All language subtitles for Lover.S01E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,280 --> 00:00:33,760 Hola, m�rame. �Me puedes decir tu nombre? 2 00:00:34,552 --> 00:00:36,320 Mikka. 3 00:00:37,906 --> 00:00:41,197 - Me estoy congelando. - Has tomado una sobredosis. 4 00:00:43,180 --> 00:00:47,489 - �Recuerdas qu� d�a es? - Es jueves. 5 00:00:48,489 --> 00:00:51,440 Lamento que tengas que perder tu tiempo con esto. 6 00:00:51,600 --> 00:00:55,200 No deber�as pensar en ello. Para eso estamos aqu�. 7 00:00:56,766 --> 00:00:58,820 �Puedes decirme qu� tomaste? 8 00:00:59,280 --> 00:01:02,721 Fentanilo y coca�na. 9 00:01:04,259 --> 00:01:08,200 - Tengo mucho dolor en el pecho. - Lo entiendo. 10 00:01:08,360 --> 00:01:12,360 Tuvimos que moverte un poco para que despertaras. 11 00:01:12,520 --> 00:01:16,200 Mierda, ma�ana tengo examen de psicolog�a. 12 00:01:16,360 --> 00:01:19,032 No creo que debas contar con eso. 13 00:01:26,166 --> 00:01:30,366 Traducci�n: Jabara * NORDIKEN.net * 14 00:01:50,000 --> 00:01:52,600 Hola, Mikka. 15 00:01:59,120 --> 00:02:03,240 - �C�mo te sientes? - No lo s�. 16 00:02:04,309 --> 00:02:08,920 Tienes que cuidarte mejor. �Has considerado el tratamiento? 17 00:02:09,080 --> 00:02:10,999 Bueno, solo fue un accidente. 18 00:02:19,099 --> 00:02:22,906 Aqu� tienes el n�mero de un lugar con el que puedes contactar. 19 00:02:24,000 --> 00:02:29,296 �Alguien te va a recoger? �Deber�a llamar a tus padres? 20 00:02:31,333 --> 00:02:34,133 Mi madre est� muerta, as� que... 21 00:02:34,400 --> 00:02:37,372 - �Qu� me dices de tu padre? - Est� bien. 22 00:02:45,160 --> 00:02:49,177 Los humanos nacen completos. 23 00:02:51,040 --> 00:02:55,960 Podemos ver que... los beb�s peque�os no piensan... 24 00:02:56,120 --> 00:03:00,485 si deben gritar. Simplemente lo hacen. 25 00:03:01,080 --> 00:03:05,280 - �A qu� hora llegan los invitados? - A las siete. Estoy comprando ahora. 26 00:03:05,440 --> 00:03:08,600 �Puedes esperar hasta la cena? 27 00:03:08,760 --> 00:03:13,240 - Te compr� esa camisa. - �Cu�l? 28 00:03:13,400 --> 00:03:17,720 - La que vimos el otro d�a. - �La de los tigres? 29 00:03:17,880 --> 00:03:21,040 - S�. - No me gusta. 30 00:03:21,200 --> 00:03:26,442 - Vamos. - El estampado animal me parece feo. 31 00:03:27,960 --> 00:03:31,480 No la quiero. 32 00:03:31,640 --> 00:03:33,938 No quiero tener nada con animales. 33 00:03:35,240 --> 00:03:39,560 Hab�amos alquilado una casa con piscina y ten�amos nuestra propia playa privada. 34 00:03:39,720 --> 00:03:43,942 Cuatro millones de personas viven all�. Todo el mundo tiene mucha marcha. 35 00:03:44,520 --> 00:03:47,560 - Esperamos ansiosos. - Es de primera. 36 00:03:47,720 --> 00:03:52,200 - �Es la �ltima en la que estuviste? - No, era otra isla. 37 00:03:52,360 --> 00:03:57,122 - Se est� tan bien all� abajo. - S�. Y vamos en el frente del avi�n. 38 00:03:58,320 --> 00:04:01,334 Si quieres sentarte con nosotros, puedes reservar los billetes all�. 39 00:04:03,240 --> 00:04:06,320 - �Hola! - Lo lograste. 40 00:04:06,480 --> 00:04:08,547 Me alegro de verte. 41 00:04:09,320 --> 00:04:14,520 - Hola. Noah. - Hola. Nos hemos visto antes. 42 00:04:14,680 --> 00:04:17,920 - Hola. - Hola. Ella. 43 00:04:18,080 --> 00:04:21,233 Conoces bien a Sebastian y Ella, cari�o. 44 00:04:22,360 --> 00:04:26,885 - Hola. Me alegra veros. - Ahora lo recuerdo bien. 45 00:04:27,640 --> 00:04:28,667 Lo siento. 46 00:04:29,880 --> 00:04:31,830 Pero... 47 00:04:32,440 --> 00:04:36,560 Bueno, llegas justo a tiempo. 48 00:04:36,820 --> 00:04:43,241 Creo que necesitamos un poco de "Bimmelim". Salud. 49 00:05:32,310 --> 00:05:33,910 Mona: �D�nde est�s? �Respondes? 50 00:05:34,110 --> 00:05:35,610 Ella: �Te has ido a casa? 51 00:05:36,210 --> 00:05:40,604 Mika: �Lo siento, me qued� sin bater�a! Me fui a casa jodida 52 00:06:13,440 --> 00:06:16,440 �Vienes para ac�? 53 00:06:23,400 --> 00:06:28,154 �Sabes que me gustar�a pasar el resto de mi vida contigo? 54 00:06:29,040 --> 00:06:32,276 - �No es agradable? - S�. 55 00:06:35,000 --> 00:06:39,387 - �No quieres casarte conmigo? - Deja eso ahora. 56 00:06:39,680 --> 00:06:41,680 No. 57 00:06:43,583 --> 00:06:45,620 �No te casar�as con esto? 58 00:06:47,640 --> 00:06:52,480 Chico malo. 59 00:06:54,360 --> 00:06:58,640 - Lo digo en serio. - Lo digo en serio tambi�n. 60 00:06:58,800 --> 00:07:02,460 �Salimos a tomar algo? 61 00:07:02,720 --> 00:07:05,287 �No vas a salir a comprarme un anillo? 62 00:07:07,080 --> 00:07:11,160 Salgo y me preparo una copa. 63 00:07:11,320 --> 00:07:14,478 Solo necesito un poco de agua. 64 00:10:49,076 --> 00:10:51,320 La muerte a menudo se retrata como un hombre, 65 00:10:51,480 --> 00:10:55,800 mientras que la palabra femenina latina "madre" ha dado lugar a... 66 00:10:55,960 --> 00:11:02,200 representaciones en pa�ses rom�nicos de la muerte como mujer. 67 00:11:05,240 --> 00:11:08,760 - �Qu�? - �Quieres agua? 68 00:11:08,920 --> 00:11:13,280 - S�, �puedo tomar un poco de agua? - S�, por supuesto. 69 00:11:31,200 --> 00:11:34,560 Mikka, puedes entrar. 70 00:11:34,720 --> 00:11:39,960 Ha ido bien, Mikka. Tienes lo m�s importante... 71 00:11:40,120 --> 00:11:44,760 y respondiste correctamente a casi todas nuestras preguntas. As� que tienes un 7. 72 00:11:44,920 --> 00:11:49,720 - �Puedo sacar m�s de 7? - Vacilaste un poco. 73 00:11:49,880 --> 00:11:53,440 Pero por lo dem�s sali� bien. 74 00:12:12,560 --> 00:12:15,080 No, ahora no. 75 00:12:15,240 --> 00:12:18,509 - �De qu� est�s hablando? - No antes de volar. 76 00:12:19,840 --> 00:12:24,880 - Venga. Vamos a la terminal. - Voy a coger dos cervezas. 77 00:12:25,040 --> 00:12:29,880 �En serio? �Cu�nto compraste? No tienes que traer esto. 78 00:12:30,040 --> 00:12:36,280 - No me sentar� diez horas sin esto. - No debes llevar coca�na en el avi�n. 79 00:12:36,440 --> 00:12:39,920 - Me lo meter� en el culo. - No, no lo har�s. 80 00:12:40,080 --> 00:12:43,920 Nuestros amigos est�n esperando. D�melo. 81 00:12:44,080 --> 00:12:49,600 - Por satan�s... - �Vamos a volar en hora y media! 82 00:12:54,280 --> 00:12:57,400 Eres demasiado. �Ahora qu�? 83 00:12:57,860 --> 00:12:59,420 �Noah? 84 00:13:02,560 --> 00:13:05,485 Perdona. Vamos, cielo. 85 00:13:06,853 --> 00:13:08,160 Noah... 86 00:13:08,320 --> 00:13:12,740 - Vamos, cielo. Llegamos tarde. - No voy a volar. 87 00:13:13,400 --> 00:13:16,456 Noah... �Noah! �Noah! 88 00:13:35,440 --> 00:13:39,880 Hola, Mikka. Tienes el noveno otra vez. Anette todav�a est� enferma. 89 00:13:40,040 --> 00:13:43,440 �Y seguimos con Pontoppidan y Bang? 90 00:13:43,600 --> 00:13:47,720 Han acometido una gran tarea, as� que probablemente hablar�n de temas. 91 00:13:47,880 --> 00:13:52,120 - �C�mo te fue con el examen? - Sali� bien. Tengo 12. 92 00:13:52,280 --> 00:13:53,937 Felicidades. 93 00:13:56,000 --> 00:14:01,760 "Quiz�s esta historia sea demasiado insignificante y no se trate de nada". 94 00:14:01,920 --> 00:14:05,440 "Aqu� no hay cari�osas sonrisas ni besos de amor... 95 00:14:05,600 --> 00:14:11,680 o anhelos expuestos a palabras r�tmicas con las que los poetas..." 96 00:14:11,840 --> 00:14:16,160 Bien, para. Intentad leerlo de nuevo. 97 00:14:16,320 --> 00:14:20,480 Recordad los descansos, porque hay que trabajar mucho con el "timing". 98 00:14:20,640 --> 00:14:23,040 Los descansos y la sincronizaci�n son importantes. 99 00:14:23,200 --> 00:14:30,120 Leedlo como si tuvierais todo el tiempo del mundo. Leed para vosotros mismos. 100 00:14:30,280 --> 00:14:33,640 No estamos aqu�. �Vale? Int�ntalo de nuevo. 101 00:14:33,800 --> 00:14:38,360 "Quiz�s esta historia sea demasiado insignificante y no se trate de nada". 102 00:14:38,520 --> 00:14:42,120 "Aqu� no hay cari�osas sonrisas ni besos de amor... 103 00:14:42,280 --> 00:14:47,520 o anhelos expuestos a palabras r�tmicas. Y la joven les pertenec�a". 104 00:14:47,680 --> 00:14:50,480 Perfecto. Absolutamente perfecto. 105 00:14:50,640 --> 00:14:53,800 "Sin embargo, se trata de una hero�na". 106 00:14:53,960 --> 00:14:59,040 "Tambi�n hay hero�nas en la insignificante vida que se vive todos los d�as". 107 00:14:59,200 --> 00:15:02,441 "Mucho m�s grande que la apreciaci�n de novelas y diosas". 108 00:16:37,236 --> 00:16:40,520 Has llamado a Skt. Peter, centro de rehabilitaci�n y tratamiento. 109 00:16:40,680 --> 00:16:45,840 No podemos atenderle ahora, deje un mensaje y le devolveremos la llamada. 110 00:16:49,200 --> 00:16:51,000 �Bien! 111 00:16:53,360 --> 00:16:59,400 Quiero escuchar tu voz un poco m�s en las exposiciones. 112 00:16:59,560 --> 00:17:04,880 Y violonchelo, entonas demasiado fuerte en los �ltimos compases. 113 00:17:06,920 --> 00:17:09,200 Hola, pap�. 114 00:17:10,200 --> 00:17:15,680 �Mickey! Hola. �Ha pasado algo? 115 00:17:15,840 --> 00:17:18,701 - No, no. - �Est�s bien? 116 00:17:18,920 --> 00:17:23,366 S�, bien. Muy bien. Todo genial. 117 00:17:23,600 --> 00:17:27,320 Te veo bien. Ye has cortado el pelo. 118 00:17:27,480 --> 00:17:31,320 �Tienes cinco minutos? Quiero hablar contigo. 119 00:17:31,480 --> 00:17:34,535 Ahora no tengo tiempo. Tenemos que empezar de nuevo. 120 00:17:35,120 --> 00:17:37,378 Solo ser�n dos segundos. 121 00:17:38,800 --> 00:17:40,086 �Qu� pasa? 122 00:17:42,080 --> 00:17:45,556 - �Qu� ha pasado? - No ha pasado nada. 123 00:17:49,280 --> 00:17:53,680 Solo quiero saber si puedo pedirte prestado algo de dinero. 124 00:17:55,160 --> 00:17:57,280 90.000 coronas. 125 00:17:59,040 --> 00:18:02,309 �Para qu� necesitas tanto dinero? 126 00:18:05,520 --> 00:18:09,787 - Es para un tratamiento. - �Qu� tipo de tratamiento? 127 00:18:10,280 --> 00:18:13,840 �No podemos salir de aqu�? 128 00:18:15,880 --> 00:18:19,920 �Qu� tipo de tratamiento es ese? 129 00:18:20,080 --> 00:18:21,737 No s�... 130 00:18:23,600 --> 00:18:27,003 No s� c�mo decirlo, pap�. 131 00:18:30,040 --> 00:18:34,960 Creo que tengo una adicci�n. 132 00:18:35,120 --> 00:18:37,259 �Una adicci�n? 133 00:18:38,560 --> 00:18:42,300 S�, he tenido... la tengo. 134 00:18:42,960 --> 00:18:47,920 Eso creo. Una adicci�n. Tomo drogas. 135 00:18:48,080 --> 00:18:52,440 �Estamos hablando de narc�ticos? 136 00:18:52,600 --> 00:18:54,713 �Tomas narc�ticos? 137 00:18:56,360 --> 00:18:59,093 �No crees que est�s exagerando un poco? 138 00:19:01,813 --> 00:19:07,880 He tomado demasiado varias veces y eso no es bueno. 139 00:19:08,040 --> 00:19:10,068 - �Adicci�n? - S�. 140 00:19:13,360 --> 00:19:16,480 �Cu�nto tiempo lleva ocurriendo? 141 00:19:17,428 --> 00:19:19,710 Poco despu�s de la muerte de mam�. 142 00:19:20,080 --> 00:19:23,422 �Por qu� no has dicho nada? 143 00:19:24,480 --> 00:19:27,480 �Puedo pedirte prestado ese dinero? 144 00:19:27,640 --> 00:19:30,800 Por supuesto. Tengo que hablar con Caroline. 145 00:19:30,960 --> 00:19:36,627 - �Podemos no mezclarla? - No, ella se ocupa de las finanzas. 146 00:19:37,980 --> 00:19:40,960 Encontraremos una soluci�n. 147 00:19:41,120 --> 00:19:44,480 - Listo para grabar. - S�. Gracias. 148 00:19:45,517 --> 00:19:49,332 Tengo que irme. Me est�n esperando. 149 00:19:49,532 --> 00:19:53,760 Te llamo esta noche. Y hablamos m�s. �Vale? 150 00:19:53,920 --> 00:19:57,480 - Bien. Gracias. - Adi�s. 151 00:20:24,000 --> 00:20:27,880 - Hola, Mona. - Hola, cielo. �Qu� tal? 152 00:20:28,040 --> 00:20:32,560 - Estoy de camino al aeropuerto. - Bien. �Qu� vas a hacer? 153 00:20:32,720 --> 00:20:35,457 He firmado con un editor. 154 00:20:35,920 --> 00:20:39,549 Me han regalado un mes de de escritura en Espa�a. 155 00:20:40,800 --> 00:20:42,087 Felicidades. 156 00:20:42,800 --> 00:20:46,560 Les encant� lo que hab�a escrito. 157 00:20:46,720 --> 00:20:49,445 Espero leerlo. 158 00:20:49,720 --> 00:20:52,772 Voy a subir ya, as� que tengo que colgar. 159 00:20:53,920 --> 00:20:57,760 �Por qu� no hablamos? Puedes llamarme. 160 00:20:57,920 --> 00:21:00,640 - Besos. - Nos vemos. 161 00:21:00,800 --> 00:21:04,520 Llegamos a la terminal 1. 162 00:21:42,840 --> 00:21:47,121 Hanne se ocupar� de registrarte. Nos vemos m�s tarde. 163 00:21:48,040 --> 00:21:50,809 Puedes poner tus cosas aqu�. 164 00:21:52,480 --> 00:21:54,621 - Hanne. - Mikka. 165 00:21:56,080 --> 00:21:58,532 - Buen lugar. - �T� crees? 166 00:22:01,320 --> 00:22:04,760 S�, espero comenzar el tratamiento aqu�... 167 00:22:05,220 --> 00:22:08,440 y trabajar en profundidad. 168 00:22:08,731 --> 00:22:14,720 Voy a pedirte que te quites la chaqueta y los zapatos y los pongas aqu�. 169 00:22:14,880 --> 00:22:16,560 Bien. 170 00:22:17,222 --> 00:22:20,726 No tienes nada en tu bolso que pueda pinchar, �verdad? 171 00:22:20,800 --> 00:22:22,122 No. 172 00:22:43,480 --> 00:22:47,783 - �Qu� es? - Lo consegu� del m�dico. 173 00:22:49,000 --> 00:22:52,560 - Es un mal comienzo. - Mi m�dico me las ha recetado. 174 00:22:52,720 --> 00:22:55,095 Aqu� son drogas. 175 00:22:56,520 --> 00:22:59,784 Y no recibiste esto del m�dico, �verdad? 176 00:23:01,184 --> 00:23:04,266 Tendr�s una de las habitaciones grandes. 177 00:23:13,144 --> 00:23:14,760 �Todo est� bien? 178 00:23:19,360 --> 00:23:22,840 Esa la casa de los hombres. 179 00:23:23,000 --> 00:23:28,560 Las mujeres no pueden ir all�. Y los hombres no pueden venir aqu�. 180 00:23:28,829 --> 00:23:33,379 - Probablemente entiendas por qu�. - No. 181 00:23:34,140 --> 00:23:37,060 Todo est� enfocado al tratamiento. 182 00:25:14,101 --> 00:25:22,052 Traducci�n: Jabara * NORDIKEN.net * 14865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.