Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,000 --> 00:00:47,667
(Murmullo)
2
00:00:49,917 --> 00:00:51,000
(Campanada)
3
00:01:01,667 --> 00:01:03,750
(Veh�culo acerc�ndose)
4
00:01:35,583 --> 00:01:37,333
(HOMBRE) - �Vamos, vamos!
- �Vamos!
5
00:01:45,500 --> 00:01:47,375
�Presenten... armas!
6
00:01:50,917 --> 00:01:52,375
�Atenci�n!
7
00:01:53,875 --> 00:01:54,958
�Hoy,
8
00:01:55,750 --> 00:01:59,333
19 de julio de 1936,
9
00:02:00,125 --> 00:02:03,542
queda declarado el estado de guerra
en Salamanca,
10
00:02:05,083 --> 00:02:07,042
y, con ayuda de Dios,
11
00:02:07,333 --> 00:02:09,250
en toda Espa�a!
12
00:02:10,542 --> 00:02:12,292
(Militar) �Art�culo primero!
13
00:02:13,250 --> 00:02:17,917
�Prohibida la formaci�n
de grupos de m�s de tres personas
14
00:02:18,500 --> 00:02:20,167
en la v�a p�blica!
15
00:02:20,500 --> 00:02:21,958
�Quienes desobedecieran
16
00:02:22,750 --> 00:02:24,958
- ser�n disueltos por la fuerza...
- �Vamos!
17
00:02:25,083 --> 00:02:26,208
�Inmediatamente!
18
00:02:26,583 --> 00:02:28,542
- �Ya era hora!
- �Art�culo segundo!
19
00:02:28,917 --> 00:02:32,000
- �Traidores, hijos de puta!
- �Viva Espa�a!
20
00:02:32,167 --> 00:02:33,917
- �Viva la Rep�blica!
- �Viva Espa�a!
21
00:02:34,083 --> 00:02:35,083
�La Rep�blica!
22
00:02:35,250 --> 00:02:36,833
...en un plazo de 12 horas
23
00:02:37,000 --> 00:02:40,250
los tenedores de armas cortas
y largas de fuego,
24
00:02:40,583 --> 00:02:42,250
y sustancias explosivas
25
00:02:42,667 --> 00:02:46,042
deber�n entregarlas
en los puestos dela Guardia Civil
26
00:02:46,167 --> 00:02:49,083
- del domicilio del due�o!
- �Viva la revoluci�n social!
27
00:02:49,250 --> 00:02:51,708
�Viva la Rep�blica!
�Fascistas!
28
00:02:52,167 --> 00:02:55,167
�Pasado este plazo,
quienes las tuvieran...
29
00:02:55,333 --> 00:02:57,792
- ser�n considerados como rebeldes!
- �Fascistas!
30
00:02:57,917 --> 00:02:59,000
(Gritos)
31
00:02:59,083 --> 00:03:00,583
�Art�culo cuarto!
32
00:03:01,417 --> 00:03:04,833
�Queda terminantemente prohibido
aproximarse
33
00:03:05,167 --> 00:03:07,000
sin causa justificada
34
00:03:07,167 --> 00:03:09,333
a las l�neas de energ�a el�ctrica!
35
00:03:10,000 --> 00:03:11,458
�Art�culo quinto!
36
00:03:12,333 --> 00:03:14,958
�Ser�n sometidos
a mi propia censura,
37
00:03:15,500 --> 00:03:19,500
y como requisito indispensable
para circular, tres ejemplares
38
00:03:19,667 --> 00:03:22,625
de cualquier impreso
o documento destinado...!
39
00:03:22,750 --> 00:03:25,625
(Ruido de pasos apresurados)
40
00:03:26,583 --> 00:03:28,083
(Ruido y grito)
41
00:03:28,333 --> 00:03:29,375
�Fascistas!
42
00:03:29,500 --> 00:03:30,583
(Gritos)
43
00:03:30,667 --> 00:03:31,750
�Sois unos...!
44
00:03:31,875 --> 00:03:32,917
�D�jame!
45
00:03:33,250 --> 00:03:34,292
(Grito)
46
00:03:34,417 --> 00:03:35,750
�Qu� te pasa, hombre?
47
00:03:38,333 --> 00:03:39,375
�Qu� te pasa?
48
00:03:39,500 --> 00:03:40,625
(Disparo)
49
00:03:41,667 --> 00:03:43,333
...el centro de seguridad...
50
00:03:43,500 --> 00:03:45,208
Casto Prieto, quedas detenido.
51
00:03:45,333 --> 00:03:47,417
...dependan
de dichas corporaciones.
52
00:03:48,250 --> 00:03:50,667
Los destituidos integrantes de ellas
53
00:03:50,833 --> 00:03:53,667
se abstendr�n
en el desempe�o de su cometido
54
00:03:54,000 --> 00:03:55,667
a partir del instante...
55
00:03:57,083 --> 00:03:59,750
- �Y de qu� acus�is a mi marido, eh?
- �De qu�?
56
00:03:59,833 --> 00:04:00,917
�C�llese, se�ora!
57
00:04:01,000 --> 00:04:03,583
- �Secuestr�is al alcalde!
- �La detenemos!
58
00:04:03,750 --> 00:04:05,125
- �Sinverg�enzas!
- �Basta!
59
00:04:05,250 --> 00:04:06,583
- �Sinverg�enzas!
(GRITAN)
60
00:04:08,583 --> 00:04:09,792
(Zumbido de una mosca)
61
00:04:10,250 --> 00:04:13,542
(Ruido de cencerros a lo lejos)
62
00:04:15,583 --> 00:04:18,583
(Ruido de cencerros a lo lejos)
63
00:04:25,167 --> 00:04:26,250
�Abuelo!
64
00:04:30,083 --> 00:04:31,250
�Abuelo!
65
00:04:31,417 --> 00:04:32,750
(Disparos a lo lejos)
66
00:04:34,833 --> 00:04:36,833
(Suspiro)
67
00:04:37,250 --> 00:04:38,667
(Disparos a lo lejos)
68
00:04:41,167 --> 00:04:42,875
Dicen las t�as que te avise.
69
00:04:43,667 --> 00:04:44,750
�De qu�?
70
00:04:46,000 --> 00:04:49,958
(RADIO) ...que deseen apoyar
al Alzamiento salvador de la patria
71
00:04:50,083 --> 00:04:53,667
se abrir�n a partir de ma�ana
suscripciones de donativos".
72
00:04:54,083 --> 00:04:56,917
Todo esfuerzo es poco
en momentos tan decisivos.
73
00:04:57,333 --> 00:05:00,917
Repetimos a continuaci�n
el bando pronunciado hace dos horas
74
00:05:01,083 --> 00:05:03,542
por nuestro capit�n, don Jos�...
75
00:05:03,917 --> 00:05:06,667
- Pero, pap�, �d�nde vas?
- �Es que no oyes los tiros?
76
00:05:06,833 --> 00:05:07,958
�Papi por favor!
77
00:05:08,250 --> 00:05:09,500
�D�nde est� la chapela?
78
00:05:10,167 --> 00:05:13,583
Don Miguel, �y si echamos usted y yo
una partidita de cartas?
79
00:05:13,750 --> 00:05:15,292
La chapela.
80
00:05:15,917 --> 00:05:17,500
(M�sica militar en la radio)
81
00:05:18,375 --> 00:05:19,417
Tenga usted.
82
00:05:23,667 --> 00:05:24,917
Si sales, voy contigo.
83
00:05:25,583 --> 00:05:27,250
No, ni�a. T� te quedas.
84
00:05:29,250 --> 00:05:31,542
Corred el cerrojo
y no abr�is a nadie.
85
00:05:40,667 --> 00:05:41,667
�Abuelo!
86
00:05:43,583 --> 00:05:45,000
�Miguel�m adentro!
87
00:05:52,833 --> 00:05:55,917
(Ladridos a lo lejos)
88
00:05:57,000 --> 00:05:59,667
(Campanadas)
89
00:06:02,875 --> 00:06:04,042
(Grito a lo lejos)
90
00:06:05,167 --> 00:06:06,250
Buenas tardes.
91
00:06:07,250 --> 00:06:08,958
- �Es �l! �Hab�is visto?
- �Qui�n?
92
00:06:09,125 --> 00:06:11,208
- �Miguel de Unamuno!
- �S�, el escritor!
93
00:06:21,583 --> 00:06:23,625
Buenas tardes.
�Se ha enterado usted?
94
00:06:23,833 --> 00:06:25,500
S�, s�. Avisa a tu marido.
95
00:06:27,250 --> 00:06:29,042
�Ya salgo, don Miguel, ya salgo!
96
00:06:31,500 --> 00:06:33,333
�Atilano, llevad cuidado!
97
00:06:33,500 --> 00:06:35,375
�Claro que s�, Enriqueta, s�!
98
00:06:46,917 --> 00:06:49,500
(Ladridos a lo lejos)
99
00:06:50,667 --> 00:06:51,750
(Ruido)
100
00:06:55,583 --> 00:06:56,667
�Salir hoy?
101
00:06:57,250 --> 00:06:58,375
Hoy es una locura.
102
00:06:58,750 --> 00:07:01,500
Pues no vengas.
Vamos, Atilano, que pierdo el paso.
103
00:07:10,750 --> 00:07:12,167
�Esperadme, esperadme!
104
00:07:12,333 --> 00:07:16,167
(MEGAFON�A EN COCHE)
...del Gobierno, llamamientos...
105
00:07:17,333 --> 00:07:18,417
Ah�.
106
00:07:19,167 --> 00:07:20,417
Y el otro ha ca�do ah�.
107
00:07:21,167 --> 00:07:23,458
�Pues yo no veo ninguna sangre,
Salvador!
108
00:07:23,917 --> 00:07:26,417
- �Atilano, por Dios!
- �No blasfemes!
109
00:07:26,833 --> 00:07:27,917
�Cinco muertos!
110
00:07:28,250 --> 00:07:30,458
- Cinco.
- �Y los otros no han disparado?
111
00:07:30,583 --> 00:07:33,917
�Claro, los comunistas
y los sindicalistas nunca hacen nada!
112
00:07:34,083 --> 00:07:35,125
�No empieces!
113
00:07:35,250 --> 00:07:37,750
�Son los que queman iglesias
y conventos,
114
00:07:37,917 --> 00:07:39,833
Salvador, que no me invento nada!
115
00:07:40,000 --> 00:07:41,875
�Qu� sabr�s t�, no eres cat�lico!
116
00:07:42,000 --> 00:07:43,625
S�, soy protestante,
117
00:07:43,750 --> 00:07:45,875
pero aqu�, en Espa�a,
118
00:07:46,000 --> 00:07:47,792
se ha atacado la fe en Cristo.
119
00:07:47,917 --> 00:07:50,458
Al igual que en Rusia,
�s� o no, don Miguel?
120
00:07:51,167 --> 00:07:52,458
(CHASQUEA LA LENGUA)
121
00:07:53,583 --> 00:07:56,375
Yo prefiero guardarme la lengua
para la prensa.
122
00:07:57,000 --> 00:07:58,667
Tengo una entrevista
en media hora.
123
00:08:00,167 --> 00:08:01,167
Bueno...
124
00:08:02,667 --> 00:08:04,417
(SUSPIRA)
- Pero �ya se va?
125
00:08:04,833 --> 00:08:06,042
�Y para qu� nos saca?
126
00:08:06,167 --> 00:08:08,125
Para tomar el caf�, como siempre.
127
00:08:08,250 --> 00:08:09,708
�Y no piensa decir nada?
128
00:08:15,083 --> 00:08:16,167
�Sobre qu�?
129
00:08:16,917 --> 00:08:18,500
Est�n atacando la Rep�blica.
130
00:08:19,167 --> 00:08:20,333
Salvador, muchacho,
131
00:08:20,500 --> 00:08:22,042
�cu�nto hace que me conoces?
132
00:08:24,917 --> 00:08:27,042
�De verdad quieres
que te hable de ella?
133
00:08:28,083 --> 00:08:29,292
Ah� dejo lo m�o.
134
00:08:30,917 --> 00:08:32,000
Y un burro.
135
00:08:42,583 --> 00:08:45,042
Y por eso acab� en Fuerteventura,
desterrado,
136
00:08:45,167 --> 00:08:46,833
por querer cambiar las cosas.
137
00:08:47,333 --> 00:08:49,000
Y, cuando al final cambiaron,
138
00:08:49,167 --> 00:08:51,167
cuando por fin nos libramos del rey
139
00:08:51,333 --> 00:08:54,083
y lleg� la tan ansiada
y so�ada Rep�blica,
140
00:08:54,250 --> 00:08:57,125
ni orden, ni pan, ni paz, ni nada...
141
00:08:57,500 --> 00:08:59,984
Y luego..., luego est�
lo del estatuto catal�n,
142
00:09:00,228 --> 00:09:02,094
que yo mismo vot� en las Cortes,
143
00:09:02,129 --> 00:09:04,458
pero no para que se rompiera Espa�a.
144
00:09:05,000 --> 00:09:06,083
Diga.
145
00:09:06,750 --> 00:09:10,167
�No! �No, no, absolutamente...!
�No, se�or!
146
00:09:10,333 --> 00:09:12,292
�Yo no he traicionado
ala Rep�blica!
147
00:09:12,417 --> 00:09:14,625
�La Rep�blica
me ha traicionado a m�!
148
00:09:14,917 --> 00:09:17,708
�Y, parad�jicamente, la sigo amando!
149
00:09:18,167 --> 00:09:21,125
�Por eso esto es necesario,
para ponerla en orden!
150
00:09:21,250 --> 00:09:22,750
�No puede pasar, lo siento!
151
00:09:22,917 --> 00:09:24,167
�Se�or rector!
152
00:09:24,333 --> 00:09:26,167
Bueno, ahora le tengo que dejar.
153
00:09:26,333 --> 00:09:29,125
Y escr�balo bien,
que ustedes destrozan la lengua.
154
00:09:29,750 --> 00:09:31,250
He dicho. Hala, adi�s.
155
00:09:31,417 --> 00:09:33,083
Se lo han llevado, don Miguel.
156
00:09:33,250 --> 00:09:34,958
�Sin cargos, sin explicaciones!
157
00:09:35,083 --> 00:09:37,250
Solo por ser
el alcalde y socialista.
158
00:09:39,000 --> 00:09:40,042
(SUSPIRA)
159
00:09:43,333 --> 00:09:45,667
�Y cu�ntas veces dije
que pod�a ocurrir?
160
00:09:46,458 --> 00:09:48,625
A todos ustedes.
�No se lo advert�?
161
00:09:49,583 --> 00:09:50,917
Ahora hay que colaborar.
162
00:09:52,542 --> 00:09:53,750
�Colaborar con qui�n?
163
00:09:55,083 --> 00:09:56,250
�Con los sublevados?
164
00:09:57,583 --> 00:09:59,167
�Antes la muerte, mire usted!
165
00:09:59,750 --> 00:10:00,833
�La muerte!
166
00:10:01,792 --> 00:10:04,625
�Todo un pa�s dispuesto a morir
por ideas pol�ticas!
167
00:10:06,750 --> 00:10:08,000
�Me lo dice usted,
168
00:10:09,000 --> 00:10:11,833
que jam�s se call� las suyas?
�Me lo dice Ud.?
169
00:10:14,083 --> 00:10:15,125
Mire, Ana.
170
00:10:15,583 --> 00:10:17,875
Yo en este asunto
no puedo hacer mucho m�s.
171
00:10:18,583 --> 00:10:20,875
Bueno, si hace falta,
puedo dejarle dinero.
172
00:10:23,583 --> 00:10:26,000
- �Dinero?
- Mientras Casto est� en prisi�n.
173
00:10:32,917 --> 00:10:34,875
�Eso si no me lo matan antes!
174
00:10:35,667 --> 00:10:36,917
�Ya ver�a usted, ya!
175
00:10:38,708 --> 00:10:40,708
Ya ver�a si se llevaran a los suyos.
176
00:10:40,833 --> 00:10:43,417
- �Sra., por favor!
- �Ya ver�a qu� se siente!
177
00:10:45,583 --> 00:10:47,667
Pero... �qu� barbaridad!
178
00:10:48,500 --> 00:10:49,833
As� est� Espa�a, Ramos.
179
00:10:51,667 --> 00:10:52,667
(SUSPIRA)
180
00:11:01,917 --> 00:11:05,667
(Gritos)
181
00:11:07,708 --> 00:11:08,958
(Claxon)
182
00:11:09,083 --> 00:11:11,083
(Gritos)
183
00:11:11,833 --> 00:11:14,958
(Gritos)
184
00:11:16,417 --> 00:11:18,375
(Gritos)
185
00:11:22,125 --> 00:11:25,875
20 Junker �berquehren
die Meerenge. Tag und Nacht.
186
00:11:26,333 --> 00:11:28,708
Das ist eine Luftbr�cke
f�r ihre Truppen.
187
00:11:29,250 --> 00:11:31,833
20 Junkers cruzando el estrecho,
d�a y noche.
188
00:11:31,958 --> 00:11:33,750
Un puente a�reo para sus tropas.
189
00:11:33,917 --> 00:11:36,667
- �Viva Hitler!
- So etwas hatte man nicht gemacht.
190
00:11:36,833 --> 00:11:38,625
- Heil.
- Nunca se ha hecho algo as�.
191
00:11:39,000 --> 00:11:41,083
As� auxiliaremos
a nuestros hermanos,
192
00:11:41,417 --> 00:11:44,333
alzados para salvar
ala Rep�blica del comunismo.
193
00:11:44,458 --> 00:11:49,042
- Trasladen a Berl�n nuestra gratitud.
- ...von dem Komunismus zu retten.
194
00:11:49,583 --> 00:11:51,167
...in Berlin unser...
195
00:11:51,292 --> 00:11:54,083
- Traiga limonada para los se�ores.
- S�, mi general.
196
00:11:54,250 --> 00:11:56,375
Der F�hrer ist beunruhigt
�ber den Tod
197
00:11:56,500 --> 00:11:58,167
von General Sanjurjo.
198
00:11:58,333 --> 00:12:01,083
Al F�hrer le preocupa
la muerte del general Jan...
199
00:12:01,250 --> 00:12:02,250
- San...
- Sanjurjo.
200
00:12:03,750 --> 00:12:07,208
"Er w�nscht dass Sie einen neuen
Befhelshaber ernennen. Bald".
201
00:12:07,958 --> 00:12:09,083
Y desea que nombren
202
00:12:09,250 --> 00:12:11,083
un nuevo l�der cuanto antes.
203
00:12:12,083 --> 00:12:13,125
Ah...
204
00:12:17,083 --> 00:12:19,583
El liderazgo lo ejercer� una junta
205
00:12:19,750 --> 00:12:22,625
de defensa en Burgos
que acordar� las decisiones.
206
00:12:22,750 --> 00:12:24,958
...von einer Junta in Burgos...
207
00:12:25,667 --> 00:12:28,667
Die Entcheidungen
werden gemainsam getroffen.
208
00:12:29,500 --> 00:12:32,667
0hne einen Anf�hrer werden Sie
den Sieg nicht geringen.
209
00:12:32,917 --> 00:12:35,750
Wenn Sie nicht weiter
einen Anf�hrer ernennen,
210
00:12:35,917 --> 00:12:38,667
k�nnte sich unser F�hrer
eines Besseren besinnen.
211
00:12:39,583 --> 00:12:41,792
Ustedes
no podr�n ganar sin un l�der.
212
00:12:42,250 --> 00:12:43,917
El F�hrer podr�a retirarles
213
00:12:44,083 --> 00:12:45,125
su apoyo.
214
00:12:49,917 --> 00:12:52,667
Er starrt uns an
als w�re er schwer von Begriff.
215
00:12:53,167 --> 00:12:55,417
Der Kerl nimmt uns auf die Schippe.
216
00:12:58,417 --> 00:13:00,000
(Gritos)
217
00:13:00,917 --> 00:13:02,000
(Claxon)
218
00:13:03,417 --> 00:13:06,000
A estos alemanes
hay que seguir exprimi�ndolos.
219
00:13:07,583 --> 00:13:08,708
Como limones.
220
00:13:09,167 --> 00:13:10,500
�Y eso del l�der?
221
00:13:11,417 --> 00:13:13,292
�A ver si nos cierran el grifo!
222
00:13:15,583 --> 00:13:17,833
Paco, tienes que dar ya el paso.
223
00:13:21,417 --> 00:13:22,458
Ya...
224
00:13:24,000 --> 00:13:26,667
�Vamos, de uno en uno
y de derecha a izquierda!
225
00:13:26,750 --> 00:13:27,833
�Alle hin!
226
00:13:27,917 --> 00:13:29,083
Achtungw.
227
00:13:29,417 --> 00:13:32,458
Halten Sie an dem Griff fest!
228
00:13:33,167 --> 00:13:36,083
Haben Sie verstanden?
Halten Sie an dem Griff fest!
229
00:13:36,833 --> 00:13:39,083
Und halten Sie fest!.
230
00:14:41,083 --> 00:14:42,083
(Disparo lejano)
231
00:14:54,250 --> 00:14:55,333
(Disparo lejano)
232
00:14:56,833 --> 00:14:59,833
(Ladridos a lo lejos)
233
00:15:00,500 --> 00:15:01,583
(Disparo)
234
00:15:02,333 --> 00:15:05,458
(Disparos a lo lejos)
235
00:15:11,833 --> 00:15:13,333
"Art�culo 1: Queda derogado
236
00:15:13,500 --> 00:15:16,375
el art�culo de 30 de septiembre
de 1934".
237
00:15:17,500 --> 00:15:20,750
"Don Miguel de Unamuno
ser� cesado como rector vitalicio
238
00:15:20,917 --> 00:15:25,000
de la Universidad de Salamanca
y separado de sus otros cargos".
239
00:15:25,167 --> 00:15:26,958
- �Esconde el peri�dico!
- �Por qu�?
240
00:15:27,167 --> 00:15:28,917
�Porque viene de Madrid, boba!
241
00:15:29,083 --> 00:15:30,292
Lo firma Manuel Aza�a.
242
00:15:31,250 --> 00:15:32,792
Te echa a la calle.
243
00:15:32,917 --> 00:15:35,708
- Est� mal escrito, como todo lo suyo.
- �Y el dibujo?
244
00:15:45,750 --> 00:15:47,500
Abuelo, esto est� mal escrito.
245
00:15:47,667 --> 00:15:49,583
Es "dejadle".
Muy bien.
246
00:15:51,500 --> 00:15:54,000
Me atacan.
Los rojos me atacan.
247
00:15:54,333 --> 00:15:55,583
Sabes por qu�, �no?
248
00:15:57,250 --> 00:15:58,708
Por las 5000 pesetas.
249
00:16:02,000 --> 00:16:05,250
Ni�a, esa donaci�n
la hice a militares...
250
00:16:05,417 --> 00:16:07,083
�A fascistas, pap�!
A...
251
00:16:07,250 --> 00:16:09,167
Y les das tu sueldo de seis meses.
252
00:16:10,500 --> 00:16:13,625
A militares que cumplen
con su deber a la Rep�blica.
253
00:16:14,083 --> 00:16:16,167
�Si leyerais m�s mis art�culos...!
254
00:16:18,500 --> 00:16:20,583
- Yo s� los leo.
- T� come y calla.
255
00:16:24,333 --> 00:16:25,708
A mi edad, lo entender�s.
256
00:16:25,833 --> 00:16:28,042
S�, eso ser�, cosas dela edad.
257
00:17:12,500 --> 00:17:17,667
(Campanadas)
258
00:17:19,500 --> 00:17:20,958
- �Qui�n?
- Casto.
259
00:17:21,083 --> 00:17:24,208
�Nuestro alcalde?
�Pero si est� detenido, Salvador!
260
00:17:24,333 --> 00:17:28,125
- Tirado en la cuenta con un disparo.
- Lo ha visto un lechero.
261
00:17:30,833 --> 00:17:33,625
�Y por qu� hemos de creer
a un lechero?
262
00:17:33,750 --> 00:17:35,167
�Ya estamos otra vez?
263
00:17:35,583 --> 00:17:37,614
Y los tiros de esta ma�ana, �qu�?
264
00:17:37,715 --> 00:17:39,314
Aqu� se est� matando a la gente.
265
00:17:39,667 --> 00:17:41,083
Cazadores furtivos.
266
00:17:42,500 --> 00:17:43,750
�De verdad se cree eso?
267
00:17:44,583 --> 00:17:47,500
Lo �nico realmente importante
es que aqu� nadie
268
00:17:47,667 --> 00:17:49,125
ha abolido la Rep�blica.
269
00:17:49,750 --> 00:17:50,833
He dicho.
270
00:17:51,000 --> 00:17:52,917
Claro, �para qu� se va a complicar?
271
00:17:53,083 --> 00:17:55,167
Mientras no le quiten su bandera
272
00:17:55,333 --> 00:17:57,208
y su caf�, pues todo bien.
273
00:17:57,333 --> 00:17:58,417
Salvador...
274
00:17:58,833 --> 00:18:00,292
�C�mo ha cambiado usted!
275
00:18:00,417 --> 00:18:01,500
�Qu� quieres decir?
276
00:18:02,833 --> 00:18:04,417
Muchacho, yo no he cambiado.
277
00:18:05,167 --> 00:18:07,208
�Es que alguna vez
me he callado algo?
278
00:18:08,417 --> 00:18:10,042
Pues ahora se ha quedado mudo.
279
00:18:10,167 --> 00:18:12,250
Y dormido,
no se salta ni las siestas.
280
00:18:12,417 --> 00:18:13,875
0ye, te llamo al orden.
281
00:18:15,917 --> 00:18:17,000
Oye esto.
282
00:18:17,833 --> 00:18:20,667
Cuando yo duermo,
estoy m�s despierto que vosotros.
283
00:18:20,833 --> 00:18:22,750
�Por qu� no te pasas a la zona roja
284
00:18:22,917 --> 00:18:24,167
con Aza�a?
Don Miguel...
285
00:18:24,333 --> 00:18:26,042
Como me ha destituido...
(RIE)
286
00:18:26,167 --> 00:18:27,750
...le dices...
�Eso le pica!
287
00:18:27,917 --> 00:18:29,417
- Se�ores...
- Le dices...
288
00:18:29,833 --> 00:18:32,167
que por el bien de Espa�a
se autodestituya.
289
00:18:32,667 --> 00:18:35,208
- �0, mejor, que se suicide!
- �No, no!
290
00:18:35,333 --> 00:18:37,792
- Como Balmaceda en Chile.
- �No puede decir eso!
291
00:18:37,917 --> 00:18:40,792
- �Claro que puedo!
- Ud. es cristiano, eso nunca.
292
00:18:40,917 --> 00:18:43,917
- Don Miguel...
- Soy unamuniano y digo lo que quiero.
293
00:18:44,083 --> 00:18:46,500
Pues como cristiano
no se lo puedo consentir.
294
00:18:47,833 --> 00:18:49,542
Oye, si tanto te ofende,
295
00:18:49,667 --> 00:18:53,083
�por qu� no te vuelves a tu iglesia?
�Ya vale! �Siempre igual,
296
00:18:53,250 --> 00:18:56,083
Atilano!
Llevo tiempo queri�ndotelo decir.
297
00:18:56,917 --> 00:18:59,083
�Sabes lo que eres?
Un meapilas.
298
00:18:59,542 --> 00:19:00,583
�S�, si!
299
00:19:01,167 --> 00:19:02,667
�Un meapilas!
300
00:19:09,000 --> 00:19:10,708
�No, hombre, no! �Atilano, no!
301
00:19:13,583 --> 00:19:15,500
Eso se lo pod�a haber callado.
302
00:19:15,667 --> 00:19:18,917
Acabo de decir que no me callo
nunca. El tampoco y t� menos.
303
00:19:20,125 --> 00:19:21,958
�Menudos tres nos hemos juntado!
304
00:19:22,083 --> 00:19:23,750
Deber�amos estar en el frente.
305
00:19:23,875 --> 00:19:24,917
(Disparos)
306
00:19:25,042 --> 00:19:27,167
(LOS SOLDADOS DISPARAN)
307
00:19:27,833 --> 00:19:29,333
(DISPARA)
308
00:19:29,583 --> 00:19:33,375
(DISPARAN Y R�EN)
309
00:19:33,583 --> 00:19:34,625
cazadores, �eh?
310
00:19:40,792 --> 00:19:41,833
(SUSPIRA)
311
00:19:48,750 --> 00:19:54,417
(Tocadiscos: "Ave Maria")
312
00:19:58,500 --> 00:20:00,167
Buenas tardes, Enriqueta.
313
00:20:00,583 --> 00:20:01,875
Buenas tardes.
314
00:20:02,500 --> 00:20:03,583
�Est� Atilano?
315
00:20:03,667 --> 00:20:05,708
- �No estaba con ustedes?
- Bueno, s�...
316
00:20:05,833 --> 00:20:08,083
- Estar� en casa. Le aviso.
- �No, no, no!
317
00:20:08,250 --> 00:20:11,375
No hace falta.
Solo dile...
318
00:20:12,750 --> 00:20:15,458
que ma�ana le espero en el Novelty,
como siempre.
319
00:20:15,708 --> 00:20:17,083
(R�E) �Claro, descuide!
320
00:20:17,583 --> 00:20:18,917
Pero �quer�a usted algo?
321
00:20:19,083 --> 00:20:20,667
Eh... No, no, nada.
322
00:20:21,250 --> 00:20:22,333
Eso es todo.
323
00:20:22,917 --> 00:20:24,167
Adi�s, adi�s.
324
00:20:24,292 --> 00:20:25,375
Adi�s.
325
00:20:31,833 --> 00:20:33,750
�"Dormido", dice el otro!
326
00:20:33,917 --> 00:20:39,042
(Banda sonora: "Ave Maria")
327
00:21:00,667 --> 00:21:01,750
�Dormido, yo...?
328
00:21:02,583 --> 00:21:07,792
(Banda sonora: "Ave Maria")
329
00:21:30,500 --> 00:21:31,542
�Vagos!
330
00:21:32,083 --> 00:21:33,250
�Pendencieros!
331
00:21:34,250 --> 00:21:35,375
�Delincuentes!
332
00:21:35,792 --> 00:21:38,458
�Eso os dec�an! �Muertos en vida!
333
00:21:39,042 --> 00:21:40,500
Pero �yo os pregunt�,
334
00:21:41,250 --> 00:21:43,333
yo os �cog� con los brazos abiertos!
335
00:21:44,000 --> 00:21:45,958
Bueno, con el brazo que me queda.
336
00:21:46,083 --> 00:21:47,500
(Risas)
337
00:21:47,583 --> 00:21:49,750
�Y os ofrec� una oportunidad,
338
00:21:50,583 --> 00:21:51,625
una vida nueva,
339
00:21:52,042 --> 00:21:53,250
de caballeros!
340
00:21:53,417 --> 00:21:56,250
�Por eso ten�is que morir otra vez
si es preciso!
341
00:21:57,000 --> 00:21:58,792
�Caballeros legionarios,
342
00:21:59,083 --> 00:22:00,375
viva la muerte!
343
00:22:00,542 --> 00:22:01,833
(TODOS) �Viva!
344
00:22:02,000 --> 00:22:03,792
- �Viva!
- �Viva Mill�n Astray!
345
00:22:04,708 --> 00:22:06,250
Me quieren como a un padre.
346
00:22:06,750 --> 00:22:09,250
Le digo m�s:
me quieren estos y los otros,
347
00:22:09,375 --> 00:22:11,375
los rojos. Me quiere todo el mundo.
348
00:22:11,500 --> 00:22:14,208
�Me quieren hast; los catalanes...!
(RIE)
349
00:22:15,750 --> 00:22:16,958
�Muchachos
350
00:22:17,083 --> 00:22:19,458
a morir en combate,
no hay mayor honor!
351
00:22:20,583 --> 00:22:21,667
�Y a morir cantando!
352
00:22:26,042 --> 00:22:30,667
# Soy un hombre a quien la suerte...
353
00:22:31,333 --> 00:22:33,917
# (TODOS) Hiri� con zarpa
354
00:22:34,083 --> 00:22:36,500
# de fiera...
(GOLPEA LA PORTEZUELA)
355
00:22:36,917 --> 00:22:40,500
# �Soy un novio dela muerte
356
00:22:40,625 --> 00:22:42,792
# que va a unirse en lazo fuerte
357
00:22:42,917 --> 00:22:48,667
# con tan leal compa�era!
358
00:22:48,833 --> 00:22:51,500
# Cuando m�s rudo era el fuego
359
00:22:51,750 --> 00:22:54,125
# y la pelea m�s fiera,
360
00:22:54,250 --> 00:22:56,917
# defendiendo su bandera
361
00:22:57,083 --> 00:22:59,667
# el legionario avanz�... #
362
00:22:59,833 --> 00:23:01,000
Pues muy bien...
363
00:23:07,833 --> 00:23:09,417
�Viva el Glorioso Mutilado!
364
00:23:09,583 --> 00:23:10,667
�Viva!
'�Viva!
365
00:23:10,833 --> 00:23:12,042
�Ese soy yo!
366
00:23:14,917 --> 00:23:16,042
(Palmoteos)
367
00:23:17,333 --> 00:23:18,375
(SOLLOZA)
368
00:23:19,667 --> 00:23:20,708
Pepe...
369
00:23:21,792 --> 00:23:23,458
Pepe, �no estar�s llorando?
370
00:23:26,167 --> 00:23:27,375
(SOLLOZA)
371
00:23:28,167 --> 00:23:29,208
Trae.
372
00:23:30,417 --> 00:23:31,875
�Qu� tal en Argentina?
373
00:23:32,000 --> 00:23:33,083
(R�E)
374
00:23:34,083 --> 00:23:35,542
Yo, Paco, yo...
375
00:23:36,250 --> 00:23:37,667
Yo o� como una voz...
376
00:23:38,167 --> 00:23:40,583
que me dec�a:
"�A m� la Legi�n!".
377
00:23:41,500 --> 00:23:42,625
�Y supe que eras t�!
378
00:23:43,500 --> 00:23:44,583
�Y aqu� me tienes,
379
00:23:45,167 --> 00:23:47,708
dispuesto a ponerme
el traje de faena!
380
00:23:49,167 --> 00:23:52,000
�Y...?
�D�nde est�n Carmen y la ni�a?
381
00:23:52,583 --> 00:23:53,667
�Huy!
382
00:23:53,833 --> 00:23:56,417
Esa informaci�n
ahora no la tiene ni mi hermano.
383
00:23:56,750 --> 00:23:57,792
�No se hable m�s!
384
00:23:59,167 --> 00:24:00,917
Avanzamos 25 kil�metros por d�a.
385
00:24:01,083 --> 00:24:02,083
Espera.
386
00:24:03,083 --> 00:24:05,083
Es que... as� veo mejor.
387
00:24:05,583 --> 00:24:06,583
(R�E)
388
00:24:06,750 --> 00:24:07,750
Sevilla...,
389
00:24:08,500 --> 00:24:09,500
M�rida,
390
00:24:10,417 --> 00:24:12,667
- Badajoz.
- �Has tenido que venir t�, Paco,
391
00:24:12,833 --> 00:24:15,417
a sacarles a todos estos
las casta�as del fuego,
392
00:24:15,583 --> 00:24:17,417
porque lo que es esa junta...!
393
00:24:17,583 --> 00:24:18,958
- No digas eso.
- �S�, hombre!
394
00:24:19,083 --> 00:24:20,667
Es que t� eres muy modesto.
395
00:24:21,417 --> 00:24:23,208
Mira, Paco.
�Yo qu� hago?
396
00:24:23,833 --> 00:24:26,125
Mira,
aqu� ya est� corriendo la sangre,
397
00:24:26,250 --> 00:24:28,583
pero, como sabes,
hace falta que se huela.
398
00:24:29,833 --> 00:24:30,917
Aqu�.
399
00:24:31,083 --> 00:24:32,167
La Propaganda.
400
00:24:33,083 --> 00:24:34,083
D�jamela a m�.
401
00:24:34,250 --> 00:24:35,982
Y en un santiam�n tomamos Madrid.
402
00:24:35,983 --> 00:24:37,784
Jaque a los rojos y fin de la historia.
403
00:24:39,583 --> 00:24:40,625
�Bien!
404
00:24:42,000 --> 00:24:43,083
Quieres verlo, �eh?
405
00:24:45,000 --> 00:24:45,924
Disculpe, mi general.
406
00:24:45,925 --> 00:24:47,788
�No, hombre, no!
No pasa nada.
407
00:24:50,583 --> 00:24:51,708
�chele un vistazo.
408
00:24:53,250 --> 00:24:54,250
Sin prisas.
409
00:24:56,000 --> 00:24:57,208
Ac�rquese, ac�rquese.
410
00:24:58,583 --> 00:25:00,833
As�. S�, ac�rquese.
411
00:25:01,583 --> 00:25:02,625
�M�relo bien!
412
00:25:02,750 --> 00:25:04,167
M�relo bien.
413
00:25:09,083 --> 00:25:10,958
(GRITA Y R�E)
414
00:25:11,583 --> 00:25:12,667
Ande, sirva.
415
00:25:13,167 --> 00:25:14,250
(R�E)
416
00:25:18,833 --> 00:25:20,583
Ostenta don Miguel de Unamuno
417
00:25:20,750 --> 00:25:23,000
el m�s destacado lugar
entre los sabios
418
00:25:23,167 --> 00:25:24,167
del mundo...
419
00:25:26,500 --> 00:25:30,208
Su prestigiosa labor literaria
y filos�fica es de sobra conocida.
420
00:25:30,333 --> 00:25:31,750
- �Qu� alegr�a!
- Por ello...
421
00:25:31,917 --> 00:25:34,583
su fervorosa adhesi�n
a nuestra sagrada lucha
422
00:25:34,667 --> 00:25:36,125
nos llena de orgullo
423
00:25:36,250 --> 00:25:38,500
y nos obliga a no responder
con desd�n.
424
00:25:38,667 --> 00:25:39,667
Por tanto,
425
00:25:39,833 --> 00:25:42,500
y frente a quienes pretenden
arrebatarle
426
00:25:42,583 --> 00:25:45,542
lo que no fue por ellos,
sino por Dios otorgado,
427
00:25:45,667 --> 00:25:48,583
como presidente
de la Junta de Defensa Nacional
428
00:25:48,750 --> 00:25:49,750
vengo a decretar.
429
00:25:49,917 --> 00:25:51,333
Art�culo �nico:
430
00:25:51,583 --> 00:25:53,625
Se restituye a don Miguel de Unamuno
431
00:25:53,750 --> 00:25:56,125
como rector vitalicio
de la Universidad de Salamanca.
432
00:26:00,083 --> 00:26:01,542
(Aplausos)
433
00:26:14,167 --> 00:26:15,366
Nadie ha tocado nada.
434
00:26:15,564 --> 00:26:17,376
Sab�amos que el cese
era cosa de d�as.
435
00:26:18,500 --> 00:26:19,500
Yo tambi�n.
436
00:26:23,667 --> 00:26:24,667
�Y esto?
437
00:26:26,083 --> 00:26:27,375
Son los informes.
438
00:26:28,667 --> 00:26:29,708
�Qu� informes?
439
00:26:30,667 --> 00:26:31,792
�No se lo han dicho?
440
00:26:32,083 --> 00:26:33,083
Pues no.
441
00:26:33,417 --> 00:26:35,542
Como rector, es ahora el presidente
442
00:26:35,667 --> 00:26:37,750
dela comisi�n depuradora provincial.
443
00:26:38,333 --> 00:26:41,042
Pero �qu� estupidez!
Yo no soy juez ni fiscal.
444
00:26:41,167 --> 00:26:42,458
�A qui�n voy a depurar?
445
00:26:42,833 --> 00:26:45,250
Entonces,
tampoco sabr� nada del manifiesto.
446
00:26:46,333 --> 00:26:48,125
Para las universidades del mundo.
447
00:26:48,250 --> 00:26:51,083
Ser�a solo un escrito
apoyando el Alzamiento.
448
00:26:51,333 --> 00:26:53,105
La propaganda es cosa
de los militares.
449
00:26:53,106 --> 00:26:54,738
Esta es una instituci�n docente.
450
00:26:55,333 --> 00:26:56,375
Ya...
451
00:26:56,667 --> 00:27:00,250
De hecho, la propaganda est�
a cargo del general Mill�n Astray.
452
00:27:01,917 --> 00:27:04,875
�Qui�n? �Ese mutilado
que a�lla m�s que Mussolini?
453
00:27:05,583 --> 00:27:07,000
�Ese me va a dar �rdenes?
454
00:27:08,833 --> 00:27:10,083
Pues que me exilien de nuevo.
455
00:27:10,250 --> 00:27:12,333
Si no pudo conmigo el rey,
estos menos.
456
00:27:12,500 --> 00:27:15,417
Solo tendr�a que firmarlo.
Yo redactar� el documento.
457
00:27:16,583 --> 00:27:18,500
Mire, haga lo que le venga en gana,
458
00:27:18,667 --> 00:27:21,167
pero yo no pasar� a la historia
como un judas.
459
00:27:22,083 --> 00:27:23,875
�Saque estos papeles de mi mesa!
460
00:27:32,333 --> 00:27:33,542
(GOLPEA LA VERJA)
461
00:27:38,750 --> 00:27:39,833
�Don Miguel!
462
00:27:40,833 --> 00:27:41,958
Pase, por favor.
463
00:27:47,667 --> 00:27:48,667
Buenas tardes.
464
00:27:50,167 --> 00:27:52,458
Oye, �le pasa algo a tu marido?
No s�,
465
00:27:52,583 --> 00:27:54,125
como no viene al Novelty...
466
00:27:54,500 --> 00:27:57,667
El martes, cuando vino Ud. a la iglesia,
ya no apareci�.
467
00:27:57,833 --> 00:28:01,500
Fui ala Guardia Civil y me dijeron
que deb�an preguntarle algo.
468
00:28:01,667 --> 00:28:02,667
�A Atilano?
469
00:28:03,083 --> 00:28:05,292
Pero �mujer,
de eso hace ya tres d�as!
470
00:28:05,750 --> 00:28:07,000
�C�mo no me avisaste?
471
00:28:07,667 --> 00:28:10,167
�Don Miguel, si lo soltar�n!
�Se dar�n cuenta!
472
00:28:10,333 --> 00:28:11,333
�Cuenta de qu�?
473
00:28:12,167 --> 00:28:14,458
Pues...
�Pues de que se han equivocado!
474
00:28:16,917 --> 00:28:18,000
�O no?
475
00:28:18,667 --> 00:28:19,750
�Qu� quer�a decirle?
476
00:28:21,917 --> 00:28:22,958
�C�mo?
477
00:28:23,417 --> 00:28:26,083
Cuando vino a buscarle.
Era por algo, �verdad?
478
00:28:26,833 --> 00:28:28,125
Algo que usted sab�a...
479
00:28:28,667 --> 00:28:31,417
No, nada, no...
Una tonter�a.
480
00:28:32,833 --> 00:28:33,875
Cosas nuestras.
481
00:28:35,083 --> 00:28:36,167
Cosas nuestras.
482
00:28:37,500 --> 00:28:40,917
(Murmullo de conversaciones)
483
00:28:41,167 --> 00:28:44,625
�Y no ser� porque en su d�a
estuvo metido en cosas de pol�tica?
484
00:28:45,250 --> 00:28:47,958
En pol�tica hemos estado todos,
usted el primero.
485
00:28:48,083 --> 00:28:50,208
�Hum! No s�, no s�...
486
00:28:50,333 --> 00:28:53,167
�Esto se ha convertido
en una estupidez, una locura!
487
00:28:53,333 --> 00:28:55,031
�Ahora a por Madrid
y Barcelona!
488
00:28:55,337 --> 00:28:56,500
�Arriba Espa�a!
489
00:28:56,667 --> 00:28:58,125
(TODOS) �Arriba Espa�a!
490
00:28:59,083 --> 00:29:00,625
Atilano, �una locura?
491
00:29:01,000 --> 00:29:02,500
Pero �si es un bendito!
492
00:29:02,750 --> 00:29:04,124
Tenemos que ir al ayuntamiento,
493
00:29:04,125 --> 00:29:05,807
o mejor, al Gobierno central.
494
00:29:06,000 --> 00:29:07,583
�Que nos den una explicaci�n!
495
00:29:07,917 --> 00:29:09,333
�Y cree que se la dar�n?
496
00:29:09,500 --> 00:29:10,708
A m�, por supuesto.
497
00:29:11,167 --> 00:29:13,458
�Por qu�?
�Porque es Miguel de Unamuno?
498
00:29:13,917 --> 00:29:15,333
�Mire lo de Garc�a Lorca!
499
00:29:15,500 --> 00:29:17,875
�No, eso son bulos!
�Bulos del otro bando!
500
00:29:18,000 --> 00:29:21,542
�Miguel,
baje usted a la tierra de una vez!
501
00:29:22,083 --> 00:29:24,458
A Garc�a Lorca
le han pegado dos tiros.
502
00:29:24,583 --> 00:29:27,000
- �No, no, no!
- Lo han dicho en la BBC.
503
00:29:31,083 --> 00:29:32,750
- �En la BBC?
- S�.
504
00:29:33,333 --> 00:29:36,000
�Es que no ve
que esto no es una vuelta al orden?
505
00:29:37,000 --> 00:29:40,125
�Esto es fascismo!
�Como en Italia y en Alemania!
506
00:29:45,167 --> 00:29:46,167
V�monos.
507
00:29:46,583 --> 00:29:47,583
�Ad�nde?
508
00:29:48,917 --> 00:29:50,083
Ala universidad.
509
00:30:03,167 --> 00:30:04,250
�Un momento!
510
00:30:07,917 --> 00:30:09,083
�Es usted Unamuno?
511
00:30:09,917 --> 00:30:11,125
S�, �por qu�?
512
00:30:12,167 --> 00:30:13,375
�El aut�ntico Unamuno?
513
00:30:13,500 --> 00:30:15,000
�S�! �Qu� ocurre?
514
00:30:18,500 --> 00:30:20,208
(R�E A CARCAJADAS)
515
00:30:20,833 --> 00:30:22,470
�Qu� os he dicho? �Es un honor!
516
00:30:22,921 --> 00:30:24,777
- �Me firmar�a un aut�grafo?
- S�.
517
00:30:26,000 --> 00:30:27,083
Por favor, Salvador.
518
00:30:27,250 --> 00:30:29,458
Para Gregorio Aparicio,
si no le importa.
519
00:30:29,583 --> 00:30:31,667
- �Para que lo quieres?
- �No sabes leer!
520
00:30:31,833 --> 00:30:34,500
- �Callarse!
- �Es usted muy famoso! �A que s�?
521
00:30:34,833 --> 00:30:37,596
Y este a�o,
por poco no le dan el Nobel.
522
00:30:37,856 --> 00:30:39,000
- �A que s�?
- Aqu� tiene.
523
00:30:40,000 --> 00:30:41,083
�Muchas gracias!
524
00:30:41,500 --> 00:30:44,250
�Es Ud. un orgullo para todos!
�Arriba Espa�a!
525
00:30:44,333 --> 00:30:46,000
(COMPA�EROS) �Arriba Espa�a!
526
00:30:48,500 --> 00:30:49,667
�A ver...?
527
00:30:51,000 --> 00:30:53,583
Ramos, �d�nde los puso?
En mi despacho no est�n.
528
00:30:53,750 --> 00:30:54,750
�El qu�?
529
00:30:54,917 --> 00:30:56,542
Los informes dela comisi�n.
530
00:30:57,333 --> 00:30:59,375
Pero...
�si usted me dijo que...!
531
00:31:03,250 --> 00:31:05,417
A usted no hay quien le entienda,
�eh?
532
00:31:05,583 --> 00:31:07,250
Ya me lo dec�a mi costumbre.
533
00:31:07,417 --> 00:31:09,375
- �Qui�n?
- �Mi mujer! �Vamos, vamos!
534
00:31:13,000 --> 00:31:14,125
No puede ser.
535
00:31:14,250 --> 00:31:15,333
�El qu�?
536
00:31:15,833 --> 00:31:18,667
Alfredo Velarde.
Este muchacho fue alumno m�o.
537
00:31:19,083 --> 00:31:20,888
Detenido por apuntarse al sindicato.
538
00:31:20,923 --> 00:31:22,208
Pues mire este.
539
00:31:23,500 --> 00:31:24,917
Detenido por no ir a misa.
540
00:31:27,583 --> 00:31:29,583
- Pues anda que t� y yo...
- Aqu� est�.
541
00:31:31,000 --> 00:31:32,708
Atilano Coco.
542
00:31:42,667 --> 00:31:45,167
(ENRIQUETA)
S�, pero �qu� tiene de malo?
543
00:31:45,333 --> 00:31:48,000
Fue en Inglaterra,
cuando le ordenaron pastor.
544
00:31:48,167 --> 00:31:49,792
Pero all� es muy normal.
545
00:31:49,917 --> 00:31:51,542
Van a dar el toque de queda.
546
00:31:51,667 --> 00:31:53,333
Y aqu� lo son generales.
547
00:31:53,500 --> 00:31:56,167
Don Miguel,
ahora s� que no entiendo nada.
548
00:32:01,417 --> 00:32:03,333
Pap�, t� no puedes hacer nada.
549
00:32:04,333 --> 00:32:06,224
Si Atilano es mas�n, es culpa suya.
550
00:32:06,225 --> 00:32:07,907
Felisa, �sabes qu� es la masoner�a?
551
00:32:08,083 --> 00:32:09,884
No s� ni me interesa,
seguro que nada bueno.
552
00:32:09,885 --> 00:32:11,543
Ser mas�n no es raz�n
para detener a nadie.
553
00:32:11,833 --> 00:32:13,667
�Y por qu� lo han hecho, Mar�a?
554
00:32:13,917 --> 00:32:15,333
Es lo del contubernio.
555
00:32:16,583 --> 00:32:18,792
Lo de que los jud�os,
al no tener patria,
556
00:32:19,667 --> 00:32:20,667
quieren vengarse
557
00:32:21,583 --> 00:32:24,292
y por eso conspiran
para destruir las naciones.
558
00:32:25,000 --> 00:32:27,750
Sus aliados ser�an los masones...
559
00:32:28,417 --> 00:32:29,625
y los comunistas.
560
00:32:30,750 --> 00:32:33,667
Un contubernio judeo-mas�nico
y marxista.
561
00:32:37,750 --> 00:32:39,583
Pero �qui�n se puede creer eso?
562
00:32:42,833 --> 00:32:44,000
�Canallas!
563
00:32:45,000 --> 00:32:46,083
�Miserables!
564
00:32:46,833 --> 00:32:47,917
�Infamia!
565
00:32:48,167 --> 00:32:49,292
�Eso es una infamia!
566
00:32:50,917 --> 00:32:52,917
�Vamos a quedarnos aqu�
567
00:32:53,083 --> 00:32:55,833
viendo esta basura enemiga
con los brazos cruzados?
568
00:32:56,333 --> 00:32:57,500
Disculpe, mi general.
569
00:32:58,000 --> 00:32:59,833
Su se�ora y su hija han llegado.
570
00:33:00,000 --> 00:33:01,000
�Por Dios!
571
00:33:01,583 --> 00:33:03,083
- �No!
- D�gales que esperen.
572
00:33:03,250 --> 00:33:04,625
S�, se�or.
�Una infamia!
573
00:33:05,250 --> 00:33:07,625
�Tenemos que ir all�
y plantarles cara!
574
00:33:08,000 --> 00:33:10,250
�Viva el Alc�zar de Toledo, co�o!
575
00:33:10,417 --> 00:33:11,792
No podemos intervenir.
576
00:33:11,917 --> 00:33:14,083
- Retrasar�a la entrada en Madrid.
- �Bah!
577
00:33:14,750 --> 00:33:15,635
Unos d�as nada m�s.
578
00:33:15,636 --> 00:33:18,029
Suficiente para que los rojos
reciban ayuda de Rusia,
579
00:33:18,064 --> 00:33:20,392
y esto se convierta en una guerra,
pero de a�os.
580
00:33:20,917 --> 00:33:21,917
Paco...
581
00:33:23,500 --> 00:33:25,333
Hay 1000 hombres nuestros all�.
582
00:33:26,000 --> 00:33:27,083
Pepe,
583
00:33:27,167 --> 00:33:28,875
el Alc�zar no es prioritario,
no insistas.
584
00:33:37,583 --> 00:33:39,250
El Alc�zar no est� en mi ruta.
585
00:33:40,833 --> 00:33:41,833
(SUSPIRA)
586
00:33:46,750 --> 00:33:49,167
El mando, eso s� que es acuciante.
587
00:33:55,167 --> 00:33:57,750
Mam�, �puedo tocar el piano?
588
00:33:59,417 --> 00:34:02,667
Un mando, no alguien que solo
lea papeles, como Cabanellas.
589
00:34:02,833 --> 00:34:04,708
�Os digo c�mo solucionaba yo esto?
590
00:34:05,250 --> 00:34:07,333
�Vamos a Burgos
y le decimos a la junta
591
00:34:07,500 --> 00:34:09,458
que aqu� quien manda es Franco!
592
00:34:12,750 --> 00:34:13,833
Salga usted.
593
00:34:14,083 --> 00:34:15,167
S�, mi general.
594
00:34:17,417 --> 00:34:18,500
Usted tambi�n.
595
00:34:19,833 --> 00:34:20,958
S�, mi general.
596
00:34:24,000 --> 00:34:26,875
Yo no puedo exigir el mando
como quien pide m�s sopa.
597
00:34:27,417 --> 00:34:29,083
No tengo bastantes apoyos.
598
00:34:29,417 --> 00:34:31,542
�Lo que te pasa
es que eres muy modesto!
599
00:34:31,667 --> 00:34:34,417
Si provoc�ramos una reuni�n
por otro motivo...
600
00:34:34,667 --> 00:34:36,667
Una vez ah� ya, con mucho tacto...
601
00:34:36,833 --> 00:34:38,125
�Qu� tacto ni qu� tacto!
602
00:34:38,250 --> 00:34:40,500
�Damos un pu�etazo en la mesa
y se acab�!
603
00:34:40,667 --> 00:34:41,708
�Basta Pepe!
604
00:34:42,583 --> 00:34:44,583
�Me pon�is la cabeza como un bombo!
605
00:34:52,000 --> 00:34:53,458
�Que no tengo apoyos, co�o!
606
00:34:56,667 --> 00:34:57,750
�Se ha enfadado?
607
00:35:00,917 --> 00:35:02,583
Nicol�s, t� eres su hermano.
608
00:35:03,917 --> 00:35:05,208
��l quiere o no quiere?
609
00:35:07,417 --> 00:35:09,250
No quiere dar un paso en falso.
610
00:35:17,000 --> 00:35:18,958
(TARAREA)
611
00:35:19,250 --> 00:35:20,333
Paco.
612
00:35:24,000 --> 00:35:25,083
Ret�rese.
613
00:35:28,250 --> 00:35:29,625
Aqu� no hay capilla.
614
00:35:29,750 --> 00:35:31,417
�Mujer a caballo regalado...!
615
00:35:31,750 --> 00:35:34,875
�Sabes lo importante que es rezar?
�Ahora m�s que nunca!
616
00:35:35,250 --> 00:35:38,292
Ya, pensar�s que gano las plazas
solo porque t� rezas.
617
00:35:39,333 --> 00:35:40,917
- �Eh?
- Nos vamos a descansar.
618
00:35:41,583 --> 00:35:42,667
Venga, nenuca.
619
00:35:48,583 --> 00:35:51,375
�Note enfades, mujer!
Ver� qu� se puede hacer.
620
00:36:00,583 --> 00:36:02,542
- Adi�s, pap�.
- �Adi�s, mi vida!
621
00:36:18,250 --> 00:36:22,625
(TOCA EL PIANO)
622
00:36:24,500 --> 00:36:25,500
(SUSPIRA)
623
00:36:27,083 --> 00:36:28,167
(SUSPIRA)
624
00:36:37,333 --> 00:36:39,958
(Murmullo de conversaciones)
625
00:36:42,250 --> 00:36:44,000
- Soldado.
- �S�, mi general!
626
00:36:44,167 --> 00:36:46,417
Retire la bandera del balc�n
y ponga esta.
627
00:36:48,333 --> 00:36:50,375
�Qu� ocurre, que no la reconoce?
628
00:36:50,500 --> 00:36:52,833
Claro, mi general, es la mon�rquica.
629
00:36:53,333 --> 00:36:54,417
La bicolor.
630
00:36:54,875 --> 00:36:56,125
La de siempre.
631
00:36:56,417 --> 00:36:58,667
(LEJOS) Se acerca un sargento...
632
00:36:59,042 --> 00:37:00,208
Lo abro y leo:
633
00:37:00,583 --> 00:37:03,917
"Felic�tole
por cuarta gloriosa herida". Stop.
634
00:37:04,417 --> 00:37:06,458
"Espero impaciente la quinta".
Stop.
635
00:37:06,583 --> 00:37:08,583
(R�EN A CARCAJADAS)
636
00:37:33,667 --> 00:37:35,333
�Alguien se la sabe con letra?
637
00:37:35,750 --> 00:37:37,875
- �El qu�, mi general?
- �La marcha real!
638
00:37:38,917 --> 00:37:40,625
Me s� la del maestro Marquina.
639
00:37:40,750 --> 00:37:42,333
�Venga ya est�s tardando!
640
00:37:45,750 --> 00:37:48,042
# Gloria, gloria,
641
00:37:48,167 --> 00:37:52,708
# orgullo de la patria,
# soberana luz,
642
00:37:53,000 --> 00:37:55,333
# que el oro es tu color.
643
00:37:55,917 --> 00:37:57,833
#Vida, vida...
# -�Viva Espa�a!
644
00:37:58,000 --> 00:38:00,208
# -...futuro...
# -Alzad la frente, hijos
645
00:38:00,333 --> 00:38:02,667
# del pueblo espa�ol,
646
00:38:02,917 --> 00:38:05,583
# que vuelve a resurgir...
# -...del coraz�n...
647
00:38:05,958 --> 00:38:08,375
# P�rpura y oro...
# -Gloria a la patria...
648
00:38:08,542 --> 00:38:11,625
# - ...bandera inmortal...
# - ...que supo seguir...
649
00:38:11,750 --> 00:38:15,333
# - ...que juntas carne y alma son.
# - ...el caminar del sol.
650
00:38:15,500 --> 00:38:19,417
# - P�rpura y oro, querer y logran...
# - Gloria a la patria... #
651
00:38:19,583 --> 00:38:21,375
# ...t� eres, bandera,
652
00:38:21,500 --> 00:38:24,708
# signo del humano af�n.
(LOS DEM�S TARAREAN EL HIMNO)
653
00:38:25,083 --> 00:38:29,583
# Vive, Espa�a,
tu nombre llevaremos... #
654
00:38:29,750 --> 00:38:32,083
# donde quieras t�...
(LOS DEM�S TARAREAN)
655
00:38:32,250 --> 00:38:37,417
(TARAREAN LA M�SICA DEL HIMNO)
656
00:38:42,333 --> 00:38:47,292
(TARAREAN LA M�SICA DEL HIMNO)
657
00:38:47,417 --> 00:38:51,833
# ...que supo seguir
# el caminar del mar
658
00:38:52,000 --> 00:38:54,458
# y el caminar del sol. #
(TARAREA EL HIMNO)
659
00:38:54,833 --> 00:39:00,042
(TARAREA LA M�SICA DEL HIMNO)
660
00:39:00,417 --> 00:39:03,417
(TARAREAN LA M�SICA DEL HIMNO)
661
00:39:04,542 --> 00:39:06,625
"Y, para ma�ana,
lo mismo en Sevilla".
662
00:39:06,750 --> 00:39:09,375
As� se gana a los mon�rquicos,
que no son pocos.
663
00:39:09,583 --> 00:39:10,958
Si ya lo dec�a Sanjurjo:
664
00:39:11,333 --> 00:39:13,833
"Franquito, el cuquito,
que va a lo suyito".
665
00:39:14,708 --> 00:39:17,083
�Yo me alc�
para limpiar la Rep�blica, co�o!
666
00:39:17,750 --> 00:39:19,250
�No para traer al rey!
667
00:39:20,333 --> 00:39:22,421
La Rep�blica ya no tiene remedio,
mi general,
668
00:39:22,692 --> 00:39:23,947
con o sin nosotros.
669
00:39:24,417 --> 00:39:25,562
�Y que sugiere usted?
670
00:39:25,563 --> 00:39:27,378
�Que cada cual haga
lo que quiera?
671
00:39:28,083 --> 00:39:29,292
�Parecemos los rojos!
672
00:39:29,700 --> 00:39:30,783
Hagamos como Franco:
673
00:39:31,270 --> 00:39:33,210
la mon�rquica
en todas nuestras plazas.
674
00:39:33,958 --> 00:39:36,292
Ahora toca unidad;
despu�s, ya veremos.
675
00:39:36,417 --> 00:39:37,500
Despu�s...
676
00:39:38,125 --> 00:39:40,750
nos reuniremos todos,
donde sea...
677
00:39:41,500 --> 00:39:42,583
Pero �todos!
678
00:39:44,000 --> 00:39:49,208
(Banda sonora: "Marcha real")
679
00:39:54,292 --> 00:39:56,125
(SALVADOR) Ya est�n aqu�, Miguel.
680
00:39:59,583 --> 00:40:00,667
Mire.
681
00:40:16,750 --> 00:40:17,792
Cabanellas,
682
00:40:18,667 --> 00:40:19,667
Mola...
683
00:40:20,333 --> 00:40:22,542
Y al que saludlan es Franco,
el de Africa.
684
00:40:23,083 --> 00:40:24,625
La junta al completo.
685
00:40:25,000 --> 00:40:27,083
No est�n de paso.
Aqu� se cuece algo.
686
00:40:27,250 --> 00:40:28,250
Se�or rector.
687
00:40:29,458 --> 00:40:30,542
S�, toma.
688
00:40:31,083 --> 00:40:32,083
All� voy.
689
00:40:37,333 --> 00:40:38,708
Pero �qu� proponen?
690
00:40:38,833 --> 00:40:42,125
- �Se�or Unamuno, por fin!
- �Por fin le saludo en persona!
691
00:40:42,250 --> 00:40:44,667
- Buenos d�as, general Cabanellas.
- Caballeros,
692
00:40:45,167 --> 00:40:46,906
el escritor m�s grande de Espa�a,
693
00:40:46,907 --> 00:40:48,082
don Miguel de Unamuno.
694
00:40:48,458 --> 00:40:50,375
- S�, se�or.
- No, hombre, no diga eso.
695
00:40:50,542 --> 00:40:53,667
Yo quer�a agradecerle
personalmente mi restituci�n
696
00:40:53,833 --> 00:40:55,625
- como rector...
- �Faltar�a m�s!
697
00:40:55,750 --> 00:40:57,417
Perm�tame que le presente.
698
00:40:57,583 --> 00:40:58,958
- General Mola.
- Encantado.
699
00:40:59,125 --> 00:41:01,000
- Mucho gusto.
- El general Kindel�n.
700
00:41:01,167 --> 00:41:02,708
- Encantado.
- El general Franco.
701
00:41:02,833 --> 00:41:04,375
- Encantado.
- Un honor conocer
702
00:41:04,500 --> 00:41:06,333
- a tan grand�simo espa�ol.
- Gracias.
703
00:41:06,500 --> 00:41:07,708
General Mill�n Astray.
704
00:41:07,833 --> 00:41:10,167
- El Glorioso Mutilado.
- Encantado, encantado.
705
00:41:10,798 --> 00:41:12,431
Bueno,
ahora que estamos todos,
706
00:41:12,720 --> 00:41:15,049
�saben que soy presidente
de la comisi�n depuradora?
707
00:41:15,084 --> 00:41:16,375
Una gran labor.
708
00:41:16,500 --> 00:41:21,083
Gracias, pues... como tal
deber�a revocar una detenci�n.
709
00:41:21,250 --> 00:41:21,830
�C�mo dice?
710
00:41:21,918 --> 00:41:23,917
S�, es un buen amigo m�o,
Atilano Coco.
711
00:41:24,083 --> 00:41:25,708
Ya, pero ahora no puede ser.
712
00:41:25,833 --> 00:41:27,708
Ahora no, �y entonces cu�ndo?
713
00:41:27,833 --> 00:41:29,792
Usted no se preocupe, don Miguel.
714
00:41:30,083 --> 00:41:32,500
Revisaremos su caso.
�C�mo dice que se llama?
715
00:41:32,600 --> 00:41:34,076
- Atilano Coco Mart�nez.
- �Caballeros!
716
00:41:34,426 --> 00:41:36,500
Deben ponerse para la foto.
717
00:41:40,583 --> 00:41:41,792
Venga, don Miguel.
718
00:41:48,625 --> 00:41:50,042
Se�or Unamuno...
719
00:41:51,583 --> 00:41:54,458
�Recuerda usted cuando escrib�a
para aquel semanario,
720
00:41:54,583 --> 00:41:57,208
"La Lucha de Clases"?
�Menudos art�culos!
721
00:41:58,000 --> 00:42:01,542
Que si la lucha obrera,
que si el clero at�vico...
722
00:42:02,417 --> 00:42:03,958
Eso fue en mis a�os mozos.
723
00:42:04,583 --> 00:42:06,958
Hace ya muchos a�os
que dej� el socialismo.
724
00:42:07,083 --> 00:42:10,500
Bueno, no hace tanto llam� usted
a mis legionarios
725
00:42:10,667 --> 00:42:12,083
matones y cortacabezas.
726
00:42:13,875 --> 00:42:16,125
Ellos,
que salen con esfuerzo del arroyo,
727
00:42:16,250 --> 00:42:18,250
y usted me los arrastra
por el fango.
728
00:42:20,000 --> 00:42:21,708
A veces se me desata la lengua.
729
00:42:22,458 --> 00:42:24,750
Bueno... Mire...
730
00:42:25,917 --> 00:42:27,625
Ahora es cuando cada espa�ol,
731
00:42:28,167 --> 00:42:30,375
ya ve usted,
debe enmendar sus errores
732
00:42:30,542 --> 00:42:31,917
y apechugar por la causa.
733
00:42:32,833 --> 00:42:37,333
Lo digo por el manifiesto ese
que me dicen que no quiere firmar.
734
00:42:40,167 --> 00:42:42,333
- Ah� lo dejo.
- Miren ala c�mara...
735
00:42:42,667 --> 00:42:44,542
No se muevan, por favor...
736
00:42:46,667 --> 00:42:48,042
Mi mujer le admira mucho.
737
00:42:50,583 --> 00:42:52,750
- �Perd�n?
- Una m�s, quietos...
738
00:42:53,083 --> 00:42:55,000
Mi mujer, que le admira much�simo.
739
00:43:04,083 --> 00:43:05,667
�Menuda panda de botarates!
740
00:43:06,417 --> 00:43:07,417
Entonces, �qu�?
741
00:43:07,583 --> 00:43:08,625
�Que lo revisar�n!
742
00:43:09,875 --> 00:43:11,333
�Y Franco qu� le dec�a?
743
00:43:12,333 --> 00:43:13,458
- �Qui�n?
- �Franco!
744
00:43:13,583 --> 00:43:15,708
�El de �frica?
�Ese es un pobre hombre!
745
00:43:32,500 --> 00:43:33,542
(Mugido)
746
00:43:34,875 --> 00:43:36,292
Hemos ca�do en su trampa.
747
00:43:36,833 --> 00:43:37,917
�C�mo?
748
00:43:38,000 --> 00:43:39,667
Este quiere hablar del mando.
749
00:43:40,250 --> 00:43:41,829
Eso es lo que busca, el mando.
750
00:43:42,232 --> 00:43:43,642
Ustedes no lo conocen como yo.
751
00:43:43,833 --> 00:43:45,667
�Este las mata callando!
752
00:43:45,917 --> 00:43:48,042
Pues sig�mosle el juego,
Cabanellas.
753
00:43:48,417 --> 00:43:49,736
Y ya, cuando nos consiga Madrid,
754
00:43:50,148 --> 00:43:51,360
lo mandamos a casa.
755
00:43:53,583 --> 00:43:54,583
(R�E LEVEMENTE)
756
00:43:54,750 --> 00:43:57,000
�Franquito, el cuquito!
757
00:44:07,917 --> 00:44:09,375
Vamos, que...
758
00:44:10,917 --> 00:44:13,875
(CABANELLAS) Yo, como saben,
no lo veo tan acuciante.
759
00:44:15,333 --> 00:44:19,083
Esto del mando �nico, general�simo,
como sugieren algunos.
760
00:44:19,333 --> 00:44:21,042
Prefiero el mandato por junta,
761
00:44:21,458 --> 00:44:22,500
como hasta ahora.
762
00:44:22,600 --> 00:44:24,996
General, con la primera estrategia,
se ganan las guerras;
763
00:44:24,997 --> 00:44:26,484
con la segunda, se pierden.
764
00:44:28,833 --> 00:44:29,833
Muy bien.
765
00:44:30,917 --> 00:44:32,167
Entonces, yo no votar�.
766
00:44:33,958 --> 00:44:35,250
�Qui�n ser� el primero?
767
00:44:35,417 --> 00:44:36,417
Yo mismo.
768
00:44:37,083 --> 00:44:38,500
(Toses)
769
00:44:39,458 --> 00:44:41,792
Perm�tanme,
antes de que voten ustedes,
770
00:44:41,917 --> 00:44:43,375
una preguntita nada m�s.
771
00:44:47,500 --> 00:44:49,333
�Saben lo que es la baraka?
772
00:44:49,500 --> 00:44:51,125
(Campanadas a lo lejos)
773
00:44:52,208 --> 00:44:54,792
Cuando no hace ni dos meses
el general Sanjurjo,
774
00:44:54,917 --> 00:44:56,230
que Dios tenga en su gloria,
775
00:44:56,523 --> 00:44:58,268
se dispon�a a coger
aquel avi�n,
776
00:44:59,083 --> 00:45:01,875
el piloto se quej�
de que su maleta pesaba mucho.
777
00:45:02,625 --> 00:45:03,708
Y no es de extra�ar:
778
00:45:04,083 --> 00:45:06,792
iban ah� sus medallas
y condecoraciones.
779
00:45:07,333 --> 00:45:11,417
Porque Sanjurjo ven�a a Espa�a
a liderar el alzamiento.
780
00:45:12,667 --> 00:45:15,833
��l ten�a que ser
el ge-ne-ra-l�-si-mo!
781
00:45:16,917 --> 00:45:17,917
(Tos)
782
00:45:18,500 --> 00:45:19,542
Entonces...
783
00:45:20,333 --> 00:45:22,500
ese avi�n, que no remonta,
784
00:45:23,250 --> 00:45:25,042
que no coge vuelo...
785
00:45:26,750 --> 00:45:28,042
Mal empez� aquello.
786
00:45:29,500 --> 00:45:31,333
Unos dir�n que si fue la maleta,
787
00:45:31,917 --> 00:45:35,083
otros dir�n
que si fue por el piloto o...
788
00:45:36,583 --> 00:45:37,625
que no tuvo suerte.
789
00:45:38,333 --> 00:45:40,750
(R�E)
790
00:45:41,333 --> 00:45:43,167
�La suerte providencial!
791
00:45:46,125 --> 00:45:47,417
�Eso es la baraka!
792
00:45:52,083 --> 00:45:54,042
Mi general y yo luchamos...
793
00:45:54,333 --> 00:45:55,833
har� unos 15 a�os,
794
00:45:56,917 --> 00:45:59,417
cuando yo fund� la Legi�n,
en Africa.
795
00:46:01,083 --> 00:46:02,583
�Jam�s le vi temblar!
796
00:46:04,333 --> 00:46:07,667
Porque Francisco Franco Bahamonde
797
00:46:08,333 --> 00:46:10,792
no conoci� ni conoce el miedo.
798
00:46:12,583 --> 00:46:13,750
Pero �no es solo eso!
799
00:46:15,417 --> 00:46:16,917
�Los tiros que nos pegaban,
800
00:46:17,583 --> 00:46:18,792
los tiros...
801
00:46:19,583 --> 00:46:22,583
que a m� me dejaron
tuerto, manco y cojo...
802
00:46:23,667 --> 00:46:25,292
a �l ni le rozaban!
803
00:46:27,917 --> 00:46:29,208
�Le pasaban por al lado!
804
00:46:31,833 --> 00:46:33,917
�Le pasaban por al lado!
805
00:46:37,417 --> 00:46:38,458
"Baraka",
806
00:46:39,250 --> 00:46:40,292
dec�an los moros.
807
00:46:42,500 --> 00:46:43,500
Se�ores...,
808
00:46:45,000 --> 00:46:46,792
�eso es lo que mi general tiene!
809
00:46:48,667 --> 00:46:49,708
�Baraka!
810
00:46:53,833 --> 00:46:54,833
Ah� lo dejo.
811
00:46:56,667 --> 00:46:57,750
Y ahora voten.
812
00:47:04,000 --> 00:47:05,593
"La Universidad de Salamanca sabe,
813
00:47:05,628 --> 00:47:07,833
que, ante circunstancias
tan dram�ticas,
814
00:47:07,917 --> 00:47:10,042
ha de denunciar la crueldad...
815
00:47:10,167 --> 00:47:11,250
(Ruido leve)
816
00:47:13,583 --> 00:47:17,000
"Denunciar la crueldad innecesaria
de las hordas rojas:
817
00:47:17,167 --> 00:47:19,500
asesinatos y destrucci�n in�til,
bombardeos
818
00:47:19,667 --> 00:47:22,500
de santuarios,
hospitales y escuelas...
819
00:47:22,917 --> 00:47:26,208
"Tales hechos
son reveladores de gran crueldad...".
820
00:47:26,833 --> 00:47:28,083
(Tos)
821
00:47:28,833 --> 00:47:32,750
"Tales hechos son reveladores
de gran crueldad y destrucci�n,
822
00:47:33,000 --> 00:47:34,542
innecesarios e in�tiles..."
823
00:47:34,667 --> 00:47:35,750
�Basta!
824
00:47:39,833 --> 00:47:42,375
Pero �qu� redacci�n tan p�sima!
825
00:47:42,917 --> 00:47:44,417
A ver, deme eso.
826
00:47:45,917 --> 00:47:47,000
�Deme eso!
827
00:48:00,917 --> 00:48:02,750
�Ustedes destrozan el castellano!
828
00:48:05,500 --> 00:48:10,417
�Hay que ver qu� c�mulo
de reiteraciones y desprop�sitos!
829
00:48:13,000 --> 00:48:14,083
Entonces...
830
00:48:15,417 --> 00:48:16,917
�va usted a firmarlo?
831
00:48:23,083 --> 00:48:24,167
Franco.
832
00:48:26,167 --> 00:48:27,250
Franco.
833
00:48:30,083 --> 00:48:31,167
Franco.
834
00:48:34,917 --> 00:48:36,333
Le toca a usted, general.
835
00:48:43,167 --> 00:48:44,208
Franco.
836
00:49:16,833 --> 00:49:18,667
Mola, un in�til redomado.
837
00:49:19,833 --> 00:49:21,500
Queipo de Llano, un borracho.
838
00:49:22,083 --> 00:49:24,375
Cabanellas, mas�n,
lo sabe todo el mundo.
839
00:49:24,917 --> 00:49:26,875
Pero �c�mo no te iban a votar, Paco,
840
00:49:27,000 --> 00:49:29,250
si no te llegan
ni ala suela del zapato?
841
00:49:31,750 --> 00:49:32,833
�Qu� pasa?
842
00:49:33,167 --> 00:49:36,333
Mucho cargo de general�simo,
pero sin atribuciones, Pepe.
843
00:49:36,833 --> 00:49:38,042
�Y lo de no hacerlo p�blico?
844
00:49:38,271 --> 00:49:39,712
�Se est�n riendo de nosotros!
845
00:49:40,750 --> 00:49:41,819
�No lo entiendo!
846
00:49:42,069 --> 00:49:43,390
Entonces,
�para qu� te han nombrado?
847
00:49:43,917 --> 00:49:45,542
Ha sido justo lo que me tem�a.
848
00:49:47,417 --> 00:49:48,417
�H qu�?
849
00:49:50,750 --> 00:49:51,917
Un paso en falso.
850
00:49:55,583 --> 00:49:56,875
Es que lo cambia todo...
851
00:49:57,333 --> 00:49:58,833
Ven a ver, vamos.
852
00:50:04,917 --> 00:50:06,000
�Don Miguel!
853
00:50:06,083 --> 00:50:08,000
Enriqueta, ahora iba a tu casa.
854
00:50:08,067 --> 00:50:10,526
Buenas tardes.
Le traigo esta carta.
855
00:50:10,561 --> 00:50:12,500
La he escrito yo misma
explicando todo.
856
00:50:12,667 --> 00:50:13,667
No, escucha...
857
00:50:13,833 --> 00:50:15,792
Aclaro que Atilano no ha hecho nada.
858
00:50:15,917 --> 00:50:18,333
No hace falta:
van a revisar su caso.
859
00:50:18,583 --> 00:50:20,000
�Ay!
Me lo han dicho hoy.
860
00:50:20,167 --> 00:50:23,125
(SUSPIRA) �Ya sab�a yo
que a usted le escuchar�an!
861
00:50:23,833 --> 00:50:26,125
(LLORA)
�No sabe cu�nto se lo agradezco!
862
00:50:27,417 --> 00:50:28,500
�Perd�n!
863
00:50:31,917 --> 00:50:33,000
(SOLLOZA)
864
00:50:33,167 --> 00:50:34,167
(EL BEB� BALBUCEA)
865
00:50:36,833 --> 00:50:38,042
(SUSPIRA)
866
00:50:42,833 --> 00:50:44,750
(SOLLOZA)
�Enriqueta!
867
00:50:44,917 --> 00:50:46,542
�La carta, Enriqueta!
868
00:50:51,833 --> 00:50:52,833
(Disparo)
869
00:50:53,500 --> 00:50:54,583
(Disparo)
870
00:50:55,000 --> 00:50:56,083
(Disparos)
871
00:50:56,167 --> 00:50:58,708
(NI�O) �Pam, pam! �Pam, pam, pam!
872
00:50:58,833 --> 00:51:00,958
�Pam! Abuelo, �me haces un le�n?
873
00:51:01,083 --> 00:51:02,415
�Un le�n? No s� hacerlo.
874
00:51:02,416 --> 00:51:05,974
Toma, un chimpanc�.
�Y deja ya de pegar tiros, muchacho!
875
00:51:06,009 --> 00:51:06,958
�Gracias!
876
00:51:07,500 --> 00:51:10,750
(MUJER EN LA RADIO)
# Las amarguras son un horror...#
877
00:51:12,167 --> 00:51:13,375
No, ahora no.
Pap�.
878
00:51:13,667 --> 00:51:16,167
�No!
�No puedo atender a tantas mujeres!
879
00:51:16,333 --> 00:51:17,500
�Y todas me lloran!
880
00:51:17,667 --> 00:51:20,458
�Te lloran porque a sus hombres
los est�n matando!
881
00:51:20,583 --> 00:51:21,708
�Y qu� puedo hacer?
882
00:51:21,833 --> 00:51:25,042
�Debes denunciar esta masacre!
�Escribe un art�culo!
883
00:51:26,667 --> 00:51:27,958
�Es que note conmueves?
884
00:51:28,250 --> 00:51:29,500
�Que no me conmueve?
885
00:51:29,667 --> 00:51:31,417
(M�sica en la radio)
886
00:51:33,083 --> 00:51:35,750
- Tienes el coraz�n de piedra.
- �No le hables as�!
887
00:51:35,833 --> 00:51:38,750
(M�sica en la radio)
888
00:51:38,917 --> 00:51:41,708
�Su padre est� en Madrid
luchando por la Rep�blica,
889
00:51:41,833 --> 00:51:45,125
y t�, un ciudadano de honor,
sigues sin hacer nada!
890
00:51:45,250 --> 00:51:47,542
�Hacer por qui�n?
�Por los rojos?
891
00:51:48,000 --> 00:51:50,583
�Esos que me llaman traidor
y dicen que chocheo,
892
00:51:50,750 --> 00:51:52,875
esos que gritan y matan como estos?
893
00:51:53,000 --> 00:51:54,875
- �Pap�...!
- �Igual que estos!
894
00:51:55,000 --> 00:51:56,583
(Estruendo lejano y sirena)
895
00:51:56,750 --> 00:51:58,542
- �Pu�eta!
- �Sera otro simulacro!
896
00:51:59,000 --> 00:52:01,120
(FELISA) Es igual. Hay que ponerse
a cobijo.
897
00:52:01,121 --> 00:52:02,410
Miguel�n, a la alacena.
898
00:52:02,917 --> 00:52:05,083
(Sirena)
899
00:52:05,417 --> 00:52:06,542
�Aurelia!
900
00:52:08,000 --> 00:52:09,583
- Vamos, pap�.
- No, me quedo.
901
00:52:09,650 --> 00:52:11,208
- Pap�, por favor.
- �D�jame en paz!
902
00:52:11,258 --> 00:52:12,748
Si me cae una bomba,
�qu� m�s da?
903
00:52:13,115 --> 00:52:13,749
Como soy de piedra...
904
00:52:15,000 --> 00:52:17,250
(Sirena y ladrido a lo lejos)
905
00:52:17,750 --> 00:52:18,792
(SUSPIRA)
906
00:52:18,917 --> 00:52:20,875
(Cesa la sirena)
907
00:52:41,979 --> 00:52:42,750
�Miguel�n!
908
00:52:43,167 --> 00:52:45,375
- �Qu� haces aqu�?
- Quer�a estar contigo.
909
00:52:45,833 --> 00:52:46,891
�Te has escapado?
910
00:52:47,139 --> 00:52:48,750
�Ya ver�s
cuando se enteren las t�as!
911
00:52:49,000 --> 00:52:51,042
Abuelo, por favor,
no les digas nada.
912
00:52:53,917 --> 00:52:55,708
Anda, si�ntate ah�.
913
00:52:56,667 --> 00:52:58,458
Y nada de desconcentrarme, �eh?
914
00:53:13,917 --> 00:53:15,500
Abuelo...
(CHASQUEA LA LENGUA)
915
00:53:19,917 --> 00:53:22,875
Abuelo, �por qu� te has enfadado
con la t�a Mar�a?
916
00:53:30,250 --> 00:53:31,875
�Recuerdas cuando se fue mam�,
917
00:53:32,417 --> 00:53:33,500
hace tres a�os?
918
00:53:36,500 --> 00:53:37,667
Se fue al cielo.
919
00:53:39,000 --> 00:53:40,542
T� te quedaste sin madre,
920
00:53:41,667 --> 00:53:42,792
y yo, sin hija.
921
00:53:45,583 --> 00:53:46,875
�Y luego qu� pas�?
922
00:53:48,667 --> 00:53:49,875
Se fue la abuela.
923
00:53:51,000 --> 00:53:53,333
Que era mi mujer,
pero me llamaba hijo.
924
00:53:56,380 --> 00:53:58,542
Y nos quedamos muy solos los dos.
925
00:53:59,333 --> 00:54:00,458
�Hu�rfanos!
926
00:54:02,833 --> 00:54:04,125
Qu� mal lo pasamos, �no?
927
00:54:09,750 --> 00:54:10,750
Y eso...
928
00:54:11,167 --> 00:54:12,292
nos hizo m�s fuertes.
929
00:54:14,083 --> 00:54:16,375
Nuestro coraz�n es duro,
Miguel�n.
930
00:54:18,000 --> 00:54:19,417
Pero no somos de piedra.
931
00:54:20,417 --> 00:54:22,500
Nosotros sentimos.
932
00:54:24,250 --> 00:54:25,917
Sentimos por los dem�s.
933
00:54:27,333 --> 00:54:28,375
�A que s�?
934
00:54:32,000 --> 00:54:33,208
Por eso me he enfadado
935
00:54:33,333 --> 00:54:34,417
con la t�a Mar�a.
936
00:54:37,500 --> 00:54:39,250
(Ladridos y sirena a lo lejos)
937
00:54:39,417 --> 00:54:40,458
Corre.
938
00:54:41,250 --> 00:54:43,000
Venga, antes de que te pillen.
939
00:54:43,167 --> 00:54:46,292
(Sirena)
940
00:54:53,333 --> 00:54:55,333
(Canto gregoriano)
941
00:54:55,500 --> 00:54:57,958
Estos muros
han resistido lo indecible.
942
00:54:58,917 --> 00:55:00,042
Durante siglos.
943
00:55:01,583 --> 00:55:03,000
Hasta terremotos.
944
00:55:03,667 --> 00:55:06,583
Ser�a un perfecto refugio antia�reo,
su ilustr�sima.
945
00:55:06,917 --> 00:55:09,042
Deber�amos consultar
a los italianos.
946
00:55:09,167 --> 00:55:10,250
Los alemanes.
947
00:55:10,583 --> 00:55:12,542
Mejor a los alemanes
que de esto saben.
948
00:55:14,417 --> 00:55:16,083
En cuanto a mi palacio,
949
00:55:17,167 --> 00:55:19,179
ser� un honor cederlo para la causa,
950
00:55:19,393 --> 00:55:21,596
porque esto creo
ya no es una guerra.
951
00:55:22,000 --> 00:55:23,292
Esto es una cruzada.
952
00:55:24,083 --> 00:55:26,292
�Cu�ndo trasladar�an el cuartel?
953
00:55:26,500 --> 00:55:28,542
M�s pronto que tarde,
su ilustr�sima.
954
00:55:28,667 --> 00:55:30,792
Salamanca
tiene un emplazamiento ideal.
955
00:55:32,250 --> 00:55:33,333
Disculpen.
956
00:55:33,833 --> 00:55:37,250
(VOZ BAJA) Nicol�s,
debes convencerle de lo del Alc�zar.
957
00:55:38,917 --> 00:55:40,917
(VOZ BAJA) Cuanto antes.
Nuestro Cid.
958
00:55:42,167 --> 00:55:43,667
Qu� gran hombre, general.
959
00:55:44,083 --> 00:55:46,333
�Y no estos pol�ticos
de tres al cuarto!
960
00:55:47,167 --> 00:55:48,500
Un caballero cristiano.
961
00:55:49,750 --> 00:55:50,750
Diga usted que s�.
962
00:55:55,500 --> 00:55:57,125
Por eso fuimos imperio.
963
00:55:58,167 --> 00:56:02,417
(Canto gregoriano)
964
00:56:26,200 --> 00:56:27,333
Nicol�s.
965
00:56:28,083 --> 00:56:29,417
Lo estoy haciendo mal.
966
00:56:29,917 --> 00:56:31,125
Paco, no digas eso.
967
00:56:31,583 --> 00:56:32,667
Oye...
968
00:56:32,833 --> 00:56:34,833
- No pienses m�s en la junta.
- No, no.
969
00:56:36,250 --> 00:56:38,542
Muy mal, desde el principio.
970
00:56:40,750 --> 00:56:41,750
Estoy...
971
00:56:42,500 --> 00:56:43,500
corriendo.
972
00:56:44,250 --> 00:56:45,375
�Y qu� gano?
973
00:56:46,333 --> 00:56:47,375
�La guerra?
974
00:56:55,417 --> 00:56:57,000
Para retirarme a mi cuartel
975
00:56:57,167 --> 00:56:59,167
y que vuelva a crecer
la mala hierba.
976
00:57:00,083 --> 00:57:01,375
Y otra vez a la gresca.
977
00:57:03,417 --> 00:57:04,500
Espa�a es as�.
978
00:57:05,000 --> 00:57:06,167
Siempre a la gresca.
979
00:57:14,583 --> 00:57:16,542
Voy a desviar las tropas al Alc�zar.
980
00:57:19,500 --> 00:57:20,500
Paco...
981
00:57:21,417 --> 00:57:23,000
Si haces eso, ser�s un h�roe.
982
00:57:23,167 --> 00:57:24,958
Espa�a necesita h�roes.
983
00:57:26,417 --> 00:57:28,500
�Y renuncias a Madrid
cuando va a caer?
984
00:57:29,917 --> 00:57:31,333
La guerra durar� a�os.
985
00:57:31,500 --> 00:57:32,500
A�os...
986
00:57:33,417 --> 00:57:34,625
Eso te estoy diciendo.
987
00:57:37,083 --> 00:57:40,083
Para limpiar esto, hacen falta a�os.
988
00:57:46,333 --> 00:57:47,875
�Y qu� le dir�s a la gente?
989
00:57:49,083 --> 00:57:52,542
�Por qu� luchar�n cuando est�n hartos
de enterrar a sus muertos?
990
00:57:52,667 --> 00:57:53,750
�Por ti?
991
00:58:18,583 --> 00:58:20,583
(DOS MUJERES) "...todas las mujeres"
992
00:58:20,750 --> 00:58:23,083
y bendito es el fruto de tu vientre,
Jes�s.
993
00:58:23,250 --> 00:58:26,500
Santa Mar�a, madre de Dios,
ruega por nosotros, pecadores,
994
00:58:26,833 --> 00:58:29,208
ahora y en la hora
de nuestra muerte, am�n.
995
00:58:29,917 --> 00:58:31,899
Dios te salve, Mar�a,
llena eres de gracia,
996
00:58:31,900 --> 00:58:32,900
el Se�or es contigo.
997
00:58:33,500 --> 00:58:37,500
Bendita t� eres y bendito
es el fruto de tu vientre, Jes�s.
998
00:58:38,083 --> 00:58:39,750
Santa Mar�a, madre de Dios,
999
00:58:39,917 --> 00:58:42,500
ruega por nosotros ahora
y en la hora...
1000
00:58:42,667 --> 00:58:44,125
De nuestra muerte, am�n.
1001
00:58:44,667 --> 00:58:48,042
(LOS TRES) Dios te salve, Mar�a,
llena eres de gracia.
1002
00:58:48,333 --> 00:58:50,667
Bendita t� eres y bendito es
1003
00:58:50,833 --> 00:58:52,500
el fruto de tu vientre, Jes�s.
1004
00:58:53,083 --> 00:58:56,583
Santa Mar�a, madre de Dios,
ruega por nosotros, pecadores,
1005
00:58:56,750 --> 00:58:59,125
ahora y en la hora de nuestra muerte,
am�n.
1006
00:58:59,667 --> 00:59:02,167
Bendita t� eres
entre todas las mujeres...
1007
00:59:04,917 --> 00:59:06,667
(M�sica solemne)
1008
00:59:07,333 --> 00:59:10,583
"Toledo, Spain. General Franco's
troops advance
1009
00:59:10,750 --> 00:59:12,250
towards the ruins of the Alc�zar
1010
00:59:12,417 --> 00:59:15,292
to rescue m sumen hamca�e�
'm the iomess...
1011
00:59:15,417 --> 00:59:17,458
1,000 men, women and children
1012
00:59:17,583 --> 00:59:18,917
who endured for 70 days
1013
00:59:19,083 --> 00:59:21,833
and preferred to die fighting
than be taken alive
1014
00:59:22,000 --> 00:59:23,875
finally meet their deliverers...
1015
00:59:24,000 --> 00:59:27,458
Whatever your sympathies,
this feat will go down in history
1016
00:59:27,583 --> 00:59:30,625
as one of the 20th century's
greatest acts of heroism,
1017
00:59:30,750 --> 00:59:32,000
and Franco's followers
1018
00:59:32,167 --> 00:59:33,917
- now shout his name.
- (MULTITUD) �Franco!
1019
00:59:34,083 --> 00:59:38,542
"�Franco, Franco,
Franco, Franco, Franco!".
1020
00:59:38,667 --> 00:59:39,792
�Aqu� lo ten�is,
1021
00:59:39,917 --> 00:59:43,167
un caballero cristiano, como el Cid!
�Un caudillo!.
1022
00:59:44,083 --> 00:59:46,375
�Que vengan ahora los rojos,
que vengan!
1023
00:59:46,833 --> 00:59:49,453
�Que vengan y ver�n
de lo que somos capaces
1024
00:59:49,488 --> 00:59:51,667
a la sombra de esta bandera!
1025
00:59:51,917 --> 00:59:53,333
�Viva la muerte!
1026
00:59:53,500 --> 00:59:55,292
(GENTE) �Viva!
�Viva Franco!
1027
00:59:55,417 --> 00:59:58,125
(GENTE) �Franco, Franco, Franco!
1028
00:59:58,250 --> 01:00:00,583
(R�E)
- Deber�a usted verles las caras.
1029
01:00:01,417 --> 01:00:02,958
Ya no ven m�s que a Franco.
1030
01:00:03,083 --> 01:00:06,042
Aj�. Pues ahora que les diga
lo que durar� la guerra.
1031
01:00:06,167 --> 01:00:08,625
(RADIO) - �Franco, Franco!
- �Bajen eso!
1032
01:00:08,750 --> 01:00:10,042
�General Cabanellas,
1033
01:00:10,167 --> 01:00:11,958
exigimos otra reuni�n el martes.
1034
01:00:12,083 --> 01:00:13,292
Mejor ma�ana.
1035
01:00:13,417 --> 01:00:14,875
- Ma�ana mismo.
- �Ma�ana?.
1036
01:00:15,000 --> 01:00:18,292
Como lo oye. Hay que fijar
ya sus atribuciones.
1037
01:00:18,750 --> 01:00:20,250
�El Alzamiento
1038
01:00:20,500 --> 01:00:23,250
es ya una guerra santa y gloriosa,
1039
01:00:23,583 --> 01:00:25,083
como aquellas que guiaron
1040
01:00:25,500 --> 01:00:28,500
a los grandes salvadores
de la patria!
1041
01:00:29,083 --> 01:00:30,542
�Arriba Espa�a!
1042
01:00:30,667 --> 01:00:32,375
(GENTE) �Arriba Espa�a!
1043
01:00:32,500 --> 01:00:34,542
�Arriba Espa�a, arriba Espa�a!
1044
01:00:34,667 --> 01:00:37,792
(RADIO) �Arriba Espa�a,
arriba Espa�a, arriba Espa�a!
1045
01:00:37,917 --> 01:00:39,333
Don Miguel, le toca.
1046
01:00:39,417 --> 01:00:40,500
�Arriba Espa�a!
1047
01:00:40,667 --> 01:00:43,208
�Arriba Espa�a!
�Y pensar�n que dicen algo!
1048
01:00:43,750 --> 01:00:45,542
�No le vendr�a mejor apagarla?
1049
01:00:45,667 --> 01:00:49,125
(GENT�O EN LA RADIO)
"�Arriba Espa�a, arriba Espa�a"!
1050
01:00:49,250 --> 01:00:52,208
"�Arriba Espa�a, arriba Espa�a"!
1051
01:00:52,333 --> 01:00:55,417
"�Una patria,
un Estado, un caudillo!".
1052
01:00:55,583 --> 01:00:56,792
�Y qu� dicen ahora?
1053
01:00:56,917 --> 01:00:59,958
�Una patria,
un Estado, un caudillo!
1054
01:01:00,083 --> 01:01:01,500
No s�, "caudillo", creo.
1055
01:01:02,083 --> 01:01:03,167
�Caudillo?
1056
01:01:03,333 --> 01:01:06,333
(Griter�o en la radio)
1057
01:01:06,500 --> 01:01:09,083
(Marcha militar en la radio)
1058
01:01:09,250 --> 01:01:10,250
Pero �ad�nde va?
1059
01:01:10,417 --> 01:01:12,333
Al Novelty, a hacer figuritas.
1060
01:01:12,500 --> 01:01:13,625
�Viva Espa�a!
1061
01:01:13,750 --> 01:01:14,833
(SUSPIRA)
1062
01:01:14,917 --> 01:01:16,583
(Marcha militar en radios)
1063
01:01:16,750 --> 01:01:18,667
(Golpes en una puerta)
1064
01:01:18,833 --> 01:01:23,958
(Marcha militar en varias radios)
1065
01:01:31,833 --> 01:01:34,333
(Ladridos a lo lejos)
1066
01:01:35,000 --> 01:01:40,167
(Marcha militar en varias radios)
1067
01:01:58,667 --> 01:02:00,167
�Salvador!
Pero �qu� hace?
1068
01:02:03,750 --> 01:02:05,792
�D�nde estabas?
En el parque, leyendo.
1069
01:02:06,333 --> 01:02:08,250
�Han soltado a Atilano?
V�monos.
1070
01:02:08,417 --> 01:02:10,083
Al Novelty no, solo hay fascistas.
1071
01:02:10,250 --> 01:02:12,375
- �Pues a otro sitio!
- �Ad�nde?
1072
01:02:12,583 --> 01:02:14,542
�Qu� s� yo! �A Zamora!
1073
01:02:14,667 --> 01:02:19,875
(Marcha militar en varias radios)
1074
01:02:27,000 --> 01:02:28,792
Lo de Zamora ser�a en broma, �no?
1075
01:02:29,000 --> 01:02:30,667
Y ala China si es preciso.
1076
01:02:31,500 --> 01:02:33,333
�Aqu� ya no hay quien respire!
1077
01:02:34,583 --> 01:02:36,208
�Podemos darla vuelta ya?
1078
01:02:42,417 --> 01:02:43,667
(CHASQUEA LA LENGUA)
1079
01:02:44,750 --> 01:02:46,083
Al menos nos queda esto.
1080
01:02:48,067 --> 01:02:49,583
- �El qu�?
- El campo.
1081
01:02:50,000 --> 01:02:51,083
El aire, el sol.
1082
01:02:51,833 --> 01:02:52,917
Espa�a.
1083
01:02:53,083 --> 01:02:54,250
�Espa�a! (R�E)
1084
01:02:56,250 --> 01:02:58,374
La gente, charlar con los amigos...
1085
01:02:58,375 --> 01:02:59,558
�Eso no nos lo pueden quitar!
1086
01:03:00,000 --> 01:03:02,917
Charlar en este pa�s...
M�s bien, ser� discutir.
1087
01:03:03,083 --> 01:03:04,375
Con usted ya ni le digo.
1088
01:03:06,750 --> 01:03:07,833
(R�E)
1089
01:03:14,250 --> 01:03:16,167
Aqu� ven�a yo mucho con mi Concha,
1090
01:03:16,667 --> 01:03:17,750
mi costumbre.
1091
01:03:18,250 --> 01:03:21,833
�Ella y yo s� que discut�amos!
Desde que �ramos ni�os.
1092
01:03:23,083 --> 01:03:25,167
"Note entiendo", me sol�a decir.
1093
01:03:26,000 --> 01:03:27,167
"Y tus libros menos".
1094
01:03:28,333 --> 01:03:30,625
Ya, pero �a usted qui�n le entiende?
1095
01:03:31,333 --> 01:03:34,708
Mire, usted ha sido
vasquista, espa�olista,
1096
01:03:35,000 --> 01:03:36,250
marxista, socialista...
1097
01:03:36,417 --> 01:03:38,042
Y ahora dicen que fascista.
1098
01:03:38,100 --> 01:03:41,500
Ateo, cristiano, agn�stico...
Acl�rese, Miguel.
1099
01:03:41,900 --> 01:03:43,417
- �Que me aclare yo?
- S�.
1100
01:03:43,917 --> 01:03:46,500
�Acl�rense ustedes, pu�eta!
�Acl�rense ustedes!
1101
01:03:47,000 --> 01:03:49,083
- Pero �por qu� no lo reconoce?
- �El que?
1102
01:03:49,333 --> 01:03:50,625
�Que usted cambia!
1103
01:03:51,000 --> 01:03:53,251
�Que hoy piensa una cosa
y ma�ana otra!
1104
01:03:53,519 --> 01:03:54,374
�Que se equivoca!
1105
01:03:54,500 --> 01:03:57,167
- �Que yo me...?
- �S�, se equivoc� con esto!
1106
01:03:57,333 --> 01:03:59,454
�Apoy� a la derecha sin preguntar
qu� har�an!
1107
01:03:59,455 --> 01:04:00,609
Se equivoc�.
1108
01:04:00,917 --> 01:04:03,500
�Y ustedes, la izquierda,
que lo promet�an todo
1109
01:04:03,667 --> 01:04:06,667
mientras nos llevaban al desastre,
no se equivocaron?
1110
01:04:06,833 --> 01:04:09,583
�No, ustedes no!
�Ustedes no se equivocan nunca!
1111
01:04:10,000 --> 01:04:13,375
�Los de izquierdas intentamos sacar
a Espa�a de la Edad Media!
1112
01:04:14,750 --> 01:04:17,083
�La Espa�a decr�pita
que huele a sacrist�a,
1113
01:04:17,250 --> 01:04:20,250
donde los pobres no tienen
m�s libertad que ser pobres!
1114
01:04:20,417 --> 01:04:21,625
�Pobres y analfabetos!
1115
01:04:21,750 --> 01:04:25,458
�A los de izquierdas se os llena
la boca hablando de libertades,
1116
01:04:25,583 --> 01:04:28,250
pero bien que trag�is
con la dictadura de Stalin!
1117
01:04:28,300 --> 01:04:28,900
�Por favor!
1118
01:04:28,901 --> 01:04:30,960
�En la Rep�blica solo he visto
m�s que revancha,
1119
01:04:30,995 --> 01:04:32,667
odio y resentimiento!
1120
01:04:32,833 --> 01:04:34,667
- �Odio!
- �Por qu� me saca a Stalin
1121
01:04:34,833 --> 01:04:36,792
si yo le hablaba de la Rep�blica?
1122
01:04:36,917 --> 01:04:38,875
- �Por qu� me saca a Stalin?
- �A ver!
1123
01:04:39,000 --> 01:04:42,000
�Por que hay que hablar siempre
de lo que quieres t�?
1124
01:04:42,167 --> 01:04:47,333
(Banda sonora: m�sica solemne)
1125
01:05:18,917 --> 01:05:20,833
Y, si tan terribles somos los unos,
1126
01:05:23,417 --> 01:05:24,750
�qu� hace aqu� ahora...
1127
01:05:25,500 --> 01:05:26,625
huyendo de los otros?
1128
01:05:35,000 --> 01:05:36,000
Anda, hijo...
1129
01:05:37,000 --> 01:05:38,083
Volvamos.
1130
01:05:39,833 --> 01:05:40,917
Volvamos.
1131
01:06:01,500 --> 01:06:02,500
�Salvador Vila?
1132
01:06:03,583 --> 01:06:05,125
- S�, �qu� pasa?
- Acomp��enos.
1133
01:06:05,500 --> 01:06:06,583
�Por qu�?
1134
01:06:07,333 --> 01:06:08,417
Vamos andando.
1135
01:06:09,167 --> 01:06:10,667
�Qui�nes son ustedes?
1136
01:06:11,583 --> 01:06:13,208
- �Qui�nes son...?
- �Eh, eh, eh!
1137
01:06:13,333 --> 01:06:15,667
- �Sube al coche!
- �Qu� haces, hijo de puta!
1138
01:06:15,833 --> 01:06:17,333
�Oiga! �Qu� pasa aqu�?
1139
01:06:17,500 --> 01:06:18,583
- Espera.
- �Un momento!
1140
01:06:18,833 --> 01:06:20,708
- �Mire, yo soy Unamuno!
- Vamos.
1141
01:06:22,750 --> 01:06:23,917
�Amigo de este rojo?
1142
01:06:24,583 --> 01:06:26,000
Igual quiere acompa�arle.
1143
01:06:27,083 --> 01:06:28,500
(SALVADOR GIME)
1144
01:06:28,667 --> 01:06:30,698
As�, �eh? Se va a estar quieto,
1145
01:06:30,873 --> 01:06:32,071
mirando al suelo y de espaldas.
1146
01:06:32,833 --> 01:06:34,375
Hasta que nos vayamos, �eh?
1147
01:06:46,833 --> 01:06:47,917
�Qu� te he dicho?
1148
01:06:53,667 --> 01:06:54,750
�Vamos!
1149
01:07:11,917 --> 01:07:13,000
(GIME)
1150
01:07:26,417 --> 01:07:27,417
(JADEA)
1151
01:07:27,583 --> 01:07:29,167
Pap�, �d�nde has estado?
1152
01:07:29,333 --> 01:07:31,250
- �Qu� mala cara!
- �Has cogido fr�o?
1153
01:07:31,417 --> 01:07:33,750
- �Qu� mala cara!
- �Que es casi octubre!
1154
01:07:37,917 --> 01:07:42,042
Ha venido la viuda del alcalde.
Quiere hablarte. Est� en el sal�n.
1155
01:07:44,917 --> 01:07:47,042
Le dije que no la dejara pasar,
pero...
1156
01:07:48,583 --> 01:07:49,708
cosa.
1157
01:07:53,833 --> 01:07:55,292
Son tres hijos.
1158
01:07:57,083 --> 01:08:00,042
Yo nunca pens�
que me ver�a en estas.
1159
01:08:01,167 --> 01:08:03,167
Pero, sin el sustento de Casto,
ya...
1160
01:08:03,333 --> 01:08:05,167
(TOSE)
1161
01:08:06,833 --> 01:08:08,042
(SUSPIRA)
1162
01:08:14,000 --> 01:08:16,708
Hace dos meses,
usted me ofreci� dinero.
1163
01:08:18,583 --> 01:08:19,917
Y yo ahora estar�a...
1164
01:08:23,667 --> 01:08:25,583
Estoy dispuesta a aceptarlo.
1165
01:08:30,917 --> 01:08:32,042
Mire, Ana...
1166
01:08:33,250 --> 01:08:37,875
No se puede hacer a la idea
de cuant�simo lamento lo de...
1167
01:08:39,333 --> 01:08:42,292
�Nunca nunca nunca imagin� que...,
1168
01:08:43,667 --> 01:08:45,083
que esto degenerar�a
1169
01:08:45,250 --> 01:08:47,292
hasta...! (TOSE)
1170
01:08:49,250 --> 01:08:54,250
Yo tambi�n tengo problemas
ahora y... (SUSPIRA)
1171
01:08:55,750 --> 01:08:58,292
S�, se lo ofrec�,
pero ahora mismo no...,
1172
01:09:00,000 --> 01:09:01,167
no puedo ayudarla.
1173
01:09:02,833 --> 01:09:04,208
Cosa
1174
01:09:04,583 --> 01:09:06,625
(TOSE)
(SUSURRA) No puede, claro...
1175
01:09:14,000 --> 01:09:15,958
Pero antes bien que apoy� la causa.
1176
01:09:19,000 --> 01:09:20,333
�5000 pesetas!
1177
01:09:23,333 --> 01:09:25,250
�Sabe lo que se ha hecho con ellas?
1178
01:09:26,583 --> 01:09:27,875
�Comprar armas!
1179
01:09:28,583 --> 01:09:30,333
�Como la que mat� a mi marido!
1180
01:09:32,500 --> 01:09:33,958
�Con su dinero, s�!
1181
01:09:38,417 --> 01:09:41,208
�Tiene las manos tan manchadas
de sangre como ellos!
1182
01:09:41,667 --> 01:09:45,000
�Cada muerto es suyo!
�Es usted un asesino!
1183
01:09:47,750 --> 01:09:50,208
(JADEA)
1184
01:09:53,083 --> 01:09:54,083
(SUSPIRA)
1185
01:09:54,333 --> 01:09:56,208
�Lo siento, lo siento, lo siento!
1186
01:09:56,333 --> 01:09:58,333
(LLORA)
1187
01:10:00,833 --> 01:10:02,208
(LLORA)
1188
01:10:04,167 --> 01:10:05,458
(LLORA)
1189
01:10:05,583 --> 01:10:07,500
cosa
1190
01:10:07,667 --> 01:10:08,917
(SUSPIRA)
1191
01:10:11,833 --> 01:10:13,167
(SUSPIRA)
1192
01:10:16,250 --> 01:10:17,500
(SUSPIRA)
1193
01:10:18,667 --> 01:10:20,375
(TOSE Y SUSPIRA)
1194
01:10:22,917 --> 01:10:24,792
El d�a que te llevaron preso...
1195
01:10:25,500 --> 01:10:28,583
(RESUELLA)
1196
01:10:29,750 --> 01:10:31,292
...cuando te desterraron...,
1197
01:10:33,667 --> 01:10:34,833
yo te dije:
1198
01:10:35,667 --> 01:10:37,000
�Por qu� no cedes?
1199
01:10:37,167 --> 01:10:38,250
(RESUELLA)
1200
01:10:39,167 --> 01:10:41,500
�Por qu� no retiras
tus cr�ticas al rey?
1201
01:10:42,667 --> 01:10:44,042
(RESUELLA)
1202
01:10:44,417 --> 01:10:46,083
"Hazlo por m�", te dije.
1203
01:10:46,250 --> 01:10:48,000
(RESUELLA)
1204
01:10:50,917 --> 01:10:52,125
Y t� me dijiste...
1205
01:10:52,250 --> 01:10:53,333
"Ni�a...".
1206
01:10:55,167 --> 01:10:56,833
�Por qu� crees que no cedo?
1207
01:10:58,500 --> 01:10:59,792
No cedo por ti.
1208
01:11:01,417 --> 01:11:02,542
Por mis hijos.
1209
01:11:03,417 --> 01:11:05,417
(SUSPIRA)
1210
01:11:07,750 --> 01:11:09,875
�Me cost� tantos a�os entenderte!
1211
01:11:16,417 --> 01:11:17,500
�Y ahora�!
1212
01:11:20,500 --> 01:11:22,542
�Ahora que por fin te entiendo...!
1213
01:11:25,333 --> 01:11:26,875
�Ahora es justo cuando...!
1214
01:11:37,833 --> 01:11:39,125
(SUSPIRA)
1215
01:11:42,500 --> 01:11:46,000
(SUSPIRA Y TOSE D�BILMENTE)
1216
01:11:52,417 --> 01:11:56,208
(RESUELLA)
1217
01:11:58,125 --> 01:12:01,250
(SUSPIRA)
1218
01:12:02,792 --> 01:12:04,333
(SUSPIRA)
1219
01:12:06,958 --> 01:12:08,333
(SUSPIRA)
1220
01:12:09,625 --> 01:12:11,833
(SOLLOZA)
1221
01:12:12,500 --> 01:12:14,292
(TOSE)
1222
01:12:17,500 --> 01:12:20,250
(TOSE)
1223
01:12:20,750 --> 01:12:23,167
(RESUELLA)
1224
01:12:23,917 --> 01:12:26,833
�No, eso no se lo consiento
de ninguna delas maneras!
1225
01:12:27,083 --> 01:12:28,708
�general me esta amenazando!
1226
01:12:28,875 --> 01:12:30,542
�Es usted quien lo hace!
1227
01:12:30,667 --> 01:12:33,083
(Murmullo de conversaciones)
1228
01:12:33,250 --> 01:12:35,083
- No controlo...
- Los catalanes.
1229
01:12:36,417 --> 01:12:39,625
(Murmullo de conversaciones)
1230
01:12:40,417 --> 01:12:42,333
Esto es mucho m�s de lo acordado.
1231
01:12:42,750 --> 01:12:45,417
Se habl� de general�simo,
no de jefe del Estado.
1232
01:12:45,750 --> 01:12:49,000
Eso concentrar�a en Franco
el mando militar y el pol�tico.
1233
01:12:49,167 --> 01:12:50,625
�Ser�a como darle Espa�a!
1234
01:12:51,083 --> 01:12:52,083
�Y?
1235
01:12:53,417 --> 01:12:54,500
�Y?
1236
01:12:54,583 --> 01:12:55,667
Traiga.
1237
01:12:56,833 --> 01:12:59,042
Mire. A�ada ah�.
1238
01:12:59,167 --> 01:13:00,708
Mientras dure la guerra.
1239
01:13:01,000 --> 01:13:04,000
Jefe del Gobierno del Estado
mientras dure la guerra.
1240
01:13:04,500 --> 01:13:07,583
Se�ores, d�monos prisa:
nos esperan en los cuarteles.
1241
01:13:07,750 --> 01:13:08,792
Vamos.
1242
01:13:11,542 --> 01:13:13,417
- Debo ir al frente.
- Vete tranquilo.
1243
01:13:13,583 --> 01:13:14,625
Ven.
1244
01:13:19,000 --> 01:13:20,083
Nicol�s...
1245
01:13:20,917 --> 01:13:23,208
Puede ser el d�a m�s importante
de mi vida.
1246
01:13:23,333 --> 01:13:24,417
Lo s�.
1247
01:13:25,000 --> 01:13:26,458
Descuida, Paco, descuida.
1248
01:13:29,083 --> 01:13:30,167
(SUSPIRA)
1249
01:13:36,917 --> 01:13:38,292
(TOSE)
1250
01:13:39,500 --> 01:13:41,042
(TOSE)
1251
01:13:41,917 --> 01:13:44,208
Abuelo, �te vas a morir?
1252
01:13:44,875 --> 01:13:46,167
�No digas tonter�as!
1253
01:13:46,583 --> 01:13:48,250
�Anda, a jugar!
1254
01:13:48,417 --> 01:13:49,833
�A jugar, vete a jugar!
1255
01:13:50,000 --> 01:13:51,042
(RESUELLA)
1256
01:13:51,167 --> 01:13:52,958
No quiero dejarte solo, abuelo.
1257
01:13:53,500 --> 01:13:54,625
Es mejor as�.
1258
01:13:55,500 --> 01:13:57,042
No pinto nada ah� fuera.
1259
01:13:57,500 --> 01:13:58,625
(RESUELLA)
1260
01:13:58,917 --> 01:14:01,542
Todos quieren que haga algo,
�y qu� puedo hacer?
1261
01:14:01,667 --> 01:14:02,750
(TOSE)
1262
01:14:02,917 --> 01:14:03,514
�Yo no puedo...!
1263
01:14:03,515 --> 01:14:05,937
�Yo no puedo parar
la guerra, pero no!
1264
01:14:06,250 --> 01:14:07,375
(RESUELLA)
1265
01:14:07,583 --> 01:14:08,583
�No me entienden!
1266
01:14:08,833 --> 01:14:09,958
(RESUELLA)
1267
01:14:11,167 --> 01:14:12,250
�No me entienden!
1268
01:14:14,417 --> 01:14:16,042
Yo s� te entiendo.
(RESUELLA)
1269
01:14:16,750 --> 01:14:17,958
(RESUELLA)
1270
01:14:19,083 --> 01:14:21,667
(RESUELLA)
1271
01:14:23,583 --> 01:14:24,750
�Un momento!
1272
01:14:25,250 --> 01:14:26,375
Aqu� no aparece.
1273
01:14:26,667 --> 01:14:29,417
La menci�n a la guerra:
"Mientras dure la guerra".
1274
01:14:29,583 --> 01:14:30,667
�Se acuerda?
1275
01:14:31,083 --> 01:14:32,833
Lo propuso el general Kindel�n.
1276
01:14:34,000 --> 01:14:38,792
(Trueno)
1277
01:14:39,917 --> 01:14:41,542
�Por cu�ntas manos ha pasado?
1278
01:14:41,667 --> 01:14:44,500
�C�mo por cu�ntas?
Por todas. �Qu� insin�a, general?
1279
01:14:46,167 --> 01:14:47,625
Quiero hablar con Mola.
1280
01:14:49,000 --> 01:14:50,708
Mola se fue hace horas.
1281
01:14:52,083 --> 01:14:53,125
P�ngame con �l.
1282
01:14:54,000 --> 01:14:55,708
Pero... �Cabanellas...!
1283
01:14:56,167 --> 01:14:58,208
Usted no ve lo que estamos haciendo.
1284
01:14:58,333 --> 01:14:59,833
�Yo lo tuve bajo mi mando!
1285
01:15:00,083 --> 01:15:03,208
�Franco ocupaba una cima
y de all� no le mov�a nadie!
1286
01:15:03,333 --> 01:15:06,625
�Si le damos Espa�a,
no la suelta hasta que se muera!
1287
01:15:06,750 --> 01:15:07,875
�Le conozco bien!
1288
01:15:08,000 --> 01:15:09,292
Bueno... Y �l a usted.
1289
01:15:10,292 --> 01:15:11,542
�Qu� quiere decir?
1290
01:15:11,667 --> 01:15:15,125
Pues que no es momento
de tiramos los trastos a la cabeza.
1291
01:15:15,250 --> 01:15:17,333
Si aqu� nos conocemos todos...
1292
01:15:17,833 --> 01:15:19,167
Sigo sin entenderle.
1293
01:15:20,000 --> 01:15:22,875
Usted es mas�n.
�O no?
1294
01:15:23,583 --> 01:15:25,583
(Trueno)
1295
01:15:25,750 --> 01:15:26,750
Mire, son las...
1296
01:15:27,167 --> 01:15:28,914
2 de la ma�ana
y hay que ganar la guerra.
1297
01:15:28,915 --> 01:15:30,551
�Firme y despu�s ya veremos!
1298
01:15:33,750 --> 01:15:35,000
(JADEA LEVEMENTE)
1299
01:15:43,125 --> 01:15:44,500
(JADEA LEVEMENTE)
1300
01:15:54,750 --> 01:15:59,458
(Trueno)
1301
01:16:03,458 --> 01:16:06,167
(RESPIRA AGITADAMENTE)
1302
01:16:06,333 --> 01:16:10,458
("Ave Maria", Bach/Gounod)
1303
01:16:11,583 --> 01:16:12,667
(SUSPIRA)
1304
01:16:14,500 --> 01:16:17,000
(TOSE)
1305
01:16:17,417 --> 01:16:19,500
(GIME)
1306
01:16:19,833 --> 01:16:25,000
(RESUELLA)
1307
01:16:32,333 --> 01:16:34,375
(JADEA Y TOSE)
1308
01:16:35,917 --> 01:16:37,208
(GIME)
1309
01:16:37,333 --> 01:16:39,667
("Ave Maria", Bach/Gounod)
1310
01:16:39,833 --> 01:16:41,875
(RESUELLA)
1311
01:16:49,750 --> 01:16:51,917
(RESUELLA)
1312
01:16:52,083 --> 01:16:53,208
(SUSPIRA)
1313
01:16:54,667 --> 01:16:55,958
(SUSPIRA)
1314
01:17:05,667 --> 01:17:10,083
("Ave Maria", Bach/Gounod)
1315
01:17:13,500 --> 01:17:18,708
(RESUELLA)
1316
01:17:21,542 --> 01:17:22,625
�Concha!
1317
01:17:23,417 --> 01:17:24,500
�Mi amor!
1318
01:17:26,250 --> 01:17:27,708
�Mi costumbre!
1319
01:17:28,417 --> 01:17:29,708
(CHISTA)
1320
01:17:30,417 --> 01:17:31,542
(SUSURRA) �Se ha dormido!
1321
01:17:37,708 --> 01:17:39,167
�Ese no soy yo!
1322
01:17:40,875 --> 01:17:42,167
�Ese es otro!
1323
01:17:42,917 --> 01:17:44,208
�Abr�zame a m�!
1324
01:17:45,333 --> 01:17:46,435
�Abr�zame!
1325
01:17:46,436 --> 01:17:50,193
Miguel, hijo m�o,
despierta.
1326
01:17:51,250 --> 01:17:53,042
(Campanadas)
1327
01:17:53,167 --> 01:17:54,292
(RESOPLA LEVEMENTE)
1328
01:17:55,583 --> 01:17:56,583
(RESOPLA)
1329
01:17:56,750 --> 01:17:57,958
�Por fin!
1330
01:17:59,585 --> 01:18:00,667
�Pap�!
1331
01:18:01,417 --> 01:18:03,583
(SUSPIRA)
1332
01:18:05,417 --> 01:18:07,000
Llevas dos d�as delirando.
1333
01:18:07,500 --> 01:18:09,333
- �S�?
- �C�mo te encuentras?
1334
01:18:09,458 --> 01:18:10,792
Bien, bien.
1335
01:18:10,917 --> 01:18:12,000
(R�E LEVEMENTE)
1336
01:18:12,917 --> 01:18:14,333
�Qu� susto nos has dado!
1337
01:18:16,750 --> 01:18:17,875
�Qu� susto!
1338
01:18:18,667 --> 01:18:19,750
�Felisa!
1339
01:18:25,250 --> 01:18:28,292
�Asustarte t�, ni�a?
�Menuda eres t�!
1340
01:18:28,792 --> 01:18:30,417
(R�E)
1341
01:18:37,583 --> 01:18:40,458
Se han reanudado las clases,
y yo aqu�, en casa.
1342
01:18:40,917 --> 01:18:43,000
T� ahora
te desentiendes ya de todo.
1343
01:18:43,167 --> 01:18:44,958
Ya est� bien.
Y come.
1344
01:18:45,583 --> 01:18:47,000
�Franco, jefe del Estado?
1345
01:18:47,750 --> 01:18:49,844
Desde ayer.
Y ha trasladado el cuartel aqu�,
1346
01:18:49,900 --> 01:18:52,167
al palacio del obispo.
Dios los cr�a...
1347
01:18:52,200 --> 01:18:54,583
No le calientes m�s la cabeza,
por favor.
1348
01:19:02,125 --> 01:19:03,333
A�n estoy a tiempo.
1349
01:19:06,600 --> 01:19:07,708
�Qu� ha dicho?
1350
01:19:12,333 --> 01:19:14,583
- �Y una corbata!
- �Una corbata, ahora?
1351
01:19:14,917 --> 01:19:16,542
�Si nunca has llevado corbata!
1352
01:19:16,833 --> 01:19:18,875
�La que llev� al discurso de Oxford!
1353
01:19:19,000 --> 01:19:20,750
Pero �crees que te escuchar�?
1354
01:19:21,083 --> 01:19:22,167
�Por supuesto!
1355
01:19:22,417 --> 01:19:24,042
�Es el m�s sensato!
1356
01:19:24,167 --> 01:19:25,583
�C�mo que el m�s sensato?
1357
01:19:26,333 --> 01:19:28,292
No nos dijiste eso al conocerlo.
1358
01:19:28,417 --> 01:19:30,042
Ah, �no? �Y qu� os dije?
1359
01:19:30,208 --> 01:19:31,833
(TODAS) �Un pobre hombre!
1360
01:19:32,000 --> 01:19:33,708
�Otra vez todas contra m�!
1361
01:19:34,667 --> 01:19:38,000
T� intenta hablar con su mujer
y m�rala a los ojos.
1362
01:19:38,167 --> 01:19:39,625
�Con su mujer? �Por qu�?
1363
01:19:39,650 --> 01:19:41,149
Porque dicen que es muy cristiana.
1364
01:19:41,678 --> 01:19:42,749
Seguro que ella te entiende.
1365
01:19:44,292 --> 01:19:49,500
(JADEA)
1366
01:19:59,875 --> 01:20:01,333
(GIME)
1367
01:20:02,458 --> 01:20:04,333
(GIME)
1368
01:20:07,167 --> 01:20:09,500
�No, Dios m�o! �Ahora no, por favor!
1369
01:20:10,250 --> 01:20:11,292
�Ahora no!
1370
01:20:11,875 --> 01:20:14,833
(RESPIRA ANHELOSAMENTE)
1371
01:20:15,667 --> 01:20:17,875
(SUSPIRA)
1372
01:20:18,917 --> 01:20:20,750
(SUSPIRA)
1373
01:20:22,917 --> 01:20:24,083
(SUSPIRA)
1374
01:20:25,750 --> 01:20:27,250
(SUSPIRA M�S CALMADO)
1375
01:20:32,917 --> 01:20:35,000
�Al menos den el aviso, pu�eta!
1376
01:20:35,167 --> 01:20:36,458
�No se puede hacer nada!
1377
01:20:36,583 --> 01:20:38,458
Pero �es que �l me conoce!
1378
01:20:38,583 --> 01:20:40,542
�No se lo repetir�! �Largo de aqu�!
1379
01:20:40,667 --> 01:20:43,042
�Ya est� bien!
�A m� usted no me trata as�!
1380
01:20:43,167 --> 01:20:44,958
- �Ni usted ni nadie!
- �Don Miguel!
1381
01:20:47,250 --> 01:20:49,417
Soy Gregorio, el del aut�grafo.
1382
01:20:50,667 --> 01:20:51,958
�C�mo no le dejan pasar?
1383
01:20:52,750 --> 01:20:53,792
D�gaselo a �l.
1384
01:20:55,333 --> 01:20:58,500
No se hace usted
a la idea de cu�nto lo admiramos.
1385
01:20:58,750 --> 01:20:59,875
�Verdad que s�, Paco?
1386
01:21:00,333 --> 01:21:02,458
Sobre todo por su poes�a cristiana.
1387
01:21:02,583 --> 01:21:04,667
- Aj�...
- Lo otro ya... (RIE)
1388
01:21:04,833 --> 01:21:06,833
- �No quiere caf�, seguro?
- No, gracias.
1389
01:21:07,000 --> 01:21:09,208
- Una pastita.
- No, gracias, gracias.
1390
01:21:10,417 --> 01:21:12,708
Mire, general; perd�n,
excelencia.
1391
01:21:13,333 --> 01:21:17,292
Yo no voy a decirle
que este amigo, muy amigo m�o...
1392
01:21:17,667 --> 01:21:20,333
pues si ha hecho algo malo o no,
porque no lo s�.
1393
01:21:20,417 --> 01:21:21,750
�C�mo dijo que se llama?
1394
01:21:21,917 --> 01:21:22,895
Es Salvador Vila,
1395
01:21:22,896 --> 01:21:25,023
catedr�tico de Literatura
en la universidad..
1396
01:21:25,058 --> 01:21:26,417
Averig�en d�nde est�.
1397
01:21:26,833 --> 01:21:28,167
S�, su excelencia.
1398
01:21:30,417 --> 01:21:32,542
Pues gracias, much�simas gracias.
1399
01:21:32,917 --> 01:21:35,708
Es como un hijo para m�,
yo le di clases, �sabe?
1400
01:21:36,417 --> 01:21:38,792
Y, bueno,
aprovechando que estoy con Ud.
1401
01:21:38,917 --> 01:21:41,042
perm�tame
que le entregue la carta...
1402
01:21:41,583 --> 01:21:43,583
dela mujer de Atilano Coco.
1403
01:21:43,750 --> 01:21:46,417
Es un pastor evang�lico
tambi�n muy amigo m�o.
1404
01:21:46,667 --> 01:21:48,292
Me dijeron que lo soltar�an...
1405
01:21:48,417 --> 01:21:49,767
Ya, de este se�or
ya me han hablado:
1406
01:21:49,949 --> 01:21:51,213
es protestante y mas�n.
1407
01:21:51,417 --> 01:21:52,542
Un mal espa�ol.
1408
01:21:55,333 --> 01:21:57,089
Bueno, pero... Pero �l...
1409
01:21:57,090 --> 01:21:59,683
Pero no ha cometido ning�n delito.
1410
01:22:00,833 --> 01:22:03,208
�Y, como �l, muchos otros!
�Son muchos ya!
1411
01:22:03,333 --> 01:22:04,917
Y las razones, francamente...
1412
01:22:05,458 --> 01:22:08,875
Por no hablar
de... tanto paseo nocturno y...,
1413
01:22:09,250 --> 01:22:11,208
y ejecuciones sin...
1414
01:22:11,917 --> 01:22:13,042
�sin juicio!
1415
01:22:14,667 --> 01:22:16,167
(Campanada de reloj)
1416
01:22:19,083 --> 01:22:20,875
�Y en el otro lado qu� hacen?
1417
01:22:21,833 --> 01:22:23,250
�O cree que no hacen nada?
1418
01:22:23,417 --> 01:22:24,417
�No, lo s�!
1419
01:22:24,583 --> 01:22:25,792
�S� que lo hacen!
1420
01:22:28,333 --> 01:22:30,250
Pero nosotros somos cristianos.
1421
01:22:33,333 --> 01:22:34,500
Precisamente.
1422
01:22:35,125 --> 01:22:37,250
Nosotros cuidamos del enemigo.
1423
01:22:41,750 --> 01:22:45,292
Antes de morir, se les da a los reos
oportunidad de confesarse,
1424
01:22:45,500 --> 01:22:48,833
con lo que podr�n ir al cielo;
en el otro lado, ni eso.
1425
01:22:55,583 --> 01:22:57,208
�Usted va a misa, don Miguel?
1426
01:22:58,750 --> 01:22:59,750
�A misa?
1427
01:22:59,917 --> 01:23:01,042
(Pasos)
1428
01:23:01,417 --> 01:23:02,542
Su excelencia.
1429
01:23:04,208 --> 01:23:05,458
(HABLA EN VOZ BAJA)
1430
01:23:05,667 --> 01:23:06,750
Gracias.
1431
01:23:07,250 --> 01:23:10,750
S�. A su otro amigo lo tienen
en este momento los nacionales.
1432
01:23:13,417 --> 01:23:15,542
Pero los nacionales son ustedes...
1433
01:23:15,708 --> 01:23:16,750
Don Miguel.
1434
01:23:18,583 --> 01:23:19,708
Ya est�.
1435
01:23:30,007 --> 01:23:31,583
(SUSPIRA) ...tres minutos...
1436
01:23:32,167 --> 01:23:34,250
(BALBUCEA) ...pueden hacer por...
1437
01:23:34,417 --> 01:23:36,375
(SUSPIRA) ...su caso...
1438
01:23:41,917 --> 01:23:45,292
(Murmullo de conversaci�n)
1439
01:23:50,833 --> 01:23:52,875
(SOLLOZA)
1440
01:23:56,833 --> 01:24:01,667
(SOLLOZA)
1441
01:24:09,250 --> 01:24:10,625
(SOLLOZA)
1442
01:24:11,750 --> 01:24:12,833
(SUSPIRA)
1443
01:24:15,250 --> 01:24:16,417
(SOLLOZA)
1444
01:24:21,833 --> 01:24:23,167
Enriqueta...
1445
01:24:24,833 --> 01:24:28,083
�Te acuerdas del d�a
que vine preguntando por Atilano?
1446
01:24:29,667 --> 01:24:33,625
�Sabes? En realidad,
yo solo quer�a disculparme.
1447
01:24:34,375 --> 01:24:35,458
Disculparme por...
1448
01:24:36,083 --> 01:24:38,667
por una tonter�a que le hab�a dicho:
le llam�...
1449
01:24:39,583 --> 01:24:40,667
Le llam�...
1450
01:24:41,750 --> 01:24:42,875
meapilas...
1451
01:24:43,208 --> 01:24:45,083
(R�E Y LLORA)
1452
01:24:45,250 --> 01:24:47,375
�Y le mand� de vuelta a su iglesia!
1453
01:24:48,833 --> 01:24:50,375
�Me pareci� que se enfadaba
1454
01:24:50,500 --> 01:24:54,125
y me hubiera gustado tanto tanto...
1455
01:24:54,667 --> 01:24:55,833
pedirle perd�n!
1456
01:24:57,083 --> 01:24:58,208
(SOLLOZA)
1457
01:24:58,375 --> 01:25:02,542
�Y ya..., ya no...
nunca podr� ser!
1458
01:25:03,667 --> 01:25:04,750
(LLORA)
1459
01:25:05,333 --> 01:25:06,542
Don Miguel.
1460
01:25:09,000 --> 01:25:10,375
�l ya le habr� perdonado.
1461
01:25:13,833 --> 01:25:15,167
(SOLLOZA)
1462
01:25:20,333 --> 01:25:21,417
Ac�rcate.
1463
01:25:23,750 --> 01:25:24,750
Ac�rcate.
1464
01:25:26,458 --> 01:25:27,500
Ven.
1465
01:25:30,833 --> 01:25:32,250
Te va a gustar, ya ver�s.
1466
01:25:33,708 --> 01:25:34,750
(GRITA)
�Oh!
1467
01:25:35,083 --> 01:25:37,917
(R�E)
1468
01:25:38,167 --> 01:25:40,333
�Con los cr�os no falla nunca!
(R�E)
1469
01:25:40,500 --> 01:25:41,583
�Te has hecho da�o?
1470
01:25:41,833 --> 01:25:43,583
- No.
- Buenas tardes, don Miguel.
1471
01:25:45,667 --> 01:25:48,333
Vengo a robarle un minutito
nada m�s.
1472
01:25:53,542 --> 01:25:55,667
- �Quiere sentarse?
- No.
1473
01:25:56,583 --> 01:25:58,375
No soy hombre de sillones.
1474
01:26:01,875 --> 01:26:03,833
Bueno, bueno, bueno, bueno...
1475
01:26:05,750 --> 01:26:09,000
Eh... Se le ha echado en falta
a usted esta ma�ana.
1476
01:26:10,000 --> 01:26:11,083
�D�nde?
1477
01:26:11,292 --> 01:26:12,333
(R�E)
1478
01:26:13,000 --> 01:26:15,333
�D�nde va a ser!
�Que estamos en domingo!
1479
01:26:15,833 --> 01:26:17,667
- En la catedral.
- �Ah!
1480
01:26:18,917 --> 01:26:20,833
He estado acatarrado.
1481
01:26:21,708 --> 01:26:22,792
�Bueno!
1482
01:26:23,333 --> 01:26:25,208
Pues vaya reponi�ndose usted,
1483
01:26:25,333 --> 01:26:27,667
porque ma�ana
s� que no puede usted faltar.
1484
01:26:28,750 --> 01:26:31,333
Es nada m�s y nada menos
que el D�a de la Raza.
1485
01:26:32,250 --> 01:26:33,542
En la universidad.
1486
01:26:34,167 --> 01:26:35,250
Su templo.
1487
01:26:37,792 --> 01:26:39,458
General Mill�n Astray...
1488
01:26:40,700 --> 01:26:43,087
Ya acud� en una ocasi�n,
por desgracia,
1489
01:26:43,088 --> 01:26:44,825
a esa absurda fiesta.
1490
01:26:45,833 --> 01:26:48,208
A m� todo esto
dela exaltaci�n de la raza
1491
01:26:48,792 --> 01:26:51,167
se me antoja muy similar
al arianismo nazi
1492
01:26:51,333 --> 01:26:52,542
y su triste secuela,
1493
01:26:53,083 --> 01:26:54,167
el antisemitismo.
1494
01:26:55,333 --> 01:26:56,333
Una patra�a.
1495
01:26:58,000 --> 01:27:00,917
Mire, no voy a discutir de eso
con usted...
1496
01:27:01,083 --> 01:27:02,333
No esperaba menos.
1497
01:27:04,500 --> 01:27:05,583
(R�E)
1498
01:27:05,917 --> 01:27:08,292
Ustedes, los intelectuales,
me hacen gracia.
1499
01:27:10,167 --> 01:27:11,917
Siempre tan valientes,
1500
01:27:12,667 --> 01:27:16,208
siempre tan �ntegros,
siempre intentando cambiar el mundo.
1501
01:27:16,875 --> 01:27:18,000
Pero desde su casa.
1502
01:27:19,583 --> 01:27:20,792
Desde sus libros.
1503
01:27:21,542 --> 01:27:22,708
Desde su trinchera.
1504
01:27:24,708 --> 01:27:27,542
Mientras que nosotros, los matones,
1505
01:27:28,833 --> 01:27:30,250
los cortacabezas...,
1506
01:27:32,917 --> 01:27:34,458
nos vamos dejando la piel...
1507
01:27:36,417 --> 01:27:37,500
y el alma...
1508
01:27:38,583 --> 01:27:40,458
en primera l�nea de combate.
1509
01:27:46,250 --> 01:27:47,292
General,
1510
01:27:48,333 --> 01:27:51,292
el valor no solo se demuestra...
1511
01:27:52,167 --> 01:27:53,208
en combate.
1512
01:27:55,583 --> 01:27:56,583
Muy cierto.
1513
01:28:01,583 --> 01:28:04,458
Nuestro Caudillo
no podr� asistir ma�ana al acto
1514
01:28:04,583 --> 01:28:07,667
y ha pedido expresamente
que acuda Ud. en su lugar.
1515
01:28:09,958 --> 01:28:12,708
�Por qu� no le dice eso,
lo de la patra�a?
1516
01:28:14,000 --> 01:28:15,083
D�gaselo usted.
1517
01:28:16,167 --> 01:28:17,208
Sea valiente.
1518
01:28:22,083 --> 01:28:23,167
Ah� lo dejo.
1519
01:28:42,000 --> 01:28:43,083
Ya est�n aqu�.
1520
01:28:43,250 --> 01:28:44,917
(Motor al ralent� a lo lejos)
1521
01:28:49,083 --> 01:28:50,417
(SUSPIRA) �Ay...!
1522
01:28:53,500 --> 01:28:54,625
Pap�.
1523
01:28:57,958 --> 01:28:59,000
(SUSPIRA)
1524
01:28:59,958 --> 01:29:01,500
Si hablas hoy, te fusilar�n.
1525
01:29:03,083 --> 01:29:04,375
No digas nada, �me oyes?
1526
01:29:08,875 --> 01:29:11,458
�Ni�a, y que t� me digas eso...!
1527
01:29:14,333 --> 01:29:15,500
(SUSPIRA)
1528
01:29:26,850 --> 01:29:28,000
Toma.
1529
01:29:33,000 --> 01:29:34,125
�No quer�as un le�n?
1530
01:29:36,250 --> 01:29:37,750
Me lo das cuando vuelvas.
1531
01:29:54,417 --> 01:29:56,417
(Llanto de un beb�)
1532
01:30:07,833 --> 01:30:09,583
(Murmullo de conversaciones)
1533
01:30:11,750 --> 01:30:14,250
(Murmullo de conversaciones)
1534
01:30:15,458 --> 01:30:16,625
(Risa)
1535
01:30:22,583 --> 01:30:27,750
(Campanadas)
1536
01:30:37,167 --> 01:30:40,375
(Murmullo de conversaciones)
1537
01:30:41,900 --> 01:30:45,125
Ya est�n llegando.
Bien, s�ganme, por favor.
1538
01:30:45,500 --> 01:30:49,208
Presidir� la mesa
nuestra ilustre se�ora, do�a Carmen,
1539
01:30:50,083 --> 01:30:52,750
y, acompa��ndola,
a un lado, su ilustrisima,
1540
01:30:52,917 --> 01:30:55,083
el se�or obispo,
y nuestro se�or rector,
1541
01:30:55,833 --> 01:30:57,958
y al otro, don Jos� Mill�n Astray,
1542
01:30:57,959 --> 01:31:00,139
don Jos� Mar�a Ramos Loscertales
1543
01:31:00,250 --> 01:31:01,327
y don Jos� Mar�a Pem�n.
1544
01:31:01,328 --> 01:31:03,232
Maestro, tendr�a que decir
unas palabras.
1545
01:31:03,667 --> 01:31:04,917
�Con lo bien que habla!
1546
01:31:05,042 --> 01:31:07,875
No, que me conozco
cuando se me desata la lengua.
1547
01:31:08,000 --> 01:31:10,708
(LOS DEM�S R�EN)
1548
01:31:12,500 --> 01:31:15,750
Los cuales han estado viviendo
hasta ahora
1549
01:31:15,917 --> 01:31:18,167
a costa de los dem�s espa�oles.
1550
01:31:18,667 --> 01:31:23,167
�Catalu�a y Vasconia
son el c�ncer y la anti-Espa�a,
1551
01:31:23,333 --> 01:31:26,208
y por ello hemos de cortar
la carne podrida
1552
01:31:26,333 --> 01:31:28,917
con un fr�o bistur�
de ardor patri�tico!
1553
01:31:29,083 --> 01:31:30,167
�Arriba Espa�a!
1554
01:31:30,333 --> 01:31:31,792
(TODOS) �Arriba!
1555
01:31:42,500 --> 01:31:43,625
Autoridades...
1556
01:31:43,750 --> 01:31:45,958
- �Maravilloso!
- ...querido p�blico...
1557
01:31:48,083 --> 01:31:49,542
El Imperio espa�ol,
1558
01:31:50,083 --> 01:31:53,708
refugio de las esencias hist�ricas
de la raza,
1559
01:31:54,500 --> 01:31:57,542
pervive hoy m�s que nunca
en la lucha sin cuartel
1560
01:31:58,083 --> 01:32:00,958
contra aquellos
que solo persiguen destruir
1561
01:32:01,083 --> 01:32:03,083
nuestra sacrosanta civilizaci�n...
1562
01:32:03,250 --> 01:32:04,292
(Hombre) �Bien dicho!
1563
01:32:04,417 --> 01:32:09,625
(Aplausos)
1564
01:32:12,750 --> 01:32:15,542
Hay momentos en los cuales
1565
01:32:15,667 --> 01:32:19,292
el esp�ritu de un hombre
o de todo un pueblo
1566
01:32:19,500 --> 01:32:22,208
necesita imperiosamente concentrar
1567
01:32:22,333 --> 01:32:24,792
toda su energ�a espiritual
1568
01:32:24,917 --> 01:32:26,939
sobre los actos de hero�smo puro...
1569
01:32:26,940 --> 01:32:29,441
de sus grandes figuras hist�ricas...
1570
01:32:29,750 --> 01:32:30,833
(Hombre) �As� se habla!
1571
01:32:30,917 --> 01:32:32,000
...o de su naci�n.
1572
01:32:32,167 --> 01:32:34,417
(Aplausos y v�tores)
1573
01:32:34,583 --> 01:32:35,583
�Bravo!
1574
01:32:38,500 --> 01:32:40,917
Para, levantando el �nimo
con su ejemplo,
1575
01:32:41,083 --> 01:32:44,208
lanzarlo por el camino
de las grandes empresas
1576
01:32:44,333 --> 01:32:45,917
y entonces se desentrelazan
1577
01:32:46,083 --> 01:32:50,167
cuidadosamente
los hilos de oro de la epopeya,
1578
01:32:50,500 --> 01:32:52,250
dela complicada trama...
1579
01:32:52,417 --> 01:32:55,167
de la historia,
con el fin de contemplarlos
1580
01:32:55,250 --> 01:32:56,458
en toda su pureza.
1581
01:32:56,583 --> 01:32:57,667
(Latidos)
1582
01:32:57,750 --> 01:33:01,625
Hoy est� nuestra Espa�a
en uno de esos momentos,
1583
01:33:01,750 --> 01:33:05,650
pasado y presente confundidos
en hero�smo puro,
1584
01:33:05,685 --> 01:33:08,132
que destacan claros y luminosos,
1585
01:33:08,417 --> 01:33:11,667
quedando ante nuestra mirada absorta
en la sombra
1586
01:33:11,833 --> 01:33:14,708
la multitud
de otros hechos hist�ricos.
1587
01:33:14,833 --> 01:33:16,292
(Latidos)
1588
01:33:16,417 --> 01:33:18,583
Un 12 de octubre, un navegante
1589
01:33:18,750 --> 01:33:21,875
al servicio
de Isabel y Fernando de Espa�a,
1590
01:33:22,000 --> 01:33:24,417
primeros gu�as
de la nacionalidad espa�ola,
1591
01:33:24,583 --> 01:33:26,917
yugo y flechas, esperanza
1592
01:33:27,083 --> 01:33:29,833
de futuro imperial,
abri� en el occidente
1593
01:33:30,000 --> 01:33:31,875
la v�a del Imperio espa�ol.
1594
01:33:32,333 --> 01:33:34,458
(CON ECO)
�Nunca olvidar�n los espa�oles
1595
01:33:34,583 --> 01:33:36,000
esta gloriosa...!
1596
01:33:36,083 --> 01:33:39,458
(CON ECO) Parti� entonces
y estaba preparado...
1597
01:33:39,917 --> 01:33:42,833
- (CON ECO) ...con banderas...
- (CON ECO) ...de las...
1598
01:33:43,000 --> 01:33:45,375
(CON ECO) �...del Salvador,
1599
01:33:45,500 --> 01:33:48,542
alcanzando finalmente
la merecida gloria,
1600
01:33:48,667 --> 01:33:52,250
pues esta, no dud�is,
llega siempre a los valientes!
1601
01:33:52,583 --> 01:33:55,625
�Muchachos,
hagamos todos en nuestro pecho
1602
01:33:55,750 --> 01:33:57,333
un Alc�zar de Toledo!
1603
01:33:57,500 --> 01:34:02,667
(Aplausos)
1604
01:34:07,500 --> 01:34:08,625
(Cesan los aplausos)
1605
01:34:16,250 --> 01:34:17,542
(Murmullos)
1606
01:34:17,667 --> 01:34:18,750
�Chist!
1607
01:34:25,167 --> 01:34:26,500
Bien... (CARRASPEA)
1608
01:34:27,333 --> 01:34:30,083
Dije que no quer�a hablar,
porque me conozco,
1609
01:34:30,583 --> 01:34:32,875
pero se me ha tirado de la lengua
1610
01:34:33,000 --> 01:34:36,167
y, como el que calla otorga,
debo hacerlo.
1611
01:34:39,083 --> 01:34:41,958
Se ha hablado aqu� de defensa...
1612
01:34:42,333 --> 01:34:44,875
dela civilizaci�n
cristiana occidental.
1613
01:34:46,107 --> 01:34:48,750
Yo mismo aport� esta expresi�n.
1614
01:34:52,333 --> 01:34:53,625
Me equivoqu�.
1615
01:34:54,750 --> 01:34:58,042
�Esta es solo una guerra incivil,
1616
01:34:58,917 --> 01:35:00,708
un suicidio colectivo
1617
01:35:01,083 --> 01:35:04,500
entre partidarios
del fascismo y del bolchevismo,
1618
01:35:04,667 --> 01:35:06,917
que no son sino las dos caras...
1619
01:35:07,333 --> 01:35:09,542
c�ncava y convexa,
1620
01:35:10,083 --> 01:35:12,125
de una misma enfermedad mental!
1621
01:35:12,250 --> 01:35:14,792
(Murmullos)
1622
01:35:17,667 --> 01:35:18,875
�Puedo hablar?
1623
01:35:19,667 --> 01:35:24,625
Acabo de escuchar
insultos contra catalanes y vascos
1624
01:35:24,750 --> 01:35:27,375
llam�ndolos el c�ncer
y la anti-Espa�a.
1625
01:35:28,083 --> 01:35:31,042
Pero otro tanto
podr�an decir ellos de nosotros.
1626
01:35:31,417 --> 01:35:33,542
�La antipatria no existe!
1627
01:35:34,167 --> 01:35:35,917
�Todos somos espa�oles
1628
01:35:36,083 --> 01:35:38,167
y todos debemos luchar juntos!
1629
01:35:38,417 --> 01:35:42,500
�Sin unos y otros, Espa�a
quedar� mutilada, tuerta y manca,
1630
01:35:42,667 --> 01:35:44,405
como el general, inv�lido de guerra!
1631
01:35:44,500 --> 01:35:45,575
(GRITA) �Puedo hablar?
1632
01:35:45,576 --> 01:35:47,445
Y aqu� est� el se�or obispo,
1633
01:35:47,750 --> 01:35:49,500
que, le guste o no, es catal�n
1634
01:35:49,750 --> 01:35:53,417
y que bien debiera ense�ar a algunos
un poco de doctrina cristiana,
1635
01:35:53,583 --> 01:35:55,208
que al parecer desconoc�is.
1636
01:35:55,667 --> 01:35:57,833
Yo, por mi parte, que soy vasco,
1637
01:35:58,167 --> 01:36:01,792
no tengo ning�n inconveniente
en seguiros ense�ando el castellano,
1638
01:36:02,500 --> 01:36:03,875
que tambi�n desconoc�is.
1639
01:36:04,417 --> 01:36:06,083
�Quiero hablar!
1640
01:36:10,583 --> 01:36:11,625
(SE TRABA)
1641
01:36:13,500 --> 01:36:15,000
Ayer..., cuando...
1642
01:36:15,583 --> 01:36:16,667
�Espa�a!
1643
01:36:16,833 --> 01:36:18,667
(Tonos) �Una!
�Espa�a!
1644
01:36:18,833 --> 01:36:19,917
(Tonos) �Grande!
1645
01:36:20,083 --> 01:36:21,708
- �Espa�a!
- (TODOS) �Libre!
1646
01:36:21,833 --> 01:36:23,917
- �Viva Mill�n Astray!
- �Viva la muerte!
1647
01:36:24,083 --> 01:36:25,125
(TODOS) �Viva!
1648
01:36:26,417 --> 01:36:27,542
"Viva la muerte".
1649
01:36:28,000 --> 01:36:31,333
O sea, muera la vida.
Yo...
1650
01:36:32,333 --> 01:36:34,913
que soy experto en paradojas,
os aseguro que
1651
01:36:34,948 --> 01:36:36,625
nunca he logrado entender esa.
1652
01:36:37,401 --> 01:36:37,833
Viva...
1653
01:36:38,500 --> 01:36:41,917
una y mil veces la muerte,
�y muerte a los intelectuales!
1654
01:36:42,417 --> 01:36:44,125
- �No, hombre, no!
- �Traidores!
1655
01:36:44,250 --> 01:36:46,000
�A los intelectuales traidores!
1656
01:36:47,000 --> 01:36:48,417
�Mill�n Astray!
1657
01:36:49,083 --> 01:36:52,708
�Este es el templo
de la inteligencia, mi templo!
1658
01:36:58,833 --> 01:36:59,917
�Vencer...
1659
01:37:00,333 --> 01:37:01,583
no es convencer!
1660
01:37:02,833 --> 01:37:04,250
�Conquistar...
1661
01:37:04,583 --> 01:37:06,917
no es convencer!
1662
01:37:07,583 --> 01:37:09,583
Vencer�is porque ten�is...
1663
01:37:10,667 --> 01:37:13,542
fuerza bruta de sobra,
pero no convencer�is
1664
01:37:13,667 --> 01:37:15,375
porque, para convencer,
1665
01:37:15,500 --> 01:37:17,667
hay que persuadir.
1666
01:37:18,750 --> 01:37:21,875
Vencer�is, pero no convencer�is.
He dicho.
1667
01:37:26,167 --> 01:37:27,917
- �Rojo!
- �Traidor!
1668
01:37:28,083 --> 01:37:29,333
�Hijo de puta!
1669
01:37:29,500 --> 01:37:31,708
(TODOS GRITAN)
1670
01:37:31,833 --> 01:37:35,833
(Gritos y abucheos)
1671
01:37:36,750 --> 01:37:41,333
(TODOS GRITAN)
1672
01:37:46,667 --> 01:37:47,667
�Al pared�n!
1673
01:37:47,833 --> 01:37:49,667
�Al pared�n!
1674
01:37:49,833 --> 01:37:51,000
�Al pared�n!
1675
01:37:51,167 --> 01:37:56,083
(Banda sonora: m�sica dram�tica)
1676
01:37:56,750 --> 01:37:58,542
(CON ECO) �Don Miguel, mi mano!
1677
01:38:02,333 --> 01:38:04,333
(CON ECO) �Mi mano, coja mi mano!
1678
01:38:07,667 --> 01:38:08,750
(CON ECO) �Unamuno!
1679
01:38:08,917 --> 01:38:10,125
(Abucheos)
1680
01:38:10,583 --> 01:38:13,042
Coja la mano
a la se�ora del jefe del Estado.
1681
01:38:15,000 --> 01:38:19,625
(Gritos y abucheos)
1682
01:38:19,750 --> 01:38:21,708
�Marxista, fuera!
1683
01:38:23,333 --> 01:38:24,542
�Canalla!
1684
01:38:24,667 --> 01:38:26,375
(Abucheos)
1685
01:38:26,833 --> 01:38:28,000
�Sacadnos de aqu�!
1686
01:38:29,417 --> 01:38:30,542
�No se suelte!
1687
01:38:32,000 --> 01:38:34,917
# (TODOS) �...con la camisa nueva
1688
01:38:35,083 --> 01:38:38,167
# que t� bordaste en rojo ayer...! #
1689
01:38:43,750 --> 01:38:46,083
�De verdad
no se pod�a usted haber callado?
1690
01:38:47,417 --> 01:38:48,833
�Por qu� no se ha callado?
1691
01:38:49,500 --> 01:38:51,584
�Lo �nico que quiere mi marido
es una Espa�a...
1692
01:38:52,147 --> 01:38:52,971
tranquila,
1693
01:38:53,567 --> 01:38:57,333
en donde la gente no ande
a gritos ni a peleas!
1694
01:38:58,417 --> 01:39:01,292
Es lo �nico que queremos,
una Espa�a en paz.
1695
01:39:01,833 --> 01:39:03,458
�Por Dios, una Espa�a en paz!
1696
01:39:51,667 --> 01:39:55,333
(Banda sonora: m�sica solemne)
1697
01:40:28,833 --> 01:40:32,667
(Silbido del viento)
1698
01:40:32,668 --> 01:40:35,668
(M�sica solemne)
1699
01:41:08,069 --> 01:41:10,450
(Fin de la m�sica)
120186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.