All language subtitles for Panama.Hattie.1942.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:37,314 --> 00:01:39,490 - I'm Rags. - I'm Rowdy. 4 00:01:41,536 --> 00:01:42,656 - Who are you? - Who are you? 5 00:01:42,711 --> 00:01:45,192 Oh! Wouldn't you like to know! 6 00:01:57,951 --> 00:02:01,477 ♪ There's a classy little lassie down in Panama ♪ 7 00:02:01,564 --> 00:02:04,958 ♪ And the whole of Panama is at her feet ♪ 8 00:02:05,571 --> 00:02:08,693 ♪ You inquire where's the fire down in Panama ♪ 9 00:02:08,780 --> 00:02:12,001 ♪ When this classic winter chats you down the street ♪ 10 00:02:12,088 --> 00:02:16,005 ♪ She's such a star she was society ♪ 11 00:02:16,092 --> 00:02:19,313 ♪ But for piety she'd get me written ♪ 12 00:02:19,400 --> 00:02:21,228 ♪ And when she smiles ♪ 13 00:02:21,315 --> 00:02:23,099 ♪ She really blesses you ♪ 14 00:02:23,186 --> 00:02:24,622 ♪ And when she blesses you ♪ 15 00:02:24,709 --> 00:02:26,929 ♪ You say this ♪ ♪ Tu-ru-tu ♪ 16 00:02:27,016 --> 00:02:28,235 ♪ When you see this lady ♪ 17 00:02:28,322 --> 00:02:30,454 ♪ Maybe you will fall for her ♪ 18 00:02:30,541 --> 00:02:34,197 ♪ She is really quite a most terrific swan ♪ 19 00:02:34,284 --> 00:02:36,156 ♪ She's a patty chatty Hattie ♪ 20 00:02:36,243 --> 00:02:37,983 ♪ All the way from Cincinnati ♪ 21 00:02:38,070 --> 00:02:39,681 ♪ Now she's Hattie ♪ 22 00:02:39,768 --> 00:02:45,208 ♪ From Panama ♪♪ 23 00:02:47,384 --> 00:02:48,907 Look! There's Hattie. 24 00:02:53,477 --> 00:02:57,612 ♪ I wasn't born to stately halls of alabaster ♪ 25 00:02:57,699 --> 00:03:02,182 ♪ I haven't given many balls for Mrs. Aster ♪ 26 00:03:02,486 --> 00:03:05,097 ♪ But all the same I'm in the pink ♪ 27 00:03:05,359 --> 00:03:08,753 ♪ My constitution's made of zinc ♪ 28 00:03:08,971 --> 00:03:12,714 ♪ And you never have to give this girl ♪ 29 00:03:12,990 --> 00:03:15,846 ♪ Oil castor ♪ 30 00:03:16,065 --> 00:03:20,809 ♪ I'm always a flop at a top notch affair ♪ 31 00:03:20,903 --> 00:03:24,907 ♪ I've still got my health so what do I care ♪ 32 00:03:24,987 --> 00:03:28,947 ♪ My best ring alas is a glass solitaire ♪ 33 00:03:29,034 --> 00:03:33,038 ♪ I've still got my health so what do I care ♪ 34 00:03:33,125 --> 00:03:37,173 ♪ By fashion and floppery I'm never discussed ♪ 35 00:03:37,260 --> 00:03:41,395 ♪ Attending the opry my box would be a bust ♪ 36 00:03:41,482 --> 00:03:45,399 ♪ When I give a tea a Queen Marie isn't there ♪ 37 00:03:45,486 --> 00:03:49,577 ♪ But I've still got my health so what do I care ♪ 38 00:03:51,709 --> 00:03:55,626 ♪ The hip that I shake doesn't make people stare ♪ 39 00:03:55,713 --> 00:03:59,848 ♪ I've still got my health so what do I care ♪ 40 00:03:59,935 --> 00:04:03,895 ♪ The sight of my props never stops a thoroughfare ♪ 41 00:04:03,982 --> 00:04:07,943 ♪ But I've still got my health so what do I care ♪ 42 00:04:08,030 --> 00:04:12,295 ♪ Your face is your fortune so some wise man spoke ♪ 43 00:04:12,382 --> 00:04:16,560 ♪ My face is my fortune that's why I'm always broke ♪ 44 00:04:16,647 --> 00:04:20,608 ♪ I ain't quite as sleek as the chic Norma Cher ♪ 45 00:04:20,695 --> 00:04:23,045 ♪ But I've still got my vitamin ♪ 46 00:04:23,132 --> 00:04:27,354 ♪ A B C D E F G H ♪ 47 00:04:27,441 --> 00:04:31,488 ♪ I still have my ♪ 48 00:04:31,575 --> 00:04:37,233 ♪ Health ♪♪ 49 00:04:43,177 --> 00:04:44,763 Oh, boy! Ain't she terrific? 50 00:04:44,867 --> 00:04:47,818 Yes, but I can't see what Hattie works in a dump like this for. 51 00:04:47,983 --> 00:04:49,593 Nobody comes here but riff-raff. 52 00:04:49,780 --> 00:04:52,046 I know, I come here every night. 53 00:04:52,248 --> 00:04:54,076 Ah. She's wonderful. 54 00:04:54,163 --> 00:04:55,730 Boy, that Hattie's got somethin'. 55 00:04:55,861 --> 00:04:57,863 - Could I go for her? - Never. Not a chance. 56 00:04:57,958 --> 00:05:00,439 She protects herself like she was the Panama Canal. 57 00:05:00,621 --> 00:05:03,754 Well, maybe she's afraid of sabotage. 58 00:05:03,797 --> 00:05:05,451 Sabotage. 59 00:05:08,185 --> 00:05:09,839 Hey, looked a date, huh? 60 00:05:09,926 --> 00:05:11,599 What's up the matter with that dame you were chasing 61 00:05:11,642 --> 00:05:13,626 last night with the long arms and the bare feet? 62 00:05:13,713 --> 00:05:15,793 You know, I think there was something wrong with her. 63 00:05:15,845 --> 00:05:19,066 Just as I got ready to kiss her, she ran up a coconut tree. 64 00:05:19,153 --> 00:05:21,982 Cigars, cigarettes, chewing tobacco. 65 00:05:22,069 --> 00:05:24,376 - What flavor? - You got anything else, girly? 66 00:05:24,463 --> 00:05:26,813 Has she? Say, you must be blind. 67 00:05:26,874 --> 00:05:29,207 How come a girl with a face like that works in a joint like this? 68 00:05:29,275 --> 00:05:30,624 - I was drafted. - Say, babe. 69 00:05:30,686 --> 00:05:32,373 I think I could do something for you. 70 00:05:32,479 --> 00:05:34,977 I can get you a job on the ship, $21 a month, room and board. 71 00:05:35,151 --> 00:05:35,820 Hey! 72 00:05:36,039 --> 00:05:37,606 Do you want somethin' or don't ya? 73 00:05:37,649 --> 00:05:38,694 Well.. 74 00:05:39,782 --> 00:05:41,673 Maybe she's a spy. 75 00:05:42,628 --> 00:05:44,701 - We ought to investigate her. - That's a good idea. 76 00:05:44,788 --> 00:05:46,485 Hey, stop it. What are you looking for? 77 00:05:46,544 --> 00:05:48,328 How 'bout that. No bubble gum, huh? 78 00:05:48,485 --> 00:05:49,716 No. 79 00:05:51,055 --> 00:05:54,207 - Say, uh, what are you doing later.. - No. 80 00:05:54,544 --> 00:05:56,503 Kid must be Russian. She won't give in. 81 00:05:56,582 --> 00:05:58,235 Girl, you better watch him. He's a wolf. 82 00:05:58,322 --> 00:06:00,499 Yeah, I'm a wolf in ship's clothing. 83 00:06:00,586 --> 00:06:02,805 Can't understand why they reject guys with flat feet 84 00:06:02,892 --> 00:06:04,546 and take 'em with flat heads! 85 00:06:04,633 --> 00:06:06,418 Cigars, cigarettes. 86 00:06:11,979 --> 00:06:14,590 Shh. I think she's calling her mate. 87 00:08:04,057 --> 00:08:05,624 - Hiya, fellas! - How are you, Hattie? 88 00:08:05,711 --> 00:08:07,060 - Hello, beautiful. - How are ya? 89 00:08:07,147 --> 00:08:09,018 I'm okay, fellas. You can put your hats on. 90 00:08:09,174 --> 00:08:10,480 There's no ladies present. 91 00:08:12,152 --> 00:08:14,154 Hey, Hattie, you wanna go to a movie with us tonight, huh? 92 00:08:14,197 --> 00:08:15,416 Yeah, it's a swell picture. 93 00:08:15,459 --> 00:08:16,797 "Masie The Beautiful Laundry Girl." 94 00:08:16,892 --> 00:08:18,671 Ah! She gives me a pain. 95 00:08:18,982 --> 00:08:22,708 Say, I haven't seen you guys since the day we caught the spy. 96 00:08:22,831 --> 00:08:25,382 Honest, Hattie, I wouldn't be surprised if we all got promoted. 97 00:08:25,477 --> 00:08:27,689 Yeah, to the intelligence department. 98 00:08:27,950 --> 00:08:29,124 Him too? 99 00:08:30,257 --> 00:08:33,039 - What's so funny about that? - Oh, he's pretty smart. 100 00:08:33,242 --> 00:08:35,295 When he was in the first grade, he was voted by his class 101 00:08:35,338 --> 00:08:36,915 as the one most likely to stay there. 102 00:08:36,958 --> 00:08:38,089 See? 103 00:08:39,222 --> 00:08:41,529 - Is that bad? - No, Ragsy. 104 00:08:41,616 --> 00:08:43,313 Sometimes it's good to be that way. 105 00:08:43,400 --> 00:08:45,446 Sure, you get twice as much sleep as anybody else 106 00:08:45,533 --> 00:08:47,804 in the same length of time. 107 00:08:48,057 --> 00:08:50,973 You see, Ragsy, smart people have to think and worry 108 00:08:51,060 --> 00:08:53,193 and figure a lot to make mistakes. 109 00:08:53,280 --> 00:08:55,108 But you don't have to go to all that trouble. 110 00:08:55,195 --> 00:08:57,371 Oh, gee, thanks. 111 00:08:57,458 --> 00:08:59,678 Now, when I left Indiana and landed in Panama 112 00:08:59,765 --> 00:09:02,249 I thought it was the biggest mistake of my life. 113 00:09:02,594 --> 00:09:05,161 - But it turned out it wasn't. - Well, you met us. 114 00:09:05,248 --> 00:09:06,423 Yeah, I met you. 115 00:09:06,527 --> 00:09:08,681 You've been a regular pal. 116 00:09:08,861 --> 00:09:11,777 The only break I ever got, I got right here in this town. 117 00:09:14,152 --> 00:09:15,327 Dick Bulliard. 118 00:09:15,432 --> 00:09:16,738 - Oh! - Oh! 119 00:09:16,825 --> 00:09:19,480 - Are you gonna marry that guy? - I sure am. 120 00:09:19,567 --> 00:09:23,204 How can a smart girl like you marry a soldier? 121 00:09:23,527 --> 00:09:24,877 Dick's a different kinda soldier. 122 00:09:24,964 --> 00:09:27,183 Nah! What makes him so different? 123 00:09:27,270 --> 00:09:29,142 A sailor wouldn't understand that. 124 00:09:31,231 --> 00:09:33,799 - You're terrific. - Hat, you know your own heart. 125 00:09:33,886 --> 00:09:35,642 If you wanna marry him, you go right ahead. 126 00:09:35,748 --> 00:09:37,151 And every time we're in port, we'll come over 127 00:09:37,194 --> 00:09:38,761 and teach your kids how to fight. 128 00:09:38,804 --> 00:09:40,936 Well, supposin' I fool you and just have girls. 129 00:09:41,023 --> 00:09:42,634 Well, then, we'll just come over. 130 00:09:44,766 --> 00:09:48,074 Well, um, fellas, I gotta go outside and think. 131 00:09:48,290 --> 00:09:50,407 Uh, you want me to come out and help you? 132 00:09:50,946 --> 00:09:52,426 No, tootsie. 133 00:10:00,564 --> 00:10:02,044 Hey, what's the matter with her? 134 00:10:02,131 --> 00:10:04,090 - We better go and find out. - Yeah, come on. 135 00:10:09,269 --> 00:10:11,190 What's on your mind, Hattie? 136 00:10:11,358 --> 00:10:14,404 Oh, nothin'. Except Dick's been married before. 137 00:10:14,491 --> 00:10:15,971 - What? - Yeah, and he's got a kid. 138 00:10:16,058 --> 00:10:17,669 - Eight years old. - Why, that no good-- 139 00:10:17,756 --> 00:10:20,541 - I'll divide that lug by three. - Now, wait a minute, fellas. 140 00:10:20,628 --> 00:10:22,238 That was long before he met me. 141 00:10:22,325 --> 00:10:23,675 - You sure? - Sure. 142 00:10:23,762 --> 00:10:25,162 He's a society guy from Philadelphia 143 00:10:25,241 --> 00:10:26,939 and rich and all that. You know. 144 00:10:27,026 --> 00:10:29,350 - Oh, well, that's different. - I'll say it's different. 145 00:10:30,116 --> 00:10:32,422 I can't marry him till I've seen that kid of his. 146 00:10:32,509 --> 00:10:33,947 They're from the other side of the tracks 147 00:10:33,989 --> 00:10:36,209 and I don't wanna get run over crossing them. 148 00:10:36,296 --> 00:10:38,452 - So, when do you meet the kid? - She gets here tomorrow. 149 00:10:38,532 --> 00:10:40,475 We'll be there to see there ain't no clippin' from behind. 150 00:10:40,518 --> 00:10:41,997 Oh, now, wait a minute, fellas. 151 00:10:42,084 --> 00:10:43,825 Tomorrow's an awful important day for me 152 00:10:43,912 --> 00:10:46,219 and I appreciate your interest and all that.. 153 00:10:46,306 --> 00:10:48,612 But, this is kind of personal and.. 154 00:10:48,700 --> 00:10:50,353 Well, you know how it is. 155 00:10:50,440 --> 00:10:52,320 Now, you know, we're on your side, don't you, Hattie? 156 00:10:52,363 --> 00:10:53,843 I sure do. 157 00:10:59,988 --> 00:11:01,250 - Hiya, sergeant. - Hi, Hat. 158 00:11:01,304 --> 00:11:02,610 Halt! Let's see your pass. 159 00:11:04,870 --> 00:11:07,719 - That's okay. - Look. 160 00:11:07,806 --> 00:11:08,981 - You got it? - Yeah. 161 00:11:09,068 --> 00:11:10,460 Bring him back alive, Hattie. 162 00:11:10,547 --> 00:11:12,110 Ho-ho! 163 00:11:12,462 --> 00:11:14,987 Two whole weeks. 14 days to be with you. 164 00:11:15,074 --> 00:11:17,598 - Oh, yeah. - Yeah. 165 00:11:17,685 --> 00:11:20,383 - Gee that's swell. - Where's your bodyguard? 166 00:11:20,470 --> 00:11:22,037 Oh, they won't be with us today. 167 00:11:22,124 --> 00:11:24,004 For some reason, they're beginnin' to trust you. 168 00:11:24,047 --> 00:11:26,095 Oh, I thought they might still be out chasin' spies. 169 00:11:26,138 --> 00:11:27,347 I wouldn't be surprised. 170 00:11:27,434 --> 00:11:29,741 They think everybody's a spy but Roosevelt. 171 00:11:29,828 --> 00:11:33,100 - You're terrific. - Better be careful, sergeant. 172 00:11:33,353 --> 00:11:36,066 Say that often enough and I'm liable to believe you. 173 00:11:36,268 --> 00:11:38,515 Wait till you see that little bungalow I rented for us. 174 00:11:38,558 --> 00:11:39,600 - Us? - Oh. 175 00:11:39,643 --> 00:11:40,752 I mean, my daughter Geraldine 176 00:11:40,795 --> 00:11:42,196 and I, while she's here with me. 177 00:11:42,300 --> 00:11:44,479 - Oh. - We're going there now. 178 00:11:44,692 --> 00:11:46,912 - You mind? - Why? No. I'd love to see her. 179 00:11:47,187 --> 00:11:48,028 Think of it. 180 00:11:48,107 --> 00:11:50,718 Two weeks in a house again, with that kid around, too. 181 00:11:50,805 --> 00:11:53,460 You know, I haven't seen her for a year and a half. 182 00:11:53,547 --> 00:11:56,433 Hey! I wonder if she'll remember me. 183 00:11:57,072 --> 00:11:59,771 That's a long time in a child's life, isn't it? 184 00:11:59,858 --> 00:12:01,511 Well, I can't remember. 185 00:12:10,189 --> 00:12:13,366 Pardon me. United States Navy. 186 00:12:13,567 --> 00:12:15,961 - Oh! A boat. - Yeah. 187 00:12:20,052 --> 00:12:21,662 'Daddy.' 188 00:12:21,749 --> 00:12:23,664 Gerry! Gerry, darling. 189 00:12:25,787 --> 00:12:27,615 Yeah, I wished I was meeting my kid. 190 00:12:27,755 --> 00:12:29,365 When did that happen? 191 00:12:29,477 --> 00:12:31,218 I'm just wishing, Red, nothing tangible. 192 00:12:32,760 --> 00:12:34,849 What, what is that standing next to her? 193 00:12:34,901 --> 00:12:37,147 Oh, that's the butler. He's been in the family for years. 194 00:12:37,224 --> 00:12:39,270 You must have a rugged family. 195 00:12:39,332 --> 00:12:41,247 I don't like his face. 196 00:12:41,342 --> 00:12:43,491 Hey! Spy. 197 00:12:48,776 --> 00:12:51,213 - Gerry. - Daddy. 198 00:12:51,300 --> 00:12:53,302 Oh, daddy. I'm so glad to be here with you. 199 00:12:53,389 --> 00:12:54,956 Did you have a nice trip, angel? 200 00:12:55,043 --> 00:12:56,871 'I thought we'd never get here.' 201 00:12:56,958 --> 00:12:58,960 'It's very far away from St. Kitts, isn't it?' 202 00:12:59,047 --> 00:13:00,483 'Yeah, quite a way.' 203 00:13:06,402 --> 00:13:08,404 - If you don't mind. - Oh, hello, Jerkins. 204 00:13:08,491 --> 00:13:10,972 - How are ya? - I have felt happier, sir. 205 00:13:11,059 --> 00:13:12,756 - And you? - Oh, very happy. 206 00:13:12,844 --> 00:13:14,671 Splendid, I'll go look after the luggage, sir. 207 00:13:14,731 --> 00:13:16,769 Alright, meet us at the Hotel Patio in half an hour. 208 00:13:16,812 --> 00:13:18,162 Very good, sir. 209 00:13:20,112 --> 00:13:21,686 That guy looks like a dud that didn't go off. 210 00:13:21,827 --> 00:13:23,622 Gerry, I want you to meet three friends of mine. 211 00:13:23,679 --> 00:13:26,029 - Rags, Red, and Rowdy. - First to hangnail, Gerry. 212 00:13:26,074 --> 00:13:28,207 - How do you do? - Welcome to Panama, Gerry. 213 00:13:28,294 --> 00:13:29,842 - Thank you so much. - Hello, peaches. 214 00:13:29,930 --> 00:13:31,369 Are you going steady with anyone? 215 00:13:35,257 --> 00:13:37,259 - Why, Dick Bulliard. - Leila. 216 00:13:37,346 --> 00:13:40,523 Of all people. Hello, hello, hello. 217 00:13:40,610 --> 00:13:41,960 - Hello. - Hello. 218 00:13:42,055 --> 00:13:43,091 Hello. 219 00:13:44,701 --> 00:13:46,051 I can't believe it. 220 00:13:46,138 --> 00:13:48,140 - In uniform too. - That's right. 221 00:13:48,227 --> 00:13:50,490 Ah. But you're in the wrong branch of the service. 222 00:13:50,577 --> 00:13:52,683 Must be a talent scout for the navy. 223 00:13:52,884 --> 00:13:54,886 Uh, this is my daughter, Leila. 224 00:13:54,973 --> 00:13:58,411 You don't say. Hello, hello, hello. 225 00:13:58,629 --> 00:14:00,735 Oh, this dame's in a rut. 226 00:14:00,935 --> 00:14:03,065 This is Ms. Tree, darling. 227 00:14:03,329 --> 00:14:05,026 I saw you aboard ship. 228 00:14:05,113 --> 00:14:07,636 I'm sorry, I wish I had known. 229 00:14:08,027 --> 00:14:09,919 - What's cookin', Brenda? - Hey, wait a minute. 230 00:14:09,962 --> 00:14:11,441 - Do you know who she is? - No. 231 00:14:11,484 --> 00:14:12,845 She's the admiral's niece. 232 00:14:15,080 --> 00:14:16,908 - Do you know who I am? - No. 233 00:14:18,474 --> 00:14:19,911 Thank goodness. 234 00:14:23,305 --> 00:14:26,416 Well, this ought to make her eyes pop, huh, Flo? 235 00:14:26,613 --> 00:14:27,962 Yeah, if it doesn't blind her. 236 00:14:28,092 --> 00:14:29,224 Gee. 237 00:14:29,284 --> 00:14:31,590 Isn't this outfit a three alarm fire? 238 00:14:31,661 --> 00:14:33,402 Honey, you look like Mrs. Flash Gordon. 239 00:14:33,489 --> 00:14:35,317 You wanna wear some of these bracelets? 240 00:14:35,404 --> 00:14:38,160 Yeah, I'd love to. Mm, I haven't got room enough for 'em. 241 00:14:38,407 --> 00:14:39,974 Any suggestions? 242 00:14:40,025 --> 00:14:41,896 Don't you think the earrings are little too much? 243 00:14:41,990 --> 00:14:44,781 Oh, don't be silly. I only wish I had four ears. 244 00:14:45,039 --> 00:14:47,414 Seems to me there's somethin' missin'. 245 00:14:47,555 --> 00:14:49,470 Here, won't be needin' this until dinner. 246 00:14:49,679 --> 00:14:52,426 Ah! Well, bring her on. I'm ready. 247 00:14:52,643 --> 00:14:54,347 I don't know what this kid's been used to 248 00:14:54,408 --> 00:14:56,190 but I'll bet it was never anything like this. 249 00:14:56,295 --> 00:14:57,552 Well, come on. Let's get going. 250 00:14:57,595 --> 00:14:59,733 Oh, no, Flo. You go ahead and meet him. 251 00:14:59,776 --> 00:15:01,300 I don't wanna stand in the sun too long 252 00:15:01,343 --> 00:15:03,128 or I'll look like one of those wilted salads. 253 00:15:03,215 --> 00:15:04,912 Oh, I see. You wanna make an entrance, eh? 254 00:15:04,999 --> 00:15:07,206 Well... you know, it's my big moment. 255 00:15:07,480 --> 00:15:08,612 You're terrific. 256 00:15:08,655 --> 00:15:10,265 - Good luck, honey. - Thanks. 257 00:15:15,488 --> 00:15:18,012 Well, Gerry, this is the square, the prettiest spot in town. 258 00:15:18,099 --> 00:15:20,319 - How do you like it? - Oh, it's beautiful. 259 00:15:20,406 --> 00:15:23,777 I never saw a place that looks so little like Philadelphia. 260 00:15:24,105 --> 00:15:27,188 - How do you like it, Starky? - Very exciting. 261 00:15:27,369 --> 00:15:28,675 - Hello, sergeant. - Hello, Flo. 262 00:15:28,762 --> 00:15:29,936 Hattie'll be down in a minute. 263 00:15:30,042 --> 00:15:31,686 Oh, thanks. This is my daughter, Geraldine. 264 00:15:31,729 --> 00:15:33,035 Gerry, this is Ms. Flo. 265 00:15:33,078 --> 00:15:35,556 - How do you do? - Pleased to meet ya. 266 00:15:35,941 --> 00:15:37,204 Thank you. 267 00:15:38,076 --> 00:15:40,078 And I'll be pleased to meet you too. 268 00:15:40,165 --> 00:15:43,160 - Thank you, miss. - Daddy, look! 269 00:15:48,173 --> 00:15:49,877 - Hiya, soldier. - Hi, Hat. 270 00:15:50,043 --> 00:15:51,683 Gerry, I want you to meet the sweetest girl 271 00:15:51,726 --> 00:15:53,613 in the Panama Canal zone, Ms. Hattie Maloney. 272 00:15:53,700 --> 00:15:55,745 Oh, and you're little Geraldine. 273 00:15:55,832 --> 00:15:57,486 Gee, I didn't know you'd be a little doll. 274 00:16:00,185 --> 00:16:04,232 - What's the gag? - I'm going to like you. 275 00:16:04,376 --> 00:16:06,974 I like people who dress up funny. 276 00:16:07,061 --> 00:16:08,280 Gerry! 277 00:16:08,679 --> 00:16:10,062 Hey, wait a minute. 278 00:16:10,105 --> 00:16:11,544 Now, don't get excited, Hattie. She's just a little-- 279 00:16:11,587 --> 00:16:13,309 Yeah-yeah-yeah, I know what she is. 280 00:16:13,441 --> 00:16:15,434 Here I go and blow three weeks' pay to make an impression 281 00:16:15,477 --> 00:16:17,128 on her and what do I get? The gall! 282 00:16:17,189 --> 00:16:18,393 She didn't mean any harm. 283 00:16:18,462 --> 00:16:21,110 Darling, you should apologize to the lady. 284 00:16:21,336 --> 00:16:23,381 I'm very sorry, Ms. Maloney. 285 00:16:23,512 --> 00:16:25,558 I didn't mean to hurt your feelings. 286 00:16:25,645 --> 00:16:28,430 But I just couldn't believe those were your serious clothes. 287 00:16:28,517 --> 00:16:30,215 There she goes again. 288 00:16:30,302 --> 00:16:32,804 - Madam? - Yes. 289 00:16:33,089 --> 00:16:35,961 - Maybe if you would remove that hat. - Listen, you're a butler, ain't ya? 290 00:16:36,003 --> 00:16:37,093 - Yes, madam. - Now, just but! 291 00:16:37,230 --> 00:16:38,619 Yes, relax, Jerkins. Now, darling. 292 00:16:38,701 --> 00:16:40,615 Tell the lady you're sorry and don't put anything 293 00:16:40,658 --> 00:16:42,161 on the end of it. 294 00:16:42,314 --> 00:16:45,882 - Honestly, I'm very sorry. - Get her outta here! 295 00:16:45,925 --> 00:16:47,841 - Oh, now, wait a minute. - You two should get together-- 296 00:16:47,905 --> 00:16:50,105 If we get together, it'll take a crowbar to separate us. 297 00:16:50,148 --> 00:16:52,021 Oh, don't be that way, Hattie. She's just a child. 298 00:16:52,063 --> 00:16:54,575 And when she sees something funny, she just laughs. 299 00:16:54,804 --> 00:16:56,328 Oh, so, now, you think I look funny? 300 00:16:56,415 --> 00:16:57,807 Oh, no, no! I.. 301 00:16:57,894 --> 00:16:59,809 Well, you can just get out of here too! 302 00:16:59,896 --> 00:17:01,856 Oh, Hattie, you know I don't think you look funny. 303 00:17:01,941 --> 00:17:03,724 Don't you, daddy? Um-- 304 00:17:03,857 --> 00:17:05,530 If you don't get that piece of Philadelphia 305 00:17:05,573 --> 00:17:07,643 scrapple out of here, I'll dip her in the canal! 306 00:17:07,730 --> 00:17:09,689 - But, Hattie, look-- - "But, Hattie" my eyes! 307 00:17:09,802 --> 00:17:11,891 Get out of here, both of you. 308 00:17:11,952 --> 00:17:13,431 Go to a taxi and wait for me there. 309 00:17:13,474 --> 00:17:14,474 Thank you, sir. 310 00:17:15,651 --> 00:17:16,651 'Hattie?' 311 00:17:17,792 --> 00:17:19,217 Wait a minute, Hattie. 312 00:17:19,272 --> 00:17:21,335 You better talk fast, 'cause I'm in the mood for murder. 313 00:17:21,378 --> 00:17:23,815 - I'm awfully sorry, Hat. - Somebody ought to be sorry. 314 00:17:23,877 --> 00:17:26,445 Darling, Gerry's only an infant. You mustn't be upset. 315 00:17:26,532 --> 00:17:28,401 Well, she can't use me for target practice. 316 00:17:28,480 --> 00:17:30,371 You know, she didn't mean it. And I'm gonna talk to her. 317 00:17:30,414 --> 00:17:33,091 - You needn't bother. - What does that mean? 318 00:17:33,322 --> 00:17:36,060 Well, I'm just a three-ring circus as far as she's concerned. 319 00:17:36,194 --> 00:17:38,196 - That's not true, Hattie. - Sure it is. 320 00:17:38,239 --> 00:17:40,439 She looked at me like I was quarantined. 321 00:17:40,720 --> 00:17:42,505 Well, you can tell her for me she doesn't have to like me. 322 00:17:42,592 --> 00:17:43,923 No one has to like me. 323 00:17:43,991 --> 00:17:45,812 Well, I still think you're terrific. 324 00:17:45,855 --> 00:17:48,510 Look, the next time if somebody calls me terrific 325 00:17:48,597 --> 00:17:50,077 I'm gonna slug 'em. 326 00:17:50,164 --> 00:17:52,648 - Even me? - Even anybody. 327 00:17:52,819 --> 00:17:55,343 And if she was my kid, I'd teach her some etiquette! 328 00:18:04,309 --> 00:18:09,836 ♪ It was just one of those things ♪ 329 00:18:09,923 --> 00:18:13,927 ♪ Just one of those crazy things ♪ 330 00:18:14,014 --> 00:18:17,887 ♪ One of those bells that now and then ring ♪ 331 00:18:17,974 --> 00:18:21,456 ♪ Just one of those things ♪ 332 00:18:21,543 --> 00:18:26,346 ♪ It was just one of those nights ♪ 333 00:18:26,635 --> 00:18:30,552 ♪ Just one of those fabulous flights ♪ 334 00:18:30,639 --> 00:18:35,557 ♪ A trip to the moon on gossamer wings ♪ 335 00:18:35,644 --> 00:18:39,039 ♪ Just one of those things ♪ 336 00:18:39,126 --> 00:18:43,217 ♪ If we'd thought a bit of the end of it ♪ 337 00:18:43,304 --> 00:18:47,569 ♪ Before we started painting the town ♪ 338 00:18:47,656 --> 00:18:49,789 ♪ We'd have been aware ♪ 339 00:18:49,876 --> 00:18:51,617 ♪ That our love affair ♪ 340 00:18:51,704 --> 00:18:53,184 ♪ Was too hot ♪ 341 00:18:53,271 --> 00:18:55,882 ♪ Not to cool down ♪ 342 00:18:55,969 --> 00:19:01,366 ♪ So goodbye dear and amen ♪ 343 00:19:01,453 --> 00:19:06,022 ♪ Here's hoping we'll meet now and then ♪ 344 00:19:06,109 --> 00:19:10,549 ♪ It was great fun ♪ 345 00:19:10,636 --> 00:19:13,726 ♪ But it was just ♪ 346 00:19:13,813 --> 00:19:19,471 ♪ One of those things ♪♪ 347 00:19:32,840 --> 00:19:34,190 Gin and tonic, please. 348 00:19:35,989 --> 00:19:39,088 - Stranger in town? - Yes, and no. 349 00:19:39,700 --> 00:19:42,616 - Here on business? - I came to deliver a child. 350 00:19:43,249 --> 00:19:45,399 - Doctor? - Butler. 351 00:19:47,150 --> 00:19:48,369 Why the umbrella? 352 00:19:48,500 --> 00:19:50,772 It was raining when I left home. 353 00:19:51,022 --> 00:19:53,459 - When was that? - 1926. 354 00:20:03,385 --> 00:20:05,300 Give me a depth bomb, Mac. 355 00:20:05,386 --> 00:20:07,388 Hiya, Jerk... ins. 356 00:20:32,230 --> 00:20:34,014 Hattie fell off the wagon, Mac. 357 00:20:34,170 --> 00:20:35,345 Yeah, that worries me. 358 00:20:35,416 --> 00:20:37,505 She hasn't had a drink in over a year. 359 00:20:37,695 --> 00:20:39,451 What's the occasion? 360 00:20:40,150 --> 00:20:41,456 Love. 361 00:20:41,535 --> 00:20:43,754 That wonderful thing, love. 362 00:20:45,155 --> 00:20:46,766 I guess it's wonderful. 363 00:20:58,254 --> 00:21:00,641 - You gonna play some more? - No, I finished. 364 00:21:00,789 --> 00:21:03,106 - Go ahead. Play another one. - No, I finished. 365 00:21:03,269 --> 00:21:04,879 - You sure? - Definitely! 366 00:21:32,925 --> 00:21:34,927 Could you tell me where I can find Ms. Maloney? 367 00:21:35,041 --> 00:21:37,173 I understand she's very busy this evening. 368 00:21:37,260 --> 00:21:39,180 - Well, I have a message-- - Are you from London? 369 00:21:40,801 --> 00:21:42,326 - I have a message-- - Are you from London? 370 00:21:42,369 --> 00:21:44,104 Don't do that! 371 00:21:44,511 --> 00:21:45,991 Hey, gimme some paper for that, will ya? 372 00:21:46,034 --> 00:21:47,905 - Sure. - Are you from London? 373 00:21:48,000 --> 00:21:50,219 - What? - I said are you from London? 374 00:21:50,447 --> 00:21:51,578 Yes. 375 00:21:53,102 --> 00:21:54,974 I was in London once, tuh! 376 00:21:55,735 --> 00:21:56,801 What? 377 00:21:56,932 --> 00:21:58,804 I said "I was in London once, tuh!" 378 00:21:58,935 --> 00:22:01,283 Just say "Once". That's all. 379 00:22:02,199 --> 00:22:04,451 "Once, tuh! That's all." 380 00:22:05,071 --> 00:22:06,725 No. Just say once and do this.. 381 00:22:06,872 --> 00:22:08,134 Once. 382 00:22:10,032 --> 00:22:11,207 Once, tuh! 383 00:22:12,547 --> 00:22:14,375 Not my mouth, your mouth. 384 00:22:14,428 --> 00:22:16,125 Now, just say once, and do this.. 385 00:22:16,264 --> 00:22:17,730 Once. 386 00:22:17,953 --> 00:22:19,302 Then, stop. 387 00:22:20,380 --> 00:22:21,555 Once. 388 00:22:23,611 --> 00:22:25,613 I made it. Tuh! 389 00:22:27,485 --> 00:22:29,617 I have a very important message for Ms. Maloney. 390 00:22:29,704 --> 00:22:31,192 Well, give it to me. I'll see that she gets it. 391 00:22:31,235 --> 00:22:33,454 I'm sorry, but I must deliver it myself. 392 00:22:49,628 --> 00:22:51,978 I don't know what you drink that stuff for. 393 00:22:52,161 --> 00:22:54,642 No kick to it. I've been in every bar in the world. 394 00:22:54,729 --> 00:22:57,417 Without a doubt, that's the weakest stuff I've ever had. 395 00:22:57,602 --> 00:22:59,212 Think I'll go get a drink. 396 00:23:09,222 --> 00:23:10,832 Madam, don't do that! 397 00:23:12,878 --> 00:23:16,534 You're either a sourpuss, the butler, or his twin brother 398 00:23:16,621 --> 00:23:20,015 and I don't like both of you. Take him away. 399 00:23:20,102 --> 00:23:23,236 This, I feel, is the beginning of a very obnoxious friendship. 400 00:23:23,323 --> 00:23:26,021 None of your fancy remarks or you'll be wearin' 401 00:23:26,108 --> 00:23:28,207 a cuspidor as a snoot. 402 00:23:28,371 --> 00:23:29,731 Hattie, he's got a message for you. 403 00:23:29,808 --> 00:23:32,201 - From who? - It's from Mr. Bulliard. 404 00:23:32,288 --> 00:23:34,160 - I don't want it. - Oh, I'm sorry, madam. 405 00:23:34,247 --> 00:23:37,163 But, will you please take it just this once? Tuh! 406 00:23:38,991 --> 00:23:41,401 But I don't have to read it. 407 00:23:41,602 --> 00:23:43,735 Oh. Yes, I almost forgot. 408 00:23:43,822 --> 00:23:45,432 Ms. Geraldine wanted me to say 409 00:23:45,475 --> 00:23:47,190 that she meant to tell you this afternoon-- 410 00:23:47,233 --> 00:23:48,494 What? 411 00:23:48,653 --> 00:23:50,967 It sounds a little silly coming from me. 412 00:23:51,133 --> 00:23:54,995 But she says you have the most beautiful eyes she ever saw. 413 00:23:55,268 --> 00:23:58,271 - Gerry said that? - That is her opinion, madam. 414 00:24:17,524 --> 00:24:20,614 Here, Ragsy, you read it. I can't make out what it says. 415 00:24:22,817 --> 00:24:25,341 Oh, I can't go around reading other people's mail. 416 00:24:27,953 --> 00:24:29,476 "Hattie, darling. 417 00:24:29,519 --> 00:24:32,356 "I am coming over for you in the morning. 418 00:24:32,653 --> 00:24:35,047 '"Gerry is sorry for the way she acted' 419 00:24:35,134 --> 00:24:36,788 '"and wants to apologize.' 420 00:24:36,996 --> 00:24:39,433 'Love always, Dick."' 421 00:24:41,479 --> 00:24:44,743 And Gerry thinks I got beautiful eyes. Hmph. 422 00:24:47,450 --> 00:24:49,322 Ain't that somethin'? 423 00:25:00,733 --> 00:25:02,822 Hey, wait a minute, fellas. Take it easy, will ya? 424 00:25:02,944 --> 00:25:06,532 Slow down. Nobody's gonna take that away from ya. 425 00:25:06,731 --> 00:25:09,124 You guys are eatin' like there's no tomorrow. 426 00:25:09,211 --> 00:25:11,562 I don't see how you can eat after last night, anyway. 427 00:25:11,693 --> 00:25:12,773 Oh. 428 00:25:12,911 --> 00:25:14,216 Don't your hangover feel good? 429 00:25:14,319 --> 00:25:16,028 Oh, yeah, yeah, fine. 430 00:25:16,218 --> 00:25:18,264 My head feels like I can scratch it out here. 431 00:25:22,964 --> 00:25:25,227 Oh, wait a minute, brother. Don't stir it up. 432 00:25:28,900 --> 00:25:30,233 - Oh, Hattie. - How are ya, Flo? 433 00:25:30,276 --> 00:25:31,408 - Hi, Flo. - Hello. 434 00:25:31,451 --> 00:25:33,453 Gee, honey, I was afraid I'd miss ya. 435 00:25:33,540 --> 00:25:35,324 Hey, aren't you somethin'? What's up? 436 00:25:35,411 --> 00:25:36,804 Well, I want you to do me a favor. 437 00:25:36,891 --> 00:25:38,891 You're going out to Dick's this morning, aren't ya? 438 00:25:38,963 --> 00:25:41,098 - Yeah. - Oh, could I go, too? 439 00:25:41,287 --> 00:25:43,650 The minute I saw that English muffin yesterday 440 00:25:43,768 --> 00:25:45,143 the heart left the body. 441 00:25:45,490 --> 00:25:46,325 Aww! 442 00:25:46,518 --> 00:25:48,904 You mean you really fell for that little kid's chambermaid? 443 00:25:48,947 --> 00:25:51,532 - Honest, Hattie, I got it bad. - Okay, babe. 444 00:25:51,731 --> 00:25:53,699 But you'll have to excuse me, my head's killin' me. 445 00:25:53,742 --> 00:25:56,092 - I have to see a plumber. - Thanks. 446 00:25:57,085 --> 00:25:59,408 Come on, Sea Biscuit. 447 00:25:59,608 --> 00:26:03,583 All my life I've wanted to know how it seemed to get a refined kiss. 448 00:26:03,701 --> 00:26:05,311 You're gonna be very disappointed. 449 00:26:05,398 --> 00:26:08,389 Yeah, that's just like washin' your hands with your gloves on. 450 00:26:08,513 --> 00:26:10,646 I'm a new woman since I saw him. 451 00:26:10,795 --> 00:26:12,623 I was in a rut. 452 00:26:12,666 --> 00:26:15,407 ♪ Then Cupid's dart ♪ 453 00:26:15,538 --> 00:26:20,848 ♪ Came into my heart ♪ 454 00:26:20,935 --> 00:26:24,852 ♪ And now just look at me please ♪ 455 00:26:24,939 --> 00:26:28,029 ♪ I'm fresh as a daisy hard as a rock ♪ 456 00:26:28,116 --> 00:26:30,902 ♪ Fit as a fiddle proud as a cock ♪ 457 00:26:30,989 --> 00:26:33,818 ♪ Bright as a button sly as a fox ♪ 458 00:26:33,905 --> 00:26:36,647 ♪ Shy as a violet strong as an ox ♪ 459 00:26:36,734 --> 00:26:39,562 ♪ Light as a feather blind as a bat ♪ 460 00:26:39,650 --> 00:26:42,348 ♪ Mad as a hatter nervous as a cat ♪ 461 00:26:42,435 --> 00:26:44,872 ♪ Sharp as a razor smooth as a glove ♪ 462 00:26:44,959 --> 00:26:46,526 ♪ That means mister ♪ 463 00:26:46,613 --> 00:26:50,095 ♪ I'm in love! ♪ 464 00:26:53,359 --> 00:26:55,709 ♪ I was a sunken souffle ♪ 465 00:26:55,796 --> 00:26:58,581 ♪ A shirt still looking for starch ♪ 466 00:26:58,669 --> 00:27:01,759 ♪ I was a ballroom after the ball ♪ 467 00:27:01,846 --> 00:27:04,283 ♪ I was a fallen arch ♪ 468 00:27:06,154 --> 00:27:11,507 ♪ I was a frozen asset ♪ 469 00:27:11,594 --> 00:27:17,252 ♪ A burlesque without a tease ♪ 470 00:27:17,339 --> 00:27:22,823 ♪ Then suddenly from over the sea ♪ 471 00:27:22,910 --> 00:27:26,609 ♪ Came well just look at me please ♪ 472 00:27:26,697 --> 00:27:29,612 ♪ I'm fresh as a daisy tough as a stake ♪ 473 00:27:29,700 --> 00:27:32,137 ♪ Mean as a miser low as a snake ♪ 474 00:27:32,224 --> 00:27:35,096 ♪ Scared as a rabbit small as a mite ♪ 475 00:27:35,183 --> 00:27:36,794 ♪ Gay as a meadowlark high as a kite ♪ 476 00:27:36,881 --> 00:27:38,186 ♪ And wild ♪♪ As a tiger ♪ 477 00:27:38,273 --> 00:27:39,579 ♪ And drunk ♪♪ As a fool ♪ 478 00:27:39,666 --> 00:27:40,885 ♪ And sour ♪♪ As a lemon ♪ 479 00:27:40,972 --> 00:27:42,147 ♪ And stubborn ♪♪ As a mule ♪ 480 00:27:42,234 --> 00:27:43,539 ♪ And sweet ♪♪ As a cookie ♪ 481 00:27:43,626 --> 00:27:45,454 ♪ And pure ♪♪ As a dove ♪ 482 00:27:45,541 --> 00:27:47,240 ♪ I'm fresh as a daisy hard as a rock fit as a fiddle ♪ 483 00:27:47,282 --> 00:27:49,068 ♪ Proud as a cock bright as a button sly as a fox ♪ 484 00:27:49,110 --> 00:27:50,809 ♪ Shy as a violet strong as an ox light as a feather ♪ 485 00:27:50,851 --> 00:27:52,768 ♪ Blind as a bat mad as a hatter nervous as a cat ♪ 486 00:27:52,810 --> 00:27:54,966 ♪ Sharp as a razor smooth as a glove and that means mister ♪ 487 00:27:55,029 --> 00:27:56,181 Phew. 488 00:27:56,596 --> 00:28:03,298 ♪ I'm in love love love love! ♪ 489 00:28:05,334 --> 00:28:06,991 How you ever fell for that English droop 490 00:28:07,034 --> 00:28:09,016 with the English drape is beyond me. 491 00:28:09,208 --> 00:28:11,689 Honestly, fellas, I haven't been like this 492 00:28:11,785 --> 00:28:14,309 since the time I was in love with George. 493 00:28:14,473 --> 00:28:15,823 Or was it Fred? 494 00:28:18,836 --> 00:28:21,132 - Hiya, Hat. - Oh, Dick. 495 00:28:22,187 --> 00:28:24,507 - Look, Dick, I'm sorry about-- - Look, Hattie, I'm sorry-- 496 00:28:25,799 --> 00:28:28,961 - Thanks for the note. - Oh, oh, the note. Yeah. 497 00:28:29,341 --> 00:28:31,157 Uh, look, Hattie.. 498 00:28:31,368 --> 00:28:34,545 ...what do you say we just... skip yesterday? 499 00:28:34,677 --> 00:28:36,810 Alright, we'll skip yesterday. 500 00:28:41,153 --> 00:28:43,024 - Hiya, sailors. - Hello, Flo. How are ya? 501 00:28:43,077 --> 00:28:44,383 - Mr. Bulliard. - Yes. 502 00:28:46,167 --> 00:28:47,473 Oh, thank you. 503 00:28:49,229 --> 00:28:50,782 Oh, a friend of mine wants to meet you. 504 00:28:50,869 --> 00:28:52,305 - Who is he? - He's a she. 505 00:28:52,348 --> 00:28:54,567 - Ah-ah, I'm slippin'. - Come on, won't take a second. 506 00:28:54,635 --> 00:28:55,898 - Excuse us. - Yeah, sure. 507 00:29:00,486 --> 00:29:01,748 - Hello, Leila. - Hello, Dick. 508 00:29:01,835 --> 00:29:03,228 - Hello. - Good morning. 509 00:29:03,315 --> 00:29:05,883 This is Ms. Maloney. Ms. Tree and Mr.. 510 00:29:05,970 --> 00:29:07,319 - Kefler. - Kefler, that's right. 511 00:29:07,406 --> 00:29:09,408 - How'd you do? - Delighted, madam. 512 00:29:09,495 --> 00:29:12,063 - Miss up to now. - So, you're Panama Hattie? 513 00:29:12,150 --> 00:29:14,717 I was hoping to catch a glimpse of you while I was here. 514 00:29:14,805 --> 00:29:17,155 But I never dreamed of meeting you in person. 515 00:29:17,242 --> 00:29:19,257 Why? Is there a price on my head? 516 00:29:19,374 --> 00:29:21,246 Well, now that I've seen you 517 00:29:21,333 --> 00:29:23,710 I'll certainly never forget you. 518 00:29:24,152 --> 00:29:26,869 - I didn't get your name, Ms.-- - Tree, darling. 519 00:29:26,991 --> 00:29:29,665 'Tree? Tree as in parks?' 520 00:29:29,828 --> 00:29:33,033 No, my dear. I'm a Philadelphia Tree. 521 00:29:33,475 --> 00:29:36,184 Well, I must tell Sea Biscuit about that. 522 00:29:36,729 --> 00:29:38,687 I must say she's quite terrific. 523 00:29:38,829 --> 00:29:40,395 - Terrific! - Hattie! 524 00:29:40,482 --> 00:29:42,702 - Dear, what's the matter? - I'm allergic. 525 00:29:42,884 --> 00:29:44,586 Did I say something? 526 00:29:44,694 --> 00:29:46,765 No, no, dear. You just skip it. 527 00:29:47,055 --> 00:29:48,892 Yes, yes, by all means. 528 00:29:49,144 --> 00:29:50,741 Let's skip it. 529 00:29:50,962 --> 00:29:52,441 Eh, Dick, I wanted to invite you 530 00:29:52,581 --> 00:29:54,192 aboard uncle's ship tomorrow evening. 531 00:29:54,279 --> 00:29:55,976 It's the ship's birthday party. 532 00:29:56,063 --> 00:29:57,325 Oh, thank you, Leila. 533 00:29:57,412 --> 00:29:58,892 Hattie and I have a date tomorrow. 534 00:29:58,979 --> 00:30:01,540 How about it, Hat? Would you do me the honor? 535 00:30:02,034 --> 00:30:04,384 Well, if it's okay with you, it's okay with me. 536 00:30:04,508 --> 00:30:05,813 What will I wear? 537 00:30:05,951 --> 00:30:08,649 Oh, anything but what you have on. 538 00:30:11,156 --> 00:30:12,581 Okay, dearie. 539 00:30:12,721 --> 00:30:14,681 But you're kinda kiddin' with that hat, aren't ya? 540 00:30:16,361 --> 00:30:17,666 We'll be seein' you, Ms. Tree. 541 00:30:20,417 --> 00:30:22,028 What's the matter, Rags? 542 00:30:22,133 --> 00:30:24,265 How do you like that female tobacco auctioneer? 543 00:30:24,352 --> 00:30:25,571 - You mean Flo? - Yeah. 544 00:30:25,658 --> 00:30:26,746 I got ayenfor her. 545 00:30:26,833 --> 00:30:28,226 - And what happened. - What? 546 00:30:28,313 --> 00:30:29,967 Uh, she's all ready to drop anchor for me. 547 00:30:30,054 --> 00:30:31,838 That English sparrow hove into sight. 548 00:30:31,925 --> 00:30:34,014 Just like that, she's all for givin' aid to Britain. 549 00:30:34,101 --> 00:30:36,310 Yeah. Them dames are fickle. I'm off 'em. 550 00:30:36,493 --> 00:30:38,522 Yeah, I'm through with girls for the rest of my life. 551 00:30:38,635 --> 00:30:41,203 Me too. I'm gonna to be a hermite. 552 00:30:45,947 --> 00:30:47,253 Startin' tomorrow. 553 00:30:53,468 --> 00:30:55,358 Okay, boys. Let's check in. 554 00:30:55,625 --> 00:30:57,758 Yeah. As the check ain't paid, we'll check out. 555 00:31:03,904 --> 00:31:06,472 - Hey, they're not Swedes. - No, but they're girls. 556 00:31:06,724 --> 00:31:08,030 Say, do you speak English? 557 00:31:08,083 --> 00:31:09,649 - Yes. - But not to strangers. 558 00:31:11,356 --> 00:31:13,010 Did you ever hear of the goodwill policy? 559 00:31:13,130 --> 00:31:15,784 - Goodwill? - No good will come from this. 560 00:31:20,104 --> 00:31:23,150 ♪ Franklin D signed a decree ♪ 561 00:31:23,237 --> 00:31:26,240 ♪ Starting the good neighbor policy ♪ 562 00:31:26,327 --> 00:31:29,026 ♪ That means that we have got to be pals ♪ 563 00:31:29,113 --> 00:31:32,203 ♪ With all you Central American gals ♪ 564 00:31:32,290 --> 00:31:35,119 ♪ Do we rate Don't make us wait ♪ 565 00:31:35,206 --> 00:31:37,817 ♪ You gals have got to cooperate ♪ 566 00:31:37,904 --> 00:31:41,081 ♪ So put all that high hat stuff on the shelf ♪ 567 00:31:41,168 --> 00:31:46,391 ♪ And love thy neighbor as thyself ♪ 568 00:31:46,478 --> 00:31:49,133 ♪ What do you say neighbor ♪ 569 00:31:49,220 --> 00:31:52,832 ♪ Can't I be a good neighbor to you ♪ 570 00:31:52,919 --> 00:31:55,400 ♪ This is the way neighbor ♪ 571 00:31:55,487 --> 00:31:58,969 ♪ We can show what good neighbors can do ♪ 572 00:31:59,056 --> 00:32:01,536 ♪ Come on let's get acquainted ♪ 573 00:32:01,623 --> 00:32:05,018 ♪ As good neighbors really should ♪ 574 00:32:05,105 --> 00:32:07,978 ♪ Come on and give in be happy to live in ♪ 575 00:32:08,065 --> 00:32:11,155 ♪ This wonderful neighborhood ♪ 576 00:32:38,878 --> 00:32:41,359 ♪ How's about you Patootie ♪ 577 00:32:41,446 --> 00:32:45,058 ♪ Can't I be a good neighbor to you ♪ 578 00:32:45,145 --> 00:32:47,669 ♪ If you'll come through Patootie ♪ 579 00:32:47,756 --> 00:32:49,454 ♪ We can make with some sociable ♪ 580 00:32:49,541 --> 00:32:50,977 ♪ Woo woo woo! ♪ 581 00:32:51,064 --> 00:32:53,762 ♪ Shake hands with your Uncle Sammy ♪ 582 00:32:53,849 --> 00:32:55,460 ♪ Let's be bosom pals ♪ 583 00:32:55,547 --> 00:32:57,331 ♪ For good good ♪ 584 00:32:57,418 --> 00:33:00,117 ♪ One and to other we'll love one another ♪ 585 00:33:00,204 --> 00:33:02,336 ♪ In this lovely neighborhood ♪ 586 00:33:31,583 --> 00:33:34,020 ♪ What's it to be amiga ♪ 587 00:33:34,107 --> 00:33:36,196 ♪ Will you be an amigato me ♪ 588 00:33:37,545 --> 00:33:40,200 ♪ Don't you agree amiga ♪ 589 00:33:40,287 --> 00:33:43,421 ♪ That muchos amigos we'll be ♪ 590 00:33:43,508 --> 00:33:45,988 ♪ Please don't say hasta manana ♪ 591 00:33:46,076 --> 00:33:49,122 ♪ Don't say adiosfor good ♪ 592 00:33:49,209 --> 00:33:51,994 ♪ Just say si-si and amigoswe'll be ♪ 593 00:33:52,082 --> 00:33:54,084 ♪ In this wonderful neighborhood ♪ 594 00:34:22,068 --> 00:34:24,418 ♪ What do you say neighboo ♪ 595 00:34:24,505 --> 00:34:28,030 ♪ We want to be good neighbors with you ♪ 596 00:34:28,118 --> 00:34:30,555 ♪ We say hokay neighboo ♪ 597 00:34:30,642 --> 00:34:32,774 ♪ Here's a cheer for the red white and blue ♪ 598 00:34:32,861 --> 00:34:33,993 ♪ Yoo-hoo! ♪ 599 00:34:34,080 --> 00:34:36,648 ♪ South of the Rio Grande ♪ 600 00:34:36,735 --> 00:34:40,086 ♪ It is very much understood ♪ 601 00:34:40,173 --> 00:34:43,133 ♪ No matter where we go it's mucho amigo ♪ 602 00:34:43,220 --> 00:34:46,440 ♪ In this lovely neighborhood ♪ 603 00:34:46,527 --> 00:34:49,008 ♪ What do you say neighbor ♪ 604 00:34:49,095 --> 00:34:52,533 ♪ Can I be a good neighbor to you ♪ 605 00:34:52,620 --> 00:34:55,275 ♪ This is the way neighbor ♪ 606 00:34:55,362 --> 00:34:58,626 ♪ We can show what good neighbors can do ♪ 607 00:34:58,713 --> 00:35:01,325 ♪ Come on let's get acquainted ♪ 608 00:35:01,412 --> 00:35:04,806 ♪ As good neighbors really should! ♪ 609 00:35:04,893 --> 00:35:07,287 ♪ Come on and give in be happy to live in ♪ 610 00:35:07,374 --> 00:35:10,986 ♪ This wonderful neighborhood ♪ 611 00:35:11,073 --> 00:35:13,424 ♪ Come on and give in be happy to live in ♪ 612 00:35:13,511 --> 00:35:15,991 ♪ This wonderful neighborhood ♪♪ 613 00:35:17,515 --> 00:35:19,778 Oh, I like this good neighbor policy. 614 00:35:20,021 --> 00:35:21,240 Si, si! 615 00:35:24,886 --> 00:35:27,932 Phew! Boy, what this fellow Roosevelt won't think of next. 616 00:35:40,546 --> 00:35:43,636 Paper dolls? I thought only prize fighters did that. 617 00:35:43,802 --> 00:35:45,064 Hello, honey. 618 00:35:45,176 --> 00:35:47,396 Good morning. Is daddy back? 619 00:35:47,458 --> 00:35:48,858 Yes. Why don't you run and meet him? 620 00:35:49,895 --> 00:35:51,201 I'll take over here. 621 00:35:53,123 --> 00:35:54,777 Dick, I think I'm kinda nervous. 622 00:35:54,885 --> 00:35:56,570 Why, Hattie? You look great. 623 00:35:56,701 --> 00:35:58,295 Yeah, but I wouldn't wanna go through that same thing 624 00:35:58,338 --> 00:35:59,514 that happened yesterday. 625 00:35:59,589 --> 00:36:01,130 Oh, that was a mistake. 626 00:36:01,348 --> 00:36:03,705 You were both kinda nervous, and I'll tell you what I'll do. 627 00:36:03,769 --> 00:36:05,271 I'll get Gerry, and then I'll stay on 628 00:36:05,314 --> 00:36:06,764 right here until you both get straightened out. 629 00:36:06,807 --> 00:36:08,868 Ah, no. I ought to be able to handle it by myself. 630 00:36:08,983 --> 00:36:10,587 After all, she's only this big. 631 00:36:10,769 --> 00:36:11,550 Okay. 632 00:36:11,612 --> 00:36:13,397 - Hello, daddy. - Oh, hello, Gerry. 633 00:36:13,528 --> 00:36:16,792 - Well, here's Ms. Maloney. - Hello. 634 00:36:17,016 --> 00:36:18,365 Hello, Gerry. 635 00:36:22,754 --> 00:36:24,006 Well, um.. 636 00:36:24,327 --> 00:36:26,417 ...would you like to take a walk or somethin'? 637 00:36:26,469 --> 00:36:27,774 Alright. 638 00:36:33,215 --> 00:36:35,956 Look, honey, when we met yesterday 639 00:36:36,158 --> 00:36:38,204 I think we were a little bit off the beam. 640 00:36:38,325 --> 00:36:40,719 - Off the beam? - Yeah. I mean.. 641 00:36:40,816 --> 00:36:43,357 We kinda got off on the wrong foot, and I blew up. 642 00:36:43,514 --> 00:36:45,258 You blew up? 643 00:36:45,436 --> 00:36:48,526 Well, I mean, I lost my temper and I'm awful sorry. 644 00:36:48,683 --> 00:36:51,326 But you weren't any geranium yourself. 645 00:36:51,443 --> 00:36:53,271 You didn't have to laugh at me, you know. 646 00:36:53,382 --> 00:36:55,090 Well, I didn't know that you didn't know 647 00:36:55,133 --> 00:36:57,029 how funny you looked. 648 00:36:57,571 --> 00:36:59,617 Well, uh, is there anything the matter with me 649 00:36:59,712 --> 00:37:01,322 that can't be fixed? 650 00:37:01,401 --> 00:37:04,839 I don't think so. You have a very pretty face. 651 00:37:04,926 --> 00:37:07,593 Oh, well, now you're talkin'. 652 00:37:07,929 --> 00:37:10,761 Um, you don't like this dress either, huh? 653 00:37:10,932 --> 00:37:12,891 Mm-mm. But I could fix it. 654 00:37:20,341 --> 00:37:22,030 - What are you gonna do? - Fix your dress. 655 00:37:22,073 --> 00:37:23,553 Uh, with those? 656 00:37:23,675 --> 00:37:25,821 - Uh-huh. - Oh, wait a minute. 657 00:37:25,947 --> 00:37:27,819 It's only a question of a snip here 658 00:37:27,950 --> 00:37:29,980 and a snip there. 659 00:37:31,170 --> 00:37:33,490 - Do you think it would help? - Mm-hmm. Anything will help. 660 00:37:35,566 --> 00:37:37,176 Well, okay, Gerry. Give me the works. 661 00:37:42,527 --> 00:37:44,268 Hey, wait a minute. 662 00:37:45,522 --> 00:37:46,827 Think I feel a draft. 663 00:37:57,892 --> 00:37:59,329 Now, don't you feel better? 664 00:38:00,981 --> 00:38:03,331 I never felt so undressed in a bathtub. 665 00:38:03,497 --> 00:38:04,846 You look better. 666 00:38:06,118 --> 00:38:09,121 - Like a lady? - Like a beautiful lady. 667 00:38:12,037 --> 00:38:13,496 Gee. 668 00:38:13,734 --> 00:38:15,040 Ha-ha! 669 00:38:16,493 --> 00:38:19,182 - Ms. Maloney? - Yes. 670 00:38:19,575 --> 00:38:23,157 When you look like you do now couldn't you just walk plain? 671 00:38:23,353 --> 00:38:25,311 What do you mean, walk plain? 672 00:38:25,398 --> 00:38:27,098 Like this. 673 00:38:27,269 --> 00:38:29,620 Without bouncing. 674 00:38:29,797 --> 00:38:31,759 Well, sure I can walk like this. 675 00:38:31,926 --> 00:38:35,103 - But I don't feel important. - But you are important. 676 00:38:35,181 --> 00:38:37,749 You'll be a lovely lady in no time. 677 00:38:37,887 --> 00:38:39,407 I will? 678 00:38:39,804 --> 00:38:42,404 If you act like you do now, and don't say those funny words. 679 00:38:42,536 --> 00:38:44,355 Hey, wait a minute. You're jammin' me up now. 680 00:38:44,398 --> 00:38:46,420 'Cause I don't know which ones are funny. 681 00:38:46,480 --> 00:38:48,400 Daddy thinks you're wonderful. 682 00:38:48,777 --> 00:38:49,763 Aw. 683 00:38:50,989 --> 00:38:53,165 I wish somebody else did. 684 00:38:55,254 --> 00:38:58,910 ♪ What say ♪ 685 00:38:58,978 --> 00:39:02,376 ♪ Let's be buddies ♪ 686 00:39:02,522 --> 00:39:05,177 ♪ What say ♪ 687 00:39:05,264 --> 00:39:08,963 ♪ Let's be pals ♪ 688 00:39:09,050 --> 00:39:11,836 ♪ What say ♪ 689 00:39:11,923 --> 00:39:15,753 ♪ Let's be buddies ♪ 690 00:39:15,840 --> 00:39:17,363 ♪ And keep up ♪ 691 00:39:17,450 --> 00:39:22,237 ♪ Each other's morales ♪ 692 00:39:22,324 --> 00:39:25,371 ♪ I may ♪ 693 00:39:25,458 --> 00:39:28,809 ♪ Never shout it ♪ 694 00:39:28,896 --> 00:39:35,555 ♪ But many's the time I'm blue ♪ 695 00:39:35,642 --> 00:39:39,603 ♪ What say ♪ 696 00:39:39,690 --> 00:39:45,696 ♪ How's about it ♪ 697 00:39:47,132 --> 00:39:53,878 ♪ Can't I be a buddy ♪ 698 00:39:53,965 --> 00:39:57,664 ♪ To you ♪ 699 00:40:04,018 --> 00:40:05,324 ♪ What say ♪ 700 00:40:06,456 --> 00:40:07,457 ♪ Let's be buddies ♪ 701 00:40:08,675 --> 00:40:10,982 ♪ What say ♪ 702 00:40:12,113 --> 00:40:13,941 ♪ Let's be pals ♪ 703 00:40:14,028 --> 00:40:15,334 ♪ Hmm ♪ 704 00:40:15,421 --> 00:40:18,250 ♪ What say ♪ 705 00:40:18,337 --> 00:40:20,121 ♪ Let's be partners ♪ 706 00:40:20,208 --> 00:40:21,471 ♪ Part ♪ 707 00:40:21,558 --> 00:40:23,298 ♪ Like water and fishes ♪ 708 00:40:23,385 --> 00:40:24,996 ♪ Movies and dishes ♪ 709 00:40:25,083 --> 00:40:28,129 ♪ We'd be delicious ♪ 710 00:40:28,216 --> 00:40:33,483 ♪ I may never doubt a word you say ♪ 711 00:40:33,570 --> 00:40:38,270 ♪ But doggone it sometimes I feels blue ♪ 712 00:40:39,837 --> 00:40:43,797 ♪ So ho-ho-ho ♪ 713 00:40:43,884 --> 00:40:46,147 ♪ Uh how's about a little friendship ♪ 714 00:40:46,234 --> 00:40:49,324 ♪ Hey babe what say babe? ♪ 715 00:40:49,411 --> 00:40:51,979 ♪ Come on out and play babe ♪ 716 00:40:52,066 --> 00:40:58,595 ♪ Can't I be a buddy to you ♪ 717 00:40:58,682 --> 00:41:01,162 By the way, what's your draft number? 718 00:41:03,730 --> 00:41:06,080 ♪ What say ♪ 719 00:41:06,167 --> 00:41:09,214 ♪ Let's be buddies ♪ 720 00:41:09,301 --> 00:41:11,172 ♪ What say ♪ 721 00:41:11,259 --> 00:41:14,001 ♪ Let's be pals ♪ 722 00:41:14,088 --> 00:41:15,960 ♪ What say ♪ 723 00:41:16,047 --> 00:41:18,745 ♪ Let's be buddies ♪ 724 00:41:18,832 --> 00:41:23,663 ♪ And keep up each other's morales ♪ 725 00:41:23,750 --> 00:41:28,494 ♪ I may never shout it ♪ 726 00:41:28,581 --> 00:41:32,977 ♪ But many's the time I'm blue ♪ 727 00:41:33,064 --> 00:41:37,416 ♪ What say ♪ 728 00:41:37,503 --> 00:41:44,423 ♪ How's about it ♪ 729 00:41:46,338 --> 00:41:49,515 ♪ Can't I be ♪ 730 00:41:49,602 --> 00:41:54,738 ♪ A buddy ♪ 731 00:41:54,825 --> 00:41:58,437 ♪ To you ♪♪ 732 00:42:03,311 --> 00:42:04,993 Hello? Yes. 733 00:42:05,314 --> 00:42:07,163 Ah, yes, Mr. Kefler. 734 00:42:07,506 --> 00:42:08,812 This is Hans speaking. 735 00:42:10,840 --> 00:42:12,145 Yes, sir. Just a moment, sir. 736 00:42:15,889 --> 00:42:17,761 Yes, Mr. Kefler. I'll take your order, sir. 737 00:42:17,848 --> 00:42:20,154 Now, this is for tonight. Midnight. 738 00:42:20,286 --> 00:42:22,293 You know the place. 739 00:42:22,704 --> 00:42:24,680 If it's well served, Hans.. 740 00:42:24,740 --> 00:42:26,980 ...you can be sure of a generous tip. 741 00:42:27,422 --> 00:42:29,288 Now, listen carefully. 742 00:42:29,519 --> 00:42:30,825 Yes, sir. 743 00:42:38,580 --> 00:42:39,886 Will that be all, sir? 744 00:42:41,645 --> 00:42:43,081 Thank you, sir. 745 00:42:48,791 --> 00:42:50,445 Bruno. Follow this order to the letter. 746 00:42:50,576 --> 00:42:52,447 - Yes, sir. - You'll need a helper. 747 00:42:52,534 --> 00:42:54,972 - I understand. - Rags, I've made up my mind. 748 00:42:55,059 --> 00:42:56,495 We gotta help Hattie. 749 00:42:56,582 --> 00:42:58,628 This Tree dame's givin' her a pushin' around. 750 00:42:58,715 --> 00:43:00,673 An admiral's niece or no admiral's niece 751 00:43:00,716 --> 00:43:02,036 I'm going to see that she don't. 752 00:43:02,079 --> 00:43:04,286 - How? - Compromise her. 753 00:43:04,511 --> 00:43:07,035 Who are you helpin', Hattie or yourself? 754 00:43:07,201 --> 00:43:08,681 Hey, waiter. Come here. 755 00:43:08,853 --> 00:43:10,350 I'm going to send her a note. 756 00:43:10,490 --> 00:43:13,475 I can see why you're gonna get a horrible discharge from the Navy. 757 00:43:13,589 --> 00:43:17,182 - You mean, honorable? - I mean, horrible. 758 00:43:17,385 --> 00:43:18,908 Hey, waiter. Do you know Ms. Tree? 759 00:43:19,039 --> 00:43:20,448 I've served Ms. Tree several times. 760 00:43:20,491 --> 00:43:22,033 Well, would you take this note up to her room? 761 00:43:22,076 --> 00:43:23,755 - Yes, sir. - Alright, good. 762 00:43:23,965 --> 00:43:25,402 This dame ain't gonna like this. 763 00:43:25,445 --> 00:43:27,947 Ah, women wanna be swept off of their feet. 764 00:43:28,021 --> 00:43:30,595 Well, brother, this is one time you're on your own. 765 00:43:30,747 --> 00:43:32,705 And when I come to see you on visitors' day 766 00:43:32,748 --> 00:43:34,024 don't say I didn't warn you. 767 00:43:34,067 --> 00:43:35,316 Now, wait a minute. 768 00:43:35,403 --> 00:43:36,796 Hattie's been pretty swell to us. 769 00:43:36,883 --> 00:43:38,450 - Hasn't she? - The best. 770 00:43:38,572 --> 00:43:40,922 Well, if I can keep this Tree dame from two-timing her 771 00:43:40,974 --> 00:43:42,280 I'm gonna do it. 772 00:43:43,794 --> 00:43:45,622 Well, sir, I'll be seein' you. 773 00:43:45,700 --> 00:43:48,224 - When? - Oh, in about 20 years. 774 00:43:48,373 --> 00:43:49,679 Okay. 775 00:43:55,685 --> 00:43:56,990 - Ms. Tree? - Yes. 776 00:44:09,646 --> 00:44:11,952 - Who gave you this? - A sailor, miss. 777 00:44:12,092 --> 00:44:14,007 What? Where is he? 778 00:44:14,094 --> 00:44:16,575 - In the patio, ma'am. - Show him to me. 779 00:44:27,804 --> 00:44:29,327 Hiya, babe. 780 00:44:29,414 --> 00:44:32,243 You, you? Was it you who sent me this note? 781 00:44:32,303 --> 00:44:35,306 Oh, stop talking like a calliope and sit down. 782 00:44:35,428 --> 00:44:37,560 Come on. Put it on the wood. 783 00:44:37,678 --> 00:44:40,725 - Sit down. Sit down. - Well? 784 00:44:40,894 --> 00:44:42,767 Well, in the first place, maybe you don't know it 785 00:44:42,810 --> 00:44:44,942 but everybody in town's talking about you. 786 00:44:45,038 --> 00:44:47,171 Talking about me? Oh, what do you mean? 787 00:44:47,258 --> 00:44:49,614 I mean, what can people say about me? What have I done? 788 00:44:49,657 --> 00:44:51,504 Hey, what you've done is what you didn't done. 789 00:44:51,547 --> 00:44:54,571 What didn't I done? I mean, what haven't I done? 790 00:44:54,725 --> 00:44:56,248 I'm glad you asked me that. 791 00:44:56,354 --> 00:44:58,008 Not that I'm interested in you personally 792 00:44:58,051 --> 00:45:00,055 but you're a nice kid, and I'd like to help you out. 793 00:45:00,097 --> 00:45:01,534 'Cause I think they've got you all wrong. 794 00:45:01,576 --> 00:45:03,404 Well, I should say they have. 795 00:45:03,446 --> 00:45:05,658 Now, the first thing you should do, bein' the admiral's niece 796 00:45:05,701 --> 00:45:08,346 you should be seen around a lot with an ordinary sailor. 797 00:45:08,627 --> 00:45:09,803 Would that be good? 798 00:45:09,846 --> 00:45:11,500 Oh, honey, that'd be wonderful. 799 00:45:11,587 --> 00:45:13,468 'Course, sailors don't get much dough. 800 00:45:13,545 --> 00:45:15,464 You may have to pick up a check now and then 801 00:45:15,685 --> 00:45:17,512 but it would be worth it. 802 00:45:17,941 --> 00:45:21,176 But, but I don't know any sailors. 803 00:45:21,423 --> 00:45:23,529 Well, in that case, I'll help you out. 804 00:45:23,729 --> 00:45:25,048 You? 805 00:45:25,904 --> 00:45:28,044 Couldn't I get a better looking one? 806 00:45:28,245 --> 00:45:29,833 Well, if you're gonna go shoppin' around 807 00:45:29,876 --> 00:45:31,172 I'll get out of the mood. 808 00:45:31,240 --> 00:45:34,243 But I mean, how could I possibly be seen with you? 809 00:45:34,449 --> 00:45:37,047 Okay. Then we won't let 'em see us. 810 00:45:39,353 --> 00:45:41,051 Why? You.. 811 00:45:44,976 --> 00:45:46,935 - How'd you do, Red? - Oh, swell. 812 00:45:47,021 --> 00:45:48,718 Why, I swept her right off her feet. 813 00:45:48,762 --> 00:45:51,252 No kiddin'. I grabbed her, and I hugged her, and I kissed her. 814 00:45:51,322 --> 00:45:53,019 I can still feel where she kissed me. 815 00:45:53,126 --> 00:45:54,891 Little kid, she was going to give me a battleship. 816 00:45:54,934 --> 00:45:57,067 If I'd have kept on her, I'd have had a whole Navy. 817 00:45:57,221 --> 00:45:59,163 She's nothin', but I got a date with her for tonight. 818 00:45:59,257 --> 00:46:00,562 Oh, yeah? 819 00:46:01,375 --> 00:46:02,681 How'd he do, Rowdy? 820 00:46:08,905 --> 00:46:09,906 Come in. 821 00:46:12,778 --> 00:46:15,912 Well, Ms. Tree. This is an unforeseen pleasure. 822 00:46:15,999 --> 00:46:18,915 What do you mean by putting that sailor up to insulting me? 823 00:46:19,097 --> 00:46:21,308 - A sailor? - You know the one I mean. 824 00:46:21,484 --> 00:46:22,744 Oh, don't go, Flo. 825 00:46:22,832 --> 00:46:24,485 Oh, Hattie, I've got a few bodies to bury 826 00:46:24,572 --> 00:46:26,226 and I think there'll be more room outside. 827 00:46:28,740 --> 00:46:31,058 You're trying to belittle me in the eyes of Dick Bulliard. 828 00:46:31,143 --> 00:46:33,406 But it won't work, Ms. Maloney. 829 00:46:33,505 --> 00:46:35,060 You've had it all your own way. 830 00:46:35,192 --> 00:46:37,020 But I'm here now, and we'll see whether or not 831 00:46:37,107 --> 00:46:38,586 you get your hooks into him. 832 00:46:39,979 --> 00:46:41,286 You know, it's a funny thing, Ms. Tree. 833 00:46:41,329 --> 00:46:43,374 But my mind kinda wanders sometimes 834 00:46:43,468 --> 00:46:46,422 and I'm sure I didn't hear that last remark you made. 835 00:46:46,718 --> 00:46:49,335 And I think this'd be a wonderful time for you to leave. 836 00:46:49,467 --> 00:46:51,588 Besides, I have to catch up on some readin'. 837 00:46:51,904 --> 00:46:55,225 - Oh, you read? - Oh, yeah. 838 00:46:55,603 --> 00:46:57,127 Yes, I can read. 839 00:46:57,257 --> 00:46:58,606 And I'm reading a story now 840 00:46:58,693 --> 00:47:00,729 about a poor girl and a rich boy. 841 00:47:00,826 --> 00:47:02,829 The rich boy has everything he wants in the world 842 00:47:02,916 --> 00:47:05,011 except he never learned how to be happy. 843 00:47:05,193 --> 00:47:08,076 Well, it happens that the poor girl falls in love with the rich boy 844 00:47:08,268 --> 00:47:10,140 and he suddenly realizes she's the first person 845 00:47:10,227 --> 00:47:11,881 who's ever been on the level with him. 846 00:47:11,968 --> 00:47:13,665 And in the end, she marries him? 847 00:47:13,752 --> 00:47:15,623 Well, I can't tell yet. 848 00:47:15,710 --> 00:47:18,750 But, it looks like they'll live happily ever after. 849 00:47:18,930 --> 00:47:20,366 Well, that's too bad 850 00:47:20,498 --> 00:47:22,674 because the story doesn't end that way. 851 00:47:22,805 --> 00:47:24,922 Oh, it doesn't? Why? 852 00:47:25,120 --> 00:47:28,775 Because the rich boy suddenly sees the light and realizes 853 00:47:28,898 --> 00:47:31,422 that getting married is not a ten-day furlough. 854 00:47:34,425 --> 00:47:36,111 I don't believe he thinks that. 855 00:47:36,209 --> 00:47:38,168 Then wait till you get to the ending. 856 00:47:38,255 --> 00:47:40,039 I don't believe it. 857 00:47:40,134 --> 00:47:42,702 'Cause he held me in his arms and told me that he loved me. 858 00:47:43,046 --> 00:47:45,854 And I suppose the music was playing. 859 00:47:46,132 --> 00:47:47,742 What did you expect him to say? 860 00:47:47,829 --> 00:47:49,266 Is he the first man whoever held you 861 00:47:49,353 --> 00:47:51,703 in his arms and said he loved you? 862 00:47:51,790 --> 00:47:55,446 'Or, do you, by any chance, think you're the first woman?' 863 00:47:55,607 --> 00:47:57,491 He once told a chorus girl he loved her 864 00:47:57,578 --> 00:48:00,304 and it cost his father $20,000. 865 00:48:00,494 --> 00:48:03,568 He once told another woman he loved her, he even married her. 866 00:48:03,758 --> 00:48:05,630 Well, that was different. 867 00:48:05,717 --> 00:48:06,936 Please, Ms. Tree, no tricks. 868 00:48:07,031 --> 00:48:10,312 We're not talking about a weekend in the country, you know. 869 00:48:10,852 --> 00:48:13,855 Alright, no tricks. You love him and he loves you. 870 00:48:13,985 --> 00:48:15,943 But that's not quite enough. 871 00:48:15,988 --> 00:48:17,685 Well, it's enough for me to start on. 872 00:48:17,772 --> 00:48:20,297 - But not enough to finish. - I'd rather not talk about it. 873 00:48:20,384 --> 00:48:21,689 Do you mind? 874 00:48:24,239 --> 00:48:28,069 Very well. I can see you're going to make me say it. 875 00:48:28,174 --> 00:48:30,394 You can't marry Dick Bulliard because your two 876 00:48:30,463 --> 00:48:32,995 and his two won't add up to four. 877 00:48:33,109 --> 00:48:35,198 You haven't got enough to go on. 878 00:48:35,355 --> 00:48:37,836 Dick's lived his kind of life too long to change 879 00:48:37,923 --> 00:48:41,187 and it would fight you and choke you and make him miserable. 880 00:48:41,274 --> 00:48:43,015 You'd struggle against his background 881 00:48:43,102 --> 00:48:45,626 and you'd never be able to lick it. 882 00:48:45,713 --> 00:48:48,264 You'd be in his way, Ms. Maloney. 883 00:48:48,455 --> 00:48:51,502 A man can get over anything, but you mustn't be in his way. 884 00:48:54,878 --> 00:48:56,943 Okay, Ms. Tree. You've dropped your little bombshell 885 00:48:57,011 --> 00:48:58,360 and now you can go. 886 00:48:58,499 --> 00:49:00,668 But bring this up in your social register. 887 00:49:01,328 --> 00:49:04,331 They threw the book away on the kinda love I have for him. 888 00:49:04,496 --> 00:49:08,055 So you'll do me the favor of not callin' it a one-night stand. 889 00:49:08,396 --> 00:49:10,398 - I only-- - You can go now, Ms. Tree. 890 00:49:36,241 --> 00:49:40,071 Hey, Rags. This isn't the note I sent her. That waiter! 891 00:49:40,246 --> 00:49:42,003 - Keep your eye on that waiter. - Why? 892 00:49:42,091 --> 00:49:43,904 I think we've run onto something again. 893 00:49:44,017 --> 00:49:45,215 - Spies? - Shh. 894 00:49:45,327 --> 00:49:47,329 Shh. Spies. Shh. 895 00:49:51,422 --> 00:49:52,809 Come in. 896 00:49:54,086 --> 00:49:56,132 - Oh, hiya, sailors. - How are you, Hattie? 897 00:49:56,219 --> 00:49:58,308 Hey, Hattie, w-we heard that you-- 898 00:49:58,395 --> 00:50:01,091 Uh, well, Hattie. Flo said you were going away. 899 00:50:01,223 --> 00:50:03,051 She's only kiddin', ain't she? 900 00:50:03,216 --> 00:50:04,582 No, she isn't. 901 00:50:04,676 --> 00:50:06,446 Oh, Hattie, you can't do that to us. 902 00:50:06,576 --> 00:50:09,016 Yup. Hot or cold, I'm leavin' tomorrow. 903 00:50:09,153 --> 00:50:11,503 Oh, that's kinda crazy. 904 00:50:11,626 --> 00:50:13,106 Who's gonna holler at us? 905 00:50:13,149 --> 00:50:15,586 - Well, I don't know. But-- - Hey, Hattie. 906 00:50:15,673 --> 00:50:17,022 Close the door. 907 00:50:17,109 --> 00:50:19,720 - Look, we got a note here. - A note? 908 00:50:19,763 --> 00:50:21,533 - Shh! - Shh! 909 00:50:21,810 --> 00:50:23,159 S-P-I-Z. 910 00:50:23,202 --> 00:50:24,202 Spies. 911 00:50:24,247 --> 00:50:25,411 - What again? - Yeah. 912 00:50:25,454 --> 00:50:28,165 Tonight in the old haunted house. We got the whole thing figured out. 913 00:50:28,207 --> 00:50:29,514 Yeah, first we sneak in and catch 'em. 914 00:50:29,556 --> 00:50:30,644 Single-handed. 915 00:50:30,731 --> 00:50:32,907 - And then we get the reward. - If you'll stay here.. 916 00:50:32,950 --> 00:50:34,475 We'll tell everybody it was your idea. 917 00:50:34,518 --> 00:50:36,129 Yeah, just like the Secret Service. 918 00:50:36,172 --> 00:50:37,956 And then we'll give you half of the reward. 919 00:50:38,060 --> 00:50:40,943 Is that a plan? Is that dynamite or ain't it? 920 00:50:41,133 --> 00:50:43,078 Yeah, it's great, fellas. 921 00:50:43,291 --> 00:50:44,292 But I have to leave. 922 00:50:45,528 --> 00:50:47,573 Oh, gee, Hattie, without you the.. 923 00:50:47,661 --> 00:50:49,446 ...navy's gonna seem like the army. 924 00:50:49,577 --> 00:50:51,351 Ain't there nothin' we can do? 925 00:50:51,473 --> 00:50:53,692 Couldn't we kill somebody or somethin'? 926 00:50:53,832 --> 00:50:55,716 No, I have to leave. 927 00:50:55,860 --> 00:50:58,428 The league's gettin' too fast for me, boys. 928 00:50:58,585 --> 00:51:00,283 Well, what's with that gettin' married? 929 00:51:00,370 --> 00:51:02,763 Ah, the trick of the stenographers. 930 00:51:02,823 --> 00:51:04,392 I couldn't go for that little white house 931 00:51:04,461 --> 00:51:06,376 with the little green blinds. Unh-unh. 932 00:51:06,463 --> 00:51:09,233 Brass bands, plenty of smoke, and a room full of suckers. 933 00:51:09,335 --> 00:51:10,510 That's my department. 934 00:51:11,527 --> 00:51:13,138 Well, Hattie, we, uh.. 935 00:51:13,251 --> 00:51:16,167 - Yes, Hattie, you-you see-- - Oh, oh, look, Hattie. 936 00:51:16,263 --> 00:51:18,221 - Maybe if-- - Oh, it's alright. 937 00:51:19,901 --> 00:51:22,774 I know how ya feel, fellas, and it's alright. 938 00:51:22,914 --> 00:51:24,611 Come on. Sit down, will ya? 939 00:51:28,354 --> 00:51:29,703 I gotta do a number pretty soon 940 00:51:29,746 --> 00:51:32,053 and I may not see you before I go, so.. 941 00:51:35,056 --> 00:51:37,276 Fellas, the book says a girl's lucky if she meets 942 00:51:37,363 --> 00:51:39,515 one real right guy in her life. 943 00:51:39,670 --> 00:51:41,106 Well, I met three. 944 00:51:41,227 --> 00:51:42,597 And you're it. 945 00:51:43,674 --> 00:51:45,123 Rowdy.. 946 00:51:46,242 --> 00:51:47,939 ...you're just silly and stupid.. 947 00:51:49,392 --> 00:51:50,698 ...and beautiful. 948 00:51:53,064 --> 00:51:54,420 And, Red.. 949 00:51:55,903 --> 00:51:57,253 ...you're just a big baboon 950 00:51:57,340 --> 00:51:59,567 that never got out of the first grade 951 00:51:59,994 --> 00:52:01,300 and I love you. 952 00:52:03,650 --> 00:52:04,956 And, Ragsy.. 953 00:52:06,861 --> 00:52:09,559 ...you're on a private war all by yourself. 954 00:52:11,379 --> 00:52:13,424 And don't you ever stop believin' in Santa Claus 955 00:52:13,573 --> 00:52:14,879 or I'll hate you. 956 00:52:33,323 --> 00:52:34,970 Wait till we get in that spy house. 957 00:52:35,013 --> 00:52:36,639 I'll tear them spies apart. 958 00:52:36,682 --> 00:52:37,886 You know, I come from the bravest family.. 959 00:52:37,929 --> 00:52:39,191 - You ever saw. - You did? 960 00:52:39,234 --> 00:52:41,148 My grandfather used to be an old sea pirate. 961 00:52:41,254 --> 00:52:45,097 Oh, yeah? Well, my grandfather came across the plains in '49. 962 00:52:45,605 --> 00:52:46,824 He didn't even carry a gun. 963 00:52:46,911 --> 00:52:49,018 He used to knock those Indians off with a buggy whip. 964 00:52:49,105 --> 00:52:50,209 Ah, that's nothin'. 965 00:52:50,305 --> 00:52:52,220 My grandfather fought in the Civil War. 966 00:52:52,315 --> 00:52:54,578 Once, he caught a cannonball in his bare hands. 967 00:52:56,834 --> 00:52:58,749 Caught a cannonball in his bare hands? 968 00:52:58,870 --> 00:53:00,062 Yup. 969 00:53:00,272 --> 00:53:02,535 Armless Joe, they used to call him. 970 00:53:04,320 --> 00:53:05,625 - Phew. - Ah! 971 00:53:08,340 --> 00:53:10,767 Look, even the bats won't go in. 972 00:53:10,978 --> 00:53:12,415 I was just thinking, may-maybe 973 00:53:12,502 --> 00:53:14,222 we were a little too hasty about this thing. 974 00:53:14,265 --> 00:53:16,158 Yeah, I think I'll go back and get my revolver. 975 00:53:16,201 --> 00:53:17,986 - Where'd you leave it? - Evanston, Illinois. 976 00:53:18,072 --> 00:53:19,544 Well, hurry up back. 977 00:53:19,639 --> 00:53:21,511 - Whoa, whoa.. - Wait a minute! 978 00:53:22,729 --> 00:53:23,730 Come on. 979 00:53:28,605 --> 00:53:30,128 What's the matter with you? 980 00:53:30,214 --> 00:53:32,554 I washed my legs this morning. I can't do a thing with 'em. 981 00:53:33,392 --> 00:53:34,698 - Oh! - Oh. 982 00:53:37,831 --> 00:53:38,831 Oh, my God! 983 00:53:44,621 --> 00:53:46,621 - Why don't you knock? - Yeah, why don't you knock? 984 00:53:48,929 --> 00:53:50,235 Go ahead and knock. 985 00:53:53,985 --> 00:53:55,075 - Nobody home, I hope. - I hope. 986 00:53:55,118 --> 00:53:56,118 I hope. 987 00:54:02,160 --> 00:54:03,466 Good, try the door knob. 988 00:54:07,321 --> 00:54:08,627 - Shh. - Shh. 989 00:54:31,074 --> 00:54:34,095 I wonder what it cost 'em a week keep this place so dirty? 990 00:54:34,321 --> 00:54:36,192 Hey. there's a light, Rags. Go turn it on. 991 00:54:40,633 --> 00:54:41,938 Well, nobody here. Let's go. 992 00:54:43,375 --> 00:54:44,681 Wait a minute! 993 00:54:46,420 --> 00:54:48,599 How do you know there's nobody here? 994 00:54:48,806 --> 00:54:50,474 Somebody might even be in that cupboard. 995 00:54:51,514 --> 00:54:53,211 Go on, go find out. 996 00:54:53,298 --> 00:54:54,778 Go on. Go on.. 997 00:55:00,479 --> 00:55:01,871 You're under arrest. Come on out.. 998 00:55:02,002 --> 00:55:03,002 Oh! 999 00:55:06,920 --> 00:55:08,226 Nobody came out. 1000 00:55:09,730 --> 00:55:11,471 How do you know nobody came out? 1001 00:55:11,602 --> 00:55:13,698 Did you see that picture, "The Invisible Man?" 1002 00:55:13,752 --> 00:55:15,911 Yeah, there could be six guys in this room right now. 1003 00:55:15,971 --> 00:55:17,277 And that's not counting us. 1004 00:55:19,846 --> 00:55:21,684 What am I doin'? 1005 00:55:22,153 --> 00:55:23,894 Go on. Open it up. 1006 00:55:23,937 --> 00:55:25,635 Alright, don't shove. Don't shove. 1007 00:55:33,006 --> 00:55:34,680 See? I told you there's nobody in there. 1008 00:55:39,257 --> 00:55:40,432 Hey! 1009 00:55:40,553 --> 00:55:42,120 Don't do that! 1010 00:55:42,207 --> 00:55:43,637 Go on. Go on. 1011 00:55:43,783 --> 00:55:45,437 Got a load of this layout. 1012 00:55:45,524 --> 00:55:47,047 I wonder what they do with that stuff. 1013 00:55:47,134 --> 00:55:49,485 Well, they ain't makin' fudge. 1014 00:55:49,572 --> 00:55:51,312 Hey, I got it. It's explosives. 1015 00:55:52,400 --> 00:55:53,836 That's all, brother. 1016 00:55:53,967 --> 00:55:55,316 Come here. 1017 00:55:55,394 --> 00:55:56,754 If we can get evidence on these spies 1018 00:55:56,797 --> 00:55:58,451 we might even be cited for bravery. 1019 00:55:58,500 --> 00:56:00,190 Just if that stuff goes off, you'll be sighted 1020 00:56:00,293 --> 00:56:01,599 two miles over Iceland. 1021 00:56:03,951 --> 00:56:06,780 Hey, take it easy, we can get five cents back on the bottle. 1022 00:56:13,813 --> 00:56:15,512 It's safe. 1023 00:56:18,339 --> 00:56:20,167 Will you stop fooli'' with that stuff? 1024 00:56:20,279 --> 00:56:22,438 You know I'm allergic to dynamite. 1025 00:56:22,508 --> 00:56:24,198 Oh, I wish a sheriff would walk in here right now 1026 00:56:24,241 --> 00:56:26,156 and give me just 20 seconds to get out of town. 1027 00:56:26,242 --> 00:56:28,713 Twenty seconds? What do you gotta do, pack a trunk? 1028 00:56:28,828 --> 00:56:30,961 And to think I could've been mushin' with Gladys. 1029 00:56:31,048 --> 00:56:32,048 What's that? 1030 00:56:33,224 --> 00:56:34,800 - Whoa! - Whoa! 1031 00:56:34,921 --> 00:56:36,227 That's a spy glass. 1032 00:56:36,270 --> 00:56:38,968 What are you supposed to do with that? Look at the canal, of course. 1033 00:56:44,844 --> 00:56:47,170 - Can you see the canal? - No. 1034 00:56:47,350 --> 00:56:50,256 But I see some dame neckin' a soldier on the verandah of the Marine Ho-- 1035 00:56:52,939 --> 00:56:53,939 Here.. 1036 00:56:57,150 --> 00:56:59,755 I'll take another look at that soldier and if we ever run into him 1037 00:56:59,893 --> 00:57:01,721 we can take the candy away from him. 1038 00:57:03,984 --> 00:57:05,899 Boy, he sure is a homely palooka. 1039 00:57:06,012 --> 00:57:08,437 Wonder how she got mixed up with that ape. 1040 00:57:08,589 --> 00:57:09,851 Uh-oh. Here they come. 1041 00:57:10,000 --> 00:57:11,871 Oh, here they come. Who comes? 1042 00:57:12,027 --> 00:57:13,725 - The two spies. - Whoa! 1043 00:57:15,614 --> 00:57:17,057 Hey, come here. 1044 00:57:17,128 --> 00:57:18,705 You can't go out there. You'll run into 'em. 1045 00:57:18,748 --> 00:57:20,260 Look, I joined the navy to see this world 1046 00:57:20,303 --> 00:57:21,708 not the next. 1047 00:57:21,811 --> 00:57:23,726 - What's that? - It's a door knob or some.. 1048 00:57:25,537 --> 00:57:27,539 - We better hide. - Where are we gonna hide? 1049 00:57:27,626 --> 00:57:29,933 - In the, in the cupboard. - In the cupboard. 1050 00:57:30,020 --> 00:57:31,500 Hey, Rags, go turn off the light. 1051 00:57:34,328 --> 00:57:36,069 Hey, let me in there. Let me in there. 1052 00:57:36,156 --> 00:57:37,897 Go somewhere else, there's no room in here. 1053 00:57:37,984 --> 00:57:40,204 I-I'll make room in there. Let me in there. 1054 00:57:58,004 --> 00:57:59,919 - Well, we don't want any-- - Grab him! 1055 00:58:00,006 --> 00:58:01,006 Get him. 1056 00:58:08,775 --> 00:58:10,417 I got him. 1057 00:58:10,887 --> 00:58:13,007 'Give him the rabbit, Rags, give him the rabbit.' 1058 00:58:14,630 --> 00:58:16,370 Hey. Hey! 1059 00:58:19,660 --> 00:58:20,885 Look, I'm on your side. 1060 00:58:20,928 --> 00:58:22,604 - Remember? - He blew. 1061 00:58:23,402 --> 00:58:24,866 But you can bet your life we're gonna hear from him. 1062 00:58:24,909 --> 00:58:26,300 Yeah, well, I hope it's by letter. 1063 00:58:27,381 --> 00:58:29,887 - The mail is in. - Come on. 1064 00:58:30,210 --> 00:58:32,952 'Nah, we certainly made short work of those guys.' 1065 00:58:38,131 --> 00:58:40,612 - Hey, Rags, turn on that light. - I guess we scared him away. 1066 00:58:40,699 --> 00:58:42,379 - 'Yeah, I guess so.' - 'Yeah. I guess so.' 1067 00:58:43,310 --> 00:58:45,008 - Let's get outta here. - Let's go. 1068 00:58:45,078 --> 00:58:46,904 Hey, wait a minute, fellas. 1069 00:58:47,140 --> 00:58:49,600 I've got a feeling there's somebody in this room. 1070 00:58:49,752 --> 00:58:52,058 - Oh, we're here, ain't we? - I mean somebody besides us. 1071 00:58:52,145 --> 00:58:53,712 Somebody, besides.. 1072 00:58:53,799 --> 00:58:55,946 Don't do that! 1073 00:58:56,172 --> 00:58:58,863 There's somebody here. I can feel it. 1074 00:58:59,065 --> 00:59:00,764 You know, I'm physic. 1075 00:59:00,937 --> 00:59:02,242 Come on, let's look around. 1076 00:59:05,506 --> 00:59:07,508 Ah! Oh! They got me. They got me! 1077 00:59:07,596 --> 00:59:09,467 Oh, it's that thing on the wall. 1078 00:59:39,236 --> 00:59:41,241 Hey, Rowdy, did you find him? 1079 00:59:41,315 --> 00:59:44,362 - Hey, Rags, where's Rowdy? - He was here a minute ago. 1080 00:59:44,588 --> 00:59:46,372 Well, he couldn't get out. The door's locked. 1081 00:59:48,332 --> 00:59:50,508 - What is that? - Oh, must be termites. 1082 00:59:50,595 --> 00:59:52,292 'Help, help! Red, Rags.' 1083 00:59:52,379 --> 00:59:53,990 Help! Help! 1084 00:59:54,077 --> 00:59:55,687 Rags! Red! 1085 00:59:55,774 --> 00:59:57,123 - It's Rowdy. - It's Rowdy! 1086 00:59:57,210 --> 00:59:58,908 - Hey, open.. - How do we get him out? 1087 00:59:58,951 --> 01:00:00,490 I'll go get a hatchet and chop this wall down. 1088 01:00:00,533 --> 01:00:01,918 Hey, Rowdy, how'd you get in there? 1089 01:00:01,961 --> 01:00:03,223 Hey-y-y. 1090 01:00:05,182 --> 01:00:06,480 Rags. 1091 01:00:06,611 --> 01:00:07,612 What happened, Rags? 1092 01:00:07,699 --> 01:00:08,874 Speak to me, Rags. 1093 01:00:08,961 --> 01:00:09,882 Rags! 1094 01:00:09,953 --> 01:00:11,244 You're not Rags. You're Rowdy. 1095 01:00:14,140 --> 01:00:15,141 'Rags.' 1096 01:00:15,228 --> 01:00:16,534 Red. Red.. 1097 01:00:16,621 --> 01:00:18,101 Oh, it's Rags. Rags! 1098 01:00:18,188 --> 01:00:19,580 Speak to me, speak to me! 1099 01:00:19,676 --> 01:00:21,935 Oh. Get away. Get away. 1100 01:00:22,235 --> 01:00:24,367 'Don't you know fish are not supposed' to eat people on Friday? 1101 01:00:24,411 --> 01:00:26,587 Go. Hey! Let me in! 1102 01:00:26,675 --> 01:00:27,968 'Let me in!' 1103 01:00:28,328 --> 01:00:29,982 - Who is it? - That's Red. 1104 01:00:30,069 --> 01:00:32,289 - Help him in. - Let me in. Let me in. 1105 01:00:32,376 --> 01:00:35,182 Let me out! Let me out! 1106 01:00:35,499 --> 01:00:36,729 Did you see those big things down there? 1107 01:00:36,824 --> 01:00:38,260 - Yeah. - Them jag-a-lators. 1108 01:00:38,303 --> 01:00:39,566 They stuff those things. 1109 01:00:39,707 --> 01:00:40,983 Well, they ain't gonna stuff 'em with me. 1110 01:00:41,026 --> 01:00:42,026 Let's get outta here. 1111 01:00:50,558 --> 01:00:52,778 Wait till I get my hands on that spy. 1112 01:00:52,918 --> 01:00:55,312 I had a swell phone number written in that hat. 1113 01:00:55,399 --> 01:00:56,399 Now, look at it. 1114 01:01:00,316 --> 01:01:02,101 Close those shutters. 1115 01:01:02,232 --> 01:01:04,550 I'm gettin' tired of ducking these bullets around here. 1116 01:01:04,625 --> 01:01:06,019 I don't know why I ever let you to talk me into 1117 01:01:06,062 --> 01:01:07,543 comin' to this place in the first place. 1118 01:01:07,626 --> 01:01:09,806 I didn't talk you into it. It was your idea. 1119 01:01:09,995 --> 01:01:11,429 I never had an idea in my life. 1120 01:01:12,815 --> 01:01:14,359 'I should've married that girl in Frisco' 1121 01:01:14,402 --> 01:01:15,784 'when her father asked me to.' 1122 01:01:15,931 --> 01:01:16,920 'Yeah.' 1123 01:01:19,351 --> 01:01:20,999 - 'Why?' - 'I'd try to live.' 1124 01:01:21,223 --> 01:01:22,583 'Hey did you hear somethin'?' 1125 01:01:22,687 --> 01:01:24,063 'Yeah, listen. Shh.' 1126 01:01:24,932 --> 01:01:26,910 'What's the matter, you got a slow leak?' 1127 01:01:27,056 --> 01:01:28,579 'I swear I heard something.' 1128 01:01:28,737 --> 01:01:31,512 'Oh, peek out, peek out. Maybe it's a spy.' 1129 01:01:32,001 --> 01:01:33,567 'Why don't you peek out?' 1130 01:01:33,654 --> 01:01:35,835 'Oh, who wants to see an old spy?' 1131 01:01:35,987 --> 01:01:37,737 'Hey, maybe they're gonna burn down the house.' 1132 01:01:37,780 --> 01:01:39,720 - 'Wouldn't that be funny?' - 'Oh, yeah, fine.' 1133 01:01:39,791 --> 01:01:41,135 'And me without any marshmallows.' 1134 01:01:43,447 --> 01:01:45,144 - Whoa. - Oh. 1135 01:01:46,319 --> 01:01:47,799 This old rubbish.. 1136 01:01:49,801 --> 01:01:51,716 That did it. Let's shove off. 1137 01:01:53,152 --> 01:01:55,024 Chop that door down. Grab that axe! 1138 01:02:06,408 --> 01:02:08,081 Hey, Rowdy, put that down. 1139 01:02:08,124 --> 01:02:09,811 What do you wanna do, hurt somebody? 1140 01:02:09,854 --> 01:02:11,833 Now, stop clowning around and help us chop this door down. 1141 01:02:30,644 --> 01:02:32,537 - Hey. - Hey, Rowdy! Come back here! 1142 01:02:32,608 --> 01:02:34,117 How do you like that guy running out on us? 1143 01:02:34,160 --> 01:02:35,151 Yeah, how about that? 1144 01:02:35,298 --> 01:02:37,169 What'd you runaway for, were you scared? 1145 01:02:39,284 --> 01:02:40,547 Who was that other guy? 1146 01:02:40,695 --> 01:02:42,768 I don't know. I thought he was a friend of yours. 1147 01:02:42,811 --> 01:02:44,160 Why, you.. 1148 01:02:46,569 --> 01:02:48,310 Run! 1149 01:02:56,825 --> 01:02:58,783 - What's the matter? - Somebody shot my legs off. 1150 01:02:58,870 --> 01:02:59,870 Oh. 1151 01:03:14,649 --> 01:03:16,477 Rags. Rags. 1152 01:03:16,583 --> 01:03:17,889 Do something. 1153 01:03:17,976 --> 01:03:19,282 Alright. 1154 01:03:24,460 --> 01:03:25,809 Mac? 1155 01:03:27,899 --> 01:03:30,023 I wanted to say goodbye to you, Mac. 1156 01:03:30,162 --> 01:03:32,558 - I'm gonna miss you, Hattie. - And I'm gonna miss you too. 1157 01:03:32,773 --> 01:03:34,558 What's this, Ms. Maloney? 1158 01:03:34,653 --> 01:03:36,437 - Going away? - Yes, I am. 1159 01:03:36,768 --> 01:03:38,606 How 'bout one on the house before you go, Hattie? 1160 01:03:38,649 --> 01:03:39,781 Okay, Mac. 1161 01:03:39,824 --> 01:03:41,217 - How are you, Hattie? - Hi. 1162 01:03:41,304 --> 01:03:43,436 Say, where will you be in New York? 1163 01:03:43,523 --> 01:03:44,960 Well, I don't know yet, Red. 1164 01:03:45,047 --> 01:03:47,136 New York? What an exciting place. 1165 01:03:47,265 --> 01:03:49,223 Could I buy you a farewell bottle of champagne? 1166 01:03:49,312 --> 01:03:50,792 Well, thanks, Mr. Kefler. 1167 01:03:50,835 --> 01:03:52,445 But, that's a little rich for my blood. 1168 01:03:52,532 --> 01:03:54,317 Well, it ain't for mine. 1169 01:03:54,404 --> 01:03:57,732 You made a very sudden decision to leave Panama, didn't you? 1170 01:03:57,929 --> 01:03:59,452 Yeah, I guess I did. 1171 01:03:59,539 --> 01:04:01,890 Well, young lady, don't let it worry you. 1172 01:04:01,950 --> 01:04:03,630 There are great many men left in the world 1173 01:04:03,708 --> 01:04:05,917 who will throw themselves at your feet. 1174 01:04:06,155 --> 01:04:07,678 I'm not very interested in that. 1175 01:04:07,843 --> 01:04:10,083 No. Not right now, of course. 1176 01:04:10,202 --> 01:04:11,682 Your heart is broken. 1177 01:04:11,785 --> 01:04:13,656 And from my observation, a woman on the rebound 1178 01:04:13,727 --> 01:04:15,381 is an easy target. 1179 01:04:15,468 --> 01:04:18,297 Well, brother, you'd have to be an awful sharp shooter. 1180 01:04:18,384 --> 01:04:21,039 Pardon me for saying so, but I think you are terrific. 1181 01:04:23,085 --> 01:04:25,000 - That's it. - Oh, yes. You're trying to.. 1182 01:04:35,532 --> 01:04:37,403 There's time enough to make the boat. 1183 01:04:38,883 --> 01:04:39,883 Taxi! 1184 01:04:40,885 --> 01:04:41,885 Taxi! 1185 01:04:42,582 --> 01:04:43,932 Taxi. 1186 01:05:01,601 --> 01:05:03,255 Hey, wait a minute! That ain't fair. 1187 01:05:03,342 --> 01:05:05,214 You're wearin' brass knuckles. 1188 01:05:32,818 --> 01:05:34,034 Go on. 1189 01:05:34,634 --> 01:05:35,778 Go on. 1190 01:05:36,478 --> 01:05:39,171 Go on. Oh! Go on. Go on. 1191 01:05:43,948 --> 01:05:46,671 Hey, what say? Let's be buddies, huh? 1192 01:05:46,820 --> 01:05:48,763 Okay. Oh, my! 1193 01:05:48,909 --> 01:05:50,215 Mr. Bulliard! 1194 01:05:51,050 --> 01:05:52,356 Mr. Bulliard! 1195 01:05:54,698 --> 01:05:56,526 Jerkins, where are you? 1196 01:05:56,638 --> 01:05:58,161 'I beg your pardon, sir' 1197 01:05:58,239 --> 01:06:01,025 'but I regret to inform you that' 'Ms. Maloney has left Panama' 1198 01:06:01,096 --> 01:06:02,370 'by boat for New York.' 1199 01:06:02,413 --> 01:06:03,417 - What? - 'Yes, sir.' 1200 01:06:03,523 --> 01:06:05,317 - 'It's the truth, sir.' - Why, that's crazy. 1201 01:06:05,360 --> 01:06:08,016 - She le.. Jerkins, are you sure? - 'It's the truth, sir.' 1202 01:06:08,059 --> 01:06:10,018 - What're we standing here for? - Well, oh.. 1203 01:06:10,105 --> 01:06:11,976 Yeah, what are we standing here for? 1204 01:06:13,456 --> 01:06:15,668 You know, fellas, I don't mind.. 1205 01:06:15,945 --> 01:06:17,929 You know, fellas, I don't mind the beating we got. 1206 01:06:18,027 --> 01:06:19,246 You don't mind? 1207 01:06:19,289 --> 01:06:20,986 Well, speak for yourself, I do. 1208 01:06:21,037 --> 01:06:24,001 Hey, did you see me give that big guy the one, three? 1209 01:06:24,380 --> 01:06:26,078 "One, three?" What happened to two? 1210 01:06:26,275 --> 01:06:27,373 Two, I got. 1211 01:06:27,722 --> 01:06:29,429 I don't care how long they keep us here in the jug. 1212 01:06:29,472 --> 01:06:31,604 The only thing I'm worried about, Hattie got away. 1213 01:06:31,691 --> 01:06:33,563 Uh-oh! Here comes the house detective. 1214 01:06:33,692 --> 01:06:35,217 Close that door, there's a draft in here. 1215 01:06:35,260 --> 01:06:37,355 Okay, sailors, come on, get outta here. 1216 01:06:37,400 --> 01:06:39,262 - Does that mean we are free? - I'll say you are. 1217 01:06:39,342 --> 01:06:40,918 You know those three mugs you were fightin' with? 1218 01:06:40,961 --> 01:06:42,241 - Yeah. - Well, you did it again. 1219 01:06:42,293 --> 01:06:43,642 What do you mean, we did it again? 1220 01:06:43,747 --> 01:06:46,010 - They're spies. - No kiddin'! 1221 01:06:46,097 --> 01:06:48,360 - Spies! Come on. Let's go. - Come on. Let's go! 1222 01:06:50,188 --> 01:06:52,147 Darn Venetian blinds! 1223 01:07:15,474 --> 01:07:17,659 Quiet! Quiet! Quiet! Quiet! 1224 01:07:17,998 --> 01:07:19,546 Quiet! Quiet! 1225 01:07:19,635 --> 01:07:21,193 Folks, we wanna thank you for showing up 1226 01:07:21,236 --> 01:07:23,195 at our coming out party, we just got outta jail. 1227 01:07:25,136 --> 01:07:27,218 So dark in there, you couldn't see where to scratch. 1228 01:07:28,835 --> 01:07:30,515 But this is more like it, like a nightclub. 1229 01:07:30,576 --> 01:07:32,752 Of course, you know what a nightclub is. Gimme a chair. 1230 01:07:32,839 --> 01:07:35,538 A nightclub is where high class people sit around like this. 1231 01:07:36,930 --> 01:07:38,367 "What time's the floor show?" 1232 01:07:41,457 --> 01:07:43,328 Now, I want you to meet the other two heroes. 1233 01:07:43,415 --> 01:07:44,590 Rags and Rowdy. 1234 01:07:46,766 --> 01:07:48,464 This is Rags. Rags! 1235 01:07:49,847 --> 01:07:51,507 Look at that intelligent face. 1236 01:07:52,468 --> 01:07:54,296 The morning they handed out brains, he was caught 1237 01:07:54,339 --> 01:07:55,473 without a ration card. 1238 01:07:57,055 --> 01:07:59,587 They didn't know about the five pounds I had hid away at home. 1239 01:08:00,780 --> 01:08:01,955 And this is Rowdy. 1240 01:08:05,112 --> 01:08:07,028 You know, the night he was born, two storks fought 1241 01:08:07,071 --> 01:08:08,161 to see who would bring him. 1242 01:08:08,204 --> 01:08:09,379 Sort of a grudge fight. 1243 01:08:12,296 --> 01:08:14,254 I know everybody's anxious for the show to start. 1244 01:08:14,350 --> 01:08:16,439 So we'd like for you to meet, in this corner 1245 01:08:16,666 --> 01:08:19,065 at a 103 and a half pounds 1246 01:08:19,292 --> 01:08:21,166 Smiling Flo. 1247 01:08:24,256 --> 01:08:26,606 There's a face that was set for seven but it didn't go off. 1248 01:08:29,634 --> 01:08:32,899 Looks like Leon Henderson's freezing everything nowadays, isn't it? Sing. 1249 01:08:35,902 --> 01:08:40,907 ♪ It was just a birthday party ♪ 1250 01:08:40,994 --> 01:08:45,956 ♪ Out to have some innocent fun ♪ 1251 01:08:46,043 --> 01:08:48,393 ♪ And when I wasn't lookin' ♪ 1252 01:08:48,480 --> 01:08:52,223 ♪ It slipped up on me ♪ 1253 01:08:52,310 --> 01:08:57,185 ♪ And now the damage is done ♪ 1254 01:08:57,272 --> 01:09:00,100 ♪ Oh ♪ 1255 01:09:00,188 --> 01:09:02,799 ♪ Did I get stinkin' at the Club Savoy? ♪ 1256 01:09:02,886 --> 01:09:05,628 ♪ Did I get thinkin' I was Myrna Loy? ♪ 1257 01:09:05,715 --> 01:09:08,196 ♪ Did I get mingle with the hoi polloi? ♪ 1258 01:09:08,283 --> 01:09:11,416 ♪ Boy did I get stinkin' at the Club Savoy? ♪ 1259 01:09:11,503 --> 01:09:14,245 ♪ Did I get clubby with the guy with Jack? ♪ 1260 01:09:14,332 --> 01:09:17,074 ♪ He wound up givin' me a piggyback ♪ 1261 01:09:17,161 --> 01:09:19,511 ♪ He had me swingin' on the chandelier ♪ 1262 01:09:19,598 --> 01:09:22,688 ♪ Boy did I get tighter than a mouse's ear ♪ 1263 01:09:22,775 --> 01:09:25,517 ♪ Edie was a lady ♪ 1264 01:09:25,604 --> 01:09:27,780 ♪ A lady is right ♪ 1265 01:09:27,867 --> 01:09:31,175 ♪ I thought I was a lady ♪ 1266 01:09:31,262 --> 01:09:34,178 ♪ Until last night but ♪ 1267 01:09:34,265 --> 01:09:36,963 ♪ Did I get stinkin' at the Club Savoy? ♪ 1268 01:09:37,050 --> 01:09:39,705 ♪ Did I get sailin' with a ship ahoy? ♪ 1269 01:09:39,792 --> 01:09:42,360 ♪ And going home I met a sweet convoy ♪ 1270 01:09:42,447 --> 01:09:45,058 ♪ Boy did I get stinkin' at the Club Savoy ♪ 1271 01:09:45,145 --> 01:09:47,757 ♪ Oh ho ♪ 1272 01:09:47,844 --> 01:09:50,673 ♪ Ho ho! ♪ 1273 01:09:50,760 --> 01:09:53,806 ♪ Ho ho ho ho ♪ 1274 01:09:53,893 --> 01:09:56,505 ♪ I really wasn't thinkin' when I started into drinkin' ♪ 1275 01:09:56,592 --> 01:09:59,290 ♪ And I wound up getting stinkin' at the Club Savoy ♪ 1276 01:09:59,377 --> 01:10:01,901 ♪ Ho ho! ♪ 1277 01:10:01,988 --> 01:10:04,817 ♪ Ho ho ho ho ♪ 1278 01:10:04,904 --> 01:10:08,125 ♪ Ho ho ho ho ho ho ♪ 1279 01:10:08,212 --> 01:10:10,693 ♪ You really would have died when I started getting fried ♪ 1280 01:10:10,780 --> 01:10:14,044 ♪ And I wound up getting pied at the Club Savoy ♪ 1281 01:10:14,131 --> 01:10:19,136 ♪ Started out with Scotches then switched to rye ♪ 1282 01:10:19,223 --> 01:10:22,226 ♪ Then a little bitty bitty zombie ♪ 1283 01:10:22,313 --> 01:10:25,577 ♪ My oh my oh my ♪ 1284 01:10:25,664 --> 01:10:28,493 ♪ Today my head is floatin' in a fog ♪ 1285 01:10:28,580 --> 01:10:31,235 ♪ It really shouldn't happen to a dog ♪ 1286 01:10:31,322 --> 01:10:33,411 ♪ Today my life is not a thing of joy ♪ 1287 01:10:33,498 --> 01:10:36,240 ♪ Boy did I get stinkin' ♪ 1288 01:10:36,327 --> 01:10:39,069 ♪ Did I really get stinkin' ♪ 1289 01:10:39,156 --> 01:10:46,032 ♪ Did I really get stinkin' at the Club Savoy ♪♪ 1290 01:10:53,997 --> 01:10:55,999 The mayor of Panama has been using her voice 1291 01:10:56,086 --> 01:10:58,001 until the air raid sirens get here. 1292 01:11:00,134 --> 01:11:02,484 Now, we'd like you to meet four people who're as famous 1293 01:11:02,527 --> 01:11:04,964 for motion ocean as the Panama Canal. 1294 01:11:05,051 --> 01:11:07,880 The three Berry brothers and Ms. Lena Horne. 1295 01:11:19,370 --> 01:11:22,982 ♪ Aaa-aaa-aaah ♪ 1296 01:11:31,077 --> 01:11:35,821 ♪ Aaa aaaa ♪ 1297 01:11:39,390 --> 01:11:43,002 ♪ Below the borderline of old Harlem town ♪ 1298 01:11:43,089 --> 01:11:45,962 ♪ Down to one hundred and tenth ♪ 1299 01:11:46,049 --> 01:11:50,227 ♪ There's a dance that they do of a true Spanish brew ♪ 1300 01:11:50,314 --> 01:11:54,100 ♪ A twirly-whirly dance called the sping ♪ 1301 01:11:54,187 --> 01:11:57,756 ♪ From the West Indies it came ♪ 1302 01:11:57,843 --> 01:12:03,196 ♪ With its wild Spanish strains to be mixed ♪ 1303 01:12:03,283 --> 01:12:07,940 ♪ With an indigo blue ♪ 1304 01:12:08,027 --> 01:12:10,639 ♪ Dance a rhythm they call swing ♪ 1305 01:12:10,726 --> 01:12:13,163 ♪ Keep that same Spanish sting ♪ 1306 01:12:13,250 --> 01:12:15,600 ♪ It's the tricky icky dance ♪ 1307 01:12:15,687 --> 01:12:17,733 ♪ Called the sping ♪ 1308 01:12:17,820 --> 01:12:19,343 ♪ It's the sping ♪ 1309 01:12:19,430 --> 01:12:21,301 ♪ It's the sping ♪ 1310 01:12:21,389 --> 01:12:24,435 ♪ It's a dance that's sure to make your body swing ♪ 1311 01:12:24,522 --> 01:12:26,002 ♪ It's not a foxtrot nor a polka ♪ 1312 01:12:26,089 --> 01:12:28,004 ♪ Nor a tango carioca ♪ 1313 01:12:28,091 --> 01:12:29,745 ♪ Or Cubanin-ic Columbin-ic ♪ 1314 01:12:29,832 --> 01:12:33,923 ♪ Carribean-ic Castellin-ic thing ♪ 1315 01:12:34,010 --> 01:12:35,185 ♪ It's the sping ♪ 1316 01:12:35,272 --> 01:12:37,317 ♪ Aye the sping ♪ 1317 01:12:37,405 --> 01:12:40,451 ♪ And once again that happy chappy tingling ♪ 1318 01:12:40,538 --> 01:12:43,759 ♪ It's a rumba and a conga to the rhythm of the bongo ♪ 1319 01:12:43,846 --> 01:12:46,239 ♪ Co-co-co coranga it's the sping ♪ 1320 01:12:47,284 --> 01:12:49,112 ♪ Sing ♪ 1321 01:12:49,199 --> 01:12:53,421 ♪ Sing a sping ♪ 1322 01:12:53,508 --> 01:12:58,077 ♪ Dance dance the sping ♪ 1323 01:12:59,818 --> 01:13:03,300 ♪ If you squirm me like a worm ♪ 1324 01:13:03,387 --> 01:13:06,085 ♪ And you do a double turning ♪ 1325 01:13:06,172 --> 01:13:10,350 ♪ And you can't think of a golly turning thing ♪ 1326 01:13:10,438 --> 01:13:13,397 ♪ Then it's the sping ♪ 1327 01:13:13,484 --> 01:13:15,051 ♪ It's the sping ♪ 1328 01:13:15,138 --> 01:13:18,141 ♪ Just try to get your mind off of a certain thing ♪ 1329 01:13:18,228 --> 01:13:19,925 ♪ And when it gets you then it's got you ♪ 1330 01:13:20,012 --> 01:13:22,798 ♪ When you really must go hot so don't be mild ♪ 1331 01:13:22,885 --> 01:13:24,974 ♪ Let your hair down and go wild ♪ 1332 01:13:25,061 --> 01:13:27,585 ♪ It's the sping it's the sping ♪ 1333 01:13:27,672 --> 01:13:30,066 ♪ It's the sping ♪ 1334 01:13:30,153 --> 01:13:31,981 ♪ Sping ♪ 1335 01:13:38,074 --> 01:13:39,945 ♪ In sunny Puerto Rico ♪ 1336 01:13:40,032 --> 01:13:42,426 ♪ We drink floats of rum and Clicquot ♪ 1337 01:13:42,513 --> 01:13:44,733 ♪ While our favorite house boy Chico ♪ 1338 01:13:44,820 --> 01:13:46,691 ♪ Shakes the rhythm of the sping ♪ 1339 01:13:52,131 --> 01:13:54,394 ♪ I just come from Jamaica ♪ 1340 01:13:54,482 --> 01:13:56,919 ♪ Where they shake-a shake-a shake-a ♪ 1341 01:13:57,006 --> 01:14:01,227 ♪ I'm going to ask the king if he can make sping the thing ♪ 1342 01:14:01,314 --> 01:14:04,013 ♪ I met a lad from Trinidad ♪ 1343 01:14:04,100 --> 01:14:06,102 ♪ Oh man he really had it bad ♪ 1344 01:14:06,189 --> 01:14:08,278 ♪ Look here Jack love ain't the thing ♪ 1345 01:14:08,365 --> 01:14:10,976 ♪ You've got to learn to dance the sping ♪ 1346 01:14:11,063 --> 01:14:16,199 ♪ Oh ♪ 1347 01:14:16,286 --> 01:14:19,985 ♪ Let me take you down ♪ 1348 01:14:20,072 --> 01:14:23,685 ♪ Where they dance the sping around ♪ 1349 01:14:23,772 --> 01:14:29,429 ♪ With those maidens of mountain hue ♪ 1350 01:14:29,517 --> 01:14:32,955 ♪ Oh you mean down the lover borderline ♪ 1351 01:14:33,042 --> 01:14:36,001 ♪ They don't kick the gong around ♪ 1352 01:14:36,088 --> 01:14:37,873 ♪ It's the sping ♪ 1353 01:14:37,960 --> 01:14:40,963 ♪ Dance you see them do ♪ 1354 01:15:34,320 --> 01:15:39,630 ♪ Sing sing of sping ♪ 1355 01:15:41,850 --> 01:15:44,983 ♪ Dance dance the sping ♪ 1356 01:15:54,427 --> 01:15:59,998 ♪ Let your hand go out ♪ 1357 01:16:00,085 --> 01:16:02,522 ♪ It's the sping ♪ ♪ Sping is the thing ♪ 1358 01:16:02,610 --> 01:16:05,003 ♪ Ooh ooh ♪♪ Sping is the thing ♪ 1359 01:16:05,090 --> 01:16:07,397 ♪ Ooh ooh ooh ♪♪ Sping is the thing ♪ 1360 01:16:07,484 --> 01:16:09,965 ♪ Ooh ooh ooh ♪♪ Sping is the thing ♪ 1361 01:16:10,052 --> 01:16:11,619 ♪ Ooh ♪♪ Sping ♪♪ 1362 01:16:22,020 --> 01:16:24,324 - 'Dick.' - 'Hattie!' 1363 01:16:24,431 --> 01:16:27,362 Why, Dick, I haven't seen you for ages. 1364 01:16:27,503 --> 01:16:29,636 And here's that adorable little Gerry. 1365 01:16:29,802 --> 01:16:32,198 Hello. Hello. Hello. 1366 01:16:32,466 --> 01:16:34,463 Dame is still in a rut. 1367 01:16:34,729 --> 01:16:36,633 And Ms. Maloney. 1368 01:16:36,818 --> 01:16:38,656 Mrs. Bulliard to you. 1369 01:16:39,124 --> 01:16:41,535 - She's my mummy now. - What? 1370 01:16:41,961 --> 01:16:44,339 Yes, Leila, we got married an hour ago. 1371 01:16:44,608 --> 01:16:45,740 Oh. 1372 01:16:47,079 --> 01:16:48,397 There goes Tree. 1373 01:16:48,786 --> 01:16:50,515 Timber! 1374 01:16:54,835 --> 01:16:56,403 Hey, she's fainted. Shall I bring her to? 1375 01:16:56,489 --> 01:16:57,489 No, not yet. 1376 01:16:57,534 --> 01:16:58,666 Ooh. 1377 01:17:00,058 --> 01:17:02,312 Come on, do something. 1378 01:17:02,539 --> 01:17:04,323 If I do, I'd get my face smacked. 1379 01:17:04,410 --> 01:17:05,934 I do-do. 1380 01:17:07,500 --> 01:17:10,242 - How dare you? - Oh, you broke my little head. 1381 01:17:10,329 --> 01:17:12,382 You broke my little head. 1382 01:17:12,958 --> 01:17:14,845 Oh, don't go, Ms. Tree. I'm sorry. 1383 01:17:14,985 --> 01:17:16,815 You remember me saying you should be seen the sailors? 1384 01:17:16,902 --> 01:17:18,033 Well, now's your chance. 1385 01:17:18,076 --> 01:17:19,340 I don't know what you're talking about. 1386 01:17:19,382 --> 01:17:20,905 Oh, come, come, Ms. Tree. 1387 01:17:20,992 --> 01:17:23,125 The Navy needs volunteers, more girls to join up 1388 01:17:23,212 --> 01:17:25,344 and help keep us sailors happy when we're ashore. 1389 01:17:25,431 --> 01:17:27,433 Well, I'm willing to do my bit. 1390 01:17:27,520 --> 01:17:29,479 But what can I do to make a sailor happy? 1391 01:17:29,566 --> 01:17:30,959 Well, you could.. 1392 01:17:31,046 --> 01:17:32,525 Are you kiddin'? 1393 01:17:32,620 --> 01:17:34,943 Oh, brother, for a blackout. 1394 01:17:35,188 --> 01:17:37,800 - But what can I do? - Oh, you could do a lot. 1395 01:17:37,879 --> 01:17:39,447 For instance, have you ever thought of bundling 1396 01:17:39,489 --> 01:17:41,405 with blue jackets-I mean, making bundles for blue jackets? 1397 01:17:41,447 --> 01:17:43,667 I think I'm beginning to see what you do mean. 1398 01:17:43,754 --> 01:17:44,806 Oh, fine. 1399 01:17:44,937 --> 01:17:47,716 You know, Ms. Tree, if a nice girl like you was to marry a big, strong 1400 01:17:47,801 --> 01:17:49,325 successful man like me 1401 01:17:49,368 --> 01:17:51,112 we could travel around, see the world together. 1402 01:17:51,155 --> 01:17:52,502 That is, what's left of it. 1403 01:17:52,545 --> 01:17:54,373 Then after the war's over on our honeymoon 1404 01:17:54,460 --> 01:17:56,462 we could go to China, the Philippines 1405 01:17:56,549 --> 01:17:58,247 Australia, India.. 1406 01:17:58,334 --> 01:18:01,045 I'll even show you where Japan used to be. 1407 01:18:04,714 --> 01:18:08,282 ♪ We're off to fight the hide right off the heinie ♪ 1408 01:18:08,387 --> 01:18:11,952 ♪ We're off to snap the Jap right off the map ♪ 1409 01:18:12,130 --> 01:18:15,351 ♪ We'll knock him on his axis right from here to Alabam' ♪ 1410 01:18:15,438 --> 01:18:19,311 ♪ Oh the son of a gun who picks on Uncle Sam ♪ 1411 01:18:19,398 --> 01:18:23,011 ♪ We don't care if it's Tripoli or Sumatra ♪ 1412 01:18:23,098 --> 01:18:26,188 ♪ We don't care if it's Tokyo or Siam ♪ 1413 01:18:26,275 --> 01:18:30,018 ♪ We'll sock the sukiyaki out of any diaphragm ♪ 1414 01:18:30,105 --> 01:18:33,630 ♪ Oh the son of a gun who picks on Uncle Sam ♪ 1415 01:18:33,717 --> 01:18:37,286 ♪ Tell the Danes and Dutch and French and such ♪ 1416 01:18:37,373 --> 01:18:40,811 ♪ They are not forgotten men ♪ 1417 01:18:40,898 --> 01:18:44,728 ♪ Tell the cock-eyed world our flag's unfurled ♪ 1418 01:18:44,815 --> 01:18:46,686 ♪ The planes are hummin' the tanks are comin' ♪ 1419 01:18:46,774 --> 01:18:48,732 ♪ The Yanks are in again ♪ 1420 01:18:48,819 --> 01:18:52,301 ♪ We've got a wood kimono for the Mikado ♪ 1421 01:18:52,388 --> 01:18:56,174 ♪ We've got the mausoleum for Mussolin ♪ 1422 01:18:56,261 --> 01:18:59,612 ♪ We'll pickle Shicklegruber for the coroner's exam ♪ 1423 01:18:59,699 --> 01:19:03,138 ♪ For we're out to carve our monogram ♪ 1424 01:19:03,225 --> 01:19:05,096 ♪ On the son of a gun ♪ 1425 01:19:05,183 --> 01:19:09,946 ♪ Who picks on Uncle Sam ♪♪ 100466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.