All language subtitles for Mac.And.Me.1988.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:20,173 --> 00:06:22,716 - Closing pressure valve. 2 00:06:22,717 --> 00:06:24,969 Hydraulic systems deactivated. 3 00:06:26,888 --> 00:06:28,931 Insulation cover open. 4 00:06:29,891 --> 00:06:31,350 Did you hear that? 5 00:06:31,351 --> 00:06:32,768 - What? 6 00:06:32,769 --> 00:06:33,644 - That. 7 00:06:33,645 --> 00:06:34,728 Did you hear that? 8 00:06:34,729 --> 00:06:36,229 - No. 9 00:06:36,230 --> 00:06:38,691 - Electrical system activated. 10 00:06:39,817 --> 00:06:42,235 There it is again. 11 00:06:42,236 --> 00:06:43,278 - Procedure number six completed. 12 00:06:43,279 --> 00:06:45,865 Second memory bank access open. 13 00:06:49,369 --> 00:06:51,161 - Professor, it's good to see you again. 14 00:06:51,162 --> 00:06:51,996 - Good to see you, Major. 15 00:06:51,996 --> 00:06:52,955 - Agents Wickett and Midford. 16 00:06:52,956 --> 00:06:54,456 - Professor. - How do you do. 17 00:06:54,457 --> 00:06:55,791 - Looks like we've got a malfunction 18 00:06:55,792 --> 00:06:58,043 on the aft sampler feed. 19 00:06:58,044 --> 00:06:59,586 - Try a reset. 20 00:06:59,587 --> 00:07:01,213 Doctor, remember Major Bradley, 21 00:07:01,214 --> 00:07:02,048 head of intelligence. 22 00:07:02,049 --> 00:07:03,131 - Major, how are you? 23 00:07:03,132 --> 00:07:05,385 - Opening C-5 container now. 24 00:07:09,764 --> 00:07:11,390 Three full loads. 25 00:07:11,391 --> 00:07:13,308 - The gross weight discrepancy's still there. 26 00:07:13,309 --> 00:07:15,143 - Recheck the pre-stat. 27 00:07:15,144 --> 00:07:16,144 - I've given it the auto test. 28 00:07:16,145 --> 00:07:17,521 I've given it the manual test. 29 00:07:17,522 --> 00:07:18,356 It's still there. 30 00:07:18,357 --> 00:07:20,148 - All right, let me see. 31 00:07:20,149 --> 00:07:20,983 - Could you reset these 32 00:07:20,984 --> 00:07:22,151 and give me one last... 33 00:07:29,992 --> 00:07:33,704 - You see any little green monsters in there? 34 00:07:35,581 --> 00:07:40,544 - HMS samples look great. 35 00:07:40,545 --> 00:07:42,587 - Section seven, closing down. 36 00:07:42,588 --> 00:07:44,339 - Gross weight discrepancy's still there. 37 00:07:44,340 --> 00:07:46,341 I've cross-checked everything. 38 00:07:46,342 --> 00:07:47,927 - Let me see that. 39 00:07:49,762 --> 00:07:51,680 - Changing codes on the function keys. 40 00:07:51,681 --> 00:07:52,515 Roger. 41 00:07:52,516 --> 00:07:53,956 Twenty megs left in bank two memory. 42 00:07:56,269 --> 00:07:58,186 - Opening aft sampler chamber. 43 00:07:58,187 --> 00:08:00,189 - Pressure system in second mode. 44 00:08:01,524 --> 00:08:03,150 - Eighth procedure completed. 45 00:08:03,151 --> 00:08:04,360 Going to program nine. 46 00:08:09,949 --> 00:08:12,243 - What happened? 47 00:08:13,578 --> 00:08:14,744 - Seal it back up! 48 00:08:14,745 --> 00:08:15,829 - What happened? 49 00:08:15,830 --> 00:08:17,038 - I don't know! 50 00:08:17,039 --> 00:08:18,874 I undid the panel and it blew! 51 00:08:18,875 --> 00:08:20,075 - Come on, guys, shut it down! 52 00:08:21,627 --> 00:08:22,462 - Look out! 53 00:08:22,462 --> 00:08:23,337 There's something in there! 54 00:08:23,337 --> 00:08:24,172 - What the hell? 55 00:08:24,173 --> 00:08:27,299 - Don't move, don't move! 56 00:08:27,300 --> 00:08:29,259 - Larry, back off. 57 00:08:29,260 --> 00:08:30,219 Back off, Larry. 58 00:08:30,219 --> 00:08:31,053 Get away from it. 59 00:08:31,054 --> 00:08:32,305 Reverse the aft sampler. 60 00:08:33,556 --> 00:08:34,974 - Back off, back off! 61 00:08:36,184 --> 00:08:37,059 - You okay? 62 00:08:37,060 --> 00:08:38,310 - Yeah, I'm okay. 63 00:08:38,311 --> 00:08:39,145 Look out! 64 00:08:39,145 --> 00:08:39,979 Get out of here! 65 00:08:39,979 --> 00:08:40,897 Come on! 66 00:08:40,898 --> 00:08:42,815 - Let's go, let's go, let's go! 67 00:08:46,402 --> 00:08:47,861 - Breakout, breakout. 68 00:08:47,862 --> 00:08:48,696 We've got a problem here. 69 00:08:48,696 --> 00:08:49,530 - Do you see anything? 70 00:08:49,531 --> 00:08:50,780 - Pull back to second perimeter. 71 00:08:50,781 --> 00:08:53,408 Repeat, pull back to second perimeter. 72 00:08:53,409 --> 00:08:54,701 We have a breakout here. 73 00:08:54,702 --> 00:08:55,702 Code Red. 74 00:08:59,332 --> 00:09:01,542 - How many are there? 75 00:09:07,381 --> 00:09:09,008 - Keep still. Don't move. 76 00:09:27,443 --> 00:09:28,693 - Stay back. 77 00:09:28,694 --> 00:09:30,112 Stay away from them. 78 00:09:51,092 --> 00:09:52,801 - Open the doors to the left! 79 00:09:52,802 --> 00:09:54,344 Hey, to the right! 80 00:09:54,345 --> 00:09:55,345 Moving in! 81 00:10:00,601 --> 00:10:02,769 - All right, men, stand ready! 82 00:10:02,770 --> 00:10:03,688 - Wait! 83 00:10:03,689 --> 00:10:04,938 Hold your fire! 84 00:10:04,939 --> 00:10:05,815 - Stay back, stay back. 85 00:10:05,815 --> 00:10:06,691 - Hold your fire! 86 00:10:06,692 --> 00:10:08,401 Everybody hold your fire! 87 00:10:12,989 --> 00:10:13,906 - Roger. 88 00:10:13,907 --> 00:10:15,115 We see him. 89 00:10:15,116 --> 00:10:17,410 He's heading towards the north fence. 90 00:10:18,869 --> 00:10:19,745 Holy smoke! 91 00:10:19,746 --> 00:10:21,956 What the hell is that? 92 00:10:22,832 --> 00:10:24,959 He's hung up on the fence! 93 00:10:35,094 --> 00:10:35,928 - Look out! 94 00:10:35,929 --> 00:10:37,262 It's on the windshield! 95 00:10:37,263 --> 00:10:38,389 Look out, Dad! 96 00:10:39,515 --> 00:10:41,516 Ahhh, we're gonna crash, Dad! 97 00:10:41,517 --> 00:10:43,685 Oh, no! 98 00:10:43,686 --> 00:10:45,313 Look out! 99 00:10:48,190 --> 00:10:51,484 Oh, my God! 100 00:10:51,485 --> 00:10:54,030 Look out! 101 00:10:54,864 --> 00:10:56,407 Look out! 102 00:11:03,456 --> 00:11:04,497 - Stay here, okay? 103 00:11:04,498 --> 00:11:05,498 You okay? 104 00:11:11,505 --> 00:11:12,465 - A fire extinguisher! 105 00:11:12,466 --> 00:11:13,882 - Fire extinguisher, do you have a fire extinguisher? 106 00:11:13,883 --> 00:11:15,258 - I've got one, I've got one! 107 00:11:15,259 --> 00:11:16,218 Here! 108 00:11:16,219 --> 00:11:19,430 - Hey, get away, get away! 109 00:11:32,902 --> 00:11:34,361 - Come on, that's it. 110 00:11:34,362 --> 00:11:35,445 Close your mouth. 111 00:11:35,446 --> 00:11:36,696 Close your eyes. 112 00:11:36,697 --> 00:11:37,907 It's okay. 113 00:11:55,841 --> 00:11:56,966 - Looks like a biggie. 114 00:11:56,967 --> 00:11:58,385 - Mom, get in their lane, follow 'em down. 115 00:11:58,386 --> 00:11:59,594 - Will you guys just stop it? 116 00:11:59,595 --> 00:12:00,970 - Well... 117 00:12:00,971 --> 00:12:02,639 - Can we get down and watch? 118 00:12:02,640 --> 00:12:03,640 - No way. 119 00:12:04,475 --> 00:12:05,517 Is anybody hurt? 120 00:12:05,518 --> 00:12:06,935 - Nothing serious, lady. 121 00:12:06,936 --> 00:12:08,646 Something just ran across the road. 122 00:12:13,234 --> 00:12:14,275 - I tell you, I'm not crazy. 123 00:12:14,276 --> 00:12:15,735 It looked like an omelet with two eyes. 124 00:12:15,736 --> 00:12:16,736 It must've been some sort of alien. 125 00:12:16,737 --> 00:12:18,279 - My dad, he's telling the truth... 126 00:12:18,280 --> 00:12:19,614 - Think it was a drunk? 127 00:12:19,615 --> 00:12:22,033 - It's probably an ADUI. 128 00:12:22,034 --> 00:12:22,993 - What? 129 00:12:22,994 --> 00:12:25,121 - An alien driving under the influence. 130 00:12:28,332 --> 00:12:29,624 - 40 miles away. 131 00:12:29,625 --> 00:12:31,668 We need the paramedics here when you get time. 132 00:12:31,669 --> 00:12:33,378 - It'll be midnight... 133 00:12:33,379 --> 00:12:34,754 - Okay, bring it up, bring it up. 134 00:12:34,755 --> 00:12:36,423 - It's gonna be backed up for hours. 135 00:12:36,424 --> 00:12:37,258 - Good evening, miss. 136 00:12:37,259 --> 00:12:38,383 Everything all right? 137 00:12:38,384 --> 00:12:39,218 - You tell me. 138 00:12:39,219 --> 00:12:40,344 - This won't take a minute. 139 00:12:46,392 --> 00:12:47,226 All right, you can go. 140 00:12:47,226 --> 00:12:48,060 Go on. 141 00:12:48,060 --> 00:12:48,894 Next car. 142 00:12:48,895 --> 00:12:50,520 Come on, let's pull up. 143 00:12:50,521 --> 00:12:51,521 Quickly. 144 00:12:52,648 --> 00:12:54,567 - Wonder what they were looking for? 145 00:12:55,443 --> 00:12:58,612 - Omelets with eyes. 146 00:13:00,448 --> 00:13:01,282 - Wow! 147 00:13:01,283 --> 00:13:03,199 He jumped over two cars! 148 00:13:03,200 --> 00:13:04,659 - And nobody got hurt? 149 00:13:04,660 --> 00:13:05,578 Yeah, right. 150 00:13:05,579 --> 00:13:07,203 That car's flat! 151 00:13:07,204 --> 00:13:08,371 Jeez! 152 00:13:08,372 --> 00:13:10,582 - Okay, give it back, Mike. 153 00:13:10,583 --> 00:13:11,459 - What? 154 00:13:11,460 --> 00:13:13,126 - He took my Coke, Mom. 155 00:13:13,127 --> 00:13:14,586 - Come on, you guys. 156 00:13:14,587 --> 00:13:15,421 - I don't have it. 157 00:13:15,421 --> 00:13:16,421 I didn't take it. 158 00:13:17,506 --> 00:13:18,340 - I knew it! 159 00:13:18,340 --> 00:13:19,175 - Gross! 160 00:13:19,175 --> 00:13:20,050 - That wasn't me. 161 00:13:20,051 --> 00:13:21,051 - Who was it, then? 162 00:13:22,386 --> 00:13:23,386 - Mom? 163 00:13:23,387 --> 00:13:24,387 - It wasn't me! 164 00:13:25,389 --> 00:13:26,348 - Mom did it. 165 00:13:26,349 --> 00:13:29,351 - Come on, Mike, give it back. 166 00:14:19,151 --> 00:14:19,944 - Mom. 167 00:14:19,944 --> 00:14:20,944 - Thanks. 168 00:14:21,821 --> 00:14:22,655 Eric, wake up. 169 00:14:22,655 --> 00:14:23,655 We're almost there. 170 00:14:24,865 --> 00:14:25,908 - Eric. 171 00:14:27,368 --> 00:14:28,368 - All right. 172 00:14:30,913 --> 00:14:33,623 Hey, look at all the cars. 173 00:14:33,624 --> 00:14:35,500 This looks pretty nice. 174 00:14:35,501 --> 00:14:37,169 - Pretty nice. 175 00:15:10,870 --> 00:15:12,787 - Great hill for the wheels, man. 176 00:15:12,788 --> 00:15:13,622 - Yeah! 177 00:15:13,622 --> 00:15:14,456 - No, you're not going down any hills 178 00:15:14,457 --> 00:15:15,540 until we've checked it out, okay? 179 00:15:15,541 --> 00:15:16,708 - I know, Mom. 180 00:15:16,709 --> 00:15:18,251 - Okay, we're almost here. 181 00:15:18,252 --> 00:15:19,794 Close your eyes, guys. 182 00:15:19,795 --> 00:15:20,795 Close 'em. 183 00:15:22,840 --> 00:15:24,382 Ooh, there's a pretty girl. 184 00:15:24,383 --> 00:15:26,843 I said close 'em, you cheaters. 185 00:15:26,844 --> 00:15:28,428 Come on. 186 00:15:28,429 --> 00:15:30,431 You guys are gonna love this place. 187 00:15:31,473 --> 00:15:33,017 Okay, you can open 'em. 188 00:15:35,561 --> 00:15:36,769 - Kitty, kitty. 189 00:15:36,770 --> 00:15:38,563 Wow, top of the hill! 190 00:15:38,564 --> 00:15:39,440 - Aw, cool, check it out! 191 00:15:39,440 --> 00:15:40,357 Two-car garage! 192 00:15:40,358 --> 00:15:42,358 - Yes, it's the chauffeur's day off! 193 00:15:42,359 --> 00:15:43,401 - Can we afford this? 194 00:15:43,402 --> 00:15:44,444 - No, we can't, Eric. 195 00:15:44,445 --> 00:15:46,321 That's why I'm forced to sell your brother. 196 00:15:46,322 --> 00:15:47,739 - Tough break, Mike. 197 00:15:47,740 --> 00:15:48,740 - Hey! 198 00:15:49,617 --> 00:15:53,077 That's my stuff you're throwing around there. 199 00:15:53,078 --> 00:15:53,996 - Relax, lady. 200 00:15:53,997 --> 00:15:56,247 It's just our furniture pads. 201 00:15:56,248 --> 00:15:57,249 - Oh, sorry. 202 00:15:59,001 --> 00:16:00,543 Bring the groceries in, guys, okay? 203 00:16:00,544 --> 00:16:01,961 - I like it. 204 00:16:01,962 --> 00:16:02,796 - Me too. 205 00:16:02,797 --> 00:16:04,715 - Hey, how's it going? 206 00:16:05,966 --> 00:16:08,969 - Shhh, we're communing with the earth spirits. 207 00:16:10,971 --> 00:16:12,555 - Right. 208 00:16:12,556 --> 00:16:15,099 Welcome to California, bud. 209 00:16:15,100 --> 00:16:16,100 - Really. 210 00:16:16,101 --> 00:16:17,101 - Here. 211 00:16:18,938 --> 00:16:20,063 - Aren't you gonna carry anything? 212 00:16:20,064 --> 00:16:20,898 - Sure. 213 00:16:20,899 --> 00:16:22,982 I've got my skateboard. 214 00:16:22,983 --> 00:16:23,817 Let's go. 215 00:16:23,818 --> 00:16:25,276 Hello, California women. 216 00:16:25,277 --> 00:16:27,905 Have no fear, your hormonal hero is here. 217 00:16:32,326 --> 00:16:33,326 - Pretty kitty. 218 00:16:45,130 --> 00:16:46,130 - Oh, my... 219 00:16:48,801 --> 00:16:50,385 - Aw, great house, man. 220 00:16:50,386 --> 00:16:51,220 - I can't see anything. 221 00:16:51,221 --> 00:16:53,096 - Put the stuff over on the table, guys. 222 00:16:53,097 --> 00:16:53,931 - You're gonna love it. 223 00:16:53,932 --> 00:16:55,390 - The ceiling looks good. 224 00:16:55,391 --> 00:16:56,225 - Yeah? 225 00:16:56,226 --> 00:16:57,517 Well, check it out. 226 00:16:57,518 --> 00:16:58,768 - This is totally rad! 227 00:16:58,769 --> 00:17:00,186 - Is this gonna get me a great 228 00:17:00,187 --> 00:17:01,813 Mother's Day present or what? 229 00:17:01,814 --> 00:17:03,107 - You really scored big, Mom. 230 00:17:03,941 --> 00:17:05,149 - Look over here. 231 00:17:05,150 --> 00:17:06,484 - Hey, is that all ours? 232 00:17:06,485 --> 00:17:08,569 - Yeah, about the first 25 yards of it. 233 00:17:08,570 --> 00:17:11,197 - You think there's any wild animals out there? 234 00:17:11,198 --> 00:17:12,740 - Definitely, definitely. 235 00:17:12,741 --> 00:17:13,866 Some big grizzly bears. 236 00:17:13,867 --> 00:17:15,284 - There's probably some deer up here. 237 00:17:15,285 --> 00:17:16,494 - Alligators, big nasty ones. 238 00:17:16,495 --> 00:17:18,079 - Are you guys kidding? 239 00:17:18,080 --> 00:17:19,080 - Maybe a couple of gorillas. 240 00:17:19,081 --> 00:17:20,498 - Penguins, penguins. 241 00:17:20,499 --> 00:17:22,500 - Maybe a werewolf. 242 00:17:22,501 --> 00:17:23,335 - Yeah, right. 243 00:17:23,336 --> 00:17:24,419 - Hey, Mom, where's my room? 244 00:17:24,420 --> 00:17:25,546 - It's down the hall. 245 00:17:27,381 --> 00:17:28,381 - Watch the door. 246 00:17:29,258 --> 00:17:30,550 - Did you notice, my dear, that there is 247 00:17:30,551 --> 00:17:33,511 not one step in the entire place? 248 00:17:33,512 --> 00:17:35,013 Low counters. 249 00:17:35,014 --> 00:17:37,181 Wide hallways. 250 00:17:37,182 --> 00:17:39,559 And you can see out of every window. 251 00:17:39,560 --> 00:17:41,437 And, baby, you ain't seen nothing yet! 252 00:17:50,362 --> 00:17:51,321 Okay? 253 00:17:51,321 --> 00:17:52,156 - Oh yeah, it's great! 254 00:17:52,157 --> 00:17:53,281 You see the size of these closets? 255 00:17:53,282 --> 00:17:54,741 I'm gonna need more clothes! 256 00:17:54,742 --> 00:17:56,784 - Yeah, we'll put you on the list. 257 00:17:56,785 --> 00:17:59,328 - Aw, thanks. 258 00:17:59,329 --> 00:18:00,705 - Ta da. 259 00:18:00,706 --> 00:18:01,706 Ahh. 260 00:18:02,791 --> 00:18:04,500 What do you think, huh? 261 00:18:04,501 --> 00:18:06,252 I thought we'd put the bed over here. 262 00:18:06,253 --> 00:18:07,712 That way you just wake up every morning 263 00:18:07,713 --> 00:18:09,297 and see the sun coming over the mountains. 264 00:18:09,298 --> 00:18:10,923 - You did great, Mom. 265 00:18:10,924 --> 00:18:12,426 Thank you. 266 00:18:38,410 --> 00:18:40,369 - Want some lunch? 267 00:18:40,370 --> 00:18:41,288 - No thanks. 268 00:18:41,289 --> 00:18:42,455 I'm fine. 269 00:18:42,456 --> 00:18:43,456 - Okay. 270 00:20:18,427 --> 00:20:20,052 - Your mom said this is your TV. 271 00:20:20,053 --> 00:20:21,387 You want me to hook it up for you? 272 00:20:21,388 --> 00:20:22,306 - No, I can handle it. 273 00:20:22,307 --> 00:20:23,639 Just put it down over there. 274 00:20:23,640 --> 00:20:24,641 - You got it. 275 00:20:38,405 --> 00:20:40,698 - There's Tooter Shellby on Sea Snail, 276 00:20:40,699 --> 00:20:43,327 or is it the other way around? 277 00:20:45,579 --> 00:20:49,165 Casey Kelp on Clamdancer, 278 00:20:49,166 --> 00:20:51,418 Junior Wetworth riding Snorkaway, 279 00:20:53,712 --> 00:20:56,798 And Allstar Seaworthy atop Seabiscuit, 280 00:20:59,092 --> 00:21:00,551 They're all in line. 281 00:21:00,552 --> 00:21:02,094 - Here's your TOW. 282 00:21:02,095 --> 00:21:02,930 - What? 283 00:21:02,931 --> 00:21:04,347 - Tuna on whole wheat. 284 00:21:04,348 --> 00:21:05,182 - Oh. 285 00:21:05,182 --> 00:21:06,016 Thanks. 286 00:21:06,016 --> 00:21:06,892 Hey, come look at this. 287 00:21:06,892 --> 00:21:07,809 - Allstar Seaworthy, 288 00:21:07,810 --> 00:21:09,478 grabbing an early lead. 289 00:21:11,813 --> 00:21:13,356 - That's very good. 290 00:21:13,357 --> 00:21:14,774 - It didn't do that last time. 291 00:21:14,775 --> 00:21:15,775 It stayed on. 292 00:21:18,111 --> 00:21:21,698 - Yeah, well, if it happens again, let me know. 293 00:21:27,537 --> 00:21:28,455 - And as they approach 294 00:21:28,456 --> 00:21:29,581 the home stretch... 295 00:23:14,311 --> 00:23:15,311 - Hi. 296 00:23:16,229 --> 00:23:17,147 - Hi. 297 00:23:17,148 --> 00:23:19,148 - You looking for your friend? 298 00:23:19,149 --> 00:23:20,483 - Yeah! 299 00:23:20,484 --> 00:23:22,026 - He went down the hill. 300 00:23:22,027 --> 00:23:23,444 - Did you get a good look at him? 301 00:23:23,445 --> 00:23:24,529 - Yeah, he's real cute. 302 00:23:25,489 --> 00:23:26,739 - What did he look like? 303 00:23:26,740 --> 00:23:28,199 - He's your friend, and you don't even 304 00:23:28,200 --> 00:23:30,034 know what he looks like? 305 00:23:30,035 --> 00:23:31,410 - I was just kidding. 306 00:23:31,411 --> 00:23:32,411 He's my brother. 307 00:23:33,622 --> 00:23:34,539 - Your brother? 308 00:23:34,539 --> 00:23:35,539 Where are you from? 309 00:23:36,625 --> 00:23:37,666 - Illinois. 310 00:23:37,667 --> 00:23:39,210 - Welcome to the neighborhood. 311 00:23:39,211 --> 00:23:41,670 Looks like you'll be an interesting addition. 312 00:23:41,671 --> 00:23:43,130 - Hey, Deb, time to eat. 313 00:23:43,131 --> 00:23:44,007 - Okay. 314 00:23:44,008 --> 00:23:45,341 I've got to go. 315 00:23:45,342 --> 00:23:46,592 What's your name? 316 00:23:46,593 --> 00:23:47,427 - Eric. 317 00:23:47,427 --> 00:23:48,261 - I'm Debbie. 318 00:23:48,262 --> 00:23:49,845 This is my sister Courtney. 319 00:23:49,846 --> 00:23:50,680 - Hi. 320 00:23:50,680 --> 00:23:51,515 - Hi. 321 00:23:51,515 --> 00:23:52,391 - We'll talk later. 322 00:23:52,391 --> 00:23:53,350 - Okay. 323 00:23:53,350 --> 00:23:54,267 - See ya. 324 00:23:54,268 --> 00:23:55,434 - Bye. 325 00:23:55,435 --> 00:23:56,269 - Come on. 326 00:23:56,270 --> 00:23:57,686 - What happened in here? 327 00:23:57,687 --> 00:23:59,522 - Did you just go down the hill? 328 00:23:59,523 --> 00:24:00,689 - No. 329 00:24:00,690 --> 00:24:01,941 Mom is gonna freak out. 330 00:24:01,942 --> 00:24:04,443 - There's something weird going on. 331 00:24:04,444 --> 00:24:05,278 - Look at this. 332 00:24:05,279 --> 00:24:06,320 - What? 333 00:24:06,321 --> 00:24:08,656 - There were footprints here. 334 00:24:08,657 --> 00:24:10,116 Somebody was just in my bathroom 335 00:24:10,117 --> 00:24:11,242 taking a shower. 336 00:24:11,243 --> 00:24:12,326 - Yeah, right. 337 00:24:12,327 --> 00:24:13,494 You think she's gonna go for that, huh? 338 00:24:13,495 --> 00:24:14,870 - I'm serious. 339 00:24:14,871 --> 00:24:17,289 The TV went on, and it wasn't even plugged in. 340 00:24:17,290 --> 00:24:18,290 - Ah. 341 00:24:18,959 --> 00:24:20,709 - I'm not joking, Michael. 342 00:24:20,710 --> 00:24:22,378 - Who broke the lamp? 343 00:24:22,379 --> 00:24:24,880 - Well, Sherlock Holmes here thinks he saw a ghost. 344 00:24:24,881 --> 00:24:25,965 - Did the ghost do it? 345 00:24:25,966 --> 00:24:27,800 - Something was just in my bedroom. 346 00:24:27,801 --> 00:24:29,468 It jumped over my head. 347 00:24:29,469 --> 00:24:31,011 - Yeah, right. 348 00:24:31,012 --> 00:24:31,930 - What thing? 349 00:24:31,930 --> 00:24:32,806 - I never saw it. 350 00:24:32,807 --> 00:24:35,057 It just kept doing things. 351 00:24:35,058 --> 00:24:36,142 I'm not lying, Mom. 352 00:24:36,143 --> 00:24:37,477 I swear it. 353 00:25:21,897 --> 00:25:22,731 - Right. 354 00:25:22,732 --> 00:25:25,024 I've got something better for the fireplace, anyway. 355 00:25:25,025 --> 00:25:26,025 It's Harvey! 356 00:25:26,693 --> 00:25:28,068 - What did you dress that thing up in? 357 00:25:28,069 --> 00:25:29,029 Give it to me. 358 00:25:29,030 --> 00:25:30,155 It's horrible! 359 00:26:00,268 --> 00:26:01,811 - Eric, you asleep? 360 00:26:02,687 --> 00:26:03,897 - Uh-uh. 361 00:26:17,953 --> 00:26:19,537 - Now, come on. 362 00:26:19,538 --> 00:26:21,497 I want you to stop worrying about this. 363 00:26:21,498 --> 00:26:23,499 - Did you lock all the windows? 364 00:26:23,500 --> 00:26:25,084 - Yes. 365 00:26:25,085 --> 00:26:26,710 - Good. 366 00:26:26,711 --> 00:26:29,589 I was thinking maybe it wasn't such a bad thing, anyway. 367 00:26:30,590 --> 00:26:33,134 All it did was take a shower and drink a soda. 368 00:26:34,386 --> 00:26:36,554 - Maybe it was one of the neighborhood kids or something. 369 00:26:36,555 --> 00:26:39,431 I'm sure there's a rational explanation. 370 00:26:39,432 --> 00:26:42,935 Come on, try and get some sleep, huh? 371 00:26:42,936 --> 00:26:43,937 It's been a long day. 372 00:28:03,975 --> 00:28:04,975 - Michael? 373 00:30:20,069 --> 00:30:21,112 - Oh, my God! 374 00:30:29,913 --> 00:30:32,999 Michael, Eric, what have you done? 375 00:30:33,833 --> 00:30:34,875 - I didn't do it, Mom. 376 00:30:34,876 --> 00:30:36,710 - Oh, my... 377 00:30:36,711 --> 00:30:39,339 Oh, this is my mother's painting! 378 00:30:39,547 --> 00:30:41,007 It's 100 years old! 379 00:30:41,216 --> 00:30:42,717 Whoa, what happened in here? 380 00:30:44,511 --> 00:30:46,053 - Everything's ruined! 381 00:30:46,054 --> 00:30:47,304 It's totally ruined! 382 00:30:47,305 --> 00:30:48,139 - It wasn't me, Mom! 383 00:30:48,140 --> 00:30:49,431 It was the little creature! 384 00:30:49,432 --> 00:30:50,350 I saw it! 385 00:30:50,351 --> 00:30:53,268 - The house is totally destroyed! 386 00:30:53,269 --> 00:30:54,103 - What do you want me to say? 387 00:30:54,104 --> 00:30:56,980 - I don't want you to say anything! 388 00:30:56,981 --> 00:30:58,273 - Well, calm down, Mom. 389 00:30:58,274 --> 00:30:59,108 - This is incredible. 390 00:30:59,108 --> 00:30:59,943 It's insane. 391 00:30:59,944 --> 00:31:01,235 I don't believe it. 392 00:31:01,236 --> 00:31:02,070 Look at this. 393 00:31:02,070 --> 00:31:02,987 Oh, my God. 394 00:31:02,988 --> 00:31:04,238 I'm going back to bed. 395 00:31:04,239 --> 00:31:06,074 - What the heck happened, man? 396 00:32:30,283 --> 00:32:31,283 - Eric! 397 00:32:32,243 --> 00:32:33,243 Wait. 398 00:32:37,916 --> 00:32:39,876 Stop it, Eric, stop! 399 00:32:46,382 --> 00:32:47,382 Eric! 400 00:32:50,094 --> 00:32:51,346 Oh, my gosh! 401 00:32:52,180 --> 00:32:53,180 Eric! 402 00:32:54,432 --> 00:32:55,432 Eric! 403 00:32:57,810 --> 00:33:00,312 Swim to the side, Eric! 404 00:33:00,313 --> 00:33:01,521 Swim! 405 00:33:01,522 --> 00:33:02,522 Mom, mom! 406 00:33:04,734 --> 00:33:05,734 Swim, Eric! 407 00:33:08,655 --> 00:33:09,655 No! 408 00:33:10,406 --> 00:33:11,406 Eric! 409 00:33:15,286 --> 00:33:16,329 - What is it? 410 00:33:17,455 --> 00:33:18,455 - Eric! 411 00:33:37,392 --> 00:33:39,309 - Eric, look at me! 412 00:33:39,310 --> 00:33:40,852 Say something! 413 00:33:40,853 --> 00:33:42,813 - Did you see him? 414 00:33:42,814 --> 00:33:43,897 - What? 415 00:33:43,898 --> 00:33:45,357 - The little creature! 416 00:33:45,358 --> 00:33:46,817 - I can't believe he did this. 417 00:33:46,818 --> 00:33:48,026 - He's all right, Mom. 418 00:33:48,027 --> 00:33:48,861 I'll go get him. 419 00:33:48,861 --> 00:33:49,696 - No, no. 420 00:33:49,697 --> 00:33:50,947 Just go and get some help. 421 00:33:53,950 --> 00:33:55,493 - You got the ropes? 422 00:33:59,122 --> 00:34:00,205 - I don't know why he did it. 423 00:34:00,206 --> 00:34:01,499 I just saw him go. 424 00:34:02,375 --> 00:34:03,501 - Deep breath? 425 00:34:04,669 --> 00:34:05,628 Good. 426 00:34:05,628 --> 00:34:06,628 One more. 427 00:34:08,131 --> 00:34:08,965 Oh, fine. 428 00:34:08,966 --> 00:34:10,424 Now sit back. 429 00:34:10,425 --> 00:34:11,466 How's your head feel? 430 00:34:11,467 --> 00:34:12,301 - Fine. 431 00:34:12,302 --> 00:34:13,760 - No dizziness? 432 00:34:13,761 --> 00:34:16,638 I want you to follow this with your eyes. 433 00:34:16,639 --> 00:34:17,889 Good. 434 00:34:17,890 --> 00:34:18,890 Once more. 435 00:34:19,976 --> 00:34:21,309 Fine. 436 00:34:21,310 --> 00:34:22,644 You're a lucky young man. 437 00:34:22,645 --> 00:34:24,771 Everything seems to be okay. 438 00:34:24,772 --> 00:34:27,191 Could you leave us alone for a minute? 439 00:34:33,740 --> 00:34:37,075 Your mother tells me that you've been seeing some things. 440 00:34:37,076 --> 00:34:39,703 Can you tell me about it? 441 00:34:39,704 --> 00:34:41,830 - You wouldn't believe it. 442 00:34:41,831 --> 00:34:42,831 - Try me. 443 00:34:45,752 --> 00:34:47,086 - It's a little creature. 444 00:34:48,171 --> 00:34:50,130 - Do you see him often? 445 00:34:50,131 --> 00:34:52,507 - Just the things that he does. 446 00:34:52,508 --> 00:34:54,426 - Has anyone else seen this little creature? 447 00:34:54,427 --> 00:34:55,261 - Just Debbie. 448 00:34:55,262 --> 00:34:56,429 She's the girl next door. 449 00:34:57,305 --> 00:35:01,141 - I'm gonna give you this mild sedative. 450 00:35:01,142 --> 00:35:02,934 It'll help you get some rest. 451 00:35:02,935 --> 00:35:04,686 - Why don't you just ask Debbie? 452 00:35:04,687 --> 00:35:06,313 She knows all about it. 453 00:35:06,314 --> 00:35:07,607 - Here, you take this. 454 00:35:08,566 --> 00:35:11,277 And we'll discuss all that later, okay? 455 00:35:15,740 --> 00:35:16,783 You get that rest. 456 00:35:18,367 --> 00:35:19,869 I'll come back to see you soon. 457 00:35:26,667 --> 00:35:28,543 - He's not your brother, is he? 458 00:35:28,544 --> 00:35:30,629 - Why didn't you tell them that you saw him? 459 00:35:30,630 --> 00:35:32,339 - Because nobody would believe it. 460 00:35:32,340 --> 00:35:35,050 What is he, some sort of ghost? 461 00:35:35,051 --> 00:35:36,426 - I don't know what he is. 462 00:35:36,427 --> 00:35:38,095 You should have backed me up. 463 00:35:38,096 --> 00:35:40,222 - It wouldn't do any good. 464 00:35:40,223 --> 00:35:42,390 They only believe what they want to believe. 465 00:35:42,391 --> 00:35:45,143 They already think you've got schizo-freakia. 466 00:35:45,144 --> 00:35:46,895 - Schizo what? 467 00:35:46,896 --> 00:35:48,355 - Freakia. 468 00:35:48,356 --> 00:35:51,441 It's when you see people that really aren't there. 469 00:35:51,442 --> 00:35:53,318 - Well, I'm gonna prove it to everyone. 470 00:35:53,319 --> 00:35:54,654 I'm gonna catch him. 471 00:35:55,988 --> 00:35:56,823 - Can I come in? 472 00:35:56,824 --> 00:35:58,824 - Sure. 473 00:35:58,825 --> 00:36:00,700 - Sorry to hear what happened. 474 00:36:00,701 --> 00:36:02,744 You look okay. 475 00:36:02,745 --> 00:36:03,787 - I'm fine. 476 00:36:03,788 --> 00:36:05,497 - Mom wants to go, Deb. 477 00:36:05,498 --> 00:36:06,915 - Okay. 478 00:36:06,916 --> 00:36:07,958 I'll see you later. 479 00:36:07,959 --> 00:36:09,252 Give me a call. 480 00:36:10,837 --> 00:36:12,295 - Hey, why don't you invite Eric 481 00:36:12,296 --> 00:36:13,797 to Brittany's birthday tomorrow. 482 00:36:13,798 --> 00:36:15,215 - You want to come? 483 00:36:15,216 --> 00:36:16,216 - Sure. 484 00:36:16,217 --> 00:36:17,759 - Okay, I'll see you then. 485 00:36:17,760 --> 00:36:18,594 - Bye. 486 00:36:18,595 --> 00:36:19,595 I'm glad you're okay. 487 00:36:19,595 --> 00:36:20,595 - Bye. 488 00:36:22,974 --> 00:36:23,933 - Hi. 489 00:36:23,933 --> 00:36:24,809 - Hi. 490 00:36:24,810 --> 00:36:26,768 - I'm Michael, Eric's brother. 491 00:36:26,769 --> 00:36:28,687 - I'm Courtney, Deb's sister. 492 00:36:28,688 --> 00:36:29,688 - Yeah. 493 00:36:29,689 --> 00:36:30,689 - Nice meeting you. 494 00:36:30,690 --> 00:36:31,690 - Me too. 495 00:36:32,733 --> 00:36:34,609 McDonald's, huh? 496 00:36:34,610 --> 00:36:35,610 - Yeah. 497 00:36:35,611 --> 00:36:37,613 - Why don't you stop by for a Big Mac? 498 00:36:38,990 --> 00:36:39,990 - Let's go. 499 00:36:42,702 --> 00:36:44,203 - You never told me about her. 500 00:36:53,337 --> 00:36:54,880 - I knew I shouldn't have taken this job right now. 501 00:36:54,881 --> 00:36:57,048 - Mom, it's gonna be fine. 502 00:36:57,049 --> 00:36:58,258 - Are you getting a draft? 503 00:36:58,259 --> 00:36:59,384 - Uh-uh. 504 00:36:59,385 --> 00:37:00,510 - I'm rolling up the window. 505 00:37:00,511 --> 00:37:02,012 You should be in bed, anyway. 506 00:37:02,013 --> 00:37:02,889 - I'm fine. 507 00:37:02,889 --> 00:37:03,889 - Michael! 508 00:37:06,225 --> 00:37:07,059 - Hey, look out, you idiot! 509 00:37:07,059 --> 00:37:07,894 - I saw it, Mom. 510 00:37:07,894 --> 00:37:08,728 I had plenty of room. 511 00:37:08,729 --> 00:37:09,936 - What is the matter with you today? 512 00:37:09,937 --> 00:37:11,188 - Well... 513 00:37:11,189 --> 00:37:13,523 - I'm gonna have to hire somebody to take care of you guys. 514 00:37:13,524 --> 00:37:14,816 - I can be on my own, Mom. 515 00:37:14,817 --> 00:37:15,651 - That's it. 516 00:37:15,651 --> 00:37:16,611 No, not if I can help it. 517 00:37:16,612 --> 00:37:18,612 - Well, Debbie's mom said she could look after him. 518 00:37:19,071 --> 00:37:20,906 - Okay, we're here. 519 00:37:20,907 --> 00:37:22,490 I should have called in sick. 520 00:37:22,491 --> 00:37:25,160 - You can't call in sick on your first day. 521 00:37:25,161 --> 00:37:26,203 - Are you gonna be okay? 522 00:37:26,204 --> 00:37:27,662 - Guaranteed. 523 00:37:27,663 --> 00:37:28,788 - Listen, I'm getting out at nine. 524 00:37:28,789 --> 00:37:30,415 Mr. Allen is bringing me home. 525 00:37:30,416 --> 00:37:31,250 Please be there, guys. 526 00:37:31,251 --> 00:37:32,668 - We'll be there, Mom. 527 00:37:33,628 --> 00:37:35,337 - I'm not ready for this. 528 00:37:35,338 --> 00:37:36,421 - Mom, relax. 529 00:37:36,422 --> 00:37:37,839 You've already got the job. 530 00:37:37,840 --> 00:37:38,716 - You look great. 531 00:37:38,717 --> 00:37:39,800 - Thanks. 532 00:37:41,510 --> 00:37:43,428 - Never seen her this tense before. 533 00:37:43,429 --> 00:37:46,181 - Yeah, well, it's her first job in 10 years. 534 00:37:46,182 --> 00:37:47,557 - You know what I feel like? 535 00:37:47,558 --> 00:37:48,683 - A Big Mac? 536 00:37:48,684 --> 00:37:50,143 - The man is a genius. 537 00:37:50,144 --> 00:37:51,311 - I'm psychic! 538 00:37:51,312 --> 00:37:53,522 - I tell ya! 539 00:39:00,840 --> 00:39:01,674 That's over, though. 540 00:39:01,675 --> 00:39:03,091 You know, she's back in Indiana. 541 00:39:03,092 --> 00:39:04,468 I'm here, she's there. 542 00:39:06,178 --> 00:39:08,054 Well, you know, that doesn't really matter. 543 00:39:08,055 --> 00:39:09,806 So, let's talk about you. 544 00:39:09,807 --> 00:39:11,225 Are you dating anyone? 545 00:39:13,477 --> 00:39:14,644 Good. 546 00:39:14,645 --> 00:39:15,938 What are you doing right now? 547 00:39:17,231 --> 00:39:18,065 Oh. 548 00:39:18,066 --> 00:39:19,190 What subject? 549 00:39:19,191 --> 00:39:20,984 Oh, that's sort of my subject. 550 00:39:20,985 --> 00:39:23,987 You know, I can help you if you want some help. 551 00:39:23,988 --> 00:39:25,114 Come on over. 552 00:40:05,571 --> 00:40:06,822 - What are you doing here? 553 00:40:08,240 --> 00:40:09,075 - Did you catch him? 554 00:40:09,075 --> 00:40:09,909 - Not yet. 555 00:40:09,910 --> 00:40:11,451 - I want to help. 556 00:40:11,452 --> 00:40:12,660 - What about your mom? 557 00:40:12,661 --> 00:40:14,162 - I'm not going to tell her. 558 00:40:14,163 --> 00:40:15,330 - Who's that? 559 00:40:15,331 --> 00:40:18,458 - It's just my old Chicago Cubs mascot. 560 00:40:18,459 --> 00:40:20,335 Here, you can carry the equipment. 561 00:40:20,336 --> 00:40:22,045 Put this on. 562 00:40:22,046 --> 00:40:24,172 - What are we going to do? 563 00:40:24,173 --> 00:40:25,590 - It's just a precaution. 564 00:40:25,591 --> 00:40:27,802 - I think you should know I bruise easily. 565 00:40:39,522 --> 00:40:40,398 - Get those cords! 566 00:40:40,399 --> 00:40:41,898 Come on! 567 00:40:41,899 --> 00:40:42,941 - You still haven't told me 568 00:40:42,942 --> 00:40:44,192 what we're going to do. 569 00:40:44,193 --> 00:40:45,027 - Shhh. 570 00:40:45,028 --> 00:40:46,903 Here, strap this vacuum cleaner on your back. 571 00:40:46,904 --> 00:40:48,823 We're gonna suck him up. 572 00:40:57,873 --> 00:40:58,749 - What's he doing? 573 00:40:58,750 --> 00:40:59,959 - I don't know. 574 00:41:35,369 --> 00:41:36,369 You ready? 575 00:41:39,498 --> 00:41:40,791 Hit it. 576 00:41:42,376 --> 00:41:43,669 - Charge! 577 00:41:45,004 --> 00:41:46,212 - You got him! 578 00:41:46,213 --> 00:41:47,423 Don't hurt him! 579 00:41:48,424 --> 00:41:49,592 You're hurting him! 580 00:41:50,718 --> 00:41:51,635 - We got him! 581 00:41:51,636 --> 00:41:52,719 - Ahhh. 582 00:41:52,720 --> 00:41:54,262 Get me off of this thing! 583 00:41:54,263 --> 00:41:55,764 - Debbie! 584 00:41:57,766 --> 00:41:59,602 Debbie, Debbie! 585 00:42:01,437 --> 00:42:02,812 Debbie! 586 00:42:02,813 --> 00:42:04,439 Michael! 587 00:42:04,440 --> 00:42:05,440 Debbie! 588 00:42:08,277 --> 00:42:09,277 - Hey! 589 00:42:09,278 --> 00:42:10,571 What's going on? 590 00:42:12,156 --> 00:42:15,742 - Get me off of this thing! 591 00:42:15,743 --> 00:42:16,619 - Turn it off! 592 00:42:16,619 --> 00:42:17,619 Stop it! 593 00:42:20,372 --> 00:42:21,998 - Get me off of this! 594 00:42:21,999 --> 00:42:22,833 - Are you okay? 595 00:42:22,834 --> 00:42:24,834 - Would you get me off of here? 596 00:42:24,835 --> 00:42:27,338 I think I'm gonna throw up. 597 00:42:28,339 --> 00:42:29,881 - Would somebody please tell me what is happening? 598 00:42:29,882 --> 00:42:31,216 - He's in the vacuum. 599 00:42:31,217 --> 00:42:32,134 - What? 600 00:42:32,134 --> 00:42:33,010 What are you talking about? 601 00:42:33,011 --> 00:42:34,677 - It's the thing I've been telling you about, the Mac. 602 00:42:34,678 --> 00:42:35,803 - What? 603 00:42:35,804 --> 00:42:37,931 - The Mysterious Alien Creature. 604 00:42:37,932 --> 00:42:40,767 - You've got to get him out of there. 605 00:42:40,768 --> 00:42:41,809 - Plug it back in. 606 00:42:41,810 --> 00:42:43,353 - Wait, what are you gonna do? 607 00:42:43,354 --> 00:42:44,354 - Just do it. 608 00:42:44,355 --> 00:42:46,607 I'm gonna reverse the motor. 609 00:43:32,361 --> 00:43:33,612 Get me a drink. 610 00:43:43,330 --> 00:43:45,456 - We hurt him bad, didn't we? 611 00:43:45,457 --> 00:43:46,541 - It's okay. 612 00:43:46,542 --> 00:43:47,751 He looks tired. 613 00:43:51,297 --> 00:43:52,131 - This is unreal. 614 00:43:52,132 --> 00:43:53,590 This is incredible, guys. 615 00:43:53,591 --> 00:43:55,133 - This must be like what they drink 616 00:43:55,134 --> 00:43:56,218 on their own planet. 617 00:43:57,177 --> 00:43:58,845 - Where'd he come from? 618 00:43:58,846 --> 00:43:59,680 - I don't know. 619 00:43:59,681 --> 00:44:01,264 - He came in the van with you. 620 00:44:01,265 --> 00:44:04,100 I saw him when you first got here. 621 00:44:04,101 --> 00:44:05,310 - Why didn't you tell me? 622 00:44:05,311 --> 00:44:07,353 - I thought you knew. 623 00:44:07,354 --> 00:44:08,188 - Wait a minute. 624 00:44:08,189 --> 00:44:10,389 This is what they were looking for back at the accident. 625 00:44:10,608 --> 00:44:11,442 That's Mom. 626 00:44:11,442 --> 00:44:12,401 - What are we gonna do? 627 00:44:12,401 --> 00:44:13,277 - We're gonna tell her. 628 00:44:13,278 --> 00:44:15,320 - Don't tell her about me, please! 629 00:44:15,321 --> 00:44:17,739 My mom will go crazy! 630 00:44:17,740 --> 00:44:18,574 - Okay, split, Debbie. 631 00:44:18,575 --> 00:44:19,950 Go! 632 00:44:21,535 --> 00:44:23,411 - I'm sorry we sucked you up. 633 00:44:23,412 --> 00:44:24,788 I'll see you later. 634 00:44:30,711 --> 00:44:32,003 - There must be a power failure. 635 00:44:32,004 --> 00:44:32,838 - What happened? 636 00:44:32,839 --> 00:44:33,881 All our lights are out. 637 00:44:37,468 --> 00:44:38,427 - It's okay. 638 00:44:38,428 --> 00:44:40,303 It's just my mom! 639 00:44:40,304 --> 00:44:41,304 Come back! 640 00:44:42,306 --> 00:44:44,432 - What's going on? 641 00:44:44,433 --> 00:44:47,268 - Power's surging in the whole neighborhood. 642 00:44:47,269 --> 00:44:48,103 - Michael? 643 00:44:48,104 --> 00:44:49,187 - Yeah. 644 00:44:49,188 --> 00:44:50,022 - Is everything okay? 645 00:44:50,023 --> 00:44:51,481 - Fine, but you'd better come look at something. 646 00:44:51,482 --> 00:44:52,482 - What's the matter? 647 00:44:52,483 --> 00:44:53,317 Where's Eric? 648 00:44:53,318 --> 00:44:54,651 - He's fine. 649 00:44:54,652 --> 00:44:55,486 - Where is he? 650 00:44:55,486 --> 00:44:56,320 - He's over here. 651 00:44:56,320 --> 00:44:57,154 - What are you doing on the floor? 652 00:44:57,155 --> 00:44:58,196 What is all this smoke? 653 00:44:58,197 --> 00:44:59,405 - He ran off again! 654 00:44:59,406 --> 00:45:01,407 - It's Eric's friend, Mom, the one he's been 655 00:45:01,408 --> 00:45:02,533 trying to tell us about. 656 00:45:02,534 --> 00:45:04,452 They caught him in the vacuum cleaner. 657 00:45:04,453 --> 00:45:05,912 - They? 658 00:45:05,913 --> 00:45:07,163 - We. 659 00:45:07,164 --> 00:45:11,125 - Okay, let's start from the beginning again, shall we? 660 00:45:11,126 --> 00:45:12,460 - Can I have my chair first, please? 661 00:45:12,461 --> 00:45:14,003 - Go get him his chair. 662 00:45:14,004 --> 00:45:15,505 - I sucked him up in the vacuum 663 00:45:15,506 --> 00:45:18,174 to prove to everyone that he exists. 664 00:45:18,175 --> 00:45:19,842 - He's not lying, Mom. 665 00:45:19,843 --> 00:45:21,344 I saw it. 666 00:45:21,345 --> 00:45:26,308 - You sucked this living thing into a vacuum cleaner? 667 00:45:26,517 --> 00:45:28,893 - Yeah, and then we blew him out again! 668 00:45:28,894 --> 00:45:31,145 - It's the truth, Mom. 669 00:45:31,146 --> 00:45:33,398 - No, I can handle it. 670 00:45:33,399 --> 00:45:34,774 I can, really. 671 00:45:34,775 --> 00:45:36,068 I can handle it. 672 00:45:37,111 --> 00:45:38,111 Oh. 673 00:45:57,548 --> 00:45:58,548 - Morning. 674 00:46:03,679 --> 00:46:06,932 Strange-looking pets in this neighborhood. 675 00:47:06,658 --> 00:47:07,493 - Mike! 676 00:47:07,493 --> 00:47:08,327 Hey, Mike, wake up. 677 00:47:08,328 --> 00:47:09,535 Looks like he came back. 678 00:47:09,536 --> 00:47:10,412 - Who? 679 00:47:10,412 --> 00:47:11,288 - The little creature. 680 00:47:11,288 --> 00:47:12,122 Come on! 681 00:47:12,123 --> 00:47:13,123 - Ah, cool! 682 00:47:14,500 --> 00:47:15,334 - Wow! 683 00:47:15,335 --> 00:47:16,794 He cleaned up everything! 684 00:47:17,795 --> 00:47:19,212 - Wow! 685 00:47:19,213 --> 00:47:20,880 - You think he did it? 686 00:47:20,881 --> 00:47:22,256 - Hey, I sure didn't. 687 00:47:22,257 --> 00:47:23,633 Check out the door! 688 00:47:23,634 --> 00:47:25,635 Glad we didn't kill the little dude! 689 00:47:25,636 --> 00:47:27,720 - Yeah, he even fixed Mom's old painting. 690 00:47:27,721 --> 00:47:29,263 And look at the ceiling! 691 00:47:29,264 --> 00:47:30,723 - Hey, we should rent this guy out. 692 00:47:30,724 --> 00:47:32,350 We'd be millionaires! 693 00:47:32,351 --> 00:47:33,977 - Look at this. 694 00:47:35,312 --> 00:47:36,146 What is it? 695 00:47:36,146 --> 00:47:36,980 - I don't know. 696 00:47:36,981 --> 00:47:38,022 Looks like he's trying to tell us something. 697 00:47:38,023 --> 00:47:38,857 - I bet it's got something to do 698 00:47:38,858 --> 00:47:40,525 with where he came from. 699 00:47:40,526 --> 00:47:42,193 - A Wickes Furniture store? 700 00:47:42,194 --> 00:47:43,611 And what about these? 701 00:47:43,612 --> 00:47:45,363 - Maybe he likes horses. 702 00:47:45,364 --> 00:47:47,490 - This is incredible. 703 00:47:47,491 --> 00:47:49,034 I don't believe it. 704 00:47:51,328 --> 00:47:52,162 Thanks, you guys. 705 00:47:52,163 --> 00:47:53,497 I really appreciate it. 706 00:47:54,373 --> 00:47:56,123 - We didn't do it, Mom. 707 00:47:56,124 --> 00:47:57,667 He came back. 708 00:47:57,668 --> 00:47:58,502 - Come on. 709 00:47:58,503 --> 00:48:00,169 Are you telling me this thing came in 710 00:48:00,170 --> 00:48:01,671 and cleaned up the house? 711 00:48:01,672 --> 00:48:02,464 - Well, think about it. 712 00:48:02,465 --> 00:48:04,174 Would we do something like this? 713 00:48:07,261 --> 00:48:09,178 - That's a good point. 714 00:48:09,179 --> 00:48:10,346 - He left these. 715 00:48:10,347 --> 00:48:11,722 We think it's some kind of message. 716 00:48:11,723 --> 00:48:13,099 - It's that thing they were looking for 717 00:48:13,100 --> 00:48:15,101 back at the crash site, I'm telling you. 718 00:48:15,102 --> 00:48:17,271 - It's an alien, like the guy said. 719 00:48:19,565 --> 00:48:21,316 - You still don't believe us, do you? 720 00:48:23,694 --> 00:48:24,694 - Come on, guys. 721 00:48:26,196 --> 00:48:27,405 I believe there's something, 722 00:48:27,406 --> 00:48:29,408 but the question is what. 723 00:50:13,470 --> 00:50:16,764 - Come on, Mom, let's go! 724 00:50:16,765 --> 00:50:17,557 How far do you want to go? 725 00:50:17,558 --> 00:50:19,725 - How about to the next driveway? 726 00:50:19,726 --> 00:50:21,102 - Come on, let's go down to the bottom 727 00:50:21,103 --> 00:50:22,478 of the hill and back. 728 00:50:22,479 --> 00:50:23,313 - Okay. 729 00:50:23,314 --> 00:50:24,605 I'm gonna beat you. 730 00:50:24,606 --> 00:50:25,899 - Wanna make a bet? 731 00:50:31,113 --> 00:50:32,655 - Good dogs, good dogs. 732 00:50:32,656 --> 00:50:33,740 Stay where you are. 733 00:50:35,158 --> 00:50:36,158 Come on. 734 00:50:45,377 --> 00:50:46,420 - Eric, Eric! 735 00:50:48,380 --> 00:50:50,298 I don't think he saw me. 736 00:50:54,886 --> 00:50:56,096 - What is that? 737 00:50:57,097 --> 00:50:58,097 - Don't hit him! 738 00:50:58,849 --> 00:51:02,060 - What is he, crazy or something? 739 00:51:04,479 --> 00:51:05,521 What was that? 740 00:51:05,522 --> 00:51:08,233 I've never seen anything like it. 741 00:53:18,155 --> 00:53:18,989 - Get your shoes on. 742 00:53:18,989 --> 00:53:19,989 We've got to go. 743 00:53:20,782 --> 00:53:22,032 - Anything? 744 00:53:22,033 --> 00:53:24,994 - Maybe he went to haunt somebody else. 745 00:53:24,995 --> 00:53:26,620 - That's not even funny, Mom. 746 00:53:26,621 --> 00:53:27,706 - Sorry. 747 00:53:30,792 --> 00:53:31,792 Hello? 748 00:53:33,211 --> 00:53:34,211 Yeah, he's ready. 749 00:53:35,130 --> 00:53:35,964 Okay. 750 00:53:35,964 --> 00:53:36,964 Bye-bye. 751 00:53:37,632 --> 00:53:38,841 Eric, that was Debbie. 752 00:53:38,842 --> 00:53:39,718 She's on her way. 753 00:53:39,718 --> 00:53:40,552 You ready? 754 00:53:40,552 --> 00:53:41,552 - Yeah. 755 00:53:43,221 --> 00:53:45,056 - Gonna have a good time at the party today? 756 00:53:48,101 --> 00:53:49,393 Did you remember to lock the back? 757 00:53:49,394 --> 00:53:50,228 - Yeah, I got it. 758 00:53:50,228 --> 00:53:51,104 - Water and Power, ma'am. 759 00:53:51,105 --> 00:53:52,521 We're looking into last night's blackout. 760 00:53:52,522 --> 00:53:53,856 Can we check your power boxes? 761 00:53:53,857 --> 00:53:54,733 - Yeah, sure. 762 00:53:54,733 --> 00:53:55,567 They're around the back. 763 00:53:55,567 --> 00:53:56,401 - Thanks. 764 00:53:56,402 --> 00:53:57,818 It'll just take a minute. 765 00:53:57,819 --> 00:54:01,697 - Mrs. Cruise, did you notice anything unusual last night? 766 00:54:01,698 --> 00:54:02,823 - Like what? 767 00:54:02,824 --> 00:54:05,284 - What were you doing when the blackout occurred? 768 00:54:05,285 --> 00:54:06,577 - I was driving up the street. 769 00:54:06,578 --> 00:54:07,786 - I see. 770 00:54:07,787 --> 00:54:08,705 Thank you. 771 00:54:08,706 --> 00:54:11,832 - Mom, that's the guy from the crash in the desert. 772 00:54:11,833 --> 00:54:13,459 Don't you recognize him? 773 00:54:13,460 --> 00:54:14,294 - Remember? 774 00:54:14,295 --> 00:54:15,753 He was the one looking in all the cars. 775 00:54:15,754 --> 00:54:17,796 - Doesn't it seem a little weird? 776 00:54:17,797 --> 00:54:18,797 - Hi. 777 00:54:18,798 --> 00:54:19,798 - Hi, Debbie. 778 00:54:19,883 --> 00:54:21,402 - My mom wants to leave in five minutes. 779 00:54:21,426 --> 00:54:22,260 - Okay, fine. 780 00:54:22,261 --> 00:54:23,886 Come on, we've got to go. 781 00:54:23,887 --> 00:54:26,014 - I'll pick you up at the party later. 782 00:54:27,057 --> 00:54:27,891 - Listen, don't forget the present 783 00:54:27,892 --> 00:54:28,933 I left for you on the table, huh? 784 00:54:28,934 --> 00:54:30,017 And call me. 785 00:54:30,018 --> 00:54:31,436 I wanna know what's going on. 786 00:54:35,523 --> 00:54:36,774 - So what happened? 787 00:54:36,775 --> 00:54:37,858 Where is he? 788 00:54:37,859 --> 00:54:39,401 - Shhh. 789 00:54:39,402 --> 00:54:40,402 Come on. 790 00:54:51,331 --> 00:54:52,623 - It's here. 791 00:54:52,624 --> 00:54:54,833 Get Rankin and the capture group up here. 792 00:54:54,834 --> 00:54:56,336 - This is 100 X-Ray. 793 00:54:57,337 --> 00:54:59,088 - Think they followed you here? 794 00:54:59,089 --> 00:55:00,172 - I don't know. 795 00:55:00,173 --> 00:55:02,091 - I bet they're looking for him. 796 00:55:02,092 --> 00:55:05,720 - Maybe that's why he's so scared. 797 00:55:08,807 --> 00:55:09,724 - Who is it? 798 00:55:09,725 --> 00:55:11,518 - I don't know. 799 00:55:13,561 --> 00:55:17,940 - What's all this stuff, straws and flowers? 800 00:55:17,941 --> 00:55:19,858 - I don't know. 801 00:55:19,859 --> 00:55:20,901 - And there they go! 802 00:55:20,902 --> 00:55:22,569 And it's Allstar Seaworthy. 803 00:55:22,570 --> 00:55:24,155 - Eric! 804 00:55:28,034 --> 00:55:29,202 He doesn't look so good. 805 00:55:31,246 --> 00:55:32,455 - Get that drink. 806 00:55:35,000 --> 00:55:37,209 - What's the matter with him? 807 00:55:37,210 --> 00:55:38,544 - I don't know. 808 00:55:38,545 --> 00:55:40,046 Here, you want some? 809 00:55:44,050 --> 00:55:45,719 He looks depressed or something. 810 00:55:48,805 --> 00:55:49,973 You have a family? 811 00:55:52,851 --> 00:55:53,934 - Oh, my gosh, there's three of them. 812 00:55:53,935 --> 00:55:54,977 - Three? 813 00:55:54,978 --> 00:55:56,770 - Ask him where he came from. 814 00:55:56,771 --> 00:55:58,231 - How am I gonna do that? 815 00:55:59,524 --> 00:56:00,650 Wait a second. 816 00:56:03,737 --> 00:56:05,697 Your family here? 817 00:56:07,824 --> 00:56:09,284 - He's pointing to my school. 818 00:56:10,744 --> 00:56:12,286 Oh, my gosh, that's my mom! 819 00:56:12,287 --> 00:56:13,996 What are we going to do? 820 00:56:13,997 --> 00:56:15,914 - You'll have to go without me. 821 00:56:15,915 --> 00:56:16,833 - She won't do that. 822 00:56:16,834 --> 00:56:18,917 She's supposed to be looking after you. 823 00:56:18,918 --> 00:56:20,627 - We can't leave him here like this. 824 00:56:20,628 --> 00:56:22,421 - You have to go, Eric. 825 00:56:22,422 --> 00:56:24,590 - Tell her I'll be there in a minute. 826 00:56:24,591 --> 00:56:25,924 - What are you going to do? 827 00:56:25,925 --> 00:56:27,385 - Just go and tell her. 828 00:56:28,345 --> 00:56:29,970 - Okay. 829 00:56:29,971 --> 00:56:30,930 Bye! 830 00:56:30,930 --> 00:56:31,930 I'll see you later! 831 00:56:35,852 --> 00:56:37,853 - It's not safe here anymore. 832 00:56:37,854 --> 00:56:39,646 You have to come with me. 833 00:56:39,647 --> 00:56:40,482 Please. 834 00:56:40,483 --> 00:56:42,859 I won't let anybody hurt you. 835 00:57:10,887 --> 00:57:13,222 - What is he doing in there? 836 00:57:13,223 --> 00:57:16,892 - I think he was changing steering wheels on his wheelchair. 837 00:57:16,893 --> 00:57:19,771 - Debbie, wheelchairs don't have a steering wheel. 838 00:57:20,855 --> 00:57:23,233 - Maybe it was a flat tire. 839 00:57:24,359 --> 00:57:26,151 - Maybe I'd better go help him. 840 00:57:26,152 --> 00:57:27,278 - I'll do it. 841 00:57:29,739 --> 00:57:30,739 Oh, no! 842 00:57:32,367 --> 00:57:35,911 - Kinda old for a teddy, isn't he? 843 00:57:35,912 --> 00:57:37,080 - He's from Illinois. 844 00:57:39,958 --> 00:57:40,917 - Sorry it took so long. 845 00:57:40,918 --> 00:57:42,042 - That's okay. 846 00:57:42,043 --> 00:57:43,210 So, how do we do this? 847 00:57:43,211 --> 00:57:44,545 - My wheelchair can fit in back, 848 00:57:44,546 --> 00:57:45,796 and I'll sit in front. 849 00:57:45,797 --> 00:57:46,797 - Sounds good. 850 00:57:48,466 --> 00:57:49,591 - Here, take him. 851 00:57:49,592 --> 00:57:51,052 Go. 852 00:57:52,804 --> 00:57:55,265 - All right, here we go. 853 00:58:00,103 --> 00:58:01,438 - Sit down. 854 00:58:04,315 --> 00:58:05,649 Are you crazy? 855 00:58:05,650 --> 00:58:07,693 There's no way you're gonna get away with this. 856 00:58:07,694 --> 00:58:09,903 - I had to do something with him. 857 00:58:09,904 --> 00:58:10,905 Keep him quiet. 858 00:58:16,161 --> 00:58:17,161 - Sit still. 859 00:58:18,872 --> 00:58:19,872 - Okay. 860 00:58:20,832 --> 00:58:23,585 Everybody fasten your seatbelts. 861 00:58:24,752 --> 00:58:25,752 Let's go. 862 00:58:33,136 --> 00:58:34,887 - Well, what do you think? 863 00:58:34,888 --> 00:58:35,888 - Follow them. 864 00:59:00,788 --> 00:59:02,122 This is J-3. 865 00:59:02,123 --> 00:59:04,041 We're traveling east on Valley Vista. 866 00:59:04,042 --> 00:59:05,752 Tell them to stand by. 867 00:59:12,383 --> 00:59:13,717 - Shh, don't. 868 00:59:13,718 --> 00:59:16,720 - So, Eric, how long have you two been together? 869 00:59:16,721 --> 00:59:18,972 - She means the teddy, Eric. 870 00:59:18,973 --> 00:59:20,558 - Oh, a long time. 871 00:59:22,727 --> 00:59:23,603 - Keep still. 872 00:59:23,604 --> 00:59:24,812 - Does your bear move? 873 00:59:25,688 --> 00:59:27,022 - Oh, yeah. 874 00:59:27,023 --> 00:59:30,442 He's one of those new computerized kind. 875 00:59:30,443 --> 00:59:32,486 - But I thought you said you had him a long time. 876 00:59:32,487 --> 00:59:33,695 - I have. 877 00:59:33,696 --> 00:59:35,448 He just got new microchips. 878 00:59:38,868 --> 00:59:39,868 - Amazing. 879 01:00:37,427 --> 01:00:38,803 - What's in here? 880 01:00:41,556 --> 01:00:42,681 - Hi, Brittany! 881 01:00:42,682 --> 01:00:43,641 Happy birthday! 882 01:00:43,641 --> 01:00:44,641 - Thank you. 883 01:00:45,685 --> 01:00:47,644 This is my friend Eric. 884 01:00:47,645 --> 01:00:48,479 - Hi, Eric. 885 01:00:48,479 --> 01:00:49,314 - Hi. 886 01:00:49,315 --> 01:00:51,190 - He's cute. 887 01:00:52,525 --> 01:00:53,359 - Hiya. 888 01:00:53,359 --> 01:00:54,277 How's it going? 889 01:00:54,277 --> 01:00:55,111 - It's going. 890 01:00:55,112 --> 01:00:56,112 - Nice teddy bear. 891 01:00:57,071 --> 01:00:58,614 - Hi, Eric, how ya feelin'? 892 01:00:58,615 --> 01:01:00,157 - Have you seen my brother yet? 893 01:01:00,158 --> 01:01:01,868 - He'll be here soon. 894 01:01:08,583 --> 01:01:10,334 - No, Mac, give me that. 895 01:01:10,335 --> 01:01:11,627 - Did you see that? 896 01:01:11,628 --> 01:01:12,753 - There's something in there. 897 01:01:12,754 --> 01:01:14,338 - I don't believe it! 898 01:01:14,339 --> 01:01:15,589 Freaky! 899 01:01:15,590 --> 01:01:19,134 - Lookit, honey, lookit, we're leaving, okay? 900 01:01:19,135 --> 01:01:21,595 I'm gonna go, and I'll leave Courtney here to watch you 901 01:01:21,596 --> 01:01:23,221 until Michael gets here, okay? 902 01:01:23,222 --> 01:01:25,557 Boy, that teddy is amazing! 903 01:01:25,558 --> 01:01:26,392 I'll see you. 904 01:01:26,393 --> 01:01:27,727 Bye-bye. 905 01:01:32,148 --> 01:01:33,190 - Happy birthday! 906 01:01:33,191 --> 01:01:36,026 - Okay, kids, let's get this dance contest going! 907 01:01:36,027 --> 01:01:36,903 - He's here! 908 01:01:36,903 --> 01:01:37,779 - What? 909 01:01:37,779 --> 01:01:38,655 - Mac! 910 01:01:38,655 --> 01:01:39,530 He's in the teddy suit. 911 01:01:39,530 --> 01:01:40,365 - He is? 912 01:01:40,365 --> 01:01:41,199 I don't believe this! 913 01:01:41,199 --> 01:01:42,033 - Let's dance! 914 01:01:42,033 --> 01:01:42,867 - Debbie, what's going on? 915 01:01:42,867 --> 01:01:43,743 - It's okay. 916 01:01:43,744 --> 01:01:45,620 Everybody thinks he's just a toy! 917 01:01:47,205 --> 01:01:48,039 - Hi, Michael. 918 01:01:48,039 --> 01:01:48,873 - The thing I was telling you about, 919 01:01:48,874 --> 01:01:50,207 it's in the teddy suit. 920 01:01:50,208 --> 01:01:51,042 - Oh, no way! 921 01:01:51,042 --> 01:01:51,876 He's so cute! 922 01:01:51,876 --> 01:01:52,710 - Yeah, real cute. 923 01:01:52,711 --> 01:01:54,628 Listen, those guys who were following us, they're here. 924 01:01:54,629 --> 01:01:55,754 - Well, what are we gonna do? 925 01:01:55,755 --> 01:01:56,589 - I don't know. 926 01:01:56,590 --> 01:02:00,259 Just keep him dancing, they'll just think he's a teddy. 927 01:02:05,598 --> 01:02:07,015 - Okay, pick up the pace, 928 01:02:07,016 --> 01:02:08,976 That's very good, Kathy, 929 01:03:09,203 --> 01:03:11,037 - What's he doing? 930 01:03:11,038 --> 01:03:11,873 - I don't know. 931 01:03:11,874 --> 01:03:13,165 - This is Base-1. 932 01:03:13,166 --> 01:03:14,291 Where are you guys? 933 01:03:14,292 --> 01:03:15,877 Move it! 934 01:03:25,970 --> 01:03:27,053 - All right, come on, move it. 935 01:03:27,054 --> 01:03:28,054 Let's go. 936 01:03:55,792 --> 01:03:56,626 - Leave him alone! 937 01:03:56,626 --> 01:03:57,460 He's not hurting anyone! 938 01:03:57,461 --> 01:03:58,960 - You don't know what you're getting into. 939 01:03:58,961 --> 01:04:00,962 - What's he done wrong? 940 01:04:00,963 --> 01:04:02,464 - Come on, kid, back off, back off. 941 01:04:02,465 --> 01:04:05,176 - What's he done wrong? 942 01:04:08,137 --> 01:04:09,763 - Hold on, Mac. 943 01:04:09,764 --> 01:04:11,932 - Get after them! 944 01:04:11,933 --> 01:04:12,767 Move it! 945 01:04:12,768 --> 01:04:14,643 Let's get the car. 946 01:04:14,644 --> 01:04:15,727 Get him before he hits the street! 947 01:04:15,728 --> 01:04:16,937 - Come on. 948 01:04:16,938 --> 01:04:17,772 - Look out! 949 01:04:17,772 --> 01:04:18,772 - Come on. 950 01:04:20,358 --> 01:04:21,483 - All right, come on! 951 01:04:21,484 --> 01:04:22,401 - Come on! 952 01:04:22,401 --> 01:04:23,401 - Oh, no! 953 01:04:28,032 --> 01:04:29,115 I got him, I got him! 954 01:04:29,116 --> 01:04:30,116 - Come on. 955 01:04:33,621 --> 01:04:35,748 Come on, come on, come on! 956 01:04:37,375 --> 01:04:38,501 Stay with him. 957 01:04:40,002 --> 01:04:40,837 Go! 958 01:04:40,837 --> 01:04:41,671 Keep going! 959 01:04:41,671 --> 01:04:42,671 Come on! 960 01:04:51,681 --> 01:04:52,681 Come on! 961 01:04:58,396 --> 01:04:59,396 Come on! 962 01:05:05,403 --> 01:05:06,779 Come on, Come on! 963 01:05:27,550 --> 01:05:28,885 Stay with him. 964 01:06:13,512 --> 01:06:15,056 - Check the aisles! 965 01:06:18,309 --> 01:06:19,936 There he is! 966 01:06:23,356 --> 01:06:24,356 Let's get him! 967 01:06:26,359 --> 01:06:27,525 - You okay? 968 01:06:27,526 --> 01:06:28,361 - I'm okay. 969 01:06:28,362 --> 01:06:29,778 Go! 970 01:06:29,779 --> 01:06:30,779 - Mom, Mom! 971 01:06:32,698 --> 01:06:33,698 Mom! 972 01:06:33,699 --> 01:06:35,450 - How long have you been in lingerie? 973 01:06:35,451 --> 01:06:36,369 - Mom! 974 01:06:36,370 --> 01:06:38,828 - Excuse me, I'll be right back. 975 01:06:38,829 --> 01:06:39,705 Eric! 976 01:06:39,706 --> 01:06:41,040 - Whoa. 977 01:06:42,750 --> 01:06:44,125 - Come on, guys, cool it! 978 01:06:44,126 --> 01:06:45,502 - What are you people doing? 979 01:06:45,503 --> 01:06:46,337 - Stop that kid! 980 01:06:46,337 --> 01:06:47,129 - Eric! 981 01:06:47,130 --> 01:06:48,589 What is that on your lap? 982 01:06:56,180 --> 01:06:57,472 - The door's jammed! 983 01:06:57,473 --> 01:06:58,349 The door's jammed! 984 01:06:58,350 --> 01:07:00,226 Get something, get something! 985 01:07:06,732 --> 01:07:08,942 - What do you think you're doing? 986 01:07:08,943 --> 01:07:09,777 Eric! 987 01:07:09,778 --> 01:07:11,861 - This is not gonna work, Michael! 988 01:07:11,862 --> 01:07:13,238 - Just trust me. 989 01:07:13,239 --> 01:07:14,699 - It's gonna work. 990 01:07:15,783 --> 01:07:17,242 - Be careful. 991 01:07:17,243 --> 01:07:18,243 - Eric! 992 01:07:19,161 --> 01:07:21,037 Don't hit him, Courtney! 993 01:07:21,038 --> 01:07:22,205 - Get him! 994 01:07:22,206 --> 01:07:23,165 - Get ready! 995 01:07:23,166 --> 01:07:24,457 - Stay with him. 996 01:07:24,458 --> 01:07:25,751 - Michael, Eric! 997 01:07:27,378 --> 01:07:29,422 - Come on, we've got you! 998 01:07:31,424 --> 01:07:32,799 - Now! 999 01:07:32,800 --> 01:07:33,800 - All right! 1000 01:07:37,638 --> 01:07:39,180 - Hey, those are my kids in there! 1001 01:07:39,181 --> 01:07:40,348 - Those kids? 1002 01:07:40,349 --> 01:07:42,518 Those kids just ran off with a... 1003 01:07:44,979 --> 01:07:46,814 - A little creature from outer space? 1004 01:07:49,400 --> 01:07:50,234 - No, Wickes. 1005 01:07:50,235 --> 01:07:52,193 Well, no, Palmdale's fine. 1006 01:07:52,194 --> 01:07:53,945 I just need... 1007 01:07:53,946 --> 01:07:55,072 That's fine, thank you. 1008 01:07:56,282 --> 01:07:57,907 No, the address. 1009 01:07:57,908 --> 01:07:59,075 Wait, give me that again. 1010 01:07:59,076 --> 01:08:00,618 - Why don't you give it to him? 1011 01:08:00,619 --> 01:08:02,412 - Here, Mac. 1012 01:08:02,413 --> 01:08:04,497 I don't think he's feeling too good. 1013 01:08:04,498 --> 01:08:06,166 Something's happened to his family. 1014 01:08:06,167 --> 01:08:08,793 He keeps on pointing in the same direction. 1015 01:08:08,794 --> 01:08:09,961 - There's a Wickes in Palmdale. 1016 01:08:09,962 --> 01:08:11,629 It's about 20 miles from the crash. 1017 01:08:11,630 --> 01:08:13,298 - We have to go there. 1018 01:08:13,299 --> 01:08:14,424 - What do you think? 1019 01:08:14,425 --> 01:08:15,800 - I think we should call your mom. 1020 01:08:15,801 --> 01:08:17,385 - Look, she's not gonna understand. 1021 01:08:17,386 --> 01:08:19,262 She's just gonna tell us to turn him in. 1022 01:08:19,263 --> 01:08:20,597 - Maybe that's what we should do. 1023 01:08:20,598 --> 01:08:22,057 - No, we have to help him. 1024 01:08:22,058 --> 01:08:24,601 - What if they have a good reason for wanting him, Eric? 1025 01:08:24,602 --> 01:08:25,561 What if he's dangerous? 1026 01:08:25,562 --> 01:08:27,437 What if he's got a disease or something? 1027 01:08:27,438 --> 01:08:29,189 - He doesn't have any diseases. 1028 01:08:29,190 --> 01:08:31,858 - I know no one's interested what I have to say, 1029 01:08:31,859 --> 01:08:34,569 but I think he's communicating with someone. 1030 01:08:34,570 --> 01:08:35,904 - It's his family. 1031 01:08:35,905 --> 01:08:38,490 Don't you like him? 1032 01:08:38,491 --> 01:08:41,117 - Of course I do. 1033 01:08:41,118 --> 01:08:42,744 I just don't want anyone to get hurt. 1034 01:08:42,745 --> 01:08:44,204 - Look, we're gonna get caught sooner or later. 1035 01:08:44,205 --> 01:08:46,248 I don't see what we've got to lose. 1036 01:08:51,212 --> 01:08:52,379 - We're gonna go. 1037 01:08:53,422 --> 01:08:54,672 Come on. 1038 01:08:54,673 --> 01:08:55,882 Let's do it. 1039 01:08:55,883 --> 01:08:56,759 - All right! 1040 01:08:56,760 --> 01:08:58,093 - Let's go, come on! 1041 01:08:58,094 --> 01:08:59,345 - All right! 1042 01:09:31,794 --> 01:09:33,504 - Thank you, my dear. 1043 01:09:35,506 --> 01:09:38,425 - Ooh, he likes this. 1044 01:09:40,928 --> 01:09:43,305 - Here, see if he likes this. 1045 01:09:57,111 --> 01:09:59,196 Maybe they're just flowers. 1046 01:10:00,865 --> 01:10:01,865 - How about a spaceship? 1047 01:10:01,866 --> 01:10:02,825 - Great! 1048 01:10:02,826 --> 01:10:05,146 - Yeah, and we'll have a close encounter of the third kind. 1049 01:10:05,244 --> 01:10:05,703 - What's that? 1050 01:10:05,911 --> 01:10:08,037 - That's when you get to go on the ship. 1051 01:10:08,038 --> 01:10:09,747 - Here's another police car. 1052 01:10:09,748 --> 01:10:10,875 - Keep him down. 1053 01:10:12,376 --> 01:10:13,376 We're fine. 1054 01:10:20,134 --> 01:10:21,677 - Hey, he's pointing at something. 1055 01:10:22,511 --> 01:10:23,345 It's the horses. 1056 01:10:23,346 --> 01:10:26,472 - We've been passing horses all the way here. 1057 01:10:26,473 --> 01:10:27,600 - Hey, did you see that? 1058 01:10:30,603 --> 01:10:31,603 - What? 1059 01:10:34,523 --> 01:10:35,357 - That's it! 1060 01:10:35,358 --> 01:10:37,525 - It's a sign, not a store. 1061 01:10:37,526 --> 01:10:39,277 - Looks like he wants to go down there. 1062 01:10:39,278 --> 01:10:41,571 - Maybe he's picking up some sort of signal. 1063 01:10:41,572 --> 01:10:42,364 - Hold on. 1064 01:10:42,365 --> 01:10:43,741 - Maybe he lives around here. 1065 01:11:27,159 --> 01:11:28,159 - Hey, look! 1066 01:11:28,911 --> 01:11:30,745 - Windmills, that's what he was trying to tell us. 1067 01:11:30,746 --> 01:11:32,330 - It's the straws! 1068 01:11:32,331 --> 01:11:33,207 That's it! 1069 01:11:33,208 --> 01:11:35,208 We must be getting closer! 1070 01:11:35,209 --> 01:11:36,043 - Bummer. 1071 01:11:36,044 --> 01:11:38,086 I thought it was gonna be a spaceship. 1072 01:11:38,087 --> 01:11:38,921 - You never know. 1073 01:11:38,922 --> 01:11:40,047 There still could be one. 1074 01:12:35,811 --> 01:12:37,895 - What's he doing? 1075 01:12:37,896 --> 01:12:39,606 - He's communicating. 1076 01:13:07,634 --> 01:13:08,634 - That's it. 1077 01:13:21,315 --> 01:13:22,315 Let's go. 1078 01:13:54,181 --> 01:13:56,600 You sure this is it, Mac? 1079 01:13:59,520 --> 01:14:01,312 - You guys better just wait here. 1080 01:14:01,313 --> 01:14:03,189 - Better give him the flashlight. 1081 01:14:03,190 --> 01:14:04,024 - Let's go, Mac. 1082 01:14:04,024 --> 01:14:05,024 Come on, on my back. 1083 01:14:07,986 --> 01:14:08,986 - Be careful. 1084 01:14:11,740 --> 01:14:14,617 - I know everybody's trying to be optimistic, 1085 01:14:14,618 --> 01:14:16,786 but what if they really are dangerous? 1086 01:14:16,787 --> 01:14:18,162 - They're not dangerous. 1087 01:14:18,163 --> 01:14:19,163 - Michael! 1088 01:14:19,832 --> 01:14:21,207 Are you sure it's okay? 1089 01:14:21,208 --> 01:14:23,168 - Yeah, just wait there. 1090 01:15:33,697 --> 01:15:34,531 Get off, Mac. 1091 01:15:34,531 --> 01:15:35,531 Come on. 1092 01:16:01,850 --> 01:16:02,850 She's alive, Mac. 1093 01:16:03,602 --> 01:16:04,520 We're gonna get some help. 1094 01:16:04,521 --> 01:16:05,645 Just stay here. 1095 01:16:05,646 --> 01:16:06,646 She's alive. 1096 01:16:12,903 --> 01:16:14,570 Give me some drinks and the jackets. 1097 01:16:14,571 --> 01:16:15,447 - What is it? 1098 01:16:15,448 --> 01:16:16,466 - There's three more of them. 1099 01:16:16,490 --> 01:16:16,990 - Three? 1100 01:16:17,199 --> 01:16:18,075 - Are they friendly? 1101 01:16:18,075 --> 01:16:18,909 - Well, we'll find out soon enough. 1102 01:16:18,909 --> 01:16:19,743 - There's only two cans left. 1103 01:16:19,744 --> 01:16:21,036 - That's fine, let's go. 1104 01:16:21,995 --> 01:16:22,995 Come on, Eric. 1105 01:16:26,750 --> 01:16:27,584 Be careful. 1106 01:16:27,585 --> 01:16:28,960 It's slippery there, guys. 1107 01:16:28,961 --> 01:16:29,961 Hey, Mac. 1108 01:16:35,217 --> 01:16:36,426 Give me a straw. 1109 01:16:45,978 --> 01:16:47,270 That's it. 1110 01:16:47,271 --> 01:16:48,605 See, Mac? 1111 01:16:49,439 --> 01:16:50,899 - She's gonna be okay, Mac. 1112 01:16:54,820 --> 01:16:55,820 - It's okay. 1113 01:16:55,821 --> 01:16:58,406 All right, see if you can get the other one to drink, 1114 01:16:58,407 --> 01:16:59,865 the little one. 1115 01:16:59,866 --> 01:17:00,866 Here. 1116 01:17:17,217 --> 01:17:18,217 Good. 1117 01:17:21,471 --> 01:17:23,473 Here, put the jacket on her. 1118 01:17:25,684 --> 01:17:26,684 Okay. 1119 01:17:30,230 --> 01:17:31,064 It's okay. 1120 01:17:31,064 --> 01:17:31,898 No one's gonna hurt you. 1121 01:17:31,899 --> 01:17:33,649 Here's your baby. 1122 01:17:33,650 --> 01:17:35,526 He brought us to you. 1123 01:17:35,527 --> 01:17:36,361 - Easy, now. 1124 01:17:36,361 --> 01:17:37,195 It's okay. 1125 01:17:37,196 --> 01:17:38,863 - She must be Mac's sister. 1126 01:17:38,864 --> 01:17:39,864 - Must be. 1127 01:17:43,410 --> 01:17:44,828 - She's so gentle. 1128 01:17:48,248 --> 01:17:49,333 - Easy, easy. 1129 01:17:53,962 --> 01:17:55,464 - She won't hurt you. 1130 01:17:55,672 --> 01:17:56,922 I'm Debbie. 1131 01:17:56,923 --> 01:17:58,008 I live next door. 1132 01:18:01,011 --> 01:18:02,679 This is my friend Eric. 1133 01:18:10,395 --> 01:18:11,395 - Hi. 1134 01:18:22,449 --> 01:18:25,076 - Here, give me the other jacket. 1135 01:18:25,077 --> 01:18:27,579 - Okay, just a minute. 1136 01:18:46,765 --> 01:18:48,266 - All right, put the jacket on. 1137 01:18:50,185 --> 01:18:51,352 - Give me that one, too, Debbie. 1138 01:18:51,353 --> 01:18:52,187 - Hey, hey, hey! 1139 01:18:52,188 --> 01:18:53,771 Hey, come on! 1140 01:18:53,772 --> 01:18:55,439 Guys, give me another drink! 1141 01:18:55,440 --> 01:18:56,982 - We don't have any more. 1142 01:18:56,983 --> 01:18:58,401 - Oh, shoot! 1143 01:18:58,402 --> 01:19:00,569 - We better get something soon! 1144 01:19:00,570 --> 01:19:01,612 - We're Mac's friends. 1145 01:19:01,613 --> 01:19:03,447 He brought us to meet you. 1146 01:19:03,448 --> 01:19:05,117 No, friends. 1147 01:19:56,918 --> 01:19:57,753 - What if they need some kind of 1148 01:19:57,754 --> 01:19:59,211 medical attention or something? 1149 01:19:59,212 --> 01:20:00,421 - Look, we can't just walk into a hospital. 1150 01:20:00,422 --> 01:20:01,505 Everyone's gonna freak out. 1151 01:20:01,506 --> 01:20:02,715 - Well, it's just like you said, people 1152 01:20:02,716 --> 01:20:04,300 are gonna find out sooner or later. 1153 01:20:04,301 --> 01:20:05,719 - Oh, my gosh. 1154 01:20:06,595 --> 01:20:07,887 - What's he doing now? 1155 01:20:07,888 --> 01:20:10,139 - He just tied a knot in the tire iron! 1156 01:20:10,140 --> 01:20:11,580 - It's okay, I think he's just bored! 1157 01:20:12,350 --> 01:20:13,768 - Well, keep him busy! 1158 01:20:13,769 --> 01:20:15,019 Guys, keep him busy! 1159 01:20:15,020 --> 01:20:16,479 - Here, here, read him this! 1160 01:20:16,480 --> 01:20:17,314 - It's okay. 1161 01:20:17,314 --> 01:20:18,148 He's got the hat. 1162 01:20:18,149 --> 01:20:19,190 - Look, maybe we should go public. 1163 01:20:19,191 --> 01:20:20,983 If we can get 'em on the news, 1164 01:20:20,984 --> 01:20:21,818 everyone is gonna want to help 'em. 1165 01:20:21,819 --> 01:20:22,819 - I'm not so sure about that. 1166 01:20:22,820 --> 01:20:24,862 - I think they'll be a big hit on TV. 1167 01:20:24,863 --> 01:20:26,155 - What's he doing now? 1168 01:20:26,156 --> 01:20:27,740 - I think he wants my bracelet. 1169 01:20:27,741 --> 01:20:29,158 - Well, then, give it to him! 1170 01:20:29,159 --> 01:20:30,035 - You're hurting me! 1171 01:20:30,035 --> 01:20:30,869 - Michael! 1172 01:20:30,869 --> 01:20:31,703 - Well, do something! 1173 01:20:31,703 --> 01:20:32,537 - What? 1174 01:20:32,537 --> 01:20:33,371 - I'm driving, I don't know. 1175 01:20:33,371 --> 01:20:34,206 - Stop, you can't do this 1176 01:20:34,206 --> 01:20:35,040 when we're in a vehicle like this. 1177 01:20:35,041 --> 01:20:37,124 Now, you just cross your arms and don't 1178 01:20:37,125 --> 01:20:39,585 unloose them until I tell you you can. 1179 01:20:39,586 --> 01:20:40,420 Cross your arms. 1180 01:20:40,421 --> 01:20:41,504 - That's right. 1181 01:20:41,505 --> 01:20:42,380 - Cross 'em. 1182 01:20:42,380 --> 01:20:43,215 - That's right, just be the mommy, 1183 01:20:43,215 --> 01:20:44,049 be the mommy. 1184 01:20:44,049 --> 01:20:44,883 That's right, you teach 'em. 1185 01:20:44,884 --> 01:20:45,966 How much further is it? 1186 01:20:45,967 --> 01:20:47,426 - We should be there by now. 1187 01:20:47,427 --> 01:20:48,844 - He's starting to move again. 1188 01:20:48,845 --> 01:20:50,137 What do you want me to do? 1189 01:20:50,138 --> 01:20:51,180 - Simon says! 1190 01:20:51,181 --> 01:20:52,640 - Simon says, yeah. 1191 01:20:52,641 --> 01:20:54,517 - Put your hands on your head. 1192 01:20:54,518 --> 01:20:55,643 - Hands on your head. 1193 01:20:55,644 --> 01:20:56,478 - Your head. 1194 01:20:56,478 --> 01:20:57,312 - That's right, on your head. 1195 01:20:57,313 --> 01:20:58,854 - Head. 1196 01:20:58,855 --> 01:21:00,105 Your head. 1197 01:21:00,106 --> 01:21:01,399 All right, it's working, guys! 1198 01:21:01,566 --> 01:21:02,609 - Okay, Simon says to... 1199 01:21:02,818 --> 01:21:04,151 - All right, great. 1200 01:21:04,152 --> 01:21:06,153 Simon says wiggle your ears. 1201 01:21:06,154 --> 01:21:07,030 Wiggle your ears. 1202 01:21:07,030 --> 01:21:07,906 Wiggle your ears, wiggle your ears. 1203 01:21:07,907 --> 01:21:09,699 Nyah, nyah, nyah. 1204 01:21:11,785 --> 01:21:13,661 - All right, it's working! 1205 01:21:13,662 --> 01:21:14,745 - Think of another one. 1206 01:21:14,746 --> 01:21:15,580 - Clap your hands. 1207 01:21:15,580 --> 01:21:16,414 - Clap your hands, all right. 1208 01:21:16,414 --> 01:21:17,249 - Simon says clap your hands. 1209 01:21:17,250 --> 01:21:18,500 Clap your hands. 1210 01:21:30,345 --> 01:21:33,222 - All right, just keep 'em singin', all right? 1211 01:21:33,223 --> 01:21:34,682 All right, you got any money? 1212 01:21:34,683 --> 01:21:35,517 - Yeah. 1213 01:21:35,518 --> 01:21:37,434 - All right, pay for the gas, get some drinks. 1214 01:21:37,435 --> 01:21:38,519 I'm gonna call my mom. 1215 01:21:38,520 --> 01:21:39,354 - What if they trace the call? 1216 01:21:39,355 --> 01:21:40,396 - We're not gonna be here that long. 1217 01:21:40,397 --> 01:21:41,605 Just go do it. 1218 01:21:41,606 --> 01:21:43,149 - Okay. 1219 01:21:48,029 --> 01:21:49,154 - Do you need anything? 1220 01:21:49,155 --> 01:21:51,491 - Yeah, get me some smokes. 1221 01:22:13,138 --> 01:22:14,138 - Don't do that! 1222 01:22:16,474 --> 01:22:17,683 It's okay, they won't hurt you! 1223 01:22:17,684 --> 01:22:19,394 They won't hurt you! 1224 01:22:20,270 --> 01:22:21,605 - Well, when did she leave? 1225 01:22:22,689 --> 01:22:24,690 Did she say where she was going? 1226 01:22:24,691 --> 01:22:27,151 - You better come quick. 1227 01:22:27,152 --> 01:22:28,319 They got out of the van. 1228 01:22:28,320 --> 01:22:29,612 Everybody's freaking! 1229 01:22:29,613 --> 01:22:30,488 - Oh. 1230 01:22:30,489 --> 01:22:32,114 Why didn't you keep them singing, Debbie? 1231 01:22:32,115 --> 01:22:32,949 - Let's go, Debbie, let's go. 1232 01:22:32,950 --> 01:22:34,909 - Ma'am, I have to total all the groceries first, 1233 01:22:34,910 --> 01:22:36,619 then I can deduct the coupons. 1234 01:22:36,620 --> 01:22:37,787 - What is that? 1235 01:22:39,164 --> 01:22:40,040 - Dad! 1236 01:22:40,040 --> 01:22:40,957 - It's all right, son. 1237 01:22:40,958 --> 01:22:42,959 It's just a promotional gag or something. 1238 01:22:44,836 --> 01:22:46,462 - Well, they're not advertising clothes, 1239 01:22:46,463 --> 01:22:47,714 that's for sure. 1240 01:22:48,882 --> 01:22:50,300 - Oh, I think they are real. 1241 01:22:51,468 --> 01:22:53,177 Oh, they don't know what they're doing. 1242 01:22:53,178 --> 01:22:54,178 - We're getting out of here. 1243 01:22:54,179 --> 01:22:56,264 - Ernie, customer service to register four, 1244 01:22:58,558 --> 01:22:59,476 - Do you believe this? 1245 01:22:59,477 --> 01:23:00,684 - That's it, man. 1246 01:23:00,685 --> 01:23:02,312 I'm going back on the sodas, man. 1247 01:23:04,147 --> 01:23:05,023 - Hey! 1248 01:23:05,024 --> 01:23:06,232 Hey, put that down! 1249 01:23:07,400 --> 01:23:10,695 Hey, what the hell do you think you're doing? 1250 01:23:13,031 --> 01:23:15,575 - I don't believe this. 1251 01:23:20,080 --> 01:23:20,914 Stay with Mommy. 1252 01:23:20,914 --> 01:23:21,748 - Security. 1253 01:23:21,749 --> 01:23:22,831 Get security, quick! 1254 01:23:22,832 --> 01:23:24,708 - Security to the front, please, 1255 01:23:24,709 --> 01:23:26,586 Buck, get up here, 1256 01:23:27,879 --> 01:23:28,879 - What is that? 1257 01:23:28,880 --> 01:23:29,714 - I don't know. 1258 01:23:29,714 --> 01:23:30,548 Get 'em out of here. 1259 01:23:30,548 --> 01:23:31,383 - Don't hurt 'em. 1260 01:23:31,383 --> 01:23:32,217 They're not dangerous. 1261 01:23:32,217 --> 01:23:33,051 - They won't hurt you. 1262 01:23:33,052 --> 01:23:35,029 - All right, all right, now you put that down right now. 1263 01:23:35,053 --> 01:23:36,053 - They're not dangerous. 1264 01:23:36,721 --> 01:23:37,555 - Like hell it isn't. 1265 01:23:37,555 --> 01:23:38,390 Now, now, put it down. 1266 01:23:38,391 --> 01:23:39,515 - Look, they're not gonna hurt you. 1267 01:23:39,516 --> 01:23:41,600 Look, I'll pay for the damage. 1268 01:23:41,601 --> 01:23:43,310 - You stand back, now. 1269 01:23:43,311 --> 01:23:44,145 I'm warning you. 1270 01:23:44,146 --> 01:23:45,396 - No, they don't understand you. 1271 01:23:45,397 --> 01:23:46,438 - He's telling the truth. 1272 01:23:46,439 --> 01:23:48,190 - Tell him to back off! 1273 01:23:48,191 --> 01:23:49,651 - No! 1274 01:23:53,571 --> 01:23:54,572 - Give me the gun! 1275 01:23:55,407 --> 01:23:56,615 Get out of here! 1276 01:23:56,616 --> 01:23:57,450 - Get out of here! 1277 01:23:57,450 --> 01:23:58,284 - I'm not leaving! 1278 01:23:58,284 --> 01:23:59,284 Go! 1279 01:24:02,163 --> 01:24:03,288 Give me the gun. 1280 01:24:03,289 --> 01:24:04,249 - Step back! 1281 01:24:04,250 --> 01:24:06,208 Move away from it! 1282 01:24:06,209 --> 01:24:07,043 Step away from it! 1283 01:24:07,044 --> 01:24:08,335 - They're not gonna hurt you! 1284 01:24:08,336 --> 01:24:09,336 - Move it, now! 1285 01:24:09,337 --> 01:24:11,088 - Michael, please! - Move it! 1286 01:24:11,089 --> 01:24:12,423 - You don't understand! 1287 01:24:12,424 --> 01:24:14,508 They're not gonna hurt anyone! 1288 01:24:14,509 --> 01:24:15,510 Give me the gun! 1289 01:24:16,428 --> 01:24:17,511 Come on! 1290 01:24:17,512 --> 01:24:18,762 Don't shoot 'em! 1291 01:24:18,763 --> 01:24:19,888 Come on, don't shoot 'em! 1292 01:24:19,889 --> 01:24:22,558 They're not gonna hurt you! 1293 01:24:22,559 --> 01:24:23,435 I don't know where they came from. 1294 01:24:23,436 --> 01:24:24,560 We found them in a cave. 1295 01:24:24,561 --> 01:24:25,395 - Just get over to the car. 1296 01:24:25,395 --> 01:24:26,271 Come on, move! 1297 01:24:26,271 --> 01:24:27,105 - They're not dangerous! 1298 01:24:27,106 --> 01:24:28,897 - Just get 'em down here right away! 1299 01:24:28,898 --> 01:24:30,274 - No, leave 'em alone! 1300 01:24:30,275 --> 01:24:31,775 They're not gonna hurt anyone! 1301 01:24:31,776 --> 01:24:32,985 - Hold your fire, everybody! 1302 01:24:32,986 --> 01:24:34,194 Hold your fire! 1303 01:24:34,195 --> 01:24:35,195 - It's still got a gun. 1304 01:24:35,196 --> 01:24:36,238 - Just do as I tell you. 1305 01:24:36,239 --> 01:24:37,198 Hold your fire. 1306 01:24:37,199 --> 01:24:38,365 This is the police. 1307 01:24:38,366 --> 01:24:41,535 Put down your gun and nothing will happen to you. 1308 01:24:41,536 --> 01:24:43,746 I repeat, put down your gun, 1309 01:24:43,747 --> 01:24:45,414 and nothing will happen to you, 1310 01:24:45,415 --> 01:24:46,874 - He doesn't understand you. 1311 01:24:46,875 --> 01:24:48,333 - Get back, get back, get back. 1312 01:24:48,334 --> 01:24:49,878 Get back, get back. 1313 01:24:52,797 --> 01:24:53,673 Get those people out of here. 1314 01:24:53,674 --> 01:24:54,965 Get those people back. 1315 01:24:54,966 --> 01:24:55,800 - Move it! 1316 01:24:55,801 --> 01:24:57,301 - Get those people out of here! 1317 01:24:57,302 --> 01:24:58,969 - Evacuate that building! 1318 01:24:58,970 --> 01:25:00,262 Get those people out of that building! 1319 01:25:00,263 --> 01:25:01,555 - Can you tell them to stop? 1320 01:25:01,556 --> 01:25:03,348 - I told you, they don't understand. 1321 01:25:03,349 --> 01:25:05,934 - Clear this building now! 1322 01:25:05,935 --> 01:25:06,895 - I can stop them! 1323 01:25:06,896 --> 01:25:08,812 Let me go out there, please! 1324 01:25:08,813 --> 01:25:10,355 - I can't let you do that, son. 1325 01:25:10,356 --> 01:25:11,441 He's got a gun. 1326 01:25:13,318 --> 01:25:14,693 - We're gonna lose 'em, Bill! 1327 01:25:14,694 --> 01:25:16,361 - They don't know how to drive, anyway! 1328 01:25:16,362 --> 01:25:17,197 - Stop him! 1329 01:25:17,198 --> 01:25:18,782 - Eric! 1330 01:25:24,162 --> 01:25:25,288 - No! 1331 01:25:39,594 --> 01:25:40,470 - Eric! 1332 01:25:40,471 --> 01:25:41,679 - Get a doctor! 1333 01:25:52,732 --> 01:25:53,775 - Eric, Eric! 1334 01:25:55,443 --> 01:25:56,277 - Eric. 1335 01:25:56,277 --> 01:25:57,112 - Let me get him on the ground. 1336 01:25:57,112 --> 01:25:57,946 - Eric, come on, Eric. 1337 01:25:57,947 --> 01:25:59,155 Eric, talk to me, please! 1338 01:26:00,281 --> 01:26:01,241 Eric! 1339 01:26:01,242 --> 01:26:02,407 Eric, talk to me! 1340 01:26:02,408 --> 01:26:03,243 Talk to me, Eric. 1341 01:26:03,243 --> 01:26:04,077 Come on. 1342 01:26:04,078 --> 01:26:05,245 I know he's still breathing. 1343 01:26:06,830 --> 01:26:07,705 - Eric! 1344 01:26:07,705 --> 01:26:08,665 - He's gonna be okay. 1345 01:26:08,666 --> 01:26:09,666 - Eric. 1346 01:26:09,667 --> 01:26:10,749 - Get back, I'm a doctor. 1347 01:26:10,750 --> 01:26:11,750 Get back. 1348 01:26:14,462 --> 01:26:15,754 - Oh, my God! 1349 01:26:15,755 --> 01:26:16,631 Eric! 1350 01:26:16,632 --> 01:26:19,467 Come on, Eric, talk to me, please! 1351 01:26:20,760 --> 01:26:21,719 - What is it? 1352 01:26:21,720 --> 01:26:23,429 - Eric, everything's gonna be okay. 1353 01:26:24,305 --> 01:26:25,140 - He's gone. 1354 01:26:25,141 --> 01:26:26,306 - What? 1355 01:26:26,307 --> 01:26:27,391 - What? 1356 01:26:27,392 --> 01:26:28,226 - He's gone? 1357 01:26:28,226 --> 01:26:29,060 - There's nothing I can do. 1358 01:26:29,060 --> 01:26:29,894 I'm sorry. 1359 01:26:29,894 --> 01:26:30,894 - Eric! 1360 01:26:31,771 --> 01:26:33,147 Oh, my God! 1361 01:26:33,148 --> 01:26:34,148 Eric! 1362 01:26:35,191 --> 01:26:36,608 - He can't be! 1363 01:26:36,609 --> 01:26:38,153 Please no. 1364 01:27:00,258 --> 01:27:01,300 - We've got a problem. 1365 01:27:01,301 --> 01:27:02,551 - What is it? 1366 01:27:02,552 --> 01:27:03,635 - Little boy's been hurt. 1367 01:27:03,636 --> 01:27:04,761 - Which little boy? 1368 01:27:04,762 --> 01:27:05,804 - I don't know his name, 1369 01:27:05,805 --> 01:27:07,306 but he's in a wheelchair! 1370 01:27:07,307 --> 01:27:08,183 - Where is he? 1371 01:27:08,183 --> 01:27:09,058 - He's over here. 1372 01:27:09,058 --> 01:27:10,018 - Wickett, secure the area. 1373 01:27:10,019 --> 01:27:11,352 - Take that area over there. 1374 01:27:11,561 --> 01:27:13,021 - He's ten years old! 1375 01:27:13,229 --> 01:27:15,940 - All you people move back! 1376 01:27:18,193 --> 01:27:19,068 - Let me in. 1377 01:27:19,068 --> 01:27:20,068 I'm his mother. 1378 01:27:21,738 --> 01:27:23,280 - They can't help him! 1379 01:27:23,281 --> 01:27:24,782 They can't! 1380 01:27:27,160 --> 01:27:28,160 - Eric. 1381 01:27:31,122 --> 01:27:34,416 - We tried to stop him. 1382 01:27:34,417 --> 01:27:36,084 - Eric. 1383 01:27:36,085 --> 01:27:41,049 - Oh, my baby. 1384 01:27:45,553 --> 01:27:46,596 My poor baby! 1385 01:27:50,975 --> 01:27:51,975 Eric. 1386 01:27:55,521 --> 01:27:56,521 - Mom. 1387 01:28:36,813 --> 01:28:38,730 They won't hurt you, Mom. 1388 01:28:38,731 --> 01:28:40,358 They won't hurt you. 1389 01:28:47,073 --> 01:28:49,491 They're not gonna hurt him, Mom. 1390 01:28:49,492 --> 01:28:51,619 Just trust 'em, all right? 1391 01:29:12,890 --> 01:29:13,890 Eric. 1392 01:31:08,214 --> 01:31:09,507 - Eric. 1393 01:31:12,969 --> 01:31:14,178 - Eric. 1394 01:31:16,806 --> 01:31:17,806 You okay? 1395 01:31:19,142 --> 01:31:20,142 He's okay! 1396 01:31:21,811 --> 01:31:22,811 - Eric. 1397 01:31:32,738 --> 01:31:33,738 - Mom, Mom? 1398 01:31:49,881 --> 01:31:50,840 - Okay, the house. 1399 01:31:50,841 --> 01:31:52,340 Is everything arranged in the house? 1400 01:31:52,341 --> 01:31:53,176 - Everything's been taken care of. 1401 01:31:53,177 --> 01:31:54,217 - What about the car, the car? 1402 01:31:54,218 --> 01:31:55,260 - It's fine! 1403 01:31:55,261 --> 01:31:56,095 - Headroom-what about headroom? 1404 01:31:56,095 --> 01:31:56,929 - It's perfect. 1405 01:31:56,930 --> 01:31:58,138 There's plenty of headroom! 1406 01:31:58,139 --> 01:31:58,973 - Are you sure? 1407 01:31:58,973 --> 01:31:59,807 - I'm positive! 1408 01:31:59,807 --> 01:32:00,683 - Let's go, let's go, we can't be late! 1409 01:32:00,684 --> 01:32:02,393 - I'm coming! 1410 01:32:08,816 --> 01:32:09,816 - All rise. 1411 01:32:10,610 --> 01:32:12,695 Please raise your right hand. 1412 01:32:14,572 --> 01:32:16,823 I hereby declare on oath 1413 01:32:16,824 --> 01:32:19,034 that I absolutely and entirely 1414 01:32:19,035 --> 01:32:21,077 renounce and adjure 1415 01:32:21,078 --> 01:32:23,079 all allegiance and fidelity 1416 01:32:23,080 --> 01:32:25,165 to any foreign prince, 1417 01:32:25,166 --> 01:32:29,503 potentate, state, or sovereignty, 1418 01:32:29,504 --> 01:32:31,588 of whom or which I have heretofore 1419 01:32:31,589 --> 01:32:33,508 been a subject or citizen, 1420 01:32:34,550 --> 01:32:36,426 that I will support and defend 1421 01:32:36,427 --> 01:32:38,470 the constitution and laws 1422 01:32:38,471 --> 01:32:40,889 of the United States of America 1423 01:32:40,890 --> 01:32:42,641 against all enemies, 1424 01:32:42,642 --> 01:32:44,893 foreign or domestic, 1425 01:32:44,894 --> 01:32:46,895 that I will bear faith 1426 01:32:46,896 --> 01:32:49,147 and allegiance to the same, 1427 01:32:49,148 --> 01:32:51,274 that I will bear arms on behalf 1428 01:32:51,275 --> 01:32:54,027 of the United States of America 1429 01:32:54,028 --> 01:32:56,530 when required by the law, 1430 01:32:56,531 --> 01:32:59,616 that I will perform noncombative service 1431 01:32:59,617 --> 01:33:01,368 in the armed forces 1432 01:33:01,369 --> 01:33:02,954 when required by the law, 1433 01:33:03,871 --> 01:33:05,247 that I will perform work 1434 01:33:05,248 --> 01:33:08,208 of national import under civilian direction 1435 01:33:08,209 --> 01:33:11,086 when required by the law, 1436 01:33:11,087 --> 01:33:13,880 and that I have taken this obligation freely, 1437 01:33:13,881 --> 01:33:18,803 without any mental reservation or purpose of evasion, 1438 01:33:19,679 --> 01:33:22,055 so help me God. 1439 01:33:22,056 --> 01:33:24,099 And if you agree to all of the above, 1440 01:33:24,100 --> 01:33:27,519 please state so by saying, I do, 1441 01:33:27,520 --> 01:33:28,603 - I do. 1442 01:33:28,604 --> 01:33:31,022 - Now, may I extend a warm congratulation, 1443 01:33:31,023 --> 01:33:35,695 You are now citizens of the United States of America. 84129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.