All language subtitles for Mientras dure la guerra (2019).es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,000 --> 00:00:47,667 (Murmullo) 2 00:00:49,917 --> 00:00:51,000 (Campanada) 3 00:01:01,667 --> 00:01:03,750 (Veh�culo acerc�ndose) 4 00:01:35,583 --> 00:01:37,333 (HOMBRE) - �Vamos, vamos! - �Vamos! 5 00:01:45,500 --> 00:01:47,375 �Presenten... armas! 6 00:01:50,917 --> 00:01:52,375 �Atenci�n! 7 00:01:53,875 --> 00:01:54,958 �Hoy, 8 00:01:55,750 --> 00:01:59,333 19 de julio de 1936, 9 00:02:00,125 --> 00:02:03,542 queda declarado el estado de guerra en Salamanca, 10 00:02:05,083 --> 00:02:07,042 y, con ayuda de Dios, 11 00:02:07,333 --> 00:02:09,250 en toda Espa�a! 12 00:02:10,542 --> 00:02:12,292 (Militar) �Art�culo primero! 13 00:02:13,250 --> 00:02:17,917 �Prohibida la formaci�n de grupos de m�s de tres personas 14 00:02:18,500 --> 00:02:20,167 en la v�a p�blica! 15 00:02:20,500 --> 00:02:21,958 �Quienes desobedecieran 16 00:02:22,750 --> 00:02:24,958 - ser�n disueltos por la fuerza... - �Vamos! 17 00:02:25,083 --> 00:02:26,208 �Inmediatamente! 18 00:02:26,583 --> 00:02:28,542 - �Ya era hora! - �Art�culo segundo! 19 00:02:28,917 --> 00:02:32,000 - �Traidores, hijos de puta! - �Viva Espa�a! 20 00:02:32,167 --> 00:02:33,917 - �Viva la Rep�blica! - �Viva Espa�a! 21 00:02:34,083 --> 00:02:35,083 �La Rep�blica! 22 00:02:35,250 --> 00:02:36,833 ...en un plazo de 12 horas 23 00:02:37,000 --> 00:02:40,250 los tenedores de armas cortas y largas de fuego, 24 00:02:40,583 --> 00:02:42,250 y sustancias explosivas 25 00:02:42,667 --> 00:02:46,042 deber�n entregarlas en los puestos dela Guardia Civil 26 00:02:46,167 --> 00:02:49,083 - del domicilio del due�o! - �Viva la revoluci�n social! 27 00:02:49,250 --> 00:02:51,708 �Viva la Rep�blica! �Fascistas! 28 00:02:52,167 --> 00:02:55,167 �Pasado este plazo, quienes las tuvieran... 29 00:02:55,333 --> 00:02:57,792 - ser�n considerados como rebeldes! - �Fascistas! 30 00:02:57,917 --> 00:02:59,000 (Gritos) 31 00:02:59,083 --> 00:03:00,583 �Art�culo cuarto! 32 00:03:01,417 --> 00:03:04,833 �Queda terminantemente prohibido aproximarse 33 00:03:05,167 --> 00:03:07,000 sin causa justificada 34 00:03:07,167 --> 00:03:09,333 a las l�neas de energ�a el�ctrica! 35 00:03:10,000 --> 00:03:11,458 �Art�culo quinto! 36 00:03:12,333 --> 00:03:14,958 �Ser�n sometidos a mi propia censura, 37 00:03:15,500 --> 00:03:19,500 y como requisito indispensable para circular, tres ejemplares 38 00:03:19,667 --> 00:03:22,625 de cualquier impreso o documento destinado...! 39 00:03:22,750 --> 00:03:25,625 (Ruido de pasos apresurados) 40 00:03:26,583 --> 00:03:28,083 (Ruido y grito) 41 00:03:28,333 --> 00:03:29,375 �Fascistas! 42 00:03:29,500 --> 00:03:30,583 (Gritos) 43 00:03:30,667 --> 00:03:31,750 �Sois unos...! 44 00:03:31,875 --> 00:03:32,917 �D�jame! 45 00:03:33,250 --> 00:03:34,292 (Grito) 46 00:03:34,417 --> 00:03:35,750 �Qu� te pasa, hombre? 47 00:03:38,333 --> 00:03:39,375 �Qu� te pasa? 48 00:03:39,500 --> 00:03:40,625 (Disparo) 49 00:03:41,667 --> 00:03:43,333 ...el centro de seguridad... 50 00:03:43,500 --> 00:03:45,208 Casto Prieto, quedas detenido. 51 00:03:45,333 --> 00:03:47,417 ...dependan de dichas corporaciones. 52 00:03:48,250 --> 00:03:50,667 Los destituidos integrantes de ellas 53 00:03:50,833 --> 00:03:53,667 se abstendr�n en el desempe�o de su cometido 54 00:03:54,000 --> 00:03:55,667 a partir del instante... 55 00:03:57,083 --> 00:03:59,750 - �Y de qu� acus�is a mi marido, eh? - �De qu�? 56 00:03:59,833 --> 00:04:00,917 �C�llese, se�ora! 57 00:04:01,000 --> 00:04:03,583 - �Secuestr�is al alcalde! - �La detenemos! 58 00:04:03,750 --> 00:04:05,125 - �Sinverg�enzas! - �Basta! 59 00:04:05,250 --> 00:04:06,583 - �Sinverg�enzas! (GRITAN) 60 00:04:08,583 --> 00:04:09,792 (Zumbido de una mosca) 61 00:04:10,250 --> 00:04:13,542 (Ruido de cencerros a lo lejos) 62 00:04:15,583 --> 00:04:18,583 (Ruido de cencerros a lo lejos) 63 00:04:25,167 --> 00:04:26,250 �Abuelo! 64 00:04:30,083 --> 00:04:31,250 �Abuelo! 65 00:04:31,417 --> 00:04:32,750 (Disparos a lo lejos) 66 00:04:34,833 --> 00:04:36,833 (Suspiro) 67 00:04:37,250 --> 00:04:38,667 (Disparos a lo lejos) 68 00:04:41,167 --> 00:04:42,875 Dicen las t�as que te avise. 69 00:04:43,667 --> 00:04:44,750 �De qu�? 70 00:04:46,000 --> 00:04:49,958 (RADIO) ...que deseen apoyar al Alzamiento salvador de la patria 71 00:04:50,083 --> 00:04:53,667 se abrir�n a partir de ma�ana suscripciones de donativos". 72 00:04:54,083 --> 00:04:56,917 Todo esfuerzo es poco en momentos tan decisivos. 73 00:04:57,333 --> 00:05:00,917 Repetimos a continuaci�n el bando pronunciado hace dos horas 74 00:05:01,083 --> 00:05:03,542 por nuestro capit�n, don Jos�... 75 00:05:03,917 --> 00:05:06,667 - Pero, pap�, �d�nde vas? - �Es que no oyes los tiros? 76 00:05:06,833 --> 00:05:07,958 �Papi por favor! 77 00:05:08,250 --> 00:05:09,500 �D�nde est� la chapela? 78 00:05:10,167 --> 00:05:13,583 Don Miguel, �y si echamos usted y yo una partidita de cartas? 79 00:05:13,750 --> 00:05:15,292 La chapela. 80 00:05:15,917 --> 00:05:17,500 (M�sica militar en la radio) 81 00:05:18,375 --> 00:05:19,417 Tenga usted. 82 00:05:23,667 --> 00:05:24,917 Si sales, voy contigo. 83 00:05:25,583 --> 00:05:27,250 No, ni�a. T� te quedas. 84 00:05:29,250 --> 00:05:31,542 Corred el cerrojo y no abr�is a nadie. 85 00:05:40,667 --> 00:05:41,667 �Abuelo! 86 00:05:43,583 --> 00:05:45,000 �Miguel�m adentro! 87 00:05:52,833 --> 00:05:55,917 (Ladridos a lo lejos) 88 00:05:57,000 --> 00:05:59,667 (Campanadas) 89 00:06:02,875 --> 00:06:04,042 (Grito a lo lejos) 90 00:06:05,167 --> 00:06:06,250 Buenas tardes. 91 00:06:07,250 --> 00:06:08,958 - �Es �l! �Hab�is visto? - �Qui�n? 92 00:06:09,125 --> 00:06:11,208 - �Miguel de Unamuno! - �S�, el escritor! 93 00:06:21,583 --> 00:06:23,625 Buenas tardes. �Se ha enterado usted? 94 00:06:23,833 --> 00:06:25,500 S�, s�. Avisa a tu marido. 95 00:06:27,250 --> 00:06:29,042 �Ya salgo, don Miguel, ya salgo! 96 00:06:31,500 --> 00:06:33,333 �Atilano, llevad cuidado! 97 00:06:33,500 --> 00:06:35,375 �Claro que s�, Enriqueta, s�! 98 00:06:46,917 --> 00:06:49,500 (Ladridos a lo lejos) 99 00:06:50,667 --> 00:06:51,750 (Ruido) 100 00:06:55,583 --> 00:06:56,667 �Salir hoy? 101 00:06:57,250 --> 00:06:58,375 Hoy es una locura. 102 00:06:58,750 --> 00:07:01,500 Pues no vengas. Vamos, Atilano, que pierdo el paso. 103 00:07:10,750 --> 00:07:12,167 �Esperadme, esperadme! 104 00:07:12,333 --> 00:07:16,167 (MEGAFON�A EN COCHE) ...del Gobierno, llamamientos... 105 00:07:17,333 --> 00:07:18,417 Ah�. 106 00:07:19,167 --> 00:07:20,417 Y el otro ha ca�do ah�. 107 00:07:21,167 --> 00:07:23,458 �Pues yo no veo ninguna sangre, Salvador! 108 00:07:23,917 --> 00:07:26,417 - �Atilano, por Dios! - �No blasfemes! 109 00:07:26,833 --> 00:07:27,917 �Cinco muertos! 110 00:07:28,250 --> 00:07:30,458 - Cinco. - �Y los otros no han disparado? 111 00:07:30,583 --> 00:07:33,917 �Claro, los comunistas y los sindicalistas nunca hacen nada! 112 00:07:34,083 --> 00:07:35,125 �No empieces! 113 00:07:35,250 --> 00:07:37,750 �Son los que queman iglesias y conventos, 114 00:07:37,917 --> 00:07:39,833 Salvador, que no me invento nada! 115 00:07:40,000 --> 00:07:41,875 �Qu� sabr�s t�, no eres cat�lico! 116 00:07:42,000 --> 00:07:43,625 S�, soy protestante, 117 00:07:43,750 --> 00:07:45,875 pero aqu�, en Espa�a, 118 00:07:46,000 --> 00:07:47,792 se ha atacado la fe en Cristo. 119 00:07:47,917 --> 00:07:50,458 Al igual que en Rusia, �s� o no, don Miguel? 120 00:07:51,167 --> 00:07:52,458 (CHASQUEA LA LENGUA) 121 00:07:53,583 --> 00:07:56,375 Yo prefiero guardarme la lengua para la prensa. 122 00:07:57,000 --> 00:07:58,667 Tengo una entrevista en media hora. 123 00:08:00,167 --> 00:08:01,167 Bueno... 124 00:08:02,667 --> 00:08:04,417 (SUSPIRA) - Pero �ya se va? 125 00:08:04,833 --> 00:08:06,042 �Y para qu� nos saca? 126 00:08:06,167 --> 00:08:08,125 Para tomar el caf�, como siempre. 127 00:08:08,250 --> 00:08:09,708 �Y no piensa decir nada? 128 00:08:15,083 --> 00:08:16,167 �Sobre qu�? 129 00:08:16,917 --> 00:08:18,500 Est�n atacando la Rep�blica. 130 00:08:19,167 --> 00:08:20,333 Salvador, muchacho, 131 00:08:20,500 --> 00:08:22,042 �cu�nto hace que me conoces? 132 00:08:24,917 --> 00:08:27,042 �De verdad quieres que te hable de ella? 133 00:08:28,083 --> 00:08:29,292 Ah� dejo lo m�o. 134 00:08:30,917 --> 00:08:32,000 Y un burro. 135 00:08:42,583 --> 00:08:45,042 Y por eso acab� en Fuerteventura, desterrado, 136 00:08:45,167 --> 00:08:46,833 por querer cambiar las cosas. 137 00:08:47,333 --> 00:08:49,000 Y, cuando al final cambiaron, 138 00:08:49,167 --> 00:08:51,167 cuando por fin nos libramos del rey 139 00:08:51,333 --> 00:08:54,083 y lleg� la tan ansiada y so�ada Rep�blica, 140 00:08:54,250 --> 00:08:57,125 ni orden, ni pan, ni paz, ni nada... 141 00:08:57,500 --> 00:08:59,984 Y luego..., luego est� lo del estatuto catal�n, 142 00:09:00,228 --> 00:09:02,094 que yo mismo vot� en las Cortes, 143 00:09:02,129 --> 00:09:04,458 pero no para que se rompiera Espa�a. 144 00:09:05,000 --> 00:09:06,083 Diga. 145 00:09:06,750 --> 00:09:10,167 �No! �No, no, absolutamente...! �No, se�or! 146 00:09:10,333 --> 00:09:12,292 �Yo no he traicionado ala Rep�blica! 147 00:09:12,417 --> 00:09:14,625 �La Rep�blica me ha traicionado a m�! 148 00:09:14,917 --> 00:09:17,708 �Y, parad�jicamente, la sigo amando! 149 00:09:18,167 --> 00:09:21,125 �Por eso esto es necesario, para ponerla en orden! 150 00:09:21,250 --> 00:09:22,750 �No puede pasar, lo siento! 151 00:09:22,917 --> 00:09:24,167 �Se�or rector! 152 00:09:24,333 --> 00:09:26,167 Bueno, ahora le tengo que dejar. 153 00:09:26,333 --> 00:09:29,125 Y escr�balo bien, que ustedes destrozan la lengua. 154 00:09:29,750 --> 00:09:31,250 He dicho. Hala, adi�s. 155 00:09:31,417 --> 00:09:33,083 Se lo han llevado, don Miguel. 156 00:09:33,250 --> 00:09:34,958 �Sin cargos, sin explicaciones! 157 00:09:35,083 --> 00:09:37,250 Solo por ser el alcalde y socialista. 158 00:09:39,000 --> 00:09:40,042 (SUSPIRA) 159 00:09:43,333 --> 00:09:45,667 �Y cu�ntas veces dije que pod�a ocurrir? 160 00:09:46,458 --> 00:09:48,625 A todos ustedes. �No se lo advert�? 161 00:09:49,583 --> 00:09:50,917 Ahora hay que colaborar. 162 00:09:52,542 --> 00:09:53,750 �Colaborar con qui�n? 163 00:09:55,083 --> 00:09:56,250 �Con los sublevados? 164 00:09:57,583 --> 00:09:59,167 �Antes la muerte, mire usted! 165 00:09:59,750 --> 00:10:00,833 �La muerte! 166 00:10:01,792 --> 00:10:04,625 �Todo un pa�s dispuesto a morir por ideas pol�ticas! 167 00:10:06,750 --> 00:10:08,000 �Me lo dice usted, 168 00:10:09,000 --> 00:10:11,833 que jam�s se call� las suyas? �Me lo dice Ud.? 169 00:10:14,083 --> 00:10:15,125 Mire, Ana. 170 00:10:15,583 --> 00:10:17,875 Yo en este asunto no puedo hacer mucho m�s. 171 00:10:18,583 --> 00:10:20,875 Bueno, si hace falta, puedo dejarle dinero. 172 00:10:23,583 --> 00:10:26,000 - �Dinero? - Mientras Casto est� en prisi�n. 173 00:10:32,917 --> 00:10:34,875 �Eso si no me lo matan antes! 174 00:10:35,667 --> 00:10:36,917 �Ya ver�a usted, ya! 175 00:10:38,708 --> 00:10:40,708 Ya ver�a si se llevaran a los suyos. 176 00:10:40,833 --> 00:10:43,417 - �Sra., por favor! - �Ya ver�a qu� se siente! 177 00:10:45,583 --> 00:10:47,667 Pero... �qu� barbaridad! 178 00:10:48,500 --> 00:10:49,833 As� est� Espa�a, Ramos. 179 00:10:51,667 --> 00:10:52,667 (SUSPIRA) 180 00:11:01,917 --> 00:11:05,667 (Gritos) 181 00:11:07,708 --> 00:11:08,958 (Claxon) 182 00:11:09,083 --> 00:11:11,083 (Gritos) 183 00:11:11,833 --> 00:11:14,958 (Gritos) 184 00:11:16,417 --> 00:11:18,375 (Gritos) 185 00:11:22,125 --> 00:11:25,875 20 Junker �berquehren die Meerenge. Tag und Nacht. 186 00:11:26,333 --> 00:11:28,708 Das ist eine Luftbr�cke f�r ihre Truppen. 187 00:11:29,250 --> 00:11:31,833 20 Junkers cruzando el estrecho, d�a y noche. 188 00:11:31,958 --> 00:11:33,750 Un puente a�reo para sus tropas. 189 00:11:33,917 --> 00:11:36,667 - �Viva Hitler! - So etwas hatte man nicht gemacht. 190 00:11:36,833 --> 00:11:38,625 - Heil. - Nunca se ha hecho algo as�. 191 00:11:39,000 --> 00:11:41,083 As� auxiliaremos a nuestros hermanos, 192 00:11:41,417 --> 00:11:44,333 alzados para salvar ala Rep�blica del comunismo. 193 00:11:44,458 --> 00:11:49,042 - Trasladen a Berl�n nuestra gratitud. - ...von dem Komunismus zu retten. 194 00:11:49,583 --> 00:11:51,167 ...in Berlin unser... 195 00:11:51,292 --> 00:11:54,083 - Traiga limonada para los se�ores. - S�, mi general. 196 00:11:54,250 --> 00:11:56,375 Der F�hrer ist beunruhigt �ber den Tod 197 00:11:56,500 --> 00:11:58,167 von General Sanjurjo. 198 00:11:58,333 --> 00:12:01,083 Al F�hrer le preocupa la muerte del general Jan... 199 00:12:01,250 --> 00:12:02,250 - San... - Sanjurjo. 200 00:12:03,750 --> 00:12:07,208 "Er w�nscht dass Sie einen neuen Befhelshaber ernennen. Bald". 201 00:12:07,958 --> 00:12:09,083 Y desea que nombren 202 00:12:09,250 --> 00:12:11,083 un nuevo l�der cuanto antes. 203 00:12:12,083 --> 00:12:13,125 Ah... 204 00:12:17,083 --> 00:12:19,583 El liderazgo lo ejercer� una junta 205 00:12:19,750 --> 00:12:22,625 de defensa en Burgos que acordar� las decisiones. 206 00:12:22,750 --> 00:12:24,958 ...von einer Junta in Burgos... 207 00:12:25,667 --> 00:12:28,667 Die Entcheidungen werden gemainsam getroffen. 208 00:12:29,500 --> 00:12:32,667 0hne einen Anf�hrer werden Sie den Sieg nicht geringen. 209 00:12:32,917 --> 00:12:35,750 Wenn Sie nicht weiter einen Anf�hrer ernennen, 210 00:12:35,917 --> 00:12:38,667 k�nnte sich unser F�hrer eines Besseren besinnen. 211 00:12:39,583 --> 00:12:41,792 Ustedes no podr�n ganar sin un l�der. 212 00:12:42,250 --> 00:12:43,917 El F�hrer podr�a retirarles 213 00:12:44,083 --> 00:12:45,125 su apoyo. 214 00:12:49,917 --> 00:12:52,667 Er starrt uns an als w�re er schwer von Begriff. 215 00:12:53,167 --> 00:12:55,417 Der Kerl nimmt uns auf die Schippe. 216 00:12:58,417 --> 00:13:00,000 (Gritos) 217 00:13:00,917 --> 00:13:02,000 (Claxon) 218 00:13:03,417 --> 00:13:06,000 A estos alemanes hay que seguir exprimi�ndolos. 219 00:13:07,583 --> 00:13:08,708 Como limones. 220 00:13:09,167 --> 00:13:10,500 �Y eso del l�der? 221 00:13:11,417 --> 00:13:13,292 �A ver si nos cierran el grifo! 222 00:13:15,583 --> 00:13:17,833 Paco, tienes que dar ya el paso. 223 00:13:21,417 --> 00:13:22,458 Ya... 224 00:13:24,000 --> 00:13:26,667 �Vamos, de uno en uno y de derecha a izquierda! 225 00:13:26,750 --> 00:13:27,833 �Alle hin! 226 00:13:27,917 --> 00:13:29,083 Achtungw. 227 00:13:29,417 --> 00:13:32,458 Halten Sie an dem Griff fest! 228 00:13:33,167 --> 00:13:36,083 Haben Sie verstanden? Halten Sie an dem Griff fest! 229 00:13:36,833 --> 00:13:39,083 Und halten Sie fest!. 230 00:14:41,083 --> 00:14:42,083 (Disparo lejano) 231 00:14:54,250 --> 00:14:55,333 (Disparo lejano) 232 00:14:56,833 --> 00:14:59,833 (Ladridos a lo lejos) 233 00:15:00,500 --> 00:15:01,583 (Disparo) 234 00:15:02,333 --> 00:15:05,458 (Disparos a lo lejos) 235 00:15:11,833 --> 00:15:13,333 "Art�culo 1: Queda derogado 236 00:15:13,500 --> 00:15:16,375 el art�culo de 30 de septiembre de 1934". 237 00:15:17,500 --> 00:15:20,750 "Don Miguel de Unamuno ser� cesado como rector vitalicio 238 00:15:20,917 --> 00:15:25,000 de la Universidad de Salamanca y separado de sus otros cargos". 239 00:15:25,167 --> 00:15:26,958 - �Esconde el peri�dico! - �Por qu�? 240 00:15:27,167 --> 00:15:28,917 �Porque viene de Madrid, boba! 241 00:15:29,083 --> 00:15:30,292 Lo firma Manuel Aza�a. 242 00:15:31,250 --> 00:15:32,792 Te echa a la calle. 243 00:15:32,917 --> 00:15:35,708 - Est� mal escrito, como todo lo suyo. - �Y el dibujo? 244 00:15:45,750 --> 00:15:47,500 Abuelo, esto est� mal escrito. 245 00:15:47,667 --> 00:15:49,583 Es "dejadle". Muy bien. 246 00:15:51,500 --> 00:15:54,000 Me atacan. Los rojos me atacan. 247 00:15:54,333 --> 00:15:55,583 Sabes por qu�, �no? 248 00:15:57,250 --> 00:15:58,708 Por las 5000 pesetas. 249 00:16:02,000 --> 00:16:05,250 Ni�a, esa donaci�n la hice a militares... 250 00:16:05,417 --> 00:16:07,083 �A fascistas, pap�! A... 251 00:16:07,250 --> 00:16:09,167 Y les das tu sueldo de seis meses. 252 00:16:10,500 --> 00:16:13,625 A militares que cumplen con su deber a la Rep�blica. 253 00:16:14,083 --> 00:16:16,167 �Si leyerais m�s mis art�culos...! 254 00:16:18,500 --> 00:16:20,583 - Yo s� los leo. - T� come y calla. 255 00:16:24,333 --> 00:16:25,708 A mi edad, lo entender�s. 256 00:16:25,833 --> 00:16:28,042 S�, eso ser�, cosas dela edad. 257 00:17:12,500 --> 00:17:17,667 (Campanadas) 258 00:17:19,500 --> 00:17:20,958 - �Qui�n? - Casto. 259 00:17:21,083 --> 00:17:24,208 �Nuestro alcalde? �Pero si est� detenido, Salvador! 260 00:17:24,333 --> 00:17:28,125 - Tirado en la cuenta con un disparo. - Lo ha visto un lechero. 261 00:17:30,833 --> 00:17:33,625 �Y por qu� hemos de creer a un lechero? 262 00:17:33,750 --> 00:17:35,167 �Ya estamos otra vez? 263 00:17:35,583 --> 00:17:37,614 Y los tiros de esta ma�ana, �qu�? 264 00:17:37,715 --> 00:17:39,314 Aqu� se est� matando a la gente. 265 00:17:39,667 --> 00:17:41,083 Cazadores furtivos. 266 00:17:42,500 --> 00:17:43,750 �De verdad se cree eso? 267 00:17:44,583 --> 00:17:47,500 Lo �nico realmente importante es que aqu� nadie 268 00:17:47,667 --> 00:17:49,125 ha abolido la Rep�blica. 269 00:17:49,750 --> 00:17:50,833 He dicho. 270 00:17:51,000 --> 00:17:52,917 Claro, �para qu� se va a complicar? 271 00:17:53,083 --> 00:17:55,167 Mientras no le quiten su bandera 272 00:17:55,333 --> 00:17:57,208 y su caf�, pues todo bien. 273 00:17:57,333 --> 00:17:58,417 Salvador... 274 00:17:58,833 --> 00:18:00,292 �C�mo ha cambiado usted! 275 00:18:00,417 --> 00:18:01,500 �Qu� quieres decir? 276 00:18:02,833 --> 00:18:04,417 Muchacho, yo no he cambiado. 277 00:18:05,167 --> 00:18:07,208 �Es que alguna vez me he callado algo? 278 00:18:08,417 --> 00:18:10,042 Pues ahora se ha quedado mudo. 279 00:18:10,167 --> 00:18:12,250 Y dormido, no se salta ni las siestas. 280 00:18:12,417 --> 00:18:13,875 0ye, te llamo al orden. 281 00:18:15,917 --> 00:18:17,000 Oye esto. 282 00:18:17,833 --> 00:18:20,667 Cuando yo duermo, estoy m�s despierto que vosotros. 283 00:18:20,833 --> 00:18:22,750 �Por qu� no te pasas a la zona roja 284 00:18:22,917 --> 00:18:24,167 con Aza�a? Don Miguel... 285 00:18:24,333 --> 00:18:26,042 Como me ha destituido... (RIE) 286 00:18:26,167 --> 00:18:27,750 ...le dices... �Eso le pica! 287 00:18:27,917 --> 00:18:29,417 - Se�ores... - Le dices... 288 00:18:29,833 --> 00:18:32,167 que por el bien de Espa�a se autodestituya. 289 00:18:32,667 --> 00:18:35,208 - �0, mejor, que se suicide! - �No, no! 290 00:18:35,333 --> 00:18:37,792 - Como Balmaceda en Chile. - �No puede decir eso! 291 00:18:37,917 --> 00:18:40,792 - �Claro que puedo! - Ud. es cristiano, eso nunca. 292 00:18:40,917 --> 00:18:43,917 - Don Miguel... - Soy unamuniano y digo lo que quiero. 293 00:18:44,083 --> 00:18:46,500 Pues como cristiano no se lo puedo consentir. 294 00:18:47,833 --> 00:18:49,542 Oye, si tanto te ofende, 295 00:18:49,667 --> 00:18:53,083 �por qu� no te vuelves a tu iglesia? �Ya vale! �Siempre igual, 296 00:18:53,250 --> 00:18:56,083 Atilano! Llevo tiempo queri�ndotelo decir. 297 00:18:56,917 --> 00:18:59,083 �Sabes lo que eres? Un meapilas. 298 00:18:59,542 --> 00:19:00,583 �S�, si! 299 00:19:01,167 --> 00:19:02,667 �Un meapilas! 300 00:19:09,000 --> 00:19:10,708 �No, hombre, no! �Atilano, no! 301 00:19:13,583 --> 00:19:15,500 Eso se lo pod�a haber callado. 302 00:19:15,667 --> 00:19:18,917 Acabo de decir que no me callo nunca. El tampoco y t� menos. 303 00:19:20,125 --> 00:19:21,958 �Menudos tres nos hemos juntado! 304 00:19:22,083 --> 00:19:23,750 Deber�amos estar en el frente. 305 00:19:23,875 --> 00:19:24,917 (Disparos) 306 00:19:25,042 --> 00:19:27,167 (LOS SOLDADOS DISPARAN) 307 00:19:27,833 --> 00:19:29,333 (DISPARA) 308 00:19:29,583 --> 00:19:33,375 (DISPARAN Y R�EN) 309 00:19:33,583 --> 00:19:34,625 cazadores, �eh? 310 00:19:40,792 --> 00:19:41,833 (SUSPIRA) 311 00:19:48,750 --> 00:19:54,417 (Tocadiscos: "Ave Maria") 312 00:19:58,500 --> 00:20:00,167 Buenas tardes, Enriqueta. 313 00:20:00,583 --> 00:20:01,875 Buenas tardes. 314 00:20:02,500 --> 00:20:03,583 �Est� Atilano? 315 00:20:03,667 --> 00:20:05,708 - �No estaba con ustedes? - Bueno, s�... 316 00:20:05,833 --> 00:20:08,083 - Estar� en casa. Le aviso. - �No, no, no! 317 00:20:08,250 --> 00:20:11,375 No hace falta. Solo dile... 318 00:20:12,750 --> 00:20:15,458 que ma�ana le espero en el Novelty, como siempre. 319 00:20:15,708 --> 00:20:17,083 (R�E) �Claro, descuide! 320 00:20:17,583 --> 00:20:18,917 Pero �quer�a usted algo? 321 00:20:19,083 --> 00:20:20,667 Eh... No, no, nada. 322 00:20:21,250 --> 00:20:22,333 Eso es todo. 323 00:20:22,917 --> 00:20:24,167 Adi�s, adi�s. 324 00:20:24,292 --> 00:20:25,375 Adi�s. 325 00:20:31,833 --> 00:20:33,750 �"Dormido", dice el otro! 326 00:20:33,917 --> 00:20:39,042 (Banda sonora: "Ave Maria") 327 00:21:00,667 --> 00:21:01,750 �Dormido, yo...? 328 00:21:02,583 --> 00:21:07,792 (Banda sonora: "Ave Maria") 329 00:21:30,500 --> 00:21:31,542 �Vagos! 330 00:21:32,083 --> 00:21:33,250 �Pendencieros! 331 00:21:34,250 --> 00:21:35,375 �Delincuentes! 332 00:21:35,792 --> 00:21:38,458 �Eso os dec�an! �Muertos en vida! 333 00:21:39,042 --> 00:21:40,500 Pero �yo os pregunt�, 334 00:21:41,250 --> 00:21:43,333 yo os �cog� con los brazos abiertos! 335 00:21:44,000 --> 00:21:45,958 Bueno, con el brazo que me queda. 336 00:21:46,083 --> 00:21:47,500 (Risas) 337 00:21:47,583 --> 00:21:49,750 �Y os ofrec� una oportunidad, 338 00:21:50,583 --> 00:21:51,625 una vida nueva, 339 00:21:52,042 --> 00:21:53,250 de caballeros! 340 00:21:53,417 --> 00:21:56,250 �Por eso ten�is que morir otra vez si es preciso! 341 00:21:57,000 --> 00:21:58,792 �Caballeros legionarios, 342 00:21:59,083 --> 00:22:00,375 viva la muerte! 343 00:22:00,542 --> 00:22:01,833 (TODOS) �Viva! 344 00:22:02,000 --> 00:22:03,792 - �Viva! - �Viva Mill�n Astray! 345 00:22:04,708 --> 00:22:06,250 Me quieren como a un padre. 346 00:22:06,750 --> 00:22:09,250 Le digo m�s: me quieren estos y los otros, 347 00:22:09,375 --> 00:22:11,375 los rojos. Me quiere todo el mundo. 348 00:22:11,500 --> 00:22:14,208 �Me quieren hast; los catalanes...! (RIE) 349 00:22:15,750 --> 00:22:16,958 �Muchachos 350 00:22:17,083 --> 00:22:19,458 a morir en combate, no hay mayor honor! 351 00:22:20,583 --> 00:22:21,667 �Y a morir cantando! 352 00:22:26,042 --> 00:22:30,667 # Soy un hombre a quien la suerte... 353 00:22:31,333 --> 00:22:33,917 # (TODOS) Hiri� con zarpa 354 00:22:34,083 --> 00:22:36,500 # de fiera... (GOLPEA LA PORTEZUELA) 355 00:22:36,917 --> 00:22:40,500 # �Soy un novio dela muerte 356 00:22:40,625 --> 00:22:42,792 # que va a unirse en lazo fuerte 357 00:22:42,917 --> 00:22:48,667 # con tan leal compa�era! 358 00:22:48,833 --> 00:22:51,500 # Cuando m�s rudo era el fuego 359 00:22:51,750 --> 00:22:54,125 # y la pelea m�s fiera, 360 00:22:54,250 --> 00:22:56,917 # defendiendo su bandera 361 00:22:57,083 --> 00:22:59,667 # el legionario avanz�... # 362 00:22:59,833 --> 00:23:01,000 Pues muy bien... 363 00:23:07,833 --> 00:23:09,417 �Viva el Glorioso Mutilado! 364 00:23:09,583 --> 00:23:10,667 �Viva! '�Viva! 365 00:23:10,833 --> 00:23:12,042 �Ese soy yo! 366 00:23:14,917 --> 00:23:16,042 (Palmoteos) 367 00:23:17,333 --> 00:23:18,375 (SOLLOZA) 368 00:23:19,667 --> 00:23:20,708 Pepe... 369 00:23:21,792 --> 00:23:23,458 Pepe, �no estar�s llorando? 370 00:23:26,167 --> 00:23:27,375 (SOLLOZA) 371 00:23:28,167 --> 00:23:29,208 Trae. 372 00:23:30,417 --> 00:23:31,875 �Qu� tal en Argentina? 373 00:23:32,000 --> 00:23:33,083 (R�E) 374 00:23:34,083 --> 00:23:35,542 Yo, Paco, yo... 375 00:23:36,250 --> 00:23:37,667 Yo o� como una voz... 376 00:23:38,167 --> 00:23:40,583 que me dec�a: "�A m� la Legi�n!". 377 00:23:41,500 --> 00:23:42,625 �Y supe que eras t�! 378 00:23:43,500 --> 00:23:44,583 �Y aqu� me tienes, 379 00:23:45,167 --> 00:23:47,708 dispuesto a ponerme el traje de faena! 380 00:23:49,167 --> 00:23:52,000 �Y...? �D�nde est�n Carmen y la ni�a? 381 00:23:52,583 --> 00:23:53,667 �Huy! 382 00:23:53,833 --> 00:23:56,417 Esa informaci�n ahora no la tiene ni mi hermano. 383 00:23:56,750 --> 00:23:57,792 �No se hable m�s! 384 00:23:59,167 --> 00:24:00,917 Avanzamos 25 kil�metros por d�a. 385 00:24:01,083 --> 00:24:02,083 Espera. 386 00:24:03,083 --> 00:24:05,083 Es que... as� veo mejor. 387 00:24:05,583 --> 00:24:06,583 (R�E) 388 00:24:06,750 --> 00:24:07,750 Sevilla..., 389 00:24:08,500 --> 00:24:09,500 M�rida, 390 00:24:10,417 --> 00:24:12,667 - Badajoz. - �Has tenido que venir t�, Paco, 391 00:24:12,833 --> 00:24:15,417 a sacarles a todos estos las casta�as del fuego, 392 00:24:15,583 --> 00:24:17,417 porque lo que es esa junta...! 393 00:24:17,583 --> 00:24:18,958 - No digas eso. - �S�, hombre! 394 00:24:19,083 --> 00:24:20,667 Es que t� eres muy modesto. 395 00:24:21,417 --> 00:24:23,208 Mira, Paco. �Yo qu� hago? 396 00:24:23,833 --> 00:24:26,125 Mira, aqu� ya est� corriendo la sangre, 397 00:24:26,250 --> 00:24:28,583 pero, como sabes, hace falta que se huela. 398 00:24:29,833 --> 00:24:30,917 Aqu�. 399 00:24:31,083 --> 00:24:32,167 La Propaganda. 400 00:24:33,083 --> 00:24:34,083 D�jamela a m�. 401 00:24:34,250 --> 00:24:35,982 Y en un santiam�n tomamos Madrid. 402 00:24:35,983 --> 00:24:37,784 Jaque a los rojos y fin de la historia. 403 00:24:39,583 --> 00:24:40,625 �Bien! 404 00:24:42,000 --> 00:24:43,083 Quieres verlo, �eh? 405 00:24:45,000 --> 00:24:45,924 Disculpe, mi general. 406 00:24:45,925 --> 00:24:47,788 �No, hombre, no! No pasa nada. 407 00:24:50,583 --> 00:24:51,708 �chele un vistazo. 408 00:24:53,250 --> 00:24:54,250 Sin prisas. 409 00:24:56,000 --> 00:24:57,208 Ac�rquese, ac�rquese. 410 00:24:58,583 --> 00:25:00,833 As�. S�, ac�rquese. 411 00:25:01,583 --> 00:25:02,625 �M�relo bien! 412 00:25:02,750 --> 00:25:04,167 M�relo bien. 413 00:25:09,083 --> 00:25:10,958 (GRITA Y R�E) 414 00:25:11,583 --> 00:25:12,667 Ande, sirva. 415 00:25:13,167 --> 00:25:14,250 (R�E) 416 00:25:18,833 --> 00:25:20,583 Ostenta don Miguel de Unamuno 417 00:25:20,750 --> 00:25:23,000 el m�s destacado lugar entre los sabios 418 00:25:23,167 --> 00:25:24,167 del mundo... 419 00:25:26,500 --> 00:25:30,208 Su prestigiosa labor literaria y filos�fica es de sobra conocida. 420 00:25:30,333 --> 00:25:31,750 - �Qu� alegr�a! - Por ello... 421 00:25:31,917 --> 00:25:34,583 su fervorosa adhesi�n a nuestra sagrada lucha 422 00:25:34,667 --> 00:25:36,125 nos llena de orgullo 423 00:25:36,250 --> 00:25:38,500 y nos obliga a no responder con desd�n. 424 00:25:38,667 --> 00:25:39,667 Por tanto, 425 00:25:39,833 --> 00:25:42,500 y frente a quienes pretenden arrebatarle 426 00:25:42,583 --> 00:25:45,542 lo que no fue por ellos, sino por Dios otorgado, 427 00:25:45,667 --> 00:25:48,583 como presidente de la Junta de Defensa Nacional 428 00:25:48,750 --> 00:25:49,750 vengo a decretar. 429 00:25:49,917 --> 00:25:51,333 Art�culo �nico: 430 00:25:51,583 --> 00:25:53,625 Se restituye a don Miguel de Unamuno 431 00:25:53,750 --> 00:25:56,125 como rector vitalicio de la Universidad de Salamanca. 432 00:26:00,083 --> 00:26:01,542 (Aplausos) 433 00:26:14,167 --> 00:26:15,366 Nadie ha tocado nada. 434 00:26:15,564 --> 00:26:17,376 Sab�amos que el cese era cosa de d�as. 435 00:26:18,500 --> 00:26:19,500 Yo tambi�n. 436 00:26:23,667 --> 00:26:24,667 �Y esto? 437 00:26:26,083 --> 00:26:27,375 Son los informes. 438 00:26:28,667 --> 00:26:29,708 �Qu� informes? 439 00:26:30,667 --> 00:26:31,792 �No se lo han dicho? 440 00:26:32,083 --> 00:26:33,083 Pues no. 441 00:26:33,417 --> 00:26:35,542 Como rector, es ahora el presidente 442 00:26:35,667 --> 00:26:37,750 dela comisi�n depuradora provincial. 443 00:26:38,333 --> 00:26:41,042 Pero �qu� estupidez! Yo no soy juez ni fiscal. 444 00:26:41,167 --> 00:26:42,458 �A qui�n voy a depurar? 445 00:26:42,833 --> 00:26:45,250 Entonces, tampoco sabr� nada del manifiesto. 446 00:26:46,333 --> 00:26:48,125 Para las universidades del mundo. 447 00:26:48,250 --> 00:26:51,083 Ser�a solo un escrito apoyando el Alzamiento. 448 00:26:51,333 --> 00:26:53,105 La propaganda es cosa de los militares. 449 00:26:53,106 --> 00:26:54,738 Esta es una instituci�n docente. 450 00:26:55,333 --> 00:26:56,375 Ya... 451 00:26:56,667 --> 00:27:00,250 De hecho, la propaganda est� a cargo del general Mill�n Astray. 452 00:27:01,917 --> 00:27:04,875 �Qui�n? �Ese mutilado que a�lla m�s que Mussolini? 453 00:27:05,583 --> 00:27:07,000 �Ese me va a dar �rdenes? 454 00:27:08,833 --> 00:27:10,083 Pues que me exilien de nuevo. 455 00:27:10,250 --> 00:27:12,333 Si no pudo conmigo el rey, estos menos. 456 00:27:12,500 --> 00:27:15,417 Solo tendr�a que firmarlo. Yo redactar� el documento. 457 00:27:16,583 --> 00:27:18,500 Mire, haga lo que le venga en gana, 458 00:27:18,667 --> 00:27:21,167 pero yo no pasar� a la historia como un judas. 459 00:27:22,083 --> 00:27:23,875 �Saque estos papeles de mi mesa! 460 00:27:32,333 --> 00:27:33,542 (GOLPEA LA VERJA) 461 00:27:38,750 --> 00:27:39,833 �Don Miguel! 462 00:27:40,833 --> 00:27:41,958 Pase, por favor. 463 00:27:47,667 --> 00:27:48,667 Buenas tardes. 464 00:27:50,167 --> 00:27:52,458 Oye, �le pasa algo a tu marido? No s�, 465 00:27:52,583 --> 00:27:54,125 como no viene al Novelty... 466 00:27:54,500 --> 00:27:57,667 El martes, cuando vino Ud. a la iglesia, ya no apareci�. 467 00:27:57,833 --> 00:28:01,500 Fui ala Guardia Civil y me dijeron que deb�an preguntarle algo. 468 00:28:01,667 --> 00:28:02,667 �A Atilano? 469 00:28:03,083 --> 00:28:05,292 Pero �mujer, de eso hace ya tres d�as! 470 00:28:05,750 --> 00:28:07,000 �C�mo no me avisaste? 471 00:28:07,667 --> 00:28:10,167 �Don Miguel, si lo soltar�n! �Se dar�n cuenta! 472 00:28:10,333 --> 00:28:11,333 �Cuenta de qu�? 473 00:28:12,167 --> 00:28:14,458 Pues... �Pues de que se han equivocado! 474 00:28:16,917 --> 00:28:18,000 �O no? 475 00:28:18,667 --> 00:28:19,750 �Qu� quer�a decirle? 476 00:28:21,917 --> 00:28:22,958 �C�mo? 477 00:28:23,417 --> 00:28:26,083 Cuando vino a buscarle. Era por algo, �verdad? 478 00:28:26,833 --> 00:28:28,125 Algo que usted sab�a... 479 00:28:28,667 --> 00:28:31,417 No, nada, no... Una tonter�a. 480 00:28:32,833 --> 00:28:33,875 Cosas nuestras. 481 00:28:35,083 --> 00:28:36,167 Cosas nuestras. 482 00:28:37,500 --> 00:28:40,917 (Murmullo de conversaciones) 483 00:28:41,167 --> 00:28:44,625 �Y no ser� porque en su d�a estuvo metido en cosas de pol�tica? 484 00:28:45,250 --> 00:28:47,958 En pol�tica hemos estado todos, usted el primero. 485 00:28:48,083 --> 00:28:50,208 �Hum! No s�, no s�... 486 00:28:50,333 --> 00:28:53,167 �Esto se ha convertido en una estupidez, una locura! 487 00:28:53,333 --> 00:28:55,031 �Ahora a por Madrid y Barcelona! 488 00:28:55,337 --> 00:28:56,500 �Arriba Espa�a! 489 00:28:56,667 --> 00:28:58,125 (TODOS) �Arriba Espa�a! 490 00:28:59,083 --> 00:29:00,625 Atilano, �una locura? 491 00:29:01,000 --> 00:29:02,500 Pero �si es un bendito! 492 00:29:02,750 --> 00:29:04,124 Tenemos que ir al ayuntamiento, 493 00:29:04,125 --> 00:29:05,807 o mejor, al Gobierno central. 494 00:29:06,000 --> 00:29:07,583 �Que nos den una explicaci�n! 495 00:29:07,917 --> 00:29:09,333 �Y cree que se la dar�n? 496 00:29:09,500 --> 00:29:10,708 A m�, por supuesto. 497 00:29:11,167 --> 00:29:13,458 �Por qu�? �Porque es Miguel de Unamuno? 498 00:29:13,917 --> 00:29:15,333 �Mire lo de Garc�a Lorca! 499 00:29:15,500 --> 00:29:17,875 �No, eso son bulos! �Bulos del otro bando! 500 00:29:18,000 --> 00:29:21,542 �Miguel, baje usted a la tierra de una vez! 501 00:29:22,083 --> 00:29:24,458 A Garc�a Lorca le han pegado dos tiros. 502 00:29:24,583 --> 00:29:27,000 - �No, no, no! - Lo han dicho en la BBC. 503 00:29:31,083 --> 00:29:32,750 - �En la BBC? - S�. 504 00:29:33,333 --> 00:29:36,000 �Es que no ve que esto no es una vuelta al orden? 505 00:29:37,000 --> 00:29:40,125 �Esto es fascismo! �Como en Italia y en Alemania! 506 00:29:45,167 --> 00:29:46,167 V�monos. 507 00:29:46,583 --> 00:29:47,583 �Ad�nde? 508 00:29:48,917 --> 00:29:50,083 Ala universidad. 509 00:30:03,167 --> 00:30:04,250 �Un momento! 510 00:30:07,917 --> 00:30:09,083 �Es usted Unamuno? 511 00:30:09,917 --> 00:30:11,125 S�, �por qu�? 512 00:30:12,167 --> 00:30:13,375 �El aut�ntico Unamuno? 513 00:30:13,500 --> 00:30:15,000 �S�! �Qu� ocurre? 514 00:30:18,500 --> 00:30:20,208 (R�E A CARCAJADAS) 515 00:30:20,833 --> 00:30:22,470 �Qu� os he dicho? �Es un honor! 516 00:30:22,921 --> 00:30:24,777 - �Me firmar�a un aut�grafo? - S�. 517 00:30:26,000 --> 00:30:27,083 Por favor, Salvador. 518 00:30:27,250 --> 00:30:29,458 Para Gregorio Aparicio, si no le importa. 519 00:30:29,583 --> 00:30:31,667 - �Para que lo quieres? - �No sabes leer! 520 00:30:31,833 --> 00:30:34,500 - �Callarse! - �Es usted muy famoso! �A que s�? 521 00:30:34,833 --> 00:30:37,596 Y este a�o, por poco no le dan el Nobel. 522 00:30:37,856 --> 00:30:39,000 - �A que s�? - Aqu� tiene. 523 00:30:40,000 --> 00:30:41,083 �Muchas gracias! 524 00:30:41,500 --> 00:30:44,250 �Es Ud. un orgullo para todos! �Arriba Espa�a! 525 00:30:44,333 --> 00:30:46,000 (COMPA�EROS) �Arriba Espa�a! 526 00:30:48,500 --> 00:30:49,667 �A ver...? 527 00:30:51,000 --> 00:30:53,583 Ramos, �d�nde los puso? En mi despacho no est�n. 528 00:30:53,750 --> 00:30:54,750 �El qu�? 529 00:30:54,917 --> 00:30:56,542 Los informes dela comisi�n. 530 00:30:57,333 --> 00:30:59,375 Pero... �si usted me dijo que...! 531 00:31:03,250 --> 00:31:05,417 A usted no hay quien le entienda, �eh? 532 00:31:05,583 --> 00:31:07,250 Ya me lo dec�a mi costumbre. 533 00:31:07,417 --> 00:31:09,375 - �Qui�n? - �Mi mujer! �Vamos, vamos! 534 00:31:13,000 --> 00:31:14,125 No puede ser. 535 00:31:14,250 --> 00:31:15,333 �El qu�? 536 00:31:15,833 --> 00:31:18,667 Alfredo Velarde. Este muchacho fue alumno m�o. 537 00:31:19,083 --> 00:31:20,888 Detenido por apuntarse al sindicato. 538 00:31:20,923 --> 00:31:22,208 Pues mire este. 539 00:31:23,500 --> 00:31:24,917 Detenido por no ir a misa. 540 00:31:27,583 --> 00:31:29,583 - Pues anda que t� y yo... - Aqu� est�. 541 00:31:31,000 --> 00:31:32,708 Atilano Coco. 542 00:31:42,667 --> 00:31:45,167 (ENRIQUETA) S�, pero �qu� tiene de malo? 543 00:31:45,333 --> 00:31:48,000 Fue en Inglaterra, cuando le ordenaron pastor. 544 00:31:48,167 --> 00:31:49,792 Pero all� es muy normal. 545 00:31:49,917 --> 00:31:51,542 Van a dar el toque de queda. 546 00:31:51,667 --> 00:31:53,333 Y aqu� lo son generales. 547 00:31:53,500 --> 00:31:56,167 Don Miguel, ahora s� que no entiendo nada. 548 00:32:01,417 --> 00:32:03,333 Pap�, t� no puedes hacer nada. 549 00:32:04,333 --> 00:32:06,224 Si Atilano es mas�n, es culpa suya. 550 00:32:06,225 --> 00:32:07,907 Felisa, �sabes qu� es la masoner�a? 551 00:32:08,083 --> 00:32:09,884 No s� ni me interesa, seguro que nada bueno. 552 00:32:09,885 --> 00:32:11,543 Ser mas�n no es raz�n para detener a nadie. 553 00:32:11,833 --> 00:32:13,667 �Y por qu� lo han hecho, Mar�a? 554 00:32:13,917 --> 00:32:15,333 Es lo del contubernio. 555 00:32:16,583 --> 00:32:18,792 Lo de que los jud�os, al no tener patria, 556 00:32:19,667 --> 00:32:20,667 quieren vengarse 557 00:32:21,583 --> 00:32:24,292 y por eso conspiran para destruir las naciones. 558 00:32:25,000 --> 00:32:27,750 Sus aliados ser�an los masones... 559 00:32:28,417 --> 00:32:29,625 y los comunistas. 560 00:32:30,750 --> 00:32:33,667 Un contubernio judeo-mas�nico y marxista. 561 00:32:37,750 --> 00:32:39,583 Pero �qui�n se puede creer eso? 562 00:32:42,833 --> 00:32:44,000 �Canallas! 563 00:32:45,000 --> 00:32:46,083 �Miserables! 564 00:32:46,833 --> 00:32:47,917 �Infamia! 565 00:32:48,167 --> 00:32:49,292 �Eso es una infamia! 566 00:32:50,917 --> 00:32:52,917 �Vamos a quedarnos aqu� 567 00:32:53,083 --> 00:32:55,833 viendo esta basura enemiga con los brazos cruzados? 568 00:32:56,333 --> 00:32:57,500 Disculpe, mi general. 569 00:32:58,000 --> 00:32:59,833 Su se�ora y su hija han llegado. 570 00:33:00,000 --> 00:33:01,000 �Por Dios! 571 00:33:01,583 --> 00:33:03,083 - �No! - D�gales que esperen. 572 00:33:03,250 --> 00:33:04,625 S�, se�or. �Una infamia! 573 00:33:05,250 --> 00:33:07,625 �Tenemos que ir all� y plantarles cara! 574 00:33:08,000 --> 00:33:10,250 �Viva el Alc�zar de Toledo, co�o! 575 00:33:10,417 --> 00:33:11,792 No podemos intervenir. 576 00:33:11,917 --> 00:33:14,083 - Retrasar�a la entrada en Madrid. - �Bah! 577 00:33:14,750 --> 00:33:15,635 Unos d�as nada m�s. 578 00:33:15,636 --> 00:33:18,029 Suficiente para que los rojos reciban ayuda de Rusia, 579 00:33:18,064 --> 00:33:20,392 y esto se convierta en una guerra, pero de a�os. 580 00:33:20,917 --> 00:33:21,917 Paco... 581 00:33:23,500 --> 00:33:25,333 Hay 1000 hombres nuestros all�. 582 00:33:26,000 --> 00:33:27,083 Pepe, 583 00:33:27,167 --> 00:33:28,875 el Alc�zar no es prioritario, no insistas. 584 00:33:37,583 --> 00:33:39,250 El Alc�zar no est� en mi ruta. 585 00:33:40,833 --> 00:33:41,833 (SUSPIRA) 586 00:33:46,750 --> 00:33:49,167 El mando, eso s� que es acuciante. 587 00:33:55,167 --> 00:33:57,750 Mam�, �puedo tocar el piano? 588 00:33:59,417 --> 00:34:02,667 Un mando, no alguien que solo lea papeles, como Cabanellas. 589 00:34:02,833 --> 00:34:04,708 �Os digo c�mo solucionaba yo esto? 590 00:34:05,250 --> 00:34:07,333 �Vamos a Burgos y le decimos a la junta 591 00:34:07,500 --> 00:34:09,458 que aqu� quien manda es Franco! 592 00:34:12,750 --> 00:34:13,833 Salga usted. 593 00:34:14,083 --> 00:34:15,167 S�, mi general. 594 00:34:17,417 --> 00:34:18,500 Usted tambi�n. 595 00:34:19,833 --> 00:34:20,958 S�, mi general. 596 00:34:24,000 --> 00:34:26,875 Yo no puedo exigir el mando como quien pide m�s sopa. 597 00:34:27,417 --> 00:34:29,083 No tengo bastantes apoyos. 598 00:34:29,417 --> 00:34:31,542 �Lo que te pasa es que eres muy modesto! 599 00:34:31,667 --> 00:34:34,417 Si provoc�ramos una reuni�n por otro motivo... 600 00:34:34,667 --> 00:34:36,667 Una vez ah� ya, con mucho tacto... 601 00:34:36,833 --> 00:34:38,125 �Qu� tacto ni qu� tacto! 602 00:34:38,250 --> 00:34:40,500 �Damos un pu�etazo en la mesa y se acab�! 603 00:34:40,667 --> 00:34:41,708 �Basta Pepe! 604 00:34:42,583 --> 00:34:44,583 �Me pon�is la cabeza como un bombo! 605 00:34:52,000 --> 00:34:53,458 �Que no tengo apoyos, co�o! 606 00:34:56,667 --> 00:34:57,750 �Se ha enfadado? 607 00:35:00,917 --> 00:35:02,583 Nicol�s, t� eres su hermano. 608 00:35:03,917 --> 00:35:05,208 ��l quiere o no quiere? 609 00:35:07,417 --> 00:35:09,250 No quiere dar un paso en falso. 610 00:35:17,000 --> 00:35:18,958 (TARAREA) 611 00:35:19,250 --> 00:35:20,333 Paco. 612 00:35:24,000 --> 00:35:25,083 Ret�rese. 613 00:35:28,250 --> 00:35:29,625 Aqu� no hay capilla. 614 00:35:29,750 --> 00:35:31,417 �Mujer a caballo regalado...! 615 00:35:31,750 --> 00:35:34,875 �Sabes lo importante que es rezar? �Ahora m�s que nunca! 616 00:35:35,250 --> 00:35:38,292 Ya, pensar�s que gano las plazas solo porque t� rezas. 617 00:35:39,333 --> 00:35:40,917 - �Eh? - Nos vamos a descansar. 618 00:35:41,583 --> 00:35:42,667 Venga, nenuca. 619 00:35:48,583 --> 00:35:51,375 �Note enfades, mujer! Ver� qu� se puede hacer. 620 00:36:00,583 --> 00:36:02,542 - Adi�s, pap�. - �Adi�s, mi vida! 621 00:36:18,250 --> 00:36:22,625 (TOCA EL PIANO) 622 00:36:24,500 --> 00:36:25,500 (SUSPIRA) 623 00:36:27,083 --> 00:36:28,167 (SUSPIRA) 624 00:36:37,333 --> 00:36:39,958 (Murmullo de conversaciones) 625 00:36:42,250 --> 00:36:44,000 - Soldado. - �S�, mi general! 626 00:36:44,167 --> 00:36:46,417 Retire la bandera del balc�n y ponga esta. 627 00:36:48,333 --> 00:36:50,375 �Qu� ocurre, que no la reconoce? 628 00:36:50,500 --> 00:36:52,833 Claro, mi general, es la mon�rquica. 629 00:36:53,333 --> 00:36:54,417 La bicolor. 630 00:36:54,875 --> 00:36:56,125 La de siempre. 631 00:36:56,417 --> 00:36:58,667 (LEJOS) Se acerca un sargento... 632 00:36:59,042 --> 00:37:00,208 Lo abro y leo: 633 00:37:00,583 --> 00:37:03,917 "Felic�tole por cuarta gloriosa herida". Stop. 634 00:37:04,417 --> 00:37:06,458 "Espero impaciente la quinta". Stop. 635 00:37:06,583 --> 00:37:08,583 (R�EN A CARCAJADAS) 636 00:37:33,667 --> 00:37:35,333 �Alguien se la sabe con letra? 637 00:37:35,750 --> 00:37:37,875 - �El qu�, mi general? - �La marcha real! 638 00:37:38,917 --> 00:37:40,625 Me s� la del maestro Marquina. 639 00:37:40,750 --> 00:37:42,333 �Venga ya est�s tardando! 640 00:37:45,750 --> 00:37:48,042 # Gloria, gloria, 641 00:37:48,167 --> 00:37:52,708 # orgullo de la patria, # soberana luz, 642 00:37:53,000 --> 00:37:55,333 # que el oro es tu color. 643 00:37:55,917 --> 00:37:57,833 #Vida, vida... # -�Viva Espa�a! 644 00:37:58,000 --> 00:38:00,208 # -...futuro... # -Alzad la frente, hijos 645 00:38:00,333 --> 00:38:02,667 # del pueblo espa�ol, 646 00:38:02,917 --> 00:38:05,583 # que vuelve a resurgir... # -...del coraz�n... 647 00:38:05,958 --> 00:38:08,375 # P�rpura y oro... # -Gloria a la patria... 648 00:38:08,542 --> 00:38:11,625 # - ...bandera inmortal... # - ...que supo seguir... 649 00:38:11,750 --> 00:38:15,333 # - ...que juntas carne y alma son. # - ...el caminar del sol. 650 00:38:15,500 --> 00:38:19,417 # - P�rpura y oro, querer y logran... # - Gloria a la patria... # 651 00:38:19,583 --> 00:38:21,375 # ...t� eres, bandera, 652 00:38:21,500 --> 00:38:24,708 # signo del humano af�n. (LOS DEM�S TARAREAN EL HIMNO) 653 00:38:25,083 --> 00:38:29,583 # Vive, Espa�a, tu nombre llevaremos... # 654 00:38:29,750 --> 00:38:32,083 # donde quieras t�... (LOS DEM�S TARAREAN) 655 00:38:32,250 --> 00:38:37,417 (TARAREAN LA M�SICA DEL HIMNO) 656 00:38:42,333 --> 00:38:47,292 (TARAREAN LA M�SICA DEL HIMNO) 657 00:38:47,417 --> 00:38:51,833 # ...que supo seguir # el caminar del mar 658 00:38:52,000 --> 00:38:54,458 # y el caminar del sol. # (TARAREA EL HIMNO) 659 00:38:54,833 --> 00:39:00,042 (TARAREA LA M�SICA DEL HIMNO) 660 00:39:00,417 --> 00:39:03,417 (TARAREAN LA M�SICA DEL HIMNO) 661 00:39:04,542 --> 00:39:06,625 "Y, para ma�ana, lo mismo en Sevilla". 662 00:39:06,750 --> 00:39:09,375 As� se gana a los mon�rquicos, que no son pocos. 663 00:39:09,583 --> 00:39:10,958 Si ya lo dec�a Sanjurjo: 664 00:39:11,333 --> 00:39:13,833 "Franquito, el cuquito, que va a lo suyito". 665 00:39:14,708 --> 00:39:17,083 �Yo me alc� para limpiar la Rep�blica, co�o! 666 00:39:17,750 --> 00:39:19,250 �No para traer al rey! 667 00:39:20,333 --> 00:39:22,421 La Rep�blica ya no tiene remedio, mi general, 668 00:39:22,692 --> 00:39:23,947 con o sin nosotros. 669 00:39:24,417 --> 00:39:25,562 �Y que sugiere usted? 670 00:39:25,563 --> 00:39:27,378 �Que cada cual haga lo que quiera? 671 00:39:28,083 --> 00:39:29,292 �Parecemos los rojos! 672 00:39:29,700 --> 00:39:30,783 Hagamos como Franco: 673 00:39:31,270 --> 00:39:33,210 la mon�rquica en todas nuestras plazas. 674 00:39:33,958 --> 00:39:36,292 Ahora toca unidad; despu�s, ya veremos. 675 00:39:36,417 --> 00:39:37,500 Despu�s... 676 00:39:38,125 --> 00:39:40,750 nos reuniremos todos, donde sea... 677 00:39:41,500 --> 00:39:42,583 Pero �todos! 678 00:39:44,000 --> 00:39:49,208 (Banda sonora: "Marcha real") 679 00:39:54,292 --> 00:39:56,125 (SALVADOR) Ya est�n aqu�, Miguel. 680 00:39:59,583 --> 00:40:00,667 Mire. 681 00:40:16,750 --> 00:40:17,792 Cabanellas, 682 00:40:18,667 --> 00:40:19,667 Mola... 683 00:40:20,333 --> 00:40:22,542 Y al que saludlan es Franco, el de Africa. 684 00:40:23,083 --> 00:40:24,625 La junta al completo. 685 00:40:25,000 --> 00:40:27,083 No est�n de paso. Aqu� se cuece algo. 686 00:40:27,250 --> 00:40:28,250 Se�or rector. 687 00:40:29,458 --> 00:40:30,542 S�, toma. 688 00:40:31,083 --> 00:40:32,083 All� voy. 689 00:40:37,333 --> 00:40:38,708 Pero �qu� proponen? 690 00:40:38,833 --> 00:40:42,125 - �Se�or Unamuno, por fin! - �Por fin le saludo en persona! 691 00:40:42,250 --> 00:40:44,667 - Buenos d�as, general Cabanellas. - Caballeros, 692 00:40:45,167 --> 00:40:46,906 el escritor m�s grande de Espa�a, 693 00:40:46,907 --> 00:40:48,082 don Miguel de Unamuno. 694 00:40:48,458 --> 00:40:50,375 - S�, se�or. - No, hombre, no diga eso. 695 00:40:50,542 --> 00:40:53,667 Yo quer�a agradecerle personalmente mi restituci�n 696 00:40:53,833 --> 00:40:55,625 - como rector... - �Faltar�a m�s! 697 00:40:55,750 --> 00:40:57,417 Perm�tame que le presente. 698 00:40:57,583 --> 00:40:58,958 - General Mola. - Encantado. 699 00:40:59,125 --> 00:41:01,000 - Mucho gusto. - El general Kindel�n. 700 00:41:01,167 --> 00:41:02,708 - Encantado. - El general Franco. 701 00:41:02,833 --> 00:41:04,375 - Encantado. - Un honor conocer 702 00:41:04,500 --> 00:41:06,333 - a tan grand�simo espa�ol. - Gracias. 703 00:41:06,500 --> 00:41:07,708 General Mill�n Astray. 704 00:41:07,833 --> 00:41:10,167 - El Glorioso Mutilado. - Encantado, encantado. 705 00:41:10,798 --> 00:41:12,431 Bueno, ahora que estamos todos, 706 00:41:12,720 --> 00:41:15,049 �saben que soy presidente de la comisi�n depuradora? 707 00:41:15,084 --> 00:41:16,375 Una gran labor. 708 00:41:16,500 --> 00:41:21,083 Gracias, pues... como tal deber�a revocar una detenci�n. 709 00:41:21,250 --> 00:41:21,830 �C�mo dice? 710 00:41:21,918 --> 00:41:23,917 S�, es un buen amigo m�o, Atilano Coco. 711 00:41:24,083 --> 00:41:25,708 Ya, pero ahora no puede ser. 712 00:41:25,833 --> 00:41:27,708 Ahora no, �y entonces cu�ndo? 713 00:41:27,833 --> 00:41:29,792 Usted no se preocupe, don Miguel. 714 00:41:30,083 --> 00:41:32,500 Revisaremos su caso. �C�mo dice que se llama? 715 00:41:32,600 --> 00:41:34,076 - Atilano Coco Mart�nez. - �Caballeros! 716 00:41:34,426 --> 00:41:36,500 Deben ponerse para la foto. 717 00:41:40,583 --> 00:41:41,792 Venga, don Miguel. 718 00:41:48,625 --> 00:41:50,042 Se�or Unamuno... 719 00:41:51,583 --> 00:41:54,458 �Recuerda usted cuando escrib�a para aquel semanario, 720 00:41:54,583 --> 00:41:57,208 "La Lucha de Clases"? �Menudos art�culos! 721 00:41:58,000 --> 00:42:01,542 Que si la lucha obrera, que si el clero at�vico... 722 00:42:02,417 --> 00:42:03,958 Eso fue en mis a�os mozos. 723 00:42:04,583 --> 00:42:06,958 Hace ya muchos a�os que dej� el socialismo. 724 00:42:07,083 --> 00:42:10,500 Bueno, no hace tanto llam� usted a mis legionarios 725 00:42:10,667 --> 00:42:12,083 matones y cortacabezas. 726 00:42:13,875 --> 00:42:16,125 Ellos, que salen con esfuerzo del arroyo, 727 00:42:16,250 --> 00:42:18,250 y usted me los arrastra por el fango. 728 00:42:20,000 --> 00:42:21,708 A veces se me desata la lengua. 729 00:42:22,458 --> 00:42:24,750 Bueno... Mire... 730 00:42:25,917 --> 00:42:27,625 Ahora es cuando cada espa�ol, 731 00:42:28,167 --> 00:42:30,375 ya ve usted, debe enmendar sus errores 732 00:42:30,542 --> 00:42:31,917 y apechugar por la causa. 733 00:42:32,833 --> 00:42:37,333 Lo digo por el manifiesto ese que me dicen que no quiere firmar. 734 00:42:40,167 --> 00:42:42,333 - Ah� lo dejo. - Miren ala c�mara... 735 00:42:42,667 --> 00:42:44,542 No se muevan, por favor... 736 00:42:46,667 --> 00:42:48,042 Mi mujer le admira mucho. 737 00:42:50,583 --> 00:42:52,750 - �Perd�n? - Una m�s, quietos... 738 00:42:53,083 --> 00:42:55,000 Mi mujer, que le admira much�simo. 739 00:43:04,083 --> 00:43:05,667 �Menuda panda de botarates! 740 00:43:06,417 --> 00:43:07,417 Entonces, �qu�? 741 00:43:07,583 --> 00:43:08,625 �Que lo revisar�n! 742 00:43:09,875 --> 00:43:11,333 �Y Franco qu� le dec�a? 743 00:43:12,333 --> 00:43:13,458 - �Qui�n? - �Franco! 744 00:43:13,583 --> 00:43:15,708 �El de �frica? �Ese es un pobre hombre! 745 00:43:32,500 --> 00:43:33,542 (Mugido) 746 00:43:34,875 --> 00:43:36,292 Hemos ca�do en su trampa. 747 00:43:36,833 --> 00:43:37,917 �C�mo? 748 00:43:38,000 --> 00:43:39,667 Este quiere hablar del mando. 749 00:43:40,250 --> 00:43:41,829 Eso es lo que busca, el mando. 750 00:43:42,232 --> 00:43:43,642 Ustedes no lo conocen como yo. 751 00:43:43,833 --> 00:43:45,667 �Este las mata callando! 752 00:43:45,917 --> 00:43:48,042 Pues sig�mosle el juego, Cabanellas. 753 00:43:48,417 --> 00:43:49,736 Y ya, cuando nos consiga Madrid, 754 00:43:50,148 --> 00:43:51,360 lo mandamos a casa. 755 00:43:53,583 --> 00:43:54,583 (R�E LEVEMENTE) 756 00:43:54,750 --> 00:43:57,000 �Franquito, el cuquito! 757 00:44:07,917 --> 00:44:09,375 Vamos, que... 758 00:44:10,917 --> 00:44:13,875 (CABANELLAS) Yo, como saben, no lo veo tan acuciante. 759 00:44:15,333 --> 00:44:19,083 Esto del mando �nico, general�simo, como sugieren algunos. 760 00:44:19,333 --> 00:44:21,042 Prefiero el mandato por junta, 761 00:44:21,458 --> 00:44:22,500 como hasta ahora. 762 00:44:22,600 --> 00:44:24,996 General, con la primera estrategia, se ganan las guerras; 763 00:44:24,997 --> 00:44:26,484 con la segunda, se pierden. 764 00:44:28,833 --> 00:44:29,833 Muy bien. 765 00:44:30,917 --> 00:44:32,167 Entonces, yo no votar�. 766 00:44:33,958 --> 00:44:35,250 �Qui�n ser� el primero? 767 00:44:35,417 --> 00:44:36,417 Yo mismo. 768 00:44:37,083 --> 00:44:38,500 (Toses) 769 00:44:39,458 --> 00:44:41,792 Perm�tanme, antes de que voten ustedes, 770 00:44:41,917 --> 00:44:43,375 una preguntita nada m�s. 771 00:44:47,500 --> 00:44:49,333 �Saben lo que es la baraka? 772 00:44:49,500 --> 00:44:51,125 (Campanadas a lo lejos) 773 00:44:52,208 --> 00:44:54,792 Cuando no hace ni dos meses el general Sanjurjo, 774 00:44:54,917 --> 00:44:56,230 que Dios tenga en su gloria, 775 00:44:56,523 --> 00:44:58,268 se dispon�a a coger aquel avi�n, 776 00:44:59,083 --> 00:45:01,875 el piloto se quej� de que su maleta pesaba mucho. 777 00:45:02,625 --> 00:45:03,708 Y no es de extra�ar: 778 00:45:04,083 --> 00:45:06,792 iban ah� sus medallas y condecoraciones. 779 00:45:07,333 --> 00:45:11,417 Porque Sanjurjo ven�a a Espa�a a liderar el alzamiento. 780 00:45:12,667 --> 00:45:15,833 ��l ten�a que ser el ge-ne-ra-l�-si-mo! 781 00:45:16,917 --> 00:45:17,917 (Tos) 782 00:45:18,500 --> 00:45:19,542 Entonces... 783 00:45:20,333 --> 00:45:22,500 ese avi�n, que no remonta, 784 00:45:23,250 --> 00:45:25,042 que no coge vuelo... 785 00:45:26,750 --> 00:45:28,042 Mal empez� aquello. 786 00:45:29,500 --> 00:45:31,333 Unos dir�n que si fue la maleta, 787 00:45:31,917 --> 00:45:35,083 otros dir�n que si fue por el piloto o... 788 00:45:36,583 --> 00:45:37,625 que no tuvo suerte. 789 00:45:38,333 --> 00:45:40,750 (R�E) 790 00:45:41,333 --> 00:45:43,167 �La suerte providencial! 791 00:45:46,125 --> 00:45:47,417 �Eso es la baraka! 792 00:45:52,083 --> 00:45:54,042 Mi general y yo luchamos... 793 00:45:54,333 --> 00:45:55,833 har� unos 15 a�os, 794 00:45:56,917 --> 00:45:59,417 cuando yo fund� la Legi�n, en Africa. 795 00:46:01,083 --> 00:46:02,583 �Jam�s le vi temblar! 796 00:46:04,333 --> 00:46:07,667 Porque Francisco Franco Bahamonde 797 00:46:08,333 --> 00:46:10,792 no conoci� ni conoce el miedo. 798 00:46:12,583 --> 00:46:13,750 Pero �no es solo eso! 799 00:46:15,417 --> 00:46:16,917 �Los tiros que nos pegaban, 800 00:46:17,583 --> 00:46:18,792 los tiros... 801 00:46:19,583 --> 00:46:22,583 que a m� me dejaron tuerto, manco y cojo... 802 00:46:23,667 --> 00:46:25,292 a �l ni le rozaban! 803 00:46:27,917 --> 00:46:29,208 �Le pasaban por al lado! 804 00:46:31,833 --> 00:46:33,917 �Le pasaban por al lado! 805 00:46:37,417 --> 00:46:38,458 "Baraka", 806 00:46:39,250 --> 00:46:40,292 dec�an los moros. 807 00:46:42,500 --> 00:46:43,500 Se�ores..., 808 00:46:45,000 --> 00:46:46,792 �eso es lo que mi general tiene! 809 00:46:48,667 --> 00:46:49,708 �Baraka! 810 00:46:53,833 --> 00:46:54,833 Ah� lo dejo. 811 00:46:56,667 --> 00:46:57,750 Y ahora voten. 812 00:47:04,000 --> 00:47:05,593 "La Universidad de Salamanca sabe, 813 00:47:05,628 --> 00:47:07,833 que, ante circunstancias tan dram�ticas, 814 00:47:07,917 --> 00:47:10,042 ha de denunciar la crueldad... 815 00:47:10,167 --> 00:47:11,250 (Ruido leve) 816 00:47:13,583 --> 00:47:17,000 "Denunciar la crueldad innecesaria de las hordas rojas: 817 00:47:17,167 --> 00:47:19,500 asesinatos y destrucci�n in�til, bombardeos 818 00:47:19,667 --> 00:47:22,500 de santuarios, hospitales y escuelas... 819 00:47:22,917 --> 00:47:26,208 "Tales hechos son reveladores de gran crueldad...". 820 00:47:26,833 --> 00:47:28,083 (Tos) 821 00:47:28,833 --> 00:47:32,750 "Tales hechos son reveladores de gran crueldad y destrucci�n, 822 00:47:33,000 --> 00:47:34,542 innecesarios e in�tiles..." 823 00:47:34,667 --> 00:47:35,750 �Basta! 824 00:47:39,833 --> 00:47:42,375 Pero �qu� redacci�n tan p�sima! 825 00:47:42,917 --> 00:47:44,417 A ver, deme eso. 826 00:47:45,917 --> 00:47:47,000 �Deme eso! 827 00:48:00,917 --> 00:48:02,750 �Ustedes destrozan el castellano! 828 00:48:05,500 --> 00:48:10,417 �Hay que ver qu� c�mulo de reiteraciones y desprop�sitos! 829 00:48:13,000 --> 00:48:14,083 Entonces... 830 00:48:15,417 --> 00:48:16,917 �va usted a firmarlo? 831 00:48:23,083 --> 00:48:24,167 Franco. 832 00:48:26,167 --> 00:48:27,250 Franco. 833 00:48:30,083 --> 00:48:31,167 Franco. 834 00:48:34,917 --> 00:48:36,333 Le toca a usted, general. 835 00:48:43,167 --> 00:48:44,208 Franco. 836 00:49:16,833 --> 00:49:18,667 Mola, un in�til redomado. 837 00:49:19,833 --> 00:49:21,500 Queipo de Llano, un borracho. 838 00:49:22,083 --> 00:49:24,375 Cabanellas, mas�n, lo sabe todo el mundo. 839 00:49:24,917 --> 00:49:26,875 Pero �c�mo no te iban a votar, Paco, 840 00:49:27,000 --> 00:49:29,250 si no te llegan ni ala suela del zapato? 841 00:49:31,750 --> 00:49:32,833 �Qu� pasa? 842 00:49:33,167 --> 00:49:36,333 Mucho cargo de general�simo, pero sin atribuciones, Pepe. 843 00:49:36,833 --> 00:49:38,042 �Y lo de no hacerlo p�blico? 844 00:49:38,271 --> 00:49:39,712 �Se est�n riendo de nosotros! 845 00:49:40,750 --> 00:49:41,819 �No lo entiendo! 846 00:49:42,069 --> 00:49:43,390 Entonces, �para qu� te han nombrado? 847 00:49:43,917 --> 00:49:45,542 Ha sido justo lo que me tem�a. 848 00:49:47,417 --> 00:49:48,417 �H qu�? 849 00:49:50,750 --> 00:49:51,917 Un paso en falso. 850 00:49:55,583 --> 00:49:56,875 Es que lo cambia todo... 851 00:49:57,333 --> 00:49:58,833 Ven a ver, vamos. 852 00:50:04,917 --> 00:50:06,000 �Don Miguel! 853 00:50:06,083 --> 00:50:08,000 Enriqueta, ahora iba a tu casa. 854 00:50:08,067 --> 00:50:10,526 Buenas tardes. Le traigo esta carta. 855 00:50:10,561 --> 00:50:12,500 La he escrito yo misma explicando todo. 856 00:50:12,667 --> 00:50:13,667 No, escucha... 857 00:50:13,833 --> 00:50:15,792 Aclaro que Atilano no ha hecho nada. 858 00:50:15,917 --> 00:50:18,333 No hace falta: van a revisar su caso. 859 00:50:18,583 --> 00:50:20,000 �Ay! Me lo han dicho hoy. 860 00:50:20,167 --> 00:50:23,125 (SUSPIRA) �Ya sab�a yo que a usted le escuchar�an! 861 00:50:23,833 --> 00:50:26,125 (LLORA) �No sabe cu�nto se lo agradezco! 862 00:50:27,417 --> 00:50:28,500 �Perd�n! 863 00:50:31,917 --> 00:50:33,000 (SOLLOZA) 864 00:50:33,167 --> 00:50:34,167 (EL BEB� BALBUCEA) 865 00:50:36,833 --> 00:50:38,042 (SUSPIRA) 866 00:50:42,833 --> 00:50:44,750 (SOLLOZA) �Enriqueta! 867 00:50:44,917 --> 00:50:46,542 �La carta, Enriqueta! 868 00:50:51,833 --> 00:50:52,833 (Disparo) 869 00:50:53,500 --> 00:50:54,583 (Disparo) 870 00:50:55,000 --> 00:50:56,083 (Disparos) 871 00:50:56,167 --> 00:50:58,708 (NI�O) �Pam, pam! �Pam, pam, pam! 872 00:50:58,833 --> 00:51:00,958 �Pam! Abuelo, �me haces un le�n? 873 00:51:01,083 --> 00:51:02,415 �Un le�n? No s� hacerlo. 874 00:51:02,416 --> 00:51:05,974 Toma, un chimpanc�. �Y deja ya de pegar tiros, muchacho! 875 00:51:06,009 --> 00:51:06,958 �Gracias! 876 00:51:07,500 --> 00:51:10,750 (MUJER EN LA RADIO) # Las amarguras son un horror...# 877 00:51:12,167 --> 00:51:13,375 No, ahora no. Pap�. 878 00:51:13,667 --> 00:51:16,167 �No! �No puedo atender a tantas mujeres! 879 00:51:16,333 --> 00:51:17,500 �Y todas me lloran! 880 00:51:17,667 --> 00:51:20,458 �Te lloran porque a sus hombres los est�n matando! 881 00:51:20,583 --> 00:51:21,708 �Y qu� puedo hacer? 882 00:51:21,833 --> 00:51:25,042 �Debes denunciar esta masacre! �Escribe un art�culo! 883 00:51:26,667 --> 00:51:27,958 �Es que note conmueves? 884 00:51:28,250 --> 00:51:29,500 �Que no me conmueve? 885 00:51:29,667 --> 00:51:31,417 (M�sica en la radio) 886 00:51:33,083 --> 00:51:35,750 - Tienes el coraz�n de piedra. - �No le hables as�! 887 00:51:35,833 --> 00:51:38,750 (M�sica en la radio) 888 00:51:38,917 --> 00:51:41,708 �Su padre est� en Madrid luchando por la Rep�blica, 889 00:51:41,833 --> 00:51:45,125 y t�, un ciudadano de honor, sigues sin hacer nada! 890 00:51:45,250 --> 00:51:47,542 �Hacer por qui�n? �Por los rojos? 891 00:51:48,000 --> 00:51:50,583 �Esos que me llaman traidor y dicen que chocheo, 892 00:51:50,750 --> 00:51:52,875 esos que gritan y matan como estos? 893 00:51:53,000 --> 00:51:54,875 - �Pap�...! - �Igual que estos! 894 00:51:55,000 --> 00:51:56,583 (Estruendo lejano y sirena) 895 00:51:56,750 --> 00:51:58,542 - �Pu�eta! - �Sera otro simulacro! 896 00:51:59,000 --> 00:52:01,120 (FELISA) Es igual. Hay que ponerse a cobijo. 897 00:52:01,121 --> 00:52:02,410 Miguel�n, a la alacena. 898 00:52:02,917 --> 00:52:05,083 (Sirena) 899 00:52:05,417 --> 00:52:06,542 �Aurelia! 900 00:52:08,000 --> 00:52:09,583 - Vamos, pap�. - No, me quedo. 901 00:52:09,650 --> 00:52:11,208 - Pap�, por favor. - �D�jame en paz! 902 00:52:11,258 --> 00:52:12,748 Si me cae una bomba, �qu� m�s da? 903 00:52:13,115 --> 00:52:13,749 Como soy de piedra... 904 00:52:15,000 --> 00:52:17,250 (Sirena y ladrido a lo lejos) 905 00:52:17,750 --> 00:52:18,792 (SUSPIRA) 906 00:52:18,917 --> 00:52:20,875 (Cesa la sirena) 907 00:52:41,979 --> 00:52:42,750 �Miguel�n! 908 00:52:43,167 --> 00:52:45,375 - �Qu� haces aqu�? - Quer�a estar contigo. 909 00:52:45,833 --> 00:52:46,891 �Te has escapado? 910 00:52:47,139 --> 00:52:48,750 �Ya ver�s cuando se enteren las t�as! 911 00:52:49,000 --> 00:52:51,042 Abuelo, por favor, no les digas nada. 912 00:52:53,917 --> 00:52:55,708 Anda, si�ntate ah�. 913 00:52:56,667 --> 00:52:58,458 Y nada de desconcentrarme, �eh? 914 00:53:13,917 --> 00:53:15,500 Abuelo... (CHASQUEA LA LENGUA) 915 00:53:19,917 --> 00:53:22,875 Abuelo, �por qu� te has enfadado con la t�a Mar�a? 916 00:53:30,250 --> 00:53:31,875 �Recuerdas cuando se fue mam�, 917 00:53:32,417 --> 00:53:33,500 hace tres a�os? 918 00:53:36,500 --> 00:53:37,667 Se fue al cielo. 919 00:53:39,000 --> 00:53:40,542 T� te quedaste sin madre, 920 00:53:41,667 --> 00:53:42,792 y yo, sin hija. 921 00:53:45,583 --> 00:53:46,875 �Y luego qu� pas�? 922 00:53:48,667 --> 00:53:49,875 Se fue la abuela. 923 00:53:51,000 --> 00:53:53,333 Que era mi mujer, pero me llamaba hijo. 924 00:53:56,380 --> 00:53:58,542 Y nos quedamos muy solos los dos. 925 00:53:59,333 --> 00:54:00,458 �Hu�rfanos! 926 00:54:02,833 --> 00:54:04,125 Qu� mal lo pasamos, �no? 927 00:54:09,750 --> 00:54:10,750 Y eso... 928 00:54:11,167 --> 00:54:12,292 nos hizo m�s fuertes. 929 00:54:14,083 --> 00:54:16,375 Nuestro coraz�n es duro, Miguel�n. 930 00:54:18,000 --> 00:54:19,417 Pero no somos de piedra. 931 00:54:20,417 --> 00:54:22,500 Nosotros sentimos. 932 00:54:24,250 --> 00:54:25,917 Sentimos por los dem�s. 933 00:54:27,333 --> 00:54:28,375 �A que s�? 934 00:54:32,000 --> 00:54:33,208 Por eso me he enfadado 935 00:54:33,333 --> 00:54:34,417 con la t�a Mar�a. 936 00:54:37,500 --> 00:54:39,250 (Ladridos y sirena a lo lejos) 937 00:54:39,417 --> 00:54:40,458 Corre. 938 00:54:41,250 --> 00:54:43,000 Venga, antes de que te pillen. 939 00:54:43,167 --> 00:54:46,292 (Sirena) 940 00:54:53,333 --> 00:54:55,333 (Canto gregoriano) 941 00:54:55,500 --> 00:54:57,958 Estos muros han resistido lo indecible. 942 00:54:58,917 --> 00:55:00,042 Durante siglos. 943 00:55:01,583 --> 00:55:03,000 Hasta terremotos. 944 00:55:03,667 --> 00:55:06,583 Ser�a un perfecto refugio antia�reo, su ilustr�sima. 945 00:55:06,917 --> 00:55:09,042 Deber�amos consultar a los italianos. 946 00:55:09,167 --> 00:55:10,250 Los alemanes. 947 00:55:10,583 --> 00:55:12,542 Mejor a los alemanes que de esto saben. 948 00:55:14,417 --> 00:55:16,083 En cuanto a mi palacio, 949 00:55:17,167 --> 00:55:19,179 ser� un honor cederlo para la causa, 950 00:55:19,393 --> 00:55:21,596 porque esto creo ya no es una guerra. 951 00:55:22,000 --> 00:55:23,292 Esto es una cruzada. 952 00:55:24,083 --> 00:55:26,292 �Cu�ndo trasladar�an el cuartel? 953 00:55:26,500 --> 00:55:28,542 M�s pronto que tarde, su ilustr�sima. 954 00:55:28,667 --> 00:55:30,792 Salamanca tiene un emplazamiento ideal. 955 00:55:32,250 --> 00:55:33,333 Disculpen. 956 00:55:33,833 --> 00:55:37,250 (VOZ BAJA) Nicol�s, debes convencerle de lo del Alc�zar. 957 00:55:38,917 --> 00:55:40,917 (VOZ BAJA) Cuanto antes. Nuestro Cid. 958 00:55:42,167 --> 00:55:43,667 Qu� gran hombre, general. 959 00:55:44,083 --> 00:55:46,333 �Y no estos pol�ticos de tres al cuarto! 960 00:55:47,167 --> 00:55:48,500 Un caballero cristiano. 961 00:55:49,750 --> 00:55:50,750 Diga usted que s�. 962 00:55:55,500 --> 00:55:57,125 Por eso fuimos imperio. 963 00:55:58,167 --> 00:56:02,417 (Canto gregoriano) 964 00:56:26,200 --> 00:56:27,333 Nicol�s. 965 00:56:28,083 --> 00:56:29,417 Lo estoy haciendo mal. 966 00:56:29,917 --> 00:56:31,125 Paco, no digas eso. 967 00:56:31,583 --> 00:56:32,667 Oye... 968 00:56:32,833 --> 00:56:34,833 - No pienses m�s en la junta. - No, no. 969 00:56:36,250 --> 00:56:38,542 Muy mal, desde el principio. 970 00:56:40,750 --> 00:56:41,750 Estoy... 971 00:56:42,500 --> 00:56:43,500 corriendo. 972 00:56:44,250 --> 00:56:45,375 �Y qu� gano? 973 00:56:46,333 --> 00:56:47,375 �La guerra? 974 00:56:55,417 --> 00:56:57,000 Para retirarme a mi cuartel 975 00:56:57,167 --> 00:56:59,167 y que vuelva a crecer la mala hierba. 976 00:57:00,083 --> 00:57:01,375 Y otra vez a la gresca. 977 00:57:03,417 --> 00:57:04,500 Espa�a es as�. 978 00:57:05,000 --> 00:57:06,167 Siempre a la gresca. 979 00:57:14,583 --> 00:57:16,542 Voy a desviar las tropas al Alc�zar. 980 00:57:19,500 --> 00:57:20,500 Paco... 981 00:57:21,417 --> 00:57:23,000 Si haces eso, ser�s un h�roe. 982 00:57:23,167 --> 00:57:24,958 Espa�a necesita h�roes. 983 00:57:26,417 --> 00:57:28,500 �Y renuncias a Madrid cuando va a caer? 984 00:57:29,917 --> 00:57:31,333 La guerra durar� a�os. 985 00:57:31,500 --> 00:57:32,500 A�os... 986 00:57:33,417 --> 00:57:34,625 Eso te estoy diciendo. 987 00:57:37,083 --> 00:57:40,083 Para limpiar esto, hacen falta a�os. 988 00:57:46,333 --> 00:57:47,875 �Y qu� le dir�s a la gente? 989 00:57:49,083 --> 00:57:52,542 �Por qu� luchar�n cuando est�n hartos de enterrar a sus muertos? 990 00:57:52,667 --> 00:57:53,750 �Por ti? 991 00:58:18,583 --> 00:58:20,583 (DOS MUJERES) "...todas las mujeres" 992 00:58:20,750 --> 00:58:23,083 y bendito es el fruto de tu vientre, Jes�s. 993 00:58:23,250 --> 00:58:26,500 Santa Mar�a, madre de Dios, ruega por nosotros, pecadores, 994 00:58:26,833 --> 00:58:29,208 ahora y en la hora de nuestra muerte, am�n. 995 00:58:29,917 --> 00:58:31,899 Dios te salve, Mar�a, llena eres de gracia, 996 00:58:31,900 --> 00:58:32,900 el Se�or es contigo. 997 00:58:33,500 --> 00:58:37,500 Bendita t� eres y bendito es el fruto de tu vientre, Jes�s. 998 00:58:38,083 --> 00:58:39,750 Santa Mar�a, madre de Dios, 999 00:58:39,917 --> 00:58:42,500 ruega por nosotros ahora y en la hora... 1000 00:58:42,667 --> 00:58:44,125 De nuestra muerte, am�n. 1001 00:58:44,667 --> 00:58:48,042 (LOS TRES) Dios te salve, Mar�a, llena eres de gracia. 1002 00:58:48,333 --> 00:58:50,667 Bendita t� eres y bendito es 1003 00:58:50,833 --> 00:58:52,500 el fruto de tu vientre, Jes�s. 1004 00:58:53,083 --> 00:58:56,583 Santa Mar�a, madre de Dios, ruega por nosotros, pecadores, 1005 00:58:56,750 --> 00:58:59,125 ahora y en la hora de nuestra muerte, am�n. 1006 00:58:59,667 --> 00:59:02,167 Bendita t� eres entre todas las mujeres... 1007 00:59:04,917 --> 00:59:06,667 (M�sica solemne) 1008 00:59:07,333 --> 00:59:10,583 "Toledo, Spain. General Franco's troops advance 1009 00:59:10,750 --> 00:59:12,250 towards the ruins of the Alc�zar 1010 00:59:12,417 --> 00:59:15,292 to rescue m sumen hamca�e� 'm the iomess... 1011 00:59:15,417 --> 00:59:17,458 1,000 men, women and children 1012 00:59:17,583 --> 00:59:18,917 who endured for 70 days 1013 00:59:19,083 --> 00:59:21,833 and preferred to die fighting than be taken alive 1014 00:59:22,000 --> 00:59:23,875 finally meet their deliverers... 1015 00:59:24,000 --> 00:59:27,458 Whatever your sympathies, this feat will go down in history 1016 00:59:27,583 --> 00:59:30,625 as one of the 20th century's greatest acts of heroism, 1017 00:59:30,750 --> 00:59:32,000 and Franco's followers 1018 00:59:32,167 --> 00:59:33,917 - now shout his name. - (MULTITUD) �Franco! 1019 00:59:34,083 --> 00:59:38,542 "�Franco, Franco, Franco, Franco, Franco!". 1020 00:59:38,667 --> 00:59:39,792 �Aqu� lo ten�is, 1021 00:59:39,917 --> 00:59:43,167 un caballero cristiano, como el Cid! �Un caudillo!. 1022 00:59:44,083 --> 00:59:46,375 �Que vengan ahora los rojos, que vengan! 1023 00:59:46,833 --> 00:59:49,453 �Que vengan y ver�n de lo que somos capaces 1024 00:59:49,488 --> 00:59:51,667 a la sombra de esta bandera! 1025 00:59:51,917 --> 00:59:53,333 �Viva la muerte! 1026 00:59:53,500 --> 00:59:55,292 (GENTE) �Viva! �Viva Franco! 1027 00:59:55,417 --> 00:59:58,125 (GENTE) �Franco, Franco, Franco! 1028 00:59:58,250 --> 01:00:00,583 (R�E) - Deber�a usted verles las caras. 1029 01:00:01,417 --> 01:00:02,958 Ya no ven m�s que a Franco. 1030 01:00:03,083 --> 01:00:06,042 Aj�. Pues ahora que les diga lo que durar� la guerra. 1031 01:00:06,167 --> 01:00:08,625 (RADIO) - �Franco, Franco! - �Bajen eso! 1032 01:00:08,750 --> 01:00:10,042 �General Cabanellas, 1033 01:00:10,167 --> 01:00:11,958 exigimos otra reuni�n el martes. 1034 01:00:12,083 --> 01:00:13,292 Mejor ma�ana. 1035 01:00:13,417 --> 01:00:14,875 - Ma�ana mismo. - �Ma�ana?. 1036 01:00:15,000 --> 01:00:18,292 Como lo oye. Hay que fijar ya sus atribuciones. 1037 01:00:18,750 --> 01:00:20,250 �El Alzamiento 1038 01:00:20,500 --> 01:00:23,250 es ya una guerra santa y gloriosa, 1039 01:00:23,583 --> 01:00:25,083 como aquellas que guiaron 1040 01:00:25,500 --> 01:00:28,500 a los grandes salvadores de la patria! 1041 01:00:29,083 --> 01:00:30,542 �Arriba Espa�a! 1042 01:00:30,667 --> 01:00:32,375 (GENTE) �Arriba Espa�a! 1043 01:00:32,500 --> 01:00:34,542 �Arriba Espa�a, arriba Espa�a! 1044 01:00:34,667 --> 01:00:37,792 (RADIO) �Arriba Espa�a, arriba Espa�a, arriba Espa�a! 1045 01:00:37,917 --> 01:00:39,333 Don Miguel, le toca. 1046 01:00:39,417 --> 01:00:40,500 �Arriba Espa�a! 1047 01:00:40,667 --> 01:00:43,208 �Arriba Espa�a! �Y pensar�n que dicen algo! 1048 01:00:43,750 --> 01:00:45,542 �No le vendr�a mejor apagarla? 1049 01:00:45,667 --> 01:00:49,125 (GENT�O EN LA RADIO) "�Arriba Espa�a, arriba Espa�a"! 1050 01:00:49,250 --> 01:00:52,208 "�Arriba Espa�a, arriba Espa�a"! 1051 01:00:52,333 --> 01:00:55,417 "�Una patria, un Estado, un caudillo!". 1052 01:00:55,583 --> 01:00:56,792 �Y qu� dicen ahora? 1053 01:00:56,917 --> 01:00:59,958 �Una patria, un Estado, un caudillo! 1054 01:01:00,083 --> 01:01:01,500 No s�, "caudillo", creo. 1055 01:01:02,083 --> 01:01:03,167 �Caudillo? 1056 01:01:03,333 --> 01:01:06,333 (Griter�o en la radio) 1057 01:01:06,500 --> 01:01:09,083 (Marcha militar en la radio) 1058 01:01:09,250 --> 01:01:10,250 Pero �ad�nde va? 1059 01:01:10,417 --> 01:01:12,333 Al Novelty, a hacer figuritas. 1060 01:01:12,500 --> 01:01:13,625 �Viva Espa�a! 1061 01:01:13,750 --> 01:01:14,833 (SUSPIRA) 1062 01:01:14,917 --> 01:01:16,583 (Marcha militar en radios) 1063 01:01:16,750 --> 01:01:18,667 (Golpes en una puerta) 1064 01:01:18,833 --> 01:01:23,958 (Marcha militar en varias radios) 1065 01:01:31,833 --> 01:01:34,333 (Ladridos a lo lejos) 1066 01:01:35,000 --> 01:01:40,167 (Marcha militar en varias radios) 1067 01:01:58,667 --> 01:02:00,167 �Salvador! Pero �qu� hace? 1068 01:02:03,750 --> 01:02:05,792 �D�nde estabas? En el parque, leyendo. 1069 01:02:06,333 --> 01:02:08,250 �Han soltado a Atilano? V�monos. 1070 01:02:08,417 --> 01:02:10,083 Al Novelty no, solo hay fascistas. 1071 01:02:10,250 --> 01:02:12,375 - �Pues a otro sitio! - �Ad�nde? 1072 01:02:12,583 --> 01:02:14,542 �Qu� s� yo! �A Zamora! 1073 01:02:14,667 --> 01:02:19,875 (Marcha militar en varias radios) 1074 01:02:27,000 --> 01:02:28,792 Lo de Zamora ser�a en broma, �no? 1075 01:02:29,000 --> 01:02:30,667 Y ala China si es preciso. 1076 01:02:31,500 --> 01:02:33,333 �Aqu� ya no hay quien respire! 1077 01:02:34,583 --> 01:02:36,208 �Podemos darla vuelta ya? 1078 01:02:42,417 --> 01:02:43,667 (CHASQUEA LA LENGUA) 1079 01:02:44,750 --> 01:02:46,083 Al menos nos queda esto. 1080 01:02:48,067 --> 01:02:49,583 - �El qu�? - El campo. 1081 01:02:50,000 --> 01:02:51,083 El aire, el sol. 1082 01:02:51,833 --> 01:02:52,917 Espa�a. 1083 01:02:53,083 --> 01:02:54,250 �Espa�a! (R�E) 1084 01:02:56,250 --> 01:02:58,374 La gente, charlar con los amigos... 1085 01:02:58,375 --> 01:02:59,558 �Eso no nos lo pueden quitar! 1086 01:03:00,000 --> 01:03:02,917 Charlar en este pa�s... M�s bien, ser� discutir. 1087 01:03:03,083 --> 01:03:04,375 Con usted ya ni le digo. 1088 01:03:06,750 --> 01:03:07,833 (R�E) 1089 01:03:14,250 --> 01:03:16,167 Aqu� ven�a yo mucho con mi Concha, 1090 01:03:16,667 --> 01:03:17,750 mi costumbre. 1091 01:03:18,250 --> 01:03:21,833 �Ella y yo s� que discut�amos! Desde que �ramos ni�os. 1092 01:03:23,083 --> 01:03:25,167 "Note entiendo", me sol�a decir. 1093 01:03:26,000 --> 01:03:27,167 "Y tus libros menos". 1094 01:03:28,333 --> 01:03:30,625 Ya, pero �a usted qui�n le entiende? 1095 01:03:31,333 --> 01:03:34,708 Mire, usted ha sido vasquista, espa�olista, 1096 01:03:35,000 --> 01:03:36,250 marxista, socialista... 1097 01:03:36,417 --> 01:03:38,042 Y ahora dicen que fascista. 1098 01:03:38,100 --> 01:03:41,500 Ateo, cristiano, agn�stico... Acl�rese, Miguel. 1099 01:03:41,900 --> 01:03:43,417 - �Que me aclare yo? - S�. 1100 01:03:43,917 --> 01:03:46,500 �Acl�rense ustedes, pu�eta! �Acl�rense ustedes! 1101 01:03:47,000 --> 01:03:49,083 - Pero �por qu� no lo reconoce? - �El que? 1102 01:03:49,333 --> 01:03:50,625 �Que usted cambia! 1103 01:03:51,000 --> 01:03:53,251 �Que hoy piensa una cosa y ma�ana otra! 1104 01:03:53,519 --> 01:03:54,374 �Que se equivoca! 1105 01:03:54,500 --> 01:03:57,167 - �Que yo me...? - �S�, se equivoc� con esto! 1106 01:03:57,333 --> 01:03:59,454 �Apoy� a la derecha sin preguntar qu� har�an! 1107 01:03:59,455 --> 01:04:00,609 Se equivoc�. 1108 01:04:00,917 --> 01:04:03,500 �Y ustedes, la izquierda, que lo promet�an todo 1109 01:04:03,667 --> 01:04:06,667 mientras nos llevaban al desastre, no se equivocaron? 1110 01:04:06,833 --> 01:04:09,583 �No, ustedes no! �Ustedes no se equivocan nunca! 1111 01:04:10,000 --> 01:04:13,375 �Los de izquierdas intentamos sacar a Espa�a de la Edad Media! 1112 01:04:14,750 --> 01:04:17,083 �La Espa�a decr�pita que huele a sacrist�a, 1113 01:04:17,250 --> 01:04:20,250 donde los pobres no tienen m�s libertad que ser pobres! 1114 01:04:20,417 --> 01:04:21,625 �Pobres y analfabetos! 1115 01:04:21,750 --> 01:04:25,458 �A los de izquierdas se os llena la boca hablando de libertades, 1116 01:04:25,583 --> 01:04:28,250 pero bien que trag�is con la dictadura de Stalin! 1117 01:04:28,300 --> 01:04:28,900 �Por favor! 1118 01:04:28,901 --> 01:04:30,960 �En la Rep�blica solo he visto m�s que revancha, 1119 01:04:30,995 --> 01:04:32,667 odio y resentimiento! 1120 01:04:32,833 --> 01:04:34,667 - �Odio! - �Por qu� me saca a Stalin 1121 01:04:34,833 --> 01:04:36,792 si yo le hablaba de la Rep�blica? 1122 01:04:36,917 --> 01:04:38,875 - �Por qu� me saca a Stalin? - �A ver! 1123 01:04:39,000 --> 01:04:42,000 �Por que hay que hablar siempre de lo que quieres t�? 1124 01:04:42,167 --> 01:04:47,333 (Banda sonora: m�sica solemne) 1125 01:05:18,917 --> 01:05:20,833 Y, si tan terribles somos los unos, 1126 01:05:23,417 --> 01:05:24,750 �qu� hace aqu� ahora... 1127 01:05:25,500 --> 01:05:26,625 huyendo de los otros? 1128 01:05:35,000 --> 01:05:36,000 Anda, hijo... 1129 01:05:37,000 --> 01:05:38,083 Volvamos. 1130 01:05:39,833 --> 01:05:40,917 Volvamos. 1131 01:06:01,500 --> 01:06:02,500 �Salvador Vila? 1132 01:06:03,583 --> 01:06:05,125 - S�, �qu� pasa? - Acomp��enos. 1133 01:06:05,500 --> 01:06:06,583 �Por qu�? 1134 01:06:07,333 --> 01:06:08,417 Vamos andando. 1135 01:06:09,167 --> 01:06:10,667 �Qui�nes son ustedes? 1136 01:06:11,583 --> 01:06:13,208 - �Qui�nes son...? - �Eh, eh, eh! 1137 01:06:13,333 --> 01:06:15,667 - �Sube al coche! - �Qu� haces, hijo de puta! 1138 01:06:15,833 --> 01:06:17,333 �Oiga! �Qu� pasa aqu�? 1139 01:06:17,500 --> 01:06:18,583 - Espera. - �Un momento! 1140 01:06:18,833 --> 01:06:20,708 - �Mire, yo soy Unamuno! - Vamos. 1141 01:06:22,750 --> 01:06:23,917 �Amigo de este rojo? 1142 01:06:24,583 --> 01:06:26,000 Igual quiere acompa�arle. 1143 01:06:27,083 --> 01:06:28,500 (SALVADOR GIME) 1144 01:06:28,667 --> 01:06:30,698 As�, �eh? Se va a estar quieto, 1145 01:06:30,873 --> 01:06:32,071 mirando al suelo y de espaldas. 1146 01:06:32,833 --> 01:06:34,375 Hasta que nos vayamos, �eh? 1147 01:06:46,833 --> 01:06:47,917 �Qu� te he dicho? 1148 01:06:53,667 --> 01:06:54,750 �Vamos! 1149 01:07:11,917 --> 01:07:13,000 (GIME) 1150 01:07:26,417 --> 01:07:27,417 (JADEA) 1151 01:07:27,583 --> 01:07:29,167 Pap�, �d�nde has estado? 1152 01:07:29,333 --> 01:07:31,250 - �Qu� mala cara! - �Has cogido fr�o? 1153 01:07:31,417 --> 01:07:33,750 - �Qu� mala cara! - �Que es casi octubre! 1154 01:07:37,917 --> 01:07:42,042 Ha venido la viuda del alcalde. Quiere hablarte. Est� en el sal�n. 1155 01:07:44,917 --> 01:07:47,042 Le dije que no la dejara pasar, pero... 1156 01:07:48,583 --> 01:07:49,708 cosa. 1157 01:07:53,833 --> 01:07:55,292 Son tres hijos. 1158 01:07:57,083 --> 01:08:00,042 Yo nunca pens� que me ver�a en estas. 1159 01:08:01,167 --> 01:08:03,167 Pero, sin el sustento de Casto, ya... 1160 01:08:03,333 --> 01:08:05,167 (TOSE) 1161 01:08:06,833 --> 01:08:08,042 (SUSPIRA) 1162 01:08:14,000 --> 01:08:16,708 Hace dos meses, usted me ofreci� dinero. 1163 01:08:18,583 --> 01:08:19,917 Y yo ahora estar�a... 1164 01:08:23,667 --> 01:08:25,583 Estoy dispuesta a aceptarlo. 1165 01:08:30,917 --> 01:08:32,042 Mire, Ana... 1166 01:08:33,250 --> 01:08:37,875 No se puede hacer a la idea de cuant�simo lamento lo de... 1167 01:08:39,333 --> 01:08:42,292 �Nunca nunca nunca imagin� que..., 1168 01:08:43,667 --> 01:08:45,083 que esto degenerar�a 1169 01:08:45,250 --> 01:08:47,292 hasta...! (TOSE) 1170 01:08:49,250 --> 01:08:54,250 Yo tambi�n tengo problemas ahora y... (SUSPIRA) 1171 01:08:55,750 --> 01:08:58,292 S�, se lo ofrec�, pero ahora mismo no..., 1172 01:09:00,000 --> 01:09:01,167 no puedo ayudarla. 1173 01:09:02,833 --> 01:09:04,208 Cosa 1174 01:09:04,583 --> 01:09:06,625 (TOSE) (SUSURRA) No puede, claro... 1175 01:09:14,000 --> 01:09:15,958 Pero antes bien que apoy� la causa. 1176 01:09:19,000 --> 01:09:20,333 �5000 pesetas! 1177 01:09:23,333 --> 01:09:25,250 �Sabe lo que se ha hecho con ellas? 1178 01:09:26,583 --> 01:09:27,875 �Comprar armas! 1179 01:09:28,583 --> 01:09:30,333 �Como la que mat� a mi marido! 1180 01:09:32,500 --> 01:09:33,958 �Con su dinero, s�! 1181 01:09:38,417 --> 01:09:41,208 �Tiene las manos tan manchadas de sangre como ellos! 1182 01:09:41,667 --> 01:09:45,000 �Cada muerto es suyo! �Es usted un asesino! 1183 01:09:47,750 --> 01:09:50,208 (JADEA) 1184 01:09:53,083 --> 01:09:54,083 (SUSPIRA) 1185 01:09:54,333 --> 01:09:56,208 �Lo siento, lo siento, lo siento! 1186 01:09:56,333 --> 01:09:58,333 (LLORA) 1187 01:10:00,833 --> 01:10:02,208 (LLORA) 1188 01:10:04,167 --> 01:10:05,458 (LLORA) 1189 01:10:05,583 --> 01:10:07,500 cosa 1190 01:10:07,667 --> 01:10:08,917 (SUSPIRA) 1191 01:10:11,833 --> 01:10:13,167 (SUSPIRA) 1192 01:10:16,250 --> 01:10:17,500 (SUSPIRA) 1193 01:10:18,667 --> 01:10:20,375 (TOSE Y SUSPIRA) 1194 01:10:22,917 --> 01:10:24,792 El d�a que te llevaron preso... 1195 01:10:25,500 --> 01:10:28,583 (RESUELLA) 1196 01:10:29,750 --> 01:10:31,292 ...cuando te desterraron..., 1197 01:10:33,667 --> 01:10:34,833 yo te dije: 1198 01:10:35,667 --> 01:10:37,000 �Por qu� no cedes? 1199 01:10:37,167 --> 01:10:38,250 (RESUELLA) 1200 01:10:39,167 --> 01:10:41,500 �Por qu� no retiras tus cr�ticas al rey? 1201 01:10:42,667 --> 01:10:44,042 (RESUELLA) 1202 01:10:44,417 --> 01:10:46,083 "Hazlo por m�", te dije. 1203 01:10:46,250 --> 01:10:48,000 (RESUELLA) 1204 01:10:50,917 --> 01:10:52,125 Y t� me dijiste... 1205 01:10:52,250 --> 01:10:53,333 "Ni�a...". 1206 01:10:55,167 --> 01:10:56,833 �Por qu� crees que no cedo? 1207 01:10:58,500 --> 01:10:59,792 No cedo por ti. 1208 01:11:01,417 --> 01:11:02,542 Por mis hijos. 1209 01:11:03,417 --> 01:11:05,417 (SUSPIRA) 1210 01:11:07,750 --> 01:11:09,875 �Me cost� tantos a�os entenderte! 1211 01:11:16,417 --> 01:11:17,500 �Y ahora�! 1212 01:11:20,500 --> 01:11:22,542 �Ahora que por fin te entiendo...! 1213 01:11:25,333 --> 01:11:26,875 �Ahora es justo cuando...! 1214 01:11:37,833 --> 01:11:39,125 (SUSPIRA) 1215 01:11:42,500 --> 01:11:46,000 (SUSPIRA Y TOSE D�BILMENTE) 1216 01:11:52,417 --> 01:11:56,208 (RESUELLA) 1217 01:11:58,125 --> 01:12:01,250 (SUSPIRA) 1218 01:12:02,792 --> 01:12:04,333 (SUSPIRA) 1219 01:12:06,958 --> 01:12:08,333 (SUSPIRA) 1220 01:12:09,625 --> 01:12:11,833 (SOLLOZA) 1221 01:12:12,500 --> 01:12:14,292 (TOSE) 1222 01:12:17,500 --> 01:12:20,250 (TOSE) 1223 01:12:20,750 --> 01:12:23,167 (RESUELLA) 1224 01:12:23,917 --> 01:12:26,833 �No, eso no se lo consiento de ninguna delas maneras! 1225 01:12:27,083 --> 01:12:28,708 �general me esta amenazando! 1226 01:12:28,875 --> 01:12:30,542 �Es usted quien lo hace! 1227 01:12:30,667 --> 01:12:33,083 (Murmullo de conversaciones) 1228 01:12:33,250 --> 01:12:35,083 - No controlo... - Los catalanes. 1229 01:12:36,417 --> 01:12:39,625 (Murmullo de conversaciones) 1230 01:12:40,417 --> 01:12:42,333 Esto es mucho m�s de lo acordado. 1231 01:12:42,750 --> 01:12:45,417 Se habl� de general�simo, no de jefe del Estado. 1232 01:12:45,750 --> 01:12:49,000 Eso concentrar�a en Franco el mando militar y el pol�tico. 1233 01:12:49,167 --> 01:12:50,625 �Ser�a como darle Espa�a! 1234 01:12:51,083 --> 01:12:52,083 �Y? 1235 01:12:53,417 --> 01:12:54,500 �Y? 1236 01:12:54,583 --> 01:12:55,667 Traiga. 1237 01:12:56,833 --> 01:12:59,042 Mire. A�ada ah�. 1238 01:12:59,167 --> 01:13:00,708 Mientras dure la guerra. 1239 01:13:01,000 --> 01:13:04,000 Jefe del Gobierno del Estado mientras dure la guerra. 1240 01:13:04,500 --> 01:13:07,583 Se�ores, d�monos prisa: nos esperan en los cuarteles. 1241 01:13:07,750 --> 01:13:08,792 Vamos. 1242 01:13:11,542 --> 01:13:13,417 - Debo ir al frente. - Vete tranquilo. 1243 01:13:13,583 --> 01:13:14,625 Ven. 1244 01:13:19,000 --> 01:13:20,083 Nicol�s... 1245 01:13:20,917 --> 01:13:23,208 Puede ser el d�a m�s importante de mi vida. 1246 01:13:23,333 --> 01:13:24,417 Lo s�. 1247 01:13:25,000 --> 01:13:26,458 Descuida, Paco, descuida. 1248 01:13:29,083 --> 01:13:30,167 (SUSPIRA) 1249 01:13:36,917 --> 01:13:38,292 (TOSE) 1250 01:13:39,500 --> 01:13:41,042 (TOSE) 1251 01:13:41,917 --> 01:13:44,208 Abuelo, �te vas a morir? 1252 01:13:44,875 --> 01:13:46,167 �No digas tonter�as! 1253 01:13:46,583 --> 01:13:48,250 �Anda, a jugar! 1254 01:13:48,417 --> 01:13:49,833 �A jugar, vete a jugar! 1255 01:13:50,000 --> 01:13:51,042 (RESUELLA) 1256 01:13:51,167 --> 01:13:52,958 No quiero dejarte solo, abuelo. 1257 01:13:53,500 --> 01:13:54,625 Es mejor as�. 1258 01:13:55,500 --> 01:13:57,042 No pinto nada ah� fuera. 1259 01:13:57,500 --> 01:13:58,625 (RESUELLA) 1260 01:13:58,917 --> 01:14:01,542 Todos quieren que haga algo, �y qu� puedo hacer? 1261 01:14:01,667 --> 01:14:02,750 (TOSE) 1262 01:14:02,917 --> 01:14:03,514 �Yo no puedo...! 1263 01:14:03,515 --> 01:14:05,937 �Yo no puedo parar la guerra, pero no! 1264 01:14:06,250 --> 01:14:07,375 (RESUELLA) 1265 01:14:07,583 --> 01:14:08,583 �No me entienden! 1266 01:14:08,833 --> 01:14:09,958 (RESUELLA) 1267 01:14:11,167 --> 01:14:12,250 �No me entienden! 1268 01:14:14,417 --> 01:14:16,042 Yo s� te entiendo. (RESUELLA) 1269 01:14:16,750 --> 01:14:17,958 (RESUELLA) 1270 01:14:19,083 --> 01:14:21,667 (RESUELLA) 1271 01:14:23,583 --> 01:14:24,750 �Un momento! 1272 01:14:25,250 --> 01:14:26,375 Aqu� no aparece. 1273 01:14:26,667 --> 01:14:29,417 La menci�n a la guerra: "Mientras dure la guerra". 1274 01:14:29,583 --> 01:14:30,667 �Se acuerda? 1275 01:14:31,083 --> 01:14:32,833 Lo propuso el general Kindel�n. 1276 01:14:34,000 --> 01:14:38,792 (Trueno) 1277 01:14:39,917 --> 01:14:41,542 �Por cu�ntas manos ha pasado? 1278 01:14:41,667 --> 01:14:44,500 �C�mo por cu�ntas? Por todas. �Qu� insin�a, general? 1279 01:14:46,167 --> 01:14:47,625 Quiero hablar con Mola. 1280 01:14:49,000 --> 01:14:50,708 Mola se fue hace horas. 1281 01:14:52,083 --> 01:14:53,125 P�ngame con �l. 1282 01:14:54,000 --> 01:14:55,708 Pero... �Cabanellas...! 1283 01:14:56,167 --> 01:14:58,208 Usted no ve lo que estamos haciendo. 1284 01:14:58,333 --> 01:14:59,833 �Yo lo tuve bajo mi mando! 1285 01:15:00,083 --> 01:15:03,208 �Franco ocupaba una cima y de all� no le mov�a nadie! 1286 01:15:03,333 --> 01:15:06,625 �Si le damos Espa�a, no la suelta hasta que se muera! 1287 01:15:06,750 --> 01:15:07,875 �Le conozco bien! 1288 01:15:08,000 --> 01:15:09,292 Bueno... Y �l a usted. 1289 01:15:10,292 --> 01:15:11,542 �Qu� quiere decir? 1290 01:15:11,667 --> 01:15:15,125 Pues que no es momento de tiramos los trastos a la cabeza. 1291 01:15:15,250 --> 01:15:17,333 Si aqu� nos conocemos todos... 1292 01:15:17,833 --> 01:15:19,167 Sigo sin entenderle. 1293 01:15:20,000 --> 01:15:22,875 Usted es mas�n. �O no? 1294 01:15:23,583 --> 01:15:25,583 (Trueno) 1295 01:15:25,750 --> 01:15:26,750 Mire, son las... 1296 01:15:27,167 --> 01:15:28,914 2 de la ma�ana y hay que ganar la guerra. 1297 01:15:28,915 --> 01:15:30,551 �Firme y despu�s ya veremos! 1298 01:15:33,750 --> 01:15:35,000 (JADEA LEVEMENTE) 1299 01:15:43,125 --> 01:15:44,500 (JADEA LEVEMENTE) 1300 01:15:54,750 --> 01:15:59,458 (Trueno) 1301 01:16:03,458 --> 01:16:06,167 (RESPIRA AGITADAMENTE) 1302 01:16:06,333 --> 01:16:10,458 ("Ave Maria", Bach/Gounod) 1303 01:16:11,583 --> 01:16:12,667 (SUSPIRA) 1304 01:16:14,500 --> 01:16:17,000 (TOSE) 1305 01:16:17,417 --> 01:16:19,500 (GIME) 1306 01:16:19,833 --> 01:16:25,000 (RESUELLA) 1307 01:16:32,333 --> 01:16:34,375 (JADEA Y TOSE) 1308 01:16:35,917 --> 01:16:37,208 (GIME) 1309 01:16:37,333 --> 01:16:39,667 ("Ave Maria", Bach/Gounod) 1310 01:16:39,833 --> 01:16:41,875 (RESUELLA) 1311 01:16:49,750 --> 01:16:51,917 (RESUELLA) 1312 01:16:52,083 --> 01:16:53,208 (SUSPIRA) 1313 01:16:54,667 --> 01:16:55,958 (SUSPIRA) 1314 01:17:05,667 --> 01:17:10,083 ("Ave Maria", Bach/Gounod) 1315 01:17:13,500 --> 01:17:18,708 (RESUELLA) 1316 01:17:21,542 --> 01:17:22,625 �Concha! 1317 01:17:23,417 --> 01:17:24,500 �Mi amor! 1318 01:17:26,250 --> 01:17:27,708 �Mi costumbre! 1319 01:17:28,417 --> 01:17:29,708 (CHISTA) 1320 01:17:30,417 --> 01:17:31,542 (SUSURRA) �Se ha dormido! 1321 01:17:37,708 --> 01:17:39,167 �Ese no soy yo! 1322 01:17:40,875 --> 01:17:42,167 �Ese es otro! 1323 01:17:42,917 --> 01:17:44,208 �Abr�zame a m�! 1324 01:17:45,333 --> 01:17:46,435 �Abr�zame! 1325 01:17:46,436 --> 01:17:50,193 Miguel, hijo m�o, despierta. 1326 01:17:51,250 --> 01:17:53,042 (Campanadas) 1327 01:17:53,167 --> 01:17:54,292 (RESOPLA LEVEMENTE) 1328 01:17:55,583 --> 01:17:56,583 (RESOPLA) 1329 01:17:56,750 --> 01:17:57,958 �Por fin! 1330 01:17:59,585 --> 01:18:00,667 �Pap�! 1331 01:18:01,417 --> 01:18:03,583 (SUSPIRA) 1332 01:18:05,417 --> 01:18:07,000 Llevas dos d�as delirando. 1333 01:18:07,500 --> 01:18:09,333 - �S�? - �C�mo te encuentras? 1334 01:18:09,458 --> 01:18:10,792 Bien, bien. 1335 01:18:10,917 --> 01:18:12,000 (R�E LEVEMENTE) 1336 01:18:12,917 --> 01:18:14,333 �Qu� susto nos has dado! 1337 01:18:16,750 --> 01:18:17,875 �Qu� susto! 1338 01:18:18,667 --> 01:18:19,750 �Felisa! 1339 01:18:25,250 --> 01:18:28,292 �Asustarte t�, ni�a? �Menuda eres t�! 1340 01:18:28,792 --> 01:18:30,417 (R�E) 1341 01:18:37,583 --> 01:18:40,458 Se han reanudado las clases, y yo aqu�, en casa. 1342 01:18:40,917 --> 01:18:43,000 T� ahora te desentiendes ya de todo. 1343 01:18:43,167 --> 01:18:44,958 Ya est� bien. Y come. 1344 01:18:45,583 --> 01:18:47,000 �Franco, jefe del Estado? 1345 01:18:47,750 --> 01:18:49,844 Desde ayer. Y ha trasladado el cuartel aqu�, 1346 01:18:49,900 --> 01:18:52,167 al palacio del obispo. Dios los cr�a... 1347 01:18:52,200 --> 01:18:54,583 No le calientes m�s la cabeza, por favor. 1348 01:19:02,125 --> 01:19:03,333 A�n estoy a tiempo. 1349 01:19:06,600 --> 01:19:07,708 �Qu� ha dicho? 1350 01:19:12,333 --> 01:19:14,583 - �Y una corbata! - �Una corbata, ahora? 1351 01:19:14,917 --> 01:19:16,542 �Si nunca has llevado corbata! 1352 01:19:16,833 --> 01:19:18,875 �La que llev� al discurso de Oxford! 1353 01:19:19,000 --> 01:19:20,750 Pero �crees que te escuchar�? 1354 01:19:21,083 --> 01:19:22,167 �Por supuesto! 1355 01:19:22,417 --> 01:19:24,042 �Es el m�s sensato! 1356 01:19:24,167 --> 01:19:25,583 �C�mo que el m�s sensato? 1357 01:19:26,333 --> 01:19:28,292 No nos dijiste eso al conocerlo. 1358 01:19:28,417 --> 01:19:30,042 Ah, �no? �Y qu� os dije? 1359 01:19:30,208 --> 01:19:31,833 (TODAS) �Un pobre hombre! 1360 01:19:32,000 --> 01:19:33,708 �Otra vez todas contra m�! 1361 01:19:34,667 --> 01:19:38,000 T� intenta hablar con su mujer y m�rala a los ojos. 1362 01:19:38,167 --> 01:19:39,625 �Con su mujer? �Por qu�? 1363 01:19:39,650 --> 01:19:41,149 Porque dicen que es muy cristiana. 1364 01:19:41,678 --> 01:19:42,749 Seguro que ella te entiende. 1365 01:19:44,292 --> 01:19:49,500 (JADEA) 1366 01:19:59,875 --> 01:20:01,333 (GIME) 1367 01:20:02,458 --> 01:20:04,333 (GIME) 1368 01:20:07,167 --> 01:20:09,500 �No, Dios m�o! �Ahora no, por favor! 1369 01:20:10,250 --> 01:20:11,292 �Ahora no! 1370 01:20:11,875 --> 01:20:14,833 (RESPIRA ANHELOSAMENTE) 1371 01:20:15,667 --> 01:20:17,875 (SUSPIRA) 1372 01:20:18,917 --> 01:20:20,750 (SUSPIRA) 1373 01:20:22,917 --> 01:20:24,083 (SUSPIRA) 1374 01:20:25,750 --> 01:20:27,250 (SUSPIRA M�S CALMADO) 1375 01:20:32,917 --> 01:20:35,000 �Al menos den el aviso, pu�eta! 1376 01:20:35,167 --> 01:20:36,458 �No se puede hacer nada! 1377 01:20:36,583 --> 01:20:38,458 Pero �es que �l me conoce! 1378 01:20:38,583 --> 01:20:40,542 �No se lo repetir�! �Largo de aqu�! 1379 01:20:40,667 --> 01:20:43,042 �Ya est� bien! �A m� usted no me trata as�! 1380 01:20:43,167 --> 01:20:44,958 - �Ni usted ni nadie! - �Don Miguel! 1381 01:20:47,250 --> 01:20:49,417 Soy Gregorio, el del aut�grafo. 1382 01:20:50,667 --> 01:20:51,958 �C�mo no le dejan pasar? 1383 01:20:52,750 --> 01:20:53,792 D�gaselo a �l. 1384 01:20:55,333 --> 01:20:58,500 No se hace usted a la idea de cu�nto lo admiramos. 1385 01:20:58,750 --> 01:20:59,875 �Verdad que s�, Paco? 1386 01:21:00,333 --> 01:21:02,458 Sobre todo por su poes�a cristiana. 1387 01:21:02,583 --> 01:21:04,667 - Aj�... - Lo otro ya... (RIE) 1388 01:21:04,833 --> 01:21:06,833 - �No quiere caf�, seguro? - No, gracias. 1389 01:21:07,000 --> 01:21:09,208 - Una pastita. - No, gracias, gracias. 1390 01:21:10,417 --> 01:21:12,708 Mire, general; perd�n, excelencia. 1391 01:21:13,333 --> 01:21:17,292 Yo no voy a decirle que este amigo, muy amigo m�o... 1392 01:21:17,667 --> 01:21:20,333 pues si ha hecho algo malo o no, porque no lo s�. 1393 01:21:20,417 --> 01:21:21,750 �C�mo dijo que se llama? 1394 01:21:21,917 --> 01:21:22,895 Es Salvador Vila, 1395 01:21:22,896 --> 01:21:25,023 catedr�tico de Literatura en la universidad.. 1396 01:21:25,058 --> 01:21:26,417 Averig�en d�nde est�. 1397 01:21:26,833 --> 01:21:28,167 S�, su excelencia. 1398 01:21:30,417 --> 01:21:32,542 Pues gracias, much�simas gracias. 1399 01:21:32,917 --> 01:21:35,708 Es como un hijo para m�, yo le di clases, �sabe? 1400 01:21:36,417 --> 01:21:38,792 Y, bueno, aprovechando que estoy con Ud. 1401 01:21:38,917 --> 01:21:41,042 perm�tame que le entregue la carta... 1402 01:21:41,583 --> 01:21:43,583 dela mujer de Atilano Coco. 1403 01:21:43,750 --> 01:21:46,417 Es un pastor evang�lico tambi�n muy amigo m�o. 1404 01:21:46,667 --> 01:21:48,292 Me dijeron que lo soltar�an... 1405 01:21:48,417 --> 01:21:49,767 Ya, de este se�or ya me han hablado: 1406 01:21:49,949 --> 01:21:51,213 es protestante y mas�n. 1407 01:21:51,417 --> 01:21:52,542 Un mal espa�ol. 1408 01:21:55,333 --> 01:21:57,089 Bueno, pero... Pero �l... 1409 01:21:57,090 --> 01:21:59,683 Pero no ha cometido ning�n delito. 1410 01:22:00,833 --> 01:22:03,208 �Y, como �l, muchos otros! �Son muchos ya! 1411 01:22:03,333 --> 01:22:04,917 Y las razones, francamente... 1412 01:22:05,458 --> 01:22:08,875 Por no hablar de... tanto paseo nocturno y..., 1413 01:22:09,250 --> 01:22:11,208 y ejecuciones sin... 1414 01:22:11,917 --> 01:22:13,042 �sin juicio! 1415 01:22:14,667 --> 01:22:16,167 (Campanada de reloj) 1416 01:22:19,083 --> 01:22:20,875 �Y en el otro lado qu� hacen? 1417 01:22:21,833 --> 01:22:23,250 �O cree que no hacen nada? 1418 01:22:23,417 --> 01:22:24,417 �No, lo s�! 1419 01:22:24,583 --> 01:22:25,792 �S� que lo hacen! 1420 01:22:28,333 --> 01:22:30,250 Pero nosotros somos cristianos. 1421 01:22:33,333 --> 01:22:34,500 Precisamente. 1422 01:22:35,125 --> 01:22:37,250 Nosotros cuidamos del enemigo. 1423 01:22:41,750 --> 01:22:45,292 Antes de morir, se les da a los reos oportunidad de confesarse, 1424 01:22:45,500 --> 01:22:48,833 con lo que podr�n ir al cielo; en el otro lado, ni eso. 1425 01:22:55,583 --> 01:22:57,208 �Usted va a misa, don Miguel? 1426 01:22:58,750 --> 01:22:59,750 �A misa? 1427 01:22:59,917 --> 01:23:01,042 (Pasos) 1428 01:23:01,417 --> 01:23:02,542 Su excelencia. 1429 01:23:04,208 --> 01:23:05,458 (HABLA EN VOZ BAJA) 1430 01:23:05,667 --> 01:23:06,750 Gracias. 1431 01:23:07,250 --> 01:23:10,750 S�. A su otro amigo lo tienen en este momento los nacionales. 1432 01:23:13,417 --> 01:23:15,542 Pero los nacionales son ustedes... 1433 01:23:15,708 --> 01:23:16,750 Don Miguel. 1434 01:23:18,583 --> 01:23:19,708 Ya est�. 1435 01:23:30,007 --> 01:23:31,583 (SUSPIRA) ...tres minutos... 1436 01:23:32,167 --> 01:23:34,250 (BALBUCEA) ...pueden hacer por... 1437 01:23:34,417 --> 01:23:36,375 (SUSPIRA) ...su caso... 1438 01:23:41,917 --> 01:23:45,292 (Murmullo de conversaci�n) 1439 01:23:50,833 --> 01:23:52,875 (SOLLOZA) 1440 01:23:56,833 --> 01:24:01,667 (SOLLOZA) 1441 01:24:09,250 --> 01:24:10,625 (SOLLOZA) 1442 01:24:11,750 --> 01:24:12,833 (SUSPIRA) 1443 01:24:15,250 --> 01:24:16,417 (SOLLOZA) 1444 01:24:21,833 --> 01:24:23,167 Enriqueta... 1445 01:24:24,833 --> 01:24:28,083 �Te acuerdas del d�a que vine preguntando por Atilano? 1446 01:24:29,667 --> 01:24:33,625 �Sabes? En realidad, yo solo quer�a disculparme. 1447 01:24:34,375 --> 01:24:35,458 Disculparme por... 1448 01:24:36,083 --> 01:24:38,667 por una tonter�a que le hab�a dicho: le llam�... 1449 01:24:39,583 --> 01:24:40,667 Le llam�... 1450 01:24:41,750 --> 01:24:42,875 meapilas... 1451 01:24:43,208 --> 01:24:45,083 (R�E Y LLORA) 1452 01:24:45,250 --> 01:24:47,375 �Y le mand� de vuelta a su iglesia! 1453 01:24:48,833 --> 01:24:50,375 �Me pareci� que se enfadaba 1454 01:24:50,500 --> 01:24:54,125 y me hubiera gustado tanto tanto... 1455 01:24:54,667 --> 01:24:55,833 pedirle perd�n! 1456 01:24:57,083 --> 01:24:58,208 (SOLLOZA) 1457 01:24:58,375 --> 01:25:02,542 �Y ya..., ya no... nunca podr� ser! 1458 01:25:03,667 --> 01:25:04,750 (LLORA) 1459 01:25:05,333 --> 01:25:06,542 Don Miguel. 1460 01:25:09,000 --> 01:25:10,375 �l ya le habr� perdonado. 1461 01:25:13,833 --> 01:25:15,167 (SOLLOZA) 1462 01:25:20,333 --> 01:25:21,417 Ac�rcate. 1463 01:25:23,750 --> 01:25:24,750 Ac�rcate. 1464 01:25:26,458 --> 01:25:27,500 Ven. 1465 01:25:30,833 --> 01:25:32,250 Te va a gustar, ya ver�s. 1466 01:25:33,708 --> 01:25:34,750 (GRITA) �Oh! 1467 01:25:35,083 --> 01:25:37,917 (R�E) 1468 01:25:38,167 --> 01:25:40,333 �Con los cr�os no falla nunca! (R�E) 1469 01:25:40,500 --> 01:25:41,583 �Te has hecho da�o? 1470 01:25:41,833 --> 01:25:43,583 - No. - Buenas tardes, don Miguel. 1471 01:25:45,667 --> 01:25:48,333 Vengo a robarle un minutito nada m�s. 1472 01:25:53,542 --> 01:25:55,667 - �Quiere sentarse? - No. 1473 01:25:56,583 --> 01:25:58,375 No soy hombre de sillones. 1474 01:26:01,875 --> 01:26:03,833 Bueno, bueno, bueno, bueno... 1475 01:26:05,750 --> 01:26:09,000 Eh... Se le ha echado en falta a usted esta ma�ana. 1476 01:26:10,000 --> 01:26:11,083 �D�nde? 1477 01:26:11,292 --> 01:26:12,333 (R�E) 1478 01:26:13,000 --> 01:26:15,333 �D�nde va a ser! �Que estamos en domingo! 1479 01:26:15,833 --> 01:26:17,667 - En la catedral. - �Ah! 1480 01:26:18,917 --> 01:26:20,833 He estado acatarrado. 1481 01:26:21,708 --> 01:26:22,792 �Bueno! 1482 01:26:23,333 --> 01:26:25,208 Pues vaya reponi�ndose usted, 1483 01:26:25,333 --> 01:26:27,667 porque ma�ana s� que no puede usted faltar. 1484 01:26:28,750 --> 01:26:31,333 Es nada m�s y nada menos que el D�a de la Raza. 1485 01:26:32,250 --> 01:26:33,542 En la universidad. 1486 01:26:34,167 --> 01:26:35,250 Su templo. 1487 01:26:37,792 --> 01:26:39,458 General Mill�n Astray... 1488 01:26:40,700 --> 01:26:43,087 Ya acud� en una ocasi�n, por desgracia, 1489 01:26:43,088 --> 01:26:44,825 a esa absurda fiesta. 1490 01:26:45,833 --> 01:26:48,208 A m� todo esto dela exaltaci�n de la raza 1491 01:26:48,792 --> 01:26:51,167 se me antoja muy similar al arianismo nazi 1492 01:26:51,333 --> 01:26:52,542 y su triste secuela, 1493 01:26:53,083 --> 01:26:54,167 el antisemitismo. 1494 01:26:55,333 --> 01:26:56,333 Una patra�a. 1495 01:26:58,000 --> 01:27:00,917 Mire, no voy a discutir de eso con usted... 1496 01:27:01,083 --> 01:27:02,333 No esperaba menos. 1497 01:27:04,500 --> 01:27:05,583 (R�E) 1498 01:27:05,917 --> 01:27:08,292 Ustedes, los intelectuales, me hacen gracia. 1499 01:27:10,167 --> 01:27:11,917 Siempre tan valientes, 1500 01:27:12,667 --> 01:27:16,208 siempre tan �ntegros, siempre intentando cambiar el mundo. 1501 01:27:16,875 --> 01:27:18,000 Pero desde su casa. 1502 01:27:19,583 --> 01:27:20,792 Desde sus libros. 1503 01:27:21,542 --> 01:27:22,708 Desde su trinchera. 1504 01:27:24,708 --> 01:27:27,542 Mientras que nosotros, los matones, 1505 01:27:28,833 --> 01:27:30,250 los cortacabezas..., 1506 01:27:32,917 --> 01:27:34,458 nos vamos dejando la piel... 1507 01:27:36,417 --> 01:27:37,500 y el alma... 1508 01:27:38,583 --> 01:27:40,458 en primera l�nea de combate. 1509 01:27:46,250 --> 01:27:47,292 General, 1510 01:27:48,333 --> 01:27:51,292 el valor no solo se demuestra... 1511 01:27:52,167 --> 01:27:53,208 en combate. 1512 01:27:55,583 --> 01:27:56,583 Muy cierto. 1513 01:28:01,583 --> 01:28:04,458 Nuestro Caudillo no podr� asistir ma�ana al acto 1514 01:28:04,583 --> 01:28:07,667 y ha pedido expresamente que acuda Ud. en su lugar. 1515 01:28:09,958 --> 01:28:12,708 �Por qu� no le dice eso, lo de la patra�a? 1516 01:28:14,000 --> 01:28:15,083 D�gaselo usted. 1517 01:28:16,167 --> 01:28:17,208 Sea valiente. 1518 01:28:22,083 --> 01:28:23,167 Ah� lo dejo. 1519 01:28:42,000 --> 01:28:43,083 Ya est�n aqu�. 1520 01:28:43,250 --> 01:28:44,917 (Motor al ralent� a lo lejos) 1521 01:28:49,083 --> 01:28:50,417 (SUSPIRA) �Ay...! 1522 01:28:53,500 --> 01:28:54,625 Pap�. 1523 01:28:57,958 --> 01:28:59,000 (SUSPIRA) 1524 01:28:59,958 --> 01:29:01,500 Si hablas hoy, te fusilar�n. 1525 01:29:03,083 --> 01:29:04,375 No digas nada, �me oyes? 1526 01:29:08,875 --> 01:29:11,458 �Ni�a, y que t� me digas eso...! 1527 01:29:14,333 --> 01:29:15,500 (SUSPIRA) 1528 01:29:26,850 --> 01:29:28,000 Toma. 1529 01:29:33,000 --> 01:29:34,125 �No quer�as un le�n? 1530 01:29:36,250 --> 01:29:37,750 Me lo das cuando vuelvas. 1531 01:29:54,417 --> 01:29:56,417 (Llanto de un beb�) 1532 01:30:07,833 --> 01:30:09,583 (Murmullo de conversaciones) 1533 01:30:11,750 --> 01:30:14,250 (Murmullo de conversaciones) 1534 01:30:15,458 --> 01:30:16,625 (Risa) 1535 01:30:22,583 --> 01:30:27,750 (Campanadas) 1536 01:30:37,167 --> 01:30:40,375 (Murmullo de conversaciones) 1537 01:30:41,900 --> 01:30:45,125 Ya est�n llegando. Bien, s�ganme, por favor. 1538 01:30:45,500 --> 01:30:49,208 Presidir� la mesa nuestra ilustre se�ora, do�a Carmen, 1539 01:30:50,083 --> 01:30:52,750 y, acompa��ndola, a un lado, su ilustrisima, 1540 01:30:52,917 --> 01:30:55,083 el se�or obispo, y nuestro se�or rector, 1541 01:30:55,833 --> 01:30:57,958 y al otro, don Jos� Mill�n Astray, 1542 01:30:57,959 --> 01:31:00,139 don Jos� Mar�a Ramos Loscertales 1543 01:31:00,250 --> 01:31:01,327 y don Jos� Mar�a Pem�n. 1544 01:31:01,328 --> 01:31:03,232 Maestro, tendr�a que decir unas palabras. 1545 01:31:03,667 --> 01:31:04,917 �Con lo bien que habla! 1546 01:31:05,042 --> 01:31:07,875 No, que me conozco cuando se me desata la lengua. 1547 01:31:08,000 --> 01:31:10,708 (LOS DEM�S R�EN) 1548 01:31:12,500 --> 01:31:15,750 Los cuales han estado viviendo hasta ahora 1549 01:31:15,917 --> 01:31:18,167 a costa de los dem�s espa�oles. 1550 01:31:18,667 --> 01:31:23,167 �Catalu�a y Vasconia son el c�ncer y la anti-Espa�a, 1551 01:31:23,333 --> 01:31:26,208 y por ello hemos de cortar la carne podrida 1552 01:31:26,333 --> 01:31:28,917 con un fr�o bistur� de ardor patri�tico! 1553 01:31:29,083 --> 01:31:30,167 �Arriba Espa�a! 1554 01:31:30,333 --> 01:31:31,792 (TODOS) �Arriba! 1555 01:31:42,500 --> 01:31:43,625 Autoridades... 1556 01:31:43,750 --> 01:31:45,958 - �Maravilloso! - ...querido p�blico... 1557 01:31:48,083 --> 01:31:49,542 El Imperio espa�ol, 1558 01:31:50,083 --> 01:31:53,708 refugio de las esencias hist�ricas de la raza, 1559 01:31:54,500 --> 01:31:57,542 pervive hoy m�s que nunca en la lucha sin cuartel 1560 01:31:58,083 --> 01:32:00,958 contra aquellos que solo persiguen destruir 1561 01:32:01,083 --> 01:32:03,083 nuestra sacrosanta civilizaci�n... 1562 01:32:03,250 --> 01:32:04,292 (Hombre) �Bien dicho! 1563 01:32:04,417 --> 01:32:09,625 (Aplausos) 1564 01:32:12,750 --> 01:32:15,542 Hay momentos en los cuales 1565 01:32:15,667 --> 01:32:19,292 el esp�ritu de un hombre o de todo un pueblo 1566 01:32:19,500 --> 01:32:22,208 necesita imperiosamente concentrar 1567 01:32:22,333 --> 01:32:24,792 toda su energ�a espiritual 1568 01:32:24,917 --> 01:32:26,939 sobre los actos de hero�smo puro... 1569 01:32:26,940 --> 01:32:29,441 de sus grandes figuras hist�ricas... 1570 01:32:29,750 --> 01:32:30,833 (Hombre) �As� se habla! 1571 01:32:30,917 --> 01:32:32,000 ...o de su naci�n. 1572 01:32:32,167 --> 01:32:34,417 (Aplausos y v�tores) 1573 01:32:34,583 --> 01:32:35,583 �Bravo! 1574 01:32:38,500 --> 01:32:40,917 Para, levantando el �nimo con su ejemplo, 1575 01:32:41,083 --> 01:32:44,208 lanzarlo por el camino de las grandes empresas 1576 01:32:44,333 --> 01:32:45,917 y entonces se desentrelazan 1577 01:32:46,083 --> 01:32:50,167 cuidadosamente los hilos de oro de la epopeya, 1578 01:32:50,500 --> 01:32:52,250 dela complicada trama... 1579 01:32:52,417 --> 01:32:55,167 de la historia, con el fin de contemplarlos 1580 01:32:55,250 --> 01:32:56,458 en toda su pureza. 1581 01:32:56,583 --> 01:32:57,667 (Latidos) 1582 01:32:57,750 --> 01:33:01,625 Hoy est� nuestra Espa�a en uno de esos momentos, 1583 01:33:01,750 --> 01:33:05,650 pasado y presente confundidos en hero�smo puro, 1584 01:33:05,685 --> 01:33:08,132 que destacan claros y luminosos, 1585 01:33:08,417 --> 01:33:11,667 quedando ante nuestra mirada absorta en la sombra 1586 01:33:11,833 --> 01:33:14,708 la multitud de otros hechos hist�ricos. 1587 01:33:14,833 --> 01:33:16,292 (Latidos) 1588 01:33:16,417 --> 01:33:18,583 Un 12 de octubre, un navegante 1589 01:33:18,750 --> 01:33:21,875 al servicio de Isabel y Fernando de Espa�a, 1590 01:33:22,000 --> 01:33:24,417 primeros gu�as de la nacionalidad espa�ola, 1591 01:33:24,583 --> 01:33:26,917 yugo y flechas, esperanza 1592 01:33:27,083 --> 01:33:29,833 de futuro imperial, abri� en el occidente 1593 01:33:30,000 --> 01:33:31,875 la v�a del Imperio espa�ol. 1594 01:33:32,333 --> 01:33:34,458 (CON ECO) �Nunca olvidar�n los espa�oles 1595 01:33:34,583 --> 01:33:36,000 esta gloriosa...! 1596 01:33:36,083 --> 01:33:39,458 (CON ECO) Parti� entonces y estaba preparado... 1597 01:33:39,917 --> 01:33:42,833 - (CON ECO) ...con banderas... - (CON ECO) ...de las... 1598 01:33:43,000 --> 01:33:45,375 (CON ECO) �...del Salvador, 1599 01:33:45,500 --> 01:33:48,542 alcanzando finalmente la merecida gloria, 1600 01:33:48,667 --> 01:33:52,250 pues esta, no dud�is, llega siempre a los valientes! 1601 01:33:52,583 --> 01:33:55,625 �Muchachos, hagamos todos en nuestro pecho 1602 01:33:55,750 --> 01:33:57,333 un Alc�zar de Toledo! 1603 01:33:57,500 --> 01:34:02,667 (Aplausos) 1604 01:34:07,500 --> 01:34:08,625 (Cesan los aplausos) 1605 01:34:16,250 --> 01:34:17,542 (Murmullos) 1606 01:34:17,667 --> 01:34:18,750 �Chist! 1607 01:34:25,167 --> 01:34:26,500 Bien... (CARRASPEA) 1608 01:34:27,333 --> 01:34:30,083 Dije que no quer�a hablar, porque me conozco, 1609 01:34:30,583 --> 01:34:32,875 pero se me ha tirado de la lengua 1610 01:34:33,000 --> 01:34:36,167 y, como el que calla otorga, debo hacerlo. 1611 01:34:39,083 --> 01:34:41,958 Se ha hablado aqu� de defensa... 1612 01:34:42,333 --> 01:34:44,875 dela civilizaci�n cristiana occidental. 1613 01:34:46,107 --> 01:34:48,750 Yo mismo aport� esta expresi�n. 1614 01:34:52,333 --> 01:34:53,625 Me equivoqu�. 1615 01:34:54,750 --> 01:34:58,042 �Esta es solo una guerra incivil, 1616 01:34:58,917 --> 01:35:00,708 un suicidio colectivo 1617 01:35:01,083 --> 01:35:04,500 entre partidarios del fascismo y del bolchevismo, 1618 01:35:04,667 --> 01:35:06,917 que no son sino las dos caras... 1619 01:35:07,333 --> 01:35:09,542 c�ncava y convexa, 1620 01:35:10,083 --> 01:35:12,125 de una misma enfermedad mental! 1621 01:35:12,250 --> 01:35:14,792 (Murmullos) 1622 01:35:17,667 --> 01:35:18,875 �Puedo hablar? 1623 01:35:19,667 --> 01:35:24,625 Acabo de escuchar insultos contra catalanes y vascos 1624 01:35:24,750 --> 01:35:27,375 llam�ndolos el c�ncer y la anti-Espa�a. 1625 01:35:28,083 --> 01:35:31,042 Pero otro tanto podr�an decir ellos de nosotros. 1626 01:35:31,417 --> 01:35:33,542 �La antipatria no existe! 1627 01:35:34,167 --> 01:35:35,917 �Todos somos espa�oles 1628 01:35:36,083 --> 01:35:38,167 y todos debemos luchar juntos! 1629 01:35:38,417 --> 01:35:42,500 �Sin unos y otros, Espa�a quedar� mutilada, tuerta y manca, 1630 01:35:42,667 --> 01:35:44,405 como el general, inv�lido de guerra! 1631 01:35:44,500 --> 01:35:45,575 (GRITA) �Puedo hablar? 1632 01:35:45,576 --> 01:35:47,445 Y aqu� est� el se�or obispo, 1633 01:35:47,750 --> 01:35:49,500 que, le guste o no, es catal�n 1634 01:35:49,750 --> 01:35:53,417 y que bien debiera ense�ar a algunos un poco de doctrina cristiana, 1635 01:35:53,583 --> 01:35:55,208 que al parecer desconoc�is. 1636 01:35:55,667 --> 01:35:57,833 Yo, por mi parte, que soy vasco, 1637 01:35:58,167 --> 01:36:01,792 no tengo ning�n inconveniente en seguiros ense�ando el castellano, 1638 01:36:02,500 --> 01:36:03,875 que tambi�n desconoc�is. 1639 01:36:04,417 --> 01:36:06,083 �Quiero hablar! 1640 01:36:10,583 --> 01:36:11,625 (SE TRABA) 1641 01:36:13,500 --> 01:36:15,000 Ayer..., cuando... 1642 01:36:15,583 --> 01:36:16,667 �Espa�a! 1643 01:36:16,833 --> 01:36:18,667 (Tonos) �Una! �Espa�a! 1644 01:36:18,833 --> 01:36:19,917 (Tonos) �Grande! 1645 01:36:20,083 --> 01:36:21,708 - �Espa�a! - (TODOS) �Libre! 1646 01:36:21,833 --> 01:36:23,917 - �Viva Mill�n Astray! - �Viva la muerte! 1647 01:36:24,083 --> 01:36:25,125 (TODOS) �Viva! 1648 01:36:26,417 --> 01:36:27,542 "Viva la muerte". 1649 01:36:28,000 --> 01:36:31,333 O sea, muera la vida. Yo... 1650 01:36:32,333 --> 01:36:34,913 que soy experto en paradojas, os aseguro que 1651 01:36:34,948 --> 01:36:36,625 nunca he logrado entender esa. 1652 01:36:37,401 --> 01:36:37,833 Viva... 1653 01:36:38,500 --> 01:36:41,917 una y mil veces la muerte, �y muerte a los intelectuales! 1654 01:36:42,417 --> 01:36:44,125 - �No, hombre, no! - �Traidores! 1655 01:36:44,250 --> 01:36:46,000 �A los intelectuales traidores! 1656 01:36:47,000 --> 01:36:48,417 �Mill�n Astray! 1657 01:36:49,083 --> 01:36:52,708 �Este es el templo de la inteligencia, mi templo! 1658 01:36:58,833 --> 01:36:59,917 �Vencer... 1659 01:37:00,333 --> 01:37:01,583 no es convencer! 1660 01:37:02,833 --> 01:37:04,250 �Conquistar... 1661 01:37:04,583 --> 01:37:06,917 no es convencer! 1662 01:37:07,583 --> 01:37:09,583 Vencer�is porque ten�is... 1663 01:37:10,667 --> 01:37:13,542 fuerza bruta de sobra, pero no convencer�is 1664 01:37:13,667 --> 01:37:15,375 porque, para convencer, 1665 01:37:15,500 --> 01:37:17,667 hay que persuadir. 1666 01:37:18,750 --> 01:37:21,875 Vencer�is, pero no convencer�is. He dicho. 1667 01:37:26,167 --> 01:37:27,917 - �Rojo! - �Traidor! 1668 01:37:28,083 --> 01:37:29,333 �Hijo de puta! 1669 01:37:29,500 --> 01:37:31,708 (TODOS GRITAN) 1670 01:37:31,833 --> 01:37:35,833 (Gritos y abucheos) 1671 01:37:36,750 --> 01:37:41,333 (TODOS GRITAN) 1672 01:37:46,667 --> 01:37:47,667 �Al pared�n! 1673 01:37:47,833 --> 01:37:49,667 �Al pared�n! 1674 01:37:49,833 --> 01:37:51,000 �Al pared�n! 1675 01:37:51,167 --> 01:37:56,083 (Banda sonora: m�sica dram�tica) 1676 01:37:56,750 --> 01:37:58,542 (CON ECO) �Don Miguel, mi mano! 1677 01:38:02,333 --> 01:38:04,333 (CON ECO) �Mi mano, coja mi mano! 1678 01:38:07,667 --> 01:38:08,750 (CON ECO) �Unamuno! 1679 01:38:08,917 --> 01:38:10,125 (Abucheos) 1680 01:38:10,583 --> 01:38:13,042 Coja la mano a la se�ora del jefe del Estado. 1681 01:38:15,000 --> 01:38:19,625 (Gritos y abucheos) 1682 01:38:19,750 --> 01:38:21,708 �Marxista, fuera! 1683 01:38:23,333 --> 01:38:24,542 �Canalla! 1684 01:38:24,667 --> 01:38:26,375 (Abucheos) 1685 01:38:26,833 --> 01:38:28,000 �Sacadnos de aqu�! 1686 01:38:29,417 --> 01:38:30,542 �No se suelte! 1687 01:38:32,000 --> 01:38:34,917 # (TODOS) �...con la camisa nueva 1688 01:38:35,083 --> 01:38:38,167 # que t� bordaste en rojo ayer...! # 1689 01:38:43,750 --> 01:38:46,083 �De verdad no se pod�a usted haber callado? 1690 01:38:47,417 --> 01:38:48,833 �Por qu� no se ha callado? 1691 01:38:49,500 --> 01:38:51,584 �Lo �nico que quiere mi marido es una Espa�a... 1692 01:38:52,147 --> 01:38:52,971 tranquila, 1693 01:38:53,567 --> 01:38:57,333 en donde la gente no ande a gritos ni a peleas! 1694 01:38:58,417 --> 01:39:01,292 Es lo �nico que queremos, una Espa�a en paz. 1695 01:39:01,833 --> 01:39:03,458 �Por Dios, una Espa�a en paz! 1696 01:39:51,667 --> 01:39:55,333 (Banda sonora: m�sica solemne) 1697 01:40:28,833 --> 01:40:32,667 (Silbido del viento) 1698 01:40:32,668 --> 01:40:35,668 (M�sica solemne) 1699 01:41:08,069 --> 01:41:10,450 (Fin de la m�sica) 120186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.