All language subtitles for Maskineriet.S01E05.NORWEGiAN.1080p.WEB.H264-HENRETTELSE_track4_[eng][1]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,580 --> 00:00:36,060 Tom? 2 00:00:43,980 --> 00:00:48,260 There you are. Isn't it a bit early for that? 3 00:00:48,340 --> 00:00:51,660 I thought we could have coffee. 4 00:00:51,740 --> 00:00:56,820 Have a seat. There you go. 5 00:00:58,300 --> 00:01:01,420 -Have something to eat. -Thank you. 6 00:01:11,660 --> 00:01:13,180 Bad. 7 00:01:14,260 --> 00:01:17,500 We were good yesterday. Jesus. 8 00:01:17,860 --> 00:01:21,700 We're not... we're not 18 anymore. 9 00:01:28,220 --> 00:01:34,420 Hey... I know you've... had a hard time lately. 10 00:01:35,380 --> 00:01:38,300 And that you can't tell me everything. 11 00:01:38,380 --> 00:01:42,660 But if there's anything I can help with, you have to tell me. 12 00:01:42,740 --> 00:01:44,860 I can drive you to Sweden. 13 00:01:45,580 --> 00:01:48,580 I don't think I can go to Sweden right now. 14 00:01:50,100 --> 00:01:52,980 Does it... have something to do with Monica? 15 00:01:55,060 --> 00:01:56,620 Have you found out something else? 16 00:01:56,700 --> 00:02:00,700 All I know is that she's called Monica. 17 00:02:00,780 --> 00:02:02,220 And has a son called Jimmy. 18 00:02:03,580 --> 00:02:06,580 Okay. I understand. 19 00:02:09,660 --> 00:02:11,060 Tom, I just want to say... 20 00:02:12,460 --> 00:02:13,580 Thank you so much. 21 00:02:15,220 --> 00:02:17,500 I mean it. I really appreciate this. 22 00:02:18,220 --> 00:02:19,860 That's what friends are for. 23 00:02:22,180 --> 00:02:26,220 Well, time to go see a man about a horse. 24 00:02:44,620 --> 00:02:47,580 WHERE ARE YOU? OLE IS HERE!! 25 00:02:53,740 --> 00:02:55,620 TOMTOM TOM 5 UNANSWERED MESSAGES FROM TOM! 26 00:02:55,700 --> 00:02:58,580 WHERE ARE YOU? OLE IS HERE!! 27 00:03:00,980 --> 00:03:02,580 Come on, come on. 28 00:03:15,380 --> 00:03:18,300 THE MACHINERY 29 00:03:18,380 --> 00:03:20,940 POLICE SANDEFJORD 30 00:03:27,820 --> 00:03:28,740 Good morning. 31 00:03:28,900 --> 00:03:33,420 Police arrested a man yesterday evening suspected of involvement 32 00:03:33,500 --> 00:03:35,940 in the robbery of the cash depot in Sandefjord. 33 00:03:36,820 --> 00:03:39,900 The man has Swedish citizenship 34 00:03:39,980 --> 00:03:43,620 and is also suspected of the murder of three people. 35 00:03:44,460 --> 00:03:49,460 He's seriously injured and is being treated in Sandefjord's hospital. 36 00:04:00,300 --> 00:04:05,060 -Can I have a shower later? -Yes, of course. 37 00:04:06,180 --> 00:04:09,180 Susanne from the Evening Post. Have you questioned him? 38 00:04:11,060 --> 00:04:12,980 The man is still unconscious. 39 00:04:13,060 --> 00:04:16,740 Stephanie Sanden, Bergens Tidende . How did you find him? 40 00:04:17,340 --> 00:04:20,580 He forced an ambulance to drive him to the hospital. 41 00:04:20,660 --> 00:04:24,060 So if I understand correctly, 42 00:04:24,140 --> 00:04:28,300 he wasn't arrested as part of this week's police investigation? 43 00:04:28,380 --> 00:04:29,980 Yes, that's correct. 44 00:04:30,740 --> 00:04:32,660 Hey, Runar from the National Broadcaster. 45 00:04:32,740 --> 00:04:36,180 You found a deceased person in Knattholmen yesterday. 46 00:04:36,260 --> 00:04:38,940 Have they been identified? 47 00:04:39,020 --> 00:04:39,900 No. 48 00:04:39,980 --> 00:04:43,660 Do you have reason to believe the person was involved in the robbery? 49 00:04:43,740 --> 00:04:45,460 As stated, he has not been identified, 50 00:04:45,540 --> 00:04:48,780 so it's impossible to comment at this time. 51 00:04:48,860 --> 00:04:52,700 You can't just go with strangers like that, Jimmy. 52 00:04:52,780 --> 00:04:54,820 But he said he knew Niko. 53 00:04:56,300 --> 00:04:59,500 People say lots of things. There are dangerous people out there. 54 00:04:59,580 --> 00:05:00,420 Crazy people. 55 00:05:00,500 --> 00:05:04,380 But he had his car and wallet. Why did he have them? 56 00:05:06,260 --> 00:05:08,420 Can you describe what the man looked like? 57 00:05:10,220 --> 00:05:15,620 He had hair to here and blue eyes. 58 00:05:15,700 --> 00:05:18,460 -And a moustache. -Where did you meet him? 59 00:05:18,540 --> 00:05:20,620 At school. 60 00:05:22,420 --> 00:05:26,180 I want you to stay far away from him. Do you understand? 61 00:05:28,700 --> 00:05:30,180 What the hell is the problem? 62 00:05:32,780 --> 00:05:35,540 You conducted a large-scale police pursuit 63 00:05:35,620 --> 00:05:37,540 for a man in central Sandefjord, yesterday. 64 00:05:37,620 --> 00:05:39,020 Have you made more arrests? 65 00:05:39,100 --> 00:05:42,260 -Can't we watch the football instead? -We're looking for other people. 66 00:05:45,020 --> 00:05:47,700 We are especially interested in this woman. 67 00:05:48,580 --> 00:05:51,660 We don't yet know her name. 68 00:05:51,740 --> 00:05:58,100 But we encourage the public to contact us with any information. 69 00:05:59,860 --> 00:06:03,100 The man pictured is Olle Hultén. 70 00:06:03,180 --> 00:06:07,620 He's been wanted since Wednesday and last seen in Sandefjord yesterday. 71 00:06:07,700 --> 00:06:10,740 He has previously been known as Terje Olav Mørk. 72 00:06:10,820 --> 00:06:13,460 We want to warn the public. 73 00:06:13,540 --> 00:06:17,940 These people are extremely dangerous. 74 00:06:18,980 --> 00:06:21,900 They are armed. 75 00:06:21,980 --> 00:06:27,380 It is our highest priority to find them before they hurt anyone else. 76 00:06:27,460 --> 00:06:29,860 It has been many days since the robbery, 77 00:06:29,940 --> 00:06:33,740 and it's obvious they are still in the local area, 78 00:06:33,820 --> 00:06:35,500 but you have only made one arrest. 79 00:06:35,580 --> 00:06:38,820 What consequences will there be for those investigating the case? 80 00:06:38,900 --> 00:06:39,820 We... 81 00:06:40,180 --> 00:06:41,780 I think we're finished here. 82 00:06:42,580 --> 00:06:44,100 Thank you. 83 00:06:59,900 --> 00:07:01,380 Hey, it's me. 84 00:07:01,740 --> 00:07:05,980 I need a favour. It's worth 10,000 kronor. 85 00:07:07,820 --> 00:07:11,020 Have you got someone in the fridge now? 86 00:07:13,300 --> 00:07:18,820 BRING OLLE. MEET ME AT-- 87 00:07:34,260 --> 00:07:37,180 BRING OLLE. MEET ME AT MONICA'S. 88 00:07:37,260 --> 00:07:40,700 WHO'S IN THE BAG? 89 00:08:04,980 --> 00:08:09,140 SOME IDIOT WHO GOT IN THE WAY 90 00:08:46,220 --> 00:08:50,460 -There are towels next to the toilet! -Thanks! 91 00:09:05,980 --> 00:09:09,420 Olle. Please sit down. 92 00:09:16,460 --> 00:09:18,260 I haven't been totally honest with you. 93 00:09:22,940 --> 00:09:25,700 I know very well who Monica Hansen is. 94 00:09:32,740 --> 00:09:35,860 I got a call from Sandefjord Council. 95 00:09:35,940 --> 00:09:39,100 He's sulking like a pussy cause he doesn't know what we're doing. 96 00:09:39,180 --> 00:09:41,580 And, frankly, I don't either. 97 00:09:41,940 --> 00:09:43,780 Do you need more staff? 98 00:09:43,860 --> 00:09:47,260 -It's not a question of resources. -No. 99 00:09:47,860 --> 00:09:49,940 We need to find him. Understood? 100 00:09:51,220 --> 00:09:53,100 -Yeah. -Good. 101 00:09:56,660 --> 00:09:59,580 How are you doing? 102 00:09:59,660 --> 00:10:01,340 Fine. 103 00:10:03,300 --> 00:10:04,660 Are you getting any sleep? 104 00:10:05,380 --> 00:10:07,140 No. Not much. 105 00:10:08,700 --> 00:10:09,540 Good. 106 00:10:10,900 --> 00:10:12,620 We can sleep later. 107 00:10:16,180 --> 00:10:18,460 I don't really know when I'll be back. 108 00:10:18,540 --> 00:10:20,540 We need to figure out some things here first. 109 00:10:21,180 --> 00:10:23,380 Yes, you can let Stefan take over the account. 110 00:10:25,100 --> 00:10:28,780 I'll call you when I'm back in Strömstad. Bye. 111 00:10:32,340 --> 00:10:33,500 -Hi, there! -Hi, Mum! 112 00:10:33,580 --> 00:10:34,900 -Here I am with Lilly. -Hey! 113 00:10:34,980 --> 00:10:36,220 We rode the ferry! 114 00:10:36,300 --> 00:10:38,580 Hey, thank God it wasn't him in the morgue. 115 00:10:41,460 --> 00:10:44,180 -Hey, sweetie! -Hey, Mum! 116 00:10:44,260 --> 00:10:47,180 So! You came! Did you take the boat the whole way? 117 00:10:47,260 --> 00:10:50,660 -Pig also took the boat! -What a surprise! 118 00:10:50,740 --> 00:10:54,780 What... Has something happened? What is it? 119 00:10:54,860 --> 00:10:58,820 I've never thought about how beautiful it is here. 120 00:10:58,900 --> 00:11:01,380 They're good at making money, the Norwegians. 121 00:11:01,460 --> 00:11:05,220 All of Sandefjord is built on whale hunting and tax evasion. 122 00:11:05,300 --> 00:11:07,620 -I can tell there's something. -What? 123 00:11:07,700 --> 00:11:11,900 No, no, no. It's nothing. You've got enough problems, so... 124 00:11:11,980 --> 00:11:13,100 Okay, but... 125 00:11:16,100 --> 00:11:17,580 I've messed up a bit. 126 00:11:18,180 --> 00:11:22,580 The money Dad loaned me for the restaurant-- 127 00:11:22,660 --> 00:11:24,140 It's not going well? 128 00:11:24,220 --> 00:11:27,620 Yeah, yeah, the restaurant is going well, it's not that, it's just... 129 00:11:27,700 --> 00:11:29,820 The money didn't really go to the restaurant... 130 00:11:31,140 --> 00:11:34,620 Instead... I wanted to do some trading, 131 00:11:34,700 --> 00:11:36,540 so I invested in cryptocurrency. 132 00:11:36,620 --> 00:11:38,220 It was... I know, it was stupid. 133 00:11:38,300 --> 00:11:40,220 How did you open the restaurant, then? 134 00:11:40,300 --> 00:11:42,300 That must have cost so much money! 135 00:11:42,380 --> 00:11:45,660 You have employees, they need to be paid. 136 00:11:45,740 --> 00:11:49,180 I got a loan from an old acquaintance. 137 00:11:49,260 --> 00:11:52,260 -What the hell, Pelle? -I know, I know. 138 00:11:52,340 --> 00:11:53,700 -How much? -I'll sort it out. 139 00:11:53,780 --> 00:11:55,620 How much?! 140 00:11:58,700 --> 00:12:03,500 It started at a few hundred thousand, and now it's up to half a million. 141 00:12:03,580 --> 00:12:07,060 But you don't need to tell Dad, because I've got it under control. 142 00:12:07,140 --> 00:12:09,500 I'll sort it out. There's money coming in. 143 00:12:09,580 --> 00:12:10,700 Where are you going? 144 00:12:12,020 --> 00:12:16,380 I saw Olle's dad yesterday. 145 00:12:16,460 --> 00:12:20,860 -Aren't his parents dead? -No. 146 00:12:20,940 --> 00:12:23,700 Okay, do the police know this? 147 00:12:23,780 --> 00:12:25,740 The father is police. 148 00:12:25,820 --> 00:12:29,220 Lilly, you can come with me. 149 00:12:29,300 --> 00:12:32,700 -I have to go. -But, what... okay. Bye, sweetie. 150 00:12:39,100 --> 00:12:41,940 It's so lovely this was able to happen. Thank you so much. 151 00:12:42,020 --> 00:12:45,380 Of course. It's important to get to say good bye. 152 00:12:57,300 --> 00:12:59,060 No... 153 00:13:01,900 --> 00:13:04,900 No... 154 00:13:16,420 --> 00:13:19,740 Could I have a few minutes alone with my aunt? 155 00:13:20,100 --> 00:13:21,780 Of course. 156 00:13:26,300 --> 00:13:31,140 Where's the fridge? Thank you. 157 00:13:40,860 --> 00:13:46,580 So, you work together? How long have you known each other? 158 00:13:46,660 --> 00:13:49,660 You get to meet her now, okay? 159 00:14:18,980 --> 00:14:20,460 Oh, fuck. 160 00:14:42,100 --> 00:14:46,140 The first number is eight, the number eight. 161 00:14:46,220 --> 00:14:49,620 36, the number 36. 162 00:14:49,700 --> 00:14:52,340 Ten, the number ten. 163 00:14:52,420 --> 00:14:56,460 35, the number 35. 164 00:14:56,540 --> 00:15:01,380 The first additional number is 48, the number 48. 165 00:15:01,460 --> 00:15:02,300 31... 166 00:15:02,380 --> 00:15:06,980 -We'll wait in there. -...31. And 26. Number 26. 167 00:15:08,340 --> 00:15:15,180 So, the numbers for this lotto draw are eight, ten... 168 00:15:15,260 --> 00:15:17,820 -That's fine. -...36, 45. 169 00:15:29,420 --> 00:15:31,380 Where the hell are they? 170 00:15:58,420 --> 00:16:02,380 Where are you? We're here now. 171 00:16:02,460 --> 00:16:04,020 What? 172 00:16:04,100 --> 00:16:06,740 Nikolaj said we'd meet at your place. 173 00:16:07,180 --> 00:16:08,540 -Nikolaj? -Yeah. 174 00:16:08,620 --> 00:16:14,700 No, no, no, no, no. That's not possible. I think Olle killed him. 175 00:16:18,900 --> 00:16:24,100 Hello? Tom? Tom, are you there? 176 00:16:24,180 --> 00:16:26,020 Tom? 177 00:16:27,900 --> 00:16:30,100 Tom? 178 00:16:30,180 --> 00:16:31,060 Hey, Monica. 179 00:16:33,940 --> 00:16:36,140 It's me. 180 00:16:40,300 --> 00:16:42,220 Monica? 181 00:16:43,980 --> 00:16:45,420 Monica? 182 00:16:52,780 --> 00:16:55,140 Tom, what are you doing? 183 00:16:55,220 --> 00:16:57,860 Sorry, Ole. 184 00:16:57,940 --> 00:17:03,180 I haven't done anything. I just shipped equipment from Strömstad. 185 00:17:03,260 --> 00:17:05,500 They promised me a lot of money. 186 00:17:05,580 --> 00:17:08,500 I didn't know what they planned to do with you. 187 00:17:08,580 --> 00:17:10,260 That they were going to kill people. 188 00:17:11,180 --> 00:17:12,980 Who are "they"? 189 00:17:16,220 --> 00:17:18,740 Tom? Tom, look at me. 190 00:17:18,820 --> 00:17:20,780 I killed Nikolaj. 191 00:17:20,860 --> 00:17:25,500 I want you to know that. Because it doesn't matter to me anymore. 192 00:17:28,580 --> 00:17:31,660 I'm doing all this to protect my family. Do you understand? Tom? 193 00:17:31,740 --> 00:17:36,020 Okay! Okay! I was there. 194 00:17:36,100 --> 00:17:38,380 I was part of the robbery. 195 00:17:38,460 --> 00:17:42,780 The only ones I was in contact with were... 196 00:17:42,860 --> 00:17:45,540 Monica and Nikolaj. 197 00:17:45,620 --> 00:17:48,700 Nobody else. 198 00:17:48,780 --> 00:17:52,500 Who is the police they drove to the hospital? 199 00:17:52,580 --> 00:17:55,180 Tom, don't force me to do this. 200 00:17:55,260 --> 00:17:59,300 Who did they drive to the hospital? Hmm? 201 00:17:59,380 --> 00:18:01,900 A Swede. 202 00:18:01,980 --> 00:18:04,260 Jack something. 203 00:18:05,460 --> 00:18:07,380 Jack Harding? 204 00:18:10,500 --> 00:18:13,140 -Ow! Fuck! -Are you okay? 205 00:18:13,220 --> 00:18:15,500 Why did you shoot?! 206 00:18:30,500 --> 00:18:33,980 You stay here! You stay here. 207 00:18:49,500 --> 00:18:51,020 Tom. 208 00:18:52,740 --> 00:18:53,980 I'm leaving now. 209 00:18:55,860 --> 00:18:56,980 Take care of yourself. 210 00:19:12,780 --> 00:19:14,580 Fuck! 211 00:19:27,020 --> 00:19:30,260 -Hey! Are you looking for Irene? -Yes. 212 00:19:30,340 --> 00:19:32,180 She's probably not home now. 213 00:19:32,260 --> 00:19:34,500 She plays bridge on Thursdays. 214 00:19:34,580 --> 00:19:36,740 Over there in the house furthest up the hill. 215 00:19:40,580 --> 00:19:44,340 Hey, Irene, someone wants to talk to you. 216 00:19:48,060 --> 00:19:50,060 -Hey. -Hey. 217 00:19:50,140 --> 00:19:54,260 Sorry to intrude. Josefin. 218 00:19:54,340 --> 00:19:57,140 Hi. Irene. 219 00:19:57,220 --> 00:19:58,380 I'm Olle's wife. 220 00:20:02,780 --> 00:20:05,300 Yes, he has many secrets, your son. 221 00:20:06,780 --> 00:20:11,380 I don't know who you are, or what you want, but I think you should leave. 222 00:20:12,540 --> 00:20:19,380 This is Lilly. Your grandchild. Olle's daughter. 223 00:20:26,740 --> 00:20:30,340 Come in, come in. 224 00:20:30,420 --> 00:20:32,380 No, no, no. No need to take your shoes off. 225 00:20:32,460 --> 00:20:34,940 Okay. 226 00:20:46,500 --> 00:20:48,700 What are we going to do here, Mum? 227 00:20:48,780 --> 00:20:50,140 I'll go put some coffee on. 228 00:20:54,180 --> 00:20:57,060 I'm sorry I was so dismissive. 229 00:20:59,260 --> 00:21:00,300 -There you go. -Thanks. 230 00:21:00,380 --> 00:21:02,020 Thanks. 231 00:21:02,100 --> 00:21:04,300 I'd promised Olle I wouldn't say anything. 232 00:21:04,380 --> 00:21:07,900 And... well, he'd been away so long. 233 00:21:07,980 --> 00:21:09,860 I never thought I'd see him again. 234 00:21:12,780 --> 00:21:15,620 I didn't know he was... 235 00:21:15,700 --> 00:21:17,780 married and... 236 00:21:17,860 --> 00:21:19,540 had a child. 237 00:21:20,020 --> 00:21:23,180 What a sweet little girl. 238 00:21:23,260 --> 00:21:26,900 It's like looking at your dad when he was your age. 239 00:21:31,500 --> 00:21:33,100 You're so beautiful. 240 00:21:36,820 --> 00:21:38,460 Is he a good father? 241 00:21:38,540 --> 00:21:43,340 Yes. Yes, he really is. 242 00:21:43,420 --> 00:21:45,620 That's nice to hear. 243 00:21:47,580 --> 00:21:49,140 Why did Olle leave? 244 00:21:52,580 --> 00:21:54,420 Well... 245 00:21:56,660 --> 00:21:59,660 When Brede died... 246 00:22:01,700 --> 00:22:05,300 he became so depressed. He changed completely. 247 00:22:05,380 --> 00:22:06,900 Who was Brede? 248 00:22:06,980 --> 00:22:11,060 Brede was his school friend. 249 00:22:11,140 --> 00:22:13,380 He was just 17. 250 00:22:15,300 --> 00:22:21,900 Olle became a totally different person. So aggressive and... 251 00:22:21,980 --> 00:22:26,660 He fought with his dad and ran away to sea. 252 00:22:26,740 --> 00:22:30,340 Eventually, he got a job on an oil rig. 253 00:22:35,060 --> 00:22:37,260 So... 254 00:22:38,380 --> 00:22:41,140 So... 255 00:22:41,220 --> 00:22:44,220 I never heard from him again. 256 00:22:45,020 --> 00:22:48,020 I thought something had happened and he was... 257 00:22:51,580 --> 00:22:53,780 And you really don't know where he is? 258 00:22:53,860 --> 00:22:55,060 No. 259 00:23:01,300 --> 00:23:03,820 Would you mind babysitting for a moment? 260 00:23:05,860 --> 00:23:08,140 Of course! 261 00:23:08,220 --> 00:23:09,380 Yes. 262 00:23:10,020 --> 00:23:12,140 Is that okay, Lilly? 263 00:23:12,220 --> 00:23:14,540 I'll be back soon, okay? 264 00:24:20,260 --> 00:24:23,420 Nina, keep in mind Jack has just been operated on. 265 00:24:23,500 --> 00:24:25,900 I don't give a shit. 266 00:24:56,740 --> 00:24:59,260 Are you coming to the summer party? 267 00:24:59,700 --> 00:25:01,540 Don't know. We'll see. 268 00:25:28,540 --> 00:25:29,740 Hey, Jack. 269 00:25:36,860 --> 00:25:38,180 What are you doing? 270 00:25:40,460 --> 00:25:41,740 Fuck you. 271 00:25:44,060 --> 00:25:45,260 How many of you are there? 272 00:25:47,660 --> 00:25:49,740 Everyone who hates you. 273 00:25:51,660 --> 00:25:53,340 You're starting to upset me. 274 00:25:53,420 --> 00:25:58,860 Everyone will find out what a fucking bastard you are. 275 00:25:58,940 --> 00:26:00,420 You tricked us. 276 00:26:04,620 --> 00:26:06,620 He'd lost a lot of blood and was unconscious 277 00:26:06,700 --> 00:26:08,060 when he came in last night. 278 00:26:08,140 --> 00:26:10,660 The surgeon operated until five o'clock this morning. 279 00:26:10,740 --> 00:26:12,660 I need to question him immediately. 280 00:26:12,740 --> 00:26:14,420 That's up to the doctor. 281 00:26:15,060 --> 00:26:17,380 I have to ask you to wait until he comes. 282 00:26:23,620 --> 00:26:25,220 Jack? 283 00:26:27,340 --> 00:26:28,940 -Jack? -No, he needs to rest! 284 00:26:29,020 --> 00:26:30,260 -Don't touch him! -Nina! 285 00:26:31,340 --> 00:26:32,340 Thanks for last time. 286 00:26:32,860 --> 00:26:34,660 Hey, come on. 287 00:26:36,020 --> 00:26:38,100 I got some interesting information about you 288 00:26:38,180 --> 00:26:39,820 from our Swedish colleagues. 289 00:26:39,900 --> 00:26:44,660 Jack Harding, born in Sala, 1982. 290 00:26:44,740 --> 00:26:46,820 An impressive list of merits. 291 00:26:48,780 --> 00:26:53,900 Narcotics, fraud, assault. Six years in Swedish prison. 292 00:26:54,380 --> 00:26:56,540 Two years in Danish prison. 293 00:26:56,620 --> 00:27:01,780 Three years in Topo Chico? Was it horrible in Mexican prison? 294 00:27:01,860 --> 00:27:03,220 A good CV. 295 00:27:10,020 --> 00:27:12,580 STORAGE ROOM 296 00:27:14,940 --> 00:27:17,220 You're a well-travelled man, Jack. 297 00:27:20,260 --> 00:27:22,300 You have to leave now! 298 00:27:22,380 --> 00:27:25,100 I assume you don't want to talk about the robbery spoils. 299 00:27:25,180 --> 00:27:26,300 I need help here! 300 00:27:26,380 --> 00:27:28,420 Maybe you can say something about Olle Hultén? 301 00:27:28,500 --> 00:27:29,300 Nina, calm down. 302 00:27:29,380 --> 00:27:31,580 Is he behind this? 303 00:27:31,660 --> 00:27:33,060 Where is Olle Hultén? 304 00:27:33,140 --> 00:27:34,580 -Nina! -Answer! 305 00:27:34,660 --> 00:27:36,780 -You have to calm-- -Where is Olle Hultén?! 306 00:27:36,860 --> 00:27:38,580 You have to calm down, Nina! 307 00:27:38,660 --> 00:27:40,940 -What's going on here? -It's fine, Dr Andersen. 308 00:27:41,020 --> 00:27:43,580 -Everything's fine. -I haven't approved an interrogation! 309 00:27:43,660 --> 00:27:45,980 Just calm... 310 00:27:47,460 --> 00:27:50,100 I have to ask you to follow our routines. 311 00:27:50,180 --> 00:27:51,940 All patients have a right to equal-- 312 00:27:52,020 --> 00:27:54,540 If you let us do our job, you might have fewer patients. 313 00:27:54,620 --> 00:27:56,700 I saw him! 314 00:27:59,340 --> 00:28:00,460 WANTED 315 00:28:00,540 --> 00:28:02,020 He's here! 316 00:28:06,180 --> 00:28:07,780 -What's going on? -Nina, what is it? 317 00:28:07,860 --> 00:28:08,700 -He's here. -Out! 318 00:28:08,780 --> 00:28:10,500 -Here? -Out! 319 00:28:12,900 --> 00:28:15,540 He's on the roof, on his way out the back! 320 00:28:16,180 --> 00:28:17,860 Come on, come on! 321 00:28:30,580 --> 00:28:36,540 Police! Stop! Hands up! Turn around slowly! 322 00:28:44,100 --> 00:28:45,500 Down! 323 00:28:46,060 --> 00:28:48,500 Nina! Listen to me! 324 00:28:50,820 --> 00:28:53,900 You've got the wrong person. I didn't do this. 325 00:28:53,980 --> 00:28:57,020 I don't give a shit until it's proven! Down! 326 00:29:01,820 --> 00:29:02,980 Stop! 327 00:29:24,780 --> 00:29:27,860 Lie still, or I'll shoot! 328 00:29:28,220 --> 00:29:29,060 Still! 329 00:29:31,500 --> 00:29:32,980 Hands up! 330 00:29:33,060 --> 00:29:35,660 He fell from the roof at the entrance. I'm coming down. 331 00:29:40,660 --> 00:29:43,260 Cover the doors down there! 332 00:30:02,540 --> 00:30:06,140 -You take that area. -Look over there! 333 00:30:06,220 --> 00:30:07,540 Did you see a man run here? 334 00:30:08,060 --> 00:30:09,860 No. 335 00:30:24,180 --> 00:30:26,420 How far could he have gotten? 336 00:30:28,620 --> 00:30:31,820 -A greeting from Olle. -Where did you find it? 337 00:30:31,900 --> 00:30:32,900 On the car. 338 00:30:32,980 --> 00:30:33,980 DRIVER'S LICENSE 339 00:30:34,060 --> 00:30:37,580 Nikolaj Ström, who have we got here? 340 00:30:41,780 --> 00:30:44,660 Mum, when's dinner? Mum? 341 00:30:44,740 --> 00:30:48,820 Yes? Can't I get inside, first? 342 00:30:48,900 --> 00:30:49,980 Wait. 343 00:30:50,060 --> 00:30:52,220 -But I'm hungry. -Wait a minute. 344 00:30:53,580 --> 00:30:55,340 Go to Tony. 345 00:31:12,820 --> 00:31:14,060 Are you alone? 346 00:31:21,780 --> 00:31:24,380 What the fuck happened? 347 00:31:25,980 --> 00:31:27,420 Tom? 348 00:31:31,300 --> 00:31:33,820 Olle tricked me into coming here. 349 00:31:35,060 --> 00:31:36,140 He's after you. 350 00:31:39,060 --> 00:31:39,940 Where is he now? 351 00:31:41,100 --> 00:31:42,300 I don't know. 352 00:31:42,380 --> 00:31:44,420 Why did you just let him go? 353 00:31:46,340 --> 00:31:48,740 I shot at him... 354 00:31:48,820 --> 00:31:50,140 but I don't know if I hit him. 355 00:31:52,980 --> 00:31:56,020 Tom? Tom! He's alive. 356 00:31:56,100 --> 00:31:59,020 He's not on the ground out there. 357 00:31:59,100 --> 00:32:01,740 We have to find him. 358 00:32:01,820 --> 00:32:03,100 He knew about the hospital. 359 00:32:05,860 --> 00:32:08,100 I didn't say anything, Monica. 360 00:32:09,180 --> 00:32:10,660 You have to believe me! 361 00:32:10,740 --> 00:32:12,660 I didn't say anything. 362 00:32:13,660 --> 00:32:16,380 I didn't say anything. 363 00:32:20,260 --> 00:32:21,060 What the hell? 364 00:32:34,180 --> 00:32:35,300 Hey. 365 00:32:39,180 --> 00:32:42,180 What the hell are you doing here? 366 00:32:42,260 --> 00:32:44,340 We shouldn't have contact. You know that. 367 00:32:44,420 --> 00:32:47,820 -You have to give me more money. -You already got your money. 368 00:32:47,900 --> 00:32:50,580 You never said what you were going to do to Olle. 369 00:32:50,660 --> 00:32:54,780 Those pictures and documents are worth so much more. 370 00:32:54,860 --> 00:32:57,940 You have 30 million. I just want my share. 371 00:32:58,020 --> 00:32:59,100 Your share? 372 00:32:59,180 --> 00:33:01,620 You took a few pictures of your brother-in-law. 373 00:33:01,700 --> 00:33:05,900 Made a copy of his work roster. You've been paid for it. 374 00:33:07,340 --> 00:33:12,700 I've falsified and planted documents, damn it. I want a million. 375 00:33:14,780 --> 00:33:17,020 Look at me. 376 00:33:18,740 --> 00:33:21,020 Who the hell do you think you are? 377 00:33:22,540 --> 00:33:25,020 People have died for this money. 378 00:33:26,380 --> 00:33:30,180 What the hell do you think happens when a little pussy like you 379 00:33:30,260 --> 00:33:32,580 comes and pressures us for money? 380 00:33:40,140 --> 00:33:42,740 Tom, I'm in deep shit. 381 00:33:45,660 --> 00:33:48,020 I need to know where Olle is. 382 00:33:49,220 --> 00:33:53,940 If you can help us with that, it would be worth something. 383 00:33:54,020 --> 00:33:56,620 -Okay. -Get lost, now. 384 00:34:03,860 --> 00:34:07,100 -Hi, it's Josefin. -I don't want anything. 385 00:34:07,180 --> 00:34:11,940 No, I'm not selling anything. I'd like to talk about your son, Brede. 386 00:34:15,540 --> 00:34:17,220 Hello? 387 00:34:22,020 --> 00:34:24,060 Come in. 388 00:34:25,060 --> 00:34:29,140 I thought you were from welfare. They're going on about my benefits. 389 00:34:29,220 --> 00:34:31,620 They don't make life easy. 390 00:34:33,340 --> 00:34:35,860 What do you want to know about Brede? Sit down. 391 00:34:36,500 --> 00:34:37,940 Are you a journalist? 392 00:34:38,020 --> 00:34:42,540 No, no. I'm Olle Edvardsen's wife. Or Ole. 393 00:34:42,620 --> 00:34:44,620 Oh, Ole. 394 00:34:44,700 --> 00:34:46,660 Oh yeah, he was Brede's best friend. 395 00:34:47,420 --> 00:34:49,580 Okay. 396 00:34:49,660 --> 00:34:53,260 Do you know why Olle ran away from Sandefjord after Brede died? 397 00:34:57,740 --> 00:34:59,100 Have you got any money? 398 00:35:00,500 --> 00:35:02,620 -Money? -Money, yes kronor. 399 00:35:02,700 --> 00:35:05,780 You have to expect information costs money. 400 00:35:06,340 --> 00:35:08,860 It's not free. 401 00:35:10,140 --> 00:35:11,060 Okay. 402 00:35:22,020 --> 00:35:23,220 Okay? 403 00:35:25,900 --> 00:35:29,340 Brede, he didn't die. 404 00:35:29,420 --> 00:35:30,420 He was murdered. 405 00:35:31,940 --> 00:35:36,020 Police say he broke in and assaulted someone who had won the lotto. 406 00:35:36,100 --> 00:35:41,100 I never believed that theory. The guy had a Mauser! 407 00:35:41,180 --> 00:35:43,580 It wasn't really self-defence. 408 00:35:43,660 --> 00:35:45,900 He shot my son in cold blood. 409 00:35:49,260 --> 00:35:54,700 Brede might not have been God's best child, but... No, no, no... 410 00:35:54,780 --> 00:35:58,260 And I might not have been the best parental figure either... 411 00:35:58,340 --> 00:36:01,340 Newly divorced, I was here alone with two kids. 412 00:36:02,500 --> 00:36:04,260 It wasn't easy being Brede, poor thing. 413 00:36:04,740 --> 00:36:09,060 He needed a father figure in his life, he did. 414 00:36:09,140 --> 00:36:11,060 But is that why Olle ran away? 415 00:36:11,940 --> 00:36:14,140 Can't you just ask Ole? 416 00:36:15,180 --> 00:36:18,500 No... No, he probably doesn't want to talk about Brede. 417 00:36:18,580 --> 00:36:23,860 It's a bit too unpleasant. Ole, yes... 418 00:36:24,820 --> 00:36:26,140 He was the way he was. 419 00:36:27,860 --> 00:36:29,620 What do you mean? 420 00:36:29,700 --> 00:36:31,620 Was he involved in criminal activity, or...? 421 00:36:31,700 --> 00:36:36,060 There were a few stolen cars and assaults and robberies and stuff. 422 00:36:36,140 --> 00:36:38,100 Small things. 423 00:36:42,740 --> 00:36:44,460 But he ended up with a sweet wife. 424 00:36:50,020 --> 00:36:51,020 Brede could have too. 425 00:36:52,460 --> 00:36:53,780 Is that Brede in the picture? 426 00:36:54,460 --> 00:36:56,420 Mm. 427 00:36:56,500 --> 00:36:59,020 He's got his sister on his back. 428 00:37:00,020 --> 00:37:01,980 She lives in Oslo, working on her career. 429 00:37:02,060 --> 00:37:05,820 Busy with friends and her own stuff. 430 00:37:07,260 --> 00:37:09,500 But she loved her brother so much. 431 00:37:29,980 --> 00:37:31,980 Imagine living here, Nina. 432 00:37:33,220 --> 00:37:35,540 But not on our salaries. 433 00:37:36,900 --> 00:37:38,540 That's life. 434 00:37:38,620 --> 00:37:41,620 There's a lot of crooked money in this town, Nina. 435 00:37:46,180 --> 00:37:49,220 The body down at the boat hasn't been identified. 436 00:37:49,300 --> 00:37:54,620 Could it be the guy who lives in this apartment? Nikolaj Ström? 437 00:37:54,700 --> 00:37:56,620 I would be surprised if it wasn't. 438 00:37:56,700 --> 00:37:59,700 Could Olle have killed him, do you think? 439 00:38:01,740 --> 00:38:04,900 Everything suggests that. 440 00:38:04,980 --> 00:38:10,820 There are rumours he sold steroids and worked as a torpedo. 441 00:38:10,900 --> 00:38:13,140 But we've never arrested Nikolaj for anything, 442 00:38:13,220 --> 00:38:15,740 just small things, smuggling and stuff like that. 443 00:38:21,900 --> 00:38:23,660 It looks like he's been monitored. 444 00:38:30,180 --> 00:38:33,540 Olle wanted to show us he was innocent. 445 00:38:33,620 --> 00:38:36,540 That he was subject to a plot? 446 00:38:45,780 --> 00:38:47,300 Hey! 447 00:38:47,380 --> 00:38:48,740 -Hello! -Hi! 448 00:38:48,820 --> 00:38:50,780 How are you doing? Good to see you! 449 00:38:50,860 --> 00:38:52,780 -Have you moved here? -Yes! 450 00:38:52,860 --> 00:38:56,100 Did Daddy pay for it? This is Nina, Organised Crime Unit, Oslo. 451 00:38:56,180 --> 00:38:59,300 -Nina. -Cassandra. A pleasure. 452 00:38:59,380 --> 00:39:04,380 So, you're here again. Has something happened? 453 00:39:04,460 --> 00:39:05,300 What do you mean? 454 00:39:05,380 --> 00:39:08,140 There was a police car here yesterday as well. 455 00:39:08,220 --> 00:39:09,820 -Okay. -When? 456 00:39:11,220 --> 00:39:13,180 In the afternoon, around three, I think. 457 00:39:13,980 --> 00:39:16,100 That older man. 458 00:39:17,380 --> 00:39:19,660 -Was he alone? -Yeah. 459 00:39:23,380 --> 00:39:25,900 Three o'clock... Hello. 460 00:39:25,980 --> 00:39:30,460 A car was meant to have been here. Sondre, can you come here a minute? 461 00:39:30,540 --> 00:39:32,020 Yeah. 462 00:39:34,580 --> 00:39:37,940 You and Einar went off duty at half past two yesterday. 463 00:39:38,020 --> 00:39:39,740 Did one of you use the car after that? 464 00:39:40,700 --> 00:39:44,020 No, but Einar said he was going to have it washed. 465 00:39:44,100 --> 00:39:45,140 Was that all? 466 00:39:45,220 --> 00:39:49,460 Yes, he said it's important to maintain the car. 467 00:39:49,540 --> 00:39:50,580 Yeah, yeah. 468 00:39:50,660 --> 00:39:54,060 Because he was seen at the wharf around three yesterday. 469 00:39:54,140 --> 00:39:56,540 -Do you know anything about that? -No. 470 00:39:58,260 --> 00:40:01,100 -What's his last name? -Einar? 471 00:40:01,180 --> 00:40:03,620 Einar Edvardsen. 472 00:40:03,700 --> 00:40:05,700 Do a search on him. 473 00:40:10,540 --> 00:40:12,100 HARALD, EINAR EDVARDSEN 474 00:40:12,180 --> 00:40:14,300 First, I saw him at the boat. 475 00:40:16,260 --> 00:40:18,140 Then he turned up at the morgue. 476 00:40:20,500 --> 00:40:24,140 Maybe he wanted to know who the victim was. 477 00:40:25,340 --> 00:40:26,460 Does he have a son? 478 00:40:27,180 --> 00:40:30,900 Yes. Ole Edvardsen. 13/3/77. 479 00:40:33,100 --> 00:40:35,220 What are you thinking? 480 00:40:36,940 --> 00:40:41,500 -Do you know anything about his son? -No, he almost never talks about him. 481 00:40:41,580 --> 00:40:44,020 But I think he lives in South America. 482 00:40:46,340 --> 00:40:47,860 In Mexico? 483 00:40:49,820 --> 00:40:51,060 Yeah, maybe? 484 00:41:18,460 --> 00:41:20,180 Daddy! 485 00:41:21,500 --> 00:41:22,980 Hey! 486 00:41:23,060 --> 00:41:25,980 -Where have you been? -Hey! 487 00:41:26,060 --> 00:41:27,700 What are you doing here? 488 00:41:27,780 --> 00:41:29,540 Hey... 489 00:41:29,620 --> 00:41:32,300 Did you know I had a Grandma? 490 00:41:33,780 --> 00:41:36,100 Daddy's missed you so much. 491 00:41:36,180 --> 00:41:39,180 I've missed you too, Daddy. 492 00:41:40,900 --> 00:41:44,980 Soon, we're going home. I promise. 493 00:41:45,060 --> 00:41:46,620 Do you? 494 00:41:55,380 --> 00:41:58,380 You're parents are nice. You didn't need to lie about them. 495 00:42:00,820 --> 00:42:03,820 But you seem to lie about most things these days. 496 00:42:10,260 --> 00:42:11,900 Lilly? 497 00:42:12,420 --> 00:42:15,060 Go into the kitchen for a minute. 498 00:42:21,620 --> 00:42:23,140 Why did you leave Sandefjord? 499 00:42:24,620 --> 00:42:27,580 And all the years overseas, what were you doing? 500 00:42:27,660 --> 00:42:29,620 Olle? Huh? 501 00:42:31,460 --> 00:42:35,380 And that bag with the money? Huh? 502 00:42:35,460 --> 00:42:39,700 We found your ring on a body, Olle. 503 00:42:39,780 --> 00:42:41,780 What the hell is going on? 504 00:42:45,340 --> 00:42:46,380 Come on. 505 00:42:46,460 --> 00:42:49,460 Why is it so hard to answer? Tell me, now! 506 00:42:51,940 --> 00:42:52,780 Olle? 507 00:42:52,860 --> 00:42:55,380 I'm not who you think I am. 508 00:42:58,180 --> 00:43:00,940 My god, who are you, then? 509 00:43:01,020 --> 00:43:02,740 Huh? 510 00:43:06,780 --> 00:43:12,180 I think I need... some time to be myself. 511 00:43:13,780 --> 00:43:19,620 But Olle. Please. 512 00:43:19,700 --> 00:43:23,780 I'm just trying to understand what's going on. 513 00:43:27,580 --> 00:43:29,540 I don't think you'll understand this. 514 00:43:31,180 --> 00:43:37,020 So I want you to take Lilly, and go home now. 515 00:43:51,460 --> 00:43:54,460 I have to force myself to smile. 516 00:43:56,460 --> 00:43:58,900 And say nice things to you. 517 00:44:02,660 --> 00:44:04,940 But, really, I feel nothing. 518 00:44:08,020 --> 00:44:10,300 I promised myself... 519 00:44:11,980 --> 00:44:14,340 after we had Lilly... 520 00:44:16,540 --> 00:44:19,540 that I'd never have more children with you. 521 00:44:25,100 --> 00:44:26,940 I don't love you anymore. 522 00:44:49,380 --> 00:44:52,380 -Hey, Irene. -Hey, Magnus, is that you? 523 00:44:52,460 --> 00:44:54,820 This is Nina Berge from Organised Crime Unit, Oslo. 524 00:44:54,900 --> 00:44:56,860 -Okay, yes. -We'd like to talk to Einar. 525 00:44:56,940 --> 00:44:58,260 He's not home. 526 00:44:58,340 --> 00:45:01,500 We want to talk to him about your son Ole. 527 00:45:01,580 --> 00:45:03,820 He's here. 528 00:45:03,900 --> 00:45:05,220 He... 529 00:45:05,300 --> 00:45:06,820 He's in here! 530 00:45:11,700 --> 00:45:13,660 Damn it! Hey! Hey! 531 00:45:16,780 --> 00:45:18,020 Damn it, bloody hell! 532 00:45:29,500 --> 00:45:31,620 Ole! Hop in. 533 00:45:37,500 --> 00:45:41,900 Hey! Hey! Damn it! 534 00:45:46,780 --> 00:45:49,780 I think we know who Ole Hultén is. 535 00:45:53,900 --> 00:45:56,900 Subtitles: Lily Ray www.plint.com 37988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.