Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,722 --> 00:01:31,292
Dr. Slamon? Hi.
Hello.
2
00:01:31,359 --> 00:01:34,061
It's Jamie MacGraw.
Work-Study sent me.
3
00:01:35,296 --> 00:01:37,598
Oh! My student assistant.
Right, right.
4
00:01:37,665 --> 00:01:38,966
I'm right up here
on the left.
5
00:01:39,032 --> 00:01:41,569
Okay.
Come on in.
6
00:01:41,635 --> 00:01:43,103
What are you,
biology, chem?
7
00:01:43,171 --> 00:01:45,173
No. English lit.
8
00:01:45,239 --> 00:01:46,407
You're not
a science major?
9
00:01:46,474 --> 00:01:47,841
No.
10
00:01:47,908 --> 00:01:50,311
No offense, uh...
Jamie.
11
00:01:50,378 --> 00:01:54,348
Jamie. Right. But I'm doing
scientific research here,
12
00:01:54,415 --> 00:01:59,019
and I kind of need
an assistant who
understands what I do.
13
00:01:59,086 --> 00:02:02,156
Well, this wasn't my
first choice, either,
14
00:02:02,223 --> 00:02:05,226
and no science majors
wanted this job.
15
00:02:05,293 --> 00:02:06,327
What
16
00:02:06,394 --> 00:02:07,461
No.
17
00:02:09,129 --> 00:02:10,731
Well, tell me you at least
read science fiction.
18
00:02:10,798 --> 00:02:12,032
Mmm...
19
00:02:16,437 --> 00:02:18,906
Dr. Slamon's office,
I mean, lab.
20
00:02:20,874 --> 00:02:24,645
Jamie. Oh!
Nice to meet you,
too, Mrs. Slamon.
21
00:02:24,712 --> 00:02:25,846
Hold on.
22
00:02:25,913 --> 00:02:27,981
Here.
Hi.
23
00:02:28,048 --> 00:02:31,185
No, I didn't forget.
6:30 at the latest, right?
24
00:02:31,252 --> 00:02:33,721
Okay. Me, too.
Bye-bye.
25
00:02:35,189 --> 00:02:36,857
Could you hand me that
splicer over there, please?
26
00:02:36,924 --> 00:02:38,859
Um...
27
00:02:38,926 --> 00:02:40,194
No, no, no, to the left,
to the left.
Left, left, left, left.
28
00:02:40,261 --> 00:02:41,529
Right there.
Thank you very much.
29
00:02:41,595 --> 00:02:43,864
Well, thanks anyway.
30
00:02:45,132 --> 00:02:46,367
You know what?
31
00:02:46,434 --> 00:02:48,236
I don't really need
a science major.
32
00:02:48,302 --> 00:02:50,438
I just need someone
to handle my calls,
do the paperwork.
33
00:02:50,504 --> 00:02:53,674
Whatever it takes
so I can concentrate
on my patients and HER-2.
34
00:02:53,741 --> 00:02:54,775
HER
35
00:02:54,842 --> 00:02:56,544
Yeah, it's a growth
gene I'm using to
36
00:02:56,610 --> 00:02:58,646
try and create a drug
to treat breast cancer.
37
00:02:58,712 --> 00:03:00,714
Oh! Like chemo?
38
00:03:00,781 --> 00:03:03,484
No. No, no, no.
It's nothing like chemo.
39
00:03:03,551 --> 00:03:07,355
See, chemotherapy works
on the principle
of killing cancer cells,
40
00:03:07,421 --> 00:03:08,989
and almost the patient,
41
00:03:09,056 --> 00:03:12,226
with poison and just
hoping the new cells
grow back cancer-free.
42
00:03:12,293 --> 00:03:13,727
That doesn't make
sense to me.
43
00:03:13,794 --> 00:03:15,896
What I'm trying to do
is something that's
never been done before.
44
00:03:15,963 --> 00:03:18,399
Take a sort of
super-protein from the body
45
00:03:18,466 --> 00:03:21,869
and target the bad cells
and turn them off
like a light switch.
46
00:03:21,935 --> 00:03:25,773
It won't cure the cancer,
but it'll shut it off,
which is almost as good.
47
00:03:25,839 --> 00:03:26,874
That sounds really...
48
00:03:26,940 --> 00:03:28,509
Crazy. Right, I know.
49
00:03:28,576 --> 00:03:30,110
Everyone says that,
but it's not.
50
00:03:30,177 --> 00:03:32,713
If we can learn how to
shut the bad cells off,
51
00:03:32,780 --> 00:03:35,316
that will lead us
to a cure.
52
00:03:35,383 --> 00:03:37,217
And, just so you know,
53
00:03:37,285 --> 00:03:39,687
I'm not gonna remember
your birthday, or
National Assistants' Day.
54
00:03:39,753 --> 00:03:43,491
Not because I don't try
or because I don't want to.
Hold this, please.
55
00:03:43,557 --> 00:03:45,192
I just won't.
56
00:03:45,259 --> 00:03:46,960
And I'm gonna constantly
be after you to stay late
and come early,
57
00:03:47,027 --> 00:03:49,129
even if I can't
pay you on time.
58
00:03:49,196 --> 00:03:51,765
You are trying to talk me
into this job, right?
59
00:03:51,832 --> 00:03:53,467
Yes. But I want to be clear.
60
00:03:53,534 --> 00:03:56,337
200,000 women a year
are diagnosed
with breast cancer.
61
00:03:56,404 --> 00:04:00,073
Getting HER-2 to work could
save a lot of those lives.
62
00:04:00,140 --> 00:04:01,775
200,000 a year?
63
00:04:07,281 --> 00:04:08,882
Oh!
Grams is here!
64
00:04:10,751 --> 00:04:12,353
Good morning, Samuel.
65
00:04:12,420 --> 00:04:14,121
You're going to
sleep in my room.
66
00:04:14,187 --> 00:04:17,658
Well. It's a very small
bed for two people.
67
00:04:17,725 --> 00:04:20,294
I'm going to sleep
with my mom.
68
00:04:20,361 --> 00:04:23,764
Hi, Mom.
Thank you so much
for coming.
69
00:04:23,831 --> 00:04:25,499
Of course, dear.
70
00:04:25,566 --> 00:04:30,304
Although, why Charlie
chose to go on the road
this particular week,
71
00:04:30,371 --> 00:04:34,342
and why you wouldn't come
and stay at my house
remains a mystery.
72
00:04:34,408 --> 00:04:36,377
You do still have
a room there, you know?
73
00:04:36,444 --> 00:04:38,346
I want to be home.
So does Sam.
74
00:04:38,412 --> 00:04:40,280
Could we not go
over this again?
75
00:04:40,348 --> 00:04:42,350
I was merely
pointing out that
76
00:04:42,416 --> 00:04:44,985
it would be
less stressful
for all of us,
77
00:04:45,052 --> 00:04:47,921
you, especially,
to be in a house
78
00:04:47,988 --> 00:04:51,191
that has adequate
space and amenities,
79
00:04:52,426 --> 00:04:54,395
like air conditioning.
80
00:04:58,198 --> 00:04:59,800
This will be fine.
81
00:04:59,867 --> 00:05:01,502
I'll just put
my things away.
82
00:05:01,569 --> 00:05:05,906
And you, young man,
should do the same with
that bicycle of yours.
83
00:05:10,378 --> 00:05:12,413
Why does she have
to be here?
84
00:05:13,781 --> 00:05:17,351
Because she's my mother
and your grandmother.
85
00:05:17,418 --> 00:05:20,320
And next to you and Daddy,
she's all I've got.
86
00:05:23,457 --> 00:05:26,627
Oh, Kate, I love that
you put that up there.
87
00:05:26,694 --> 00:05:28,161
KATE: It's official.
Oh!
88
00:05:28,228 --> 00:05:30,163
Your own shop
on Melrose Avenue.
89
00:05:31,599 --> 00:05:34,368
I can't believe it.
I'm a real designer.
90
00:05:34,435 --> 00:05:36,970
You've been a designer.
The only difference is that
91
00:05:37,037 --> 00:05:39,707
now you're a designer
with overhead.
92
00:05:41,274 --> 00:05:45,312
Oh! Chartreuse,
what was I thinking?
93
00:05:45,379 --> 00:05:46,747
Kate, if nobody
buys anything...
94
00:05:46,814 --> 00:05:48,382
That's not gonna happen.
95
00:05:48,449 --> 00:05:50,317
So, get over here
and make a toast.
96
00:05:50,384 --> 00:05:51,785
We got to
commemorate the day.
97
00:05:51,852 --> 00:05:53,987
You don't miss a beat.
Champagne?
98
00:05:54,054 --> 00:05:55,689
Mmm-hmm.
A good year, too.
99
00:05:55,756 --> 00:05:58,058
What are we going to
toast to? Let's see...
100
00:05:58,125 --> 00:06:00,127
Mmm. I got it.
101
00:06:00,193 --> 00:06:01,429
To good friends...
102
00:06:01,495 --> 00:06:02,563
Yes.
103
00:06:02,630 --> 00:06:04,197
...hard work
104
00:06:04,264 --> 00:06:06,299
and to kicking
some retail ass.
105
00:06:06,366 --> 00:06:07,835
Amen, sister.
106
00:06:08,769 --> 00:06:10,303
Mmm.
107
00:06:10,370 --> 00:06:12,840
It's official.
You make the best cup
of coffee in the world.
108
00:06:12,906 --> 00:06:15,175
Yeah. You say
that every day.
109
00:06:15,242 --> 00:06:17,711
I mean it every day.
110
00:06:17,778 --> 00:06:19,279
You decided
about summer school?
111
00:06:19,346 --> 00:06:21,449
Someone else
can teach it.
112
00:06:21,515 --> 00:06:26,153
I'm going to spend
the summer sleeping in
and getting fat.
113
00:06:26,219 --> 00:06:29,523
And cleaning out
the sun room
for my studio.
114
00:06:29,590 --> 00:06:34,194
Finally. With your talent
you should be making art
instead of teaching it.
115
00:06:50,511 --> 00:06:52,813
Lilly. What are you
doing here?
116
00:06:52,880 --> 00:06:55,115
I need an excuse
to say hello?
117
00:06:56,416 --> 00:06:59,052
This is your lab?
This little room?
118
00:06:59,119 --> 00:07:00,954
I know. The janitor's
closet's bigger.
119
00:07:01,021 --> 00:07:03,624
But the chances
of him curing cancer
are slim to none,
120
00:07:03,691 --> 00:07:05,859
so I got him there.
121
00:07:05,926 --> 00:07:09,597
Lilly Tartikoff, old friend,
Jamie MacGraw, new assistant.
122
00:07:09,663 --> 00:07:11,465
Hi.
Hello.
123
00:07:11,532 --> 00:07:13,467
How's Brandon?
Is he okay?
124
00:07:13,534 --> 00:07:16,269
A star, who shall remain
nameless, is giving him
indigestion,
125
00:07:16,336 --> 00:07:17,871
and the Dodgers
are in a slump.
126
00:07:17,938 --> 00:07:20,007
But other than that,
he's fine.
127
00:07:20,073 --> 00:07:21,642
How's Donna?
I owe her a call.
128
00:07:21,709 --> 00:07:24,778
She's good.
When you call her,
say hi for me.
129
00:07:24,845 --> 00:07:26,614
Poor Donna.
130
00:07:26,680 --> 00:07:28,115
At least I can tell
my husband
he has to come home.
131
00:07:28,181 --> 00:07:30,150
It's not like
he's curing cancer.
132
00:07:30,217 --> 00:07:32,620
Here, don't say
I never gave you anything.
133
00:07:32,686 --> 00:07:34,555
That is every episode
of Hill Street Blues,
134
00:07:34,622 --> 00:07:36,890
which you always miss
because you're always here.
135
00:07:36,957 --> 00:07:38,992
You've got to
be kidding me.
136
00:07:39,059 --> 00:07:41,595
Being married
to the president of NBC
Entertainment has its perks.
137
00:07:41,662 --> 00:07:44,397
You didn't have
to do this.
Thank you so much.
138
00:07:44,464 --> 00:07:47,200
You saved my husband's life.
Thank you.
139
00:07:48,769 --> 00:07:52,005
I'm sorry,
but I promised Donna
I would get him out on time,
140
00:07:52,072 --> 00:07:53,907
and we still have
our rounds.
141
00:07:53,974 --> 00:07:55,976
Good for you.
Keep on him.
142
00:07:56,043 --> 00:08:00,047
And you, lives
need to be saved.
Get back to work.
143
00:08:00,113 --> 00:08:01,114
Bye.
JAMIE: Bye.
144
00:08:01,181 --> 00:08:03,116
Bye, Lilly. Thank you.
145
00:08:03,183 --> 00:08:05,653
All right. You heard her,
let's get back to work.
146
00:08:54,367 --> 00:08:57,304
I'm sorry. I was trying
not to wake you.
147
00:08:57,370 --> 00:08:59,372
Oh, that was thoughtful.
148
00:08:59,439 --> 00:09:01,642
But I couldn't sleep
after you promised to be
home five hours ago
149
00:09:01,709 --> 00:09:02,843
and never showed up.
150
00:09:02,910 --> 00:09:04,344
The specimen
refrigerator
broke and...
151
00:09:04,411 --> 00:09:06,113
I am so not done.
152
00:09:06,179 --> 00:09:07,380
I'm sorry.
153
00:09:07,447 --> 00:09:10,017
An hour-long recital.
154
00:09:10,083 --> 00:09:13,320
I reminded you today,
yesterday. I even put
Jamie on the case.
155
00:09:13,386 --> 00:09:15,355
I did everything but
drive you there myself.
156
00:09:15,422 --> 00:09:16,523
I had to do the
transfer myself.
157
00:09:16,590 --> 00:09:17,891
Your daughter was
expecting you.
158
00:09:17,958 --> 00:09:19,159
There was no one
I could call.
159
00:09:19,226 --> 00:09:20,628
It's my work.
If anything happened,
160
00:09:20,694 --> 00:09:23,196
I'd have to start
all over.
Start all over. I know.
161
00:09:23,263 --> 00:09:26,233
I knew when I married
you what I was in for.
162
00:09:27,434 --> 00:09:30,037
But they just want
their daddy there.
163
00:09:31,371 --> 00:09:34,307
Not every time.
But sometimes.
164
00:09:34,374 --> 00:09:36,476
I'll make it up
to her on Sunday.
165
00:09:36,543 --> 00:09:38,211
That would be good.
166
00:09:42,883 --> 00:09:45,085
Okay. I'm officially
over it.
167
00:09:45,819 --> 00:09:47,554
You're sure?
168
00:09:47,621 --> 00:09:48,922
Yeah.
169
00:09:48,989 --> 00:09:50,891
Because you know
I'm going to kiss you now.
170
00:09:57,364 --> 00:09:58,498
Mmm.
171
00:10:00,100 --> 00:10:01,568
You smell good.
172
00:10:01,635 --> 00:10:04,872
Oh, you, wow,
not so good.
173
00:10:07,607 --> 00:10:10,878
So, how was she?
174
00:10:10,944 --> 00:10:15,382
Honestly, she was the
best sunflower I think
I've ever seen.
175
00:10:15,448 --> 00:10:16,950
You know why?
She gets that from you.
176
00:10:21,088 --> 00:10:23,090
You weren't really
waiting up for me,
were you?
177
00:10:23,156 --> 00:10:25,058
No, I fell asleep reading.
178
00:10:25,125 --> 00:10:27,227
And no offense,
but I really
want to get back.
179
00:10:27,294 --> 00:10:29,763
Then you won't mind
if I go for a run?
180
00:10:29,830 --> 00:10:32,165
'Cause I'm not
gonna have time
in the morning.
181
00:10:32,232 --> 00:10:34,401
Yeah. That's not
gonna happen.
182
00:10:34,467 --> 00:10:36,403
So not happening?
Uh-uh!
183
00:10:36,469 --> 00:10:39,740
Okay. I didn't want
to run anyway.
184
00:10:43,911 --> 00:10:45,578
You've done that
a thousand times.
185
00:10:45,645 --> 00:10:47,247
Well, that's what
science is.
186
00:10:47,314 --> 00:10:48,816
JAMIE: But what exactly
are you doing?
187
00:10:48,882 --> 00:10:50,250
I showed you the plan.
188
00:10:50,317 --> 00:10:52,886
Uh, no. You didn't.
189
00:10:52,953 --> 00:10:55,455
That's the plan.
Step one is discovery.
190
00:10:55,522 --> 00:10:57,057
That's a
one-in-a-million shot
191
00:10:57,124 --> 00:11:00,027
linking the HER-2 protein
with cell growth
in breast tissue.
192
00:11:00,093 --> 00:11:01,895
I did that right
here in this lab.
193
00:11:01,962 --> 00:11:04,497
Step two is to create
a drug from HER-2.
194
00:11:04,564 --> 00:11:05,632
That's where
we are right now.
195
00:11:05,699 --> 00:11:06,934
I'm doing some of
that work right here.
196
00:11:07,000 --> 00:11:08,601
And they're doing
the rest up at Genentech.
197
00:11:08,668 --> 00:11:10,170
And that's a drug company.
Right.
198
00:11:10,237 --> 00:11:12,205
It's a biotech company
up in the Bay Area.
199
00:11:12,272 --> 00:11:13,540
And biotech is...
200
00:11:13,606 --> 00:11:16,777
Is looking for medicines
based on molecular biology.
201
00:11:16,844 --> 00:11:19,079
Step three is
the Mouse Protein Experiment.
202
00:11:19,146 --> 00:11:21,982
I'll explain more
about that when we get
a little bit closer.
203
00:11:22,049 --> 00:11:25,618
Steps four, five and six
are the FDA
clinical drug trials,
204
00:11:25,685 --> 00:11:28,021
to see if the drug works
and how well it works.
205
00:11:28,088 --> 00:11:29,757
Which would lead
us to Step seven,
206
00:11:29,823 --> 00:11:31,859
the Holy Grail,
our drug is approved.
207
00:11:42,335 --> 00:11:44,704
DENNY: Hey, Blake. Blake.
208
00:11:44,772 --> 00:11:46,339
You're not going to
believe this new data.
209
00:11:46,406 --> 00:11:48,575
I was trying to catch you
before you got on the plane.
210
00:11:48,641 --> 00:11:50,043
I've got some bad news.
211
00:11:50,110 --> 00:11:51,812
Okay. How much
are they cutting
our budget this time?
212
00:11:51,879 --> 00:11:53,213
I'm sorry, Denny.
213
00:11:53,280 --> 00:11:55,415
The board has decided
not to continue with HER-2.
214
00:11:55,482 --> 00:11:56,649
You did not
just say that.
215
00:11:56,716 --> 00:11:59,419
They think cancer research
just carries too much risk.
216
00:11:59,486 --> 00:12:01,321
What? They're just
deciding that now?
217
00:12:01,388 --> 00:12:02,990
We spent six years
on this!
218
00:12:03,056 --> 00:12:05,158
Yeah. And they've been
dragging their feet
every step of the way.
219
00:12:05,225 --> 00:12:08,528
We're getting close.
You know we are.
The board knows it, too.
220
00:12:08,595 --> 00:12:10,663
Try to see
their perspective.
221
00:12:10,730 --> 00:12:12,833
Continuing will cost
millions of dollars and
the drug might not work.
222
00:12:12,900 --> 00:12:14,301
But it might!
223
00:12:14,367 --> 00:12:15,535
Take a look
at the new data.
224
00:12:15,602 --> 00:12:17,404
I'm a believer
based on the old data.
225
00:12:17,470 --> 00:12:19,406
It's a hard pill, Denny,
but you got to swallow.
226
00:12:19,472 --> 00:12:21,008
We can't stop.
227
00:12:21,074 --> 00:12:22,609
Not until we know
what we have.
228
00:12:43,897 --> 00:12:46,333
Dinner's ready.
I need to finish.
229
00:12:47,100 --> 00:12:48,201
What's going on?
230
00:12:48,268 --> 00:12:50,003
You haven't said
two words all day.
231
00:12:50,070 --> 00:12:52,205
Genentech is
dropping HER-2.
232
00:12:54,274 --> 00:12:55,742
So you'll take it to
another drug company.
233
00:12:55,809 --> 00:12:56,877
I can't.
234
00:12:56,944 --> 00:12:58,145
Genentech owns the rights.
235
00:12:58,211 --> 00:12:59,212
But you developed
the drug.
236
00:12:59,279 --> 00:13:01,148
It doesn't matter, okay?
237
00:13:01,214 --> 00:13:03,783
I did it using
one of their genes,
so it belongs to them.
238
00:13:03,851 --> 00:13:05,819
Honey, you have been
in this position before
239
00:13:05,886 --> 00:13:07,821
and you always
work it out.
240
00:13:07,888 --> 00:13:11,458
Really not in the mood
to be cheered up right now.
Okay?
241
00:13:12,860 --> 00:13:15,896
I don't care.
242
00:13:15,963 --> 00:13:21,368
I don't. It's Sunday,
the one day of
the week that's ours.
243
00:13:21,434 --> 00:13:25,238
And on Sunday,
I don't care about cancer,
HER-2 or Genentech.
244
00:13:25,305 --> 00:13:26,573
Just our family.
245
00:13:26,639 --> 00:13:28,408
That was our deal
from day one.
246
00:13:30,911 --> 00:13:35,515
So, stop feeling
sorry for yourself,
247
00:13:35,582 --> 00:13:39,019
put a smile on
that cute face, and
come in for dinner.
248
00:13:49,096 --> 00:13:50,363
Daddy!
249
00:14:08,015 --> 00:14:11,218
You're just in time for
the 10:00 tune-up special.
250
00:14:11,284 --> 00:14:13,786
Well, if I were staying,
I'd take you up on it.
251
00:14:13,853 --> 00:14:15,923
You should stay.
It's his first birthday.
252
00:14:15,989 --> 00:14:17,891
We can have another cake
at dinner tomorrow.
253
00:14:17,958 --> 00:14:21,428
A yard full of
screaming children
is not my cup of tea.
254
00:14:21,494 --> 00:14:24,864
Come on, it'll be fun.
I hardly get a chance
to see you.
255
00:14:24,932 --> 00:14:27,767
Really? And that's
something you want?
256
00:14:27,834 --> 00:14:29,769
Just as much as you do.
257
00:14:32,072 --> 00:14:35,175
Um, if she's sleeping,
just let her.
258
00:14:35,242 --> 00:14:37,144
Sleeping
259
00:14:37,210 --> 00:14:41,181
She's tired.
Taking care of two boys
is a lot of work, you know.
260
00:14:42,182 --> 00:14:43,716
You mean three.
261
00:14:47,454 --> 00:14:48,621
Yeah.
262
00:14:54,627 --> 00:14:57,264
Your film looks fine.
Lie down, please.
263
00:14:58,198 --> 00:14:59,967
Lift your left arm.
264
00:15:00,033 --> 00:15:03,236
Have you noticed any lumps
or anything unusual
since your last visit?
265
00:15:03,303 --> 00:15:05,305
No.
Right arm.
266
00:15:05,372 --> 00:15:07,340
Are you doing your
weekly self
267
00:15:07,407 --> 00:15:09,409
Like clockwork.
Good.
268
00:15:09,476 --> 00:15:11,979
You're fine.
See you in six months.
269
00:15:17,484 --> 00:15:20,187
Wham, bam, thank you,
ma'am, to you, too.
270
00:15:26,459 --> 00:15:27,494
Whoa, whoa!
271
00:15:27,560 --> 00:15:28,928
I'm sorry.
272
00:15:28,996 --> 00:15:30,663
I've been paging you
and paging you.
273
00:15:30,730 --> 00:15:32,165
You need to jump
on a plane.
274
00:15:32,232 --> 00:15:33,833
Blake called and
he said it's urgent.
275
00:15:33,900 --> 00:15:34,968
Good urgent?
Bad urgent?
276
00:15:35,035 --> 00:15:36,869
He wouldn't say.
But it's gotta be good.
277
00:15:36,936 --> 00:15:38,972
You're right.
I've got the smallest
budget at UCLA,
278
00:15:39,039 --> 00:15:41,074
the smallest lab
and no Genentech money.
279
00:15:41,141 --> 00:15:42,242
How could it be worse?
280
00:15:42,309 --> 00:15:44,077
It's gonna be good.
You're due.
281
00:15:44,144 --> 00:15:45,845
See you soon.
282
00:15:45,912 --> 00:15:47,414
I don't believe it!
283
00:15:47,480 --> 00:15:49,983
How in the world
did you get the board
to change its mind?
284
00:15:50,050 --> 00:15:52,452
Oh, simple.
Just committed
career suicide.
285
00:15:52,519 --> 00:15:54,287
You committed what?
286
00:15:54,354 --> 00:15:57,957
I can devote 20% of my time
to any project I want.
287
00:15:58,658 --> 00:15:59,726
I chose HER-2.
288
00:15:59,792 --> 00:16:02,029
It did not go over
very well, believe me.
289
00:16:02,095 --> 00:16:04,998
And if we screw this up,
I'm pretty sure
I'll be free to leave.
290
00:16:05,065 --> 00:16:07,700
We won't screw it up.
291
00:16:07,767 --> 00:16:10,070
God help me for
believing in you and this.
292
00:16:10,137 --> 00:16:12,372
I'd sleep a lot better
at night if I didn't.
293
00:16:12,439 --> 00:16:15,675
But listen, you're going to
have to take that lead foot
of yours off the gas.
294
00:16:15,742 --> 00:16:17,910
We're going to have
a lot less lab time
and money.
295
00:16:17,977 --> 00:16:19,579
Got it.
I'm serious.
296
00:16:19,646 --> 00:16:22,482
However slow it's going now,
ratchet that down by half.
297
00:16:22,549 --> 00:16:24,784
You know what?
It really doesn't matter.
298
00:16:24,851 --> 00:16:26,219
I mean, we're still
in the game, right?
299
00:16:26,286 --> 00:16:29,889
Which is more than
we could say two days ago.
300
00:16:29,956 --> 00:16:32,659
Realistically, though,
how soon till we get
a bigger budget?
301
00:16:32,725 --> 00:16:34,694
Get out. Get out.
302
00:16:34,761 --> 00:16:36,696
Put the globe back
and get out.
303
00:16:40,733 --> 00:16:43,536
So, did you decide
on the teaching job?
304
00:16:43,603 --> 00:16:47,440
I'm too busy around here.
The paycheck would have
been nice, though.
305
00:16:47,507 --> 00:16:49,476
Come on.
You're a doctor's wife.
306
00:16:49,542 --> 00:16:51,010
A university doctor.
307
00:16:51,078 --> 00:16:53,646
He gets
a teacher's paycheck.
I'm not complaining.
308
00:16:53,713 --> 00:16:57,417
It's just we're going to
have to win the lottery when
it comes time for college.
309
00:16:57,484 --> 00:17:00,453
Well, if you do win and
you need a bad influence,
I know just the stores.
310
00:17:01,921 --> 00:17:03,690
Maybe one spree.
311
00:17:03,756 --> 00:17:06,226
I'd give the rest to
Denny for his research.
312
00:17:06,293 --> 00:17:08,128
No. Let Genentech
pay for that.
313
00:17:08,195 --> 00:17:09,529
I can't count on them.
314
00:17:09,596 --> 00:17:12,765
They're constantly
threatening to cut
his funding.
315
00:17:12,832 --> 00:17:14,201
But he's trying
to cure cancer.
316
00:17:14,267 --> 00:17:15,568
Who wouldn't
support that?
317
00:17:15,635 --> 00:17:18,004
Well, if they get behind
the drug and it fails,
318
00:17:18,071 --> 00:17:21,541
it could bankrupt
the whole company.
They're terrified.
319
00:17:23,110 --> 00:17:24,577
Well, he never said
anything to me.
320
00:17:24,644 --> 00:17:26,079
Oh, you know Denny.
321
00:17:26,146 --> 00:17:28,781
He could break his arm
and you wouldn't know it.
322
00:17:31,518 --> 00:17:33,386
He's really suffering.
323
00:17:38,325 --> 00:17:40,059
Don't say anything.
324
00:17:41,060 --> 00:17:42,329
I won't.
325
00:17:50,103 --> 00:17:51,571
I've made a decision.
326
00:17:51,638 --> 00:17:53,673
I'm going to raise money
for your research.
327
00:17:53,740 --> 00:17:55,175
You're going to what?
328
00:17:55,242 --> 00:17:57,344
Last night
I was sitting in my
Beverly Hills home,
329
00:17:57,410 --> 00:17:59,846
with my wonderful husband
and my beautiful daughter,
330
00:17:59,912 --> 00:18:03,283
and I was suddenly
overwhelmed with how
much I've been given.
331
00:18:03,350 --> 00:18:04,551
I need to start
giving back.
332
00:18:04,617 --> 00:18:07,254
And I'm going to
do it through you.
333
00:18:07,320 --> 00:18:10,623
Very, very generous
of you, Lilly, but
I can't let you do that.
334
00:18:10,690 --> 00:18:12,325
You need the money.
335
00:18:12,392 --> 00:18:14,261
What, you're going to
cure cancer in here?
336
00:18:14,327 --> 00:18:15,928
Lilly, the fact that
you would even think
337
00:18:15,995 --> 00:18:17,364
about doing something
like that for me
338
00:18:17,430 --> 00:18:19,532
means more
than I can say.
339
00:18:19,599 --> 00:18:22,369
But I can't let you do that.
We're friends.
340
00:18:22,435 --> 00:18:24,137
Are you kidding me?
341
00:18:24,204 --> 00:18:27,073
You spent
I don't know how
many days and nights
342
00:18:27,140 --> 00:18:29,642
away from Donna
and the kids
with Brandon's chemo
343
00:18:29,709 --> 00:18:32,078
and helping me
get through it.
344
00:18:32,145 --> 00:18:33,946
You saved him.
345
00:18:34,013 --> 00:18:35,315
That makes us more
than friends, Denny.
We're family.
346
00:18:35,382 --> 00:18:38,285
Yes. Which is why
I can't take your money.
347
00:18:38,351 --> 00:18:40,420
It's not going
to be my money.
I'm going to raise it.
348
00:18:40,487 --> 00:18:41,554
No.
349
00:18:41,621 --> 00:18:43,556
No?
350
00:18:43,623 --> 00:18:46,726
Look, Mr. "I Don't Care
if I Work in the Smallest
Lab in the Universe,"
351
00:18:46,793 --> 00:18:49,629
I'm offering you money
for your research.
352
00:18:50,430 --> 00:18:51,664
Now, if you don't want it,
353
00:18:51,731 --> 00:18:54,000
I'll go find some other
deserving doctor who does.
354
00:18:54,066 --> 00:18:57,837
Great. Now can we be done
with this conversation?
355
00:19:00,106 --> 00:19:02,842
You absolutely stink
at accepting gifts.
356
00:19:03,676 --> 00:19:04,811
Get over it!
357
00:19:04,877 --> 00:19:06,579
You're this close
to losing HER-2
358
00:19:06,646 --> 00:19:09,081
because some executives
are running scared.
359
00:19:09,148 --> 00:19:13,052
Well, screw them.
The cavalry is here.
360
00:19:13,119 --> 00:19:15,888
And you are going to
have your own money.
361
00:19:18,858 --> 00:19:20,427
It's a promise.
362
00:19:21,861 --> 00:19:23,129
Goodbye.
363
00:19:38,645 --> 00:19:41,914
Oh, Brandon,
good to see you.
364
00:19:46,185 --> 00:19:47,254
Hi.
365
00:19:53,293 --> 00:19:55,061
Thank you very much.
366
00:19:58,465 --> 00:20:00,099
Wow, Brandon
knows everyone.
367
00:20:00,166 --> 00:20:02,502
Yes, and if he doesn't,
they know him.
368
00:20:02,569 --> 00:20:06,005
But don't worry.
He'll be here
before the appetizers.
369
00:20:09,676 --> 00:20:10,877
Is that an actor?
370
00:20:10,943 --> 00:20:13,413
No. Better.
That's Ron Perelman.
371
00:20:13,480 --> 00:20:14,547
Who?
Who?
372
00:20:14,614 --> 00:20:16,516
He's one of the
richest men in America.
373
00:20:16,583 --> 00:20:18,285
He owns Revlon.
374
00:20:19,652 --> 00:20:22,722
I'll be back in two minutes.
Hopefully five.
375
00:20:25,825 --> 00:20:27,093
Ron Perelman?
376
00:20:27,159 --> 00:20:28,328
Yes?
377
00:20:28,395 --> 00:20:31,197
We haven't officially met.
I'm Lilly Tartikoff.
378
00:20:31,264 --> 00:20:34,534
So you're Lilly.
Is Brandon with you?
379
00:20:34,601 --> 00:20:37,169
Almost. He's making
his way to the table.
380
00:20:37,236 --> 00:20:39,439
I thought I would take
a minute to say hello.
381
00:20:39,506 --> 00:20:40,907
Well, I'm glad you did.
382
00:20:40,973 --> 00:20:43,142
These are my friends,
Peter and Bindy Hawn.
383
00:20:43,209 --> 00:20:45,177
Lilly is on our
Products Advisory Board
384
00:20:45,244 --> 00:20:47,980
and for the past two
years has been
sending me suggestions
385
00:20:48,047 --> 00:20:49,215
for our ad campaign.
386
00:20:49,282 --> 00:20:51,784
I used to be on that board.
But I don't recall
387
00:20:51,851 --> 00:20:53,653
anyone ever sending
in a suggestion.
388
00:20:53,720 --> 00:20:56,289
No one did.
Until Lilly.
389
00:20:57,524 --> 00:21:01,093
Ask for my opinion,
you're going to get it.
390
00:21:01,160 --> 00:21:02,695
I don't want
to take your time.
391
00:21:02,762 --> 00:21:04,764
I wanted to ask a favor.
392
00:21:04,831 --> 00:21:06,132
Of course.
393
00:21:06,198 --> 00:21:08,267
Do you see the man
at that table there?
394
00:21:09,235 --> 00:21:11,003
That's Dr. Dennis Slamon.
395
00:21:11,070 --> 00:21:14,507
He's on the verge of
discovering something
very important.
396
00:21:14,574 --> 00:21:16,476
It's a new kind of
drug for breast cancer.
397
00:21:16,543 --> 00:21:18,411
And he needs money.
398
00:21:21,381 --> 00:21:22,949
I'm sure he does,
399
00:21:23,015 --> 00:21:26,319
but this is neither the time
nor the place to discuss it.
400
00:21:26,386 --> 00:21:29,656
All I want
is a chance to tell
you about his work.
401
00:21:32,425 --> 00:21:36,496
Call my office.
We'll discuss it
over lunch.
402
00:21:36,563 --> 00:21:39,699
HER-2 is a growth gene
that controls the...
403
00:21:41,801 --> 00:21:42,935
The...
404
00:21:43,002 --> 00:21:44,737
Growth of cells.
405
00:21:44,804 --> 00:21:46,238
Give me that.
Give it to me.
406
00:21:46,305 --> 00:21:47,807
You don't need that.
407
00:21:47,874 --> 00:21:51,678
Have you been here
the last two hours?
I'm not a memorizer.
408
00:21:51,744 --> 00:21:53,179
Well, I don't want
you to memorize it.
409
00:21:53,245 --> 00:21:55,114
I want you to
understand the concept.
410
00:21:55,181 --> 00:21:57,584
Lilly, just be
conversational.
411
00:21:57,650 --> 00:21:59,652
No one is more
conversational than I am.
412
00:21:59,719 --> 00:22:01,921
But this is
the Revlon Foundation Board.
413
00:22:01,988 --> 00:22:04,557
I get one shot
to get you more money.
414
00:22:04,624 --> 00:22:06,393
I have to know
what I'm saying.
415
00:22:06,459 --> 00:22:08,395
What you're saying
is very simple.
416
00:22:08,461 --> 00:22:10,763
HER-2 is a gene
that controls
the growth of cells
417
00:22:10,830 --> 00:22:12,865
in the breast tissue
of a third of all women.
418
00:22:12,932 --> 00:22:15,735
And when those women
get breast cancer, it's
a very aggressive form.
419
00:22:15,802 --> 00:22:19,238
And there's no
treatment available,
not even chemo.
420
00:22:19,305 --> 00:22:21,374
So most of them
will die.
421
00:22:21,441 --> 00:22:22,775
But if my drug
is successful,
422
00:22:22,842 --> 00:22:25,077
it's going to offer
hope to these women
for the first time,
423
00:22:25,144 --> 00:22:26,813
saving 40,000 lives a year.
424
00:22:26,879 --> 00:22:29,449
That's enough to
fill the Rose Bowl
every other year.
425
00:22:30,683 --> 00:22:34,120
Maybe if we gave you
some lipstick and a wig...
426
00:22:34,186 --> 00:22:37,724
Lilly, you'll be fine.
Just tell them that I'm at
a make-it-or-break-it point.
427
00:22:37,790 --> 00:22:39,859
If I had more money,
I could do the work
more quickly.
428
00:22:39,926 --> 00:22:41,961
And if the drug works,
and I think it will,
429
00:22:42,028 --> 00:22:44,864
we can get it approved
and on the market
five to six years faster.
430
00:22:44,931 --> 00:22:49,368
Six years times 40,000
is a quarter million
lives potentially saved.
431
00:22:50,102 --> 00:22:51,504
By Revlon.
432
00:22:52,439 --> 00:22:53,573
Okay?
433
00:22:54,907 --> 00:22:58,177
Okay. Once more,
from the top.
434
00:23:07,487 --> 00:23:09,422
Andy, just the man
I wanted to see.
435
00:23:09,489 --> 00:23:11,023
Denny, you know
I'm a believer in HER-2
436
00:23:11,090 --> 00:23:12,559
and one of your
biggest supporters.
437
00:23:12,625 --> 00:23:13,860
But the answer is no.
438
00:23:13,926 --> 00:23:15,361
I haven't asked
you anything yet.
439
00:23:15,428 --> 00:23:17,830
Have you ever asked me
for anything besides
more money?
440
00:23:17,897 --> 00:23:19,231
Last week I asked
you about your dog.
441
00:23:19,298 --> 00:23:21,233
Right before you hit me
up for more equipment.
442
00:23:21,300 --> 00:23:22,368
Which I still need,
by the way.
443
00:23:22,435 --> 00:23:23,536
CARL: And which
you're not going to get.
444
00:23:23,603 --> 00:23:25,672
That's not your call,
Reinhart.
445
00:23:25,738 --> 00:23:28,508
No. But I was in the meeting
and half the board members
agree with me.
446
00:23:28,575 --> 00:23:30,910
An antibody approach
to cancer is never
going to work,
447
00:23:30,977 --> 00:23:34,313
which makes HER-2
a terrific waste
of time and money.
448
00:23:34,380 --> 00:23:35,915
So half of them
agree with me?
449
00:23:35,982 --> 00:23:39,786
Wow. You see,
I thought it was
way less than that.
450
00:23:39,852 --> 00:23:42,354
Thanks for the
encouragement, Carl.
451
00:23:44,156 --> 00:23:46,659
We're late.
I promise next time
we'll talk, okay?
452
00:23:46,726 --> 00:23:49,261
I'll be back on Thursday.
453
00:23:49,328 --> 00:23:52,899
You're going to be glad
you kept this going.
You'll see.
454
00:23:55,668 --> 00:23:57,036
You'll see.
455
00:23:58,104 --> 00:23:59,972
Matt spilled his
cereal on Daddy.
456
00:24:00,039 --> 00:24:01,708
I did not.
457
00:24:01,774 --> 00:24:04,076
How many times
have I told you not
to play at the table?
458
00:24:04,143 --> 00:24:05,211
JOEY LYN: A hundred.
459
00:24:05,277 --> 00:24:06,445
Nuh-uh...
460
00:24:06,513 --> 00:24:09,248
Could we please not fight?
Two hundred.
461
00:24:11,250 --> 00:24:13,185
That was Lilly.
462
00:24:13,252 --> 00:24:16,489
She just finished
the meeting at Revlon.
463
00:24:18,725 --> 00:24:20,126
She did it.
464
00:24:20,192 --> 00:24:23,596
You mean
Ron Perelman said yes?
465
00:24:23,663 --> 00:24:27,133
Yeah.
Honey, that's great!
466
00:24:27,199 --> 00:24:29,301
How much
is he gonna give you?
467
00:24:29,368 --> 00:24:31,303
$50,000
468
00:24:31,738 --> 00:24:32,872
Um...
469
00:24:33,573 --> 00:24:36,743
No. $2.4 million.
470
00:24:36,809 --> 00:24:40,479
It's the biggest amount
ever given to a researcher
without restrictions.
471
00:24:40,547 --> 00:24:44,250
Oh, my God!
Oh, my God!
472
00:24:46,653 --> 00:24:48,655
Wait. You're sure?
473
00:24:48,721 --> 00:24:50,356
They're just
giving it to you?
474
00:24:50,422 --> 00:24:52,024
There are no
strings attached?
475
00:24:52,091 --> 00:24:56,696
Um, Lilly has to throw
a fundraiser every year
to make more.
476
00:24:57,930 --> 00:25:00,266
More money?
More money.
477
00:25:00,332 --> 00:25:01,433
Oh!
478
00:25:03,302 --> 00:25:06,706
Nicole, sweetheart.
It's me. Mom.
479
00:25:06,773 --> 00:25:08,340
Where's Charlie?
480
00:25:08,407 --> 00:25:11,410
He's downstairs
taking care
of the paperwork.
481
00:25:11,477 --> 00:25:14,080
The biopsy was malignant.
482
00:25:14,146 --> 00:25:17,784
I know. I know, sweetheart.
But you're going to be fine.
483
00:25:17,850 --> 00:25:19,652
Mom.
484
00:25:19,719 --> 00:25:21,921
You just sleep now,
sweetheart.
485
00:25:21,988 --> 00:25:25,758
And when you wake up,
we'll get good news.
486
00:25:26,759 --> 00:25:28,227
Mom.
487
00:25:30,162 --> 00:25:34,934
Don't worry. I'll be
right here waiting
for you. Charlie, too.
488
00:25:39,672 --> 00:25:42,775
Lie down, please.
Lift your left arm.
489
00:25:46,012 --> 00:25:47,814
Hello to you, too.
490
00:25:47,880 --> 00:25:49,281
Sit up, please.
491
00:25:52,351 --> 00:25:56,388
The film shows
a fast-growing mass
in your left breast.
492
00:25:56,455 --> 00:25:59,391
From the looks of it,
it's cancer.
493
00:25:59,458 --> 00:26:01,193
But I was just here
six months ago.
494
00:26:01,260 --> 00:26:04,263
As I said,
it's fast-growing.
495
00:26:04,330 --> 00:26:07,399
How old was your mother
when she was diagnosed?
496
00:26:08,635 --> 00:26:10,302
30.
And you are?
497
00:26:11,704 --> 00:26:12,772
30.
498
00:26:14,240 --> 00:26:17,309
I'm referring you to
an oncologist, Dr. Banks.
499
00:26:18,878 --> 00:26:22,181
Well, if it is cancer,
what are my options?
500
00:26:22,248 --> 00:26:27,586
Mastectomy, radiation,
chemotherapy, whatever
Dr. Banks prescribes.
501
00:26:27,654 --> 00:26:32,058
But that's what they
gave my mom 15 years ago
and she died.
502
00:26:32,124 --> 00:26:34,093
They don't work
for everyone.
503
00:26:34,160 --> 00:26:36,729
But they're still
the standard of care.
504
00:26:36,796 --> 00:26:39,065
There's got to be
something else.
505
00:26:39,131 --> 00:26:41,600
Not yet. Good luck.
506
00:27:12,832 --> 00:27:14,633
Honey, come in here.
507
00:27:19,038 --> 00:27:20,639
What's up, baby?
508
00:27:21,908 --> 00:27:24,343
I found a lump
in my breast.
509
00:27:25,778 --> 00:27:27,246
Are you sure?
510
00:27:28,681 --> 00:27:30,382
Yes, it's cancer.
511
00:27:30,449 --> 00:27:31,751
You don't know that.
512
00:27:33,385 --> 00:27:34,721
Yes, I do.
513
00:27:48,801 --> 00:27:50,302
WOMAN: Lilly, Lilly.
514
00:27:56,709 --> 00:27:58,077
This is surreal.
515
00:27:58,144 --> 00:28:00,279
I passed surreal
a long time ago.
516
00:28:00,346 --> 00:28:02,114
Good to see you both.
517
00:28:02,181 --> 00:28:03,515
Thank you for this.
518
00:28:03,582 --> 00:28:05,484
Tonight is just
the beginning.
519
00:28:15,627 --> 00:28:16,796
Hi.
520
00:28:16,863 --> 00:28:18,197
Hi.
Hi.
521
00:28:18,264 --> 00:28:20,900
Can you believe it?
Everybody came.
522
00:28:20,967 --> 00:28:24,103
I've been sick to my stomach
for five months worrying
that they wouldn't.
523
00:28:24,170 --> 00:28:25,637
You look beautiful.
524
00:28:25,704 --> 00:28:27,139
You both look
like movie stars.
525
00:28:27,206 --> 00:28:28,474
Thank you.
526
00:28:28,540 --> 00:28:30,142
Okay. I've got
to work the room.
527
00:28:30,209 --> 00:28:31,310
I will see you
at the table.
528
00:28:31,377 --> 00:28:32,678
Great.
Okay.
529
00:28:32,745 --> 00:28:36,849
Oh! And tonight is
making us $400,000 more,
530
00:28:36,916 --> 00:28:38,684
so that ought to keep you
in test tubes a bit longer.
531
00:28:38,751 --> 00:28:39,919
And get you a bigger lab.
532
00:28:39,986 --> 00:28:41,087
Wow!
533
00:28:42,688 --> 00:28:44,356
I'll see you. Hi.
534
00:28:49,561 --> 00:28:53,399
I just got to say,
I'm really stoked
to be working here.
535
00:28:53,465 --> 00:28:54,733
That's great.
536
00:28:54,801 --> 00:28:56,235
When does
the HER
537
00:28:56,302 --> 00:28:57,870
After we do the
Mouse Protein Test,
538
00:28:57,937 --> 00:29:00,472
which we're waiting
for Genentech to approve.
539
00:29:00,539 --> 00:29:02,241
Mouse protein?
540
00:29:02,308 --> 00:29:04,510
HER-2 is a protein
and they grow it in mice
541
00:29:04,576 --> 00:29:06,412
because it's illegal
to grow in humans.
542
00:29:06,478 --> 00:29:08,881
And mouse protein
is the most
like human tissue.
543
00:29:08,948 --> 00:29:13,352
So it adds another step,
because they have to test
to make sure it's safe.
544
00:29:13,419 --> 00:29:14,987
What if Genentech says
you can't test it?
545
00:29:15,054 --> 00:29:17,957
They won't.
I'll be back at 2:00.
546
00:29:20,259 --> 00:29:24,463
Don't mind him.
We've just been waiting
to hear for six months.
547
00:29:25,664 --> 00:29:28,667
If they say no,
then it's over.
548
00:29:33,505 --> 00:29:36,208
Could you
go next door and get
the boys, please?
549
00:29:36,275 --> 00:29:39,178
I was hoping we could
have a cup of tea.
550
00:29:39,245 --> 00:29:43,349
Maybe in the backyard.
It's such a beautiful day.
Not too hot, not too cold.
551
00:29:43,415 --> 00:29:44,550
Hmm?
552
00:29:45,751 --> 00:29:47,019
Okay. That would be nice.
553
00:29:47,086 --> 00:29:49,621
Excellent. You sit down.
I'll get it.
554
00:29:57,029 --> 00:29:58,831
I'm sorry.
555
00:29:58,898 --> 00:30:00,399
Don't be silly.
556
00:30:00,466 --> 00:30:03,469
How hard is it to
make a pot of tea?
557
00:30:03,535 --> 00:30:06,305
That you're gonna
lose someone again.
558
00:30:06,372 --> 00:30:08,174
I am not losing you.
559
00:30:10,409 --> 00:30:12,678
I think it would be
easier for everyone
560
00:30:12,744 --> 00:30:16,849
if we just accept it
and enjoy the time
we have left.
561
00:30:16,916 --> 00:30:18,750
Oh, yes,
by all means.
562
00:30:18,817 --> 00:30:20,786
Let's take
the easy way out.
563
00:30:20,853 --> 00:30:22,922
It's just your life
we're talking about.
564
00:30:24,123 --> 00:30:26,492
Since when did I
raise a quitter?
565
00:30:26,558 --> 00:30:28,760
I have stage-four
cancer, Mom.
566
00:30:30,997 --> 00:30:33,532
We haven't run out
of doctors yet.
567
00:30:39,638 --> 00:30:41,908
No, we haven't.
568
00:30:43,542 --> 00:30:46,979
Just tell me we're
beyond the "K's," right?
569
00:30:47,046 --> 00:30:49,715
Oh! We're well
into the "M's."
570
00:30:49,781 --> 00:30:51,850
Okay, good.
571
00:30:51,918 --> 00:30:54,286
I'm going to go
change and, uh...
572
00:31:16,008 --> 00:31:17,609
Cream or lemon?
573
00:31:17,676 --> 00:31:19,578
I think it's cream today.
574
00:31:53,545 --> 00:31:57,316
I hate chemo.
I hate chemo.
575
00:31:59,751 --> 00:32:01,787
WOMAN: Your mom's
on line two.
576
00:32:03,089 --> 00:32:04,823
Hey, Mom, what's up?
577
00:32:20,306 --> 00:32:21,974
Hey, what's up?
578
00:32:24,910 --> 00:32:26,912
Um, I've been behind you
and Denny for a long time,
579
00:32:26,979 --> 00:32:29,881
so I'm going to
ask you flat out.
580
00:32:29,948 --> 00:32:32,951
Are we ready to take HER-2
to the next step?
581
00:32:34,153 --> 00:32:35,587
100%.
582
00:32:38,024 --> 00:32:41,893
Okay. I'm approving
the Mouse Protein study.
583
00:32:41,960 --> 00:32:46,598
Call Slamon and give him
the go-ahead. Tell him
he needs to hurry.
584
00:32:46,665 --> 00:32:50,002
Oh, uh, he'll be ready,
Andy. Believe me.
585
00:32:51,137 --> 00:32:53,272
Hey, you okay?
586
00:32:55,741 --> 00:32:58,377
My mother was just
diagnosed
with breast cancer.
587
00:33:01,747 --> 00:33:03,082
I'm sorry.
588
00:33:14,793 --> 00:33:16,728
Did you get Ricky
to sleep?
589
00:33:16,795 --> 00:33:18,030
Mmm-hmm.
590
00:33:19,431 --> 00:33:20,966
Listen to this.
591
00:33:21,033 --> 00:33:24,636
"UCLA is looking
for volunteers with
advanced cancer
592
00:33:24,703 --> 00:33:27,239
"to test
an experimental drug."
593
00:33:27,306 --> 00:33:30,476
It says to call
a Dr. Slamon.
594
00:33:33,645 --> 00:33:35,747
There's no harm
in calling.
595
00:33:37,283 --> 00:33:39,518
You do qualify
for the study.
596
00:33:41,353 --> 00:33:44,590
And I know your time
is very, very precious,
597
00:33:44,656 --> 00:33:47,793
so I want to thank you
for giving a week of it
to me.
598
00:33:47,859 --> 00:33:52,331
I'd be lying if I didn't
tell you I'm hoping for
a miracle.
599
00:33:52,398 --> 00:33:56,102
Hope is a good thing.
I do it all the time.
600
00:33:56,168 --> 00:33:58,637
I want you to remember
that this is only a test
601
00:33:58,704 --> 00:34:02,441
to see if the drug that
was grown in mice can be
tolerated by people.
602
00:34:02,508 --> 00:34:04,710
Now, that means
I can only give you
one dose.
603
00:34:04,776 --> 00:34:06,812
But if it works
like I think it will,
604
00:34:06,878 --> 00:34:08,880
it might give you
a little bit more time.
605
00:34:08,947 --> 00:34:12,284
And we're talking about
the time you have left.
606
00:34:12,351 --> 00:34:16,988
So I want you to
take a day or two
and think about it.
607
00:34:17,055 --> 00:34:20,759
And whatever you decide,
is the right decision. Okay?
608
00:34:22,161 --> 00:34:24,496
I don't need to
think about it.
609
00:34:30,269 --> 00:34:32,504
Good morning, everyone.
610
00:34:32,571 --> 00:34:35,407
Today is a historic day.
611
00:34:35,474 --> 00:34:38,544
We're here to do
something that has
never been done before.
612
00:34:38,610 --> 00:34:42,448
To inject a drug that
was grown in mouse
protein into people
613
00:34:42,514 --> 00:34:44,350
to see if it's safe.
614
00:34:44,416 --> 00:34:46,618
I have every faith
that it will not
harm you in any way.
615
00:34:46,685 --> 00:34:50,256
And hopefully,
if the drug works
like I think it will,
616
00:34:50,322 --> 00:34:52,858
it'll give you more time.
617
00:34:52,924 --> 00:34:54,193
Good morning, Nicole.
618
00:34:54,260 --> 00:34:55,461
Good morning.
619
00:34:56,162 --> 00:34:57,263
Are you ready?
620
00:34:57,329 --> 00:34:58,430
Yes.
621
00:35:23,555 --> 00:35:27,025
Congratulations.
You just made history.
622
00:35:30,329 --> 00:35:32,498
Good morning.
WOMAN: Good morning.
623
00:35:39,538 --> 00:35:41,807
We've got a reaction.
Nicole Wilson.
624
00:35:59,591 --> 00:36:01,193
DENNY: Miss Mouse Ears.
625
00:36:07,599 --> 00:36:10,135
You just finished
the Mouse Protein Test
four months ago.
626
00:36:10,202 --> 00:36:11,703
In corporate time
that's like five minutes.
627
00:36:11,770 --> 00:36:13,639
Yeah. That's just
long enough for them
to forget about us.
628
00:36:13,705 --> 00:36:16,508
We have to start
the Phase One Trial.
They have to say yes.
629
00:36:16,575 --> 00:36:19,878
Truth? I think most of
them wish they'd never
heard of you or HER-2.
630
00:36:19,945 --> 00:36:22,881
Yeah? Tell me
something I don't know.
631
00:36:22,948 --> 00:36:25,584
Hello.
ANDY: Denny, nice to see you.
632
00:36:25,651 --> 00:36:28,220
Unnecessary. We have
everything we need
to make our decision.
633
00:36:28,287 --> 00:36:31,757
I just want to remind you
of a couple of things first.
634
00:36:34,393 --> 00:36:37,028
HER-2 is the most
promising drug this
company has ever seen.
635
00:36:37,095 --> 00:36:40,866
I stood right here and
I did something that has
never been done before.
636
00:36:40,932 --> 00:36:44,035
I shrank a cancer tumor
with six drops of our drug.
637
00:36:44,102 --> 00:36:47,205
No poison, no chemo.
Just the antibody.
638
00:36:47,273 --> 00:36:50,509
Well, it's a big leap
from shrinking a tumor
in a dish
639
00:36:50,576 --> 00:36:52,744
to curing cancer, Doctor.
640
00:36:52,811 --> 00:36:54,413
This isn't a cure.
641
00:36:54,480 --> 00:36:56,214
It's a treatment to
shrink cancer tumors
and make them inactive.
642
00:36:56,282 --> 00:36:57,949
Which is better than
chemo and radiation
643
00:36:58,016 --> 00:36:59,918
because it has
no side effects.
644
00:36:59,985 --> 00:37:02,721
I wish we could know
without an official study
that the drug will work.
645
00:37:02,788 --> 00:37:05,691
But if we test it
and have a bad result,
646
00:37:05,757 --> 00:37:08,694
it will be the Interferon
disaster all over again.
647
00:37:08,760 --> 00:37:12,163
It's the only cancer
drug we ever developed
and it almost ruined us.
648
00:37:12,230 --> 00:37:13,832
You developed that
based on no hard evidence.
649
00:37:13,899 --> 00:37:15,534
I have shown you real data.
650
00:37:15,601 --> 00:37:17,503
Real data that
HER-2 can work.
651
00:37:17,569 --> 00:37:19,771
We can't base our decision
just on the science.
652
00:37:19,838 --> 00:37:21,973
We have a responsibility
to the company.
653
00:37:22,040 --> 00:37:23,875
And spending millions
on HER-2
654
00:37:23,942 --> 00:37:26,745
means we aren't
spending it on more
promising drugs.
655
00:37:26,812 --> 00:37:28,046
When you put all
the pieces together,
656
00:37:28,113 --> 00:37:31,683
the potential downside
is just too severe.
657
00:37:31,750 --> 00:37:35,587
Well, clearly,
you don't have anyone
with cancer in your life.
658
00:37:37,122 --> 00:37:41,360
How lucky for you.
Well, I do.
659
00:37:44,095 --> 00:37:46,832
I speak to cancer patients
and their families every day,
660
00:37:46,898 --> 00:37:49,535
and I hope for their sake
that one day there's a better
treatment out there
661
00:37:49,601 --> 00:37:53,238
than the current
slash and burn that
exists at the moment!
662
00:37:57,343 --> 00:38:01,246
When I was a kid,
I watched a doctor
save my father's life
663
00:38:01,313 --> 00:38:03,449
and I knew in that
moment that I wanted
to do what he did
664
00:38:03,515 --> 00:38:05,817
because when you save
someone's life, you're
not just saving them,
665
00:38:05,884 --> 00:38:07,619
you're saving
everyone around them.
666
00:38:07,686 --> 00:38:09,355
And now, when I look
into a woman's eyes
667
00:38:09,421 --> 00:38:11,056
and tell her that
her cancer is terminal
668
00:38:11,122 --> 00:38:13,625
and she tells me,
"What other treatments
are available?"
669
00:38:13,692 --> 00:38:16,227
and I tell her,
"We don't have any,"
670
00:38:17,429 --> 00:38:19,130
I know that we do.
671
00:38:20,131 --> 00:38:22,200
MAN: But you don't know
HER-2 will work.
672
00:38:22,267 --> 00:38:25,504
I do know! I know!
673
00:38:27,205 --> 00:38:28,507
Don't throw
this chance away!
674
00:38:28,574 --> 00:38:31,643
Maybe you've been sitting
behind a desk for too long.
675
00:38:31,710 --> 00:38:34,112
Maybe I've been
on the front lines longer
than I should have,
676
00:38:34,179 --> 00:38:37,115
but for God's sake,
don't forget who we are!
677
00:38:39,184 --> 00:38:41,086
We're not businessmen.
678
00:38:46,358 --> 00:38:47,893
We're doctors.
679
00:38:51,630 --> 00:38:53,765
Approve the
Phase One Trial.
680
00:39:03,241 --> 00:39:04,843
You guys are fast.
681
00:39:04,910 --> 00:39:06,778
We could still
use some help.
682
00:39:06,845 --> 00:39:09,515
I was working on
my masterpiece.
683
00:39:09,581 --> 00:39:10,716
Hmm?
684
00:39:12,418 --> 00:39:14,185
You look beautiful.
685
00:39:14,252 --> 00:39:18,256
Not too bad for someone
who wasn't supposed to
make it till Christmas, huh?
686
00:39:20,859 --> 00:39:23,028
Let's put this
right in the middle.
687
00:39:23,094 --> 00:39:25,063
CHILD: Ooh! Like that.
688
00:39:25,130 --> 00:39:26,465
That's us!
689
00:39:31,069 --> 00:39:32,504
You look so pretty.
690
00:39:51,389 --> 00:39:53,124
What are you doing?
691
00:39:53,759 --> 00:39:55,126
Loving you.
692
00:39:57,829 --> 00:39:59,230
But, Mom,
I've got soccer.
693
00:39:59,297 --> 00:40:01,166
Mother's prerogative.
694
00:40:19,585 --> 00:40:21,352
Ellie?
695
00:40:21,419 --> 00:40:23,154
Hi. Do I know you?
696
00:40:23,989 --> 00:40:25,524
I'm Josh.
697
00:40:26,091 --> 00:40:27,826
Thank you.
698
00:40:27,893 --> 00:40:29,995
Oh, I'm meeting
a friend.
699
00:40:30,061 --> 00:40:31,630
Yeah, me.
700
00:40:33,064 --> 00:40:34,700
Kate set us up.
701
00:40:34,766 --> 00:40:36,367
Oh, gosh.
702
00:40:38,336 --> 00:40:40,706
Look, I'm sorry.
I don't date.
703
00:40:40,772 --> 00:40:42,641
You do eat?
704
00:40:44,976 --> 00:40:47,646
Look, Josh...
We're here, so why not?
705
00:40:47,713 --> 00:40:50,649
We'll eat fast.
We don't even
have to talk.
706
00:40:55,521 --> 00:40:56,955
DR. BROWN: The cancer is back.
707
00:40:57,022 --> 00:40:59,290
I'm scheduling another
round of chemotherapy.
708
00:40:59,357 --> 00:41:00,458
No.
709
00:41:02,728 --> 00:41:04,963
No more chemo.
We've decided.
710
00:41:06,364 --> 00:41:08,567
It's a quality
of life issue.
711
00:41:10,101 --> 00:41:13,238
I understand.
I'm very sorry.
712
00:41:15,941 --> 00:41:18,009
There is an outside chance.
713
00:41:18,076 --> 00:41:21,046
A colleague is
going to be testing
an experimental drug.
714
00:41:21,112 --> 00:41:23,314
I'd like to send
your slides.
715
00:41:25,183 --> 00:41:26,484
Whatever.
716
00:41:27,953 --> 00:41:29,821
Hey. I've been
waiting for you.
717
00:41:29,888 --> 00:41:32,891
I got some news.
The board voted yes.
718
00:41:32,958 --> 00:41:34,092
We're moving
to Phase One?
719
00:41:34,159 --> 00:41:35,426
Yeah, but there's trouble.
720
00:41:35,493 --> 00:41:36,762
They put Reinhart
in charge.
721
00:41:36,828 --> 00:41:38,129
Reinhart?
722
00:41:38,196 --> 00:41:41,499
Why? He doesn't even
believe in HER-2.
723
00:41:41,567 --> 00:41:43,401
But you know what,
a go is a go, so...
724
00:41:43,468 --> 00:41:45,136
Let me finish, Denny.
725
00:41:45,203 --> 00:41:48,540
He's bringing in these
so-called "thought leaders"
to head the study.
726
00:41:48,607 --> 00:41:49,841
He's not including you.
727
00:41:49,908 --> 00:41:51,342
But it's my study.
728
00:41:51,409 --> 00:41:54,145
It's Genentech's study
and they put Reinhart
in charge.
729
00:41:54,212 --> 00:41:57,015
I'm sorry.
I went to bat for you,
but it's his call.
730
00:41:57,082 --> 00:41:59,250
Whoa, whoa, whoa!
Hang on a second.
731
00:41:59,317 --> 00:42:00,686
You have to
change his mind.
732
00:42:00,752 --> 00:42:02,654
They want superstars,
733
00:42:02,721 --> 00:42:06,124
breast cancer specialists
who've run these big clinical
tests before. You haven't.
734
00:42:06,191 --> 00:42:07,559
Come on. You need me.
735
00:42:07,626 --> 00:42:10,461
This isn't just me
protecting my turf here.
736
00:42:10,528 --> 00:42:13,732
This is me protecting
everything we've worked for.
737
00:42:15,333 --> 00:42:16,534
There are three
arms of the study.
738
00:42:16,602 --> 00:42:18,269
San Francisco,
New York, Los Angeles.
739
00:42:18,336 --> 00:42:20,739
I'll go back to him,
see if I can get him
to give you LA.
740
00:42:20,806 --> 00:42:22,507
I've already set up
a network of doctors
741
00:42:22,574 --> 00:42:24,776
who're gonna refer
their patients to me,
so tell him that.
742
00:42:24,843 --> 00:42:26,645
Keep screening
for participants.
743
00:42:26,712 --> 00:42:28,614
I'll see what I can do.
744
00:42:33,985 --> 00:42:36,021
Hello.
Barbara Bradfield?
745
00:42:36,087 --> 00:42:38,690
Yes.
Yes, this is
Dr. Slamon at UCLA.
746
00:42:38,757 --> 00:42:41,492
I'd like to talk
to you about joining
the HER-2 Trial.
747
00:42:41,559 --> 00:42:43,328
What's HER
748
00:42:43,394 --> 00:42:46,832
It's an experimental
drug. Dr. Brown
sent me your slides.
749
00:42:47,899 --> 00:42:49,300
Right.
750
00:42:49,367 --> 00:42:52,103
Thanks, but we're leaving
in the morning for Mexico.
751
00:42:52,170 --> 00:42:54,372
I'm trying a food cure.
752
00:42:54,439 --> 00:42:56,541
All due respect...
I'm not expecting a cure,
753
00:42:56,608 --> 00:43:00,345
just some quality
time with my family.
754
00:43:00,411 --> 00:43:03,248
Ms. Bradfield, if you'd
just delay your trip
for a day I think I can...
755
00:43:03,314 --> 00:43:06,251
Does this trial
involve chemo?
756
00:43:06,852 --> 00:43:08,253
Some, yes.
757
00:43:08,319 --> 00:43:10,388
I'm not interested.
758
00:43:10,455 --> 00:43:13,859
I refuse to die bald
and throwing up.
759
00:43:13,925 --> 00:43:15,827
Good luck with your study.
760
00:43:17,228 --> 00:43:19,164
Good luck to you, too.
761
00:43:24,469 --> 00:43:26,738
Slamon.
You're back in.
762
00:43:26,805 --> 00:43:28,506
LA is yours.
Reinhardt signed off?
763
00:43:28,573 --> 00:43:32,443
Yeah. Now, go home
and get some rest.
You're going to need it.
764
00:43:33,244 --> 00:43:35,947
Yes! Yes!
765
00:43:36,014 --> 00:43:38,083
Once again,
Blake saves the day.
766
00:43:38,149 --> 00:43:39,918
Oh, God.
767
00:43:40,518 --> 00:43:42,053
I owe him big time.
768
00:43:42,120 --> 00:43:43,354
Hmm.
769
00:43:43,421 --> 00:43:44,790
How was your day?
770
00:43:45,824 --> 00:43:47,893
Good.
771
00:43:47,959 --> 00:43:49,661
Did you
find anyone?
772
00:43:49,728 --> 00:43:52,931
One woman, best candidate
I've ever seen.
773
00:43:52,998 --> 00:43:54,966
She's not
interested, though.
774
00:43:55,033 --> 00:43:56,968
Going to Mexico
for a food cure.
775
00:43:57,035 --> 00:43:59,104
There's a misnomer for you.
776
00:43:59,170 --> 00:44:00,739
Did you talk to her?
777
00:44:00,806 --> 00:44:03,574
As much as I could.
She's looking at
the end of her life,
778
00:44:03,641 --> 00:44:06,211
so how she spends
that time is her call.
779
00:44:06,277 --> 00:44:09,314
But, you know, I can't get
over the feeling I might be
able to help her.
780
00:44:09,380 --> 00:44:12,517
And selfishly,
it's bad for the study
because I get 15 women
781
00:44:12,583 --> 00:44:15,887
and I need to
make them all count.
So, I don't know.
782
00:44:19,725 --> 00:44:20,792
Hey.
783
00:44:23,661 --> 00:44:27,098
It's not always
gonna be like this,
these crazy hours.
784
00:44:29,267 --> 00:44:32,603
Yes, it will.
But that's okay.
785
00:44:34,172 --> 00:44:35,841
We just miss you.
786
00:45:01,532 --> 00:45:02,600
Hello?
787
00:45:02,667 --> 00:45:04,602
Hello, Barbara,
this is Dr. Slamon.
788
00:45:04,669 --> 00:45:09,240
I'm sorry to be calling
this early. Barbara,
don't go to Mexico.
789
00:45:09,307 --> 00:45:11,209
It's a death sentence.
790
00:45:13,111 --> 00:45:15,346
I think I can
save your life.
791
00:45:39,437 --> 00:45:42,640
* The moment I wake up
792
00:45:42,707 --> 00:45:46,211
* Before I put on my makeup
793
00:45:46,277 --> 00:45:49,915
* I say a little prayer
for you
794
00:45:49,981 --> 00:45:53,351
* While combing my hair now
795
00:45:53,418 --> 00:45:56,855
* And wondering
what dress to wear now
796
00:45:56,922 --> 00:46:00,058
* I say a little prayer
for you
797
00:46:00,125 --> 00:46:02,894
* Forever, forever,
you'll stay in my heart
798
00:46:02,961 --> 00:46:04,495
* And I will love you
799
00:46:04,562 --> 00:46:07,232
* Forever and ever,
we never will part
800
00:46:07,298 --> 00:46:08,934
* Oh, how I love you
801
00:46:09,000 --> 00:46:11,536
* Together, together,
that's how it must be
802
00:46:11,602 --> 00:46:13,304
* To live without you
803
00:46:13,371 --> 00:46:16,842
* Would only mean
heartbreak for me
804
00:46:18,977 --> 00:46:22,080
* I run for the bus, dear
805
00:46:22,147 --> 00:46:25,716
* While riding,
I think of us, dear
806
00:46:25,783 --> 00:46:29,554
* I say a little prayer
for you
807
00:46:29,620 --> 00:46:32,824
* At work,
I just take time
808
00:46:32,891 --> 00:46:36,261
* And all through
my coffee-break time
809
00:46:36,327 --> 00:46:39,497
* I say a little prayer
for you
810
00:46:39,564 --> 00:46:42,200
* Forever, forever,
you'll stay in my heart
811
00:46:42,267 --> 00:46:43,935
* And I will love you
812
00:46:44,002 --> 00:46:46,872
* Forever and ever,
we never will part
813
00:46:46,938 --> 00:46:48,306
* Oh, how I love you
814
00:46:48,373 --> 00:46:52,077
* Together, together,
that's how it must be... *
815
00:46:52,143 --> 00:46:53,544
They're all here.
All 15?
816
00:46:53,611 --> 00:46:57,282
All 15. So, as we say
in show business,
817
00:46:57,348 --> 00:46:58,516
break a leg.
818
00:46:58,583 --> 00:46:59,784
DENNY: I'll see
you out there.
819
00:46:59,851 --> 00:47:02,220
Oh! No. I have
another ball to plan.
820
00:47:02,287 --> 00:47:04,389
You can take this from here.
821
00:47:04,455 --> 00:47:07,825
Hey, Lilly.
I just wanted to say,
822
00:47:07,893 --> 00:47:11,796
you know, without you,
this would...
823
00:47:11,863 --> 00:47:14,966
Thank you.
I really mean it.
Thank you so much.
824
00:47:18,003 --> 00:47:19,137
Good morning.
825
00:47:19,204 --> 00:47:20,705
ALL: Good morning.
826
00:47:20,771 --> 00:47:22,840
Welcome to the
Phase One kickoff party.
827
00:47:22,908 --> 00:47:24,976
I'm very happy
to see all of you.
828
00:47:25,043 --> 00:47:27,778
Not as happy as
we are to see you.
829
00:47:27,845 --> 00:47:30,648
So, the drug you'll be
taking finally has a name,
830
00:47:30,715 --> 00:47:34,352
Herceptin, which is
a combination of "Her"
from HER-2,
831
00:47:34,419 --> 00:47:37,555
and "ceptin" from intercept,
which is what the drug
is designed to do,
832
00:47:37,622 --> 00:47:41,026
to intercept growth
signals from reaching
the cancer cells
833
00:47:41,092 --> 00:47:43,895
so they don't grow.
It's pretty simple
when you think about it.
834
00:47:43,962 --> 00:47:45,363
Now, for the next
three months,
835
00:47:45,430 --> 00:47:47,432
we'll be meeting here
every Tuesday at 9:00
836
00:47:47,498 --> 00:47:50,768
for the infusion
and a checkup to
monitor your progress.
837
00:47:50,835 --> 00:47:53,071
First two weeks, you'll
be receiving cisplatin,
838
00:47:53,138 --> 00:47:55,240
a traditional
chemotherapy drug.
839
00:47:55,306 --> 00:47:57,508
Every third week,
you'll get the Herceptin.
840
00:47:57,575 --> 00:47:59,978
Now, since cisplatin
is a chemotherapy,
841
00:48:00,045 --> 00:48:03,014
you'll have the traditional
side effects like fatigue
and nausea.
842
00:48:03,081 --> 00:48:06,451
But on the weeks you
receive the Herceptin,
you'll feel great.
843
00:48:06,517 --> 00:48:07,852
No side effects.
844
00:48:07,919 --> 00:48:12,723
Finally, I want
to thank all of you
so much for coming here.
845
00:48:12,790 --> 00:48:17,562
I appreciate your
hope and your belief
and your sacrifice.
846
00:48:18,696 --> 00:48:19,965
Thank you.
847
00:48:20,031 --> 00:48:21,666
I don't take that lightly.
848
00:48:24,602 --> 00:48:26,771
Okay, any questions
before we begin?
849
00:48:26,837 --> 00:48:28,706
Yeah, I do. Just one.
850
00:48:29,840 --> 00:48:32,277
I hope everybody
here is hungry.
851
00:48:37,382 --> 00:48:41,386
I know. The baker was gay,
so he hadn't seen boobs
in a while.
852
00:48:43,321 --> 00:48:46,824
My nipples aren't
black like that.
Well, they're not.
853
00:48:50,962 --> 00:48:54,065
* I say a little prayer
for you
854
00:48:54,132 --> 00:48:56,867
* Forever, forever,
you'll stay in my heart
855
00:48:56,934 --> 00:48:58,503
* And I will love you
856
00:48:58,569 --> 00:49:01,206
* Forever and ever,
we never will part
857
00:49:01,272 --> 00:49:02,907
* Oh, how I love you
858
00:49:02,974 --> 00:49:05,676
* Together, together,
that's how it must be
859
00:49:05,743 --> 00:49:07,278
* To live without you
860
00:49:07,345 --> 00:49:10,781
* Would only mean
heartbreak for me *
861
00:49:15,220 --> 00:49:17,188
ELIZABETH: Dr. Slamon.
862
00:49:17,255 --> 00:49:19,890
I'm late for a consult.
You'll have to call my office.
863
00:49:19,957 --> 00:49:21,892
Please. I drove
three hours to see you.
864
00:49:21,959 --> 00:49:23,861
You'll have to make
an appointment.
I'm sorry.
865
00:49:23,928 --> 00:49:27,465
My daughter participated in
the Mouse Protein Experiment,
866
00:49:27,532 --> 00:49:29,300
Nicole Wilson?
867
00:49:29,367 --> 00:49:32,003
Nicole, right.
Miss Mouse Ears.
She was the very first one.
868
00:49:32,070 --> 00:49:36,374
Yes, exactly. Well,
her doctor told us you're
testing your new drug.
869
00:49:36,441 --> 00:49:38,143
Right.
I'd like you to include her.
870
00:49:38,209 --> 00:49:40,911
Believe me, I would
if I could, but she just
doesn't meet the criteria.
871
00:49:40,978 --> 00:49:44,015
Well, nonsense.
She's a perfect candidate.
872
00:49:44,082 --> 00:49:46,317
One shot kept her
alive for two years.
873
00:49:46,384 --> 00:49:48,286
I'm sorry, Miss...
Aldredge.
874
00:49:48,353 --> 00:49:50,121
Ms. Aldredge, right.
But the eligibility
requirements are very strict.
875
00:49:50,188 --> 00:49:51,556
Well, then don't
put her in it.
876
00:49:51,622 --> 00:49:53,358
Just give her the drug.
877
00:49:53,424 --> 00:49:55,826
The FDA accounts
for every dose.
I'm very sorry.
878
00:49:55,893 --> 00:49:58,196
My daughter is dying!
879
00:49:58,263 --> 00:50:00,531
You have the power
to save her.
880
00:50:01,166 --> 00:50:02,400
I don't.
881
00:50:04,469 --> 00:50:07,472
I'm sorry, Mrs. Aldredge.
I do understand what you're
going through, but...
882
00:50:07,538 --> 00:50:10,075
Have you lost
a child, Dr. Slamon?
883
00:50:12,310 --> 00:50:15,513
Then don't presume to know
what I'm going through.
884
00:50:18,416 --> 00:50:21,286
I promised my husband
as he lay dying
885
00:50:21,352 --> 00:50:23,954
that I would take care
of our little girl.
886
00:50:24,021 --> 00:50:26,191
For 24 years,
I have kept that promise,
887
00:50:26,257 --> 00:50:29,527
and you will not
stand in my way
of keeping it now.
888
00:50:31,929 --> 00:50:33,598
I can't help you.
889
00:50:34,965 --> 00:50:36,901
Then get your superior
out here immediately.
890
00:50:36,967 --> 00:50:38,303
There is no superior.
891
00:50:38,369 --> 00:50:40,538
It's my study and I
don't have a choice.
892
00:50:40,605 --> 00:50:44,642
If I break the rules,
they're going
to shut it down.
893
00:50:44,709 --> 00:50:49,214
She's only 28.
She has two little boys.
894
00:50:50,848 --> 00:50:54,119
She's all I've got,
Dr. Slamon.
895
00:50:55,086 --> 00:50:57,355
Please don't
take her from me.
896
00:50:58,689 --> 00:51:02,427
Please help me.
I can't lose her, too.
897
00:51:03,694 --> 00:51:06,397
MAN: Dr. Slamon,
we need you right now, sir.
898
00:51:11,269 --> 00:51:12,803
I'm very sorry.
899
00:51:43,301 --> 00:51:44,369
Hey.
900
00:51:46,437 --> 00:51:47,505
Hi, Daddy.
901
00:51:47,572 --> 00:51:48,639
Hi.
902
00:51:51,008 --> 00:51:54,345
Will you show me
that picture that
you drew for me?
903
00:51:56,481 --> 00:51:58,683
I just really
want to see it.
904
00:51:59,984 --> 00:52:01,452
Okay, Daddy.
905
00:52:08,926 --> 00:52:11,529
You know, Barbara,
maybe this week
will be better.
906
00:52:11,596 --> 00:52:13,731
Maybe the chemo won't
make you so sick.
907
00:52:13,798 --> 00:52:16,501
Well, that would be nice,
but I don't think
it's in the cards.
908
00:52:16,567 --> 00:52:19,404
Hey. You never know.
909
00:52:19,470 --> 00:52:22,807
If I could just get home,
I wouldn't care.
910
00:52:22,873 --> 00:52:26,911
Really? You don't like
puking your guts out into
your purse at the mall?
911
00:52:26,977 --> 00:52:28,546
Must you be so graphic?
912
00:52:28,613 --> 00:52:29,914
Well, I'm just being real.
913
00:52:29,980 --> 00:52:32,082
I mean, that's really
what it is, right?
914
00:52:32,149 --> 00:52:35,853
I mean, nothing's
more real than this,
this and puking.
915
00:52:37,755 --> 00:52:40,525
And it really does just
cut through all the crap.
916
00:52:40,591 --> 00:52:42,327
Yeah, well, next week
will be better.
917
00:52:42,393 --> 00:52:44,962
We get the Herceptin.
No side effects.
918
00:52:45,029 --> 00:52:46,063
Yay!
919
00:52:46,130 --> 00:52:47,798
No, I am so ready.
920
00:52:49,667 --> 00:52:51,168
Do you hear that, cancer?
921
00:52:51,236 --> 00:52:52,637
You're going down.
922
00:52:55,573 --> 00:52:57,808
You make this
all worthwhile.
923
00:52:58,376 --> 00:52:59,610
Sorry.
924
00:53:04,582 --> 00:53:05,950
Hold on a sec.
925
00:53:06,016 --> 00:53:08,653
What? Well,
what are you doing?
926
00:53:11,155 --> 00:53:15,159
It's been months.
I want to see you.
927
00:53:15,226 --> 00:53:18,696
You want to see a scar?
You're a freak.
928
00:53:18,763 --> 00:53:24,001
I love every inch of you,
including the breast
that isn't there.
929
00:53:26,371 --> 00:53:30,007
Sex with me in the dark,
930
00:53:30,074 --> 00:53:33,744
or sex by yourself
with the light on,
your choice.
931
00:53:39,850 --> 00:53:41,352
How about a flashlight?
932
00:53:43,087 --> 00:53:44,855
Come here.
Come here.
933
00:53:57,968 --> 00:53:59,770
Does that hurt?
No.
934
00:54:03,808 --> 00:54:06,644
I just, I don't know,
like looking at it.
935
00:54:07,778 --> 00:54:10,581
Just reminds you
that you're sick.
936
00:54:10,648 --> 00:54:14,251
I don't need a stinking tumor
to remind me that I'm sick.
937
00:54:14,319 --> 00:54:16,721
Let's think good
thoughts today, Tish.
938
00:54:16,787 --> 00:54:18,923
Positive energy
creates healing.
939
00:54:21,526 --> 00:54:26,431
Wow. Is that what
I've been doing wrong
my whole life?
940
00:54:26,497 --> 00:54:30,601
Tina, do you have
an herb for that with
some aromatherapy?
941
00:54:30,668 --> 00:54:33,538
No, but we could do
some guided meditation.
942
00:54:33,604 --> 00:54:35,005
That's just too
complicated for me.
943
00:54:35,072 --> 00:54:36,173
Good morning.
944
00:54:36,240 --> 00:54:37,308
ALL: Good morning.
945
00:54:37,375 --> 00:54:39,410
Okay, so after
two weeks of chemo,
946
00:54:39,477 --> 00:54:41,379
who's ready for their
first dose of Herceptin?
947
00:54:41,446 --> 00:54:42,780
ALL: I am!
Me!
948
00:54:42,847 --> 00:54:45,149
Okay. All right,
let's start with you, Sally.
949
00:54:45,215 --> 00:54:46,951
Sally?
950
00:54:47,017 --> 00:54:48,486
How's that cough?
951
00:54:48,553 --> 00:54:49,687
It's almost gone.
952
00:54:49,754 --> 00:54:51,188
That's good.
953
00:54:58,062 --> 00:54:59,864
It's yellow.
954
00:54:59,930 --> 00:55:01,231
All right.
955
00:55:04,201 --> 00:55:05,870
I'm gonna get
more than you.
956
00:55:10,541 --> 00:55:14,011
Hey, Dr. Slamon.
It's Fran Visco,
957
00:55:14,078 --> 00:55:16,347
President of the National
Breast Cancer Coalition.
958
00:55:16,414 --> 00:55:18,516
Yeah, I remember you.
You gave me a grant.
959
00:55:18,583 --> 00:55:21,419
You were one of the very few.
Hey, do you mind walking?
960
00:55:21,486 --> 00:55:23,988
I have a patient.
Oh, not at all.
961
00:55:24,054 --> 00:55:25,423
Wow, you have
a good memory.
962
00:55:25,490 --> 00:55:27,758
That was over
eight years ago.
963
00:55:29,960 --> 00:55:31,629
You know, I've been
getting a lot of calls,
964
00:55:31,696 --> 00:55:36,066
and I know you can't
really speak about it,
but how's Phase One going?
965
00:55:36,133 --> 00:55:37,535
A lot of calls?
966
00:55:37,602 --> 00:55:40,037
Yeah, the breast
cancer community
is very tight-knit,
967
00:55:40,104 --> 00:55:41,439
and so they talk.
968
00:55:41,506 --> 00:55:43,207
Off the record,
it's going well.
969
00:55:43,273 --> 00:55:44,575
So there will be
a Phase Two?
970
00:55:44,642 --> 00:55:46,711
Off the record, yes.
971
00:55:46,777 --> 00:55:50,481
Good. Before you start
planning Phase Three,
call me.
972
00:55:50,548 --> 00:55:52,950
You're gonna need
a perspective that
those scientists
973
00:55:53,017 --> 00:55:55,520
who haven't been
through that cancer mill
don't have themselves.
974
00:55:55,586 --> 00:55:57,021
Thank you, Fran.
And I will call you.
975
00:55:57,087 --> 00:56:00,491
So, I bought this to
boost our immune systems.
976
00:56:00,558 --> 00:56:03,428
You mix it once
a day in hot water,
977
00:56:03,494 --> 00:56:05,863
and you drink it down,
just like tea.
978
00:56:05,930 --> 00:56:08,566
What is it?
Dried sea horses.
979
00:56:08,633 --> 00:56:10,468
Sally's late again.
980
00:56:10,535 --> 00:56:12,803
Forget the cancer.
This'll kill me right here.
981
00:56:14,271 --> 00:56:17,675
You know,
I know I'm always
joking with you,
982
00:56:17,742 --> 00:56:21,145
but I swear to God,
your tumor has shrunk.
983
00:56:21,211 --> 00:56:23,080
It has, hasn't it?
It is, right?
It has.
984
00:56:23,147 --> 00:56:24,214
Let me see.
Let me see.
985
00:56:24,281 --> 00:56:25,716
Look.
986
00:56:25,783 --> 00:56:28,486
Oh, my God.
It's shrunk!
987
00:56:30,488 --> 00:56:34,258
Now, Tina, I know
you didn't have time
to leave the hospital
988
00:56:34,324 --> 00:56:37,562
and go find some sea horses.
What is this?
989
00:56:37,628 --> 00:56:40,431
I mean, that came out
of the back of a dog.
990
00:56:40,498 --> 00:56:41,899
No, it did.
991
00:56:45,235 --> 00:56:48,873
Sally passed away
this morning.
992
00:56:48,939 --> 00:56:52,810
Not from the drug,
but as a result of
her advanced cancer.
993
00:56:55,880 --> 00:56:58,415
Carol will be in
to get you started.
994
00:57:18,736 --> 00:57:20,337
I'm all right.
995
00:57:20,404 --> 00:57:22,206
It wasn't your fault.
996
00:57:22,272 --> 00:57:23,841
Her death, no.
997
00:57:25,209 --> 00:57:27,111
What happens next,
though, that's all me.
998
00:57:27,177 --> 00:57:28,779
What's all you?
999
00:57:28,846 --> 00:57:32,950
I put them all in one room,
so they wouldn't feel alone.
1000
00:57:33,017 --> 00:57:35,820
Now they'll know
when one of them dies.
1001
00:57:35,886 --> 00:57:38,088
Great planning.
1002
00:57:38,155 --> 00:57:39,389
You couldn't have known.
1003
00:57:39,456 --> 00:57:41,692
But I should have.
1004
00:57:41,759 --> 00:57:44,194
Every single one of them
has stage-four cancer.
1005
00:57:44,261 --> 00:57:46,330
Some of them are
lucky to be alive.
1006
00:57:46,396 --> 00:57:48,933
I chose the room,
the chairs, the program.
1007
00:57:52,036 --> 00:57:56,306
I just spent so much time
trying to get it right.
1008
00:57:56,373 --> 00:57:58,909
You didn't know.
Next time you will.
1009
00:58:00,511 --> 00:58:03,413
Tell that to the women
who are looking
at the empty chair.
1010
00:59:01,005 --> 00:59:04,341
Kate! Turn down
the music.
1011
00:59:10,815 --> 00:59:13,417
What are you
doing here?
1012
00:59:13,483 --> 00:59:14,585
Oh.
1013
00:59:16,587 --> 00:59:18,956
I was in
the neighborhood,
1014
00:59:19,023 --> 00:59:22,192
thought I'd fall by,
see if you want to go
to Vegas this weekend.
1015
00:59:22,259 --> 00:59:24,128
And while we're there,
1016
00:59:26,096 --> 00:59:27,531
get married.
1017
00:59:31,602 --> 00:59:32,603
Ellie.
1018
00:59:32,670 --> 00:59:34,038
Josh.
1019
00:59:34,104 --> 00:59:37,875
I told you,
marriage is about
happily ever after,
1020
00:59:37,942 --> 00:59:40,611
and I don't know that
that applies to me.
1021
00:59:40,678 --> 00:59:42,579
Maybe the cancer's gone.
1022
00:59:42,647 --> 00:59:46,951
Not the cancer, my cancer.
And, yes, it's gone,
1023
00:59:47,017 --> 00:59:48,452
but it can come back.
1024
00:59:48,518 --> 00:59:51,155
If it does,
we'll deal with it.
1025
00:59:56,093 --> 00:59:59,864
I love you, baby,
but I can't marry you.
1026
01:00:09,807 --> 01:00:11,275
You really mean that.
1027
01:00:11,341 --> 01:00:13,310
But it doesn't
change anything.
1028
01:00:16,213 --> 01:00:21,051
For you.
Me, I want a future.
1029
01:00:23,754 --> 01:00:26,223
No matter how long
that might be.
1030
01:00:42,039 --> 01:00:46,543
I know it's bad news
or you would have
told me on the phone.
1031
01:00:46,610 --> 01:00:48,846
Well, actually,
the news is good.
1032
01:00:48,913 --> 01:00:51,548
Your response
to the Herceptin
is more successful
1033
01:00:51,615 --> 01:00:53,517
than I ever
thought possible.
1034
01:00:53,583 --> 01:00:57,387
It not only
stopped your tumor
from growing, Barbara,
1035
01:00:57,454 --> 01:00:59,323
it made it disappear.
1036
01:01:02,292 --> 01:01:03,961
My tumor's gone?
1037
01:01:04,028 --> 01:01:05,395
Your tumor's gone.
1038
01:01:06,697 --> 01:01:09,066
Now, you still have cancer,
1039
01:01:09,133 --> 01:01:13,337
but this is
an exceptional result,
amazing, even.
1040
01:01:25,315 --> 01:01:26,784
I'm sorry, I was...
1041
01:01:27,752 --> 01:01:31,756
I was expecting the worst.
1042
01:01:31,822 --> 01:01:34,324
Well, it's nice to get
some good news for a change.
1043
01:01:34,391 --> 01:01:36,160
Yeah.
1044
01:01:36,226 --> 01:01:38,662
Now, here's where we are.
We're almost done
with Phase One,
1045
01:01:38,729 --> 01:01:41,065
and I'm inviting you
to continue treatment
in Phase Two.
1046
01:01:41,131 --> 01:01:43,467
Whatever you say,
I'm there.
Good.
1047
01:01:43,533 --> 01:01:48,105
Now, you're gonna have
to sit tight for about
six weeks until we begin.
1048
01:01:48,172 --> 01:01:51,008
But I'll still be
getting my Herceptin?
1049
01:01:51,075 --> 01:01:52,943
No.
1050
01:01:53,010 --> 01:01:55,412
I can't give it
outside of the study.
1051
01:01:55,479 --> 01:01:58,749
That's FDA rules.
We have to apply
to begin Phase Two.
1052
01:01:58,816 --> 01:02:01,585
Don't worry, now.
It's just a formality.
1053
01:02:02,419 --> 01:02:04,288
What if my tumor
comes back?
1054
01:02:04,354 --> 01:02:07,958
If it does, I don't think
it's gonna grow fast
enough to be a danger.
1055
01:02:08,025 --> 01:02:12,096
And once you start
the Herceptin again,
it'll shrink. It'll be fine.
1056
01:02:14,865 --> 01:02:17,701
I have to ask you
not to tell the others.
1057
01:02:20,270 --> 01:02:23,740
Not all of them are gonna
be continuing to Phase Two.
1058
01:02:25,109 --> 01:02:27,044
Who's not coming?
1059
01:02:27,111 --> 01:02:29,146
I need to tell them first.
1060
01:02:30,047 --> 01:02:31,281
Yeah.
1061
01:02:33,150 --> 01:02:34,785
Yeah, of course.
1062
01:02:37,822 --> 01:02:42,359
Fresh from my garden.
Echinacea, for colds.
1063
01:02:42,426 --> 01:02:44,028
Works like a charm.
1064
01:02:44,094 --> 01:02:45,262
Thank you.
1065
01:02:47,431 --> 01:02:51,201
I know I'm here for
my official results,
but I already know.
1066
01:02:52,469 --> 01:02:55,372
Dr. Slamon,
I feel so much stronger.
1067
01:02:55,439 --> 01:02:57,274
You are doing better.
1068
01:03:00,277 --> 01:03:01,378
But?
1069
01:03:03,347 --> 01:03:04,949
I'm sorry, Tina.
1070
01:03:06,516 --> 01:03:09,086
You won't be
moving on to Phase Two.
1071
01:03:11,188 --> 01:03:13,757
Not moving on?
1072
01:03:13,824 --> 01:03:16,560
But you said last
week I was improving.
1073
01:03:17,727 --> 01:03:19,163
And you are.
1074
01:03:21,498 --> 01:03:25,669
But for the study,
for its ultimate success,
1075
01:03:25,735 --> 01:03:28,738
I've been given a set
of standards by the FDA.
1076
01:03:31,341 --> 01:03:32,943
I need to narrow
the group down
1077
01:03:33,010 --> 01:03:37,114
to the ones who are having
the most clear and
measurable response.
1078
01:03:37,181 --> 01:03:38,648
That's me.
1079
01:03:38,715 --> 01:03:42,152
I've gained weight,
and I'm not in pain
at all anymore.
1080
01:03:42,219 --> 01:03:43,687
You can see that.
1081
01:03:43,753 --> 01:03:44,855
I know that.
1082
01:03:46,390 --> 01:03:50,227
But the goal,
and we talked about this,
1083
01:03:51,896 --> 01:03:54,398
has been to get
Herceptin approved.
1084
01:03:56,066 --> 01:04:00,070
Now, in my heart,
I want you
to continue, Tina.
1085
01:04:00,137 --> 01:04:03,373
But in science,
it comes down
to the numbers.
1086
01:04:03,440 --> 01:04:06,476
And for the next phase,
1087
01:04:06,543 --> 01:04:10,047
and I'm sorry,
but your numbers,
they're not high enough.
1088
01:04:10,114 --> 01:04:13,383
Please.
Please, Dr. Slamon.
1089
01:04:14,952 --> 01:04:18,989
I have three children
and a husband.
1090
01:04:20,790 --> 01:04:26,330
Look, we'll pay
whatever it costs,
and nobody has to know.
1091
01:04:28,532 --> 01:04:30,467
I wish I could do that.
1092
01:04:33,670 --> 01:04:34,905
I can't.
1093
01:04:40,144 --> 01:04:43,080
I've never begged for
anything in my life.
1094
01:04:46,083 --> 01:04:49,753
But I'm begging you,
Doctor, for my life.
1095
01:04:52,256 --> 01:04:55,459
I'm sorry, for you,
1096
01:04:57,894 --> 01:04:59,997
for your family,
I'm sorry.
1097
01:05:09,473 --> 01:05:14,211
Sorry. How many...
How many lucky ones?
1098
01:05:15,912 --> 01:05:17,047
Five.
1099
01:05:18,882 --> 01:05:21,551
Well, I am happy for them.
1100
01:05:25,155 --> 01:05:26,823
Thank you, Doctor.
1101
01:05:46,143 --> 01:05:47,711
How could you do that?
1102
01:05:47,777 --> 01:05:49,179
It's part of my job.
1103
01:05:50,214 --> 01:05:53,283
You just sent
her home to die.
1104
01:05:54,751 --> 01:05:56,586
That's how it works.
1105
01:05:58,955 --> 01:06:00,557
That's not fair.
1106
01:06:01,291 --> 01:06:02,859
No, it's not.
1107
01:06:03,693 --> 01:06:05,629
That's not right.
1108
01:06:05,695 --> 01:06:08,298
It's not a question
of right or wrong.
1109
01:06:12,136 --> 01:06:14,704
I don't think
I can do this anymore.
1110
01:06:18,875 --> 01:06:20,377
But we will.
1111
01:07:06,823 --> 01:07:09,326
We have to stop
meeting like this.
1112
01:07:09,393 --> 01:07:10,627
Fran, what are
you doing here?
1113
01:07:10,694 --> 01:07:12,629
Oh, I was speaking
to a group of nurses.
1114
01:07:12,696 --> 01:07:15,632
And you? Yeah,
that's right.
You work here.
1115
01:07:15,699 --> 01:07:19,136
Hey. You were
supposed to call me
about Phase Three.
1116
01:07:19,203 --> 01:07:22,539
And I will,
as soon as I hear
that we're moving on.
1117
01:07:22,606 --> 01:07:23,973
We just finished Phase Two.
1118
01:07:24,040 --> 01:07:25,742
Six months ago.
1119
01:07:25,809 --> 01:07:28,245
I told you.
I'm watching.
I'm listening.
1120
01:07:28,312 --> 01:07:31,581
Trust me. When I
get the go-ahead,
I will call you.
1121
01:07:31,648 --> 01:07:33,817
I don't want to be notified.
I want to be involved.
1122
01:07:33,883 --> 01:07:35,419
I hear you
loud and clear.
1123
01:07:35,485 --> 01:07:36,953
Okay. Call.
1124
01:07:37,020 --> 01:07:39,289
Do I have a deal?
We have a deal.
1125
01:07:39,356 --> 01:07:41,125
Call! Okay.
I will.
1126
01:07:44,094 --> 01:07:45,362
I called you five times.
1127
01:07:45,429 --> 01:07:46,996
When were you
gonna call me back?
1128
01:07:47,063 --> 01:07:49,133
When I had an answer.
You just
called me yesterday.
1129
01:07:49,199 --> 01:07:51,101
Yeah, and last week
and the week before that,
1130
01:07:51,168 --> 01:07:52,836
and the month before that,
and five months before that!
1131
01:07:52,902 --> 01:07:54,104
When are we gonna
start Phase Three?
1132
01:07:54,171 --> 01:07:55,772
When Reinhart is
done designing it
1133
01:07:55,839 --> 01:07:57,641
and when the board
decides to pay for it,
1134
01:07:57,707 --> 01:07:59,209
which at this point
is not a sure thing.
1135
01:07:59,276 --> 01:08:01,145
That is ridiculous.
1136
01:08:01,211 --> 01:08:04,314
Herceptin works.
We proved it in
Phase One and Phase Two.
1137
01:08:04,381 --> 01:08:05,682
Why do I sound like
a broken record here?
1138
01:08:05,749 --> 01:08:07,584
Yes, Denny, One and Two
were successful,
1139
01:08:07,651 --> 01:08:09,719
but we still have
not proven anything!
1140
01:08:09,786 --> 01:08:11,421
That is what
Phase Three is for.
1141
01:08:11,488 --> 01:08:12,989
Acceptable clinical proof!
1142
01:08:13,056 --> 01:08:14,191
That's my point!
1143
01:08:14,258 --> 01:08:16,826
Don't yell at me!
1144
01:08:16,893 --> 01:08:19,963
Then get the board off
its overly-cautious ass
and get us the go-ahead.
1145
01:08:20,029 --> 01:08:21,631
You know what,
don't lecture me, either.
1146
01:08:21,698 --> 01:08:23,700
I'm not lecturing you, Blake.
1147
01:08:23,767 --> 01:08:26,136
For crying out loud,
how many times do we have
to go through this? I have...
1148
01:08:32,209 --> 01:08:34,411
Barbara and Dean
are waiting.
1149
01:08:44,221 --> 01:08:45,689
DENNY: Sorry I'm late.
1150
01:08:49,659 --> 01:08:52,496
I feel good. Please
don't tell me I'm not.
1151
01:08:54,231 --> 01:08:55,999
You're cancer-free.
1152
01:08:57,567 --> 01:08:59,769
What?
1153
01:08:59,836 --> 01:09:02,339
There's not one sign
of cancer in your body.
1154
01:09:02,406 --> 01:09:04,073
None.
How?
1155
01:09:04,140 --> 01:09:08,412
Part of it's the Herceptin.
The rest, I don't know.
1156
01:09:08,478 --> 01:09:10,680
But the cancer's
still there...
Barbara...
1157
01:09:10,747 --> 01:09:12,316
...it only takes one cell.
...you're cancer-free.
1158
01:09:12,382 --> 01:09:15,619
I read the results myself,
and I made them retest.
1159
01:09:18,355 --> 01:09:19,789
Cancer-free.
1160
01:09:21,358 --> 01:09:22,926
Cancer-free.
1161
01:09:26,062 --> 01:09:27,631
Free of cancer!
1162
01:09:29,132 --> 01:09:30,734
Cancer-free!
1163
01:09:37,040 --> 01:09:40,844
All I wanted to hear
were those words, and
I never thought I would!
1164
01:09:40,910 --> 01:09:43,713
And now I don't
know what to do!
1165
01:09:44,648 --> 01:09:46,149
What do I do?
1166
01:09:47,884 --> 01:09:49,686
Well, to be honest,
1167
01:09:49,753 --> 01:09:52,155
all of the other women
responded like I thought
they would,
1168
01:09:52,222 --> 01:09:56,360
they improved,
but your cancer's gone,
completely.
1169
01:09:56,426 --> 01:10:01,798
So, as for what
I would do,
just be grateful.
1170
01:10:03,800 --> 01:10:08,738
And by the way,
you don't have to
come here anymore.
1171
01:10:10,440 --> 01:10:12,208
Except to say hello.
1172
01:10:28,525 --> 01:10:30,594
Do you think
she misses us?
1173
01:10:30,660 --> 01:10:32,729
I know she does.
1174
01:10:32,796 --> 01:10:35,499
Just like we miss her.
1175
01:10:35,565 --> 01:10:36,966
Can I put it
on the tree?
1176
01:10:37,033 --> 01:10:38,968
I was just going to ask.
1177
01:10:48,512 --> 01:10:49,813
Merry Christmas.
1178
01:10:49,879 --> 01:10:50,947
Merry Christmas.
1179
01:10:51,014 --> 01:10:52,081
Merry Christmas.
1180
01:10:52,148 --> 01:10:53,317
Merry Christmas.
1181
01:10:54,250 --> 01:10:56,052
Merry Christmas, Mom.
1182
01:11:01,157 --> 01:11:03,327
Merry Christmas,
sweetheart.
1183
01:11:16,272 --> 01:11:21,478
I'm sorry. After
four years of remission,
your cancer is back.
1184
01:11:21,545 --> 01:11:25,114
The cancer has spread
to your lymph nodes
and your liver.
1185
01:11:26,249 --> 01:11:30,554
You'll need to get
your affairs in order.
1186
01:11:30,620 --> 01:11:36,926
Wow. People actually
say that. "Get your
affairs in order."
1187
01:11:46,503 --> 01:11:48,271
How long do I have?
1188
01:11:49,673 --> 01:11:51,808
Four months, maybe five.
1189
01:11:52,709 --> 01:11:54,310
How about chemo?
1190
01:11:55,412 --> 01:11:57,847
You've run that course.
I'm sorry.
1191
01:12:01,050 --> 01:12:06,923
You mean to tell me,
in this world-class
research hospital,
1192
01:12:06,990 --> 01:12:10,927
that's my only option?
How can that be?
1193
01:12:10,994 --> 01:12:15,565
Well, there is
one possibility.
It's a Phase Three Trial
1194
01:12:15,632 --> 01:12:17,467
and if approved,
it'll start soon,
1195
01:12:17,534 --> 01:12:19,903
but you have to
be HER-2 positive.
1196
01:12:19,969 --> 01:12:21,337
Am I?
1197
01:12:21,871 --> 01:12:23,272
I don't know.
1198
01:12:24,974 --> 01:12:26,142
But we'll find out.
1199
01:12:32,649 --> 01:12:34,818
Carl.
My afternoon's all booked.
1200
01:12:34,884 --> 01:12:37,687
I'll make it fast.
I just have a few ideas
about the trial design.
1201
01:12:37,754 --> 01:12:39,889
You've never designed
a drug trial before.
1202
01:12:39,956 --> 01:12:42,926
No, but I know more
about Herceptin than anyone.
1203
01:12:42,992 --> 01:12:44,327
Yeah, thank you.
I've got this
under control.
1204
01:12:44,394 --> 01:12:47,997
Come on, Carl.
Please, just hear me out.
1205
01:12:48,064 --> 01:12:52,569
To be honest, Denny,
I don't want
or need your input.
1206
01:12:54,438 --> 01:12:57,974
Look. I am the one
who's been in the trenches,
1207
01:12:58,041 --> 01:12:59,576
trying to find
the women that you need
1208
01:12:59,643 --> 01:13:01,411
to enroll in your
mess of a trial,
1209
01:13:01,478 --> 01:13:03,647
but I can't because
your requirements
are too strict.
1210
01:13:03,713 --> 01:13:05,649
In your opinion.
It's not just me.
1211
01:13:05,715 --> 01:13:08,885
Ask your "thought leaders."
You are running Phase Three
into the ground!
1212
01:13:08,952 --> 01:13:11,320
We're done here.
Okay.
1213
01:13:11,387 --> 01:13:12,456
If we could
just simplify...
1214
01:13:12,522 --> 01:13:14,290
I said we're done!
1215
01:13:14,357 --> 01:13:17,594
When is the last time
you told a patient
she was going to die?
1216
01:13:19,328 --> 01:13:24,200
Monica Stein.
Cindy Lopez. Jane Hart.
Sarah, Joan, Linda.
1217
01:13:24,267 --> 01:13:26,836
Those are just
the women that I had
to tell this week!
1218
01:13:26,903 --> 01:13:28,171
All of them are
HER-2 positive,
1219
01:13:28,237 --> 01:13:30,106
and all of them were
excluded from the trial
1220
01:13:30,173 --> 01:13:32,809
because they've
all had one too many
courses of chemo!
1221
01:13:32,876 --> 01:13:35,479
Well, it shouldn't
make a difference!
1222
01:13:38,448 --> 01:13:40,450
They should be eligible.
1223
01:14:03,039 --> 01:14:06,610
Is there room
in there for two?
1224
01:14:06,676 --> 01:14:09,078
As long as you
don't flip me over
like last time.
1225
01:14:09,145 --> 01:14:11,648
O ye of little faith.
1226
01:14:15,351 --> 01:14:19,322
There. See?
I'm not a total klutz.
1227
01:14:23,927 --> 01:14:25,261
It's over.
1228
01:14:26,996 --> 01:14:28,532
The trial's gonna fail.
1229
01:14:28,598 --> 01:14:31,434
No, it's not.
Yes, it is.
1230
01:14:31,501 --> 01:14:34,037
Reinhart's design
will see to that.
1231
01:14:37,874 --> 01:14:39,342
12 years.
1232
01:14:41,978 --> 01:14:46,315
12 years I've been
fighting it, for what?
1233
01:14:46,382 --> 01:14:49,318
A drug company that
just wishes I'd go away?
1234
01:14:52,221 --> 01:14:55,792
Promises I can't keep
to patients who
are counting on me?
1235
01:15:00,630 --> 01:15:02,599
All the time I missed
1236
01:15:04,634 --> 01:15:06,536
with you and the kids.
1237
01:15:10,006 --> 01:15:11,641
All for nothing.
1238
01:15:17,180 --> 01:15:19,348
You're my
long-distance runner.
1239
01:15:28,992 --> 01:15:31,227
You know what
you're gonna do?
1240
01:15:33,029 --> 01:15:35,064
You're gonna go to sleep,
1241
01:15:37,533 --> 01:15:39,569
and you're gonna wake up,
1242
01:15:41,638 --> 01:15:44,808
and you're gonna
fight your fight
until you win.
1243
01:15:50,747 --> 01:15:52,548
That's who you are.
1244
01:16:19,175 --> 01:16:20,910
Hello.
It took a year and a half,
1245
01:16:20,977 --> 01:16:22,612
but we're back on track.
1246
01:16:22,679 --> 01:16:24,781
Reinhart has
been transferred.
1247
01:16:24,848 --> 01:16:26,415
Wait, who's taking
his place?
1248
01:16:26,482 --> 01:16:27,884
I don't know,
but get this,
1249
01:16:27,951 --> 01:16:31,721
whoever it is
has marching orders
to save the study.
1250
01:16:31,788 --> 01:16:34,357
Can you believe it?
I'll call you later.
1251
01:16:37,160 --> 01:16:38,762
Yes!
Yeah, I'm calling to see
1252
01:16:38,828 --> 01:16:42,231
if I've been approved
for the study.
1253
01:16:42,298 --> 01:16:45,068
My name's Ellie Jackson.
No, I'll wait.
1254
01:16:54,577 --> 01:16:56,512
What do you mean,
no one's looked
at my paperwork?
1255
01:16:56,579 --> 01:16:59,515
You've had it
for two months.
1256
01:16:59,582 --> 01:17:03,419
Yes, I know it's July,
but I'm not on vacation.
1257
01:17:06,589 --> 01:17:10,059
I have to be approved
before the study starts,
1258
01:17:10,126 --> 01:17:12,729
so that I can start
on the first day.
1259
01:17:14,363 --> 01:17:17,200
Because I don't have
that many days left.
1260
01:17:20,369 --> 01:17:21,705
Thank you.
1261
01:17:27,510 --> 01:17:31,180
Okay, I'll cut to the chase.
We're trying to save
the Phase Three Trial,
1262
01:17:31,247 --> 01:17:33,950
and we don't have
enough participants,
1263
01:17:34,017 --> 01:17:36,419
and we're hoping
you can help.
1264
01:17:38,121 --> 01:17:41,257
So, let's see,
I could write
a cover letter
1265
01:17:41,324 --> 01:17:43,159
and send out
the information packets
1266
01:17:43,226 --> 01:17:45,294
to the 3,000 names
on my Rolodex
1267
01:17:45,361 --> 01:17:49,232
in exchange for which
you'll give me and another
breast cancer advocate
1268
01:17:49,298 --> 01:17:51,334
a say in the trial design.
1269
01:17:52,501 --> 01:17:53,569
Yes.
1270
01:17:53,636 --> 01:17:56,472
And compassionate
access to the drug,
1271
01:17:56,539 --> 01:17:58,942
for the women who do not
qualify for the trial.
1272
01:17:59,008 --> 01:18:00,543
We'd like to
do that, but...
1273
01:18:00,609 --> 01:18:02,779
No buts.
1274
01:18:02,846 --> 01:18:06,049
There are women
out there with no other
medical option,
1275
01:18:06,115 --> 01:18:09,652
except for
an experimental drug,
which does seem to work,
1276
01:18:09,719 --> 01:18:11,320
but they can't
have access to it.
1277
01:18:11,387 --> 01:18:16,092
And the FDA allows
compassionate access
in Phase Three studies.
1278
01:18:16,159 --> 01:18:19,929
Even so, there's
a very limited amount
of the drug available.
1279
01:18:19,996 --> 01:18:21,530
Make some more.
1280
01:18:23,566 --> 01:18:26,369
Tumor cell is sort of
blanketed by the HER-2.
1281
01:18:26,435 --> 01:18:27,971
If you would come
up with, kind of,
1282
01:18:28,037 --> 01:18:30,907
your top-three priorities,
that would help.
1283
01:18:35,511 --> 01:18:39,115
I don't have one
good slide here.
I can't believe that.
1284
01:18:41,217 --> 01:18:43,052
Come on. Let's go.
1285
01:18:45,789 --> 01:18:48,424
We got to get more
of these out. 16.
1286
01:19:18,554 --> 01:19:23,392
Hi. I'm here for
the Phase Three trial.
1287
01:19:23,459 --> 01:19:28,197
It took me all summer long,
but I just got approved.
1288
01:19:28,264 --> 01:19:31,600
Ellie Jackson. Welcome.
We're happy to have you,
1289
01:19:31,667 --> 01:19:33,069
except you're early.
1290
01:19:33,136 --> 01:19:36,205
I can just go get
a cup of coffee.
1291
01:19:36,272 --> 01:19:39,809
No, I didn't mean today.
We don't start
until next week.
1292
01:19:41,277 --> 01:19:43,046
That'll be too late.
1293
01:19:43,112 --> 01:19:45,214
It's just a week.
1294
01:19:45,281 --> 01:19:47,116
The trial was
just approved.
1295
01:19:47,183 --> 01:19:49,953
We aren't ready yet.
Come back next week.
1296
01:19:56,125 --> 01:19:58,361
I have been chasing people
1297
01:19:58,427 --> 01:20:02,131
and committees
around this hospital
for three months
1298
01:20:02,198 --> 01:20:07,803
trying to get approved
for this study,
to save my life.
1299
01:20:07,871 --> 01:20:11,607
And every time
I manage to get
somebody's attention,
1300
01:20:11,674 --> 01:20:15,478
they can't help me
because they're not ready.
1301
01:20:15,544 --> 01:20:22,485
They don't have my paperwork
or they're moving,
or they're on vacation,
1302
01:20:22,551 --> 01:20:25,989
or they're sitting at home
waiting for the cable guy.
1303
01:20:26,489 --> 01:20:28,591
I get it.
1304
01:20:28,657 --> 01:20:32,395
Life goes on.
People have jobs.
1305
01:20:33,496 --> 01:20:34,998
Things happen.
1306
01:20:36,132 --> 01:20:38,501
Well, cancer happened to me.
1307
01:20:40,904 --> 01:20:45,108
And I'll be damned
if I'm gonna die.
1308
01:20:45,174 --> 01:20:48,477
Not because there weren't
people here to help me,
1309
01:20:48,544 --> 01:20:50,880
but because
they weren't ready.
1310
01:20:54,417 --> 01:20:57,353
I'm dying in front
of you right now.
1311
01:20:58,754 --> 01:21:02,926
And if you have help
to give me, I need it now.
1312
01:21:03,659 --> 01:21:05,594
I need it right now!
1313
01:21:10,466 --> 01:21:12,201
Find Dr. Slamon.
1314
01:21:17,440 --> 01:21:18,774
Thank you.
1315
01:21:24,680 --> 01:21:27,250
Hi, Ellie. Dr. Slamon.
1316
01:21:27,316 --> 01:21:29,018
I'm sorry about
the scene out there.
1317
01:21:29,085 --> 01:21:31,354
Oh! Don't apologize.
Are you kidding?
1318
01:21:31,420 --> 01:21:34,590
Do you know how many
fits I've had to throw
around here myself?
1319
01:21:34,657 --> 01:21:36,259
It's ridiculous.
1320
01:21:39,395 --> 01:21:41,330
All right.
1321
01:21:44,900 --> 01:21:47,003
It's official.
1322
01:21:47,070 --> 01:21:50,506
You are the first
subject in Phase Three.
Congratulations.
1323
01:21:50,573 --> 01:21:52,041
Thank you, Dr. Slamon.
1324
01:21:52,108 --> 01:21:53,309
No, Ellie.
1325
01:21:54,610 --> 01:21:57,046
Thank you.
1326
01:21:57,113 --> 01:21:59,148
Carol's gonna be in
shortly, all right?
1327
01:21:59,215 --> 01:22:01,017
Okay.
Okay.
1328
01:22:15,631 --> 01:22:17,800
WOMAN OVER PA:
Congratulations,
runners and walkers,
1329
01:22:17,866 --> 01:22:20,536
you are halfway there.
1330
01:22:20,603 --> 01:22:22,171
Please visit
the water tables,
1331
01:22:22,238 --> 01:22:24,974
and we'll see you
at the finish line.
1332
01:22:28,611 --> 01:22:29,878
DONNA: Have you
seen Lilly?
1333
01:22:29,945 --> 01:22:32,381
I guess she's around
here somewhere.
1334
01:22:32,448 --> 01:22:33,816
Dr. Slamon?
1335
01:22:35,018 --> 01:22:36,885
Hi.
Hello.
1336
01:22:36,952 --> 01:22:39,522
I just wanted to
tell you, thank you.
1337
01:22:39,588 --> 01:22:43,092
Well, thank you.
Thank you.
Thank you so much.
1338
01:22:43,159 --> 01:22:47,196
Dr. Slamon. Thank you
for fighting for us.
1339
01:22:47,263 --> 01:22:48,931
All these people
know Dad?
1340
01:22:48,998 --> 01:22:51,000
Yeah, and they're
thanking him.
1341
01:22:51,067 --> 01:22:53,002
For what?
1342
01:22:53,069 --> 01:22:55,271
Helping them or
someone they love.
1343
01:22:55,338 --> 01:23:00,343
Dr. Slamon, I just wanted
to say thanks for giving
my mom more time.
1344
01:23:00,409 --> 01:23:01,544
Who's your mom?
1345
01:23:01,610 --> 01:23:03,479
Nicole Wilson.
1346
01:23:03,546 --> 01:23:06,315
Well, I think I should
be thanking you.
1347
01:23:06,382 --> 01:23:07,783
Your mother
was the first.
1348
01:23:07,850 --> 01:23:10,086
We wouldn't be
here without her.
1349
01:23:14,890 --> 01:23:18,094
Thank you, Doctor.
Thank you.
Thank you so much.
1350
01:23:22,165 --> 01:23:23,432
DENNY: Hey, buddy.
1351
01:23:27,636 --> 01:23:28,904
This is Slamon.
1352
01:23:28,971 --> 01:23:30,373
BLAKE: I'm coming
down today.
1353
01:23:30,439 --> 01:23:33,176
Meet me outside
your building at 4:30.
Don't be late.
1354
01:23:33,242 --> 01:23:34,943
Blake, why don't you
just come to my office?
1355
01:23:35,010 --> 01:23:36,512
Just be there.
1356
01:23:45,621 --> 01:23:49,058
Oh! Look, you're late.
I got a plane to catch.
1357
01:23:49,125 --> 01:23:51,260
Look, I read all
the data last night.
1358
01:23:51,327 --> 01:23:53,396
I wanted you to
hear it from me.
1359
01:23:54,330 --> 01:23:55,598
Well?
1360
01:23:55,664 --> 01:23:57,100
Congratulations.
1361
01:23:57,166 --> 01:24:00,035
We proved Herceptin
officially works.
1362
01:24:00,103 --> 01:24:03,106
More than anyone ever
imagined, except for you.
1363
01:24:05,674 --> 01:24:08,111
I got to get to DC.
I'm showing the
results to the FDA.
1364
01:24:08,177 --> 01:24:09,945
Do you need me to go?
I can go.
1365
01:24:10,012 --> 01:24:11,747
Denny, I think I can
handle this one.
1366
01:24:11,814 --> 01:24:13,349
Don't tell anyone
but Donna.
1367
01:24:13,416 --> 01:24:14,917
What about Lilly?
1368
01:24:15,518 --> 01:24:16,852
And Lilly.
1369
01:24:18,321 --> 01:24:19,988
Good work.
You, too.
1370
01:24:30,065 --> 01:24:32,034
What are you
doing home?
1371
01:24:35,804 --> 01:24:37,140
I just saw Blake.
1372
01:24:37,206 --> 01:24:39,074
Did you invite
him over for...
1373
01:25:25,288 --> 01:25:26,889
I love you, Mom.
1374
01:26:20,943 --> 01:26:22,345
All right! Yeah!
1375
01:26:24,413 --> 01:26:25,948
Yeah!
1376
01:26:37,793 --> 01:26:38,894
Run!
1377
01:26:51,707 --> 01:26:53,276
Yeah!
1378
01:26:57,513 --> 01:26:58,614
Yay!
98391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.