --> 00:28:17,596
De meid van Lorejas heeft...
184
00:28:18,600 --> 00:28:21,433
Je weet wel, toen die stier losbrak...
185
00:28:22,160 --> 00:28:25,550
Zij was vergeten hem vast te binden.
186
00:28:25,760 --> 00:28:28,194
Wanneer?
- In oktober.
187
00:28:29,520 --> 00:28:31,954
En waar was jij toen?
- Ik?
188
00:28:32,600 --> 00:28:34,158
In het meel.
189
00:28:35,120 --> 00:28:36,473
En die meid?
190
00:28:37,400 --> 00:28:39,550
Ook in het meel.
191
00:28:44,360 --> 00:28:49,480
Ik heb er zoveel spijt van, pastoor.
Mijn Fien is zo'n brave vrouw.
192
00:28:50,560 --> 00:28:54,030
Als ik bedenk dat zij mij
over Ossekop verteld heeft...
193
00:28:54,240 --> 00:28:57,789
Hou nu maar op over hem.
Je hebt zelf problemen zat.
194
00:28:59,560 --> 00:29:02,632
Is het daarna vaker gebeurd?
- Nee, verdomme.
195
00:29:02,840 --> 00:29:06,799
Eén keer maar. Ik zweer het.
- Niet vloeken en niet zweren.
196
00:29:08,360 --> 00:29:10,555
Het leven is geen gekheid.
197
00:29:12,720 --> 00:29:15,280
Maar ik moet er wel om lachen.
198
00:29:15,840 --> 00:29:20,960
Je vertrouwt me meer
op je boerderij dan in mijn biechtstoel.
199
00:29:21,360 --> 00:29:22,713
Hier...
200
00:29:25,240 --> 00:29:26,673
Hier ben ik thuis.
201
00:29:32,520 --> 00:29:35,796
Is Jan er niet bij?
Waarom blijf je staan?
202
00:29:36,000 --> 00:29:39,959
God, God, ik zal ervan sterven,
roept het meisje.
203
00:29:40,160 --> 00:29:43,755
Daar, achter de anderen komt hij,
met hangend hoofd en bleek.
204
00:29:43,960 --> 00:29:45,712
Hij is al halfdood, de arme.
205
00:29:45,920 --> 00:29:48,434
Het is misschien overmaat
van blijdschap, trien.
206
00:29:48,640 --> 00:29:53,191
Wat ben jij gelukkig, vader,
galmde ze. Je ziet niet goed meer.
207
00:29:53,400 --> 00:29:54,833
Onderwijl naderde Jan...
208
00:29:55,040 --> 00:29:58,589
Er is genoeg om de pacht te betalen.
209
00:29:58,800 --> 00:30:01,758
Te veel
als het voor mevrouw Pimpelmuis is.
210
00:30:09,960 --> 00:30:12,474
Geen hazen. De stroppen waren leeg.
211
00:30:13,360 --> 00:30:16,477
Kun jij voor een haas zorgen
tegen nieuwjaar?
212
00:30:16,680 --> 00:30:20,070
Morgenochtend al. En drie deze keer.
213
00:30:21,000 --> 00:30:23,958
Ik zal ze leren
de pacht zo op te slaan.
214
00:31:07,160 --> 00:31:11,517
Wortel, die Fons van jou...
- Wat is er met onze Fons?
215
00:31:12,600 --> 00:31:15,672
Hij heeft verkering.
- Dan is hij gezond.
216
00:31:17,120 --> 00:31:19,759
Met een meisje uit de versekaashoek.
217
00:31:19,960 --> 00:31:22,110
Een echt gemeen, brutaal wicht.
218
00:31:23,360 --> 00:31:24,713
Uitschot.
219
00:31:25,680 --> 00:31:30,037
Dat is niks voor hem,
niks voor een boerenzoon.
220
00:31:32,240 --> 00:31:33,798
Wat weet jij daarvan?
221
00:32:25,160 --> 00:32:26,912
Verdomme. Verdomme.
222
00:32:31,160 --> 00:32:32,832
Verdomme.
223
00:32:42,280 --> 00:32:47,229
Je gaat je vingers branden.
- Jij hebt je zin doorgezet, ik ook.
224
00:32:47,440 --> 00:32:50,989
Dat kun je niet vergelijken.
- Nee, dat kun je niet.
225
00:32:51,840 --> 00:32:55,913
Heb je je moeder al eens bekeken?
En dat gemene kreng?
226
00:32:56,120 --> 00:32:57,678
Het is een schande.
227
00:32:57,880 --> 00:33:02,237
Ik heb haar al heel goed bekeken.
Ze heeft verdomme een prachtlijf.
228
00:33:04,600 --> 00:33:06,352
Hier.
229
00:33:07,680 --> 00:33:09,238
Hier, hier.
230
00:33:20,000 --> 00:33:21,956
Ik denk dat het zover is.
231
00:33:22,600 --> 00:33:24,989
Ik heb een brief van het leger.
232
00:33:26,960 --> 00:33:28,712
Voor Alfons Verhaegen.
233
00:33:30,720 --> 00:33:32,870
Lees hem maar voor, veldwachter.
234
00:33:52,960 --> 00:33:57,192
Alfons Verhaegen moet naar Arlon.
- Wat? Naar Wallonië?
235
00:33:57,400 --> 00:34:00,949
Net goed.
Dan is hij bij dat schepsel vandaan.
236
00:34:22,600 --> 00:34:24,352
Ik krijg een kind.
237
00:34:39,080 --> 00:34:42,550
Dat is toch niet zo erg.
- Wat? Niet erg?
238
00:34:42,760 --> 00:34:46,673
Je bent een sukkelaar, jongen.
- Het was bij jou toch ook zo.
239
00:34:46,880 --> 00:34:49,030
Maar jij was natuurlijk uitgeloot.
240
00:34:56,320 --> 00:34:58,880
Wij waren blij toen er een kind kwam.
241
00:35:00,960 --> 00:35:04,430
Vader had het erf. Wij werkten graag.
242
00:35:05,320 --> 00:35:06,878
En wij trouwden.
243
00:35:41,360 --> 00:35:44,909
Als Fons uit het leger komt,
moet hij trouwen.
244
00:35:45,120 --> 00:35:47,111
Hou ze niet langer tegen.
245
00:35:47,320 --> 00:35:51,029
Zie jij ze al trouwen? Die twee?
246
00:35:51,240 --> 00:35:54,073
Frisine is een betere vrouw
dan jij zegt.
247
00:35:55,280 --> 00:35:58,352
Ik weet ook niet
waarom je haar niet mag.
248
00:35:58,560 --> 00:36:01,313
Fons en Frisine kunnen
samen met Lisa en mij trouwen.
249
00:36:01,920 --> 00:36:06,436
Een goed idee, Sus. En Frisine
kan hier op het erf komen werken.
250
00:36:06,720 --> 00:36:10,713
Zal ik hem schrijven
dat hij vader geworden is?
251
00:36:16,360 --> 00:36:20,751
Een brief van een kennis. Over Fons.
- Wat is er met Fons?
252
00:36:21,320 --> 00:36:23,470
Ik kan dat gekrabbel niet lezen.
253
00:36:28,680 --> 00:36:32,229
Hij trekt op met een vrouw
uit een slechte kroeg.
254
00:36:35,200 --> 00:36:38,158
Ze was vroeger danseuse in Brussel.
255
00:36:39,400 --> 00:36:41,960
Ze is meer dan tien jaar ouder dan hij.
256
00:36:45,800 --> 00:36:48,155
De pastoor moet
maar een brief schrijven.
257
00:36:49,280 --> 00:36:52,556
Anders kwak ik hem en zijn danseuse
zo hard tegen elkaar
258
00:36:52,760 --> 00:36:56,116
dat ze purper en blauw uitslaan.
259
00:37:00,080 --> 00:37:01,354
Ze zullen snel afkoelen.
260
00:37:01,560 --> 00:37:05,235
Weet je
wat die Fons van jou me terugschrijft?
261
00:37:07,800 --> 00:37:10,234
Dat hij vrijt met wie hij wil.
262
00:37:12,360 --> 00:37:16,478
En dat pastoors daar helemaal
geen verstand van hebben.
263
00:37:18,680 --> 00:37:20,033
Dat is juist.
264
00:37:21,960 --> 00:37:24,394
En of dat kind wel van hem is.
265
00:37:29,560 --> 00:37:32,711
Als het niet van hem is,
is het ook niet van mij.
266
00:37:33,640 --> 00:37:35,596
Ik ga met een ander op stap.
267
00:37:36,120 --> 00:37:40,875
Mijn Liesje. Ze lijkt sprekend
op onze Fons toen hij klein was.
268
00:37:42,840 --> 00:37:46,799
Het is een schatje. Ze heeft
hier tenminste een goeie oppas.
269
00:37:48,440 --> 00:37:53,355
Wat denk jij?
- Dat we met de gebakken peren zitten.
270
00:37:53,560 --> 00:37:55,710
En dat ze het moet komen halen.
271
00:38:18,160 --> 00:38:21,630
Wel, Wortel,
hier heb je het toch goed, hè?
272
00:38:22,680 --> 00:38:25,069
Heb je er nu weer een kindje bij?
273
00:38:25,400 --> 00:38:31,350
De ene koopt kinderen, de andere grond.
En dit is mijn kleinkind.
274
00:38:37,960 --> 00:38:41,032
En hoe staat het met het land,
met de opbrengst?
275
00:38:41,800 --> 00:38:47,193
We moeten het kasteel laten opknappen
en kunnen het geld goed gebruiken.
276
00:38:48,760 --> 00:38:51,911
Maar ja, je doet je best wel.
Dat weet ik.
277
00:38:52,520 --> 00:38:57,514
Dat is jouw geluk: kunnen werken
en niet te veel hoeven denken.
278
00:38:57,720 --> 00:39:01,110
Want van denken
komt alleen maar verdriet.
279
00:39:01,320 --> 00:39:03,675
Veel...
- Ik heb geen verdriet.
280
00:39:07,120 --> 00:39:10,908
Maar met Alfons gaat het niet best,
heb ik gehoord.
281
00:39:11,120 --> 00:39:14,192
De oom van Coco is
kapitein van de cavalerie.
282
00:39:14,400 --> 00:39:20,236
Hij heeft me in vertrouwen verteld dat
Alfons drie weken cachot heeft gekregen.
283
00:39:23,040 --> 00:39:27,795
Hij zou voor een danseuse
gevochten hebben of zo.
284
00:39:29,400 --> 00:39:32,358
Maar goed,
hij komt bijna naar huis, zeker.
285
00:39:32,560 --> 00:39:34,915
Volgende week zwaait hij af.
286
00:39:35,600 --> 00:39:39,718
Die drie jaar zijn nog vlug
voorbijgegaan. Dat is goed.
287
00:39:40,880 --> 00:39:44,190
Een paar handen komen
altijd van pas op het land.
288
00:40:20,280 --> 00:40:24,239
We drinken op de gezondheid
van het nieuwe paar.
289
00:40:24,440 --> 00:40:26,954
Zeker. Gezondheid.
290
00:40:57,640 --> 00:40:59,596
Wortel.
- Wat?
291
00:41:08,080 --> 00:41:10,435
Wat is dat hier?
Ze heeft haar kind achtergelaten.
292
00:41:10,640 --> 00:41:14,758
Je moet je er niet mee bemoeien.
- Wel als je domme streken uithaalt.
293
00:41:14,960 --> 00:41:16,712
Kijk naar jezelf.
294
00:41:26,000 --> 00:41:27,956
Jij, godverdomme.
295
00:41:33,560 --> 00:41:35,710
Toe nou, Wortel.
296
00:41:37,800 --> 00:41:41,349
Toch niet op zondag.
- Het is geen zondag.
297
00:41:42,160 --> 00:41:43,991
Morgen wel.
298
00:42:07,000 --> 00:42:09,560
Ik ga met mijn kind naar de mis.
299
00:42:32,840 --> 00:42:37,436
Hij is ineens zo katholiek.
- Dat zal niet lang duren, denk ik.
300
00:42:42,000 --> 00:42:43,558
Fons.
- Ja?
301
00:42:52,600 --> 00:42:53,953
Mama.
302
00:43:13,160 --> 00:43:15,913
Het is al bijna donker
en Fons is nog niet thuis.
303
00:43:16,120 --> 00:43:18,076
Bij de buren is hij niet.
304
00:43:20,280 --> 00:43:22,236
En met dat kindje...
305
00:43:23,920 --> 00:43:26,480
Ik zal hem uit de kroeg halen.
306
00:43:46,000 --> 00:43:48,355
Heb je Fons niet gezien met zijn kind?
307
00:43:49,520 --> 00:43:51,476
Zullen we het hem zeggen?
308
00:43:55,280 --> 00:43:57,840
Hij is met zijn vrouw en kind weg.
309
00:43:58,040 --> 00:44:01,794
Hij heeft zijn spullen bij zich.
Hij kan verder.
310
00:44:11,600 --> 00:44:12,953
Irma.
311
00:45:11,720 --> 00:45:13,472
Amelieke.
312
00:45:17,000 --> 00:45:18,353
Amelieke.
313
00:45:25,080 --> 00:45:29,392
Kerel, het kan me niet schelen,
maar als het misloopt, trouw je.
314
00:45:29,600 --> 00:45:34,116
Met een blinde vrouw,
want anders ga je eraan.
315
00:45:34,800 --> 00:45:37,360
Daar wil ik tien jaar voor gaan zitten.
316
00:45:40,960 --> 00:45:44,953
Je had allang moeten zitten.
Ik weet meer over jou dan je denkt.
317
00:45:52,960 --> 00:45:54,518
Wie wist hiervan?
318
00:45:56,280 --> 00:46:00,239
Jij met je metselaar
of jij met je klooster?
319
00:46:00,440 --> 00:46:04,399
Ik ben die ellende beu.
Ik trouw met mijn metselaar.
320
00:46:05,840 --> 00:46:10,595
En ik ga naar het klooster.
Ik leg volgende maand mijn gelofte af.
321
00:46:13,560 --> 00:46:17,519
Zo, jullie laten ons alleen.
En het werk dan?
322
00:46:19,000 --> 00:46:20,956
Ik ben van Onze Heer.
323
00:46:22,000 --> 00:46:27,757
De beddensprei van Frisine neem ik mee.
- Haar beddensprei blijft hier, Irma.
324
00:46:28,680 --> 00:46:31,513
Ik had allang moeten opstappen,
zoals Fons.
325
00:47:00,280 --> 00:47:07,391
Waarom maak je dat beeld eigenlijk, va?
- Om te bidden. Met mijn handen.
326
00:47:08,440 --> 00:47:10,795
Met woorden lukt het me niet.
327
00:47:12,600 --> 00:47:14,511
Daar ben ik niet slim genoeg voor.
328
00:47:15,400 --> 00:47:19,439
Waarom wil je bidden, va?
- Om mijn ellende te vergeten.
329
00:47:20,560 --> 00:47:22,118
Om te weten hoe het verder moet.
330
00:47:22,600 --> 00:47:26,718
Hou je dan niet meer
van Irma, Fons en Anna?
331
00:47:29,640 --> 00:47:30,993
Jawel.
332
00:47:33,120 --> 00:47:34,473
Maar...
333
00:47:36,000 --> 00:47:40,676
Dat ze je moeder zo kwetsen,
dat kan ik niet verdragen.
334
00:47:40,880 --> 00:47:43,030
Hou je nog van mij, va?
335
00:47:47,280 --> 00:47:48,838
Zielsveel.
336
00:47:51,440 --> 00:47:54,000
Maar ik kan er
niet aan wennen dat jij...
337
00:47:56,400 --> 00:47:58,789
ook al zo groot geworden bent.
338
00:48:04,000 --> 00:48:05,911
Hij heeft nog geen ogen, va.
339
00:48:29,800 --> 00:48:32,519
Worteltje,
nu moet je een jaartje zitten.
340
00:48:33,280 --> 00:48:37,239
Kontlikker van het kasteel.
- Dat helpt niet, mannetje.
341
00:48:40,960 --> 00:48:43,713
Vooruit. Jij doet ook je werk maar, man.
342
00:49:55,280 --> 00:49:56,633
En Fons?
343
00:49:57,560 --> 00:50:01,189
Nog altijd geen nieuws?
- Frisine woont bij haar moeder.
344
00:50:01,400 --> 00:50:05,951
Ze kon het bij Fons niet uithouden.
Ze heeft Liesje meegenomen.
345
00:50:08,360 --> 00:50:09,793
Kom. Hup.
346
00:50:11,920 --> 00:50:15,674
Ik heb Frisine gevraagd
om bij ons te komen werken.
347
00:50:16,720 --> 00:50:22,113
Even iets anders. Franelle was bijna
zijn oog kwijt door hout te hakken.
348
00:50:22,320 --> 00:50:25,278
En Lorejas gaat toch nog trouwen.
349
00:50:35,000 --> 00:50:37,309
Ik hoor iets buiten.
- Wortel.
350
00:50:37,520 --> 00:50:39,875
Wie is daar?
- De veldwachter.
351
00:50:41,320 --> 00:50:43,072
Hier, verstop die haas.
352
00:50:52,680 --> 00:50:54,238
Dag.
- Dag.
353
00:50:57,280 --> 00:51:00,431
Je moet morgenochtend
naar de commissaris in Geel.
354
00:51:01,320 --> 00:51:03,675
Hij hoeft toch niet weer te zitten?
355
00:51:04,720 --> 00:51:07,837
Tja, als hij niks misdaan heeft, niet.
356
00:51:08,560 --> 00:51:11,711
Of is er misschien iets met Fons?
357
00:51:16,280 --> 00:51:18,316
Dit is Jan Verhaegen.
358
00:51:18,960 --> 00:51:22,032
Neem hem maar mee.
- Wat heb ik misdaan?
359
00:51:22,240 --> 00:51:27,109
Er heeft een jongen zich opgehangen.
Hij heet ook Verhaegen.
360
00:51:29,520 --> 00:51:31,875
We moeten weten of het uw zoon is.
361
00:51:33,680 --> 00:51:36,148
Dan kunnen we hem uitschrijven.
362
00:51:37,200 --> 00:51:38,952
Kom maar mee.
363
00:51:40,840 --> 00:51:45,197
Fientje. Fientje toch.
Dat wordt haar dood.
364
00:52:34,800 --> 00:52:36,552
Is dit uw zoon?
365
00:52:37,920 --> 00:52:43,472
Onze Fons had... heeft hier
een moedervlek op zijn borst.
366
00:52:47,400 --> 00:52:49,960
Deze hier heeft geen moedervlek.
367
00:52:50,760 --> 00:52:54,753
Ziet u wel?
- Dus het is uw zoon niet?
368
00:52:54,960 --> 00:52:58,748
Onze Fons heeft hier een moedervlek.
- Dus onbekend.
369
00:52:58,960 --> 00:53:02,919
Nog één voor het amfitheater.
Kom, het is afgelopen.
370
00:53:10,880 --> 00:53:15,271
U bent het niet gewend om zoiets
te zien. Wij zien dit alle dagen.
371
00:53:15,800 --> 00:53:17,950
U bent flink de kluts kwijt.
372
00:53:18,800 --> 00:53:22,918
Krijgt die jongen een mis?
- De mis van een arme, zeker.
373
00:53:24,560 --> 00:53:31,910
En wat bedoelde u met dat theater?
- Dat is voor de studenten geneeskunde.
374
00:53:32,120 --> 00:53:37,069
Die snijden een lijk in stukken
en elk stukje bestuderen ze.
375
00:53:37,280 --> 00:53:42,229
Met een speciaal vergrootglas.
Soms maken ze er een geraamte van.
376
00:53:44,760 --> 00:53:47,832
Dus die jongen wordt niet begraven?
377
00:53:49,880 --> 00:53:52,155
Het was onze Fons toch niet?
378
00:53:54,520 --> 00:53:55,794
Nee.
379
00:53:56,760 --> 00:53:58,716
Nee, het was onze Fons niet.
380
00:54:00,800 --> 00:54:03,758
Hoe kon je dan zien
dat het onze Fons niet was?
381
00:54:06,600 --> 00:54:08,158
Wel...
382
00:54:12,760 --> 00:54:17,117
Die jongen had
een grote moedervlek op zijn borst.
383
00:54:18,960 --> 00:54:22,748
Die had Fons niet.
- Die heeft Fons niet.
384
00:54:22,960 --> 00:54:24,234
Nee.
385
00:54:36,320 --> 00:54:38,356
Het was dus vergeefse moeite.
386
00:56:35,680 --> 00:56:39,195
Ze is gestorven
zonder dat ik het gezegd heb.
387
00:56:39,400 --> 00:56:43,279
Van Fons.
- In de hemel weet iedereen alles.
388
00:56:46,640 --> 00:56:48,676
Zou ze in de hemel zijn?
389
00:56:52,640 --> 00:56:55,200
Fien zal geen heilige worden.
390
00:56:55,880 --> 00:57:02,433
Heiligen kijken niet met één oog omhoog
en met het andere naar hun grote teen.
391
00:57:04,040 --> 00:57:07,919
Maar Onze Heer houdt van haar.
Dat is zeker.
392
00:57:11,080 --> 00:57:13,230
Waarom liet Hij haar dan niet bij mij?
393
00:57:14,240 --> 00:57:15,992
En bij haar kinderen.
394
00:57:18,120 --> 00:57:21,078
Ze kon later ook nog
naar de hemel gaan.
395
00:59:05,280 --> 00:59:09,398
Amelieke, zeg jij eens
hoe zijn ogen zouden moeten zijn.
396
00:59:10,080 --> 00:59:11,911
Open of dicht?
397
00:59:13,200 --> 00:59:17,352
Hoe wil jij hem het liefst zien?
- Met open ogen, maar...
398
00:59:17,760 --> 00:59:19,716
Wat als hij dan scheel kijkt?
399
00:59:25,160 --> 00:59:29,438
Alle Jezussen hebben gesloten ogen.
- Ja, maar toch.
400
00:59:31,400 --> 00:59:34,551
Ik had zo graag een Jezus gemaakt
die ons bekijkt.
401
00:59:35,560 --> 00:59:36,993
Dat wordt niet makkelijk.
402
00:59:44,080 --> 00:59:46,355
Wat vind je van hem?
- Heel mooi.
403
00:59:48,680 --> 00:59:52,150
Maar hij kijkt
alsof hij buikpijn heeft.
404
00:59:56,680 --> 01:00:00,878
Wat weet jij daarvan? Je hebt
er nog nooit een van dichtbij bekeken.
405
01:00:01,360 --> 01:00:05,717
Dat zeg jij. Ik heb Onze Heer
al van heel dichtbij bekeken.
406
01:00:08,160 --> 01:00:09,798
En al zijn engeltjes.
407
01:00:40,200 --> 01:00:43,829
Weet je wat ze in het dorp zeggen?
- Ze zeggen zoveel.
408
01:00:44,040 --> 01:00:46,110
Je kunt ze de mond niet snoeren.
409
01:00:50,360 --> 01:00:52,112
Dat ik met jou verkeer.
410
01:00:53,960 --> 01:00:57,794
Wie zegt dat?
- Mie van de kroeg.
411
01:00:58,680 --> 01:01:00,432
En wat heb jij gezegd?
412
01:01:01,400 --> 01:01:04,233
Ikke? Ik heb erom gelachen.
413
01:01:05,520 --> 01:01:09,069
Gelachen. Is dat alles?
Daar moet je niet om lachen.
414
01:01:10,120 --> 01:01:11,473
Nee.
415
01:01:14,320 --> 01:01:18,871
Dat ze het eens tegen mij zegt.
Ze zou zich er beter niet mee bemoeien.
416
01:01:35,640 --> 01:01:36,993
Frisientje.
417
01:01:37,920 --> 01:01:40,559
Kijk eens of het nu goed is.
418
01:01:41,160 --> 01:01:45,233
Ik weet daar toch niks van?
- Dat heb ik zo niet gezegd.
419
01:01:46,200 --> 01:01:48,395
Kom. Kom eens hier.
420
01:01:50,120 --> 01:01:54,079
Kom voor me staan, met je ogen dicht.
Uit mijn hoofd kan ik het niet.
421
01:02:23,400 --> 01:02:25,550
Heb je alles goed bekeken?
422
01:02:29,960 --> 01:02:31,518
Zal het nu lukken?
423
01:02:33,520 --> 01:02:34,873
Ja, ja.
424
01:02:44,320 --> 01:02:46,754
Hij begint er stilaan op te lijken.
425
01:02:54,560 --> 01:02:58,519
Ik kom ongelegen, zeker.
- Nee, hoezo? Toe, kom binnen.
426
01:02:58,720 --> 01:03:00,995
Kom binnen.
427
01:03:01,200 --> 01:03:06,035
We waren net zijn ogen aan het keuren.
Bekijk hem ook eens.
428
01:03:06,240 --> 01:03:11,394
Wat vind je ervan?
- Ja, je bent een groot kunstenaar.
429
01:03:12,960 --> 01:03:16,316
Maar er scheelt iets aan zijn ogen.
430
01:03:17,960 --> 01:03:21,270
Ja, je kunt gelijk hebben.
Die ogen toch.
431
01:03:21,480 --> 01:03:26,315
Daar moet ik iets aan doen.
- Ik kwam eigenlijk alleen maar zeggen
432
01:03:26,520 --> 01:03:31,674
dat ze bij Tist een tweeling gekocht
hebben. Ze waren in de aanbieding.
433
01:03:36,120 --> 01:03:38,076
Dat kwam ik zeggen.
- Ja.
434
01:03:48,120 --> 01:03:49,678
Ik ga naar boven.
435
01:04:10,720 --> 01:04:13,678
Je moet de deur
van mijn kamer eens maken.
436
01:04:18,320 --> 01:04:20,470
Er zitten kieren in.
437
01:05:47,760 --> 01:05:51,150
De wind is gaan liggen.
Stilte voor de storm, Wortel.
438
01:05:51,360 --> 01:05:54,033
Het zijn de laatste kuren van de winter.
439
01:05:54,240 --> 01:05:56,993
Net als oude bokken en groene blaadjes.
440
01:06:17,560 --> 01:06:20,518
Wat wil hij daarmee zeggen?
- Waarmee?
441
01:06:21,800 --> 01:06:23,756
Met die oude bokken.
442
01:06:42,040 --> 01:06:46,192
Maak mijn bloes eens dicht. We mogen
niet te laat komen voor de hoogmis.
443
01:06:54,720 --> 01:06:57,678
Wat nou?
Je staat te trillen op je benen.
444
01:06:59,520 --> 01:07:02,478
Begrijp je het nu, oude bok?
445
01:07:03,000 --> 01:07:06,754
Of denk je dat ik niet weet
dat je al dagen door de deur loert?
446
01:07:07,520 --> 01:07:12,275
Weet je wat ik nu aan het doen ben?
Ik geef je de pap in de mond.
447
01:07:13,800 --> 01:07:18,191
Trouwen, Wortel, trouwen.
Er bestaat geen betere remedie.
448
01:07:18,400 --> 01:07:23,349
En er is niks wat zo simpel is.
En niks of niemand houdt je tegen.
449
01:07:24,680 --> 01:07:27,035
En je hebt de handen vol aan haar.
450
01:07:29,200 --> 01:07:31,953
Ik bedoel,
je gaat met volle handen weg.
451
01:07:35,600 --> 01:07:38,068
En Fons?
Frisine weet niet dat hij dood is.
452
01:07:38,280 --> 01:07:40,840
Dat vertel ik haar wel.
453
01:07:43,720 --> 01:07:45,073
En Fien?
454
01:07:46,360 --> 01:07:48,510
Fien geeft je haar zegen, Wortel.
455
01:07:50,080 --> 01:07:53,834
Maak je geen zorgen,
dan kun je nog beter werken.
456
01:07:55,480 --> 01:07:58,950
En Fien in de hemel zal dat graag zien.
457
01:08:00,200 --> 01:08:01,553
De hemel.
458
01:08:03,120 --> 01:08:05,156
Waar is die hemel eigenlijk?
459
01:08:07,240 --> 01:08:08,593
Rondom ons.
460
01:08:09,560 --> 01:08:11,516
We zwemmen erin, Wortel.
461
01:08:14,120 --> 01:08:16,076
We zwemmen in de hemel.
462
01:08:20,320 --> 01:08:23,676
Een jonge vrouw hebben,
dat moet raar zijn, Wortel.
463
01:08:24,440 --> 01:08:28,592
Pas op dat ze je niet uitlepelt
als een gekookt ei. Vooral zij.
464
01:08:29,240 --> 01:08:33,631
Ik denk soms bij mezelf:
Waarom zou iemand van mij houden?
465
01:08:35,240 --> 01:08:38,789
Kijk eens in de spiegel.
- Dat heb ik al gedaan.
466
01:08:39,720 --> 01:08:41,278
En?
467
01:08:43,280 --> 01:08:45,430
Ik kan het soms niet geloven.
468
01:08:45,960 --> 01:08:49,714
Maar als ze me dan weer overrompelt
en aan me hangt...
469
01:08:50,480 --> 01:08:53,677
Ja, ze is nog zo speels, hè?
470
01:08:55,760 --> 01:08:59,150
Op jouw leeftijd moet dat moed geven,
een mooie, jonge meid.
471
01:08:59,360 --> 01:09:03,751
Moed wel, maar die jacht en de onrust.
472
01:09:20,320 --> 01:09:23,869
Het zijn allemaal kinderen
van hun moeder, hè?
473
01:09:25,040 --> 01:09:28,396
Wat wil je daarmee zeggen?
- Ze lijken ook op jou.
474
01:09:28,600 --> 01:09:32,593
Als twee druppels water.
Maak jezelf toch niet ziek.
475
01:09:32,800 --> 01:09:36,952
Dat is het juist.
Zij maakt mij ziek. Zij...
476
01:09:37,160 --> 01:09:40,755
Zij maakt je niet ziek, va.
Je maakt jezelf ziek.
477
01:09:40,960 --> 01:09:45,317
Frisine doet niks mis. Ze is even goed
voor mij als voor haar kinderen.
478
01:09:46,520 --> 01:09:49,273
Ik kan het niet verdragen
als je zoiets zegt.
479
01:09:57,320 --> 01:09:58,673
En toch...
480
01:09:59,840 --> 01:10:04,197
Ik stik van jaloezie.
Ik ga 's nachts niet eens meer stropen.
481
01:10:05,440 --> 01:10:08,000
Je moet haar eens aan de tand voelen.
482
01:10:17,640 --> 01:10:21,792
Ze zeggen dat de vrouw
van Siemkens iets met Knol heeft.
483
01:10:23,600 --> 01:10:28,151
Hoe weten ze dat nu weer?
- Lorejas zou ze bezig gezien hebben.
484
01:10:29,000 --> 01:10:31,514
Daar weet hij alles van, hè?
485
01:10:31,840 --> 01:10:36,311
Bezig gezien? Waar?
- Bij de plas. 's Avonds.
486
01:10:36,520 --> 01:10:40,149
's Avonds. Dan zie je toch niks?
- De maan scheen.
487
01:10:40,720 --> 01:10:42,073
Stom, hè?
488
01:10:43,800 --> 01:10:46,553
Wat?
- Afspreken als de maan schijnt.
489
01:10:58,360 --> 01:11:02,114
Kom je voor een doop?
- Nee, nee, nog niet.
490
01:11:04,400 --> 01:11:07,836
Maar met Frisine...
491
01:11:08,040 --> 01:11:12,113
Je hebt het getroffen met Frisine.
Het is een brave vrouw.
492
01:11:14,240 --> 01:11:16,595
Ze is natuurlijk veel jonger dan jij.
493
01:11:18,320 --> 01:11:20,515
Ja, en dan?
494
01:11:21,120 --> 01:11:25,875
Niks. Ze is serieus.
Ik wil geen kwaad van haar horen.
495
01:11:26,720 --> 01:11:30,190
Spreken ze kwaad over haar?
- Als ze dat durven,
496
01:11:30,400 --> 01:11:33,517
pak ik ze hard aan in mijn biechtstoel.
497
01:11:36,720 --> 01:11:40,554
Rechtuit gezegd,
je hebt geluk met de vrouwen.
498
01:11:44,040 --> 01:11:47,191
Wel, waarvoor kom je eigenlijk?
499
01:11:50,400 --> 01:11:52,152
Wel, ik dacht zo bij mezelf,
500
01:11:54,400 --> 01:11:56,550
onderweg zal ik eens vragen
501
01:11:58,960 --> 01:12:01,918
of je mijn kruisbeeld wilt komen keuren.
502
01:12:04,200 --> 01:12:05,394
Ik kom morgen.
503
01:12:07,720 --> 01:12:11,076
Kijk, Wortel, je roept en ik kom.
504
01:12:11,960 --> 01:12:14,110
En het is de moeite waard.
505
01:12:16,960 --> 01:12:21,954
Heb jij de pastoor geroepen? Mij
vertel je dat hij erom gevraagd heeft.
506
01:12:22,160 --> 01:12:25,835
Ik heb het je toch verteld?
- Zo niet. Dat weet je best.
507
01:12:26,040 --> 01:12:27,996
Lieg je nu tegen mij?
508
01:12:29,880 --> 01:12:33,031
Wie gaat er mee pruimen eten?
- Ikke.
509
01:12:39,240 --> 01:12:42,994
Er is hier iets niet in de haak.
Al die rare dingen.
510
01:12:43,200 --> 01:12:45,555
Wat is er dan raar?
- Jij.
511
01:12:46,280 --> 01:12:49,955
Alles. Voor jou beteken ik niet veel.
512
01:12:50,160 --> 01:12:53,550
Je denkt steeds aan je dode vrouw.
513
01:12:53,760 --> 01:12:56,911
Ik ben niet meer
dan een meid voor jouw werk.
514
01:13:02,080 --> 01:13:04,435
Het is niet waar wat je zegt.
515
01:13:08,360 --> 01:13:11,830
Frisientje, je wordt niet achtergesteld.
516
01:13:14,000 --> 01:13:16,434
Zeg eens wat ik voor je kan doen.
517
01:13:17,320 --> 01:13:19,880
Ga eens samen naar Scherpenheuvel.
518
01:13:23,200 --> 01:13:26,317
Wel, als ik dan toch iets mag hebben...
519
01:13:26,520 --> 01:13:29,876
Weet je wat ik nodig heb?
Een naaimachine.
520
01:13:30,960 --> 01:13:33,599
Een naaimachine?
Waar moet ik die halen?
521
01:13:33,800 --> 01:13:37,395
In Booischot. Er is een uitverkoop
van een grote boerderij.
522
01:13:37,600 --> 01:13:40,831
Die boerin had een naaimachine.
Een tweedehands.
523
01:13:41,040 --> 01:13:44,191
In Booischot. En wanneer?
- Morgen.
524
01:13:47,560 --> 01:13:50,313
Dat mag je Frisine niet weigeren.
525
01:13:55,360 --> 01:13:58,557
We komen voor het donker terug.
- Pas maar op.
526
01:13:58,760 --> 01:14:01,513
Dat ze niet stuk is voor je thuiskomt.
527
01:14:01,960 --> 01:14:04,110
Je hoeft je niet te haasten.
528
01:14:14,120 --> 01:14:18,079
Je hoeft je niet te haasten.
Waarom zou ze dat gezegd hebben?
529
01:14:18,600 --> 01:14:23,151
Heeft ze dat gezegd? Ze is
misschien blij dat ze eens alleen is.
530
01:14:26,360 --> 01:14:32,595
Als Frisine nu echt zou willen, hoeft ze
niet te wachten op een donkere nacht.
531
01:14:32,800 --> 01:14:34,552
Ze heeft kansen zat.
532
01:14:35,760 --> 01:14:38,149
Wanneer?
- Wel,
533
01:14:38,760 --> 01:14:43,038
als jij 's nachts met de bloemkolen
naar de stad rijdt.
534
01:14:50,280 --> 01:14:54,432
Je moet eens doen alsof je wegrijdt
en daarna teruggaan.
535
01:14:54,960 --> 01:14:58,350
Stom van me.
Dat had ik allang moeten doen.
536
01:15:01,400 --> 01:15:06,190
En als er niks is, dan is er niks.
- Franelle, jij bent pas een vriend.
537
01:15:07,760 --> 01:15:11,389
Ik kan het jou wel vertellen.
Ik ben bang...
538
01:15:14,040 --> 01:15:15,598
dat...
539
01:15:22,360 --> 01:15:27,275
Waar rook is,
is altijd vuur, Wortel. Altijd.
540
01:15:28,920 --> 01:15:34,677
Trouwens, jonge vrouwen met
blinkende ogen zijn niet te vertrouwen.
541
01:15:50,680 --> 01:15:52,830
We gaan toch niet langs de plassen?
542
01:15:53,280 --> 01:15:55,840
Waarom zouden we een omweg maken?
543
01:15:56,040 --> 01:15:58,998
We gaan niet door het bos,
maar langs de plassen. Vooruit.
544
01:15:59,640 --> 01:16:02,200
Je bent toch niet bang, zeker. Vooruit.
545
01:16:15,920 --> 01:16:20,277
Zeg, Wortel, hier hebben ze
die witte non zien zweven.
546
01:16:20,480 --> 01:16:23,278
Zien zweven. Ben je gek, Franelle?
547
01:16:23,480 --> 01:16:27,029
Een witte, zwevende non,
dat bestaat niet. Duw wat harder.
548
01:16:29,320 --> 01:16:32,073
We moesten die plas
allang voorbij zijn.
549
01:16:35,520 --> 01:16:38,512
Zo'n machine is iets raars.
Ook niet te vertrouwen.
550
01:16:38,720 --> 01:16:44,317
Ik heb er al veel over horen vertellen.
Over knarsende wielen en tanden.
551
01:16:44,520 --> 01:16:47,273
Ze zullen de mensen...
- Wortel.
552
01:16:52,240 --> 01:16:54,515
Wortel.
553
01:16:54,720 --> 01:17:00,078
Wortel, ze roept jou. Ze roept jou.
Ze heeft het op jou gemunt.
554
01:17:01,480 --> 01:17:04,313
Godverdomme.
- Niet vloeken. Nu niet.
555
01:17:04,520 --> 01:17:06,875
Godver. Niet vloeken. Zeker nu niet.
556
01:17:10,280 --> 01:17:14,671
Jezus. We gaan eraan. Wegwezen.
557
01:17:21,080 --> 01:17:24,231
Bangerik. Ook al niet te vertrouwen.
558
01:17:51,640 --> 01:17:52,993
Frisine.
559
01:18:20,480 --> 01:18:23,756
We hebben je de hele nacht gezocht.
Frisine is in het water gevallen.
560
01:18:23,960 --> 01:18:27,350
Ze heeft er meer dan een uur in gelegen.
Ze riep jou.
561
01:18:27,560 --> 01:18:30,518
Het was donker.
We konden haar niet vinden.
562
01:18:44,840 --> 01:18:46,592
Het doet zo'n pijn.
563
01:18:48,400 --> 01:18:50,356
Het kind zal dood zijn.
564
01:18:51,280 --> 01:18:53,635
Je bent zo lang weggebleven.
565
01:18:54,360 --> 01:18:58,592
Ja, ik had me vergist. Ik ben verdwaald.
566
01:19:06,240 --> 01:19:08,276
Ik ga dood.
- Nee.
567
01:19:15,400 --> 01:19:17,960
Ik heb je zo liefgehad.
568
01:19:21,880 --> 01:19:23,836
En alle kinderen.
569
01:19:25,040 --> 01:19:26,393
Nee.
570
01:19:26,880 --> 01:19:28,233
Nee.
571
01:19:46,200 --> 01:19:48,350
Het is mijn schuld.
572
01:19:50,720 --> 01:19:52,278
Het is mijn schuld.
573
01:20:01,240 --> 01:20:02,593
Mijn schuld.
574
01:20:17,360 --> 01:20:20,272
Wortel,
alle goeie dingen bestaan uit drie.
575
01:20:20,480 --> 01:20:24,234
Frisine is al drie jaar dood.
Je moet hertrouwen.
576
01:20:25,600 --> 01:20:27,750
Het heeft lang genoeg geduurd.
577
01:20:28,200 --> 01:20:31,476
Ik heb twee goeie vrouwen gehad.
Een derde zou tegenvallen.
578
01:20:31,840 --> 01:20:35,150
En ik weet met wie.
- Je denkt dat je dat weet.
579
01:20:35,360 --> 01:20:38,716
Jij denkt dat je alles weet.
Ik zeg het zo vaak:
580
01:20:38,920 --> 01:20:41,115
Over vrouwen kan ik je heel wat leren.
581
01:20:41,320 --> 01:20:43,231
Met Angeliek De Moor.
582
01:20:46,760 --> 01:20:49,877
Wat denk je ervan?
- Niks.
583
01:20:50,080 --> 01:20:52,958
Je eigen huis.
Niet meer hoeven te werken.
584
01:20:53,160 --> 01:20:55,594
Elke dag je zondagse kleren aan.
585
01:21:01,160 --> 01:21:03,594
En de kinderen die nog thuis zijn?
586
01:21:05,000 --> 01:21:06,911
Die blijven bij je.
587
01:21:07,120 --> 01:21:10,669
Angeliek heeft de kinderen
van de notaris ook opgevoed.
588
01:21:10,880 --> 01:21:16,034
Daarom heeft ze zijn huis gekregen.
- Maar ze kent me alleen van gezicht.
589
01:21:16,560 --> 01:21:20,394
Ze kent jou heel goed.
Ze heeft veel zin in jou.
590
01:21:20,600 --> 01:21:24,309
Het gaat natuurlijk niet meer
om jonge liefde.
591
01:21:24,520 --> 01:21:27,478
Dit moet een huwelijk
uit vriendschap zijn.
592
01:21:28,320 --> 01:21:30,072
Hij is weer bezig.
593
01:21:38,720 --> 01:21:42,508
Je bent allebei bijna zestig.
- Wat? Zij ook?
594
01:21:42,720 --> 01:21:45,154
Dan is het uit met spelen.
595
01:21:45,360 --> 01:21:49,319
Waarom wil ze mij dan hebben?
- Jij wilt haar hebben.
596
01:21:52,280 --> 01:21:53,633
Ikke?
597
01:21:57,560 --> 01:21:58,913
Ikke?
598
01:22:00,840 --> 01:22:05,391
Ik ken haar niet. Zie je me
die Angeliek al over de drempel dragen?
599
01:22:11,120 --> 01:22:15,750
Je hoeft er niks over te dragen.
Je blijft hier niet wonen.
600
01:22:15,960 --> 01:22:18,713
Je gaat bij haar wonen,
met al je kinderen.
601
01:22:21,360 --> 01:22:25,592
En mijn stal?
En mijn dieren? En mijn veld?
602
01:22:25,800 --> 01:22:30,157
Je veld. Laat dat liggen.
Voor Mon en de dochter van Franelle.
603
01:22:32,280 --> 01:22:36,717
Trouwens, Angeliek heeft een bloementuin
waarin je kunt werken.
604
01:22:36,920 --> 01:22:40,754
Die spit ik in één dag om.
- Doe er dan een week of twee over.
605
01:22:40,960 --> 01:22:43,155
Een gelukkig leventje.
606
01:22:43,360 --> 01:22:47,069
Uitslapen,
bloempjes planten, de krant lezen.
607
01:22:47,280 --> 01:22:49,635
Kortom, meneer spelen.
608
01:22:51,440 --> 01:22:55,956
Moet ik bij zo'n zielig mens
wegkwijnen? Mijn huis verlaten?
609
01:23:00,240 --> 01:23:04,631
Overmorgen komt ze melk halen.
Praat met haar over het weer.
610
01:23:06,960 --> 01:23:10,509
En geef haar een bloem.
- Wat, een bloem?
611
01:23:11,400 --> 01:23:13,960
Die hebben zelfs Fien en Frisine
nooit gekregen.
612
01:23:14,960 --> 01:23:17,315
Hoe heb je dat dan klaargespeeld?
613
01:23:18,440 --> 01:23:21,000
Het kwam allemaal uit ons hart, pastoor.
614
01:23:22,520 --> 01:23:25,876
En zie jij helemaal niks, Amelieke?
615
01:23:26,760 --> 01:23:29,115
Arm kind. Dat moet erg zijn.
616
01:23:29,880 --> 01:23:33,350
Het is net of ik wel kan zien.
Ik ken hier alles.
617
01:23:33,560 --> 01:23:35,994
Hoe het ruikt en hoe het klinkt.
618
01:23:36,680 --> 01:23:40,673
Ik hoor aan de galm of er iemand
bijgekomen of weggegaan is.
619
01:23:41,120 --> 01:23:42,678
Het is hier goed.
620
01:23:43,560 --> 01:23:46,199
Ik zal veel voor je bidden, Amelieke.
621
01:23:48,200 --> 01:23:50,156
Is je vader thuis?
622
01:24:04,160 --> 01:24:06,116
Ik wil je iets vragen.
623
01:24:06,840 --> 01:24:09,593
Kun je mijn tuin eens komen omspitten?
624
01:24:11,200 --> 01:24:12,633
Waarom niet?
625
01:24:12,840 --> 01:24:15,798
Kun je morgen al komen?
- Morgen moet ik...
626
01:24:17,720 --> 01:24:19,870
Dat kan ik misschien wel uitstellen.
627
01:24:20,400 --> 01:24:24,279
Ja, ik kom wel.
- Dat is goed. Tot morgen dan.
628
01:24:32,360 --> 01:24:35,909
Heb je haar een bloem gegeven, va?
- Een bloem?
629
01:24:37,160 --> 01:24:38,912
Glad vergeten.
630
01:25:06,600 --> 01:25:09,956
Het is een groot huis
voor een mens alleen.
631
01:25:13,000 --> 01:25:14,956
Alleen is maar alleen.
632
01:25:17,800 --> 01:25:21,349
Ik heb al dikwijls de kans gehad
om te trouwen.
633
01:25:24,880 --> 01:25:26,836
Maar het was nooit de ware.
634
01:25:28,840 --> 01:25:31,195
En dan krijg je er spijt van.
635
01:25:32,680 --> 01:25:35,558
Ik heb altijd graag
kinderen willen hebben.
636
01:25:35,760 --> 01:25:37,716
Ik heb er een hele hoop.
637
01:25:39,320 --> 01:25:42,710
Het is niet altijd
rozengeur en maneschijn.
638
01:25:47,600 --> 01:25:51,149
Ik weet het.
Je hebt veel tegenslag gehad.
639
01:25:52,680 --> 01:25:57,196
Ik weet het van de pastoor.
Dat is je beste vriend, geloof ik.
640
01:25:57,960 --> 01:25:59,712
Hij heeft me alles verteld.
641
01:26:03,320 --> 01:26:05,880
Ik hou ook heel veel van jou, Jan.
642
01:26:06,320 --> 01:26:08,470
Evenveel als jij van mij.
643
01:26:09,600 --> 01:26:12,672
Heeft de pastoor veel over mij verteld?
644
01:26:14,360 --> 01:26:15,713
Een beetje.
645
01:26:17,120 --> 01:26:20,112
Ik heb gezegd...
- Dat je met mij wilt trouwen.
646
01:26:20,320 --> 01:26:23,312
Hij heeft zoveel moois over jou verteld.
647
01:26:23,520 --> 01:26:26,273
Zo ben ik mijn zinnen
op jou gaan zetten.
648
01:26:26,960 --> 01:26:29,713
Ik zal veel van de kinderen houden, Jan.
649
01:26:33,440 --> 01:26:35,476
Dat is heel aardig van je.
650
01:26:41,600 --> 01:26:45,070
Je mag...
Je mag tegen meneer de pastoor zeggen
651
01:26:45,880 --> 01:26:48,030
dat ik ja zeg op je vraag.
652
01:26:48,960 --> 01:26:50,916
Dat ik met je wil trouwen.
653
01:26:58,360 --> 01:27:01,318
U ziet er magnifiek uit, meneer Wortel.
654
01:27:05,920 --> 01:27:07,876
Ik kom ongelegen, zeker.
655
01:27:08,320 --> 01:27:11,869
Ben jij dat, Wortel?
Ik herken je niet meer.
656
01:27:14,600 --> 01:27:17,558
Ik zeg altijd:
De kleren maken de man.
657
01:27:18,240 --> 01:27:22,518
Goed dan. Proficiat.
Je weet niet wat je ziet.
658
01:27:24,720 --> 01:27:29,635
Dat geloof ik. Wat heb je aan je oog?
- Ik heb weer hout gehakt.
659
01:27:29,840 --> 01:27:31,193
Va.
660
01:27:32,440 --> 01:27:35,591
Waarom komt Angeliek
niet bij ons wonen?
661
01:27:37,200 --> 01:27:38,758
Waarom niet, va?
662
01:27:42,640 --> 01:27:46,758
Amelieke woont hier graag.
- In haar huis verdwaal ik.
663
01:27:48,240 --> 01:27:50,310
Als iemand die blind is.
664
01:27:53,680 --> 01:27:56,035
We zullen eraan moeten wennen, kind.
665
01:27:59,400 --> 01:28:03,552
Er is veel goeds aan.
Alles kan hier blijven zoals het is.
666
01:28:04,480 --> 01:28:08,189
Jouw zoon Mon en mijn dochter Elza
maken er wel iets van.
667
01:28:08,400 --> 01:28:11,551
En je komt nog wel eens
op bezoek bij je zoon.
668
01:28:12,600 --> 01:28:16,070
Ik kom je overmorgen helpen
met verhuizen.
669
01:29:43,520 --> 01:29:47,877
Zo niet, meneer de haan,
je mag kraaien.
670
01:29:49,680 --> 01:29:53,514
Drie keer of zo vaak als je maar wilt.
671
01:29:54,160 --> 01:29:56,310
Maar ik ben Petrus niet.
672
01:29:57,360 --> 01:30:00,796
Ik verloochen mijn veld niet.
673
01:30:01,000 --> 01:30:05,152
Va, wat is er?
- Wat er is, meisje?
674
01:30:07,320 --> 01:30:11,677
Ik trouw niet met Angeliek.
Voor geen miljoen.
675
01:30:12,880 --> 01:30:17,032
Ze mag haar goed hart houden.
Maar ze moet me met rust laten.
676
01:30:18,000 --> 01:30:20,753
Ik kan het niet. Ik kan het niet.
677
01:30:21,880 --> 01:30:24,030
Je moet het hier eens bekijken.
678
01:30:24,440 --> 01:30:26,556
Je moet het hier eens ruiken.
679
01:30:26,760 --> 01:30:30,355
Daarvoor laat je toch alles staan?
- Vake toch.
680
01:30:30,560 --> 01:30:35,031
Maar vake, wat zullen de mensen zeggen?
En de pastoor?
681
01:30:35,240 --> 01:30:40,314
Die kunnen me allemaal gestolen worden.
Als jij maar gelukkig bent.
682
01:30:40,520 --> 01:30:43,273
Dat de pastoor zelf met Angeliek trouwt.
683
01:30:45,000 --> 01:30:48,390
Haal hem uit zijn bed
en zeg hem dat ik niet trouw.
684
01:30:48,600 --> 01:30:51,353
Vake toch.
- En snel. Hup.
685
01:31:45,000 --> 01:31:46,911
Hij moet. Hij moet, Amelieke.
686
01:31:49,760 --> 01:31:51,512
Hij moet.
687
01:31:52,920 --> 01:31:54,876
Dat arme Angeliekske.
688
01:31:55,560 --> 01:32:00,634
Wat die man mij allemaal durft
aan te doen, zijn bloedeigen pastoor.
689
01:32:00,840 --> 01:32:03,798
Het is een schande. Een schande is het.
690
01:32:05,360 --> 01:32:08,750
En dat mooie feest.
En die mooie familie.
691
01:32:09,720 --> 01:32:12,792
En dat lekkere eten en die lekkere wijn.
692
01:32:14,440 --> 01:32:18,991
Nee, dat kan geen kwaad.
Die wordt beter met de jaren. Am...
693
01:32:20,040 --> 01:32:23,191
Hij hoeft maar ja te zeggen,
hè Amelieke.
694
01:32:55,840 --> 01:32:57,193
Va?
695
01:32:59,800 --> 01:33:01,153
Va?
696
01:33:03,280 --> 01:33:06,431
Wortel, kom tevoorschijn. Durf je niet?
697
01:33:11,400 --> 01:33:12,753
Va?
698
01:33:14,080 --> 01:33:15,433
Wortel.
699
01:33:27,880 --> 01:33:30,030
Wortel, kom maar op de proppen.
700
01:33:31,000 --> 01:33:32,353
Va?
701
01:33:36,320 --> 01:33:37,673
Va?
702
01:34:00,280 --> 01:34:01,633
Wortel.
703
01:34:09,000 --> 01:34:13,994
Wortel, blijf staan.
Ik ben het. Je pastoor.
704
01:34:15,280 --> 01:34:16,633
Je vriend.
705
01:34:40,760 --> 01:34:42,113
Wortel.
706
01:34:43,920 --> 01:34:46,354
Hoe is het in godsnaam mogelijk?
707
01:34:52,400 --> 01:34:54,356
Ik hou te veel van jou.
708
01:34:57,880 --> 01:35:00,030
Ik ben hier zo gelukkig.
709
01:35:03,160 --> 01:35:06,914
Bedankt, lieve Heer. Voor alles.
52420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.