Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,571 --> 00:00:56,239
- Oh, hello, Jeff.
- Hello.
2
00:00:56,307 --> 00:00:57,941
Gee, I'm glad to see you.
3
00:00:58,008 --> 00:00:59,443
I was afraid I wasn't gonna make it.
4
00:00:59,510 --> 00:01:00,510
I was worried about it.
5
00:01:00,544 --> 00:01:02,413
- Dad?
- Yes.
6
00:01:03,480 --> 00:01:04,648
This is Jeffry Pelham.
7
00:01:04,715 --> 00:01:06,082
Not the Jeffry Pelham?
8
00:01:06,149 --> 00:01:07,318
How are you, Mr. Prescott?
9
00:01:07,384 --> 00:01:08,719
I am glad to know you,I'm George.
10
00:01:08,785 --> 00:01:10,287
Glad to have you on this little party.
11
00:01:10,354 --> 00:01:12,923
I'm glad to be with you.
12
00:01:21,798 --> 00:01:22,866
Board!
13
00:01:24,100 --> 00:01:25,100
Say!
14
00:01:25,135 --> 00:01:26,303
By the way, where's Joan?
15
00:01:26,370 --> 00:01:28,505
- Joan!
- Joan?
16
00:01:28,572 --> 00:01:31,074
She's nowhere to be seen and now she's being left.
17
00:01:50,361 --> 00:01:51,361
Oh!
18
00:01:57,901 --> 00:01:59,069
Gee, dad.
19
00:01:59,135 --> 00:02:00,236
Now, what have I done?
20
00:02:00,303 --> 00:02:02,739
Now, young lady.
This is final.
21
00:02:02,806 --> 00:02:05,476
I'm not going to have any more bullshit--
22
00:02:05,542 --> 00:02:07,444
Yes, dad, and this is final.
23
00:02:07,511 --> 00:02:09,480
Now you run along and let me talk to Joan.
24
00:02:09,546 --> 00:02:10,581
- Be a good boy.
- Yeah.
25
00:02:10,647 --> 00:02:12,716
Run along, run along.
26
00:02:12,783 --> 00:02:15,552
That was gonna turn out to be the World War if you hadn't have interrupted.
27
00:02:15,619 --> 00:02:17,621
Thanks.
28
00:02:17,688 --> 00:02:20,657
Say, Joan, do you remember me raving about an awfully nice man that I met in Boston?
29
00:02:20,724 --> 00:02:22,726
30
00:02:23,960 --> 00:02:25,028
The Boston rave.
31
00:02:25,095 --> 00:02:26,397
Now let me think a minute.
32
00:02:26,463 --> 00:02:28,465
I remember the Boston Tea Party but not the Boston rave.
33
00:02:28,532 --> 00:02:30,300
34
00:02:30,367 --> 00:02:31,935
Of course, you do.
35
00:02:32,002 --> 00:02:33,537
Jeffry Pelham.
36
00:02:34,471 --> 00:02:36,540
Yeah, oh, sure.
37
00:02:36,607 --> 00:02:39,476
Well, that party's on this train.
38
00:02:39,543 --> 00:02:41,878
You're nobody's fool.
39
00:02:41,945 --> 00:02:43,880
So he's the man, huh?
40
00:02:44,481 --> 00:02:45,882
And, Joan..
41
00:02:45,949 --> 00:02:48,118
...you're always taking men away from me.
42
00:02:48,184 --> 00:02:50,353
Huh? Tch, tch, tch!
43
00:02:50,421 --> 00:02:52,322
I've never really cared before
44
00:02:52,389 --> 00:02:54,157
but this time it's different.
45
00:02:54,224 --> 00:02:55,892
I love Jeff.
46
00:02:57,428 --> 00:02:59,563
Do you really, Lizzy?
47
00:03:01,398 --> 00:03:03,400
Bless your heart,you needn't worry about me
48
00:03:03,467 --> 00:03:04,701
49
00:03:04,768 --> 00:03:07,404
I won't even look at him.
I promise.
50
00:03:07,471 --> 00:03:09,473
- Now, you happy, Lizzy?
- Hm.
51
00:03:22,719 --> 00:03:24,220
By the way, what sort of an impression did you get from meeting with Jeff?
52
00:03:24,287 --> 00:03:26,122
53
00:03:26,189 --> 00:03:28,459
My impression is that he should be put in a medicine box 'cause he's my idea of a perfect pill.
54
00:03:28,525 --> 00:03:30,393
55
00:03:32,295 --> 00:03:33,363
- Hello.
- Hello.
56
00:03:33,430 --> 00:03:34,431
I'm not intruding, am I?
57
00:03:34,498 --> 00:03:35,632
Oh, not at all, Jeff.
58
00:03:35,699 --> 00:03:36,800
Here, take my seat.
59
00:03:36,867 --> 00:03:38,469
- I'm going in.
- Thanks.
60
00:03:38,535 --> 00:03:39,670
This is a break.
61
00:03:39,736 --> 00:03:40,913
We're getting in early in the morning
62
00:03:40,937 --> 00:03:42,673
I think I'll go in for my beauty sleep.
63
00:03:42,739 --> 00:03:44,116
- Goodnight, dear.
- Goodnight, darling.
64
00:03:44,140 --> 00:03:45,585
- Goodnight, Jeff.
- Goodnight, Mr. Prescott.
65
00:03:45,609 --> 00:03:47,878
Children!
Time to go to bed.
66
00:03:47,944 --> 00:03:50,280
We're getting in early in the morning.
67
00:03:52,215 --> 00:03:53,517
Well, I..
68
00:03:53,584 --> 00:03:54,627
...I guess I'll hit the hay too.
69
00:03:54,651 --> 00:03:56,787
I need some beauty sleep.
70
00:03:57,888 --> 00:03:59,656
You're not walking out on me again?
71
00:03:59,723 --> 00:04:01,892
No, darling,I'm walking in on you.
72
00:04:03,193 --> 00:04:05,061
Well, at least you could stay here and tell me
73
00:04:05,128 --> 00:04:06,530
just what's wrong with me.
74
00:04:06,597 --> 00:04:08,732
I'll save that for another time.
75
00:04:11,468 --> 00:04:13,670
- Jeff? Jeff?
- Elizabeth.
76
00:04:13,737 --> 00:04:15,872
- Get in there, quick.
- 'Jeff.'
77
00:04:17,708 --> 00:04:19,510
I thought I heard you call.
78
00:04:19,576 --> 00:04:20,877
I've been looking for you.
79
00:04:20,944 --> 00:04:23,279
I've been outside, dear,enjoying the moonlight.
80
00:04:23,346 --> 00:04:24,881
Oh, I'd love to go out.
81
00:04:24,948 --> 00:04:26,449
- Come on, let's--
- Listen, honey.
82
00:04:26,517 --> 00:04:27,627
It's getting awfully dusty out there and it's getting late.
83
00:04:27,651 --> 00:04:28,719
84
00:04:28,785 --> 00:04:30,921
I think we better turn in.
85
00:04:34,157 --> 00:04:35,826
Goodnight, dear.
86
00:05:02,519 --> 00:05:03,920
See you in the morning, huh.
87
00:05:03,987 --> 00:05:06,657
- Goodnight, dear.
- Sweet dreams.
88
00:05:11,127 --> 00:05:12,127
Joan..
89
00:05:12,162 --> 00:05:13,530
...it happened.
90
00:05:13,597 --> 00:05:15,866
- It happened.
- Calm yourself, Lizzy.
91
00:05:15,932 --> 00:05:17,400
He did it.
92
00:05:17,467 --> 00:05:18,835
- Oh.
- He did it.
93
00:05:18,902 --> 00:05:21,838
Elizabeth Prescott, I'm ashamed of you, naughty girl.
94
00:05:21,905 --> 00:05:23,073
He..
95
00:05:23,139 --> 00:05:24,207
He kissed me.
96
00:05:24,274 --> 00:05:26,076
Jeff kissed me.
97
00:05:27,644 --> 00:05:29,746
Is that all?
98
00:05:29,813 --> 00:05:30,947
Phew, I thought something worthwhile had happened to you.
99
00:05:31,014 --> 00:05:32,549
100
00:05:32,616 --> 00:05:34,250
Oh, but, Joan, you don't realize he never kissed me before.
101
00:05:34,317 --> 00:05:36,286
102
00:05:36,352 --> 00:05:38,922
Now I know he loves me and I'm so happy.
103
00:05:38,989 --> 00:05:41,424
I'm so thrilled.
104
00:05:41,491 --> 00:05:43,827
And say, his kiss is the sincere kind.
105
00:05:43,894 --> 00:05:45,929
He's not like other men.
106
00:05:45,996 --> 00:05:47,230
No.
107
00:05:47,297 --> 00:05:48,632
Nice sweet type.
108
00:05:48,699 --> 00:05:50,567
Yeah, I know, hm.
109
00:05:50,634 --> 00:05:51,911
Well, I figure you're in no mood to talk love affairs.
110
00:05:51,935 --> 00:05:53,336
111
00:05:53,403 --> 00:05:54,705
You don't know what it is.
112
00:05:54,771 --> 00:05:56,406
Oh, Lizzy, I do.
113
00:05:56,472 --> 00:05:57,941
I'm sorry.
114
00:06:00,210 --> 00:06:01,878
- Lizzy..
- Hm?
115
00:06:01,945 --> 00:06:04,380
You're really in love this time, aren't you?
116
00:06:04,447 --> 00:06:06,249
I sure am.
117
00:06:08,151 --> 00:06:09,853
And...are you sure he feels the same way about you?
118
00:06:09,920 --> 00:06:12,689
119
00:06:12,756 --> 00:06:15,191
Of course I am, darlin'.
120
00:06:17,093 --> 00:06:18,428
Oh, be sure.
121
00:06:18,494 --> 00:06:20,897
Be awfully sure before it's too late.
122
00:06:22,833 --> 00:06:25,268
Well, I hope he's worthy of you.
123
00:06:25,335 --> 00:06:26,737
Hm.
124
00:06:26,803 --> 00:06:30,206
I just hope that I'm worthy of him.
125
00:06:30,273 --> 00:06:32,643
You get that right out of your noodle right now.
126
00:06:33,777 --> 00:06:35,578
'Cause you are plenty.
127
00:06:35,646 --> 00:06:37,681
- Goodnight, sweetie.
- Goodnight.
128
00:06:37,748 --> 00:06:39,549
The pillows.
129
00:06:39,616 --> 00:06:41,618
Goodnight, Lizzy.
130
00:06:47,958 --> 00:06:48,759
Come in.
131
00:06:55,131 --> 00:06:57,968
Joan..
132
00:06:58,034 --> 00:06:59,302
Jeff.
133
00:06:59,369 --> 00:07:00,570
Oh.
134
00:07:00,637 --> 00:07:02,773
You-you, you-you can't come in here.
135
00:07:02,839 --> 00:07:04,908
Now, don't be frightened, dear.
136
00:07:04,975 --> 00:07:06,977
I just couldn't turn in without telling you how sorry I was for-for the way I acted.
137
00:07:07,043 --> 00:07:08,611
138
00:07:08,679 --> 00:07:10,690
Oh, I know, but, Jeff, you don't know what you're doing.
139
00:07:10,714 --> 00:07:13,650
You-you, you can't
come in here like this.
140
00:07:14,918 --> 00:07:16,486
Joan..
141
00:07:16,552 --> 00:07:18,689
You know that I'm mad about you.
142
00:07:19,555 --> 00:07:20,991
Why, when you're around, I..
143
00:07:21,057 --> 00:07:23,035
...I can't think of anyone else or look at anyone but you.
144
00:07:23,059 --> 00:07:25,195
Oh, Jeff, don't, please.
145
00:07:25,261 --> 00:07:27,964
Joan, you can't go on avoiding me anymore like you have.
146
00:07:28,031 --> 00:07:30,200
Oh, please,don't you understand, Joan?
147
00:07:31,334 --> 00:07:32,769
We've gotta keep this very quiet.
148
00:07:32,836 --> 00:07:34,204
You go on now and..
149
00:07:34,270 --> 00:07:36,070
...I'll see you when everybody is asleep, huh?
150
00:07:36,106 --> 00:07:37,974
Oh, Joan, I'm crazy about you.
151
00:07:38,041 --> 00:07:40,076
Come on. I-I'll see you.
We'll get together.
152
00:07:40,143 --> 00:07:41,644
- You promise?
- Yes.
153
00:07:41,712 --> 00:07:42,789
- Don't forget now, huh?
- No, I won't.
154
00:07:42,813 --> 00:07:45,381
For sure?
Alright.
155
00:07:45,448 --> 00:07:46,817
Come on.
156
00:07:46,883 --> 00:07:49,019
- I'll see you later.
- Alright.
157
00:08:54,550 --> 00:08:56,887
Ticket to New York and a telegraph blank, please.
158
00:08:56,953 --> 00:08:59,555
Ticket to New York and a telegraph blank.
159
00:08:59,622 --> 00:09:00,824
One of each.
160
00:09:00,891 --> 00:09:01,891
Please.
161
00:09:01,925 --> 00:09:04,327
There you are.
162
00:09:04,394 --> 00:09:06,997
I don't write with my fingers, you know.
163
00:09:11,334 --> 00:09:14,070
- Thank you.
- You're welcome.
164
00:09:20,743 --> 00:09:23,146
What time does my train go?
165
00:09:23,213 --> 00:09:25,381
In about an hour and ten minutes.
166
00:09:25,448 --> 00:09:26,448
Ooh.
167
00:09:28,885 --> 00:09:31,321
Do you mind watching my bag for me?
168
00:09:31,387 --> 00:09:32,455
Well, now, wait.
169
00:09:32,522 --> 00:09:35,058
You know, I-I should charge you extra for this.
170
00:09:35,125 --> 00:09:36,126
Mm-hm.
171
00:09:39,262 --> 00:09:40,096
Whew.
172
00:09:40,163 --> 00:09:42,833
Well, I'll break a rule this time.
173
00:09:42,899 --> 00:09:44,534
That's good.
174
00:09:44,600 --> 00:09:46,536
- Goodbye.
- Goodbye.
183
00:10:37,954 --> 00:10:39,555
Bravo, Crusoe, bravo.
184
00:10:39,622 --> 00:10:42,792
Well, I'll be hornswoggled.
185
00:10:42,859 --> 00:10:44,895
You can be swiggle,swaggled or swoggled but put that Chicago atomizer away.
186
00:10:44,961 --> 00:10:47,130
187
00:10:48,331 --> 00:10:49,399
Oh.
188
00:10:49,465 --> 00:10:51,534
Excuse me, ma'am.
189
00:10:51,601 --> 00:10:54,871
I wasn't calculatin' on nobody droppin' in on me
190
00:10:54,938 --> 00:10:56,772
uh, way out here and just to come-a-visitin'.
191
00:10:56,839 --> 00:10:59,475
192
00:10:59,542 --> 00:11:02,612
And especially, no womenfolk.
193
00:11:02,678 --> 00:11:04,347
Well..
194
00:11:04,414 --> 00:11:05,748
You see, your house was all lit-up and the front door wide open so I thought I might as well come in and enjoy the concert.
195
00:11:05,815 --> 00:11:07,383
196
00:11:07,450 --> 00:11:10,153
197
00:11:11,754 --> 00:11:13,089
Hmm. Yeah.
198
00:11:15,125 --> 00:11:17,693
Too bad, my butler was out for the night or he'd have announced you.
199
00:11:17,760 --> 00:11:19,029
200
00:11:19,095 --> 00:11:21,331
Just because your butler is out does that mean you're going to leave me standing here on your front doorstep?
201
00:11:21,397 --> 00:11:22,917
202
00:11:22,966 --> 00:11:25,501
203
00:11:25,568 --> 00:11:28,071
I sure enough ain't.
204
00:11:28,138 --> 00:11:30,406
- Won't you come in?
- Thank you.
205
00:11:32,909 --> 00:11:35,478
Careful about slippin' on them rugs.
206
00:11:35,545 --> 00:11:38,014
I just had the floors polished.
207
00:11:38,081 --> 00:11:40,283
Gee, what a swanky place.
208
00:11:40,350 --> 00:11:42,452
What a lovely living room.
209
00:11:42,518 --> 00:11:44,720
Do you mind if I sit down?
210
00:11:44,787 --> 00:11:47,023
I sure don't.
211
00:11:47,090 --> 00:11:49,792
Here, take that Morris chair.
212
00:11:49,859 --> 00:11:51,962
I just had the springs fixed in it.
213
00:11:53,163 --> 00:11:55,398
You know...I don't know when I've had a chair make such an impression on me as this one has.
214
00:11:55,465 --> 00:11:58,534
215
00:11:58,601 --> 00:11:59,869
Huh.
216
00:11:59,936 --> 00:12:02,005
That chair ain't nothin'.
217
00:12:02,072 --> 00:12:04,941
I wish you could crawl into my bed some night.
218
00:12:05,708 --> 00:12:07,377
I-I...I beg your pardon.
219
00:12:07,443 --> 00:12:08,443
Oh, uh..
220
00:12:08,478 --> 00:12:10,346
Excuse me, ma'am.
221
00:12:10,413 --> 00:12:11,413
Uh-uh..
222
00:12:11,447 --> 00:12:13,849
That didn't sound so well,did it?
223
00:12:13,916 --> 00:12:16,186
I meant that..
224
00:12:16,252 --> 00:12:19,155
Gosh, you got me flounderin' some now.
225
00:12:19,222 --> 00:12:21,624
I will have a light though,if you don't mind.
226
00:12:34,670 --> 00:12:37,040
You know, I'm getting a great kick out of this.
227
00:12:38,208 --> 00:12:40,176
It's grand to get away from all the city lights
228
00:12:40,243 --> 00:12:42,512
and noise and...come here.
229
00:12:42,578 --> 00:12:44,414
It's so nice and quiet.
230
00:12:46,649 --> 00:12:48,218
That's funny.
231
00:12:48,284 --> 00:12:50,586
And here's me.
Uh, way out here always a-wishin' I could get a trip to the city.
232
00:12:50,653 --> 00:12:53,489
233
00:12:53,556 --> 00:12:55,958
To get away from this dead silence.
234
00:12:56,026 --> 00:12:57,127
Funny.
235
00:12:57,193 --> 00:12:58,828
Do you live here all the time?
236
00:12:58,894 --> 00:13:00,263
Yeah.
237
00:13:00,330 --> 00:13:03,433
I came here six years ago from Texas.
238
00:13:03,499 --> 00:13:07,537
I got a job that fits right on this here ranch.
239
00:13:07,603 --> 00:13:10,340
It takes three weeks to ride around it.
240
00:13:10,406 --> 00:13:13,576
And then it's time
to start all over again.
241
00:13:13,643 --> 00:13:16,279
It's the biggest ranch in the whole of Montana.
242
00:13:17,680 --> 00:13:19,215
Whose ranch is it?
243
00:13:19,282 --> 00:13:23,253
It's the Bar-L Ranch, and belongs to John Prescott.
244
00:13:23,319 --> 00:13:24,220
Huh?
245
00:13:24,287 --> 00:13:26,489
What's eatin' you, ma'am?
246
00:13:26,556 --> 00:13:27,690
Uh, nothing.
247
00:13:29,692 --> 00:13:31,961
What's this man Prescott like?
248
00:13:32,028 --> 00:13:34,564
Say. He's ace high.
249
00:13:34,630 --> 00:13:36,532
The salt of the earth.
250
00:13:36,599 --> 00:13:39,835
Why, every man Jack on this here ranch is for him.
251
00:13:39,902 --> 00:13:42,138
'But he's got a pair of high falutin' daughters'
252
00:13:42,205 --> 00:13:44,707
'who oughta be hog-tied.'
253
00:13:44,774 --> 00:13:46,109
Oh, yeah?
254
00:13:47,910 --> 00:13:50,480
What's wrong with them?
255
00:13:50,546 --> 00:13:52,448
Well..
256
00:13:52,515 --> 00:13:55,351
...I ain't never met 'em personally
257
00:13:55,418 --> 00:13:59,222
but from all reports, they're a pair of ornery little brats.
258
00:13:59,289 --> 00:14:02,192
I wish they belonged to me.
259
00:14:02,258 --> 00:14:04,160
What would you do to them?
260
00:14:04,227 --> 00:14:06,762
Why, I'd turn 'em ends up across my knee.
261
00:14:06,829 --> 00:14:10,133
And I'd play "Home Sweet Home" on their Southern exposure.
262
00:14:11,234 --> 00:14:14,137
And then I suppose y'all would poison 'em.
263
00:14:14,204 --> 00:14:16,372
And cut their throats.
264
00:14:16,439 --> 00:14:20,343
And then y'all would hang 'em and riddle 'em with bullets.
265
00:14:20,410 --> 00:14:21,944
And then throw 'em over the mountains for the buzzards to eat.
266
00:14:22,011 --> 00:14:23,179
267
00:14:23,246 --> 00:14:25,281
Is that what y'all would do to 'em?
268
00:14:25,348 --> 00:14:28,251
Oh, sure.
You're just kiddin' me now.
269
00:14:28,318 --> 00:14:30,420
Oh, how can you tell?
270
00:14:30,486 --> 00:14:33,789
Here I've been brayin' like an old fool burrow.
271
00:14:33,856 --> 00:14:35,791
But from now on, I'm through.
272
00:14:37,393 --> 00:14:39,829
You are going to do the talkin'.
273
00:14:39,895 --> 00:14:41,831
Okay, what will we talk about?
274
00:14:44,200 --> 00:14:45,835
Let's talk about..
275
00:14:45,901 --> 00:14:47,803
...you.
276
00:14:47,870 --> 00:14:50,039
Where you come from and where you goin' at?
277
00:14:50,106 --> 00:14:51,941
278
00:14:52,007 --> 00:14:53,409
I'll tell you.
279
00:14:53,476 --> 00:14:55,145
I came from over there and I'm headin' over here.
280
00:14:55,211 --> 00:14:57,347
281
00:14:58,114 --> 00:15:00,583
No, you don't.
282
00:15:00,650 --> 00:15:02,752
No side slippin' me this-a-way.
283
00:15:02,818 --> 00:15:06,556
Oh, "this-a-way,"you're killing me!
284
00:15:06,622 --> 00:15:09,625
We are going to talk about you.
285
00:15:11,994 --> 00:15:13,463
What's your name?
286
00:15:13,529 --> 00:15:15,165
Oh, you wouldn't like it, really.
287
00:15:15,231 --> 00:15:16,232
It's an ugly name.
288
00:15:17,567 --> 00:15:19,135
So long as it ain't horseradish I'll like it, alright.
289
00:15:19,202 --> 00:15:21,437
290
00:15:21,504 --> 00:15:23,439
But I gotta call you somethin'.
291
00:15:23,506 --> 00:15:25,074
Ain't I?
292
00:15:25,141 --> 00:15:27,777
Yes, I guess so.
293
00:15:27,843 --> 00:15:29,412
I'll tell you.
294
00:15:29,479 --> 00:15:32,582
You think of something that you like best of all out here.
295
00:15:36,586 --> 00:15:38,688
- I got it.
- 'What? '
296
00:15:38,754 --> 00:15:41,557
I'll call ya "Montana."
297
00:15:43,025 --> 00:15:45,094
Montana?
298
00:15:45,161 --> 00:15:48,298
Gee, that's a lovely name, isn't it?
299
00:15:48,364 --> 00:15:51,267
And it fits ya...perfect.
300
00:15:57,740 --> 00:15:59,609
Stop fretting.
Aunt Jane's at home.
301
00:15:59,675 --> 00:16:02,011
She'll take care of Joan,everything's gonna be alright and don't worry.
302
00:16:02,077 --> 00:16:03,546
303
00:16:03,613 --> 00:16:06,148
Worry? I'm through worryin' about her.
304
00:16:06,216 --> 00:16:07,850
If she's gone home she's gone home
305
00:16:07,917 --> 00:16:10,453
and I'm goin' back to bed.
306
00:16:10,520 --> 00:16:12,622
Goin' home? Who's goin' home?
307
00:16:12,688 --> 00:16:13,956
Joan.
308
00:16:14,023 --> 00:16:15,825
Are you kidding?
309
00:16:21,731 --> 00:16:22,865
Boy.
310
00:16:24,099 --> 00:16:26,202
She pulls a lot of fast ones.
311
00:16:30,506 --> 00:16:32,908
So your name's Larry Carrigan, huh?
312
00:16:36,546 --> 00:16:37,547
Yup.
313
00:16:37,613 --> 00:16:39,915
That's what they call me.
314
00:16:39,982 --> 00:16:42,352
I hope I'm not keeping you up.
315
00:16:43,453 --> 00:16:46,756
I ain't a-hankerin' to hurry off none.
316
00:16:46,822 --> 00:16:48,591
But it's gettin' late
317
00:16:48,658 --> 00:16:51,827
I better be headin' you for home.
318
00:16:51,894 --> 00:16:54,063
I'm parking here tonight.
319
00:16:54,129 --> 00:16:55,765
But, Montana.
320
00:16:55,831 --> 00:16:58,534
- You can't do that.
- 'No?'
321
00:16:58,601 --> 00:17:02,137
It weren't like you was a horse or somethin'.
322
00:17:02,204 --> 00:17:06,175
I said I'm parking here tonight.
323
00:17:06,242 --> 00:17:08,444
Well, I say different.
324
00:17:08,511 --> 00:17:10,646
You are going to git.
325
00:17:12,782 --> 00:17:14,116
Say, listen.
326
00:17:14,183 --> 00:17:18,288
In all my life, no one ever got away with telling me what to do.
327
00:17:18,354 --> 00:17:20,756
Well, somebody's gonna start tellin' ya.
328
00:17:20,823 --> 00:17:21,924
Right now.
329
00:17:21,991 --> 00:17:24,193
And here.
330
00:17:24,260 --> 00:17:25,595
Larry.
331
00:17:27,997 --> 00:17:31,401
You wouldn't make me walk all the way back to New York all alone, and on a night like this, would you?
332
00:17:31,467 --> 00:17:34,637
333
00:17:36,105 --> 00:17:37,907
New York?
334
00:17:37,973 --> 00:17:39,309
Uh-huh.
335
00:17:39,375 --> 00:17:41,511
You wouldn't, would you?
336
00:17:44,714 --> 00:17:47,750
Well...alright.
337
00:17:47,817 --> 00:17:50,085
Stay if you want.
338
00:17:50,152 --> 00:17:52,588
But it's time to be turnin' in.
339
00:17:55,358 --> 00:17:57,527
Larry.
340
00:17:57,593 --> 00:18:01,764
Do I-I sleep on that pink bed or on that green sofa?
341
00:18:03,966 --> 00:18:06,936
What you gonna sleep on is gonna be black and blue.
342
00:18:07,002 --> 00:18:08,338
I hope not.
343
00:18:13,309 --> 00:18:15,445
What's the idea of the dugout?
344
00:18:15,511 --> 00:18:18,213
Eh. It's a place to put your..
345
00:18:18,280 --> 00:18:20,816
Uh-uh, uh-uh-uh.
346
00:18:22,485 --> 00:18:24,119
Just to make you comfortable.
347
00:18:24,186 --> 00:18:25,621
That's better.
348
00:18:25,688 --> 00:18:27,523
If you ever made a bed for my Aunt Fanny you'd have to dig a subway.
349
00:18:27,590 --> 00:18:30,593
350
00:18:30,660 --> 00:18:33,295
I'm sure glad you didn't bring her.
351
00:18:39,569 --> 00:18:41,303
There you are.
352
00:18:41,371 --> 00:18:42,705
Hit it.
353
00:18:55,184 --> 00:18:56,519
Ooh.
354
00:18:58,821 --> 00:18:59,955
You know, Larry.
355
00:19:00,022 --> 00:19:02,525
I'm a-thinkin' you did make this for my aunt.
356
00:19:08,230 --> 00:19:09,565
Oh, my.
357
00:19:29,419 --> 00:19:32,321
Oh-hh, Larry! Larry!
358
00:19:32,388 --> 00:19:34,757
Ooh.
359
00:19:34,824 --> 00:19:35,658
Larry.
360
00:19:35,725 --> 00:19:37,159
- What's the matter?
- Oh.
361
00:19:37,226 --> 00:19:41,096
Oh, it's a rhinoceros or a sea lion or something.
362
00:19:41,163 --> 00:19:43,232
Oh, it weren't nothin'.
363
00:19:43,298 --> 00:19:45,468
It's just a little ol' blinkin' toad.
364
00:19:45,535 --> 00:19:48,137
Oh, but how it blinks.
365
00:19:52,908 --> 00:19:53,943
Oh, I..
366
00:19:54,009 --> 00:19:55,845
...I am afraid.
367
00:20:00,349 --> 00:20:02,518
Go back to sleep now.
368
00:20:09,358 --> 00:20:10,693
Larry.
369
00:20:10,760 --> 00:20:13,629
Couldn't you come just a little bit closer?
370
00:20:13,696 --> 00:20:15,698
I'm awfully afraid.
371
00:20:17,533 --> 00:20:19,001
Oh, I..
372
00:20:19,068 --> 00:20:22,171
...I mean, bring your bed a little closer.
373
00:20:34,917 --> 00:20:36,552
There.
374
00:20:36,619 --> 00:20:38,621
There's your mark.
375
00:20:40,389 --> 00:20:41,724
Come on.
376
00:21:18,427 --> 00:21:20,896
Larry..
377
00:21:20,963 --> 00:21:24,099
...do you mind comin' just a little bit closer?
378
00:21:33,008 --> 00:21:34,143
And, Larry..
379
00:21:35,344 --> 00:21:37,046
Hm?
380
00:21:37,112 --> 00:21:39,414
Do you think you could learn to like me a little bit?
381
00:21:39,481 --> 00:21:40,816
382
00:21:43,553 --> 00:21:44,887
Maybe.
388
00:22:48,150 --> 00:22:49,885
We'll be getting in Soda Springs Creek sometime tomorrow, won't we?
389
00:22:49,952 --> 00:22:51,687
390
00:22:51,754 --> 00:22:53,756
I reckon we should.
391
00:22:55,257 --> 00:22:57,693
Gee, I'll be sorry.
392
00:22:57,760 --> 00:22:59,829
Will you be sorry, too?
393
00:22:59,895 --> 00:23:02,564
I calculate I will.
394
00:23:02,632 --> 00:23:04,199
And won't, both.
395
00:23:06,168 --> 00:23:09,004
You won't forget me completely, will you?
396
00:23:11,641 --> 00:23:13,643
That's my trouble.
397
00:23:13,709 --> 00:23:15,945
I reckon I'll find it all quite tough to even forget you a little bit.
398
00:23:16,912 --> 00:23:20,916
t.
399
00:23:20,983 --> 00:23:22,652
Larry.
400
00:23:22,718 --> 00:23:25,955
I want you to know that I'll never forget you.
401
00:23:26,021 --> 00:23:28,590
Not even for a single second.
402
00:23:31,727 --> 00:23:34,163
I ain't nothin'
to be rememberin'.
403
00:23:41,070 --> 00:23:43,505
What you tryin' to run away for?
404
00:23:43,572 --> 00:23:45,240
Are you afraid?
405
00:23:46,375 --> 00:23:48,277
Afraid?
406
00:23:48,343 --> 00:23:50,980
Afraid of what?
407
00:23:51,046 --> 00:23:54,249
Same thing I'm afraid of,
I guess, Larry.
408
00:23:54,316 --> 00:23:55,651
Love.
409
00:23:57,419 --> 00:23:59,154
Montana..
410
00:23:59,221 --> 00:24:02,091
...I ain't never seen a girl like you before.
411
00:24:02,692 --> 00:24:04,259
Let alone even to talk to one.
412
00:24:04,326 --> 00:24:07,162
413
00:24:07,229 --> 00:24:09,765
I've never seen a boy like you, either.
414
00:24:09,832 --> 00:24:13,002
Nor anyone nearly like you, Larry.
415
00:24:13,068 --> 00:24:15,637
But we're different, Montana.
416
00:24:17,639 --> 00:24:19,541
Me and you.
417
00:24:19,608 --> 00:24:21,576
As different as dovet and cactus.
418
00:24:21,643 --> 00:24:24,346
419
00:24:24,413 --> 00:24:25,848
Not so different.
420
00:24:25,915 --> 00:24:28,050
Just a boy and a girl.
421
00:24:30,185 --> 00:24:33,622
Montana..
422
00:24:33,689 --> 00:24:35,925
...I don't know what it is..
423
00:24:35,991 --> 00:24:38,828
...hm, but I can't even look at you without..
424
00:24:38,894 --> 00:24:41,964
...without gettin' all juggled up kinda.
425
00:24:42,031 --> 00:24:43,165
Sweet.
426
00:24:43,866 --> 00:24:45,534
You know, Larry.
427
00:24:45,600 --> 00:24:47,169
I can't hardly look at you without getting sorta juggled up too.
428
00:24:47,236 --> 00:24:50,372
429
00:24:55,677 --> 00:24:57,780
Come on, give in, will ya?
430
00:25:21,403 --> 00:25:22,637
Hey, boy.
431
00:25:22,704 --> 00:25:25,640
You got a aspirin tablet?
432
00:25:25,707 --> 00:25:27,810
- Aspirin tablet?
- 'Mm.'
433
00:25:27,877 --> 00:25:29,779
What's the matter,your horse's got a headache?
434
00:25:29,845 --> 00:25:31,814
No, I got toothache.
435
00:25:31,881 --> 00:25:34,216
A toothache, a little toothache.
436
00:25:36,418 --> 00:25:38,620
What's a little toothache nowadays with all the latest devices?
437
00:25:38,687 --> 00:25:40,689
438
00:25:40,756 --> 00:25:42,391
Oh, I wish you had it.
439
00:25:42,457 --> 00:25:44,927
Oh, pardon me,I didn't introduce myself.
440
00:25:44,994 --> 00:25:47,329
My name is Dr. Bloom from the Bronx, New York.
441
00:25:47,396 --> 00:25:49,932
I am selling Dr. Martin's home remedies.
442
00:25:49,999 --> 00:25:51,700
This medicine is curing anything.
443
00:25:51,767 --> 00:25:54,736
Coughs, colds,chilblains, baggy knees
444
00:25:54,804 --> 00:25:56,305
pains in the..
445
00:25:56,371 --> 00:25:59,241
Well, I ain't got any of them,I just got a toothache.
446
00:25:59,308 --> 00:26:00,986
Look here, would you please come in the office and speak to the doctor?
447
00:26:01,010 --> 00:26:02,177
448
00:26:02,244 --> 00:26:04,279
I want to co-nsult you a second.
449
00:26:07,682 --> 00:26:10,085
- I'm tying the horse.
- Never mind tying the horse.
450
00:26:10,152 --> 00:26:12,221
No big deal. Take off the umbrella, will you?
451
00:26:12,287 --> 00:26:15,157
I can't see your face.
Now, open up the mouth.
452
00:26:15,224 --> 00:26:16,758
Wide, wide, wide,don't get afraid.
453
00:26:16,826 --> 00:26:18,427
I want to see what's going on inside.
454
00:26:18,493 --> 00:26:20,762
To see which is the tooth which...is it this one?
455
00:26:20,830 --> 00:26:23,332
Ah-aah!
456
00:26:23,398 --> 00:26:26,068
It's alright.
That's all I wanted to know.
457
00:26:26,135 --> 00:26:27,702
Are you sure you can cure it?
458
00:26:27,769 --> 00:26:30,072
Now, listen, don't be afraid for nothin'. Come here.
459
00:26:30,139 --> 00:26:33,242
Come into the automobile and let the doctor talk with you, come.
460
00:26:33,308 --> 00:26:34,409
I'll, I'll get Sam?
461
00:26:34,476 --> 00:26:36,611
No, leave Sam, ain't got no room for Sam.
462
00:26:36,678 --> 00:26:39,381
I'm not a horse doctor,I'm for different people.
463
00:26:39,448 --> 00:26:41,783
I am taking care for you a new remedy.
464
00:26:41,851 --> 00:26:42,985
- In here?
- No, no, no.
465
00:26:43,052 --> 00:26:44,119
Get in the operating room.
466
00:26:44,186 --> 00:26:45,787
- Here?
- Yes, sir.
467
00:26:45,855 --> 00:26:47,389
That's the right, boy!
468
00:26:47,456 --> 00:26:49,591
Get down there and everything is going to be peaches.
469
00:26:49,658 --> 00:26:52,161
Somethin' tells me nI better keep this toothache.
470
00:26:52,227 --> 00:26:53,863
- Mm.
- Open up your mouth, please.
471
00:26:53,929 --> 00:26:56,298
Wide. This way,so I can see the tooth.
472
00:26:56,365 --> 00:26:58,143
Now, I want to tying a knot in there, let me see now.
473
00:26:58,167 --> 00:27:00,135
Open up the mouth, wide, let me go inside.
474
00:27:00,202 --> 00:27:02,504
Now, now close down, close down.
Close down hard.
475
00:27:02,571 --> 00:27:04,639
- Good.
- Eh.
476
00:27:04,706 --> 00:27:06,708
If you don't cure me you're gonna be sleeping with Sitting Bull.
477
00:27:06,775 --> 00:27:09,178
478
00:27:09,244 --> 00:27:11,280
Ha, who wants to sleep with a bull?
479
00:27:11,346 --> 00:27:13,315
I don't wanna be bothered with the cow's husband.
480
00:27:13,382 --> 00:27:14,416
I don't know them.
481
00:27:14,483 --> 00:27:15,817
Now, please be so kindly.
482
00:27:15,885 --> 00:27:17,086
Your head down.
483
00:27:17,152 --> 00:27:20,122
At an angle of 45 degrees.
484
00:27:20,189 --> 00:27:21,656
Everything'll be peaches in a second and don't worry for nothing.
485
00:27:21,723 --> 00:27:24,326
486
00:27:28,397 --> 00:27:29,698
It's a little cold.
487
00:27:29,764 --> 00:27:31,100
But I'll make it hot.
488
00:27:44,246 --> 00:27:45,414
Phew.
489
00:27:45,480 --> 00:27:47,883
Well? Is it gone?
490
00:27:47,950 --> 00:27:49,952
Yeah, and so's the top of my head.
491
00:27:50,019 --> 00:27:52,754
It's easy when you know how.
492
00:27:54,189 --> 00:27:57,126
Well, I'm glad I didn't have appendicitis.
493
00:27:57,192 --> 00:27:59,728
- So am I!
- Say, listen.
494
00:27:59,794 --> 00:28:02,031
If, if you wanna go over to camp maybe..
495
00:28:02,097 --> 00:28:03,598
Maybe I can get some business for ya.
496
00:28:03,665 --> 00:28:04,934
- Business?
- Mm-hm.
497
00:28:05,000 --> 00:28:06,969
D'you suppose maybe somebody's sick down there?
498
00:28:07,036 --> 00:28:08,837
Well, if they ain't, we'll make 'em that way.
499
00:28:08,904 --> 00:28:10,272
- You're a good sport.
- Sure.
500
00:28:10,339 --> 00:28:12,407
Look, I'm giving you this for a souvenir.
501
00:28:12,474 --> 00:28:14,109
You are regular guy.
502
00:28:14,176 --> 00:28:15,911
You...wait,I wanna get my horse.
503
00:28:15,978 --> 00:28:18,147
Oh, Sam? Sam, come on.
504
00:28:20,449 --> 00:28:21,650
Come on, Sammy!
505
00:30:42,257 --> 00:30:43,257
Hello, fellas.
506
00:30:44,693 --> 00:30:46,728
Well, Larry..
507
00:30:46,795 --> 00:30:48,097
Fellas.
508
00:30:48,163 --> 00:30:51,933
I want to introduce you to Mrs. Larry Carrigan.
509
00:30:52,000 --> 00:30:55,104
Well, I'm a monkey's grandpa.
510
00:30:55,170 --> 00:30:59,574
Hey, boy you...you sure did pick out a nice bit of sugar.
511
00:30:59,641 --> 00:31:03,612
That's about the sweetest mama I ever did see on these prairies.
512
00:31:03,678 --> 00:31:05,414
Montana?
513
00:31:05,480 --> 00:31:07,349
I want you to meet Froggy.
514
00:31:07,416 --> 00:31:09,017
Ha, one of the finest little toads that ever hopped around these here parts.
515
00:31:09,084 --> 00:31:11,986
516
00:31:12,053 --> 00:31:14,022
Say, Larry's been telling me a lot about you and he didn't rave a bit too much, either.
517
00:31:14,089 --> 00:31:16,191
518
00:31:16,258 --> 00:31:17,926
Well, is that so?
519
00:31:17,992 --> 00:31:19,861
Ha, and I want you to meet Hank.
520
00:31:19,928 --> 00:31:22,331
One of the ranch foremen.
521
00:31:22,397 --> 00:31:26,235
- Hello, Hank.
- Hello, Mrs. Larry.
522
00:31:26,301 --> 00:31:29,671
Say, what's the matter, somebody is sick here or something?
523
00:31:29,738 --> 00:31:31,506
Take off them hats!
524
00:31:31,573 --> 00:31:32,941
Excusing me.
525
00:31:33,007 --> 00:31:36,311
Oh, look,a female of the species.
526
00:31:36,378 --> 00:31:37,855
What a beautiful piece of honeysuckle!
527
00:31:37,879 --> 00:31:40,415
- Hey, hey, hey, hey.
- What's the matter?
528
00:31:40,482 --> 00:31:43,552
You-you, you can think,but, but you mustn't say it.
529
00:31:43,618 --> 00:31:45,487
Oh, is that the way it's coming out?
530
00:31:45,554 --> 00:31:47,289
Yeah.
531
00:31:47,356 --> 00:31:49,591
Produce me, produce me,tell them, it's me!
532
00:31:49,658 --> 00:31:52,327
This is, is, uh, the new man around the place.
533
00:31:52,394 --> 00:31:54,763
This is the great Dr. Bronchitis from Bloom, New York.
534
00:31:54,829 --> 00:31:57,766
535
00:31:57,832 --> 00:31:58,867
Thank you.
536
00:31:58,933 --> 00:31:59,968
Hello, doc.
537
00:32:00,034 --> 00:32:01,836
How do you do?
538
00:32:02,737 --> 00:32:03,972
How are you, doctor?
539
00:32:04,038 --> 00:32:07,542
I was feeling pretty good till I was meeting him.
540
00:32:07,609 --> 00:32:09,511
Oh, but when I'm looking back up on you am I getting a feeling that, uh..
541
00:32:09,578 --> 00:32:11,079
542
00:32:11,146 --> 00:32:13,448
- Here, here, here.
- Kind of a f..
543
00:32:13,515 --> 00:32:16,385
- I'm only thinking.
- 'I see.'
544
00:32:16,451 --> 00:32:18,387
Say, Larry, we're-we're kinda proud to have you here on your weddin' night.
545
00:32:18,453 --> 00:32:20,255
546
00:32:20,322 --> 00:32:21,599
- Thank you, Froggy.
- Well, say!
547
00:32:21,623 --> 00:32:22,863
I'm just thinking of something.
548
00:32:22,924 --> 00:32:25,360
I have something that every couple should have on their wedding night.
549
00:32:25,427 --> 00:32:26,561
550
00:32:26,628 --> 00:32:29,130
- Oh, no.
- Oohh, wait a minute.
551
00:32:29,198 --> 00:32:30,565
How do you know what I'm catching?
552
00:32:30,632 --> 00:32:32,100
Look! Cologne.
553
00:32:32,167 --> 00:32:33,835
Honeymoon cologne.
554
00:32:33,902 --> 00:32:37,372
Listen, this is the same thing what Mark has give to Cleopatry and what Josephine have to Julius Sneezer.
555
00:32:37,439 --> 00:32:39,774
556
00:32:39,841 --> 00:32:42,177
One drop of this will
make even a wooden dog..
557
00:32:42,244 --> 00:32:44,112
Bark!
558
00:32:44,179 --> 00:32:46,114
Who'll take the next bottle?
559
00:32:48,517 --> 00:32:50,385
I reckon you're kinda tired out some.
560
00:32:50,452 --> 00:32:52,787
A-ridin' all day long,ain't you, Montana?
561
00:32:52,854 --> 00:32:55,657
- You got the biggest ideas--
- Now, here, here.
562
00:32:55,724 --> 00:32:56,858
I'm only thinking.
563
00:32:56,925 --> 00:32:58,159
Yeah, well, you..
564
00:32:58,227 --> 00:33:00,962
...you're gonna think a rope around your neck.
565
00:33:05,334 --> 00:33:07,101
Hank? Uh.
566
00:33:07,168 --> 00:33:10,739
Montana and me is welcome to spend the night here, ain't we?
567
00:33:12,941 --> 00:33:14,743
Well, uh..
568
00:33:14,809 --> 00:33:16,945
Uh, well..
569
00:33:17,011 --> 00:33:18,280
Sure, you are!
570
00:33:18,347 --> 00:33:19,481
Say, Larry.
571
00:33:19,548 --> 00:33:21,015
This bein' your weddin' night we gonna let you have the bridal suite.
572
00:33:21,082 --> 00:33:23,685
573
00:33:23,752 --> 00:33:25,654
Get some more leaves.
574
00:33:25,720 --> 00:33:28,557
I figure this about time we're hittin' the blankets.
575
00:33:28,623 --> 00:33:31,025
This being a special night hereabouts.
576
00:33:31,092 --> 00:33:32,694
- 'Night, boys.
- Okay.
577
00:33:32,761 --> 00:33:34,729
Goodnight, boys.
I hope you all sleep well.
578
00:33:34,796 --> 00:33:36,965
Goodnight, I hope you're sleeping pleasant dreaming.
579
00:33:37,031 --> 00:33:39,000
And that you so have such a kind of dreaming--
580
00:33:39,067 --> 00:33:40,269
Ahh, now, now.
581
00:33:40,335 --> 00:33:41,603
'Goodnight, fellas.'
582
00:33:41,670 --> 00:33:43,270
What's the matter?
Are you a mind reader?
583
00:33:43,305 --> 00:33:45,507
- Goodnight.
- Enjoying yourself there!
584
00:33:57,752 --> 00:33:59,588
Hey, hey, here!
585
00:34:03,558 --> 00:34:05,494
Here, Larry, here's your bed.
586
00:34:05,560 --> 00:34:07,296
Uh, thank you, buddy.
587
00:34:07,362 --> 00:34:08,697
Okay.
588
00:34:12,367 --> 00:34:13,702
Oh, Larry.
589
00:34:13,768 --> 00:34:15,437
This is lovely.
590
00:34:15,504 --> 00:34:17,138
I reckon the boys would certainly get a big surprise outta this if they knew you were a Prescott.
591
00:34:17,205 --> 00:34:18,707
592
00:34:18,773 --> 00:34:20,842
593
00:34:22,344 --> 00:34:25,079
But I'm not a Prescott, Larry.
594
00:34:25,146 --> 00:34:27,582
I'm Mrs. Larry Carrigan.
595
00:34:39,361 --> 00:34:41,195
Mm, the honeymoon!
596
00:34:41,262 --> 00:34:42,664
- Aahh!
- Jamira!
597
00:34:47,502 --> 00:34:50,405
Bless my soul,look at that mushroom.
598
00:34:50,472 --> 00:34:51,906
That ain't a mushroom!
599
00:34:51,973 --> 00:34:54,443
That's a artichoke.
600
00:34:54,509 --> 00:34:56,845
Cost you plenty if you're buying this in a restaurant.
601
00:34:59,213 --> 00:35:02,484
Say, Mr. Frogg.
I was just thinking.
602
00:35:02,551 --> 00:35:04,719
If Larry Carrigan were falling to sleep..
603
00:35:04,786 --> 00:35:06,555
Hey, look, you,let me tell you something.
604
00:35:06,621 --> 00:35:08,490
- What?
- If you don't quit thinkin' and quit talkin',and let me go to sleep.
605
00:35:08,557 --> 00:35:10,000
606
00:35:10,024 --> 00:35:13,261
I'm gonna break you of a habit you've had all your life.
607
00:35:13,328 --> 00:35:14,328
What's this?
608
00:35:14,363 --> 00:35:16,365
Gettin' up in the mornin'.
609
00:35:21,503 --> 00:35:24,272
Now lay me down, I'm sleepin'.
610
00:35:24,339 --> 00:35:28,176
I hope Lord's gonna keep my soul.
611
00:35:28,242 --> 00:35:31,646
If I die before I wake up..
612
00:35:31,713 --> 00:35:35,249
...please keep Larry and Mrs. Larry happy.
613
00:35:35,316 --> 00:35:38,119
And give Sam some oats and some hay and some green grass.
614
00:35:38,186 --> 00:35:40,422
615
00:35:40,489 --> 00:35:42,624
And just let him go.
616
00:36:59,067 --> 00:37:01,870
Well, fellas, this is where we're cutting off.
617
00:37:01,936 --> 00:37:03,572
- Goodbye, Mrs. Larry.
- Goodbye.
618
00:37:03,638 --> 00:37:06,207
Thanks for your visit.
619
00:37:06,274 --> 00:37:08,309
- So long, Froggy.
- Goodbye.
620
00:38:13,742 --> 00:38:15,910
- Hello, Larry.
- Hello.
621
00:38:15,977 --> 00:38:18,479
- Put 'em in the corral for me.
- Yeah.
622
00:38:24,519 --> 00:38:28,289
Gee, honey, do you think I look well enough to meet your dad?
623
00:38:28,356 --> 00:38:30,692
Aw, you look swell, Larry.
624
00:38:30,759 --> 00:38:33,061
Gee, I'm certainly glad we stopped by the bunkhouse to change our clothes.
625
00:38:33,127 --> 00:38:35,129
626
00:38:35,196 --> 00:38:36,531
Yeah.
627
00:38:38,366 --> 00:38:40,001
What's the matter, honey?
628
00:38:40,068 --> 00:38:41,202
Are ya..
629
00:38:41,269 --> 00:38:43,572
...you ready for anything that might happen?
630
00:38:43,638 --> 00:38:46,641
- You betcha.
- Well, come on.
631
00:39:05,226 --> 00:39:06,494
Don't weaken, honey.
632
00:39:06,561 --> 00:39:08,697
We got to go through with it.
633
00:39:48,269 --> 00:39:49,938
Hey, hey!
634
00:39:51,039 --> 00:39:52,173
Joan!
635
00:39:58,212 --> 00:39:59,852
Gee, will ya pipe down and give me a break and I'll tell you something.
636
00:39:59,914 --> 00:40:02,651
637
00:40:02,717 --> 00:40:05,319
I'll be seeing you later. Maybe.
638
00:40:07,455 --> 00:40:08,757
Hello, dad, uh..
639
00:40:08,823 --> 00:40:11,025
Salutations, and...clothes.
640
00:40:11,092 --> 00:40:13,628
Young lady, where have you been?
641
00:40:16,097 --> 00:40:17,732
Explain yourself.
642
00:40:17,799 --> 00:40:20,268
Well, um..
643
00:40:20,334 --> 00:40:21,670
...I-I um..
644
00:40:22,937 --> 00:40:24,505
And what's the meaning of all this?
645
00:40:24,572 --> 00:40:27,408
This outlandish regalia you're wearing?
646
00:40:27,475 --> 00:40:30,679
- Come on, out with it!
- Aw, gee.
647
00:40:30,745 --> 00:40:33,414
I'll need help to tell you anything.
648
00:40:33,481 --> 00:40:34,749
Larry!
649
00:40:34,816 --> 00:40:37,118
Come on in. I'm in trouble.
650
00:40:57,271 --> 00:40:59,207
Howdy, Mr. Prescott.
651
00:40:59,273 --> 00:41:00,709
How are you, Carrigan?
652
00:41:00,775 --> 00:41:02,210
- Fine.
- Larry.
653
00:41:02,276 --> 00:41:05,413
Let's just tell him why I'm here and who you are, will you?
654
00:41:05,479 --> 00:41:07,248
I know who he is.
655
00:41:07,315 --> 00:41:09,150
He's been working for me for years.
656
00:41:09,217 --> 00:41:12,120
You don't know the half of it,he's workin' for me now.
657
00:41:14,689 --> 00:41:16,691
Well, Carrigan?
658
00:41:17,959 --> 00:41:22,263
Well, uh, Mr. Prescott, it's this-a-way.
659
00:41:22,330 --> 00:41:24,733
Uh. You see, uh..
660
00:41:24,799 --> 00:41:26,334
...uh, that is, I..
661
00:41:26,400 --> 00:41:28,336
...I-I mean, uh..
662
00:41:28,402 --> 00:41:29,470
...uh, you see--
663
00:41:29,537 --> 00:41:31,372
Yes, yes, I see.
664
00:41:31,439 --> 00:41:33,074
- Go on!
- Dad, please.
665
00:41:33,141 --> 00:41:35,143
Wait, and give him a chance to explain it.
666
00:41:35,209 --> 00:41:36,845
I'll listen to you after I've heard what this young man has to say.
667
00:41:36,911 --> 00:41:39,781
668
00:41:39,848 --> 00:41:41,983
Well, Carrigan?
669
00:41:42,050 --> 00:41:43,317
Uh.
670
00:41:43,384 --> 00:41:46,220
I-it's like this, uh. Uh.
671
00:41:46,287 --> 00:41:48,456
She and, and me..
672
00:41:48,522 --> 00:41:50,424
...we, uh..
673
00:41:50,491 --> 00:41:51,525
...we..
674
00:41:51,592 --> 00:41:53,594
...well, uh, I mean..
675
00:41:53,661 --> 00:41:54,661
...you see..
676
00:41:54,695 --> 00:41:56,497
He's telling you a sea story.
677
00:42:02,170 --> 00:42:03,704
Uh.
678
00:42:03,772 --> 00:42:05,373
We, uh..
679
00:42:05,439 --> 00:42:06,775
...me and her, uh..
680
00:42:06,841 --> 00:42:08,542
...she and me..
681
00:42:08,609 --> 00:42:09,811
Here. We're..
682
00:42:09,878 --> 00:42:11,012
We-we're married.
683
00:42:11,079 --> 00:42:13,314
- 'Yeah.'
- Married?
684
00:42:13,381 --> 00:42:14,715
Married!
685
00:42:15,516 --> 00:42:17,886
Ooh! Your husband?
686
00:42:17,952 --> 00:42:20,588
I suppose so, darling,I'm his wife.
687
00:42:20,654 --> 00:42:22,290
Young man..
688
00:42:22,356 --> 00:42:27,161
...I want to talk to you in the library right now.
689
00:42:27,228 --> 00:42:28,362
Oh.
690
00:42:29,998 --> 00:42:32,366
Oh, it's alright, Larry,don't let him get you down.
691
00:42:32,433 --> 00:42:34,735
Now, come on. Go on.
692
00:42:34,803 --> 00:42:36,204
Well, Joan darling.
693
00:42:36,270 --> 00:42:37,806
You've pulled the biggest surprise but congratulations.
694
00:42:37,872 --> 00:42:39,473
695
00:42:53,154 --> 00:42:56,457
Congratulations, my boy.
Congratulations.
696
00:42:58,126 --> 00:43:00,294
Gosh, Mr. Prescott.
697
00:43:00,361 --> 00:43:02,330
- Do you mean that?
- Uh-huh.
698
00:43:02,396 --> 00:43:05,233
You ain't sorry or-or disappointed or nothin'?
699
00:43:05,299 --> 00:43:07,135
Sorry? Disappointed?
700
00:43:07,201 --> 00:43:09,838
Why, my boy, I'm the luckiest father in the world that, that little rascal of mine knew a real man when she saw him.
701
00:43:09,904 --> 00:43:11,772
702
00:43:11,840 --> 00:43:13,808
703
00:43:15,709 --> 00:43:17,245
Sit down.
704
00:43:18,679 --> 00:43:20,614
Gee, you acted all fired tough about it out there, a moment ago.
705
00:43:20,681 --> 00:43:21,983
706
00:43:22,050 --> 00:43:23,985
You bet I did. I had to.
707
00:43:24,052 --> 00:43:25,920
Because everything I think is alright
708
00:43:25,987 --> 00:43:28,056
she always thinks is all wrong.
709
00:43:28,122 --> 00:43:30,859
And I didn't want any difference of opinion about you.
710
00:43:30,925 --> 00:43:32,360
Get me, son? Huh?
711
00:43:32,426 --> 00:43:34,996
Oh, I wish I'd stayed in,in them there mountains.
712
00:43:35,063 --> 00:43:37,465
But, Joan darling,where's is, uh..
713
00:43:37,531 --> 00:43:38,799
Where did you get that outfit?
714
00:43:38,867 --> 00:43:40,634
I don't know.
I'm worried about..
715
00:43:40,701 --> 00:43:42,612
Come on, give us the lowdown on the big romance, Joan.
716
00:43:42,636 --> 00:43:44,805
Can't you see, we're simply dying for the thrill.
717
00:43:44,873 --> 00:43:46,607
So am I. So am I.
718
00:43:46,674 --> 00:43:50,144
Y'all, y'all pardon me,while I go in and join that war before my marriage is annulled.
719
00:43:50,211 --> 00:43:51,812
720
00:43:51,880 --> 00:43:54,348
And there's more truth than poetry in that.
721
00:44:00,554 --> 00:44:01,822
Yes, sir.
722
00:44:01,890 --> 00:44:04,225
Larry, my boy,you just about made this the biggest day in years and years.
723
00:44:04,292 --> 00:44:07,528
724
00:44:10,064 --> 00:44:13,301
Well, I guess there'll be no murder today, huh?
725
00:44:14,903 --> 00:44:16,971
Come here, young lady.
726
00:44:17,638 --> 00:44:19,107
Yes, sir.
727
00:44:25,579 --> 00:44:27,882
How do you like the new member of the family, dad?
728
00:44:27,949 --> 00:44:29,984
Like him?
729
00:44:30,051 --> 00:44:33,321
Young lady, I'll express my opinion in mighty few words and so you'll understand me clearly.
730
00:44:33,387 --> 00:44:36,390
731
00:44:37,691 --> 00:44:40,061
I think he's great.
732
00:44:40,128 --> 00:44:42,430
You bet.
733
00:44:42,496 --> 00:44:46,367
This is the first time we've agreed on anything in 18 years.
734
00:44:48,970 --> 00:44:51,005
Well, honey, it's gettin' late.
735
00:44:51,072 --> 00:44:53,141
I reckon we better be a-goin'.
736
00:44:53,207 --> 00:44:56,945
- Going?
- Going where?
737
00:44:57,011 --> 00:44:58,479
Well, I..
738
00:44:58,546 --> 00:45:00,014
...I kinda thought we'd go a-boardin' with Tom Healy and his wife.
739
00:45:00,081 --> 00:45:02,016
740
00:45:02,083 --> 00:45:03,985
Until we could get a little place of our own.
741
00:45:04,052 --> 00:45:06,120
That's out. Nothing doing.
742
00:45:06,187 --> 00:45:08,589
- I am your boss.
- Uh. Uh.
743
00:45:09,590 --> 00:45:10,590
Me.
744
00:45:10,624 --> 00:45:12,726
I mean, we're your boss.
745
00:45:12,793 --> 00:45:16,730
And our orders are that you're going to stay right here.
746
00:45:16,797 --> 00:45:18,266
Huh?
747
00:45:18,332 --> 00:45:21,335
Gee, dad. You're about the best scout in the world.
748
00:45:21,402 --> 00:45:23,137
Eh-huh.
749
00:45:23,204 --> 00:45:24,638
Well, I'll be seein' you.
750
00:45:24,705 --> 00:45:27,441
I'm gonna run take that bath I've been promising myself.
751
00:45:28,409 --> 00:45:29,543
Bye.
752
00:45:29,610 --> 00:45:31,545
- Bye-bye, dear.
- Bye.
753
00:45:32,413 --> 00:45:33,681
Oh, bye-bye.
754
00:45:35,116 --> 00:45:36,417
She's a wild one.
755
00:45:36,484 --> 00:45:38,186
She's going to need a lot of taming.
756
00:45:38,252 --> 00:45:40,854
Eh, she's a great girl,Mr. Prescott.
757
00:45:40,921 --> 00:45:42,556
Oh, you bet she is.
None better.
758
00:45:42,623 --> 00:45:45,259
But I've always given her a free reign.
759
00:45:45,326 --> 00:45:48,696
And she's always taken the bit in her teeth, more or less.
760
00:45:49,998 --> 00:45:52,566
Well, I reckon she'll tread along in double harness alright.
761
00:45:52,633 --> 00:45:54,102
762
00:45:54,168 --> 00:45:56,770
Well, if you can handle her without a curb bit you're a better man than I am.
763
00:45:56,837 --> 00:45:58,239
764
00:45:58,306 --> 00:45:59,807
- I'll tell you that.
- Yeah.
765
00:46:05,713 --> 00:46:08,082
Hey, these wide open spaces sure raised heck with our little Nel.
766
00:46:08,149 --> 00:46:10,051
767
00:46:26,234 --> 00:46:28,502
- Are you in here, honey?
- 'Yeah.'
768
00:46:28,569 --> 00:46:31,005
'Come on in.'
769
00:46:31,072 --> 00:46:33,574
'Just enough room for my..'
770
00:46:33,641 --> 00:46:36,577
Reckon I'll just wait out here for a spell.
771
00:46:36,644 --> 00:46:39,180
'Okay. Don't go away.'
772
00:46:44,452 --> 00:46:46,620
That wasn't long, was it?
773
00:46:46,687 --> 00:46:49,023
Come on over, lie down and make yourself comfortable, will you?
774
00:46:49,090 --> 00:46:50,091
775
00:46:50,158 --> 00:46:51,525
While I get dressed.
776
00:46:51,592 --> 00:46:52,726
Dressed?
777
00:46:52,793 --> 00:46:54,562
Why, it's almost 10 o'clock.
778
00:46:54,628 --> 00:46:56,397
Uh, where are you going?
779
00:46:56,464 --> 00:46:58,199
Oh, we're not in the woods anymore.
780
00:46:58,266 --> 00:47:00,201
The night's just beginning.
781
00:47:00,268 --> 00:47:03,437
And I thought you said you was all tuckered out.
782
00:47:03,504 --> 00:47:06,974
Me, tired? Say after I got load of those kids downstairs and heard that music in the tub..
783
00:47:07,041 --> 00:47:09,043
784
00:47:09,110 --> 00:47:11,312
...boy, I'm rarin' to go.
785
00:47:11,379 --> 00:47:14,415
Well, I reckon I'm going to, kind of back-slide on you a bit, Montana.
786
00:47:14,482 --> 00:47:17,218
787
00:47:17,285 --> 00:47:21,155
Huh, 'cause I'm sure enough ready for bed.
788
00:47:21,222 --> 00:47:22,790
Come on, lie down there
789
00:47:22,856 --> 00:47:24,892
and grab yourself a snooze, while I get dressed.
790
00:47:24,958 --> 00:47:27,395
And then you'll be all set to go along with me.
791
00:47:37,138 --> 00:47:39,607
Say, kids, I got a great idea.
792
00:47:39,673 --> 00:47:42,310
Let's give a surprise party for the bride and groom.
793
00:47:42,376 --> 00:47:44,112
Over at Joe's place, huh?
794
00:47:48,882 --> 00:47:50,818
Let's get our bags.
795
00:47:53,587 --> 00:47:55,256
About ready.
796
00:47:56,023 --> 00:47:58,159
How do I look?
797
00:48:01,529 --> 00:48:03,931
Ten years for talking to myself.
798
00:48:03,997 --> 00:48:06,167
- 'Joanna?'
- Oh! Larry, get up.
799
00:48:06,234 --> 00:48:08,369
Friends.
Huh, uh.
800
00:48:09,937 --> 00:48:11,272
We're not butting in, are we?
801
00:48:11,339 --> 00:48:13,341
No, every man for himself, Elizabeth.
802
00:48:13,407 --> 00:48:14,718
Come on. We're all going to give a party over at Joe's roadhouse in your honor.
803
00:48:14,742 --> 00:48:16,677
804
00:48:16,744 --> 00:48:18,212
Oh, gee, that's swell.
805
00:48:18,279 --> 00:48:21,115
Come on, let's go, will you?
806
00:48:21,182 --> 00:48:22,883
- Oh.
- Oh, come on, Joan.
807
00:48:22,950 --> 00:48:24,885
The boys are all downstairs waiting.
808
00:48:24,952 --> 00:48:26,720
Look, Elizabeth,you take the gang on over.
809
00:48:26,787 --> 00:48:28,389
Larry and I'll be over later maybe.
810
00:48:28,456 --> 00:48:29,957
- Come on, Joan dear.
- Well, hurry!
811
00:48:30,023 --> 00:48:33,127
Get that big, handsome husband of yours organized and let's go.
812
00:48:33,194 --> 00:48:35,329
Okay, come on.
813
00:48:51,479 --> 00:48:53,714
I reckon you'll feel mighty disappointed if you don't get go,won't you, honey?
814
00:48:53,781 --> 00:48:57,185
815
00:48:57,251 --> 00:48:59,753
No, Larry. Not if you don't wanna go.
816
00:49:10,598 --> 00:49:11,999
Honey?
817
00:49:12,065 --> 00:49:14,802
I don't know your friends at all, yet.
818
00:49:14,868 --> 00:49:17,605
Can't you see, and..
819
00:49:17,671 --> 00:49:20,941
And I ain't got no kind of clothes to be wearin' with 'em.
820
00:49:21,008 --> 00:49:23,711
And I'd feel all fired uncomfortable by going this-a-way.
821
00:49:23,777 --> 00:49:25,713
822
00:49:26,647 --> 00:49:28,516
You don't understand those kids.
823
00:49:28,582 --> 00:49:30,451
They're all regular fellas.
824
00:49:30,518 --> 00:49:31,928
Whether you're dressed or not doesn't make any difference to them,really it doesn't.
825
00:49:31,952 --> 00:49:34,388
826
00:49:41,061 --> 00:49:43,231
Montana..
827
00:49:43,297 --> 00:49:45,233
...I kind of promised myself I'd..
828
00:49:45,299 --> 00:49:47,268
...I'd never say "no" to you..about nothin'.
829
00:49:47,335 --> 00:49:49,537
830
00:49:49,603 --> 00:49:51,472
But I wish you could understand why I don't want to go.
831
00:49:51,539 --> 00:49:53,674
832
00:50:03,116 --> 00:50:05,018
Honey..
833
00:50:05,085 --> 00:50:07,555
...I want you to always understand me.
834
00:50:07,621 --> 00:50:09,923
And I always want to understand you too.
835
00:50:12,760 --> 00:50:16,697
Will you excuse me tonight,and-and you go along with them.
836
00:50:16,764 --> 00:50:19,467
And I'll be waiting for you when you get back.
837
00:50:22,169 --> 00:50:24,238
I couldn't do that, Larry.
838
00:50:24,305 --> 00:50:26,874
Well, we've only just been married.
839
00:50:26,940 --> 00:50:29,777
I don't want to ever be seen anywhere without you.
840
00:50:31,144 --> 00:50:33,747
Yes, you could, honey.
841
00:50:35,148 --> 00:50:37,150
I understand.
842
00:50:37,217 --> 00:50:39,353
Now, you run along with 'em.
843
00:50:40,488 --> 00:50:43,291
I-I would like awfully to go.
844
00:50:43,357 --> 00:50:46,660
I haven't been with the kids
for a long time.
845
00:50:46,727 --> 00:50:49,597
You-you sure you wouldn't mind?
846
00:50:49,663 --> 00:50:51,098
No, honey.
847
00:50:51,164 --> 00:50:53,701
I don't mind none.
848
00:50:53,767 --> 00:50:55,703
Now, you run along.
849
00:50:58,606 --> 00:51:01,475
You know, you're about the sweetest soul I've ever known.
850
00:51:03,277 --> 00:51:04,978
Darn it.
851
00:51:06,980 --> 00:51:08,048
Hold everything, kids
852
00:51:08,115 --> 00:51:09,350
I'm coming right down.
853
00:51:12,019 --> 00:51:13,554
Hurry up.
854
00:51:14,755 --> 00:51:16,824
I-I promise to make it a short session.
855
00:51:16,890 --> 00:51:18,826
Really, I do.
856
00:52:48,849 --> 00:52:50,984
Hey, did you have a good time?
857
00:52:52,786 --> 00:52:55,322
- Whoo!
- Whoo-hoo!
858
00:52:55,389 --> 00:52:57,558
That sure was a good party.
859
00:53:30,624 --> 00:53:32,860
I had the best time I've ever had in my life.
860
00:53:32,926 --> 00:53:34,638
Too bad you couldn't have come along, darling.
861
00:53:34,662 --> 00:53:37,230
Oh, it was glorious.
And plenty zippy.
862
00:53:37,297 --> 00:53:40,133
Hic.
863
00:53:40,200 --> 00:53:41,969
Wha-what was that?
864
00:53:42,035 --> 00:53:43,704
Gee, nearly scared me to death.
865
00:53:43,771 --> 00:53:47,441
These kids know how to soak-up the..
866
00:53:47,508 --> 00:53:49,342
Nobody's better.
867
00:53:52,580 --> 00:53:55,115
Can you help a guy out of his bathing suit?
868
00:53:59,319 --> 00:54:01,455
Oh.
869
00:54:05,459 --> 00:54:07,561
It's a cich if my maid ever left me
870
00:54:07,628 --> 00:54:09,563
you'll be a grand..
871
00:54:10,664 --> 00:54:12,099
Substitute.
872
00:54:12,165 --> 00:54:14,267
I nearly mucked that one.
873
00:54:14,334 --> 00:54:16,804
Boy, I heard a tip tonight.
I'll tell it to you later.
874
00:54:16,870 --> 00:54:18,405
And you should learn to dance.
875
00:54:18,472 --> 00:54:20,741
That guy, Jim, is great.
876
00:54:22,510 --> 00:54:23,977
Okay, boy.
879
00:55:10,257 --> 00:55:12,392
Oh, boy, this feels good.
880
00:55:12,459 --> 00:55:14,595
Where are you going?
881
00:55:20,734 --> 00:55:22,435
I gotta go to work.
882
00:55:22,502 --> 00:55:24,037
Work?
883
00:55:26,206 --> 00:55:27,641
Oh, yes. Work.
884
00:55:27,708 --> 00:55:29,843
Now, I know.
885
00:55:30,778 --> 00:55:32,913
Well, listen..
886
00:55:35,883 --> 00:55:37,885
You don't have to worry about that anymore.
887
00:55:37,951 --> 00:55:40,520
Dad'll take care of it.
888
00:55:40,588 --> 00:55:42,890
That ain't the way it's gonna be.
889
00:55:42,956 --> 00:55:44,558
I got a job.
890
00:55:44,625 --> 00:55:47,961
I'm expecting to hold down.
Like I've always done.
891
00:55:50,230 --> 00:55:51,565
That's right.
892
00:55:51,632 --> 00:55:55,669
Husband's do work for their wives nowadays, don't they?
893
00:55:55,736 --> 00:55:58,038
Forgotten about that.
894
00:55:58,105 --> 00:56:01,208
Well, I'll be a-seein' ya...later.
895
00:56:02,309 --> 00:56:03,677
Uh!
896
00:56:05,378 --> 00:56:07,247
Oh, gee.
897
00:56:07,314 --> 00:56:11,785
Hey...you're beginnin' to forget things a little too early.
898
00:56:11,852 --> 00:56:13,987
Aren't you gonna kiss me or somethin'?
899
00:56:25,599 --> 00:56:27,768
I don't want it like that.
900
00:56:33,674 --> 00:56:35,843
I'm awfully sorry.
901
00:56:35,909 --> 00:56:38,045
Please forgive me.
902
00:56:50,858 --> 00:56:53,326
Come on. Great big smile.
903
00:56:53,393 --> 00:56:54,962
Come on.
904
00:56:59,633 --> 00:57:01,802
Smile, come on.
905
00:57:04,805 --> 00:57:06,273
I'll be, uh, coming back
906
00:57:06,339 --> 00:57:08,541
uh, long about nightfall.
907
00:57:08,608 --> 00:57:09,977
Okay.
908
00:57:27,594 --> 00:57:29,429
Attafella, cowboy.
909
00:57:29,496 --> 00:57:30,898
Going to work, eh?
910
00:57:30,964 --> 00:57:32,399
You know what they say
911
00:57:32,465 --> 00:57:35,168
"An early worm always catches that little bird."
912
00:57:35,235 --> 00:57:36,937
Looks like our new Romeo doesn't like for his little bride to stay out so late.
913
00:57:37,004 --> 00:57:39,139
914
00:57:49,149 --> 00:57:51,518
- Hi, Larry.
- Hello, Larry darlin'.
915
00:57:51,584 --> 00:57:53,286
How are you, sweetheart?
916
00:58:01,194 --> 00:58:03,797
How you feel this mornin',Sam? Alright?
917
00:58:03,864 --> 00:58:06,199
You feel alright there?
918
00:58:06,266 --> 00:58:08,535
I bet you don't feel as good as Sam.
919
00:58:08,601 --> 00:58:10,037
Good mornin', Larry.
920
00:58:10,103 --> 00:58:12,205
Oh, boy, you-you was in bed all night and your wife was out on a, on a party--
921
00:58:12,272 --> 00:58:14,474
922
00:58:14,541 --> 00:58:16,443
Say, listen.
923
00:58:16,509 --> 00:58:17,978
Froggy..
924
00:58:18,045 --> 00:58:20,881
...I've heard enough of them remarks up at the house.
925
00:58:20,948 --> 00:58:23,650
And I don't want hear no more from you..
926
00:58:23,717 --> 00:58:26,553
...or you're liable to get in trouble.
927
00:58:26,619 --> 00:58:28,789
I wouldn't say that to you.
928
00:58:31,458 --> 00:58:33,493
Aw, that's alright, kid.
929
00:58:33,560 --> 00:58:35,328
I was only kiddin'.
930
00:58:35,395 --> 00:58:36,730
Say, Larry..
931
00:58:36,797 --> 00:58:39,066
...there's a,a little blonde girl in there
932
00:58:39,132 --> 00:58:41,835
and I think
she's a friend of Mrs. Larry.
933
00:58:41,902 --> 00:58:45,572
And...I-I'd like,I'd like to meet her.
934
00:58:45,638 --> 00:58:47,707
Sam is alright,but he can't cook.
935
00:58:49,276 --> 00:58:51,678
Oh, that little blonde girl's kinda crazy but she'd be alright, I think.
936
00:58:51,745 --> 00:58:53,680
937
00:58:53,747 --> 00:58:54,948
We better get to going now.
938
00:58:55,015 --> 00:58:57,150
Come on, get over it, Sam.
939
00:59:02,655 --> 00:59:04,391
Come on, Sam.
940
00:59:08,862 --> 00:59:10,163
Gee, whiz.
941
00:59:10,230 --> 00:59:12,432
You sure did give me a plenty surprise by gettin' these, uh,stylish dress together.
942
00:59:12,499 --> 00:59:15,602
943
00:59:15,668 --> 00:59:17,905
- How'd you do it?
- Very simple.
944
00:59:17,971 --> 00:59:19,539
I phoned that tailor in Chicago ordered a 30-44 and with the help of air mail, here it is.
945
00:59:19,606 --> 00:59:23,310
946
00:59:23,376 --> 00:59:27,147
Honey, there are two things I promised myself I'd never do.
947
00:59:27,214 --> 00:59:28,315
What?
948
00:59:28,381 --> 00:59:32,352
And both of them is getting dressed up this-a-way.
949
00:59:32,419 --> 00:59:35,088
Well, even if you are uncomfortable, you look grand.
950
00:59:35,155 --> 00:59:37,757
Perfectly grand,I gotta have a kiss.
951
00:59:39,692 --> 00:59:40,861
Yeah.
952
00:59:40,928 --> 00:59:42,963
I'mma scared to death when Hank and Froggy gets a peep at me in this outfit.
953
00:59:43,030 --> 00:59:45,065
954
00:59:45,132 --> 00:59:47,267
They'll feel the same way about it.
955
00:59:48,501 --> 00:59:51,104
Come on. Let's see if you're alright here.
956
00:59:51,171 --> 00:59:53,941
You need a haircut,but I guess it's alright.
957
01:00:02,149 --> 01:00:04,284
What the well-dressed man will wear.
958
01:00:05,752 --> 01:00:08,288
All I need is a pair of tennis slippers with thisgown
959
01:00:08,355 --> 01:00:10,457
and I'll be set too.
960
01:00:10,523 --> 01:00:13,360
I just couldn't get into those tennis slippers.
961
01:00:17,865 --> 01:00:20,000
You're gonna get
in 'em and like 'em.
962
01:00:20,700 --> 01:00:21,935
At it.
963
01:00:26,573 --> 01:00:28,541
- Hello, how are you?
- Hi, everyone.
964
01:00:29,910 --> 01:00:31,344
Oh, Bob.
965
01:00:31,411 --> 01:00:32,512
Glad to see you.
966
01:00:33,981 --> 01:00:35,315
- Hello, sire.
- Prescott.
967
01:00:35,382 --> 01:00:36,816
Very nice of you to give us a party.
968
01:00:36,884 --> 01:00:38,451
It's my pleasure.
969
01:00:38,518 --> 01:00:39,386
Hello.
970
01:00:39,452 --> 01:00:41,154
- Hello, boss.
- Hello, Hank.
971
01:00:41,221 --> 01:00:43,456
Awful nice of you to invite the boys over.
972
01:00:43,523 --> 01:00:44,757
All my pleasure.
973
01:00:44,824 --> 01:00:45,859
Hello, Froggy.
974
01:00:45,926 --> 01:00:47,928
Hi, Mr. Prescott. How are you?
975
01:00:47,995 --> 01:00:50,230
- 'Good. How are you?'
- Alright.
976
01:00:50,297 --> 01:00:52,432
Refuse me, uh, you forgot to produce me there.
977
01:00:52,499 --> 01:00:56,203
Uh, I had toothache, and he took me for a ride.
978
01:00:56,269 --> 01:00:59,406
This is Dr. Bram Bloom from Kainus, New York.
979
01:00:59,472 --> 01:01:00,240
How are you, doc?
980
01:01:00,307 --> 01:01:02,309
I'm fine, but you look terrible.
981
01:01:02,375 --> 01:01:03,944
- You have a pale fa--
- Here, here.
982
01:01:04,011 --> 01:01:05,011
What's the matter?
983
01:01:05,045 --> 01:01:06,079
Well, you can say things but don't ever think of 'em.
984
01:01:06,146 --> 01:01:07,580
985
01:01:09,983 --> 01:01:11,851
Well, boys, glad to have you with us.
986
01:01:11,919 --> 01:01:13,020
Hope you enjoy yourselves.
987
01:01:13,086 --> 01:01:14,621
By the way, Mr. Presskin
988
01:01:14,687 --> 01:01:16,599
if it happens anybody is gettin' sick here tonight and you are needing a doctor ..search for another man.
989
01:01:16,623 --> 01:01:18,058
990
01:01:19,126 --> 01:01:21,261
991
01:01:27,800 --> 01:01:29,536
Hey.
992
01:01:29,602 --> 01:01:31,271
Well, Mr. Freggle.
993
01:01:31,338 --> 01:01:34,274
Now you see the kind of a people I used to was.
994
01:01:34,341 --> 01:01:38,445
Hey, I-I never saw so many pretty squaws in my life.
995
01:01:41,381 --> 01:01:43,416
- Got a match on you?
- Hmm?
996
01:01:43,483 --> 01:01:45,118
Got a light?
997
01:01:46,886 --> 01:01:48,421
Light from a gas stove.
998
01:01:49,656 --> 01:01:52,092
- I think I like him.
- I think I..
999
01:01:57,597 --> 01:01:59,166
Have a cigar.
1000
01:02:02,035 --> 01:02:03,736
Give me a light.
1001
01:02:03,803 --> 01:02:05,905
Light? 'Course, why not?
1002
01:02:06,806 --> 01:02:08,942
Can't help but be polite.
1003
01:02:11,144 --> 01:02:13,613
Don't get afraid.
It wouldn't hurt you.
1004
01:02:13,680 --> 01:02:16,183
This is inflammatory that's coming out, you see.
1005
01:02:17,850 --> 01:02:19,452
Here, mate.
1006
01:02:29,562 --> 01:02:32,499
I better give you some of my medicine, I think.
1007
01:02:32,565 --> 01:02:34,901
You don't know nothing from high life.
1008
01:02:34,968 --> 01:02:37,270
- Say, doc.
- What?
1009
01:02:37,337 --> 01:02:39,239
Now, will you make me a promise?
1010
01:02:39,306 --> 01:02:41,508
Cross my suspenders.
What do you want?
1011
01:02:41,574 --> 01:02:44,744
If I meet that little blonde girl over there will you not tell Sam?
1012
01:02:44,811 --> 01:02:46,613
1013
01:02:47,947 --> 01:02:49,849
I wouldn't tell Sammy.
1014
01:02:49,916 --> 01:02:51,451
Hello, Blondie.
1015
01:02:51,518 --> 01:02:53,286
- The one with the cow eyes.
- Oh, my dear.
1016
01:02:53,353 --> 01:02:56,056
He has the cutest eyes.
Oh, look at him.
1017
01:02:57,857 --> 01:02:59,392
You know the cow's husband?
1018
01:02:59,459 --> 01:03:00,460
That's him.
1019
01:03:00,527 --> 01:03:03,196
Now, aren't you glad you put them on?
1020
01:03:03,263 --> 01:03:05,398
Seeing as how happy it made you
1021
01:03:05,465 --> 01:03:07,867
I reckon I am.
1022
01:03:07,934 --> 01:03:09,069
Gosh, I sure will be glad when all these parties are over with.
1023
01:03:09,136 --> 01:03:11,238
1024
01:03:11,304 --> 01:03:13,016
It seems like there's been nothing else, but..
1025
01:03:13,040 --> 01:03:14,541
Since we've come here.
1026
01:03:16,076 --> 01:03:17,677
That's not kind.
1027
01:03:17,744 --> 01:03:18,887
When you know dad and the kids are leaving for home Wednesday.
1028
01:03:18,911 --> 01:03:21,581
1029
01:03:21,648 --> 01:03:24,151
I reckon, I did talk out of turn a bit.
1030
01:03:25,752 --> 01:03:28,088
I'm sure gonna miss your dad.
1031
01:03:28,155 --> 01:03:30,290
But them ornery kids..
1032
01:03:31,958 --> 01:03:34,861
I wouldn't talk that way about your cowboy friends.
1033
01:03:34,927 --> 01:03:35,995
Now, come on.
1034
01:03:36,063 --> 01:03:38,198
Now, I sure hope they don't see me.
1035
01:04:06,893 --> 01:04:08,328
Hey, hey.Larry.
1036
01:04:11,030 --> 01:04:12,799
Great time. Proud of you.
1037
01:04:22,242 --> 01:04:24,211
Well, Larry Carrycone.
1038
01:04:24,277 --> 01:04:26,413
You certainly look sweetly tender.
1039
01:04:26,479 --> 01:04:28,115
Say, that's a beautiful suit.
1040
01:04:28,181 --> 01:04:30,683
Did you, uh, walk up one flight and save ten or did you walk downstairs and how much are you still owing the people there?
1041
01:04:30,750 --> 01:04:31,984
1042
01:04:32,051 --> 01:04:33,929
1043
01:04:35,655 --> 01:04:37,390
- Hey, listen, son.
- Yes.
1044
01:04:37,457 --> 01:04:38,991
Eh, you feeling fine, ain't you?
1045
01:04:39,058 --> 01:04:41,761
- Oh, in the peak of condition.
- Yeah.
1046
01:04:41,828 --> 01:04:43,130
If you keep talking this way you won't feel that way long.
1047
01:04:43,196 --> 01:04:45,332
1048
01:04:46,599 --> 01:04:47,700
Say, Larry.
1049
01:04:47,767 --> 01:04:50,370
I bet if the cows went on a stampede now you'll have to ride a side-saddle.
1050
01:04:50,437 --> 01:04:52,605
1051
01:04:55,275 --> 01:04:56,543
- Say, Froggy.
- 'Hmm?'
1052
01:04:56,609 --> 01:04:58,311
One more crack like that, and somebody's gonna be frying your legs for dinner.
1053
01:04:58,378 --> 01:05:00,147
1054
01:05:02,849 --> 01:05:04,751
The crack still goes.
1055
01:05:04,817 --> 01:05:07,154
How did you ever do it, darling?
1056
01:05:07,220 --> 01:05:09,856
I think he's simply amazing.
1057
01:05:11,858 --> 01:05:13,493
That it.
1058
01:05:13,560 --> 01:05:16,463
No weak moments, darling.
He'sminenow.
1059
01:05:23,136 --> 01:05:25,972
Are you a real cowboy?
1060
01:05:26,038 --> 01:05:27,474
Hey, Larry.
1061
01:05:27,540 --> 01:05:29,376
That's the little blonde I was talking about.
1062
01:05:29,442 --> 01:05:31,644
Am I close enough now to meet her?
1063
01:05:35,915 --> 01:05:37,784
Hello.
1064
01:05:37,850 --> 01:05:39,352
Hello, blondie.
1065
01:05:39,419 --> 01:05:43,223
Yeah. I-I want to ask you something.
1066
01:05:43,290 --> 01:05:45,692
I got a little horse,his name is Sam.
1067
01:05:45,758 --> 01:05:48,228
But he.. Sam don't cook.
He wants to know, do you cook?
1068
01:05:50,062 --> 01:05:51,431
Well, I'm fixin' it up for you.
1069
01:05:51,498 --> 01:05:52,999
Well, that's alright.
1070
01:05:53,065 --> 01:05:54,185
I've got a little horse, Sam
1071
01:05:54,234 --> 01:05:55,302
and he can't cook, and..
1072
01:05:57,704 --> 01:05:59,906
I meant,Miss-Miss What's-her-name--
1073
01:05:59,972 --> 01:06:04,577
Oh, I think you're the cutest little man.
1074
01:06:05,478 --> 01:06:07,180
I wouldn't say that about you.
1075
01:06:08,748 --> 01:06:11,150
No, no, he don't mean this.
He meet a fox face.
1076
01:06:12,852 --> 01:06:15,388
What he's meaning,he says if he had the nerve he would take you in his arms and he would kiss you, and..
1077
01:06:15,455 --> 01:06:16,756
1078
01:06:16,823 --> 01:06:18,325
1079
01:06:18,391 --> 01:06:20,059
But I-I-I could do it my own way don't you think that'd be alright?
1080
01:06:20,126 --> 01:06:22,295
1081
01:06:22,362 --> 01:06:24,531
Have you got a way?
Now go ahead.
1082
01:06:24,597 --> 01:06:26,566
No, it's a different way.
1083
01:06:26,633 --> 01:06:29,101
Um..
1084
01:06:29,168 --> 01:06:31,204
I wouldn't laugh at you..
1085
01:06:31,271 --> 01:06:33,072
Lift up your hat and kiss her. Go ahead.
1086
01:06:33,139 --> 01:06:34,807
Oh, now, don't-don't say that.
1087
01:06:34,874 --> 01:06:37,710
- You got to be aggressive.
- Yeah, what?
1088
01:06:37,777 --> 01:06:39,011
Kiss her. Kiss her.
1089
01:06:39,078 --> 01:06:40,247
On the lips.
1090
01:06:40,313 --> 01:06:41,781
Go ahead. Right, look.
Right there.
1091
01:06:41,848 --> 01:06:43,168
Let me show you.
Will you, please?
1092
01:06:43,216 --> 01:06:44,284
No, I don't think..
1093
01:06:44,351 --> 01:06:45,918
Just wait a few minutes now.
1094
01:06:45,985 --> 01:06:48,355
Sam and me is gonna take you for a ride.
1095
01:06:48,421 --> 01:06:50,323
You wanna go with Sam?
1096
01:06:51,791 --> 01:06:53,926
- Go ahead, already. Kiss her.
- Well, I-I--
1097
01:06:53,993 --> 01:06:56,229
Alright, then let Sam kiss her.
1098
01:06:56,796 --> 01:06:58,698
Well, cowboy.
1099
01:06:58,765 --> 01:07:01,734
Are you having a good time in that straight jacket?
1100
01:07:01,801 --> 01:07:04,871
Anytime you can get away from that wife of yours, darling
1101
01:07:04,937 --> 01:07:07,307
I know a swell hideaway.
1102
01:07:08,608 --> 01:07:10,843
Get wise of yourself, big boy.
1103
01:07:10,910 --> 01:07:13,780
Play the field.
It's being done this season.
1104
01:07:18,685 --> 01:07:19,786
Don't be a sap.
1105
01:07:21,153 --> 01:07:22,855
Oh, you want a cigarette?
1106
01:07:22,922 --> 01:07:24,424
Well, they're comin' out.
1107
01:07:24,491 --> 01:07:26,626
Match. Come on.
Give me the match.
1108
01:07:28,461 --> 01:07:30,463
Hey, listen, mister.
1109
01:07:30,530 --> 01:07:32,565
I ain't got much use for you.
1110
01:07:32,632 --> 01:07:34,867
Nor folks with your kind of principles.
1111
01:07:38,971 --> 01:07:42,942
And I calculate, I can do without any talk from you.
1112
01:07:43,009 --> 01:07:44,944
Anytime.
1113
01:11:19,058 --> 01:11:21,160
- Alright. You were nice.
- Thank you.
1114
01:11:31,704 --> 01:11:35,407
Uh-ah-ah-ah. Go away.
1115
01:11:35,474 --> 01:11:36,509
You know, Jeff
1116
01:11:36,576 --> 01:11:38,545
you're terribly, terribly nice but terribly, terribly dangerous.
1117
01:11:38,611 --> 01:11:41,080
1118
01:11:47,954 --> 01:11:49,321
Uh-oh!
1119
01:11:49,388 --> 01:11:51,624
I-I think war is being declared again.
1120
01:11:51,691 --> 01:11:53,826
I'll see you later, Jeff.
1121
01:11:54,827 --> 01:11:56,529
What's the matter, pop?
1122
01:11:56,596 --> 01:11:58,765
Well, you guess it.
1123
01:11:58,831 --> 01:12:00,366
I reckon, war is a good name for it and I'm declarin' it right now.
1124
01:12:00,432 --> 01:12:01,801
1125
01:12:01,868 --> 01:12:04,637
Capital Bluff, backed up by a clever disguise but it won't work.
1126
01:12:04,704 --> 01:12:05,704
1127
01:12:05,738 --> 01:12:06,873
Take off that mask.
1128
01:12:06,939 --> 01:12:09,008
I know who you are, Reginald Pemberton.
1129
01:12:09,075 --> 01:12:11,077
Oh, no use, Montana.
1130
01:12:11,143 --> 01:12:13,479
My crew is fed up on that bunch in there.
1131
01:12:13,546 --> 01:12:15,047
Oh, you got a hot flash or something.
1132
01:12:15,114 --> 01:12:18,384
Come on in and saw the icicles off of your nose.
1133
01:12:18,450 --> 01:12:21,220
Montana, you are my wife.
1134
01:12:21,287 --> 01:12:22,889
And according to way I've been taught it's a man's job to protect his wife even though she don't agree thataway sometimes.
1135
01:12:22,955 --> 01:12:25,191
1136
01:12:25,257 --> 01:12:28,160
1137
01:12:28,227 --> 01:12:31,631
Now, parson, we'll have no sermons tonight.
1138
01:12:31,698 --> 01:12:34,533
Oh, come on in and circulate with the kids, will you?
1139
01:12:34,601 --> 01:12:36,235
No, Montana.
1140
01:12:36,302 --> 01:12:37,570
I tried to like that bunch because you wanted me to.
1141
01:12:37,637 --> 01:12:39,205
1142
01:12:39,271 --> 01:12:42,274
But I've got my own notions of decency that they don't measure up to.
1143
01:12:42,341 --> 01:12:44,577
1144
01:12:44,644 --> 01:12:47,479
Larry, you don't understand.
They're my friends.
1145
01:12:47,546 --> 01:12:49,649
Well, they're all ladies and gentlemen.
1146
01:12:49,716 --> 01:12:51,017
Gentlemen?
1147
01:12:51,083 --> 01:12:53,419
- They ain't a man among 'em.
- Larry!
1148
01:12:53,485 --> 01:12:55,287
They are nothing but a bunch of low-down double-crossing critters as poisonous as a nest of measly rattlers.
1149
01:12:55,354 --> 01:12:56,689
1150
01:12:56,756 --> 01:12:59,258
1151
01:12:59,325 --> 01:13:00,559
There ain't even one of 'em fit to even talk to you or look at you let alone dance with you.
1152
01:13:00,627 --> 01:13:02,561
1153
01:13:02,629 --> 01:13:04,030
1154
01:13:04,096 --> 01:13:05,732
I'll talk and dance with whom I please.
1155
01:13:05,798 --> 01:13:08,768
You might just as well get used to it now and like it.
1156
01:13:08,835 --> 01:13:10,937
You're my wife.
1157
01:13:11,003 --> 01:13:12,872
And I'm telling you I'm drawing the line between you and those men in there.
1158
01:13:12,939 --> 01:13:15,441
1159
01:13:15,507 --> 01:13:16,909
And I'm meaning this young Jeff fella in particular.
1160
01:13:16,976 --> 01:13:18,745
1161
01:13:18,811 --> 01:13:20,947
I said I was going to dance with whom I please.
1162
01:13:21,013 --> 01:13:22,414
Now if you watch carefully enough you'll see that I'm meaning that young Jeff fella in particular.
1163
01:13:22,481 --> 01:13:23,561
1164
01:13:23,616 --> 01:13:25,584
1165
01:13:45,805 --> 01:13:48,775
Gee, Jeff sure knows his tango.
1166
01:13:48,841 --> 01:13:52,378
And both are just perfectly adorable.
1167
01:13:53,846 --> 01:13:56,215
You know, I can't figure Joan.
1168
01:13:56,282 --> 01:13:58,250
Jeff's the type she should've married.
1169
01:13:58,317 --> 01:14:00,687
She and Larry won't get on along together.
1170
01:14:00,753 --> 01:14:02,221
It's just not in the cards.
1171
01:14:04,156 --> 01:14:06,292
'Look at the woman.
She's floating.'
1172
01:14:35,121 --> 01:14:36,723
- 'Whoa!'
- 'Whoa!'
1173
01:14:42,028 --> 01:14:43,229
- 'Ow! Oh.'
- Mister..
1174
01:14:43,295 --> 01:14:44,964
- Larry, no!
- No, don't do it.
1175
01:14:45,031 --> 01:14:46,899
Larry, don't hit him again..
1176
01:14:49,668 --> 01:14:50,870
Jeff!
1177
01:14:54,540 --> 01:14:55,875
Are you alright?
1178
01:15:11,057 --> 01:15:12,158
Honey!
1179
01:15:12,224 --> 01:15:13,224
Hon.
1180
01:15:13,259 --> 01:15:15,728
Honey, you-you don't understand.
1181
01:15:16,929 --> 01:15:18,664
I do understand.
1182
01:15:18,731 --> 01:15:21,333
I understand that we've made a great mistake.
1183
01:15:21,400 --> 01:15:23,602
You don't belong here with me and my friends anymore than I belong with you and yours.
1184
01:15:23,669 --> 01:15:26,072
1185
01:15:26,138 --> 01:15:27,907
Now, you-you don't mean that?
1186
01:15:27,974 --> 01:15:31,043
I do, I do, I do mean that!
1187
01:15:31,110 --> 01:15:34,446
Montana, you've had your way long enough.
1188
01:15:34,513 --> 01:15:35,982
And you're going to listen to me.
1189
01:15:36,048 --> 01:15:37,784
I'm fed up with that bunch of hypocrites and we're going to get out of this mess.
1190
01:15:37,850 --> 01:15:39,852
1191
01:15:39,919 --> 01:15:41,754
You are coming with me.
1192
01:15:42,889 --> 01:15:44,656
Take your filthy hands off me!
1193
01:15:44,723 --> 01:15:46,458
You can't treat me like you treat your cattle.
1194
01:15:46,525 --> 01:15:48,227
1195
01:15:48,294 --> 01:15:49,929
And what's more,I'm not going with you.
1196
01:15:49,996 --> 01:15:51,297
I hate the sight of you.
1197
01:15:51,363 --> 01:15:53,132
Get out of my way!
1198
01:15:56,803 --> 01:15:58,704
Get out of here!
1199
01:15:58,771 --> 01:15:59,872
Get out!
1200
01:15:59,939 --> 01:16:01,808
Honey, you..
1201
01:16:01,874 --> 01:16:03,109
...you don't mean that?
1202
01:16:03,175 --> 01:16:04,911
I-I've never meant anything so much in my life.
1203
01:16:04,977 --> 01:16:06,512
1204
01:16:06,578 --> 01:16:07,646
Get out of here!
1205
01:16:07,713 --> 01:16:09,215
Get out of here!
1206
01:16:32,839 --> 01:16:35,207
Oh.
1207
01:16:35,274 --> 01:16:36,843
Oh, Larry.
1208
01:16:37,877 --> 01:16:40,379
Oh, Larry, I'm so sorry.
1209
01:16:41,814 --> 01:16:43,950
Larry!
Larry, wait.
1210
01:16:46,052 --> 01:16:49,755
Oh, gee, Larry, I didn't know what I was doing with him.
1211
01:16:49,822 --> 01:16:53,392
You-you will forgive me,won't you?
1212
01:16:53,459 --> 01:16:55,427
You will, won't you?
1213
01:16:55,494 --> 01:16:57,964
Oh, Larry, you've got to forget it all.
1214
01:16:58,030 --> 01:16:59,866
You've got to forgive me.
1215
01:17:02,869 --> 01:17:04,904
Don't stand there looking at me like that.
1216
01:17:04,971 --> 01:17:06,738
Say something.
1217
01:17:06,805 --> 01:17:09,308
I've said all I know to say.
1218
01:17:09,375 --> 01:17:11,277
Talk is no use between us.
1219
01:17:11,343 --> 01:17:14,613
Oh, but Larry, I-I didn't mean a word of it. Honest, I didn't.
1220
01:17:14,680 --> 01:17:16,883
Oh, you must forgive me, please.
1221
01:17:23,589 --> 01:17:24,924
Oh..
1238
01:18:53,379 --> 01:18:55,814
Larry, ain't you gonna see your missus anymore and let her patch things up?
1239
01:18:55,881 --> 01:18:57,984
1240
01:18:58,050 --> 01:18:59,385
No, Froggy.
1241
01:18:59,451 --> 01:19:01,887
There ain't nothing to be patching up between us.
1242
01:19:01,954 --> 01:19:03,755
The book is all closed.
1243
01:19:03,822 --> 01:19:05,524
And it ain't gonna be open no more.
1244
01:19:09,095 --> 01:19:10,762
You know,I-I feel the same way
1245
01:19:10,829 --> 01:19:12,364
about Sam, right now.
1246
01:19:14,066 --> 01:19:17,269
Sam just ain't Sam no more.
1247
01:19:17,336 --> 01:19:19,705
I went out to the barn little while ago and what you think I found?
1248
01:19:19,771 --> 01:19:22,008
1249
01:19:22,074 --> 01:19:24,010
There was a little Sam.
1250
01:19:28,514 --> 01:19:31,317
Lit-little Sam,he don't eat grass.
1251
01:19:31,383 --> 01:19:32,584
Funniest little ol' boy
1252
01:19:32,651 --> 01:19:34,886
is about that high.
1253
01:19:34,953 --> 01:19:35,964
'Where's Carrigan?'
1254
01:19:35,988 --> 01:19:37,223
'He's here.'
1255
01:19:37,289 --> 01:19:39,091
- Hello, Larry.
- Howdy, Mr. Prescott.
1256
01:19:39,158 --> 01:19:40,492
- Hello, Froggy.
- Hello.
1257
01:19:40,559 --> 01:19:42,428
I'll tell you more about that after a while.
1258
01:19:42,494 --> 01:19:44,096
Alright, Froggy.
1259
01:19:45,864 --> 01:19:48,400
Thought I'd run over and say goodbye.
1260
01:19:48,467 --> 01:19:50,969
We're leaving for home tomorrow, you know.
1261
01:19:52,204 --> 01:19:54,706
Joan's plannin' to go along with us.
1262
01:19:57,976 --> 01:20:00,179
I calculate, that's about the best thing she could do, Mr. Prescott.
1263
01:20:00,246 --> 01:20:02,348
1264
01:20:02,414 --> 01:20:04,850
My boy, why don't you have a talk with her?
1265
01:20:04,916 --> 01:20:07,086
We all make mistakes.
1266
01:20:08,220 --> 01:20:09,788
That's just it.
1267
01:20:09,855 --> 01:20:11,723
I made a mistake.
1268
01:20:11,790 --> 01:20:13,159
I'm sayin' I shouldn't have gone to put no western saddle on a New York thoroughbred.
1269
01:20:13,225 --> 01:20:15,894
1270
01:20:15,961 --> 01:20:17,339
And that's unless, I was mighty careful that saddle fit mighty comfortable like.
1271
01:20:17,363 --> 01:20:19,498
1272
01:20:20,832 --> 01:20:23,169
You know, this is the first time in all her life I've ever seen Joan regret anything.
1273
01:20:23,235 --> 01:20:26,072
1274
01:20:31,110 --> 01:20:32,944
No, Mr. Prescott.
1275
01:20:33,011 --> 01:20:35,314
We've gotta let things set as they are.
1276
01:20:35,381 --> 01:20:37,015
The further you get up a trail the harder it is to turn back.
1277
01:20:37,083 --> 01:20:38,950
1278
01:20:39,017 --> 01:20:40,752
And you know that, sir.
1279
01:20:40,819 --> 01:20:42,554
Yeah, I guess so.
1280
01:20:44,156 --> 01:20:45,257
Well, I must be goin'.
1281
01:20:45,324 --> 01:20:47,025
Goodbye, Larry.
1282
01:20:47,093 --> 01:20:48,594
So long, Mr. Prescott.
1283
01:20:51,063 --> 01:20:53,099
Bye, boys!
1284
01:20:53,165 --> 01:20:54,866
I'll be seein' you in the fall.
1285
01:20:54,933 --> 01:20:56,268
Okay!
1286
01:21:00,239 --> 01:21:02,174
I guess that means that little old blonde is going with him.
1287
01:21:02,241 --> 01:21:03,575
1288
01:21:06,278 --> 01:21:09,615
I'm sure glad Sam ain't going.
1289
01:21:09,681 --> 01:21:11,083
'Cause I-I hear they ain't got no grass in New York.
1290
01:21:11,150 --> 01:21:13,752
1308
01:22:27,659 --> 01:22:29,628
Larry, I'll bet it's gonna be lonesome around here now with all those people gone to New York City.
1309
01:22:29,695 --> 01:22:33,232
1310
01:22:33,299 --> 01:22:34,942
I had quite a good time while they was here I bet you did too, didn't you?
1311
01:22:34,966 --> 01:22:36,702
1312
01:22:38,304 --> 01:22:41,207
Look, Larry, there they go now.
1313
01:22:42,374 --> 01:22:45,577
And Mrs. Larry's with them too.
1314
01:22:45,644 --> 01:22:49,348
You know that little ol' blonde girl ran off and left me?
1315
01:22:49,415 --> 01:22:52,017
I wouldn't do that to her.
1316
01:22:52,083 --> 01:22:54,886
All I got left now is Sam.
1317
01:22:54,953 --> 01:22:57,489
And Little Sam.
1318
01:22:57,556 --> 01:22:58,890
Mm-hmm.
1319
01:23:09,067 --> 01:23:10,302
Come on, Froggy.
1320
01:23:10,369 --> 01:23:12,338
I got a lot business to be tending to.
1321
01:23:12,404 --> 01:23:13,705
And we've got to get movin'.
1322
01:23:13,772 --> 01:23:14,906
Alright.
1323
01:23:16,342 --> 01:23:18,377
Wait 'til I get my lamb chop.
1324
01:23:25,951 --> 01:23:27,286
Hyah.
1325
01:24:20,572 --> 01:24:22,441
Goodbye, little girls.
1326
01:24:25,844 --> 01:24:26,878
Say, lady.
1327
01:24:26,945 --> 01:24:29,515
We change cars here for the big city.
1328
01:24:31,283 --> 01:24:32,651
My error, darling.
1329
01:24:32,718 --> 01:24:34,686
I forgot to set my alarm clock.
1330
01:24:34,753 --> 01:24:36,522
Oh, yeah?
1331
01:24:36,588 --> 01:24:38,400
You're not expecting to see anyone down here, are you?
1332
01:24:38,424 --> 01:24:40,692
Who? Me? Don't be silly.
1333
01:24:40,759 --> 01:24:42,227
Now, Joaney.
1334
01:24:42,294 --> 01:24:43,629
Come on.
1335
01:24:57,709 --> 01:24:59,321
Well, don't you think he should be down here to say goodbye or something?
1336
01:24:59,345 --> 01:25:01,079
1337
01:25:01,146 --> 01:25:02,581
Oh, honey..
1338
01:25:03,815 --> 01:25:05,951
- Goodbye, Mrs. Larry.
- Goodbye, boys.
1339
01:25:07,386 --> 01:25:09,355
Hope to see you next year.
1340
01:25:09,421 --> 01:25:11,490
- Goodbye, Ms. Prescott.
- Goodbye.
1341
01:25:12,958 --> 01:25:13,892
- Bye-bye.
- Bye.
1342
01:25:16,194 --> 01:25:17,729
Bye.
1343
01:25:38,384 --> 01:25:40,085
'Come along.'
1344
01:25:43,389 --> 01:25:44,856
Hey, kids.
1345
01:25:44,923 --> 01:25:46,091
Come here.
1346
01:25:46,157 --> 01:25:48,927
What is it that's on your mind?
1347
01:25:48,994 --> 01:25:52,798
Here's a goodbye forever to Mrs. Larry Carrigan.
1348
01:25:52,864 --> 01:25:56,602
And a welcome back to our little playmate, Joan Prescott.
1349
01:26:27,365 --> 01:26:29,000
And here's hoping that I'll be able to return that smack on the chin to Mr. Larry Carrigan.
1350
01:26:29,067 --> 01:26:31,470
1351
01:26:31,537 --> 01:26:33,271
1352
01:26:33,338 --> 01:26:35,040
The big four flusher.
1353
01:26:36,908 --> 01:26:39,010
My dear!
1354
01:26:39,077 --> 01:26:40,579
'Up!'
1355
01:26:45,050 --> 01:26:49,054
The glass, I think you put him down. Pronto!
1356
01:26:52,624 --> 01:26:53,925
You too, senorita.
1357
01:26:53,992 --> 01:26:56,495
Up!
1358
01:26:56,562 --> 01:26:58,997
Well, Mr. Whoever-You-Are,what's the big idea?
1359
01:26:59,064 --> 01:27:00,231
What do you want?
1360
01:27:00,298 --> 01:27:02,568
Pretty quick you see what I want, senorita.
1361
01:27:02,634 --> 01:27:04,102
Say, listen, you can't do a thing..
1362
01:27:04,169 --> 01:27:05,604
Ow.
1363
01:27:05,671 --> 01:27:07,238
Those hands, my friend.
1364
01:27:07,305 --> 01:27:08,540
They is to stay up.
1365
01:27:13,512 --> 01:27:14,946
It's working perfectly.
1366
01:27:15,013 --> 01:27:16,482
Keep it up.
1367
01:27:17,783 --> 01:27:19,851
Oh, you contemptible cowards.
1368
01:27:19,918 --> 01:27:22,420
You miserable excuses for men.
1369
01:27:22,488 --> 01:27:23,665
Not one of you have nerve enough to try and protect a woman.
1370
01:27:23,689 --> 01:27:25,557
1371
01:27:25,624 --> 01:27:27,526
You stand there,and as long as you're not hurt that's all you care about.
1372
01:27:27,593 --> 01:27:28,660
1373
01:27:28,727 --> 01:27:30,796
Oh, I hate the sight of you.
1374
01:27:30,862 --> 01:27:33,098
- Bravo, senorita.
- Oh, shut up!
1375
01:27:33,164 --> 01:27:34,566
I'm not talking to you.
1376
01:27:34,633 --> 01:27:37,869
Oh, so you like big, strong men?
1377
01:27:37,936 --> 01:27:40,706
Then why got a husband like this little pansy?
1378
01:27:41,507 --> 01:27:43,475
He's not my husband.
1379
01:27:43,542 --> 01:27:44,810
Thank heavens!
1380
01:27:46,044 --> 01:27:46,978
But I have a husband.
1381
01:27:47,045 --> 01:27:49,347
And it's the luckiest day in your life that he's not here now.
1382
01:27:49,414 --> 01:27:51,216
that he's not here now.
1383
01:27:51,282 --> 01:27:52,518
But if he were you wouldn't dare touch me you wouldn't dare even look at me.
1384
01:27:52,584 --> 01:27:53,852
1385
01:27:53,919 --> 01:27:56,555
1386
01:27:56,622 --> 01:27:58,123
Can we go now?
1387
01:28:02,861 --> 01:28:04,563
- Get off!
- Get off.
1388
01:28:04,630 --> 01:28:06,550
Come on now, blondie,what's the matter with you?
1389
01:28:06,598 --> 01:28:07,933
Okay.
1390
01:28:09,801 --> 01:28:11,870
Come on, Larry, take it off.
1391
01:28:15,674 --> 01:28:17,909
Did you know it was me all the time?
1392
01:28:19,711 --> 01:28:21,847
Oh, that accent of yours is so thick
1393
01:28:21,913 --> 01:28:24,115
I can cut it with a knife, Larry.
1394
01:28:25,851 --> 01:28:28,520
- A bandit took Joan.
- Why, that's alright.
1395
01:28:28,587 --> 01:28:30,321
- Alright?
- He's her husband.
1396
01:28:30,388 --> 01:28:31,957
He's got a right to take her.
1397
01:28:32,023 --> 01:28:33,491
- Larry?
- Sure.
1398
01:28:33,559 --> 01:28:36,394
Why, sure it was Larry.
1399
01:28:36,461 --> 01:28:38,096
I knew it all the time.
1400
01:28:38,163 --> 01:28:39,641
Don't you suppose if it was anybody else
1401
01:28:39,665 --> 01:28:40,699
I'd have wrung his neck?
93039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.