All language subtitles for Montana Moon (1930)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,571 --> 00:00:56,239 - Oh, hello, Jeff. - Hello. 2 00:00:56,307 --> 00:00:57,941 Gee, I'm glad to see you. 3 00:00:58,008 --> 00:00:59,443 I was afraid I wasn't gonna make it. 4 00:00:59,510 --> 00:01:00,510 I was worried about it. 5 00:01:00,544 --> 00:01:02,413 - Dad? - Yes. 6 00:01:03,480 --> 00:01:04,648 This is Jeffry Pelham. 7 00:01:04,715 --> 00:01:06,082 Not the Jeffry Pelham? 8 00:01:06,149 --> 00:01:07,318 How are you, Mr. Prescott? 9 00:01:07,384 --> 00:01:08,719 I am glad to know you,I'm George. 10 00:01:08,785 --> 00:01:10,287 Glad to have you on this little party. 11 00:01:10,354 --> 00:01:12,923 I'm glad to be with you. 12 00:01:21,798 --> 00:01:22,866 Board! 13 00:01:24,100 --> 00:01:25,100 Say! 14 00:01:25,135 --> 00:01:26,303 By the way, where's Joan? 15 00:01:26,370 --> 00:01:28,505 - Joan! - Joan? 16 00:01:28,572 --> 00:01:31,074 She's nowhere to be seen and now she's being left. 17 00:01:50,361 --> 00:01:51,361 Oh! 18 00:01:57,901 --> 00:01:59,069 Gee, dad. 19 00:01:59,135 --> 00:02:00,236 Now, what have I done? 20 00:02:00,303 --> 00:02:02,739 Now, young lady. This is final. 21 00:02:02,806 --> 00:02:05,476 I'm not going to have any more bullshit-- 22 00:02:05,542 --> 00:02:07,444 Yes, dad, and this is final. 23 00:02:07,511 --> 00:02:09,480 Now you run along and let me talk to Joan. 24 00:02:09,546 --> 00:02:10,581 - Be a good boy. - Yeah. 25 00:02:10,647 --> 00:02:12,716 Run along, run along. 26 00:02:12,783 --> 00:02:15,552 That was gonna turn out to be the World War if you hadn't have interrupted. 27 00:02:15,619 --> 00:02:17,621 Thanks. 28 00:02:17,688 --> 00:02:20,657 Say, Joan, do you remember me raving about an awfully nice man that I met in Boston? 29 00:02:20,724 --> 00:02:22,726 30 00:02:23,960 --> 00:02:25,028 The Boston rave. 31 00:02:25,095 --> 00:02:26,397 Now let me think a minute. 32 00:02:26,463 --> 00:02:28,465 I remember the Boston Tea Party but not the Boston rave. 33 00:02:28,532 --> 00:02:30,300 34 00:02:30,367 --> 00:02:31,935 Of course, you do. 35 00:02:32,002 --> 00:02:33,537 Jeffry Pelham. 36 00:02:34,471 --> 00:02:36,540 Yeah, oh, sure. 37 00:02:36,607 --> 00:02:39,476 Well, that party's on this train. 38 00:02:39,543 --> 00:02:41,878 You're nobody's fool. 39 00:02:41,945 --> 00:02:43,880 So he's the man, huh? 40 00:02:44,481 --> 00:02:45,882 And, Joan.. 41 00:02:45,949 --> 00:02:48,118 ...you're always taking men away from me. 42 00:02:48,184 --> 00:02:50,353 Huh? Tch, tch, tch! 43 00:02:50,421 --> 00:02:52,322 I've never really cared before 44 00:02:52,389 --> 00:02:54,157 but this time it's different. 45 00:02:54,224 --> 00:02:55,892 I love Jeff. 46 00:02:57,428 --> 00:02:59,563 Do you really, Lizzy? 47 00:03:01,398 --> 00:03:03,400 Bless your heart,you needn't worry about me 48 00:03:03,467 --> 00:03:04,701 49 00:03:04,768 --> 00:03:07,404 I won't even look at him. I promise. 50 00:03:07,471 --> 00:03:09,473 - Now, you happy, Lizzy? - Hm. 51 00:03:22,719 --> 00:03:24,220 By the way, what sort of an impression did you get from meeting with Jeff? 52 00:03:24,287 --> 00:03:26,122 53 00:03:26,189 --> 00:03:28,459 My impression is that he should be put in a medicine box 'cause he's my idea of a perfect pill. 54 00:03:28,525 --> 00:03:30,393 55 00:03:32,295 --> 00:03:33,363 - Hello. - Hello. 56 00:03:33,430 --> 00:03:34,431 I'm not intruding, am I? 57 00:03:34,498 --> 00:03:35,632 Oh, not at all, Jeff. 58 00:03:35,699 --> 00:03:36,800 Here, take my seat. 59 00:03:36,867 --> 00:03:38,469 - I'm going in. - Thanks. 60 00:03:38,535 --> 00:03:39,670 This is a break. 61 00:03:39,736 --> 00:03:40,913 We're getting in early in the morning 62 00:03:40,937 --> 00:03:42,673 I think I'll go in for my beauty sleep. 63 00:03:42,739 --> 00:03:44,116 - Goodnight, dear. - Goodnight, darling. 64 00:03:44,140 --> 00:03:45,585 - Goodnight, Jeff. - Goodnight, Mr. Prescott. 65 00:03:45,609 --> 00:03:47,878 Children! Time to go to bed. 66 00:03:47,944 --> 00:03:50,280 We're getting in early in the morning. 67 00:03:52,215 --> 00:03:53,517 Well, I.. 68 00:03:53,584 --> 00:03:54,627 ...I guess I'll hit the hay too. 69 00:03:54,651 --> 00:03:56,787 I need some beauty sleep. 70 00:03:57,888 --> 00:03:59,656 You're not walking out on me again? 71 00:03:59,723 --> 00:04:01,892 No, darling,I'm walking in on you. 72 00:04:03,193 --> 00:04:05,061 Well, at least you could stay here and tell me 73 00:04:05,128 --> 00:04:06,530 just what's wrong with me. 74 00:04:06,597 --> 00:04:08,732 I'll save that for another time. 75 00:04:11,468 --> 00:04:13,670 - Jeff? Jeff? - Elizabeth. 76 00:04:13,737 --> 00:04:15,872 - Get in there, quick. - 'Jeff.' 77 00:04:17,708 --> 00:04:19,510 I thought I heard you call. 78 00:04:19,576 --> 00:04:20,877 I've been looking for you. 79 00:04:20,944 --> 00:04:23,279 I've been outside, dear,enjoying the moonlight. 80 00:04:23,346 --> 00:04:24,881 Oh, I'd love to go out. 81 00:04:24,948 --> 00:04:26,449 - Come on, let's-- - Listen, honey. 82 00:04:26,517 --> 00:04:27,627 It's getting awfully dusty out there and it's getting late. 83 00:04:27,651 --> 00:04:28,719 84 00:04:28,785 --> 00:04:30,921 I think we better turn in. 85 00:04:34,157 --> 00:04:35,826 Goodnight, dear. 86 00:05:02,519 --> 00:05:03,920 See you in the morning, huh. 87 00:05:03,987 --> 00:05:06,657 - Goodnight, dear. - Sweet dreams. 88 00:05:11,127 --> 00:05:12,127 Joan.. 89 00:05:12,162 --> 00:05:13,530 ...it happened. 90 00:05:13,597 --> 00:05:15,866 - It happened. - Calm yourself, Lizzy. 91 00:05:15,932 --> 00:05:17,400 He did it. 92 00:05:17,467 --> 00:05:18,835 - Oh. - He did it. 93 00:05:18,902 --> 00:05:21,838 Elizabeth Prescott, I'm ashamed of you, naughty girl. 94 00:05:21,905 --> 00:05:23,073 He.. 95 00:05:23,139 --> 00:05:24,207 He kissed me. 96 00:05:24,274 --> 00:05:26,076 Jeff kissed me. 97 00:05:27,644 --> 00:05:29,746 Is that all? 98 00:05:29,813 --> 00:05:30,947 Phew, I thought something worthwhile had happened to you. 99 00:05:31,014 --> 00:05:32,549 100 00:05:32,616 --> 00:05:34,250 Oh, but, Joan, you don't realize he never kissed me before. 101 00:05:34,317 --> 00:05:36,286 102 00:05:36,352 --> 00:05:38,922 Now I know he loves me and I'm so happy. 103 00:05:38,989 --> 00:05:41,424 I'm so thrilled. 104 00:05:41,491 --> 00:05:43,827 And say, his kiss is the sincere kind. 105 00:05:43,894 --> 00:05:45,929 He's not like other men. 106 00:05:45,996 --> 00:05:47,230 No. 107 00:05:47,297 --> 00:05:48,632 Nice sweet type. 108 00:05:48,699 --> 00:05:50,567 Yeah, I know, hm. 109 00:05:50,634 --> 00:05:51,911 Well, I figure you're in no mood to talk love affairs. 110 00:05:51,935 --> 00:05:53,336 111 00:05:53,403 --> 00:05:54,705 You don't know what it is. 112 00:05:54,771 --> 00:05:56,406 Oh, Lizzy, I do. 113 00:05:56,472 --> 00:05:57,941 I'm sorry. 114 00:06:00,210 --> 00:06:01,878 - Lizzy.. - Hm? 115 00:06:01,945 --> 00:06:04,380 You're really in love this time, aren't you? 116 00:06:04,447 --> 00:06:06,249 I sure am. 117 00:06:08,151 --> 00:06:09,853 And...are you sure he feels the same way about you? 118 00:06:09,920 --> 00:06:12,689 119 00:06:12,756 --> 00:06:15,191 Of course I am, darlin'. 120 00:06:17,093 --> 00:06:18,428 Oh, be sure. 121 00:06:18,494 --> 00:06:20,897 Be awfully sure before it's too late. 122 00:06:22,833 --> 00:06:25,268 Well, I hope he's worthy of you. 123 00:06:25,335 --> 00:06:26,737 Hm. 124 00:06:26,803 --> 00:06:30,206 I just hope that I'm worthy of him. 125 00:06:30,273 --> 00:06:32,643 You get that right out of your noodle right now. 126 00:06:33,777 --> 00:06:35,578 'Cause you are plenty. 127 00:06:35,646 --> 00:06:37,681 - Goodnight, sweetie. - Goodnight. 128 00:06:37,748 --> 00:06:39,549 The pillows. 129 00:06:39,616 --> 00:06:41,618 Goodnight, Lizzy. 130 00:06:47,958 --> 00:06:48,759 Come in. 131 00:06:55,131 --> 00:06:57,968 Joan.. 132 00:06:58,034 --> 00:06:59,302 Jeff. 133 00:06:59,369 --> 00:07:00,570 Oh. 134 00:07:00,637 --> 00:07:02,773 You-you, you-you can't come in here. 135 00:07:02,839 --> 00:07:04,908 Now, don't be frightened, dear. 136 00:07:04,975 --> 00:07:06,977 I just couldn't turn in without telling you how sorry I was for-for the way I acted. 137 00:07:07,043 --> 00:07:08,611 138 00:07:08,679 --> 00:07:10,690 Oh, I know, but, Jeff, you don't know what you're doing. 139 00:07:10,714 --> 00:07:13,650 You-you, you can't come in here like this. 140 00:07:14,918 --> 00:07:16,486 Joan.. 141 00:07:16,552 --> 00:07:18,689 You know that I'm mad about you. 142 00:07:19,555 --> 00:07:20,991 Why, when you're around, I.. 143 00:07:21,057 --> 00:07:23,035 ...I can't think of anyone else or look at anyone but you. 144 00:07:23,059 --> 00:07:25,195 Oh, Jeff, don't, please. 145 00:07:25,261 --> 00:07:27,964 Joan, you can't go on avoiding me anymore like you have. 146 00:07:28,031 --> 00:07:30,200 Oh, please,don't you understand, Joan? 147 00:07:31,334 --> 00:07:32,769 We've gotta keep this very quiet. 148 00:07:32,836 --> 00:07:34,204 You go on now and.. 149 00:07:34,270 --> 00:07:36,070 ...I'll see you when everybody is asleep, huh? 150 00:07:36,106 --> 00:07:37,974 Oh, Joan, I'm crazy about you. 151 00:07:38,041 --> 00:07:40,076 Come on. I-I'll see you. We'll get together. 152 00:07:40,143 --> 00:07:41,644 - You promise? - Yes. 153 00:07:41,712 --> 00:07:42,789 - Don't forget now, huh? - No, I won't. 154 00:07:42,813 --> 00:07:45,381 For sure? Alright. 155 00:07:45,448 --> 00:07:46,817 Come on. 156 00:07:46,883 --> 00:07:49,019 - I'll see you later. - Alright. 157 00:08:54,550 --> 00:08:56,887 Ticket to New York and a telegraph blank, please. 158 00:08:56,953 --> 00:08:59,555 Ticket to New York and a telegraph blank. 159 00:08:59,622 --> 00:09:00,824 One of each. 160 00:09:00,891 --> 00:09:01,891 Please. 161 00:09:01,925 --> 00:09:04,327 There you are. 162 00:09:04,394 --> 00:09:06,997 I don't write with my fingers, you know. 163 00:09:11,334 --> 00:09:14,070 - Thank you. - You're welcome. 164 00:09:20,743 --> 00:09:23,146 What time does my train go? 165 00:09:23,213 --> 00:09:25,381 In about an hour and ten minutes. 166 00:09:25,448 --> 00:09:26,448 Ooh. 167 00:09:28,885 --> 00:09:31,321 Do you mind watching my bag for me? 168 00:09:31,387 --> 00:09:32,455 Well, now, wait. 169 00:09:32,522 --> 00:09:35,058 You know, I-I should charge you extra for this. 170 00:09:35,125 --> 00:09:36,126 Mm-hm. 171 00:09:39,262 --> 00:09:40,096 Whew. 172 00:09:40,163 --> 00:09:42,833 Well, I'll break a rule this time. 173 00:09:42,899 --> 00:09:44,534 That's good. 174 00:09:44,600 --> 00:09:46,536 - Goodbye. - Goodbye. 183 00:10:37,954 --> 00:10:39,555 Bravo, Crusoe, bravo. 184 00:10:39,622 --> 00:10:42,792 Well, I'll be hornswoggled. 185 00:10:42,859 --> 00:10:44,895 You can be swiggle,swaggled or swoggled but put that Chicago atomizer away. 186 00:10:44,961 --> 00:10:47,130 187 00:10:48,331 --> 00:10:49,399 Oh. 188 00:10:49,465 --> 00:10:51,534 Excuse me, ma'am. 189 00:10:51,601 --> 00:10:54,871 I wasn't calculatin' on nobody droppin' in on me 190 00:10:54,938 --> 00:10:56,772 uh, way out here and just to come-a-visitin'. 191 00:10:56,839 --> 00:10:59,475 192 00:10:59,542 --> 00:11:02,612 And especially, no womenfolk. 193 00:11:02,678 --> 00:11:04,347 Well.. 194 00:11:04,414 --> 00:11:05,748 You see, your house was all lit-up and the front door wide open so I thought I might as well come in and enjoy the concert. 195 00:11:05,815 --> 00:11:07,383 196 00:11:07,450 --> 00:11:10,153 197 00:11:11,754 --> 00:11:13,089 Hmm. Yeah. 198 00:11:15,125 --> 00:11:17,693 Too bad, my butler was out for the night or he'd have announced you. 199 00:11:17,760 --> 00:11:19,029 200 00:11:19,095 --> 00:11:21,331 Just because your butler is out does that mean you're going to leave me standing here on your front doorstep? 201 00:11:21,397 --> 00:11:22,917 202 00:11:22,966 --> 00:11:25,501 203 00:11:25,568 --> 00:11:28,071 I sure enough ain't. 204 00:11:28,138 --> 00:11:30,406 - Won't you come in? - Thank you. 205 00:11:32,909 --> 00:11:35,478 Careful about slippin' on them rugs. 206 00:11:35,545 --> 00:11:38,014 I just had the floors polished. 207 00:11:38,081 --> 00:11:40,283 Gee, what a swanky place. 208 00:11:40,350 --> 00:11:42,452 What a lovely living room. 209 00:11:42,518 --> 00:11:44,720 Do you mind if I sit down? 210 00:11:44,787 --> 00:11:47,023 I sure don't. 211 00:11:47,090 --> 00:11:49,792 Here, take that Morris chair. 212 00:11:49,859 --> 00:11:51,962 I just had the springs fixed in it. 213 00:11:53,163 --> 00:11:55,398 You know...I don't know when I've had a chair make such an impression on me as this one has. 214 00:11:55,465 --> 00:11:58,534 215 00:11:58,601 --> 00:11:59,869 Huh. 216 00:11:59,936 --> 00:12:02,005 That chair ain't nothin'. 217 00:12:02,072 --> 00:12:04,941 I wish you could crawl into my bed some night. 218 00:12:05,708 --> 00:12:07,377 I-I...I beg your pardon. 219 00:12:07,443 --> 00:12:08,443 Oh, uh.. 220 00:12:08,478 --> 00:12:10,346 Excuse me, ma'am. 221 00:12:10,413 --> 00:12:11,413 Uh-uh.. 222 00:12:11,447 --> 00:12:13,849 That didn't sound so well,did it? 223 00:12:13,916 --> 00:12:16,186 I meant that.. 224 00:12:16,252 --> 00:12:19,155 Gosh, you got me flounderin' some now. 225 00:12:19,222 --> 00:12:21,624 I will have a light though,if you don't mind. 226 00:12:34,670 --> 00:12:37,040 You know, I'm getting a great kick out of this. 227 00:12:38,208 --> 00:12:40,176 It's grand to get away from all the city lights 228 00:12:40,243 --> 00:12:42,512 and noise and...come here. 229 00:12:42,578 --> 00:12:44,414 It's so nice and quiet. 230 00:12:46,649 --> 00:12:48,218 That's funny. 231 00:12:48,284 --> 00:12:50,586 And here's me. Uh, way out here always a-wishin' I could get a trip to the city. 232 00:12:50,653 --> 00:12:53,489 233 00:12:53,556 --> 00:12:55,958 To get away from this dead silence. 234 00:12:56,026 --> 00:12:57,127 Funny. 235 00:12:57,193 --> 00:12:58,828 Do you live here all the time? 236 00:12:58,894 --> 00:13:00,263 Yeah. 237 00:13:00,330 --> 00:13:03,433 I came here six years ago from Texas. 238 00:13:03,499 --> 00:13:07,537 I got a job that fits right on this here ranch. 239 00:13:07,603 --> 00:13:10,340 It takes three weeks to ride around it. 240 00:13:10,406 --> 00:13:13,576 And then it's time to start all over again. 241 00:13:13,643 --> 00:13:16,279 It's the biggest ranch in the whole of Montana. 242 00:13:17,680 --> 00:13:19,215 Whose ranch is it? 243 00:13:19,282 --> 00:13:23,253 It's the Bar-L Ranch, and belongs to John Prescott. 244 00:13:23,319 --> 00:13:24,220 Huh? 245 00:13:24,287 --> 00:13:26,489 What's eatin' you, ma'am? 246 00:13:26,556 --> 00:13:27,690 Uh, nothing. 247 00:13:29,692 --> 00:13:31,961 What's this man Prescott like? 248 00:13:32,028 --> 00:13:34,564 Say. He's ace high. 249 00:13:34,630 --> 00:13:36,532 The salt of the earth. 250 00:13:36,599 --> 00:13:39,835 Why, every man Jack on this here ranch is for him. 251 00:13:39,902 --> 00:13:42,138 'But he's got a pair of high falutin' daughters' 252 00:13:42,205 --> 00:13:44,707 'who oughta be hog-tied.' 253 00:13:44,774 --> 00:13:46,109 Oh, yeah? 254 00:13:47,910 --> 00:13:50,480 What's wrong with them? 255 00:13:50,546 --> 00:13:52,448 Well.. 256 00:13:52,515 --> 00:13:55,351 ...I ain't never met 'em personally 257 00:13:55,418 --> 00:13:59,222 but from all reports, they're a pair of ornery little brats. 258 00:13:59,289 --> 00:14:02,192 I wish they belonged to me. 259 00:14:02,258 --> 00:14:04,160 What would you do to them? 260 00:14:04,227 --> 00:14:06,762 Why, I'd turn 'em ends up across my knee. 261 00:14:06,829 --> 00:14:10,133 And I'd play "Home Sweet Home" on their Southern exposure. 262 00:14:11,234 --> 00:14:14,137 And then I suppose y'all would poison 'em. 263 00:14:14,204 --> 00:14:16,372 And cut their throats. 264 00:14:16,439 --> 00:14:20,343 And then y'all would hang 'em and riddle 'em with bullets. 265 00:14:20,410 --> 00:14:21,944 And then throw 'em over the mountains for the buzzards to eat. 266 00:14:22,011 --> 00:14:23,179 267 00:14:23,246 --> 00:14:25,281 Is that what y'all would do to 'em? 268 00:14:25,348 --> 00:14:28,251 Oh, sure. You're just kiddin' me now. 269 00:14:28,318 --> 00:14:30,420 Oh, how can you tell? 270 00:14:30,486 --> 00:14:33,789 Here I've been brayin' like an old fool burrow. 271 00:14:33,856 --> 00:14:35,791 But from now on, I'm through. 272 00:14:37,393 --> 00:14:39,829 You are going to do the talkin'. 273 00:14:39,895 --> 00:14:41,831 Okay, what will we talk about? 274 00:14:44,200 --> 00:14:45,835 Let's talk about.. 275 00:14:45,901 --> 00:14:47,803 ...you. 276 00:14:47,870 --> 00:14:50,039 Where you come from and where you goin' at? 277 00:14:50,106 --> 00:14:51,941 278 00:14:52,007 --> 00:14:53,409 I'll tell you. 279 00:14:53,476 --> 00:14:55,145 I came from over there and I'm headin' over here. 280 00:14:55,211 --> 00:14:57,347 281 00:14:58,114 --> 00:15:00,583 No, you don't. 282 00:15:00,650 --> 00:15:02,752 No side slippin' me this-a-way. 283 00:15:02,818 --> 00:15:06,556 Oh, "this-a-way,"you're killing me! 284 00:15:06,622 --> 00:15:09,625 We are going to talk about you. 285 00:15:11,994 --> 00:15:13,463 What's your name? 286 00:15:13,529 --> 00:15:15,165 Oh, you wouldn't like it, really. 287 00:15:15,231 --> 00:15:16,232 It's an ugly name. 288 00:15:17,567 --> 00:15:19,135 So long as it ain't horseradish I'll like it, alright. 289 00:15:19,202 --> 00:15:21,437 290 00:15:21,504 --> 00:15:23,439 But I gotta call you somethin'. 291 00:15:23,506 --> 00:15:25,074 Ain't I? 292 00:15:25,141 --> 00:15:27,777 Yes, I guess so. 293 00:15:27,843 --> 00:15:29,412 I'll tell you. 294 00:15:29,479 --> 00:15:32,582 You think of something that you like best of all out here. 295 00:15:36,586 --> 00:15:38,688 - I got it. - 'What? ' 296 00:15:38,754 --> 00:15:41,557 I'll call ya "Montana." 297 00:15:43,025 --> 00:15:45,094 Montana? 298 00:15:45,161 --> 00:15:48,298 Gee, that's a lovely name, isn't it? 299 00:15:48,364 --> 00:15:51,267 And it fits ya...perfect. 300 00:15:57,740 --> 00:15:59,609 Stop fretting. Aunt Jane's at home. 301 00:15:59,675 --> 00:16:02,011 She'll take care of Joan,everything's gonna be alright and don't worry. 302 00:16:02,077 --> 00:16:03,546 303 00:16:03,613 --> 00:16:06,148 Worry? I'm through worryin' about her. 304 00:16:06,216 --> 00:16:07,850 If she's gone home she's gone home 305 00:16:07,917 --> 00:16:10,453 and I'm goin' back to bed. 306 00:16:10,520 --> 00:16:12,622 Goin' home? Who's goin' home? 307 00:16:12,688 --> 00:16:13,956 Joan. 308 00:16:14,023 --> 00:16:15,825 Are you kidding? 309 00:16:21,731 --> 00:16:22,865 Boy. 310 00:16:24,099 --> 00:16:26,202 She pulls a lot of fast ones. 311 00:16:30,506 --> 00:16:32,908 So your name's Larry Carrigan, huh? 312 00:16:36,546 --> 00:16:37,547 Yup. 313 00:16:37,613 --> 00:16:39,915 That's what they call me. 314 00:16:39,982 --> 00:16:42,352 I hope I'm not keeping you up. 315 00:16:43,453 --> 00:16:46,756 I ain't a-hankerin' to hurry off none. 316 00:16:46,822 --> 00:16:48,591 But it's gettin' late 317 00:16:48,658 --> 00:16:51,827 I better be headin' you for home. 318 00:16:51,894 --> 00:16:54,063 I'm parking here tonight. 319 00:16:54,129 --> 00:16:55,765 But, Montana. 320 00:16:55,831 --> 00:16:58,534 - You can't do that. - 'No?' 321 00:16:58,601 --> 00:17:02,137 It weren't like you was a horse or somethin'. 322 00:17:02,204 --> 00:17:06,175 I said I'm parking here tonight. 323 00:17:06,242 --> 00:17:08,444 Well, I say different. 324 00:17:08,511 --> 00:17:10,646 You are going to git. 325 00:17:12,782 --> 00:17:14,116 Say, listen. 326 00:17:14,183 --> 00:17:18,288 In all my life, no one ever got away with telling me what to do. 327 00:17:18,354 --> 00:17:20,756 Well, somebody's gonna start tellin' ya. 328 00:17:20,823 --> 00:17:21,924 Right now. 329 00:17:21,991 --> 00:17:24,193 And here. 330 00:17:24,260 --> 00:17:25,595 Larry. 331 00:17:27,997 --> 00:17:31,401 You wouldn't make me walk all the way back to New York all alone, and on a night like this, would you? 332 00:17:31,467 --> 00:17:34,637 333 00:17:36,105 --> 00:17:37,907 New York? 334 00:17:37,973 --> 00:17:39,309 Uh-huh. 335 00:17:39,375 --> 00:17:41,511 You wouldn't, would you? 336 00:17:44,714 --> 00:17:47,750 Well...alright. 337 00:17:47,817 --> 00:17:50,085 Stay if you want. 338 00:17:50,152 --> 00:17:52,588 But it's time to be turnin' in. 339 00:17:55,358 --> 00:17:57,527 Larry. 340 00:17:57,593 --> 00:18:01,764 Do I-I sleep on that pink bed or on that green sofa? 341 00:18:03,966 --> 00:18:06,936 What you gonna sleep on is gonna be black and blue. 342 00:18:07,002 --> 00:18:08,338 I hope not. 343 00:18:13,309 --> 00:18:15,445 What's the idea of the dugout? 344 00:18:15,511 --> 00:18:18,213 Eh. It's a place to put your.. 345 00:18:18,280 --> 00:18:20,816 Uh-uh, uh-uh-uh. 346 00:18:22,485 --> 00:18:24,119 Just to make you comfortable. 347 00:18:24,186 --> 00:18:25,621 That's better. 348 00:18:25,688 --> 00:18:27,523 If you ever made a bed for my Aunt Fanny you'd have to dig a subway. 349 00:18:27,590 --> 00:18:30,593 350 00:18:30,660 --> 00:18:33,295 I'm sure glad you didn't bring her. 351 00:18:39,569 --> 00:18:41,303 There you are. 352 00:18:41,371 --> 00:18:42,705 Hit it. 353 00:18:55,184 --> 00:18:56,519 Ooh. 354 00:18:58,821 --> 00:18:59,955 You know, Larry. 355 00:19:00,022 --> 00:19:02,525 I'm a-thinkin' you did make this for my aunt. 356 00:19:08,230 --> 00:19:09,565 Oh, my. 357 00:19:29,419 --> 00:19:32,321 Oh-hh, Larry! Larry! 358 00:19:32,388 --> 00:19:34,757 Ooh. 359 00:19:34,824 --> 00:19:35,658 Larry. 360 00:19:35,725 --> 00:19:37,159 - What's the matter? - Oh. 361 00:19:37,226 --> 00:19:41,096 Oh, it's a rhinoceros or a sea lion or something. 362 00:19:41,163 --> 00:19:43,232 Oh, it weren't nothin'. 363 00:19:43,298 --> 00:19:45,468 It's just a little ol' blinkin' toad. 364 00:19:45,535 --> 00:19:48,137 Oh, but how it blinks. 365 00:19:52,908 --> 00:19:53,943 Oh, I.. 366 00:19:54,009 --> 00:19:55,845 ...I am afraid. 367 00:20:00,349 --> 00:20:02,518 Go back to sleep now. 368 00:20:09,358 --> 00:20:10,693 Larry. 369 00:20:10,760 --> 00:20:13,629 Couldn't you come just a little bit closer? 370 00:20:13,696 --> 00:20:15,698 I'm awfully afraid. 371 00:20:17,533 --> 00:20:19,001 Oh, I.. 372 00:20:19,068 --> 00:20:22,171 ...I mean, bring your bed a little closer. 373 00:20:34,917 --> 00:20:36,552 There. 374 00:20:36,619 --> 00:20:38,621 There's your mark. 375 00:20:40,389 --> 00:20:41,724 Come on. 376 00:21:18,427 --> 00:21:20,896 Larry.. 377 00:21:20,963 --> 00:21:24,099 ...do you mind comin' just a little bit closer? 378 00:21:33,008 --> 00:21:34,143 And, Larry.. 379 00:21:35,344 --> 00:21:37,046 Hm? 380 00:21:37,112 --> 00:21:39,414 Do you think you could learn to like me a little bit? 381 00:21:39,481 --> 00:21:40,816 382 00:21:43,553 --> 00:21:44,887 Maybe. 388 00:22:48,150 --> 00:22:49,885 We'll be getting in Soda Springs Creek sometime tomorrow, won't we? 389 00:22:49,952 --> 00:22:51,687 390 00:22:51,754 --> 00:22:53,756 I reckon we should. 391 00:22:55,257 --> 00:22:57,693 Gee, I'll be sorry. 392 00:22:57,760 --> 00:22:59,829 Will you be sorry, too? 393 00:22:59,895 --> 00:23:02,564 I calculate I will. 394 00:23:02,632 --> 00:23:04,199 And won't, both. 395 00:23:06,168 --> 00:23:09,004 You won't forget me completely, will you? 396 00:23:11,641 --> 00:23:13,643 That's my trouble. 397 00:23:13,709 --> 00:23:15,945 I reckon I'll find it all quite tough to even forget you a little bit. 398 00:23:16,912 --> 00:23:20,916 t. 399 00:23:20,983 --> 00:23:22,652 Larry. 400 00:23:22,718 --> 00:23:25,955 I want you to know that I'll never forget you. 401 00:23:26,021 --> 00:23:28,590 Not even for a single second. 402 00:23:31,727 --> 00:23:34,163 I ain't nothin' to be rememberin'. 403 00:23:41,070 --> 00:23:43,505 What you tryin' to run away for? 404 00:23:43,572 --> 00:23:45,240 Are you afraid? 405 00:23:46,375 --> 00:23:48,277 Afraid? 406 00:23:48,343 --> 00:23:50,980 Afraid of what? 407 00:23:51,046 --> 00:23:54,249 Same thing I'm afraid of, I guess, Larry. 408 00:23:54,316 --> 00:23:55,651 Love. 409 00:23:57,419 --> 00:23:59,154 Montana.. 410 00:23:59,221 --> 00:24:02,091 ...I ain't never seen a girl like you before. 411 00:24:02,692 --> 00:24:04,259 Let alone even to talk to one. 412 00:24:04,326 --> 00:24:07,162 413 00:24:07,229 --> 00:24:09,765 I've never seen a boy like you, either. 414 00:24:09,832 --> 00:24:13,002 Nor anyone nearly like you, Larry. 415 00:24:13,068 --> 00:24:15,637 But we're different, Montana. 416 00:24:17,639 --> 00:24:19,541 Me and you. 417 00:24:19,608 --> 00:24:21,576 As different as dovet and cactus. 418 00:24:21,643 --> 00:24:24,346 419 00:24:24,413 --> 00:24:25,848 Not so different. 420 00:24:25,915 --> 00:24:28,050 Just a boy and a girl. 421 00:24:30,185 --> 00:24:33,622 Montana.. 422 00:24:33,689 --> 00:24:35,925 ...I don't know what it is.. 423 00:24:35,991 --> 00:24:38,828 ...hm, but I can't even look at you without.. 424 00:24:38,894 --> 00:24:41,964 ...without gettin' all juggled up kinda. 425 00:24:42,031 --> 00:24:43,165 Sweet. 426 00:24:43,866 --> 00:24:45,534 You know, Larry. 427 00:24:45,600 --> 00:24:47,169 I can't hardly look at you without getting sorta juggled up too. 428 00:24:47,236 --> 00:24:50,372 429 00:24:55,677 --> 00:24:57,780 Come on, give in, will ya? 430 00:25:21,403 --> 00:25:22,637 Hey, boy. 431 00:25:22,704 --> 00:25:25,640 You got a aspirin tablet? 432 00:25:25,707 --> 00:25:27,810 - Aspirin tablet? - 'Mm.' 433 00:25:27,877 --> 00:25:29,779 What's the matter,your horse's got a headache? 434 00:25:29,845 --> 00:25:31,814 No, I got toothache. 435 00:25:31,881 --> 00:25:34,216 A toothache, a little toothache. 436 00:25:36,418 --> 00:25:38,620 What's a little toothache nowadays with all the latest devices? 437 00:25:38,687 --> 00:25:40,689 438 00:25:40,756 --> 00:25:42,391 Oh, I wish you had it. 439 00:25:42,457 --> 00:25:44,927 Oh, pardon me,I didn't introduce myself. 440 00:25:44,994 --> 00:25:47,329 My name is Dr. Bloom from the Bronx, New York. 441 00:25:47,396 --> 00:25:49,932 I am selling Dr. Martin's home remedies. 442 00:25:49,999 --> 00:25:51,700 This medicine is curing anything. 443 00:25:51,767 --> 00:25:54,736 Coughs, colds,chilblains, baggy knees 444 00:25:54,804 --> 00:25:56,305 pains in the.. 445 00:25:56,371 --> 00:25:59,241 Well, I ain't got any of them,I just got a toothache. 446 00:25:59,308 --> 00:26:00,986 Look here, would you please come in the office and speak to the doctor? 447 00:26:01,010 --> 00:26:02,177 448 00:26:02,244 --> 00:26:04,279 I want to co-nsult you a second. 449 00:26:07,682 --> 00:26:10,085 - I'm tying the horse. - Never mind tying the horse. 450 00:26:10,152 --> 00:26:12,221 No big deal. Take off the umbrella, will you? 451 00:26:12,287 --> 00:26:15,157 I can't see your face. Now, open up the mouth. 452 00:26:15,224 --> 00:26:16,758 Wide, wide, wide,don't get afraid. 453 00:26:16,826 --> 00:26:18,427 I want to see what's going on inside. 454 00:26:18,493 --> 00:26:20,762 To see which is the tooth which...is it this one? 455 00:26:20,830 --> 00:26:23,332 Ah-aah! 456 00:26:23,398 --> 00:26:26,068 It's alright. That's all I wanted to know. 457 00:26:26,135 --> 00:26:27,702 Are you sure you can cure it? 458 00:26:27,769 --> 00:26:30,072 Now, listen, don't be afraid for nothin'. Come here. 459 00:26:30,139 --> 00:26:33,242 Come into the automobile and let the doctor talk with you, come. 460 00:26:33,308 --> 00:26:34,409 I'll, I'll get Sam? 461 00:26:34,476 --> 00:26:36,611 No, leave Sam, ain't got no room for Sam. 462 00:26:36,678 --> 00:26:39,381 I'm not a horse doctor,I'm for different people. 463 00:26:39,448 --> 00:26:41,783 I am taking care for you a new remedy. 464 00:26:41,851 --> 00:26:42,985 - In here? - No, no, no. 465 00:26:43,052 --> 00:26:44,119 Get in the operating room. 466 00:26:44,186 --> 00:26:45,787 - Here? - Yes, sir. 467 00:26:45,855 --> 00:26:47,389 That's the right, boy! 468 00:26:47,456 --> 00:26:49,591 Get down there and everything is going to be peaches. 469 00:26:49,658 --> 00:26:52,161 Somethin' tells me nI better keep this toothache. 470 00:26:52,227 --> 00:26:53,863 - Mm. - Open up your mouth, please. 471 00:26:53,929 --> 00:26:56,298 Wide. This way,so I can see the tooth. 472 00:26:56,365 --> 00:26:58,143 Now, I want to tying a knot in there, let me see now. 473 00:26:58,167 --> 00:27:00,135 Open up the mouth, wide, let me go inside. 474 00:27:00,202 --> 00:27:02,504 Now, now close down, close down. Close down hard. 475 00:27:02,571 --> 00:27:04,639 - Good. - Eh. 476 00:27:04,706 --> 00:27:06,708 If you don't cure me you're gonna be sleeping with Sitting Bull. 477 00:27:06,775 --> 00:27:09,178 478 00:27:09,244 --> 00:27:11,280 Ha, who wants to sleep with a bull? 479 00:27:11,346 --> 00:27:13,315 I don't wanna be bothered with the cow's husband. 480 00:27:13,382 --> 00:27:14,416 I don't know them. 481 00:27:14,483 --> 00:27:15,817 Now, please be so kindly. 482 00:27:15,885 --> 00:27:17,086 Your head down. 483 00:27:17,152 --> 00:27:20,122 At an angle of 45 degrees. 484 00:27:20,189 --> 00:27:21,656 Everything'll be peaches in a second and don't worry for nothing. 485 00:27:21,723 --> 00:27:24,326 486 00:27:28,397 --> 00:27:29,698 It's a little cold. 487 00:27:29,764 --> 00:27:31,100 But I'll make it hot. 488 00:27:44,246 --> 00:27:45,414 Phew. 489 00:27:45,480 --> 00:27:47,883 Well? Is it gone? 490 00:27:47,950 --> 00:27:49,952 Yeah, and so's the top of my head. 491 00:27:50,019 --> 00:27:52,754 It's easy when you know how. 492 00:27:54,189 --> 00:27:57,126 Well, I'm glad I didn't have appendicitis. 493 00:27:57,192 --> 00:27:59,728 - So am I! - Say, listen. 494 00:27:59,794 --> 00:28:02,031 If, if you wanna go over to camp maybe.. 495 00:28:02,097 --> 00:28:03,598 Maybe I can get some business for ya. 496 00:28:03,665 --> 00:28:04,934 - Business? - Mm-hm. 497 00:28:05,000 --> 00:28:06,969 D'you suppose maybe somebody's sick down there? 498 00:28:07,036 --> 00:28:08,837 Well, if they ain't, we'll make 'em that way. 499 00:28:08,904 --> 00:28:10,272 - You're a good sport. - Sure. 500 00:28:10,339 --> 00:28:12,407 Look, I'm giving you this for a souvenir. 501 00:28:12,474 --> 00:28:14,109 You are regular guy. 502 00:28:14,176 --> 00:28:15,911 You...wait,I wanna get my horse. 503 00:28:15,978 --> 00:28:18,147 Oh, Sam? Sam, come on. 504 00:28:20,449 --> 00:28:21,650 Come on, Sammy! 505 00:30:42,257 --> 00:30:43,257 Hello, fellas. 506 00:30:44,693 --> 00:30:46,728 Well, Larry.. 507 00:30:46,795 --> 00:30:48,097 Fellas. 508 00:30:48,163 --> 00:30:51,933 I want to introduce you to Mrs. Larry Carrigan. 509 00:30:52,000 --> 00:30:55,104 Well, I'm a monkey's grandpa. 510 00:30:55,170 --> 00:30:59,574 Hey, boy you...you sure did pick out a nice bit of sugar. 511 00:30:59,641 --> 00:31:03,612 That's about the sweetest mama I ever did see on these prairies. 512 00:31:03,678 --> 00:31:05,414 Montana? 513 00:31:05,480 --> 00:31:07,349 I want you to meet Froggy. 514 00:31:07,416 --> 00:31:09,017 Ha, one of the finest little toads that ever hopped around these here parts. 515 00:31:09,084 --> 00:31:11,986 516 00:31:12,053 --> 00:31:14,022 Say, Larry's been telling me a lot about you and he didn't rave a bit too much, either. 517 00:31:14,089 --> 00:31:16,191 518 00:31:16,258 --> 00:31:17,926 Well, is that so? 519 00:31:17,992 --> 00:31:19,861 Ha, and I want you to meet Hank. 520 00:31:19,928 --> 00:31:22,331 One of the ranch foremen. 521 00:31:22,397 --> 00:31:26,235 - Hello, Hank. - Hello, Mrs. Larry. 522 00:31:26,301 --> 00:31:29,671 Say, what's the matter, somebody is sick here or something? 523 00:31:29,738 --> 00:31:31,506 Take off them hats! 524 00:31:31,573 --> 00:31:32,941 Excusing me. 525 00:31:33,007 --> 00:31:36,311 Oh, look,a female of the species. 526 00:31:36,378 --> 00:31:37,855 What a beautiful piece of honeysuckle! 527 00:31:37,879 --> 00:31:40,415 - Hey, hey, hey, hey. - What's the matter? 528 00:31:40,482 --> 00:31:43,552 You-you, you can think,but, but you mustn't say it. 529 00:31:43,618 --> 00:31:45,487 Oh, is that the way it's coming out? 530 00:31:45,554 --> 00:31:47,289 Yeah. 531 00:31:47,356 --> 00:31:49,591 Produce me, produce me,tell them, it's me! 532 00:31:49,658 --> 00:31:52,327 This is, is, uh, the new man around the place. 533 00:31:52,394 --> 00:31:54,763 This is the great Dr. Bronchitis from Bloom, New York. 534 00:31:54,829 --> 00:31:57,766 535 00:31:57,832 --> 00:31:58,867 Thank you. 536 00:31:58,933 --> 00:31:59,968 Hello, doc. 537 00:32:00,034 --> 00:32:01,836 How do you do? 538 00:32:02,737 --> 00:32:03,972 How are you, doctor? 539 00:32:04,038 --> 00:32:07,542 I was feeling pretty good till I was meeting him. 540 00:32:07,609 --> 00:32:09,511 Oh, but when I'm looking back up on you am I getting a feeling that, uh.. 541 00:32:09,578 --> 00:32:11,079 542 00:32:11,146 --> 00:32:13,448 - Here, here, here. - Kind of a f.. 543 00:32:13,515 --> 00:32:16,385 - I'm only thinking. - 'I see.' 544 00:32:16,451 --> 00:32:18,387 Say, Larry, we're-we're kinda proud to have you here on your weddin' night. 545 00:32:18,453 --> 00:32:20,255 546 00:32:20,322 --> 00:32:21,599 - Thank you, Froggy. - Well, say! 547 00:32:21,623 --> 00:32:22,863 I'm just thinking of something. 548 00:32:22,924 --> 00:32:25,360 I have something that every couple should have on their wedding night. 549 00:32:25,427 --> 00:32:26,561 550 00:32:26,628 --> 00:32:29,130 - Oh, no. - Oohh, wait a minute. 551 00:32:29,198 --> 00:32:30,565 How do you know what I'm catching? 552 00:32:30,632 --> 00:32:32,100 Look! Cologne. 553 00:32:32,167 --> 00:32:33,835 Honeymoon cologne. 554 00:32:33,902 --> 00:32:37,372 Listen, this is the same thing what Mark has give to Cleopatry and what Josephine have to Julius Sneezer. 555 00:32:37,439 --> 00:32:39,774 556 00:32:39,841 --> 00:32:42,177 One drop of this will make even a wooden dog.. 557 00:32:42,244 --> 00:32:44,112 Bark! 558 00:32:44,179 --> 00:32:46,114 Who'll take the next bottle? 559 00:32:48,517 --> 00:32:50,385 I reckon you're kinda tired out some. 560 00:32:50,452 --> 00:32:52,787 A-ridin' all day long,ain't you, Montana? 561 00:32:52,854 --> 00:32:55,657 - You got the biggest ideas-- - Now, here, here. 562 00:32:55,724 --> 00:32:56,858 I'm only thinking. 563 00:32:56,925 --> 00:32:58,159 Yeah, well, you.. 564 00:32:58,227 --> 00:33:00,962 ...you're gonna think a rope around your neck. 565 00:33:05,334 --> 00:33:07,101 Hank? Uh. 566 00:33:07,168 --> 00:33:10,739 Montana and me is welcome to spend the night here, ain't we? 567 00:33:12,941 --> 00:33:14,743 Well, uh.. 568 00:33:14,809 --> 00:33:16,945 Uh, well.. 569 00:33:17,011 --> 00:33:18,280 Sure, you are! 570 00:33:18,347 --> 00:33:19,481 Say, Larry. 571 00:33:19,548 --> 00:33:21,015 This bein' your weddin' night we gonna let you have the bridal suite. 572 00:33:21,082 --> 00:33:23,685 573 00:33:23,752 --> 00:33:25,654 Get some more leaves. 574 00:33:25,720 --> 00:33:28,557 I figure this about time we're hittin' the blankets. 575 00:33:28,623 --> 00:33:31,025 This being a special night hereabouts. 576 00:33:31,092 --> 00:33:32,694 - 'Night, boys. - Okay. 577 00:33:32,761 --> 00:33:34,729 Goodnight, boys. I hope you all sleep well. 578 00:33:34,796 --> 00:33:36,965 Goodnight, I hope you're sleeping pleasant dreaming. 579 00:33:37,031 --> 00:33:39,000 And that you so have such a kind of dreaming-- 580 00:33:39,067 --> 00:33:40,269 Ahh, now, now. 581 00:33:40,335 --> 00:33:41,603 'Goodnight, fellas.' 582 00:33:41,670 --> 00:33:43,270 What's the matter? Are you a mind reader? 583 00:33:43,305 --> 00:33:45,507 - Goodnight. - Enjoying yourself there! 584 00:33:57,752 --> 00:33:59,588 Hey, hey, here! 585 00:34:03,558 --> 00:34:05,494 Here, Larry, here's your bed. 586 00:34:05,560 --> 00:34:07,296 Uh, thank you, buddy. 587 00:34:07,362 --> 00:34:08,697 Okay. 588 00:34:12,367 --> 00:34:13,702 Oh, Larry. 589 00:34:13,768 --> 00:34:15,437 This is lovely. 590 00:34:15,504 --> 00:34:17,138 I reckon the boys would certainly get a big surprise outta this if they knew you were a Prescott. 591 00:34:17,205 --> 00:34:18,707 592 00:34:18,773 --> 00:34:20,842 593 00:34:22,344 --> 00:34:25,079 But I'm not a Prescott, Larry. 594 00:34:25,146 --> 00:34:27,582 I'm Mrs. Larry Carrigan. 595 00:34:39,361 --> 00:34:41,195 Mm, the honeymoon! 596 00:34:41,262 --> 00:34:42,664 - Aahh! - Jamira! 597 00:34:47,502 --> 00:34:50,405 Bless my soul,look at that mushroom. 598 00:34:50,472 --> 00:34:51,906 That ain't a mushroom! 599 00:34:51,973 --> 00:34:54,443 That's a artichoke. 600 00:34:54,509 --> 00:34:56,845 Cost you plenty if you're buying this in a restaurant. 601 00:34:59,213 --> 00:35:02,484 Say, Mr. Frogg. I was just thinking. 602 00:35:02,551 --> 00:35:04,719 If Larry Carrigan were falling to sleep.. 603 00:35:04,786 --> 00:35:06,555 Hey, look, you,let me tell you something. 604 00:35:06,621 --> 00:35:08,490 - What? - If you don't quit thinkin' and quit talkin',and let me go to sleep. 605 00:35:08,557 --> 00:35:10,000 606 00:35:10,024 --> 00:35:13,261 I'm gonna break you of a habit you've had all your life. 607 00:35:13,328 --> 00:35:14,328 What's this? 608 00:35:14,363 --> 00:35:16,365 Gettin' up in the mornin'. 609 00:35:21,503 --> 00:35:24,272 Now lay me down, I'm sleepin'. 610 00:35:24,339 --> 00:35:28,176 I hope Lord's gonna keep my soul. 611 00:35:28,242 --> 00:35:31,646 If I die before I wake up.. 612 00:35:31,713 --> 00:35:35,249 ...please keep Larry and Mrs. Larry happy. 613 00:35:35,316 --> 00:35:38,119 And give Sam some oats and some hay and some green grass. 614 00:35:38,186 --> 00:35:40,422 615 00:35:40,489 --> 00:35:42,624 And just let him go. 616 00:36:59,067 --> 00:37:01,870 Well, fellas, this is where we're cutting off. 617 00:37:01,936 --> 00:37:03,572 - Goodbye, Mrs. Larry. - Goodbye. 618 00:37:03,638 --> 00:37:06,207 Thanks for your visit. 619 00:37:06,274 --> 00:37:08,309 - So long, Froggy. - Goodbye. 620 00:38:13,742 --> 00:38:15,910 - Hello, Larry. - Hello. 621 00:38:15,977 --> 00:38:18,479 - Put 'em in the corral for me. - Yeah. 622 00:38:24,519 --> 00:38:28,289 Gee, honey, do you think I look well enough to meet your dad? 623 00:38:28,356 --> 00:38:30,692 Aw, you look swell, Larry. 624 00:38:30,759 --> 00:38:33,061 Gee, I'm certainly glad we stopped by the bunkhouse to change our clothes. 625 00:38:33,127 --> 00:38:35,129 626 00:38:35,196 --> 00:38:36,531 Yeah. 627 00:38:38,366 --> 00:38:40,001 What's the matter, honey? 628 00:38:40,068 --> 00:38:41,202 Are ya.. 629 00:38:41,269 --> 00:38:43,572 ...you ready for anything that might happen? 630 00:38:43,638 --> 00:38:46,641 - You betcha. - Well, come on. 631 00:39:05,226 --> 00:39:06,494 Don't weaken, honey. 632 00:39:06,561 --> 00:39:08,697 We got to go through with it. 633 00:39:48,269 --> 00:39:49,938 Hey, hey! 634 00:39:51,039 --> 00:39:52,173 Joan! 635 00:39:58,212 --> 00:39:59,852 Gee, will ya pipe down and give me a break and I'll tell you something. 636 00:39:59,914 --> 00:40:02,651 637 00:40:02,717 --> 00:40:05,319 I'll be seeing you later. Maybe. 638 00:40:07,455 --> 00:40:08,757 Hello, dad, uh.. 639 00:40:08,823 --> 00:40:11,025 Salutations, and...clothes. 640 00:40:11,092 --> 00:40:13,628 Young lady, where have you been? 641 00:40:16,097 --> 00:40:17,732 Explain yourself. 642 00:40:17,799 --> 00:40:20,268 Well, um.. 643 00:40:20,334 --> 00:40:21,670 ...I-I um.. 644 00:40:22,937 --> 00:40:24,505 And what's the meaning of all this? 645 00:40:24,572 --> 00:40:27,408 This outlandish regalia you're wearing? 646 00:40:27,475 --> 00:40:30,679 - Come on, out with it! - Aw, gee. 647 00:40:30,745 --> 00:40:33,414 I'll need help to tell you anything. 648 00:40:33,481 --> 00:40:34,749 Larry! 649 00:40:34,816 --> 00:40:37,118 Come on in. I'm in trouble. 650 00:40:57,271 --> 00:40:59,207 Howdy, Mr. Prescott. 651 00:40:59,273 --> 00:41:00,709 How are you, Carrigan? 652 00:41:00,775 --> 00:41:02,210 - Fine. - Larry. 653 00:41:02,276 --> 00:41:05,413 Let's just tell him why I'm here and who you are, will you? 654 00:41:05,479 --> 00:41:07,248 I know who he is. 655 00:41:07,315 --> 00:41:09,150 He's been working for me for years. 656 00:41:09,217 --> 00:41:12,120 You don't know the half of it,he's workin' for me now. 657 00:41:14,689 --> 00:41:16,691 Well, Carrigan? 658 00:41:17,959 --> 00:41:22,263 Well, uh, Mr. Prescott, it's this-a-way. 659 00:41:22,330 --> 00:41:24,733 Uh. You see, uh.. 660 00:41:24,799 --> 00:41:26,334 ...uh, that is, I.. 661 00:41:26,400 --> 00:41:28,336 ...I-I mean, uh.. 662 00:41:28,402 --> 00:41:29,470 ...uh, you see-- 663 00:41:29,537 --> 00:41:31,372 Yes, yes, I see. 664 00:41:31,439 --> 00:41:33,074 - Go on! - Dad, please. 665 00:41:33,141 --> 00:41:35,143 Wait, and give him a chance to explain it. 666 00:41:35,209 --> 00:41:36,845 I'll listen to you after I've heard what this young man has to say. 667 00:41:36,911 --> 00:41:39,781 668 00:41:39,848 --> 00:41:41,983 Well, Carrigan? 669 00:41:42,050 --> 00:41:43,317 Uh. 670 00:41:43,384 --> 00:41:46,220 I-it's like this, uh. Uh. 671 00:41:46,287 --> 00:41:48,456 She and, and me.. 672 00:41:48,522 --> 00:41:50,424 ...we, uh.. 673 00:41:50,491 --> 00:41:51,525 ...we.. 674 00:41:51,592 --> 00:41:53,594 ...well, uh, I mean.. 675 00:41:53,661 --> 00:41:54,661 ...you see.. 676 00:41:54,695 --> 00:41:56,497 He's telling you a sea story. 677 00:42:02,170 --> 00:42:03,704 Uh. 678 00:42:03,772 --> 00:42:05,373 We, uh.. 679 00:42:05,439 --> 00:42:06,775 ...me and her, uh.. 680 00:42:06,841 --> 00:42:08,542 ...she and me.. 681 00:42:08,609 --> 00:42:09,811 Here. We're.. 682 00:42:09,878 --> 00:42:11,012 We-we're married. 683 00:42:11,079 --> 00:42:13,314 - 'Yeah.' - Married? 684 00:42:13,381 --> 00:42:14,715 Married! 685 00:42:15,516 --> 00:42:17,886 Ooh! Your husband? 686 00:42:17,952 --> 00:42:20,588 I suppose so, darling,I'm his wife. 687 00:42:20,654 --> 00:42:22,290 Young man.. 688 00:42:22,356 --> 00:42:27,161 ...I want to talk to you in the library right now. 689 00:42:27,228 --> 00:42:28,362 Oh. 690 00:42:29,998 --> 00:42:32,366 Oh, it's alright, Larry,don't let him get you down. 691 00:42:32,433 --> 00:42:34,735 Now, come on. Go on. 692 00:42:34,803 --> 00:42:36,204 Well, Joan darling. 693 00:42:36,270 --> 00:42:37,806 You've pulled the biggest surprise but congratulations. 694 00:42:37,872 --> 00:42:39,473 695 00:42:53,154 --> 00:42:56,457 Congratulations, my boy. Congratulations. 696 00:42:58,126 --> 00:43:00,294 Gosh, Mr. Prescott. 697 00:43:00,361 --> 00:43:02,330 - Do you mean that? - Uh-huh. 698 00:43:02,396 --> 00:43:05,233 You ain't sorry or-or disappointed or nothin'? 699 00:43:05,299 --> 00:43:07,135 Sorry? Disappointed? 700 00:43:07,201 --> 00:43:09,838 Why, my boy, I'm the luckiest father in the world that, that little rascal of mine knew a real man when she saw him. 701 00:43:09,904 --> 00:43:11,772 702 00:43:11,840 --> 00:43:13,808 703 00:43:15,709 --> 00:43:17,245 Sit down. 704 00:43:18,679 --> 00:43:20,614 Gee, you acted all fired tough about it out there, a moment ago. 705 00:43:20,681 --> 00:43:21,983 706 00:43:22,050 --> 00:43:23,985 You bet I did. I had to. 707 00:43:24,052 --> 00:43:25,920 Because everything I think is alright 708 00:43:25,987 --> 00:43:28,056 she always thinks is all wrong. 709 00:43:28,122 --> 00:43:30,859 And I didn't want any difference of opinion about you. 710 00:43:30,925 --> 00:43:32,360 Get me, son? Huh? 711 00:43:32,426 --> 00:43:34,996 Oh, I wish I'd stayed in,in them there mountains. 712 00:43:35,063 --> 00:43:37,465 But, Joan darling,where's is, uh.. 713 00:43:37,531 --> 00:43:38,799 Where did you get that outfit? 714 00:43:38,867 --> 00:43:40,634 I don't know. I'm worried about.. 715 00:43:40,701 --> 00:43:42,612 Come on, give us the lowdown on the big romance, Joan. 716 00:43:42,636 --> 00:43:44,805 Can't you see, we're simply dying for the thrill. 717 00:43:44,873 --> 00:43:46,607 So am I. So am I. 718 00:43:46,674 --> 00:43:50,144 Y'all, y'all pardon me,while I go in and join that war before my marriage is annulled. 719 00:43:50,211 --> 00:43:51,812 720 00:43:51,880 --> 00:43:54,348 And there's more truth than poetry in that. 721 00:44:00,554 --> 00:44:01,822 Yes, sir. 722 00:44:01,890 --> 00:44:04,225 Larry, my boy,you just about made this the biggest day in years and years. 723 00:44:04,292 --> 00:44:07,528 724 00:44:10,064 --> 00:44:13,301 Well, I guess there'll be no murder today, huh? 725 00:44:14,903 --> 00:44:16,971 Come here, young lady. 726 00:44:17,638 --> 00:44:19,107 Yes, sir. 727 00:44:25,579 --> 00:44:27,882 How do you like the new member of the family, dad? 728 00:44:27,949 --> 00:44:29,984 Like him? 729 00:44:30,051 --> 00:44:33,321 Young lady, I'll express my opinion in mighty few words and so you'll understand me clearly. 730 00:44:33,387 --> 00:44:36,390 731 00:44:37,691 --> 00:44:40,061 I think he's great. 732 00:44:40,128 --> 00:44:42,430 You bet. 733 00:44:42,496 --> 00:44:46,367 This is the first time we've agreed on anything in 18 years. 734 00:44:48,970 --> 00:44:51,005 Well, honey, it's gettin' late. 735 00:44:51,072 --> 00:44:53,141 I reckon we better be a-goin'. 736 00:44:53,207 --> 00:44:56,945 - Going? - Going where? 737 00:44:57,011 --> 00:44:58,479 Well, I.. 738 00:44:58,546 --> 00:45:00,014 ...I kinda thought we'd go a-boardin' with Tom Healy and his wife. 739 00:45:00,081 --> 00:45:02,016 740 00:45:02,083 --> 00:45:03,985 Until we could get a little place of our own. 741 00:45:04,052 --> 00:45:06,120 That's out. Nothing doing. 742 00:45:06,187 --> 00:45:08,589 - I am your boss. - Uh. Uh. 743 00:45:09,590 --> 00:45:10,590 Me. 744 00:45:10,624 --> 00:45:12,726 I mean, we're your boss. 745 00:45:12,793 --> 00:45:16,730 And our orders are that you're going to stay right here. 746 00:45:16,797 --> 00:45:18,266 Huh? 747 00:45:18,332 --> 00:45:21,335 Gee, dad. You're about the best scout in the world. 748 00:45:21,402 --> 00:45:23,137 Eh-huh. 749 00:45:23,204 --> 00:45:24,638 Well, I'll be seein' you. 750 00:45:24,705 --> 00:45:27,441 I'm gonna run take that bath I've been promising myself. 751 00:45:28,409 --> 00:45:29,543 Bye. 752 00:45:29,610 --> 00:45:31,545 - Bye-bye, dear. - Bye. 753 00:45:32,413 --> 00:45:33,681 Oh, bye-bye. 754 00:45:35,116 --> 00:45:36,417 She's a wild one. 755 00:45:36,484 --> 00:45:38,186 She's going to need a lot of taming. 756 00:45:38,252 --> 00:45:40,854 Eh, she's a great girl,Mr. Prescott. 757 00:45:40,921 --> 00:45:42,556 Oh, you bet she is. None better. 758 00:45:42,623 --> 00:45:45,259 But I've always given her a free reign. 759 00:45:45,326 --> 00:45:48,696 And she's always taken the bit in her teeth, more or less. 760 00:45:49,998 --> 00:45:52,566 Well, I reckon she'll tread along in double harness alright. 761 00:45:52,633 --> 00:45:54,102 762 00:45:54,168 --> 00:45:56,770 Well, if you can handle her without a curb bit you're a better man than I am. 763 00:45:56,837 --> 00:45:58,239 764 00:45:58,306 --> 00:45:59,807 - I'll tell you that. - Yeah. 765 00:46:05,713 --> 00:46:08,082 Hey, these wide open spaces sure raised heck with our little Nel. 766 00:46:08,149 --> 00:46:10,051 767 00:46:26,234 --> 00:46:28,502 - Are you in here, honey? - 'Yeah.' 768 00:46:28,569 --> 00:46:31,005 'Come on in.' 769 00:46:31,072 --> 00:46:33,574 'Just enough room for my..' 770 00:46:33,641 --> 00:46:36,577 Reckon I'll just wait out here for a spell. 771 00:46:36,644 --> 00:46:39,180 'Okay. Don't go away.' 772 00:46:44,452 --> 00:46:46,620 That wasn't long, was it? 773 00:46:46,687 --> 00:46:49,023 Come on over, lie down and make yourself comfortable, will you? 774 00:46:49,090 --> 00:46:50,091 775 00:46:50,158 --> 00:46:51,525 While I get dressed. 776 00:46:51,592 --> 00:46:52,726 Dressed? 777 00:46:52,793 --> 00:46:54,562 Why, it's almost 10 o'clock. 778 00:46:54,628 --> 00:46:56,397 Uh, where are you going? 779 00:46:56,464 --> 00:46:58,199 Oh, we're not in the woods anymore. 780 00:46:58,266 --> 00:47:00,201 The night's just beginning. 781 00:47:00,268 --> 00:47:03,437 And I thought you said you was all tuckered out. 782 00:47:03,504 --> 00:47:06,974 Me, tired? Say after I got load of those kids downstairs and heard that music in the tub.. 783 00:47:07,041 --> 00:47:09,043 784 00:47:09,110 --> 00:47:11,312 ...boy, I'm rarin' to go. 785 00:47:11,379 --> 00:47:14,415 Well, I reckon I'm going to, kind of back-slide on you a bit, Montana. 786 00:47:14,482 --> 00:47:17,218 787 00:47:17,285 --> 00:47:21,155 Huh, 'cause I'm sure enough ready for bed. 788 00:47:21,222 --> 00:47:22,790 Come on, lie down there 789 00:47:22,856 --> 00:47:24,892 and grab yourself a snooze, while I get dressed. 790 00:47:24,958 --> 00:47:27,395 And then you'll be all set to go along with me. 791 00:47:37,138 --> 00:47:39,607 Say, kids, I got a great idea. 792 00:47:39,673 --> 00:47:42,310 Let's give a surprise party for the bride and groom. 793 00:47:42,376 --> 00:47:44,112 Over at Joe's place, huh? 794 00:47:48,882 --> 00:47:50,818 Let's get our bags. 795 00:47:53,587 --> 00:47:55,256 About ready. 796 00:47:56,023 --> 00:47:58,159 How do I look? 797 00:48:01,529 --> 00:48:03,931 Ten years for talking to myself. 798 00:48:03,997 --> 00:48:06,167 - 'Joanna?' - Oh! Larry, get up. 799 00:48:06,234 --> 00:48:08,369 Friends. Huh, uh. 800 00:48:09,937 --> 00:48:11,272 We're not butting in, are we? 801 00:48:11,339 --> 00:48:13,341 No, every man for himself, Elizabeth. 802 00:48:13,407 --> 00:48:14,718 Come on. We're all going to give a party over at Joe's roadhouse in your honor. 803 00:48:14,742 --> 00:48:16,677 804 00:48:16,744 --> 00:48:18,212 Oh, gee, that's swell. 805 00:48:18,279 --> 00:48:21,115 Come on, let's go, will you? 806 00:48:21,182 --> 00:48:22,883 - Oh. - Oh, come on, Joan. 807 00:48:22,950 --> 00:48:24,885 The boys are all downstairs waiting. 808 00:48:24,952 --> 00:48:26,720 Look, Elizabeth,you take the gang on over. 809 00:48:26,787 --> 00:48:28,389 Larry and I'll be over later maybe. 810 00:48:28,456 --> 00:48:29,957 - Come on, Joan dear. - Well, hurry! 811 00:48:30,023 --> 00:48:33,127 Get that big, handsome husband of yours organized and let's go. 812 00:48:33,194 --> 00:48:35,329 Okay, come on. 813 00:48:51,479 --> 00:48:53,714 I reckon you'll feel mighty disappointed if you don't get go,won't you, honey? 814 00:48:53,781 --> 00:48:57,185 815 00:48:57,251 --> 00:48:59,753 No, Larry. Not if you don't wanna go. 816 00:49:10,598 --> 00:49:11,999 Honey? 817 00:49:12,065 --> 00:49:14,802 I don't know your friends at all, yet. 818 00:49:14,868 --> 00:49:17,605 Can't you see, and.. 819 00:49:17,671 --> 00:49:20,941 And I ain't got no kind of clothes to be wearin' with 'em. 820 00:49:21,008 --> 00:49:23,711 And I'd feel all fired uncomfortable by going this-a-way. 821 00:49:23,777 --> 00:49:25,713 822 00:49:26,647 --> 00:49:28,516 You don't understand those kids. 823 00:49:28,582 --> 00:49:30,451 They're all regular fellas. 824 00:49:30,518 --> 00:49:31,928 Whether you're dressed or not doesn't make any difference to them,really it doesn't. 825 00:49:31,952 --> 00:49:34,388 826 00:49:41,061 --> 00:49:43,231 Montana.. 827 00:49:43,297 --> 00:49:45,233 ...I kind of promised myself I'd.. 828 00:49:45,299 --> 00:49:47,268 ...I'd never say "no" to you..about nothin'. 829 00:49:47,335 --> 00:49:49,537 830 00:49:49,603 --> 00:49:51,472 But I wish you could understand why I don't want to go. 831 00:49:51,539 --> 00:49:53,674 832 00:50:03,116 --> 00:50:05,018 Honey.. 833 00:50:05,085 --> 00:50:07,555 ...I want you to always understand me. 834 00:50:07,621 --> 00:50:09,923 And I always want to understand you too. 835 00:50:12,760 --> 00:50:16,697 Will you excuse me tonight,and-and you go along with them. 836 00:50:16,764 --> 00:50:19,467 And I'll be waiting for you when you get back. 837 00:50:22,169 --> 00:50:24,238 I couldn't do that, Larry. 838 00:50:24,305 --> 00:50:26,874 Well, we've only just been married. 839 00:50:26,940 --> 00:50:29,777 I don't want to ever be seen anywhere without you. 840 00:50:31,144 --> 00:50:33,747 Yes, you could, honey. 841 00:50:35,148 --> 00:50:37,150 I understand. 842 00:50:37,217 --> 00:50:39,353 Now, you run along with 'em. 843 00:50:40,488 --> 00:50:43,291 I-I would like awfully to go. 844 00:50:43,357 --> 00:50:46,660 I haven't been with the kids for a long time. 845 00:50:46,727 --> 00:50:49,597 You-you sure you wouldn't mind? 846 00:50:49,663 --> 00:50:51,098 No, honey. 847 00:50:51,164 --> 00:50:53,701 I don't mind none. 848 00:50:53,767 --> 00:50:55,703 Now, you run along. 849 00:50:58,606 --> 00:51:01,475 You know, you're about the sweetest soul I've ever known. 850 00:51:03,277 --> 00:51:04,978 Darn it. 851 00:51:06,980 --> 00:51:08,048 Hold everything, kids 852 00:51:08,115 --> 00:51:09,350 I'm coming right down. 853 00:51:12,019 --> 00:51:13,554 Hurry up. 854 00:51:14,755 --> 00:51:16,824 I-I promise to make it a short session. 855 00:51:16,890 --> 00:51:18,826 Really, I do. 856 00:52:48,849 --> 00:52:50,984 Hey, did you have a good time? 857 00:52:52,786 --> 00:52:55,322 - Whoo! - Whoo-hoo! 858 00:52:55,389 --> 00:52:57,558 That sure was a good party. 859 00:53:30,624 --> 00:53:32,860 I had the best time I've ever had in my life. 860 00:53:32,926 --> 00:53:34,638 Too bad you couldn't have come along, darling. 861 00:53:34,662 --> 00:53:37,230 Oh, it was glorious. And plenty zippy. 862 00:53:37,297 --> 00:53:40,133 Hic. 863 00:53:40,200 --> 00:53:41,969 Wha-what was that? 864 00:53:42,035 --> 00:53:43,704 Gee, nearly scared me to death. 865 00:53:43,771 --> 00:53:47,441 These kids know how to soak-up the.. 866 00:53:47,508 --> 00:53:49,342 Nobody's better. 867 00:53:52,580 --> 00:53:55,115 Can you help a guy out of his bathing suit? 868 00:53:59,319 --> 00:54:01,455 Oh. 869 00:54:05,459 --> 00:54:07,561 It's a cich if my maid ever left me 870 00:54:07,628 --> 00:54:09,563 you'll be a grand.. 871 00:54:10,664 --> 00:54:12,099 Substitute. 872 00:54:12,165 --> 00:54:14,267 I nearly mucked that one. 873 00:54:14,334 --> 00:54:16,804 Boy, I heard a tip tonight. I'll tell it to you later. 874 00:54:16,870 --> 00:54:18,405 And you should learn to dance. 875 00:54:18,472 --> 00:54:20,741 That guy, Jim, is great. 876 00:54:22,510 --> 00:54:23,977 Okay, boy. 879 00:55:10,257 --> 00:55:12,392 Oh, boy, this feels good. 880 00:55:12,459 --> 00:55:14,595 Where are you going? 881 00:55:20,734 --> 00:55:22,435 I gotta go to work. 882 00:55:22,502 --> 00:55:24,037 Work? 883 00:55:26,206 --> 00:55:27,641 Oh, yes. Work. 884 00:55:27,708 --> 00:55:29,843 Now, I know. 885 00:55:30,778 --> 00:55:32,913 Well, listen.. 886 00:55:35,883 --> 00:55:37,885 You don't have to worry about that anymore. 887 00:55:37,951 --> 00:55:40,520 Dad'll take care of it. 888 00:55:40,588 --> 00:55:42,890 That ain't the way it's gonna be. 889 00:55:42,956 --> 00:55:44,558 I got a job. 890 00:55:44,625 --> 00:55:47,961 I'm expecting to hold down. Like I've always done. 891 00:55:50,230 --> 00:55:51,565 That's right. 892 00:55:51,632 --> 00:55:55,669 Husband's do work for their wives nowadays, don't they? 893 00:55:55,736 --> 00:55:58,038 Forgotten about that. 894 00:55:58,105 --> 00:56:01,208 Well, I'll be a-seein' ya...later. 895 00:56:02,309 --> 00:56:03,677 Uh! 896 00:56:05,378 --> 00:56:07,247 Oh, gee. 897 00:56:07,314 --> 00:56:11,785 Hey...you're beginnin' to forget things a little too early. 898 00:56:11,852 --> 00:56:13,987 Aren't you gonna kiss me or somethin'? 899 00:56:25,599 --> 00:56:27,768 I don't want it like that. 900 00:56:33,674 --> 00:56:35,843 I'm awfully sorry. 901 00:56:35,909 --> 00:56:38,045 Please forgive me. 902 00:56:50,858 --> 00:56:53,326 Come on. Great big smile. 903 00:56:53,393 --> 00:56:54,962 Come on. 904 00:56:59,633 --> 00:57:01,802 Smile, come on. 905 00:57:04,805 --> 00:57:06,273 I'll be, uh, coming back 906 00:57:06,339 --> 00:57:08,541 uh, long about nightfall. 907 00:57:08,608 --> 00:57:09,977 Okay. 908 00:57:27,594 --> 00:57:29,429 Attafella, cowboy. 909 00:57:29,496 --> 00:57:30,898 Going to work, eh? 910 00:57:30,964 --> 00:57:32,399 You know what they say 911 00:57:32,465 --> 00:57:35,168 "An early worm always catches that little bird." 912 00:57:35,235 --> 00:57:36,937 Looks like our new Romeo doesn't like for his little bride to stay out so late. 913 00:57:37,004 --> 00:57:39,139 914 00:57:49,149 --> 00:57:51,518 - Hi, Larry. - Hello, Larry darlin'. 915 00:57:51,584 --> 00:57:53,286 How are you, sweetheart? 916 00:58:01,194 --> 00:58:03,797 How you feel this mornin',Sam? Alright? 917 00:58:03,864 --> 00:58:06,199 You feel alright there? 918 00:58:06,266 --> 00:58:08,535 I bet you don't feel as good as Sam. 919 00:58:08,601 --> 00:58:10,037 Good mornin', Larry. 920 00:58:10,103 --> 00:58:12,205 Oh, boy, you-you was in bed all night and your wife was out on a, on a party-- 921 00:58:12,272 --> 00:58:14,474 922 00:58:14,541 --> 00:58:16,443 Say, listen. 923 00:58:16,509 --> 00:58:17,978 Froggy.. 924 00:58:18,045 --> 00:58:20,881 ...I've heard enough of them remarks up at the house. 925 00:58:20,948 --> 00:58:23,650 And I don't want hear no more from you.. 926 00:58:23,717 --> 00:58:26,553 ...or you're liable to get in trouble. 927 00:58:26,619 --> 00:58:28,789 I wouldn't say that to you. 928 00:58:31,458 --> 00:58:33,493 Aw, that's alright, kid. 929 00:58:33,560 --> 00:58:35,328 I was only kiddin'. 930 00:58:35,395 --> 00:58:36,730 Say, Larry.. 931 00:58:36,797 --> 00:58:39,066 ...there's a,a little blonde girl in there 932 00:58:39,132 --> 00:58:41,835 and I think she's a friend of Mrs. Larry. 933 00:58:41,902 --> 00:58:45,572 And...I-I'd like,I'd like to meet her. 934 00:58:45,638 --> 00:58:47,707 Sam is alright,but he can't cook. 935 00:58:49,276 --> 00:58:51,678 Oh, that little blonde girl's kinda crazy but she'd be alright, I think. 936 00:58:51,745 --> 00:58:53,680 937 00:58:53,747 --> 00:58:54,948 We better get to going now. 938 00:58:55,015 --> 00:58:57,150 Come on, get over it, Sam. 939 00:59:02,655 --> 00:59:04,391 Come on, Sam. 940 00:59:08,862 --> 00:59:10,163 Gee, whiz. 941 00:59:10,230 --> 00:59:12,432 You sure did give me a plenty surprise by gettin' these, uh,stylish dress together. 942 00:59:12,499 --> 00:59:15,602 943 00:59:15,668 --> 00:59:17,905 - How'd you do it? - Very simple. 944 00:59:17,971 --> 00:59:19,539 I phoned that tailor in Chicago ordered a 30-44 and with the help of air mail, here it is. 945 00:59:19,606 --> 00:59:23,310 946 00:59:23,376 --> 00:59:27,147 Honey, there are two things I promised myself I'd never do. 947 00:59:27,214 --> 00:59:28,315 What? 948 00:59:28,381 --> 00:59:32,352 And both of them is getting dressed up this-a-way. 949 00:59:32,419 --> 00:59:35,088 Well, even if you are uncomfortable, you look grand. 950 00:59:35,155 --> 00:59:37,757 Perfectly grand,I gotta have a kiss. 951 00:59:39,692 --> 00:59:40,861 Yeah. 952 00:59:40,928 --> 00:59:42,963 I'mma scared to death when Hank and Froggy gets a peep at me in this outfit. 953 00:59:43,030 --> 00:59:45,065 954 00:59:45,132 --> 00:59:47,267 They'll feel the same way about it. 955 00:59:48,501 --> 00:59:51,104 Come on. Let's see if you're alright here. 956 00:59:51,171 --> 00:59:53,941 You need a haircut,but I guess it's alright. 957 01:00:02,149 --> 01:00:04,284 What the well-dressed man will wear. 958 01:00:05,752 --> 01:00:08,288 All I need is a pair of tennis slippers with thisgown 959 01:00:08,355 --> 01:00:10,457 and I'll be set too. 960 01:00:10,523 --> 01:00:13,360 I just couldn't get into those tennis slippers. 961 01:00:17,865 --> 01:00:20,000 You're gonna get in 'em and like 'em. 962 01:00:20,700 --> 01:00:21,935 At it. 963 01:00:26,573 --> 01:00:28,541 - Hello, how are you? - Hi, everyone. 964 01:00:29,910 --> 01:00:31,344 Oh, Bob. 965 01:00:31,411 --> 01:00:32,512 Glad to see you. 966 01:00:33,981 --> 01:00:35,315 - Hello, sire. - Prescott. 967 01:00:35,382 --> 01:00:36,816 Very nice of you to give us a party. 968 01:00:36,884 --> 01:00:38,451 It's my pleasure. 969 01:00:38,518 --> 01:00:39,386 Hello. 970 01:00:39,452 --> 01:00:41,154 - Hello, boss. - Hello, Hank. 971 01:00:41,221 --> 01:00:43,456 Awful nice of you to invite the boys over. 972 01:00:43,523 --> 01:00:44,757 All my pleasure. 973 01:00:44,824 --> 01:00:45,859 Hello, Froggy. 974 01:00:45,926 --> 01:00:47,928 Hi, Mr. Prescott. How are you? 975 01:00:47,995 --> 01:00:50,230 - 'Good. How are you?' - Alright. 976 01:00:50,297 --> 01:00:52,432 Refuse me, uh, you forgot to produce me there. 977 01:00:52,499 --> 01:00:56,203 Uh, I had toothache, and he took me for a ride. 978 01:00:56,269 --> 01:00:59,406 This is Dr. Bram Bloom from Kainus, New York. 979 01:00:59,472 --> 01:01:00,240 How are you, doc? 980 01:01:00,307 --> 01:01:02,309 I'm fine, but you look terrible. 981 01:01:02,375 --> 01:01:03,944 - You have a pale fa-- - Here, here. 982 01:01:04,011 --> 01:01:05,011 What's the matter? 983 01:01:05,045 --> 01:01:06,079 Well, you can say things but don't ever think of 'em. 984 01:01:06,146 --> 01:01:07,580 985 01:01:09,983 --> 01:01:11,851 Well, boys, glad to have you with us. 986 01:01:11,919 --> 01:01:13,020 Hope you enjoy yourselves. 987 01:01:13,086 --> 01:01:14,621 By the way, Mr. Presskin 988 01:01:14,687 --> 01:01:16,599 if it happens anybody is gettin' sick here tonight and you are needing a doctor ..search for another man. 989 01:01:16,623 --> 01:01:18,058 990 01:01:19,126 --> 01:01:21,261 991 01:01:27,800 --> 01:01:29,536 Hey. 992 01:01:29,602 --> 01:01:31,271 Well, Mr. Freggle. 993 01:01:31,338 --> 01:01:34,274 Now you see the kind of a people I used to was. 994 01:01:34,341 --> 01:01:38,445 Hey, I-I never saw so many pretty squaws in my life. 995 01:01:41,381 --> 01:01:43,416 - Got a match on you? - Hmm? 996 01:01:43,483 --> 01:01:45,118 Got a light? 997 01:01:46,886 --> 01:01:48,421 Light from a gas stove. 998 01:01:49,656 --> 01:01:52,092 - I think I like him. - I think I.. 999 01:01:57,597 --> 01:01:59,166 Have a cigar. 1000 01:02:02,035 --> 01:02:03,736 Give me a light. 1001 01:02:03,803 --> 01:02:05,905 Light? 'Course, why not? 1002 01:02:06,806 --> 01:02:08,942 Can't help but be polite. 1003 01:02:11,144 --> 01:02:13,613 Don't get afraid. It wouldn't hurt you. 1004 01:02:13,680 --> 01:02:16,183 This is inflammatory that's coming out, you see. 1005 01:02:17,850 --> 01:02:19,452 Here, mate. 1006 01:02:29,562 --> 01:02:32,499 I better give you some of my medicine, I think. 1007 01:02:32,565 --> 01:02:34,901 You don't know nothing from high life. 1008 01:02:34,968 --> 01:02:37,270 - Say, doc. - What? 1009 01:02:37,337 --> 01:02:39,239 Now, will you make me a promise? 1010 01:02:39,306 --> 01:02:41,508 Cross my suspenders. What do you want? 1011 01:02:41,574 --> 01:02:44,744 If I meet that little blonde girl over there will you not tell Sam? 1012 01:02:44,811 --> 01:02:46,613 1013 01:02:47,947 --> 01:02:49,849 I wouldn't tell Sammy. 1014 01:02:49,916 --> 01:02:51,451 Hello, Blondie. 1015 01:02:51,518 --> 01:02:53,286 - The one with the cow eyes. - Oh, my dear. 1016 01:02:53,353 --> 01:02:56,056 He has the cutest eyes. Oh, look at him. 1017 01:02:57,857 --> 01:02:59,392 You know the cow's husband? 1018 01:02:59,459 --> 01:03:00,460 That's him. 1019 01:03:00,527 --> 01:03:03,196 Now, aren't you glad you put them on? 1020 01:03:03,263 --> 01:03:05,398 Seeing as how happy it made you 1021 01:03:05,465 --> 01:03:07,867 I reckon I am. 1022 01:03:07,934 --> 01:03:09,069 Gosh, I sure will be glad when all these parties are over with. 1023 01:03:09,136 --> 01:03:11,238 1024 01:03:11,304 --> 01:03:13,016 It seems like there's been nothing else, but.. 1025 01:03:13,040 --> 01:03:14,541 Since we've come here. 1026 01:03:16,076 --> 01:03:17,677 That's not kind. 1027 01:03:17,744 --> 01:03:18,887 When you know dad and the kids are leaving for home Wednesday. 1028 01:03:18,911 --> 01:03:21,581 1029 01:03:21,648 --> 01:03:24,151 I reckon, I did talk out of turn a bit. 1030 01:03:25,752 --> 01:03:28,088 I'm sure gonna miss your dad. 1031 01:03:28,155 --> 01:03:30,290 But them ornery kids.. 1032 01:03:31,958 --> 01:03:34,861 I wouldn't talk that way about your cowboy friends. 1033 01:03:34,927 --> 01:03:35,995 Now, come on. 1034 01:03:36,063 --> 01:03:38,198 Now, I sure hope they don't see me. 1035 01:04:06,893 --> 01:04:08,328 Hey, hey.Larry. 1036 01:04:11,030 --> 01:04:12,799 Great time. Proud of you. 1037 01:04:22,242 --> 01:04:24,211 Well, Larry Carrycone. 1038 01:04:24,277 --> 01:04:26,413 You certainly look sweetly tender. 1039 01:04:26,479 --> 01:04:28,115 Say, that's a beautiful suit. 1040 01:04:28,181 --> 01:04:30,683 Did you, uh, walk up one flight and save ten or did you walk downstairs and how much are you still owing the people there? 1041 01:04:30,750 --> 01:04:31,984 1042 01:04:32,051 --> 01:04:33,929 1043 01:04:35,655 --> 01:04:37,390 - Hey, listen, son. - Yes. 1044 01:04:37,457 --> 01:04:38,991 Eh, you feeling fine, ain't you? 1045 01:04:39,058 --> 01:04:41,761 - Oh, in the peak of condition. - Yeah. 1046 01:04:41,828 --> 01:04:43,130 If you keep talking this way you won't feel that way long. 1047 01:04:43,196 --> 01:04:45,332 1048 01:04:46,599 --> 01:04:47,700 Say, Larry. 1049 01:04:47,767 --> 01:04:50,370 I bet if the cows went on a stampede now you'll have to ride a side-saddle. 1050 01:04:50,437 --> 01:04:52,605 1051 01:04:55,275 --> 01:04:56,543 - Say, Froggy. - 'Hmm?' 1052 01:04:56,609 --> 01:04:58,311 One more crack like that, and somebody's gonna be frying your legs for dinner. 1053 01:04:58,378 --> 01:05:00,147 1054 01:05:02,849 --> 01:05:04,751 The crack still goes. 1055 01:05:04,817 --> 01:05:07,154 How did you ever do it, darling? 1056 01:05:07,220 --> 01:05:09,856 I think he's simply amazing. 1057 01:05:11,858 --> 01:05:13,493 That it. 1058 01:05:13,560 --> 01:05:16,463 No weak moments, darling. He'sminenow. 1059 01:05:23,136 --> 01:05:25,972 Are you a real cowboy? 1060 01:05:26,038 --> 01:05:27,474 Hey, Larry. 1061 01:05:27,540 --> 01:05:29,376 That's the little blonde I was talking about. 1062 01:05:29,442 --> 01:05:31,644 Am I close enough now to meet her? 1063 01:05:35,915 --> 01:05:37,784 Hello. 1064 01:05:37,850 --> 01:05:39,352 Hello, blondie. 1065 01:05:39,419 --> 01:05:43,223 Yeah. I-I want to ask you something. 1066 01:05:43,290 --> 01:05:45,692 I got a little horse,his name is Sam. 1067 01:05:45,758 --> 01:05:48,228 But he.. Sam don't cook. He wants to know, do you cook? 1068 01:05:50,062 --> 01:05:51,431 Well, I'm fixin' it up for you. 1069 01:05:51,498 --> 01:05:52,999 Well, that's alright. 1070 01:05:53,065 --> 01:05:54,185 I've got a little horse, Sam 1071 01:05:54,234 --> 01:05:55,302 and he can't cook, and.. 1072 01:05:57,704 --> 01:05:59,906 I meant,Miss-Miss What's-her-name-- 1073 01:05:59,972 --> 01:06:04,577 Oh, I think you're the cutest little man. 1074 01:06:05,478 --> 01:06:07,180 I wouldn't say that about you. 1075 01:06:08,748 --> 01:06:11,150 No, no, he don't mean this. He meet a fox face. 1076 01:06:12,852 --> 01:06:15,388 What he's meaning,he says if he had the nerve he would take you in his arms and he would kiss you, and.. 1077 01:06:15,455 --> 01:06:16,756 1078 01:06:16,823 --> 01:06:18,325 1079 01:06:18,391 --> 01:06:20,059 But I-I-I could do it my own way don't you think that'd be alright? 1080 01:06:20,126 --> 01:06:22,295 1081 01:06:22,362 --> 01:06:24,531 Have you got a way? Now go ahead. 1082 01:06:24,597 --> 01:06:26,566 No, it's a different way. 1083 01:06:26,633 --> 01:06:29,101 Um.. 1084 01:06:29,168 --> 01:06:31,204 I wouldn't laugh at you.. 1085 01:06:31,271 --> 01:06:33,072 Lift up your hat and kiss her. Go ahead. 1086 01:06:33,139 --> 01:06:34,807 Oh, now, don't-don't say that. 1087 01:06:34,874 --> 01:06:37,710 - You got to be aggressive. - Yeah, what? 1088 01:06:37,777 --> 01:06:39,011 Kiss her. Kiss her. 1089 01:06:39,078 --> 01:06:40,247 On the lips. 1090 01:06:40,313 --> 01:06:41,781 Go ahead. Right, look. Right there. 1091 01:06:41,848 --> 01:06:43,168 Let me show you. Will you, please? 1092 01:06:43,216 --> 01:06:44,284 No, I don't think.. 1093 01:06:44,351 --> 01:06:45,918 Just wait a few minutes now. 1094 01:06:45,985 --> 01:06:48,355 Sam and me is gonna take you for a ride. 1095 01:06:48,421 --> 01:06:50,323 You wanna go with Sam? 1096 01:06:51,791 --> 01:06:53,926 - Go ahead, already. Kiss her. - Well, I-I-- 1097 01:06:53,993 --> 01:06:56,229 Alright, then let Sam kiss her. 1098 01:06:56,796 --> 01:06:58,698 Well, cowboy. 1099 01:06:58,765 --> 01:07:01,734 Are you having a good time in that straight jacket? 1100 01:07:01,801 --> 01:07:04,871 Anytime you can get away from that wife of yours, darling 1101 01:07:04,937 --> 01:07:07,307 I know a swell hideaway. 1102 01:07:08,608 --> 01:07:10,843 Get wise of yourself, big boy. 1103 01:07:10,910 --> 01:07:13,780 Play the field. It's being done this season. 1104 01:07:18,685 --> 01:07:19,786 Don't be a sap. 1105 01:07:21,153 --> 01:07:22,855 Oh, you want a cigarette? 1106 01:07:22,922 --> 01:07:24,424 Well, they're comin' out. 1107 01:07:24,491 --> 01:07:26,626 Match. Come on. Give me the match. 1108 01:07:28,461 --> 01:07:30,463 Hey, listen, mister. 1109 01:07:30,530 --> 01:07:32,565 I ain't got much use for you. 1110 01:07:32,632 --> 01:07:34,867 Nor folks with your kind of principles. 1111 01:07:38,971 --> 01:07:42,942 And I calculate, I can do without any talk from you. 1112 01:07:43,009 --> 01:07:44,944 Anytime. 1113 01:11:19,058 --> 01:11:21,160 - Alright. You were nice. - Thank you. 1114 01:11:31,704 --> 01:11:35,407 Uh-ah-ah-ah. Go away. 1115 01:11:35,474 --> 01:11:36,509 You know, Jeff 1116 01:11:36,576 --> 01:11:38,545 you're terribly, terribly nice but terribly, terribly dangerous. 1117 01:11:38,611 --> 01:11:41,080 1118 01:11:47,954 --> 01:11:49,321 Uh-oh! 1119 01:11:49,388 --> 01:11:51,624 I-I think war is being declared again. 1120 01:11:51,691 --> 01:11:53,826 I'll see you later, Jeff. 1121 01:11:54,827 --> 01:11:56,529 What's the matter, pop? 1122 01:11:56,596 --> 01:11:58,765 Well, you guess it. 1123 01:11:58,831 --> 01:12:00,366 I reckon, war is a good name for it and I'm declarin' it right now. 1124 01:12:00,432 --> 01:12:01,801 1125 01:12:01,868 --> 01:12:04,637 Capital Bluff, backed up by a clever disguise but it won't work. 1126 01:12:04,704 --> 01:12:05,704 1127 01:12:05,738 --> 01:12:06,873 Take off that mask. 1128 01:12:06,939 --> 01:12:09,008 I know who you are, Reginald Pemberton. 1129 01:12:09,075 --> 01:12:11,077 Oh, no use, Montana. 1130 01:12:11,143 --> 01:12:13,479 My crew is fed up on that bunch in there. 1131 01:12:13,546 --> 01:12:15,047 Oh, you got a hot flash or something. 1132 01:12:15,114 --> 01:12:18,384 Come on in and saw the icicles off of your nose. 1133 01:12:18,450 --> 01:12:21,220 Montana, you are my wife. 1134 01:12:21,287 --> 01:12:22,889 And according to way I've been taught it's a man's job to protect his wife even though she don't agree thataway sometimes. 1135 01:12:22,955 --> 01:12:25,191 1136 01:12:25,257 --> 01:12:28,160 1137 01:12:28,227 --> 01:12:31,631 Now, parson, we'll have no sermons tonight. 1138 01:12:31,698 --> 01:12:34,533 Oh, come on in and circulate with the kids, will you? 1139 01:12:34,601 --> 01:12:36,235 No, Montana. 1140 01:12:36,302 --> 01:12:37,570 I tried to like that bunch because you wanted me to. 1141 01:12:37,637 --> 01:12:39,205 1142 01:12:39,271 --> 01:12:42,274 But I've got my own notions of decency that they don't measure up to. 1143 01:12:42,341 --> 01:12:44,577 1144 01:12:44,644 --> 01:12:47,479 Larry, you don't understand. They're my friends. 1145 01:12:47,546 --> 01:12:49,649 Well, they're all ladies and gentlemen. 1146 01:12:49,716 --> 01:12:51,017 Gentlemen? 1147 01:12:51,083 --> 01:12:53,419 - They ain't a man among 'em. - Larry! 1148 01:12:53,485 --> 01:12:55,287 They are nothing but a bunch of low-down double-crossing critters as poisonous as a nest of measly rattlers. 1149 01:12:55,354 --> 01:12:56,689 1150 01:12:56,756 --> 01:12:59,258 1151 01:12:59,325 --> 01:13:00,559 There ain't even one of 'em fit to even talk to you or look at you let alone dance with you. 1152 01:13:00,627 --> 01:13:02,561 1153 01:13:02,629 --> 01:13:04,030 1154 01:13:04,096 --> 01:13:05,732 I'll talk and dance with whom I please. 1155 01:13:05,798 --> 01:13:08,768 You might just as well get used to it now and like it. 1156 01:13:08,835 --> 01:13:10,937 You're my wife. 1157 01:13:11,003 --> 01:13:12,872 And I'm telling you I'm drawing the line between you and those men in there. 1158 01:13:12,939 --> 01:13:15,441 1159 01:13:15,507 --> 01:13:16,909 And I'm meaning this young Jeff fella in particular. 1160 01:13:16,976 --> 01:13:18,745 1161 01:13:18,811 --> 01:13:20,947 I said I was going to dance with whom I please. 1162 01:13:21,013 --> 01:13:22,414 Now if you watch carefully enough you'll see that I'm meaning that young Jeff fella in particular. 1163 01:13:22,481 --> 01:13:23,561 1164 01:13:23,616 --> 01:13:25,584 1165 01:13:45,805 --> 01:13:48,775 Gee, Jeff sure knows his tango. 1166 01:13:48,841 --> 01:13:52,378 And both are just perfectly adorable. 1167 01:13:53,846 --> 01:13:56,215 You know, I can't figure Joan. 1168 01:13:56,282 --> 01:13:58,250 Jeff's the type she should've married. 1169 01:13:58,317 --> 01:14:00,687 She and Larry won't get on along together. 1170 01:14:00,753 --> 01:14:02,221 It's just not in the cards. 1171 01:14:04,156 --> 01:14:06,292 'Look at the woman. She's floating.' 1172 01:14:35,121 --> 01:14:36,723 - 'Whoa!' - 'Whoa!' 1173 01:14:42,028 --> 01:14:43,229 - 'Ow! Oh.' - Mister.. 1174 01:14:43,295 --> 01:14:44,964 - Larry, no! - No, don't do it. 1175 01:14:45,031 --> 01:14:46,899 Larry, don't hit him again.. 1176 01:14:49,668 --> 01:14:50,870 Jeff! 1177 01:14:54,540 --> 01:14:55,875 Are you alright? 1178 01:15:11,057 --> 01:15:12,158 Honey! 1179 01:15:12,224 --> 01:15:13,224 Hon. 1180 01:15:13,259 --> 01:15:15,728 Honey, you-you don't understand. 1181 01:15:16,929 --> 01:15:18,664 I do understand. 1182 01:15:18,731 --> 01:15:21,333 I understand that we've made a great mistake. 1183 01:15:21,400 --> 01:15:23,602 You don't belong here with me and my friends anymore than I belong with you and yours. 1184 01:15:23,669 --> 01:15:26,072 1185 01:15:26,138 --> 01:15:27,907 Now, you-you don't mean that? 1186 01:15:27,974 --> 01:15:31,043 I do, I do, I do mean that! 1187 01:15:31,110 --> 01:15:34,446 Montana, you've had your way long enough. 1188 01:15:34,513 --> 01:15:35,982 And you're going to listen to me. 1189 01:15:36,048 --> 01:15:37,784 I'm fed up with that bunch of hypocrites and we're going to get out of this mess. 1190 01:15:37,850 --> 01:15:39,852 1191 01:15:39,919 --> 01:15:41,754 You are coming with me. 1192 01:15:42,889 --> 01:15:44,656 Take your filthy hands off me! 1193 01:15:44,723 --> 01:15:46,458 You can't treat me like you treat your cattle. 1194 01:15:46,525 --> 01:15:48,227 1195 01:15:48,294 --> 01:15:49,929 And what's more,I'm not going with you. 1196 01:15:49,996 --> 01:15:51,297 I hate the sight of you. 1197 01:15:51,363 --> 01:15:53,132 Get out of my way! 1198 01:15:56,803 --> 01:15:58,704 Get out of here! 1199 01:15:58,771 --> 01:15:59,872 Get out! 1200 01:15:59,939 --> 01:16:01,808 Honey, you.. 1201 01:16:01,874 --> 01:16:03,109 ...you don't mean that? 1202 01:16:03,175 --> 01:16:04,911 I-I've never meant anything so much in my life. 1203 01:16:04,977 --> 01:16:06,512 1204 01:16:06,578 --> 01:16:07,646 Get out of here! 1205 01:16:07,713 --> 01:16:09,215 Get out of here! 1206 01:16:32,839 --> 01:16:35,207 Oh. 1207 01:16:35,274 --> 01:16:36,843 Oh, Larry. 1208 01:16:37,877 --> 01:16:40,379 Oh, Larry, I'm so sorry. 1209 01:16:41,814 --> 01:16:43,950 Larry! Larry, wait. 1210 01:16:46,052 --> 01:16:49,755 Oh, gee, Larry, I didn't know what I was doing with him. 1211 01:16:49,822 --> 01:16:53,392 You-you will forgive me,won't you? 1212 01:16:53,459 --> 01:16:55,427 You will, won't you? 1213 01:16:55,494 --> 01:16:57,964 Oh, Larry, you've got to forget it all. 1214 01:16:58,030 --> 01:16:59,866 You've got to forgive me. 1215 01:17:02,869 --> 01:17:04,904 Don't stand there looking at me like that. 1216 01:17:04,971 --> 01:17:06,738 Say something. 1217 01:17:06,805 --> 01:17:09,308 I've said all I know to say. 1218 01:17:09,375 --> 01:17:11,277 Talk is no use between us. 1219 01:17:11,343 --> 01:17:14,613 Oh, but Larry, I-I didn't mean a word of it. Honest, I didn't. 1220 01:17:14,680 --> 01:17:16,883 Oh, you must forgive me, please. 1221 01:17:23,589 --> 01:17:24,924 Oh.. 1238 01:18:53,379 --> 01:18:55,814 Larry, ain't you gonna see your missus anymore and let her patch things up? 1239 01:18:55,881 --> 01:18:57,984 1240 01:18:58,050 --> 01:18:59,385 No, Froggy. 1241 01:18:59,451 --> 01:19:01,887 There ain't nothing to be patching up between us. 1242 01:19:01,954 --> 01:19:03,755 The book is all closed. 1243 01:19:03,822 --> 01:19:05,524 And it ain't gonna be open no more. 1244 01:19:09,095 --> 01:19:10,762 You know,I-I feel the same way 1245 01:19:10,829 --> 01:19:12,364 about Sam, right now. 1246 01:19:14,066 --> 01:19:17,269 Sam just ain't Sam no more. 1247 01:19:17,336 --> 01:19:19,705 I went out to the barn little while ago and what you think I found? 1248 01:19:19,771 --> 01:19:22,008 1249 01:19:22,074 --> 01:19:24,010 There was a little Sam. 1250 01:19:28,514 --> 01:19:31,317 Lit-little Sam,he don't eat grass. 1251 01:19:31,383 --> 01:19:32,584 Funniest little ol' boy 1252 01:19:32,651 --> 01:19:34,886 is about that high. 1253 01:19:34,953 --> 01:19:35,964 'Where's Carrigan?' 1254 01:19:35,988 --> 01:19:37,223 'He's here.' 1255 01:19:37,289 --> 01:19:39,091 - Hello, Larry. - Howdy, Mr. Prescott. 1256 01:19:39,158 --> 01:19:40,492 - Hello, Froggy. - Hello. 1257 01:19:40,559 --> 01:19:42,428 I'll tell you more about that after a while. 1258 01:19:42,494 --> 01:19:44,096 Alright, Froggy. 1259 01:19:45,864 --> 01:19:48,400 Thought I'd run over and say goodbye. 1260 01:19:48,467 --> 01:19:50,969 We're leaving for home tomorrow, you know. 1261 01:19:52,204 --> 01:19:54,706 Joan's plannin' to go along with us. 1262 01:19:57,976 --> 01:20:00,179 I calculate, that's about the best thing she could do, Mr. Prescott. 1263 01:20:00,246 --> 01:20:02,348 1264 01:20:02,414 --> 01:20:04,850 My boy, why don't you have a talk with her? 1265 01:20:04,916 --> 01:20:07,086 We all make mistakes. 1266 01:20:08,220 --> 01:20:09,788 That's just it. 1267 01:20:09,855 --> 01:20:11,723 I made a mistake. 1268 01:20:11,790 --> 01:20:13,159 I'm sayin' I shouldn't have gone to put no western saddle on a New York thoroughbred. 1269 01:20:13,225 --> 01:20:15,894 1270 01:20:15,961 --> 01:20:17,339 And that's unless, I was mighty careful that saddle fit mighty comfortable like. 1271 01:20:17,363 --> 01:20:19,498 1272 01:20:20,832 --> 01:20:23,169 You know, this is the first time in all her life I've ever seen Joan regret anything. 1273 01:20:23,235 --> 01:20:26,072 1274 01:20:31,110 --> 01:20:32,944 No, Mr. Prescott. 1275 01:20:33,011 --> 01:20:35,314 We've gotta let things set as they are. 1276 01:20:35,381 --> 01:20:37,015 The further you get up a trail the harder it is to turn back. 1277 01:20:37,083 --> 01:20:38,950 1278 01:20:39,017 --> 01:20:40,752 And you know that, sir. 1279 01:20:40,819 --> 01:20:42,554 Yeah, I guess so. 1280 01:20:44,156 --> 01:20:45,257 Well, I must be goin'. 1281 01:20:45,324 --> 01:20:47,025 Goodbye, Larry. 1282 01:20:47,093 --> 01:20:48,594 So long, Mr. Prescott. 1283 01:20:51,063 --> 01:20:53,099 Bye, boys! 1284 01:20:53,165 --> 01:20:54,866 I'll be seein' you in the fall. 1285 01:20:54,933 --> 01:20:56,268 Okay! 1286 01:21:00,239 --> 01:21:02,174 I guess that means that little old blonde is going with him. 1287 01:21:02,241 --> 01:21:03,575 1288 01:21:06,278 --> 01:21:09,615 I'm sure glad Sam ain't going. 1289 01:21:09,681 --> 01:21:11,083 'Cause I-I hear they ain't got no grass in New York. 1290 01:21:11,150 --> 01:21:13,752 1308 01:22:27,659 --> 01:22:29,628 Larry, I'll bet it's gonna be lonesome around here now with all those people gone to New York City. 1309 01:22:29,695 --> 01:22:33,232 1310 01:22:33,299 --> 01:22:34,942 I had quite a good time while they was here I bet you did too, didn't you? 1311 01:22:34,966 --> 01:22:36,702 1312 01:22:38,304 --> 01:22:41,207 Look, Larry, there they go now. 1313 01:22:42,374 --> 01:22:45,577 And Mrs. Larry's with them too. 1314 01:22:45,644 --> 01:22:49,348 You know that little ol' blonde girl ran off and left me? 1315 01:22:49,415 --> 01:22:52,017 I wouldn't do that to her. 1316 01:22:52,083 --> 01:22:54,886 All I got left now is Sam. 1317 01:22:54,953 --> 01:22:57,489 And Little Sam. 1318 01:22:57,556 --> 01:22:58,890 Mm-hmm. 1319 01:23:09,067 --> 01:23:10,302 Come on, Froggy. 1320 01:23:10,369 --> 01:23:12,338 I got a lot business to be tending to. 1321 01:23:12,404 --> 01:23:13,705 And we've got to get movin'. 1322 01:23:13,772 --> 01:23:14,906 Alright. 1323 01:23:16,342 --> 01:23:18,377 Wait 'til I get my lamb chop. 1324 01:23:25,951 --> 01:23:27,286 Hyah. 1325 01:24:20,572 --> 01:24:22,441 Goodbye, little girls. 1326 01:24:25,844 --> 01:24:26,878 Say, lady. 1327 01:24:26,945 --> 01:24:29,515 We change cars here for the big city. 1328 01:24:31,283 --> 01:24:32,651 My error, darling. 1329 01:24:32,718 --> 01:24:34,686 I forgot to set my alarm clock. 1330 01:24:34,753 --> 01:24:36,522 Oh, yeah? 1331 01:24:36,588 --> 01:24:38,400 You're not expecting to see anyone down here, are you? 1332 01:24:38,424 --> 01:24:40,692 Who? Me? Don't be silly. 1333 01:24:40,759 --> 01:24:42,227 Now, Joaney. 1334 01:24:42,294 --> 01:24:43,629 Come on. 1335 01:24:57,709 --> 01:24:59,321 Well, don't you think he should be down here to say goodbye or something? 1336 01:24:59,345 --> 01:25:01,079 1337 01:25:01,146 --> 01:25:02,581 Oh, honey.. 1338 01:25:03,815 --> 01:25:05,951 - Goodbye, Mrs. Larry. - Goodbye, boys. 1339 01:25:07,386 --> 01:25:09,355 Hope to see you next year. 1340 01:25:09,421 --> 01:25:11,490 - Goodbye, Ms. Prescott. - Goodbye. 1341 01:25:12,958 --> 01:25:13,892 - Bye-bye. - Bye. 1342 01:25:16,194 --> 01:25:17,729 Bye. 1343 01:25:38,384 --> 01:25:40,085 'Come along.' 1344 01:25:43,389 --> 01:25:44,856 Hey, kids. 1345 01:25:44,923 --> 01:25:46,091 Come here. 1346 01:25:46,157 --> 01:25:48,927 What is it that's on your mind? 1347 01:25:48,994 --> 01:25:52,798 Here's a goodbye forever to Mrs. Larry Carrigan. 1348 01:25:52,864 --> 01:25:56,602 And a welcome back to our little playmate, Joan Prescott. 1349 01:26:27,365 --> 01:26:29,000 And here's hoping that I'll be able to return that smack on the chin to Mr. Larry Carrigan. 1350 01:26:29,067 --> 01:26:31,470 1351 01:26:31,537 --> 01:26:33,271 1352 01:26:33,338 --> 01:26:35,040 The big four flusher. 1353 01:26:36,908 --> 01:26:39,010 My dear! 1354 01:26:39,077 --> 01:26:40,579 'Up!' 1355 01:26:45,050 --> 01:26:49,054 The glass, I think you put him down. Pronto! 1356 01:26:52,624 --> 01:26:53,925 You too, senorita. 1357 01:26:53,992 --> 01:26:56,495 Up! 1358 01:26:56,562 --> 01:26:58,997 Well, Mr. Whoever-You-Are,what's the big idea? 1359 01:26:59,064 --> 01:27:00,231 What do you want? 1360 01:27:00,298 --> 01:27:02,568 Pretty quick you see what I want, senorita. 1361 01:27:02,634 --> 01:27:04,102 Say, listen, you can't do a thing.. 1362 01:27:04,169 --> 01:27:05,604 Ow. 1363 01:27:05,671 --> 01:27:07,238 Those hands, my friend. 1364 01:27:07,305 --> 01:27:08,540 They is to stay up. 1365 01:27:13,512 --> 01:27:14,946 It's working perfectly. 1366 01:27:15,013 --> 01:27:16,482 Keep it up. 1367 01:27:17,783 --> 01:27:19,851 Oh, you contemptible cowards. 1368 01:27:19,918 --> 01:27:22,420 You miserable excuses for men. 1369 01:27:22,488 --> 01:27:23,665 Not one of you have nerve enough to try and protect a woman. 1370 01:27:23,689 --> 01:27:25,557 1371 01:27:25,624 --> 01:27:27,526 You stand there,and as long as you're not hurt that's all you care about. 1372 01:27:27,593 --> 01:27:28,660 1373 01:27:28,727 --> 01:27:30,796 Oh, I hate the sight of you. 1374 01:27:30,862 --> 01:27:33,098 - Bravo, senorita. - Oh, shut up! 1375 01:27:33,164 --> 01:27:34,566 I'm not talking to you. 1376 01:27:34,633 --> 01:27:37,869 Oh, so you like big, strong men? 1377 01:27:37,936 --> 01:27:40,706 Then why got a husband like this little pansy? 1378 01:27:41,507 --> 01:27:43,475 He's not my husband. 1379 01:27:43,542 --> 01:27:44,810 Thank heavens! 1380 01:27:46,044 --> 01:27:46,978 But I have a husband. 1381 01:27:47,045 --> 01:27:49,347 And it's the luckiest day in your life that he's not here now. 1382 01:27:49,414 --> 01:27:51,216 that he's not here now. 1383 01:27:51,282 --> 01:27:52,518 But if he were you wouldn't dare touch me you wouldn't dare even look at me. 1384 01:27:52,584 --> 01:27:53,852 1385 01:27:53,919 --> 01:27:56,555 1386 01:27:56,622 --> 01:27:58,123 Can we go now? 1387 01:28:02,861 --> 01:28:04,563 - Get off! - Get off. 1388 01:28:04,630 --> 01:28:06,550 Come on now, blondie,what's the matter with you? 1389 01:28:06,598 --> 01:28:07,933 Okay. 1390 01:28:09,801 --> 01:28:11,870 Come on, Larry, take it off. 1391 01:28:15,674 --> 01:28:17,909 Did you know it was me all the time? 1392 01:28:19,711 --> 01:28:21,847 Oh, that accent of yours is so thick 1393 01:28:21,913 --> 01:28:24,115 I can cut it with a knife, Larry. 1394 01:28:25,851 --> 01:28:28,520 - A bandit took Joan. - Why, that's alright. 1395 01:28:28,587 --> 01:28:30,321 - Alright? - He's her husband. 1396 01:28:30,388 --> 01:28:31,957 He's got a right to take her. 1397 01:28:32,023 --> 01:28:33,491 - Larry? - Sure. 1398 01:28:33,559 --> 01:28:36,394 Why, sure it was Larry. 1399 01:28:36,461 --> 01:28:38,096 I knew it all the time. 1400 01:28:38,163 --> 01:28:39,641 Don't you suppose if it was anybody else 1401 01:28:39,665 --> 01:28:40,699 I'd have wrung his neck? 93039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.