All language subtitles for Living.In.Oblivion.1995.1080p.BluRay.x264.AAC-ETRG.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,421 --> 00:02:10,631 [radio transmission] Camera truck's comin' in. 2 00:02:10,839 --> 00:02:12,257 We're about two blocks away. 3 00:02:12,466 --> 00:02:14,051 Where do we park? 4 00:02:14,968 --> 00:02:16,762 Excuse me, where do we park? 5 00:02:17,971 --> 00:02:20,390 Anybody know where the camera truck can park? 6 00:02:20,682 --> 00:02:21,850 No. 7 00:02:22,476 --> 00:02:24,353 - What time is it? - 4:00. Why? 8 00:02:25,520 --> 00:02:26,897 This milk's bad. 9 00:02:32,110 --> 00:02:34,738 - When did you buy it? - Tuesday. 10 00:02:35,489 --> 00:02:38,450 - I don't know. What's today? - Monday. 11 00:02:38,659 --> 00:02:39,993 [radio] COPY- 12 00:02:42,079 --> 00:02:43,455 There's a deli on Broadway. 13 00:02:44,498 --> 00:02:47,417 - Anything closer? - Nothing that's open. 14 00:02:47,626 --> 00:02:49,336 [radio] Where are we supposed to park? 15 00:02:49,544 --> 00:02:50,462 Is it that bad? 16 00:02:50,671 --> 00:02:52,964 I don't know. You're the one who said it was bad. 17 00:02:54,007 --> 00:02:56,008 [radio] Excuse me, where are we supposed to park? 18 00:02:56,009 --> 00:02:57,928 [radio] Does anyone know where the camera truck parks? 19 00:02:58,136 --> 00:03:01,139 [radio] Listen, camera truck, I want... 20 00:03:02,516 --> 00:03:04,517 [radio] Camera truck? 21 00:03:04,518 --> 00:03:06,978 [radio] Camera truck? Did you hear that? 22 00:03:09,731 --> 00:03:11,817 This is the worse fuckin' cup of coffee I've had in my life. 23 00:03:12,025 --> 00:03:14,819 - Then don't drink it. - What are we doing today? 24 00:03:14,820 --> 00:03:17,447 "Interior. Living room. Ellen talks to Mom. " 25 00:03:17,656 --> 00:03:19,157 Any nudity? 26 00:03:19,366 --> 00:03:21,284 Yeah, you have to take your fuckin' pants off. 27 00:03:21,576 --> 00:03:24,579 - I'll do it. I like Ellen. - Yeah, she's a babe. 28 00:03:24,788 --> 00:03:27,541 She was the nurse in that Richard Gere movie. 29 00:03:27,749 --> 00:03:29,876 - I worked on that film. - The shower scene. 30 00:03:30,127 --> 00:03:31,837 Start with the 5k through the window... 31 00:03:32,045 --> 00:03:34,464 and run stingers for three blondes into the living room. 32 00:03:34,673 --> 00:03:37,718 So, two people. Sitting? Standing? What? 33 00:03:38,552 --> 00:03:39,886 Who fuckin' knows? 34 00:03:43,557 --> 00:03:46,017 "Ellen talks to Mom. " 35 00:03:51,565 --> 00:03:52,858 Tired? 36 00:03:53,400 --> 00:03:56,361 Uh, no. I've been up since 4:00. 37 00:03:56,570 --> 00:04:00,573 I got a big scene today. I'm kind of nervous about it. 38 00:04:00,574 --> 00:04:04,536 - “Ellen talks to Mom"? - Oh, have you read the script? 39 00:04:05,078 --> 00:04:07,038 Uh, no, it's on the call sheet. 40 00:04:07,330 --> 00:04:08,790 Oh. 41 00:04:09,040 --> 00:04:12,377 Yeah, well, it's pretty emotional. 42 00:04:12,586 --> 00:04:17,507 I tell my mother that I never felt she really, um, loved me. 43 00:04:17,716 --> 00:04:19,468 You're gonna yell at each other? 44 00:04:19,676 --> 00:04:21,386 Oh, I don't know. 45 00:04:21,595 --> 00:04:25,015 I'm just gonna go with how I feel, which is the scary part. 46 00:04:25,223 --> 00:04:27,142 I'm pretty close to this character. 47 00:04:28,101 --> 00:04:30,437 Problems with your own mom? 48 00:04:31,813 --> 00:04:32,981 Yeah. 49 00:04:33,607 --> 00:04:36,609 But she, uh, died before I... 50 00:04:36,610 --> 00:04:39,529 well, before we could reconcile. 51 00:04:40,947 --> 00:04:43,909 You were really great in that Richard Gere movie. 52 00:04:45,202 --> 00:04:46,286 Thanks. 53 00:04:48,371 --> 00:04:53,335 Ellen, I have no memory of this whatsoever. 54 00:04:53,627 --> 00:04:55,003 I... 55 00:04:57,130 --> 00:05:01,133 Ellen, I have no memory of this whatsoever. 56 00:05:01,134 --> 00:05:05,096 Ellen, I have no memory of this whatsoever. 57 00:05:09,142 --> 00:05:11,061 Hi, Mom. 58 00:05:11,478 --> 00:05:12,771 Good morning. 59 00:05:13,563 --> 00:05:15,023 Did you sleep well? 60 00:05:15,649 --> 00:05:17,192 Not a wink. 61 00:05:37,170 --> 00:05:40,590 Okay, look, I'm not blaming anybody, Wanda. 62 00:05:40,799 --> 00:05:42,384 All I'm saying is that we left last night 63 00:05:42,592 --> 00:05:43,969 and I knew we didn't get that scene. 64 00:05:44,177 --> 00:05:47,179 I'm sorry, I thought it was a great scene, Nick. 65 00:05:47,180 --> 00:05:50,683 It was okay and you know I can use it. It's gonna be all right. 66 00:05:50,684 --> 00:05:52,685 But today I'm not gonna settle for okay. 67 00:05:52,686 --> 00:05:54,687 This is a big scene, and I'm not leaving 'til we get it. 68 00:05:54,688 --> 00:05:57,607 Whatever it takes, Nick. We're here for you. 69 00:05:57,816 --> 00:05:59,359 All right, Wolf, here's what I want to do. 70 00:05:59,568 --> 00:06:01,403 I want to get the whole scene in one shot. 71 00:06:01,695 --> 00:06:04,697 - It's been done. - I know, but let's try it anyway. 72 00:06:04,698 --> 00:06:06,699 - Hand-held? - No, dolly. 73 00:06:06,700 --> 00:06:11,663 We go from close-up, pull back to a wide shot, back to a close-up. 74 00:06:12,205 --> 00:06:14,541 I'll use the 35. It'll minimize the distortion. 75 00:06:14,749 --> 00:06:16,209 We can light the whole thing from the ceiling. 76 00:06:16,418 --> 00:06:17,335 It actually could be kind of great. 77 00:06:17,544 --> 00:06:19,671 It sounds incredible. How long, Wolf? 78 00:06:20,338 --> 00:06:22,007 I gotta see a couple run-throughs. 79 00:06:22,215 --> 00:06:25,217 Not too many, all right? It's a big scene for the actors. 80 00:06:25,218 --> 00:06:27,219 I don't want to wear them out before we get started. 81 00:06:27,220 --> 00:06:30,140 We've got all day, Nick. Whatever it takes. 82 00:06:30,557 --> 00:06:32,517 How long, Wolf? Forty-five? An hour? 83 00:06:32,726 --> 00:06:34,727 I don't know how you drink that shit black, Nick. 84 00:06:34,728 --> 00:06:37,730 I gotta dump in the milk. It's the only way I can cut the taste. 85 00:06:37,731 --> 00:06:41,233 - Jesus! - Flame on, asshole! 86 00:06:41,234 --> 00:06:43,194 All right, kill that one. 87 00:06:58,835 --> 00:07:00,211 Okay, picture's up. 88 00:07:00,921 --> 00:07:02,339 Quiet! 89 00:07:02,756 --> 00:07:05,008 Now hold the work over there. 90 00:07:05,759 --> 00:07:08,260 Alright, we're going for picture. Lock it up. 91 00:07:08,261 --> 00:07:10,180 Cora, you're doing fine. 92 00:07:10,388 --> 00:07:13,516 I just want you to really listen to her and really answer her. 93 00:07:13,767 --> 00:07:15,226 - Okay. - Okay. 94 00:07:15,769 --> 00:07:17,770 I've got nothing to say to you. 95 00:07:17,771 --> 00:07:19,731 It's all there. Just let it happen. 96 00:07:20,273 --> 00:07:21,399 Ready, Nick. 97 00:07:22,275 --> 00:07:23,485 One second. 98 00:07:24,277 --> 00:07:26,738 Nick, you gotta take a look at this. 99 00:07:28,782 --> 00:07:31,701 I pushed in a foot. She's incredible. She's coming right through the lens. 100 00:07:31,910 --> 00:07:33,703 That's beautiful, man. That's great. 101 00:07:34,079 --> 00:07:34,955 Ready, Nick? 102 00:07:35,163 --> 00:07:36,915 - Call it, Wanda. - All right, roll sound. 103 00:07:37,248 --> 00:07:39,584 - Speed. - Roll camera. 104 00:07:39,793 --> 00:07:43,838 - Rolling. - Scene six, take one. 105 00:07:48,802 --> 00:07:51,554 Everybody settle. And... action. 106 00:07:53,390 --> 00:07:55,684 Dad hit me first and knocked me down. 107 00:07:57,394 --> 00:08:02,273 It didn't hurt that much, but I started crying anyway, 108 00:08:02,482 --> 00:08:04,484 hoping he would leave me alone. 109 00:08:05,902 --> 00:08:07,779 Then he went over and started hitting Danny. 110 00:08:07,988 --> 00:08:10,824 Ellen, I have no memory of this whatsoever. 111 00:08:12,325 --> 00:08:15,078 You were just standing there looking at me, Mom. 112 00:08:16,329 --> 00:08:21,329 Then you... then you pulled me up and said, "you're not hurt." 113 00:08:21,334 --> 00:08:24,254 Like I was disgusting for faking, 114 00:08:24,462 --> 00:08:26,840 for doing the only thing I could think of 115 00:08:27,048 --> 00:08:28,633 to keep him from hitting me again. 116 00:08:28,842 --> 00:08:30,802 I was worried about Danny. 117 00:08:32,887 --> 00:08:36,474 - You remember. - He was smaller than you. 118 00:08:38,059 --> 00:08:40,562 You were so worried about Danny, Mom. What about... (Wolf): Cut. 119 00:08:40,854 --> 00:08:43,314 - That's a cut! - Sorry, I had to cut. 120 00:08:43,523 --> 00:08:45,150 Les, your boom's all over my frame. 121 00:08:46,067 --> 00:08:47,819 Yo, I asked for a frame line. 122 00:08:48,361 --> 00:08:51,281 Okay, can we get a frame line, please? 123 00:08:51,489 --> 00:08:54,159 - Les, do you have a frame line? - I think so. 124 00:08:54,367 --> 00:08:56,202 All right, now lock it up. We're going for picture. 125 00:08:56,411 --> 00:08:58,329 That was beautiful, both of you. 126 00:08:58,538 --> 00:09:01,124 Just like that, stay focused. Keep with it. No big deal. 127 00:09:01,332 --> 00:09:02,167 All right, call it, Wanda. 128 00:09:02,375 --> 00:09:04,169 - All right, and roll sound. - Speed. 129 00:09:04,377 --> 00:09:06,838 - Roll camera. - Rolling. Scene six, take two. 130 00:09:10,550 --> 00:09:12,010 Everybody settle. 131 00:09:12,552 --> 00:09:14,220 And action. 132 00:09:15,388 --> 00:09:17,932 Dad hit me first and knocked me down. 133 00:09:19,392 --> 00:09:21,728 It didn't hurt that much, but... 134 00:09:22,395 --> 00:09:26,566 I started crying anyway, hoping he would just leave me alone. 135 00:09:28,610 --> 00:09:30,737 Then he went over and started hitting Danny. 136 00:09:30,945 --> 00:09:33,906 Ellen, I have no memory of this whatsoever. 137 00:09:33,907 --> 00:09:37,409 Cut. I'm sorry. I was completely off on the focus. 138 00:09:37,410 --> 00:09:39,329 It's my fault. I'm sorry. 139 00:09:39,537 --> 00:09:40,914 Thank you for the apology, 140 00:09:41,122 --> 00:09:42,749 but you'll never work in this town again. 141 00:09:42,957 --> 00:09:44,917 - All right, I've got it now. - All right. 142 00:09:44,918 --> 00:09:46,919 - And roll sound. - Speed. 143 00:09:46,920 --> 00:09:49,881 - Roll camera. - Rolling. Scene six, take three. 144 00:09:52,550 --> 00:09:53,927 Action. 145 00:09:55,637 --> 00:09:58,640 Dad hit me first and knocked me down. 146 00:10:00,391 --> 00:10:02,727 It didn't hurt that much, but I started crying anyway, 147 00:10:02,936 --> 00:10:05,105 hoping he would just leave me alone. 148 00:10:07,273 --> 00:10:09,400 Then he went over and started hitting Danny. 149 00:10:09,943 --> 00:10:11,694 Ellen, I have no memory... 150 00:10:11,903 --> 00:10:13,780 ♪ [rap music playing] 151 00:10:14,030 --> 00:10:15,365 Street noise. 152 00:10:15,949 --> 00:10:17,867 What the fuck is going on down there? 153 00:10:18,076 --> 00:10:20,745 You call that a lockup? Get that car out of here! 154 00:10:20,954 --> 00:10:21,788 [radio] Yep. 155 00:10:21,996 --> 00:10:23,206 Jesus Christ! 156 00:10:23,414 --> 00:10:26,251 Why doesn't the guy just get a flatbed trailer... 157 00:10:26,459 --> 00:10:28,837 with about 600 speakers on it and tow it behind his car? 158 00:10:29,045 --> 00:10:30,380 Know what I mean? 159 00:10:30,964 --> 00:10:34,342 ♪ [rap music playing] 160 00:10:34,551 --> 00:10:36,553 [screeching tires] 161 00:10:41,474 --> 00:10:43,893 And... clear. 162 00:10:44,894 --> 00:10:47,772 - Okay, do I have a lockup? - [radio] Yes. 163 00:10:47,981 --> 00:10:51,943 - Is that a real lockup? - [radio] Yes. 164 00:10:52,485 --> 00:10:54,279 Okay, here we go right away. 165 00:10:54,487 --> 00:10:55,864 - First positions, please. - [radio] Okay. 166 00:10:56,072 --> 00:10:59,284 - All right, and roll sound. - Speed. 167 00:10:59,492 --> 00:11:01,953 - Roll camera. - Rolling. Scene six, take four. 168 00:11:04,497 --> 00:11:06,916 - [radio] Set? - Yeah. 169 00:11:07,125 --> 00:11:09,419 - Are we set? - All right. 170 00:11:09,627 --> 00:11:11,796 - Call it again, Wanda. - All right, and roll sound. 171 00:11:12,005 --> 00:11:14,047 - Speed. - Roll camera. Roll camer... 172 00:11:14,048 --> 00:11:16,008 - Second sticks. - Oh, shit. 173 00:11:16,009 --> 00:11:18,178 - Scene six... - Everybody just settle! 174 00:11:18,386 --> 00:11:19,762 Bert, get the hell outta there! 175 00:11:21,639 --> 00:11:22,932 Action. 176 00:11:24,017 --> 00:11:26,269 Dad hit me first and knocked me down. 177 00:11:27,520 --> 00:11:29,480 It didn't hurt that much, but... 178 00:11:30,523 --> 00:11:34,861 I started crying anyway, just hoping he would leave me alone. 179 00:11:36,237 --> 00:11:38,656 Then he went over and started hitting Danny. 180 00:11:38,865 --> 00:11:41,409 Ellen, I have no memory of this whatsoever. 181 00:11:43,369 --> 00:11:45,330 You were just standing there looking at me, Mom. 182 00:11:45,538 --> 00:11:47,540 Then you came over and... - Boom's in. 183 00:11:47,749 --> 00:11:49,459 - That's a cut. - Jesus Christ! 184 00:11:49,667 --> 00:11:50,460 Where at? 185 00:11:50,668 --> 00:11:52,003 The whole left side of the frame, Les. 186 00:11:52,212 --> 00:11:52,837 All right, all right. 187 00:11:53,046 --> 00:11:55,298 Can we get a mother fucking frame line, please? 188 00:11:55,548 --> 00:11:57,467 Yo, the frame line keep changing. 189 00:11:57,675 --> 00:12:01,846 - That's the idea, Les. - May I make a suggestion? 190 00:12:02,263 --> 00:12:05,350 Would it be possible to maybe break the shot down? 191 00:12:05,558 --> 00:12:07,977 Maybe we could make it two shots instead. It might be easier for Les. 192 00:12:08,186 --> 00:12:09,229 No. 193 00:12:09,437 --> 00:12:12,023 Then I'm gonna need ten minutes to switch to radio mics. 194 00:12:13,233 --> 00:12:14,400 It's your call, Nick. 195 00:12:14,609 --> 00:12:15,985 Will there be any more sound problems? 196 00:12:16,194 --> 00:12:18,196 No more boom problems. 197 00:12:19,072 --> 00:12:21,073 Switch to radios. 198 00:12:21,074 --> 00:12:24,994 All right, that's a ten minute break. Everybody please stand by. 199 00:12:25,203 --> 00:12:26,371 Get me a coffee. 200 00:12:27,789 --> 00:12:29,165 - Half milk. - Here. 201 00:12:33,670 --> 00:12:36,130 Oh, Nicole, I'm really sorry about all this. 202 00:12:36,339 --> 00:12:39,091 Oh, no, no, no. It's not your fault, Nick. No. 203 00:12:39,092 --> 00:12:41,593 Um, listen, I was wondering, 204 00:12:41,594 --> 00:12:44,764 is there any way to use some of those earlier takes? 205 00:12:45,848 --> 00:12:47,892 Not unless I change the shot and do a cutaway of Cora 206 00:12:48,101 --> 00:12:50,019 and then find a way to intercut the takes. 207 00:12:50,228 --> 00:12:51,229 But I don't want to do that. - No? 208 00:12:51,437 --> 00:12:52,897 This is a really nice shot. 209 00:12:53,106 --> 00:12:55,400 - What you're doing is incredible. - Really? 210 00:12:55,608 --> 00:12:57,068 - Really incredible. - Okay. 211 00:12:57,443 --> 00:12:59,028 - All right? - Yeah. 212 00:12:59,237 --> 00:13:01,322 Once we get the radio mics on, it's gonna go a lot smoother. 213 00:13:01,614 --> 00:13:03,741 So you just... whatever. Take a moment. 214 00:13:03,950 --> 00:13:05,410 Let all this shit go. 215 00:13:05,618 --> 00:13:07,537 - Do whatever you, you know... - All right. 216 00:13:07,745 --> 00:13:09,038 We're not gonna roll until you're ready, okay? 217 00:13:09,247 --> 00:13:09,998 Yeah, thanks. 218 00:13:10,206 --> 00:13:11,499 - Okay. - Okay. 219 00:13:12,625 --> 00:13:14,460 How was she in that Richard Gere movie? 220 00:13:16,629 --> 00:13:18,631 Eh... so-so. 221 00:13:19,757 --> 00:13:21,884 Her career really took off, didn't it? 222 00:13:22,135 --> 00:13:25,137 - I saw her in a Michael Bolton video. - Oh, yeah? 223 00:13:25,138 --> 00:13:28,599 - Yeah, too bad. - She is... nice. 224 00:13:28,975 --> 00:13:29,934 Yeah. 225 00:13:30,143 --> 00:13:31,978 I could have done a better job though. 226 00:13:32,770 --> 00:13:37,066 No, you still boom, Les, but keep it wide! Wide! 227 00:13:43,656 --> 00:13:46,075 Whoa, whoa, whoa. Where's that scrim going? 228 00:13:47,744 --> 00:13:48,703 It's a flag. 229 00:13:48,911 --> 00:13:49,620 Wolf? 230 00:13:49,829 --> 00:13:52,623 - Two seconds, Wanda. - No, no, no. No more tweaking. No. 231 00:13:52,832 --> 00:13:54,459 - Lock it up. Picture's up. - Closer to the light, Bob. 232 00:13:54,667 --> 00:13:56,544 Nick. Can we get Nick in here please? 233 00:13:56,753 --> 00:13:58,463 - Bring it up against the bulb. - Nick? Nick? Nick! 234 00:13:58,671 --> 00:14:01,090 - Call it, Wanda. - All right. And roll sound. 235 00:14:01,299 --> 00:14:02,842 - Speed. - Roll camera. 236 00:14:03,176 --> 00:14:05,636 - Rolling. - Scene six, take five. 237 00:14:06,179 --> 00:14:07,555 Shake it off. 238 00:14:13,519 --> 00:14:14,812 Action. 239 00:14:15,188 --> 00:14:18,107 Dad hit me first and knocked me down. 240 00:14:19,692 --> 00:14:21,611 It didn't hurt that much, but... 241 00:14:23,571 --> 00:14:26,991 I started crying anyway, hoping he would leave me alone. 242 00:14:27,492 --> 00:14:29,369 Then he went over and started hitting Danny. 243 00:14:29,577 --> 00:14:30,828 Ellen, I have no memory...Ahh! 244 00:14:31,037 --> 00:14:31,621 [light exploding] 245 00:14:31,829 --> 00:14:32,497 Damn it! 246 00:14:32,705 --> 00:14:34,999 The light! The light! You blew the bulb! 247 00:14:35,750 --> 00:14:38,210 - Jesus fucking Christ! - Kill it! Kill it! Pull the plug! 248 00:14:38,211 --> 00:14:40,212 - By your foot! - That's a cut! All right! All right. 249 00:14:40,213 --> 00:14:44,216 Is everybody hurt? Is anybody okay? Okay, Cora, are you all right? 250 00:14:44,217 --> 00:14:47,678 Props. Props! Props, can we get a broom in here, please? 251 00:14:47,887 --> 00:14:50,473 All right, clear the set... please. 252 00:14:51,015 --> 00:14:53,643 - [radio] Are you rolling? - Props! 253 00:14:54,352 --> 00:14:57,271 Props, get a broom in here right away! Clear the set! 254 00:15:02,235 --> 00:15:03,319 Cora. 255 00:15:04,237 --> 00:15:06,738 Cora. What's gonna happen next? 256 00:15:06,739 --> 00:15:09,158 I'm gonna have a heart attack! 257 00:15:09,367 --> 00:15:10,701 No, no, no, you're not. 258 00:15:11,160 --> 00:15:13,037 If you do, save it for the end of the scene, okay? 259 00:15:13,246 --> 00:15:15,164 No, I'm kidding. Listen... 260 00:15:15,373 --> 00:15:16,624 ...we're gonna go in there in two minutes, 261 00:15:16,833 --> 00:15:18,042 and we are gonna nail this scene. 262 00:15:18,251 --> 00:15:20,670 Then we're gonna be outta here. I swear. Okay? Nicole... 263 00:15:21,546 --> 00:15:22,547 (Wanda): Nick. 264 00:15:24,507 --> 00:15:25,716 One second. 265 00:15:27,218 --> 00:15:29,053 - (Wanda): Nick. - Uh, okay. 266 00:15:30,012 --> 00:15:31,347 I'll tell you one thing right now. 267 00:15:31,556 --> 00:15:35,726 I am never, ever going to do another fuckin' low-budget movie! 268 00:15:38,062 --> 00:15:39,230 What's up? 269 00:15:39,772 --> 00:15:41,065 Wolf and I were talking. 270 00:15:41,899 --> 00:15:44,986 Ellen's... losing it a little bit. 271 00:15:45,278 --> 00:15:49,740 We have got three-quarters of the scene really, really incredible. 272 00:15:50,283 --> 00:15:51,742 All you need to do is a quick cutaway, 273 00:15:52,034 --> 00:15:54,162 and then we pick up the last part of the scene. 274 00:15:57,415 --> 00:15:58,666 Wolf? 275 00:15:59,417 --> 00:16:01,085 [laughs] Well, you know how I feel. 276 00:16:01,294 --> 00:16:05,297 I...I love the shot. Hell, I designed it. 277 00:16:05,298 --> 00:16:07,799 Okay, then can we just stick with the game plan, please? 278 00:16:07,800 --> 00:16:10,302 It's a simple shot. I swear to god, we're gonna get it. 279 00:16:10,303 --> 00:16:12,221 - All right? I can feel it. - Okay. 280 00:16:12,430 --> 00:16:14,140 You know, whatever it takes. We're here for you. 281 00:16:18,978 --> 00:16:20,062 Thanks. 282 00:16:21,814 --> 00:16:24,275 - Okay, and roll sound. - Speed. 283 00:16:24,817 --> 00:16:26,736 - Roll camera. - Rolling! 284 00:16:26,944 --> 00:16:28,237 Scene six, take six. 285 00:16:31,324 --> 00:16:34,869 Let's stay focused. And... action. 286 00:16:36,621 --> 00:16:39,290 Dad hit me first and knocked me down. 287 00:16:40,875 --> 00:16:42,627 It didn't hurt that much, but... 288 00:16:43,336 --> 00:16:47,048 I started crying anyway, hoping he would leave me alone. 289 00:16:48,549 --> 00:16:52,261 Then he started hitting Danny. - Ellen, I... I... 290 00:16:56,933 --> 00:16:58,142 Cut! 291 00:17:00,353 --> 00:17:04,148 Okay. That's okay. Uh, Cora, just give me the line. 292 00:17:04,357 --> 00:17:06,567 No acting, just, just... what's your line? 293 00:17:11,113 --> 00:17:12,323 Ellen--- 294 00:17:12,865 --> 00:17:15,785 I have no memory of this line whatsoever. 295 00:17:16,452 --> 00:17:18,663 - All: [laughter] - All right, all right. 296 00:17:18,871 --> 00:17:21,249 Can we get the line please? Script. Script. Script. 297 00:17:21,624 --> 00:17:24,085 "Ellen, I have no memory of this whatsoever." 298 00:17:24,293 --> 00:17:25,169 Okay? 299 00:17:25,378 --> 00:17:27,797 Thank you. All right, picture up, people. 300 00:17:28,005 --> 00:17:29,382 Back to one, camera. 301 00:17:29,590 --> 00:17:30,675 Come on, guys, let's not lose the energy. 302 00:17:30,883 --> 00:17:32,884 - Right away! - Let's go. Whoa, whoa. 303 00:17:32,885 --> 00:17:34,804 - And keep the lockup. - Nicole, you all right? 304 00:17:35,012 --> 00:17:36,847 - Let's get what we had before. - Are we ready? All right. 305 00:17:37,056 --> 00:17:39,225 - And roll sound. - Speed. 306 00:17:39,433 --> 00:17:41,310 - Roll camera. - Rolling! 307 00:17:43,062 --> 00:17:44,814 Scene six, take seven. 308 00:17:50,820 --> 00:17:51,862 Action. 309 00:17:53,281 --> 00:17:56,450 Dad hit me first and, uh, knocked me down. 310 00:17:57,410 --> 00:17:59,328 It didn't hurt that much, but... 311 00:17:59,537 --> 00:18:03,874 I started crying anyway, hoping he would leave me alone. 312 00:18:05,418 --> 00:18:07,003 Then he started hitting Danny. 313 00:18:07,211 --> 00:18:08,713 I was worried about Danny! 314 00:18:12,925 --> 00:18:15,927 I'm sorry, I... I'm lost. 315 00:18:15,928 --> 00:18:17,929 - Cut. - That's a cut. 316 00:18:17,930 --> 00:18:20,932 All right, uh, everyone just relax. 317 00:18:20,933 --> 00:18:22,934 We're gonna run the lines, okay? No acting. 318 00:18:22,935 --> 00:18:24,936 We'll do a run-through for the lines. That's it. 319 00:18:24,937 --> 00:18:26,897 Then we're gonna shoot the fucking scene. 320 00:18:37,450 --> 00:18:39,910 I'm sorry I'm fucking this up for you. 321 00:18:40,453 --> 00:18:42,038 Cora, please, don't even say that. 322 00:18:42,455 --> 00:18:44,748 I'm the one who's totally fucking this up. 323 00:18:44,749 --> 00:18:46,917 I swear to god, if I get through this, 324 00:18:47,460 --> 00:18:50,421 I am never acting again. 325 00:18:56,636 --> 00:19:01,807 ♪ [mysterious music playing] 326 00:19:15,988 --> 00:19:17,448 Action on the run-through. 327 00:19:24,830 --> 00:19:28,417 Dad hit me... hit me first... 328 00:19:30,086 --> 00:19:31,504 and knocked me down. 329 00:19:32,963 --> 00:19:34,674 It didn't hurt that much, but... 330 00:19:35,007 --> 00:19:39,470 I started crying anyway, hoping he would just leave me alone. 331 00:19:40,513 --> 00:19:41,639 Roll camera. 332 00:19:42,014 --> 00:19:44,475 Then he went over and started hitting Danny. 333 00:19:44,684 --> 00:19:46,227 Shouldn't we wait for Wolf? 334 00:19:47,019 --> 00:19:51,065 Ellen, I have no memory of this whatsoever. 335 00:19:53,442 --> 00:19:55,945 Ma, you were just standing there looking at me. 336 00:19:58,531 --> 00:20:00,366 Then you pulled me up and said, 337 00:20:01,200 --> 00:20:02,576 "you're not hurt. " 338 00:20:02,785 --> 00:20:05,538 Like I was disgusting for faking, 339 00:20:05,746 --> 00:20:09,333 for doing the only thing I could think of to keep him from hitting me again. 340 00:20:10,626 --> 00:20:12,712 I was worried about Danny. 341 00:20:16,799 --> 00:20:18,592 You do remember. 342 00:20:19,051 --> 00:20:21,721 Well, he was smaller than you. 343 00:20:23,389 --> 00:20:25,599 You were so worried about Danny, Ma. 344 00:20:27,727 --> 00:20:29,729 What about me, you know? 345 00:20:31,939 --> 00:20:33,858 Why weren't you worried about me? 346 00:20:48,080 --> 00:20:50,541 Where the fuck is Wolf? 347 00:20:52,084 --> 00:20:53,544 One second. 348 00:20:53,753 --> 00:20:56,172 [vomiting sounds] 349 00:21:04,597 --> 00:21:06,515 Okay, listen up. 350 00:21:06,724 --> 00:21:10,728 Nobody drink the milk. It appears to be bad. 351 00:21:11,103 --> 00:21:16,025 Okay, I've had to... I'm changing the shot. 352 00:21:16,233 --> 00:21:17,401 I'm a little pressed for time, 353 00:21:17,610 --> 00:21:19,904 so we start with a close-up of Ellen... 354 00:21:20,112 --> 00:21:21,280 for the last part of the scene, 355 00:21:21,489 --> 00:21:23,282 starting with your line, "I was worried about Danny. " 356 00:21:23,491 --> 00:21:24,074 Mm-hmm. 357 00:21:24,283 --> 00:21:26,952 Then I'll find a way to cut that into the fourth take. 358 00:21:27,995 --> 00:21:29,497 [sighs] 359 00:21:29,705 --> 00:21:31,123 We almost had that. 360 00:21:31,665 --> 00:21:33,918 Almost. That was beautiful. Both of you. 361 00:21:34,126 --> 00:21:35,461 That was just, uh... 362 00:21:36,837 --> 00:21:37,838 ...can't think about that, right? 363 00:21:38,047 --> 00:21:41,926 That moment's gone and, uh, we'll get another one, right? 364 00:21:42,134 --> 00:21:44,595 Right? Okay. Here we go. 365 00:21:49,266 --> 00:21:50,476 I'm ready, Nick. 366 00:21:52,144 --> 00:21:55,397 - Call it, Wanda. - And roll sound. Speed. 367 00:21:55,648 --> 00:21:58,567 - Roll camera. Rolling! - Scene six apple, pickup, take one. 368 00:22:00,653 --> 00:22:01,612 Action. 369 00:22:01,821 --> 00:22:03,280 I was worried about Danny. 370 00:22:05,282 --> 00:22:06,450 You do remember. 371 00:22:06,659 --> 00:22:08,369 He's smaller than you. 372 00:22:10,538 --> 00:22:11,747 [beeping sound] 373 00:22:11,956 --> 00:22:13,499 You were s... 374 00:22:13,707 --> 00:22:17,669 You were so worried about Danny, Mona, what about me? 375 00:22:17,670 --> 00:22:21,632 Why weren't you worried about me? Jesus christ! 376 00:22:22,174 --> 00:22:24,635 - Cut! - What the fuck is that, sound? 377 00:22:24,844 --> 00:22:26,595 - It's not me! - It's the camera. 378 00:22:26,804 --> 00:22:29,598 Fuck it is! It's off! It wasn't even running, Dick Les! 379 00:22:29,807 --> 00:22:32,434 What is going on down there? Do I have a lockup? 380 00:22:33,185 --> 00:22:37,398 You don't hear a beeping sound? The street's quiet. 381 00:22:37,606 --> 00:22:41,402 [beeping sound] 382 00:22:41,861 --> 00:22:43,404 What the fuck is it? 383 00:22:43,612 --> 00:22:47,408 [beeping sound] 384 00:22:47,700 --> 00:22:49,243 It's somebody's watch. 385 00:22:52,204 --> 00:22:53,372 It's not mine. 386 00:22:53,956 --> 00:22:56,417 - It's not mine. - It's not mine. 387 00:22:57,376 --> 00:22:58,669 Okay, where is it? 388 00:22:59,712 --> 00:23:03,173 Cock-sucking, motherfucking bastard! Where are you? 389 00:23:06,719 --> 00:23:09,680 Take a walk, Les. Go get coffee and don't come back, all right? 390 00:23:13,684 --> 00:23:16,186 I said no food on set! 391 00:23:18,731 --> 00:23:20,691 Where are you? 392 00:23:25,696 --> 00:23:27,531 Could somebody help me, please? 393 00:23:27,740 --> 00:23:32,243 Huh? Do I have to do everything myself here? 394 00:23:32,244 --> 00:23:35,246 Huh, Cora? Why don't you go learn your lines, Cora! 395 00:23:35,247 --> 00:23:39,250 Hey, script, how about paying attention a little bit there, okay? 396 00:23:39,251 --> 00:23:41,252 Hey, focus puller, I got some good Thai stick. 397 00:23:41,253 --> 00:23:43,672 You wanna go fuckin' smoke one or you wanna pay attention? 398 00:23:43,881 --> 00:23:44,924 What are you laughing at, Wolf? 399 00:23:45,132 --> 00:23:47,551 You fuckin' pretentious, beret-wearin' motherfucker! 400 00:23:47,760 --> 00:23:49,761 Hey, I saw your reel, man. It sucked! 401 00:23:49,762 --> 00:23:52,764 Who the fuck would hire you anyway? Hey, Bob! Hey, Bob! 402 00:23:52,765 --> 00:23:55,684 Can you make a little noise on the fucking dolly? Huh? 403 00:23:55,976 --> 00:23:57,561 You creaky motherfucker! 404 00:23:57,770 --> 00:23:59,647 Wanda, next time can you wear 405 00:23:59,855 --> 00:24:02,191 a shirt that's a little more distracting to my actors? 406 00:24:02,399 --> 00:24:05,569 What is your name anyway? What do you fucking do around here? 407 00:24:05,778 --> 00:24:08,697 Hey, speedo! You can't find a little fucking beep? 408 00:24:08,906 --> 00:24:12,117 Huh? You see what I have to fucking deal with here, Nicole? 409 00:24:12,326 --> 00:24:14,578 Maybe do some of that magic on camera! 410 00:24:14,787 --> 00:24:16,330 No, no, wait 'til fuckin' Wolf 411 00:24:16,538 --> 00:24:19,083 is pukin' his guts out! "Oh, now, I'll be good. " 412 00:24:19,375 --> 00:24:24,463 [beeping sound] 413 00:24:27,091 --> 00:24:30,803 [screams] 414 00:24:36,934 --> 00:24:40,479 [alarm clock beeping sound] 415 00:24:47,319 --> 00:24:48,821 Oh, god. 416 00:24:49,029 --> 00:24:52,616 ♪ [music playing] 417 00:25:02,835 --> 00:25:04,753 So when did he ask you? 418 00:25:04,962 --> 00:25:08,007 Yesterday when I was helping him check into his hotel. 419 00:25:08,465 --> 00:25:11,468 What? The guy can't even check into his hotel room by himself? 420 00:25:12,344 --> 00:25:13,887 Listen, Wolf... 421 00:25:14,346 --> 00:25:19,852 ...having Chad Palomino in this movie will be a benefit to us all. 422 00:25:20,060 --> 00:25:23,647 If being there when he checks into his hotel makes him feel better, 423 00:25:23,856 --> 00:25:26,275 then I'm more than happy to do it. 424 00:25:26,483 --> 00:25:28,068 Well, how did it come up? 425 00:25:28,861 --> 00:25:32,281 He asked me if I liked jazz, I said yes, 426 00:25:32,489 --> 00:25:35,701 and he suggested we meet at a jazz club tonight. 427 00:25:36,869 --> 00:25:40,289 - I like jazz. - He did not invite you. 428 00:25:42,875 --> 00:25:44,668 Why are you wearing perfume to work? 429 00:25:44,877 --> 00:25:47,546 - Because I feel like it. - You didn't wear it yesterday. 430 00:25:47,921 --> 00:25:50,674 Oh, god, stop acting like such a child. 431 00:25:50,883 --> 00:25:53,802 - Ow! all?! eye! 432 00:25:54,011 --> 00:25:56,180 Oh, god, sweetheart, are you all right? 433 00:25:56,388 --> 00:25:58,557 - Do I look all right? - Oh, well, let me see. 434 00:26:01,393 --> 00:26:02,686 I don't see anything. 435 00:26:02,895 --> 00:26:03,937 Well, it hurts. 436 00:26:05,397 --> 00:26:07,316 Christ, we're gonna be late. 437 00:26:12,237 --> 00:26:13,697 Should we call up to the room again? 438 00:26:13,906 --> 00:26:15,783 He said he'd be right down. 439 00:26:18,035 --> 00:26:19,703 [yawning] 440 00:26:19,912 --> 00:26:22,831 - Tired? - Oh, I'm exhausted. 441 00:26:23,373 --> 00:26:25,459 I dreamt I was on set all night. 442 00:26:26,418 --> 00:26:30,922 I was just trying to get one shot, and everything kept going wrong. 443 00:26:30,923 --> 00:26:33,842 That's an anxiety dream. Are you anxious about something? 444 00:26:34,134 --> 00:26:35,427 I don't know. 445 00:26:35,928 --> 00:26:38,889 Sometimes I wonder what the hell I'm doing in this business. 446 00:26:39,932 --> 00:26:42,893 It's all just one compromise and disappointment after another. 447 00:26:43,435 --> 00:26:45,354 I don't know if I have the personality for it. 448 00:26:45,562 --> 00:26:48,023 Sounds kind of like an identity crisis. 449 00:26:48,440 --> 00:26:51,360 [chuckles] Yeah, maybe you're right. 450 00:26:51,568 --> 00:26:54,196 Who am I? What am I capable of? 451 00:26:55,072 --> 00:26:57,991 Maybe I should find a job teaching Spanish 452 00:26:58,200 --> 00:26:59,743 at a women's college somewhere. 453 00:26:59,952 --> 00:27:01,870 How'd you get into cinematography? 454 00:27:04,581 --> 00:27:06,125 I'm not the cinematographer. 455 00:27:06,959 --> 00:27:08,210 You're not? 456 00:27:09,128 --> 00:27:11,421 No, I'm directing this movie. 457 00:27:13,132 --> 00:27:14,925 How'd you get into directing? 458 00:27:20,264 --> 00:27:22,807 Your car is still waiting for you, Mr. Palomino. 459 00:27:22,808 --> 00:27:24,726 - Five minutes. - Okay, I'll tell him. 460 00:27:24,935 --> 00:27:26,103 Bye. 461 00:27:27,146 --> 00:27:30,399 - They're downstairs. - You go ahead. I'm gonna take a taxi. 462 00:27:31,817 --> 00:27:33,110 Okay. 463 00:27:35,279 --> 00:27:37,030 Uh, listen... 464 00:27:37,781 --> 00:27:42,744 I had a lot of fun last night, really, but I gotta tell you, 465 00:27:42,953 --> 00:27:48,083 where I'm at right now in my life, a relationship... 466 00:27:48,292 --> 00:27:50,252 Chad, hold on a second. 467 00:27:50,794 --> 00:27:53,463 Uh, this was just a one-time deal. 468 00:27:53,672 --> 00:27:57,259 You know it, I know it. You can cut the melodrama. 469 00:27:57,801 --> 00:27:59,219 I just thought you might want... 470 00:27:59,428 --> 00:28:02,181 All I ask is that you don't mention it to anyone. 471 00:28:03,223 --> 00:28:06,560 - That's not my style. - Good. That's good. 472 00:28:13,817 --> 00:28:16,278 So, I'll see you on the set. 473 00:28:16,486 --> 00:28:17,613 Right. 474 00:28:20,866 --> 00:28:23,035 ♪ [music playing] 475 00:28:23,327 --> 00:28:24,828 Goddamn it. 476 00:28:26,121 --> 00:28:31,121 A' 477 00:28:39,885 --> 00:28:42,679 Hey, so what do you got coming up after this? 478 00:28:42,888 --> 00:28:46,266 Nick, I got two movies right after yours. 479 00:28:46,475 --> 00:28:50,812 One, I play a rapist that Michelle Pfeiffer falls in love with. 480 00:28:51,021 --> 00:28:55,150 The other one, I play kind of a sexy... 481 00:28:55,359 --> 00:28:58,320 serial killer that shacks up with Winona Ryder. 482 00:28:59,154 --> 00:29:00,697 That's great, man. 483 00:29:01,365 --> 00:29:04,785 Yeah, I'm not into that hostess twinkie shit. 484 00:29:05,702 --> 00:29:07,079 "Hostess twinkie"? 485 00:29:07,371 --> 00:29:09,831 Hollywood shit, man. You know, it's all fluff. 486 00:29:10,374 --> 00:29:12,209 These are the kind of films I wanna be doin'. 487 00:29:12,417 --> 00:29:14,628 - Hey, thanks, man. - Hey. 488 00:29:15,379 --> 00:29:18,173 I gotta say, I'm really glad you feel that way, 489 00:29:18,382 --> 00:29:20,342 and I'm excited to be working with you. 490 00:29:20,550 --> 00:29:22,636 Yeah, me too. You're a great director, man. 491 00:29:22,886 --> 00:29:25,055 Your films are totally whacked! 492 00:29:25,389 --> 00:29:28,934 You know, I'm gonna be watching you, buddy, like a hawk. 493 00:29:29,268 --> 00:29:31,228 I wanna learn from you, Nick. 494 00:29:32,479 --> 00:29:33,689 I'm gonna pick your brain. 495 00:29:33,897 --> 00:29:36,358 Good. Then you could pick my nose. 496 00:29:36,566 --> 00:29:38,860 Both: [laughter] 497 00:29:39,820 --> 00:29:41,655 See what I mean? You're whack! 498 00:29:42,823 --> 00:29:44,199 Yeah. What are we waitin' here for? 499 00:29:44,408 --> 00:29:47,869 - Oh, waitin' on Nicole. - Nicole? She's tak... 500 00:29:48,620 --> 00:29:49,871 What? 501 00:29:51,290 --> 00:29:53,917 Probably takin' a shower or something. 502 00:29:54,918 --> 00:29:57,296 Hey, did anybody see that Richard Gere movie? 503 00:29:57,504 --> 00:29:58,672 How was her shower scene in it? 504 00:29:58,880 --> 00:30:00,882 - It was good. - Really great. 505 00:30:01,883 --> 00:30:08,473 506 00:30:09,433 --> 00:30:10,934 How boring. 507 00:30:12,602 --> 00:30:14,271 I think we got nudity today. 508 00:30:15,188 --> 00:30:17,274 It just says, “Ellen and Damian kiss. " 509 00:30:18,150 --> 00:30:19,901 Well, it could be a kiss with nudity. 510 00:30:20,819 --> 00:30:22,237 I like Ellen. 511 00:30:22,946 --> 00:30:26,199 - She's my type. - Now, why is that? 512 00:30:26,825 --> 00:30:29,244 She's, uh... she's pretty. 513 00:30:29,453 --> 00:30:33,915 She's smart. She's kind of kooky. 514 00:30:34,499 --> 00:30:35,876 Maybe I'll give her a part. 515 00:30:37,085 --> 00:30:40,297 Yeah, I'm making my own movie pretty soon. 516 00:30:40,505 --> 00:30:43,050 - A feature. - Oh, yeah? 517 00:30:43,258 --> 00:30:44,634 Brought the script. 518 00:30:46,178 --> 00:30:48,764 Palomino is perfect for the lead. 519 00:30:48,972 --> 00:30:50,724 I'm gonna give it to him right during lunch. 520 00:30:51,683 --> 00:30:53,852 - Maybe right after. - All right. 521 00:30:54,061 --> 00:30:55,604 Yeah, I gotta be aggressive. 522 00:30:57,314 --> 00:30:58,648 Wanna shoot it? 523 00:30:59,483 --> 00:31:01,984 - (woman's voice): Come and get it. - Sure. 524 00:31:01,985 --> 00:31:04,946 Yeah? You ever shot anything before? 525 00:31:05,864 --> 00:31:07,074 No. 526 00:31:07,783 --> 00:31:09,076 All right. 527 00:31:09,785 --> 00:31:11,286 You gotta start somewhere. 528 00:31:12,412 --> 00:31:13,455 (woman's voice): Good morning! 529 00:31:13,997 --> 00:31:15,665 - (man's voice): Good morning. - (woman's voice): Good morning. 530 00:31:16,500 --> 00:31:18,960 (Ellen): Look at these bags under my eyes. 531 00:31:19,169 --> 00:31:21,046 I can take care of that. 532 00:31:23,715 --> 00:31:24,800 Does that work? 533 00:31:25,175 --> 00:31:26,593 - With skin? - It's gonna be great. 534 00:31:26,802 --> 00:31:28,095 You just take it easy. 535 00:31:28,303 --> 00:31:29,304 Jesus, what are you doing? 536 00:31:29,513 --> 00:31:32,182 Shrinking tissue. That's what this stuff is for. 537 00:31:32,557 --> 00:31:35,977 Let that sit for two minutes, pumpkin. I'll be right back. 538 00:31:38,188 --> 00:31:41,316 - How'd you get here? - Oh, I took a taxi. 539 00:31:41,525 --> 00:31:43,068 Oh, because we've been waiting in front of your 540 00:31:43,276 --> 00:31:44,361 apartment for half an hour. 541 00:31:44,569 --> 00:31:46,488 Oh, god! I'm sorry, Nick. I'm sorry. 542 00:31:46,696 --> 00:31:50,450 I just... uh, something came up and I forgot to call. 543 00:31:51,785 --> 00:31:53,245 I feel like such an asshole. 544 00:31:53,787 --> 00:31:54,663 You're just saying that 545 00:31:54,871 --> 00:31:56,623 because you have preparation H on your face. 546 00:31:57,124 --> 00:31:58,041 [sighing] 547 00:31:58,250 --> 00:32:02,212 Man, I never should have gone out last night. I hate jazz. 548 00:32:03,130 --> 00:32:04,840 God, I look terrible. 549 00:32:05,048 --> 00:32:08,592 - No, you don't. - Don't bullshit me, Nick. 550 00:32:08,593 --> 00:32:11,012 I'm not. You look beautiful. 551 00:32:14,015 --> 00:32:14,850 (Chad): Hey! 552 00:32:16,810 --> 00:32:18,520 How did you get here, Nicole? 553 00:32:19,062 --> 00:32:20,522 I took a cab. 554 00:32:21,815 --> 00:32:25,235 Oh, because we were wondering how you got here. 555 00:32:27,696 --> 00:32:29,489 Good, everybody's here. 556 00:32:29,698 --> 00:32:31,533 We'll have a run-through as soon as you guys are ready. 557 00:32:31,783 --> 00:32:33,285 You got it, chief. 558 00:32:34,077 --> 00:32:36,621 (Nick): Lorrie, what are you doing? Chad's ready for his makeup. 559 00:32:37,414 --> 00:32:41,376 Okay, we're back in. We are back. We are in. 560 00:32:41,585 --> 00:32:46,585 Alright, hold it down, people. Hold it down! Actors working. 561 00:32:47,132 --> 00:32:50,552 - Great shirt, Wanda. - Why, thank you, Chad. 562 00:32:50,760 --> 00:32:53,346 Okay, let's finish working out this blocking. Wolf! 563 00:32:53,597 --> 00:32:56,140 - Hmm? - What happened to your eye? 564 00:32:56,141 --> 00:32:58,100 A little accident. 565 00:32:58,101 --> 00:33:00,520 - You gonna be all right? - I think so. 566 00:33:00,729 --> 00:33:01,688 Looks great, man. 567 00:33:01,897 --> 00:33:04,441 Okay, Nicole is here standing by the bed. 568 00:33:04,649 --> 00:33:07,068 Chad, you're over there by the chair. Okay. 569 00:33:07,486 --> 00:33:10,322 And camera's close on Ellen. First line. 570 00:33:10,614 --> 00:33:12,782 I've always admired you from afar. 571 00:33:14,326 --> 00:33:16,870 Admired? That sounds... rather professional. 572 00:33:17,078 --> 00:33:18,914 Good. Okay, "professional," that's the cue. 573 00:33:19,122 --> 00:33:21,791 Dolly comes in. Damian, you come over to the bed. Right? 574 00:33:22,000 --> 00:33:23,084 Scene continues. 575 00:33:23,293 --> 00:33:26,087 Well, then, loved. How does that sound? 576 00:33:26,630 --> 00:33:28,840 Sounds like champagne talking. 577 00:33:29,633 --> 00:33:32,093 I've loved you from the moment we met. 578 00:33:32,302 --> 00:33:33,553 Why didn't you tell me? 579 00:33:33,887 --> 00:33:36,389 We were working together. I didn't want anything to interfere. 580 00:33:36,848 --> 00:33:39,976 God, and all this time I thought... 581 00:33:41,102 --> 00:33:42,103 Then you kiss... 582 00:33:42,646 --> 00:33:45,106 Don't do it now. Okay, how's that feel? 583 00:33:45,315 --> 00:33:47,150 - Great. - Nicole? 584 00:33:47,359 --> 00:33:47,984 Good. 585 00:33:48,193 --> 00:33:49,986 - Wolf, any thoughts? - Nope. 586 00:33:50,195 --> 00:33:51,530 I have a thought. 587 00:33:52,155 --> 00:33:56,451 What if Damian had an eye patch like Wolf? 588 00:33:57,077 --> 00:33:59,913 Hmm, let me think about that one, Chad. 589 00:34:00,163 --> 00:34:01,623 All right. You're the genius. 590 00:34:01,831 --> 00:34:06,002 Nick Reve, Living in Oblivion, scene six, take one! Let's shoot it! 591 00:34:06,211 --> 00:34:08,588 One second, Chad. Wolf, you ready to shoot one? 592 00:34:08,797 --> 00:34:11,466 - I've been ready. Move aside. - (Chad): All right, Wolf man! 593 00:34:11,675 --> 00:34:14,553 (Nick): Good. Okay, call it, Wanda. 594 00:34:14,761 --> 00:34:17,514 Camera, please. All right, going for picture. 595 00:34:17,722 --> 00:34:21,225 And lock it up! And roll sound. Speed. 596 00:34:21,226 --> 00:34:24,728 - Roll camera. - Rolling. Scene six, take one. 597 00:34:24,729 --> 00:34:26,689 And... action. 598 00:34:26,690 --> 00:34:30,151 I've always admired you from afar. 599 00:34:31,695 --> 00:34:32,988 Admired? 600 00:34:33,196 --> 00:34:35,240 That sounds rather professional. 601 00:34:36,658 --> 00:34:39,411 Well, then, loved. How does that sound? 602 00:34:40,870 --> 00:34:42,414 Sounds like champagne talking. 603 00:34:43,290 --> 00:34:46,543 Well, I've loved you from the moment we met. 604 00:34:47,669 --> 00:34:49,754 Then why didn't you tell me? 605 00:34:51,214 --> 00:34:55,218 We were working together. I didn't want anything to interfere. 606 00:34:55,760 --> 00:35:00,015 God... and all this time... 607 00:35:00,765 --> 00:35:02,684 I thought... 608 00:35:03,310 --> 00:35:07,397 ♪ [sweeping music playing] 609 00:35:07,856 --> 00:35:08,940 Cut. 610 00:35:09,357 --> 00:35:10,775 (Wanda): That's a cut. 611 00:35:11,651 --> 00:35:12,402 Very good. 612 00:35:12,611 --> 00:35:14,904 Not for camera. Chad's completely out of my frame. 613 00:35:15,238 --> 00:35:17,115 Yeah, what happened, buddy? Did you forget your cue? 614 00:35:17,324 --> 00:35:18,033 No, man. 615 00:35:18,241 --> 00:35:21,785 I held back. I really feel it's something that Damian would do: 616 00:35:21,786 --> 00:35:23,955 Hold back until the last moment, you know? 617 00:35:24,164 --> 00:35:26,499 Oh... I see. Uh, how's that for you, Wolf? 618 00:35:26,750 --> 00:35:29,210 I don't care when he moves. Just give me the fuckin' cue. 619 00:35:29,419 --> 00:35:31,630 - Lone wolf! - What line did he move on? 620 00:35:32,255 --> 00:35:34,674 - “Why didn't you tell me?" - Okay, "me. " 621 00:35:34,883 --> 00:35:36,092 That'll be your new cue. All right? 622 00:35:36,301 --> 00:35:38,720 - How's that feel for you, Nicole? - Oh, that's good. 623 00:35:38,928 --> 00:35:40,472 Yeah, if that's what Chad wants. 624 00:35:40,805 --> 00:35:43,141 Me, me, me. That's the cue. 625 00:35:43,558 --> 00:35:45,644 - Shoot it! - One second, Chad. 626 00:35:46,311 --> 00:35:47,646 Chad, come here. 627 00:35:48,772 --> 00:35:50,732 Okay, um... 628 00:35:50,940 --> 00:35:52,233 Chad... 629 00:35:53,068 --> 00:35:56,154 how would you describe this scene in one word? 630 00:35:57,197 --> 00:35:58,573 It's great. It's a great scene. 631 00:35:58,782 --> 00:36:02,744 Okay. No, but I mean... it's a love scene, right? 632 00:36:03,078 --> 00:36:04,537 - Definitely. - Right. Okay. 633 00:36:04,746 --> 00:36:06,873 And these two people, they really love each other, 634 00:36:07,082 --> 00:36:08,625 and we wanna see that. 635 00:36:08,833 --> 00:36:10,877 Especially in the kiss. 636 00:36:12,462 --> 00:36:15,131 - I got it, chief. - All right. Nicole? 637 00:36:15,340 --> 00:36:17,425 - I understand, chief. - Good. 638 00:36:17,801 --> 00:36:19,803 - Call it, Wanda. - All right, going for picture. 639 00:36:20,011 --> 00:36:20,887 Lock it up. 640 00:36:21,096 --> 00:36:23,098 - And roll sound. - Speed. 641 00:36:23,306 --> 00:36:26,267 - Roll camera. Rolling. - Scene six, take two. 642 00:36:28,228 --> 00:36:30,021 Ellen, just push your... 643 00:36:32,023 --> 00:36:33,608 and... action. 644 00:36:33,817 --> 00:36:37,779 I've always admired you from afar. 645 00:36:37,987 --> 00:36:38,988 Admired? 646 00:36:39,823 --> 00:36:43,243 That sounds... rather professional. 647 00:36:43,743 --> 00:36:45,995 Well, then, loved. How does that sound? 648 00:36:47,163 --> 00:36:49,207 Sounds like champagne talking. 649 00:36:50,875 --> 00:36:53,461 I've loved you from the moment we met. 650 00:36:55,171 --> 00:36:56,840 Then why didn't you tell me? 651 00:36:58,800 --> 00:37:02,137 We were working together. I didn't want anything to interfere. 652 00:37:02,846 --> 00:37:04,389 God... 653 00:37:05,849 --> 00:37:07,308 and all this time... 654 00:37:07,851 --> 00:37:09,060 Hmm. 655 00:37:15,900 --> 00:37:17,152 And cut! 656 00:37:17,360 --> 00:37:20,029 - That's a cut. - Very good. Wolf? 657 00:37:20,280 --> 00:37:23,074 Chad missed his cue again. The whole dolly's unusable. 658 00:37:23,283 --> 00:37:26,661 Yeah, what happened there, pal-o-mine-o-mino? 659 00:37:26,870 --> 00:37:29,330 I thought this time you were gonna hold back until "me. " 660 00:37:29,539 --> 00:37:31,458 The more I thought about that, it just didn't seem right. 661 00:37:31,916 --> 00:37:33,334 You know, and I'm thinkin'... 662 00:37:34,169 --> 00:37:37,839 ...instead of comin' all the way around the bed, 663 00:37:38,423 --> 00:37:42,343 what if...I just slip in here like this, 664 00:37:42,886 --> 00:37:44,804 do the whole scene lying down? 665 00:37:46,347 --> 00:37:48,683 I don't know. That seems a little... 666 00:37:48,892 --> 00:37:51,686 I'm just tryin' to throw out ideas, get the creative juices flowing. 667 00:37:51,895 --> 00:37:53,438 Nicole, how does that feel for you? 668 00:37:53,646 --> 00:37:54,272 [clears throat] 669 00:37:54,481 --> 00:37:57,442 Well... yeah, I could turn to look at him, 670 00:37:57,650 --> 00:37:59,444 but won't you be shooting the back of my head? 671 00:37:59,652 --> 00:38:01,946 Plus Chad's completely out of the light down there. 672 00:38:02,155 --> 00:38:05,241 Hey, Wolf, I don't care about my face, man. All right? 673 00:38:05,450 --> 00:38:07,451 What I care about here is the acting. 674 00:38:07,452 --> 00:38:09,370 That's all I care about! 675 00:38:09,913 --> 00:38:12,248 It's your call, Nick. His acting or his face? 676 00:38:13,500 --> 00:38:15,877 For some reason, I thought we can get both. 677 00:38:16,961 --> 00:38:18,630 I thought that's what we were trying to do here. 678 00:38:18,922 --> 00:38:20,340 (Wolf): I'll have to set another light. 679 00:38:20,548 --> 00:38:21,883 (Wanda): We're ahead of schedule, Nick. 680 00:38:22,091 --> 00:38:25,345 I think we have a few moments to set a light for Mr. Palomino. 681 00:38:27,472 --> 00:38:28,890 Good, let's do it. 682 00:38:29,432 --> 00:38:31,934 Ellen, Damian, let's talk for a second. 683 00:38:31,935 --> 00:38:34,937 We are going to pause to set a little light, 684 00:38:34,938 --> 00:38:38,399 and then we are going to rush again right away. 685 00:38:38,608 --> 00:38:39,859 How long, Wolf? 686 00:38:40,485 --> 00:38:41,653 Wolf? 687 00:38:47,367 --> 00:38:48,243 Okay. 688 00:38:48,576 --> 00:38:51,955 Let's just take a moment and make sure we know what's going on here, right? 689 00:38:52,455 --> 00:38:56,209 These two people, they've loved each other for years, right? 690 00:38:56,417 --> 00:38:58,795 Each of them not knowing the other was in love with them, right? 691 00:38:59,003 --> 00:39:03,006 And tonight, in this little room, it all comes out. 692 00:39:03,007 --> 00:39:05,927 It's like... it's like a dam bursting. 693 00:39:06,261 --> 00:39:09,264 Does that make sense? Nicole? 694 00:39:09,848 --> 00:39:11,891 Yeah. Oh, yeah. It makes perfect sense, Nick. 695 00:39:12,100 --> 00:39:13,935 I just, you know... I haven't found it yet. 696 00:39:14,143 --> 00:39:14,894 I'll get it though. 697 00:39:15,103 --> 00:39:16,771 - Okay. What about you, Chad? - I'm there, man. 698 00:39:16,980 --> 00:39:20,692 I got the dam bursting, the river, everything. You watch. 699 00:39:21,401 --> 00:39:23,820 Changing the blocking's really gonna open things up for me. 700 00:39:24,320 --> 00:39:26,781 - (Wanda): We're ready, Nick. - Okay, good. 701 00:39:26,990 --> 00:39:27,782 Let's go. 702 00:39:28,950 --> 00:39:31,786 Okay, here we go. Number one. 703 00:39:31,995 --> 00:39:33,663 (Wanda): Okay, we're gonna go very soon. 704 00:39:33,872 --> 00:39:35,498 Have we done last looks? 705 00:39:35,748 --> 00:39:39,294 - Mr. Palomino is being checked. -(Nick): Ready? Don't lose the energy. 706 00:39:40,003 --> 00:39:41,296 Stay in the scene. Good. 707 00:39:41,504 --> 00:39:44,047 - Call it, Wanda. - Lock it up. And roll sound. 708 00:39:44,048 --> 00:39:46,426 - Speed. - Roll camera. 709 00:39:46,634 --> 00:39:49,220 - Rolling. - Scene six, take three. 710 00:39:50,805 --> 00:39:54,350 Okay, dam bursting. And... action. 711 00:39:55,184 --> 00:39:57,979 I've always admired you from afar. 712 00:39:58,563 --> 00:39:59,564 Admired? 713 00:40:00,189 --> 00:40:04,360 That sounds... rather... professional. 714 00:40:05,528 --> 00:40:08,072 Well, then, loved. How does that sound? 715 00:40:08,573 --> 00:40:10,783 It sounds like champagne talking. 716 00:40:12,285 --> 00:40:14,537 I've loved you from the moment we met. 717 00:40:16,414 --> 00:40:18,082 Why didn't you tell me? 718 00:40:18,875 --> 00:40:20,209 We were working together. 719 00:40:20,418 --> 00:40:22,378 I didn't... I didn't want anything to interfere. 720 00:40:22,587 --> 00:40:24,964 Nick, um... you know, this... 721 00:40:25,173 --> 00:40:27,675 I'm turned all the way around. I didn't... is that what you... 722 00:40:27,884 --> 00:40:28,593 What's the problem? 723 00:40:28,801 --> 00:40:31,638 - Sorry, can we cut for a sec? - Cut. That's a cut. 724 00:40:32,055 --> 00:40:33,181 Damn it! 725 00:40:34,057 --> 00:40:36,976 - That was a good one. - I know. I... 726 00:40:37,185 --> 00:40:40,772 I'm sorry, but this feels really... awkward, 727 00:40:40,980 --> 00:40:42,857 me turning all the way around like this. 728 00:40:43,066 --> 00:40:44,359 Yeah. You know something, Chad? 729 00:40:44,567 --> 00:40:46,361 I don't think the lying on the bed is quite working. 730 00:40:46,861 --> 00:40:48,529 Let's try one with the original blocking. 731 00:40:48,738 --> 00:40:52,992 What is that? Been so many changes. Could somebody please help me? 732 00:40:53,701 --> 00:40:56,412 Cue for the original blocking is "professional." 733 00:40:56,996 --> 00:40:58,915 Thank you. Thank you very much. 734 00:40:59,082 --> 00:41:01,375 Right away, back to one. Call it, Wanda. 735 00:41:01,376 --> 00:41:03,503 And picture's up. Lock it up. Roll sound. 736 00:41:03,711 --> 00:41:06,923 You know, actually, Nick...uh, could I have a moment? Just... 737 00:41:07,173 --> 00:41:08,174 ...is that all right? 738 00:41:08,383 --> 00:41:09,884 Of course, Nicole. Are you kidding me? 739 00:41:10,093 --> 00:41:12,261 - Hold the roll, Wanda. -Holding the roll. 740 00:41:22,605 --> 00:41:25,024 - What's the cue? - It's right there. 741 00:41:25,233 --> 00:41:28,194 - Okay, and did he print anything yet? - No. 742 00:41:32,615 --> 00:41:36,285 Mmm. Someone smells very, very good here. 743 00:41:41,207 --> 00:41:42,041 Okay. 744 00:41:43,584 --> 00:41:46,462 Listen, you do your job, and I'll do mine, okay? 745 00:41:49,799 --> 00:41:50,800 Ready, Nick. 746 00:41:51,009 --> 00:41:52,051 Okay. 747 00:41:53,136 --> 00:41:55,054 - Call it, Wanda. - All right, going for picture. 748 00:41:55,263 --> 00:41:57,640 Lock it up. And roll sound. 749 00:41:57,849 --> 00:41:59,934 - Speed. - Roll camera. 750 00:42:00,143 --> 00:42:02,020 Rolling. Scene six, take four. 751 00:42:04,272 --> 00:42:06,190 - And... - Nick! 752 00:42:06,649 --> 00:42:09,527 - I just had a great idea. - Hold the roll. 753 00:42:09,736 --> 00:42:11,612 Hold the roll. Nobody move. What is it, Chad? 754 00:42:11,821 --> 00:42:12,989 Stop me if I'm out of line here. 755 00:42:13,406 --> 00:42:16,451 She says, "admired from afar. " 756 00:42:16,659 --> 00:42:22,081 So doesn't it make sense to see Damian up close, her "afar"? 757 00:42:22,457 --> 00:42:23,958 Now watch me. 758 00:42:24,167 --> 00:42:27,378 We start on a close-up of me, right? 759 00:42:27,587 --> 00:42:30,798 She declares her love, she comes to me, 760 00:42:31,424 --> 00:42:33,259 and she steps into this beautiful two-shot... 761 00:42:33,468 --> 00:42:35,636 that you and the wolfmeister have set up here. 762 00:42:35,845 --> 00:42:38,973 - What do you think, Wolf? - I don't like it. It's Ellen's scene. 763 00:42:39,557 --> 00:42:41,017 I don't know...it sort of makes sense. 764 00:42:41,225 --> 00:42:42,477 You did it, man. It's in the writing. 765 00:42:42,685 --> 00:42:43,686 I'd have to relight. 766 00:42:43,895 --> 00:42:46,647 We are ahead of schedule, Nick, if that means anything to you. 767 00:42:50,109 --> 00:42:51,319 Let's do it. 768 00:42:51,694 --> 00:42:53,738 Get me a tweenie over here, with diffusion. 769 00:42:53,946 --> 00:42:55,239 Okay, everyone. Please stand by. 770 00:42:55,448 --> 00:42:57,533 We are pausing briefly to set one little light. 771 00:42:57,742 --> 00:43:00,202 And then we are going again right away. 772 00:43:00,203 --> 00:43:03,664 Stand-in, please, for Mr. Palomino. - Oh, I'll do it. 773 00:43:03,873 --> 00:43:05,500 Get the fuckin' light! 774 00:43:06,667 --> 00:43:10,505 He's a bit of a prima donna, but Nick is working... 775 00:43:12,590 --> 00:43:13,674 That's cool. 776 00:43:14,217 --> 00:43:16,094 Okay, Thursday. That's good. 777 00:43:16,344 --> 00:43:17,845 I'm going to the ballet next week. 778 00:43:19,138 --> 00:43:23,059 - Your hair could use some work, man. - Why don't you finish me on the set? 779 00:43:23,518 --> 00:43:26,437 - Sugar? - Just a bit. 780 00:43:26,729 --> 00:43:28,356 (Nicole): He doesn't give a shit about me. 781 00:43:30,733 --> 00:43:33,945 - You like jazz? - Very much. 782 00:43:35,488 --> 00:43:39,200 - We should go hear some tonight. - That'd be nice. 783 00:43:40,952 --> 00:43:42,078 [sighing] 784 00:43:42,286 --> 00:43:44,580 It's going well, I think. Don't you think? 785 00:43:44,789 --> 00:43:45,957 Very well. 786 00:43:46,749 --> 00:43:48,292 What time do you think we'll be finished? 787 00:43:48,501 --> 00:43:49,252 Early, I HOPE- 788 00:43:49,460 --> 00:43:51,921 - I'm going to a jazz club tonight. - Really? 789 00:43:53,089 --> 00:43:57,593 So am I. He's wonderful, isn't he? 790 00:43:57,802 --> 00:44:00,221 So natural, just like air. 791 00:44:00,721 --> 00:44:01,889 Chad? 792 00:44:03,015 --> 00:44:06,227 I wonder what his sign is. Do you know, Nicole? 793 00:44:07,019 --> 00:44:09,063 No, I don't know his sign, but... 794 00:44:09,522 --> 00:44:11,524 I think his moon is in Uranus. 795 00:44:15,278 --> 00:44:18,239 - You don't have to be nasty. - Oh, I'm sorry. 796 00:44:20,658 --> 00:44:22,618 Yo, Wolf man, is this my new mark? 797 00:44:23,286 --> 00:44:24,954 Until you fuckin' change it. 798 00:44:26,622 --> 00:44:28,624 Where's my fuckin' eye patch? Hey, Lester! 799 00:44:29,250 --> 00:44:30,585 Anybody seen my eye patch? 800 00:44:30,793 --> 00:44:31,627 Admired? That sounds rather professional. 801 00:44:31,836 --> 00:44:32,879 Hey, Chad. 802 00:44:33,087 --> 00:44:33,963 Hey. 803 00:44:34,172 --> 00:44:36,591 Hey. I'm Bob. I'm lighting the show. 804 00:44:36,799 --> 00:44:40,343 Chad Palomino, actor. - (Wolf):Where's my goddamn eye patch? 805 00:44:40,344 --> 00:44:43,764 - Yeah, I know, uh... - Hey, what's your name? 806 00:44:44,098 --> 00:44:47,602 - Maurice. - Maurice! Hey, Maurice Chevalier! 807 00:44:47,810 --> 00:44:50,771 Any relation? Probably not, huh? - Hey, Chad, I'm... 808 00:44:50,980 --> 00:44:52,732 - Smokin' crew, guys. - Thanks. 809 00:44:52,940 --> 00:44:53,733 Hey, thanks. 810 00:44:53,941 --> 00:44:57,653 I wrote a script, and I thought you might want to take a... 811 00:44:58,905 --> 00:45:00,948 Hey, Bill, you see the top of that light there? 812 00:45:01,866 --> 00:45:03,451 Uh... yeah. 813 00:45:04,327 --> 00:45:06,787 Bring that down about three feet. 814 00:45:08,873 --> 00:45:10,458 (Wolf): Anybody seen my eye patch? 815 00:45:15,546 --> 00:45:17,298 The dailies from last night looked really... 816 00:45:17,840 --> 00:45:19,342 You look incredible, Nicole. 817 00:45:19,842 --> 00:45:21,135 Hey, do you want to... 818 00:45:21,844 --> 00:45:25,806 Nicole, would you care to have a drink with me, you know, tonight? 819 00:45:26,557 --> 00:45:28,935 I just wanted to... we could talk about... 820 00:45:29,685 --> 00:45:32,897 - Oh...I'm sorry, Nick. - Oh, that's okay, Nicole. 821 00:45:33,105 --> 00:45:34,941 I was just splashing a little water on my face. 822 00:45:35,149 --> 00:45:36,067 Oh. 823 00:45:36,901 --> 00:45:40,904 Uh, listen, I... it's going pretty well, right? 824 00:45:40,905 --> 00:45:44,407 Is it? I don't know. Something feels off. 825 00:45:44,408 --> 00:45:47,410 - Yeah, you seem a little tense. - Do I? 826 00:45:47,411 --> 00:45:49,288 But don't worry about it. Just, uh 827 00:45:49,497 --> 00:45:51,207 take the attention off yourself and put it on Chad. 828 00:45:51,415 --> 00:45:52,708 Work off him a little more. 829 00:45:52,917 --> 00:45:55,877 - Okay, I'll try that. - Good. 830 00:45:55,878 --> 00:45:59,298 I know he's no Olivier or anything, but... 831 00:45:59,507 --> 00:46:01,092 He's got something though, right? 832 00:46:01,300 --> 00:46:02,969 Don't you think he's got like a natural presence? 833 00:46:03,261 --> 00:46:05,513 Yeah. He's very natural. 834 00:46:06,430 --> 00:46:07,848 Like air. 835 00:46:09,392 --> 00:46:13,229 So... is there anything else I could help you with? 836 00:46:13,729 --> 00:46:16,357 Uh... actually, there is. 837 00:46:16,899 --> 00:46:19,110 Could you maybe ask him to brush his teeth? 838 00:46:19,819 --> 00:46:22,446 - Sure. - (woman's voice): Nicole? Nicole? 839 00:46:22,655 --> 00:46:25,366 (woman's voice): Please get Nicole to wardrobe. 840 00:46:26,158 --> 00:46:27,368 [radio] Yeah? 841 00:46:28,369 --> 00:46:29,745 My eye's killing me. 842 00:46:29,954 --> 00:46:31,622 Put your eye patch on. 843 00:46:31,956 --> 00:46:33,541 I lost it. 844 00:46:34,417 --> 00:46:36,085 Is that little light set yet? 845 00:46:37,920 --> 00:46:40,381 The light was set about ten minutes ago. 846 00:46:40,923 --> 00:46:45,386 Uh, get the a-team in here right away: Nick, Nicole and Mr. Palomino. 847 00:46:45,594 --> 00:46:46,887 Why didn't you tell me? 848 00:46:47,930 --> 00:46:50,516 Hey, you're not worried about the time, 849 00:46:50,725 --> 00:46:51,976 I'm not worried about the time. 850 00:46:52,184 --> 00:46:54,478 Oh, I am very worried about the time. 851 00:46:54,687 --> 00:46:55,730 Oh, I know you are. 852 00:46:55,938 --> 00:46:58,065 - What is that supposed to mean? - What do you think it means? 853 00:46:58,274 --> 00:46:59,734 - I don't know what it means! - Yes, you do. 854 00:46:59,942 --> 00:47:00,776 - No, I don't! - The hell you don't. 855 00:47:00,985 --> 00:47:02,236 I haven't clone anything! 856 00:47:02,445 --> 00:47:04,363 Wanda, please, you have to understand... 857 00:47:04,572 --> 00:47:05,197 Why are you accusing me? 858 00:47:05,364 --> 00:47:06,782 You don't understand me! You don't even care! 859 00:47:06,991 --> 00:47:09,618 All I do is take care of you constantly! 860 00:47:09,827 --> 00:47:10,870 Hey, hey! Hey, hey! 861 00:47:11,078 --> 00:47:12,747 Hey! What the fuck, Wanda? Huh? 862 00:47:12,955 --> 00:47:14,248 I'm trying to shoot an intimate scene here. 863 00:47:14,498 --> 00:47:16,792 I don't need a lot of tension on set, all right? 864 00:47:17,501 --> 00:47:18,919 Damian, you on your new mark? 865 00:47:19,170 --> 00:47:20,421 Good. All right. 866 00:47:20,755 --> 00:47:22,757 Close-up of Damian, Ellen in the back... 867 00:47:23,466 --> 00:47:26,302 - Chad, what are you doing? - Hey, that's my fuckin' eye patch! 868 00:47:26,594 --> 00:47:29,347 Can I borrow it, Wolf? Nick, it just feels right. 869 00:47:29,722 --> 00:47:32,433 I've got this guy now! - No, Chad, it doesn't work. 870 00:47:32,641 --> 00:47:35,394 You're wrong, man. I'm gonna fight you on this one. 871 00:47:35,603 --> 00:47:36,312 Hey, that's my eye patch, 872 00:47:36,520 --> 00:47:38,230 and I don't want anyone else wearing it. It's insanitary! 873 00:47:38,522 --> 00:47:40,691 Fine! I'll get my own eye patch! 874 00:47:40,900 --> 00:47:42,568 Nick, send someone out, get me an eye patch. 875 00:47:42,777 --> 00:47:44,528 I'll pay for it myself. 876 00:47:46,030 --> 00:47:47,114 Get an eye patch for Mr. Palomino. 877 00:47:47,323 --> 00:47:49,408 Chad, let me talk to you for a second. 878 00:47:49,992 --> 00:47:52,745 Look, I didn't want to say this in front of Wolf, but, uh, 879 00:47:52,953 --> 00:47:55,039 it makes you look a little... gay. 880 00:47:56,874 --> 00:47:58,959 - Really? - A little bit. 881 00:47:59,502 --> 00:48:00,961 Jesus. 882 00:48:04,507 --> 00:48:07,468 Oh... you're right. 883 00:48:09,011 --> 00:48:11,012 - Good call. Thanks, buddy. - Sure. 884 00:48:11,013 --> 00:48:14,057 - (Wanda): We're ready, Nick. - Uh, Wolf, you need a rehearsal? 885 00:48:14,058 --> 00:48:15,976 Let's just fucking shoot it. 886 00:48:16,185 --> 00:48:17,645 El lobo! 887 00:48:19,688 --> 00:48:20,856 - Call it, Wanda. - Lock it up. 888 00:48:21,065 --> 00:48:23,651 - And roll sound. - Speed. 889 00:48:23,859 --> 00:48:27,321 - Roll camera. Rolling. - Scene six, take four. 890 00:48:27,530 --> 00:48:31,074 Everybody, keep the energy up. And... action. 891 00:48:31,075 --> 00:48:33,494 I've always admired you from afar. 892 00:48:34,036 --> 00:48:36,956 Admired? Sounds rather professional. 893 00:48:37,498 --> 00:48:41,084 Well, then, loved. How does that sound? 894 00:48:41,085 --> 00:48:43,462 Sounds like champagne talking. 895 00:48:44,463 --> 00:48:46,966 I've loved you from the moment we met. 896 00:48:48,259 --> 00:48:50,136 Why didn't you tell me? 897 00:48:51,512 --> 00:48:55,724 We were working together. I didn't want anything to interfere. 898 00:48:55,933 --> 00:48:56,892 God! 899 00:48:57,601 --> 00:48:59,854 - Cut. That's a cut. - Sorry, Nick. 900 00:49:00,062 --> 00:49:03,774 Sorry. I don't know why I did that. I'm sorry. 901 00:49:04,108 --> 00:49:08,028 Nick, can I talk to you for a second? 902 00:49:08,779 --> 00:49:09,738 What? 903 00:49:11,365 --> 00:49:13,367 Two seconds, Wanda. Everybody stand by. 904 00:49:13,576 --> 00:49:16,537 All right, momentary delay. Everyone stand by. 905 00:49:16,745 --> 00:49:18,247 We're gonna go again right away. 906 00:49:18,581 --> 00:49:21,959 Uh, excuse me, Ellen. You were a tad low on that. 907 00:49:22,418 --> 00:49:23,878 Okay, I'll bring it up. 908 00:49:24,086 --> 00:49:26,547 Actually, could I listen to the take before? 909 00:49:26,755 --> 00:49:27,631 Sure. 910 00:49:30,468 --> 00:49:33,262 Here it is. It's coming up right now. 911 00:49:33,471 --> 00:49:34,388 [tape rewinding] 912 00:49:34,597 --> 00:49:36,515 I've loved you from the moment we met. 913 00:49:36,724 --> 00:49:37,391 Why didn't you tell... 914 00:49:37,600 --> 00:49:40,352 Chad, just one second, okay? Talk to me. What's going on? 915 00:49:40,603 --> 00:49:42,521 - I cannot act with that woman! - Shh. 916 00:49:42,730 --> 00:49:45,232 I know that she's a friend of yours, but she cannot act worth a shit! 917 00:49:45,608 --> 00:49:46,609 I'm giving her everything! 918 00:49:46,817 --> 00:49:48,944 Did you see that whole thing I just did with the hair? 919 00:49:49,153 --> 00:49:50,154 That was great. 920 00:49:50,362 --> 00:49:53,449 I came up with that on my own! I thought it would help her! 921 00:49:53,657 --> 00:49:55,576 - Cut. Thanks. 922 00:49:55,784 --> 00:49:57,620 - (Chad): She's giving me nothing! - Just a second. 923 00:49:57,828 --> 00:50:00,372 - (Chad): I'm outta here! Why the hell did you cast her? 924 00:50:00,581 --> 00:50:02,333 She sucked in that Richard Gere movie! 925 00:50:02,666 --> 00:50:04,001 - (Nick): You're right. 926 00:50:04,210 --> 00:50:05,961 Okay, he's not the best actress in the world. 927 00:50:06,170 --> 00:50:07,463 I can see that now. 928 00:50:07,671 --> 00:50:09,590 But you've gotta help me out here, Chad. All right? 929 00:50:09,798 --> 00:50:12,801 I'm asking you, please. Work with me, all right? 930 00:50:13,677 --> 00:50:15,637 (Chad): Let me tell you something, man. 931 00:50:15,638 --> 00:50:18,640 Do you know why she took a cab this morning? 932 00:50:18,641 --> 00:50:22,603 - (Nick):Something came up. - (Chad):No, she was in my hotel room, 933 00:50:22,811 --> 00:50:26,565 and she didn't want you to know about it, okay? 934 00:50:26,815 --> 00:50:28,442 Now, I'm sorry it had to come out like this, 935 00:50:28,651 --> 00:50:31,695 but I told her this morning, I said, "thanks a lot. 936 00:50:32,154 --> 00:50:34,240 "I had a lot of fun last night. 937 00:50:34,657 --> 00:50:36,699 "But let's get something straight here, baby. 938 00:50:36,700 --> 00:50:40,161 This is a one-time deal. " 939 00:50:40,162 --> 00:50:44,124 She didn't want to hear that. She wanted more. 940 00:50:44,333 --> 00:50:48,170 You see what I'm saying? It's rejection. 941 00:50:48,379 --> 00:50:51,131 Okay. Hey, I'll talk to her, all right? 942 00:50:51,674 --> 00:50:52,633 I'm here for you, man. 943 00:50:52,841 --> 00:50:54,843 I appreciate that, man, because, you know, 944 00:50:55,219 --> 00:50:58,472 you're one of the best actors I've ever worked with. 945 00:50:58,681 --> 00:51:02,393 All right? So, let's just... we can do this, all right? 946 00:51:03,018 --> 00:51:06,063 Okay, here we go. Director and actor are on set. 947 00:51:06,272 --> 00:51:07,398 First positions please. 948 00:51:07,606 --> 00:51:08,524 Nicole, listen... 949 00:51:08,732 --> 00:51:11,277 Nick, it's my fault the scene isn't working. 950 00:51:11,527 --> 00:51:15,531 I-I-I apologize. Chad, I apologize to you too. 951 00:51:15,739 --> 00:51:19,118 I just... I'm completely unfocused here. 952 00:51:19,326 --> 00:51:23,914 I think what we need to do is to just loosen up the scene somehow. 953 00:51:25,416 --> 00:51:27,001 What would you like to do? 954 00:51:27,209 --> 00:51:28,168 I was wondering... 955 00:51:28,377 --> 00:51:31,880 maybe could we try improvising the scene a little bit? 956 00:51:32,256 --> 00:51:34,633 More along the lines of what Chad's been doing. 957 00:51:34,842 --> 00:51:35,968 Maybe that will help me find something. 958 00:51:36,176 --> 00:51:37,970 That's a fantastic idea. 959 00:51:38,637 --> 00:51:41,307 - What do you think, Chad? - That's the only way I can work. 960 00:51:41,765 --> 00:51:43,684 Let's take it apart. Let's cut it loose. 961 00:51:43,892 --> 00:51:44,560 Good. 962 00:51:44,768 --> 00:51:47,229 And, uh, we'll shoot it, all right? 963 00:51:47,438 --> 00:51:48,272 Hell, why not? 964 00:51:48,480 --> 00:51:50,524 Roll that mother fuckin' camera, Wolfie. 965 00:51:50,774 --> 00:51:52,734 - Kiss my ass! - Yeah! 966 00:51:52,735 --> 00:51:54,777 All right! Now we're making a fuckin' movie! 967 00:51:54,778 --> 00:51:56,905 - Call it, Wanda. - Okay, lock it up. 968 00:51:57,114 --> 00:51:58,616 - Going for picture. - Look alive. 969 00:51:58,824 --> 00:51:59,533 And roll sound. 970 00:51:59,742 --> 00:52:01,535 - Speed. - Roll camera. Rolling! 971 00:52:01,744 --> 00:52:03,704 Scene six, take five. 972 00:52:04,997 --> 00:52:06,165 Action! 973 00:52:06,749 --> 00:52:09,126 I've always admired you from afar. 974 00:52:09,793 --> 00:52:10,919 Have you? 975 00:52:12,254 --> 00:52:14,465 That's... wow. 976 00:52:15,132 --> 00:52:16,592 That's incredible. 977 00:52:17,843 --> 00:52:19,053 Admired? 978 00:52:19,261 --> 00:52:23,223 Sounds kind of professional though, doesn't it? Admired? 979 00:52:23,766 --> 00:52:28,187 You're right. How does, um... despised sound? 980 00:52:28,812 --> 00:52:30,689 Great. What does it mean? 981 00:52:32,983 --> 00:52:36,403 Well, it's sort of like I think that you are 982 00:52:36,612 --> 00:52:38,030 a slimy piece of shit. 983 00:52:38,572 --> 00:52:41,742 - That sounds like champagne talking. - Oh, no, no, no, it's not. 984 00:52:41,950 --> 00:52:44,870 It's not. I really do think you are a piece of shit. 985 00:52:46,121 --> 00:52:48,624 No, you don't. You love me. 986 00:52:48,832 --> 00:52:51,043 Oh, no. The fuck I do. 987 00:52:52,586 --> 00:52:54,588 I can't stand looking at you. 988 00:52:55,172 --> 00:52:58,634 Then I guess I have nothing to say. 989 00:52:59,093 --> 00:53:01,095 No, no, no, no. no. 990 00:53:01,303 --> 00:53:05,391 I think...you have a lot more to say, Damian. 991 00:53:06,642 --> 00:53:10,020 Well, I'm a little surprised that you feel this way, Ellen, 992 00:53:10,312 --> 00:53:12,189 because I'd always thought you had admired me. 993 00:53:12,398 --> 00:53:14,149 No, no, no, that's not what I meant. 994 00:53:14,441 --> 00:53:17,528 I think that you should tell everyone... 995 00:53:17,820 --> 00:53:20,364 what you just told Nick behind the set. 996 00:53:21,615 --> 00:53:23,909 Hey, wait a second. This isn't part of the scene. 997 00:53:24,118 --> 00:53:26,494 (Nicole): No, say it anyway. Say it anyway, Damian. 998 00:53:26,495 --> 00:53:28,789 The reason that this scene isn't working... 999 00:53:29,289 --> 00:53:33,293 is because you and I slept together last night, right? 1000 00:53:34,336 --> 00:53:35,671 Did everyone hear that? 1001 00:53:35,879 --> 00:53:38,257 I fucked Chad last night! 1002 00:53:38,465 --> 00:53:40,175 See Nick? This is exactly what I was trying to tell you. 1003 00:53:40,384 --> 00:53:41,635 It's about rejection! 1004 00:53:41,844 --> 00:53:43,721 Oh, you fucking asshole. 1005 00:53:44,847 --> 00:53:46,974 You think I give a fuck about you? 1006 00:53:47,349 --> 00:53:51,061 I was there to get laid. And even that was a joke. 1007 00:53:51,353 --> 00:53:52,855 (Chad): You're really starting to fuckin' piss me off! 1008 00:53:53,063 --> 00:53:53,689 Oh, I am? 1009 00:53:53,897 --> 00:53:56,191 Does that mean you're not gonna wiggle around on the bed anymore... 1010 00:53:56,400 --> 00:53:59,778 or stroke my hair all soft and concerned... 1011 00:53:59,987 --> 00:54:02,781 or kiss me like a soap-opera-acting piece of shit? 1012 00:54:02,990 --> 00:54:03,574 Fuck! 1013 00:54:03,782 --> 00:54:05,117 - Hey, hey, hey! All right! - Come on! 1014 00:54:05,325 --> 00:54:06,201 I'll kick the fuckin' shit out of you! 1015 00:54:06,410 --> 00:54:08,454 - Hey, cut that... cut, cut, cut! - Fucking loser! 1016 00:54:08,662 --> 00:54:10,247 I think we can hold it right there. 1017 00:54:10,456 --> 00:54:12,207 Yeah, you bet we can hold it right there! 1018 00:54:12,416 --> 00:54:14,460 Wanda, call me a cab! 1019 00:54:14,668 --> 00:54:15,794 - Hold on, Chad. Just try and calm down. 1020 00:54:16,003 --> 00:54:16,628 Fuck you, man! 1021 00:54:16,837 --> 00:54:18,172 - Hey, calm down. - Get your fuckin' hands off me! 1022 00:54:18,380 --> 00:54:20,882 First of all, I'm outta here! This movie's bullshit! 1023 00:54:20,883 --> 00:54:23,926 Hey, one second there, Chad. No reason for hostility, okay? 1024 00:54:23,927 --> 00:54:25,887 Why don't you shut up, you fuckin' loser. 1025 00:54:25,888 --> 00:54:28,348 The only reason I took a part in this movie... 1026 00:54:28,557 --> 00:54:32,728 is because someone said that you were tight with Quentin Tarantino! 1027 00:54:32,936 --> 00:54:36,899 - You're nowhere, man! - Do you want to go? 1028 00:54:37,733 --> 00:54:39,026 Go! All right? 1029 00:54:39,234 --> 00:54:42,738 I am so sick of your shit, you hostess twinkie motherfucker. 1030 00:54:43,530 --> 00:54:44,865 What did you say? 1031 00:54:45,407 --> 00:54:47,326 - You heard me. - Say it again! 1032 00:54:47,534 --> 00:54:52,122 You hostess twinkie motherfucker. 1033 00:54:54,917 --> 00:54:56,460 Ow! 1034 00:54:56,835 --> 00:55:00,839 [screaming] 1035 00:55:01,423 --> 00:55:04,967 Goddamn it. Everyone, just stop it! Get off... 1036 00:55:04,968 --> 00:55:07,346 Nicole, get off! Nicole, get off of him! 1037 00:55:07,554 --> 00:55:12,100 Come on! Get off of him! Ow! God! Oh! 1038 00:55:12,309 --> 00:55:14,102 I'm gonna kick your ass, Chad. 1039 00:55:15,604 --> 00:55:18,899 Wolf! Oh, god! Oh, god. 1040 00:55:19,149 --> 00:55:20,567 Oh! 1041 00:55:21,944 --> 00:55:23,487 Oh, god. Wolf. 1042 00:55:29,952 --> 00:55:32,453 Come here! I'll kick your fuckin' ass! 1043 00:55:32,454 --> 00:55:35,916 Hey, hey, hey! You wanna pick my brain, huh? 1044 00:55:36,458 --> 00:55:39,878 This is how I direct twinkie motherfuckers like you! 1045 00:55:40,087 --> 00:55:42,673 You scumbag! Come on, I'll kick your ass! 1046 00:55:42,965 --> 00:55:44,550 You wanna pick my brain? 1047 00:55:44,758 --> 00:55:46,802 - Hold it, tiger! Get off! - Let go! Easy now! 1048 00:55:47,886 --> 00:55:49,221 Chad. 1049 00:55:49,429 --> 00:55:51,598 (Nick): Have a nice flight home, buddy! 1050 00:55:51,807 --> 00:55:52,558 (woman's voice): Fucking killed him! 1051 00:55:52,766 --> 00:55:54,935 The only reason I cast you is because of your name! 1052 00:55:55,310 --> 00:55:58,438 Yeah, get him outta here! Take him back to his hotel! 1053 00:55:58,981 --> 00:56:00,232 (Nicole): Asshole. 1054 00:56:02,818 --> 00:56:05,654 - Nicole, are you okay? - Don't touch me. 1055 00:56:07,656 --> 00:56:08,824 Can I help, guys? 1056 00:56:09,032 --> 00:56:11,201 Oh, shit, my back. I pulled my back, Bob. 1057 00:56:16,665 --> 00:56:19,543 It's called Tsunami. A Japanese tidal wave hits New York. 1058 00:56:19,751 --> 00:56:21,336 You're an ex-navy seal frogman. 1059 00:56:21,545 --> 00:56:22,880 You're working undercover. You save the city. 1060 00:56:23,088 --> 00:56:25,465 You'd be perfect for the lead. My number's there. 1061 00:56:25,674 --> 00:56:26,466 You call me, I call you. 1062 00:56:26,675 --> 00:56:28,343 Either way, it's been great working with you! 1063 00:56:29,887 --> 00:56:32,723 Nicole...I'm sorry. I didn't mean it. 1064 00:56:32,973 --> 00:56:34,766 You were great in that Richard Gere movie. 1065 00:56:34,975 --> 00:56:36,101 Shut up. 1066 00:56:37,102 --> 00:56:39,771 You are no different than he is. You lie! You're deceitful! 1067 00:56:39,980 --> 00:56:40,731 I'm not lying! 1068 00:56:40,939 --> 00:56:42,983 Christ, I tell everybody how great you are. 1069 00:56:45,193 --> 00:56:48,113 I've got nothing but respect and admiration for you. 1070 00:56:48,739 --> 00:56:52,159 Christ, Nick, now you're doing your own fucking script. 1071 00:56:56,204 --> 00:56:59,833 - Why do you think I wrote it? - I have no idea. 1072 00:57:00,250 --> 00:57:01,919 It's about you. 1073 00:57:03,211 --> 00:57:05,297 It's how I feel about you. 1074 00:57:07,716 --> 00:57:09,134 Did you get a bump on your head, Nicky... 1075 00:57:09,343 --> 00:57:10,552 'cause you're talking like an idiot! 1076 00:57:10,761 --> 00:57:11,887 No. 1077 00:57:14,222 --> 00:57:18,393 Nicole, I've loved you since the clay we met. 1078 00:57:18,852 --> 00:57:22,606 ♪ [soft music playing] 1079 00:57:23,732 --> 00:57:25,317 Why didn't you tell me? 1080 00:57:26,610 --> 00:57:30,238 Because I didn't want anything to interfere with us working together. 1081 00:57:33,241 --> 00:57:34,534 Oh, god. 1082 00:57:38,997 --> 00:57:40,874 And all this time I thought... 1083 00:57:41,708 --> 00:57:46,129 A' 1084 00:57:50,759 --> 00:57:52,511 Oh, god. 1085 00:58:05,357 --> 00:58:08,026 - Don't go out that door! - Why not? 1086 00:58:08,276 --> 00:58:10,737 Because it's part of the set, goddamn it! Now go around. 1087 00:58:10,946 --> 00:58:12,948 Next time. This is an emergency! 1088 00:58:13,782 --> 00:58:14,741 [sighing] 1089 00:58:14,992 --> 00:58:17,119 Has Ellen arrived yet? - [radio] Check. 1090 00:58:17,369 --> 00:58:19,621 Well, get her into wardrobe right away! 1091 00:58:19,830 --> 00:58:21,748 No, scene six. 1092 00:58:21,957 --> 00:58:25,252 Scene five has been postponed. I'm not gonna tell you again! 1093 00:58:25,794 --> 00:58:29,089 Mr. Palomino is not working today. 1094 00:58:29,297 --> 00:58:32,259 - What are you talking about? - Where's my goddamn smoke machine? 1095 00:58:34,636 --> 00:58:35,345 [farting sound] 1096 00:58:35,554 --> 00:58:37,431 Oh, god. 1097 00:58:40,392 --> 00:58:41,601 Oh! 1098 00:58:42,561 --> 00:58:43,687 What do you want? 1099 00:58:43,937 --> 00:58:45,731 I gotta use the bathroom, man. 1100 00:58:45,981 --> 00:58:49,651 It's really an emergency. - Fuckin' knock! 1101 00:58:49,860 --> 00:58:51,028 You're right. 1102 00:58:53,113 --> 00:58:56,616 One of these days, I'm going to punch somebody in the balls! 1103 00:58:56,825 --> 00:58:57,617 Straighten up. 1104 00:58:57,826 --> 00:58:59,119 You're not gonna believe this, Nicole. 1105 00:58:59,327 --> 00:59:02,247 Just as we pull up in front of your apartment, Palomino tells me... 1106 00:59:02,664 --> 00:59:05,542 he is suddenly so sick he can't possibly work today. 1107 00:59:05,751 --> 00:59:09,171 - God. Was it something he ate? - Straighten up, please. 1108 00:59:09,379 --> 00:59:11,839 - I don't know. - Well, can he work tomorrow? 1109 00:59:11,840 --> 00:59:13,759 - Turn to your right. - Don't know that either. 1110 00:59:13,967 --> 00:59:15,802 But you know what? I'm not going to worry about it. 1111 00:59:16,386 --> 00:59:18,764 I had this dream last night, I was on set. 1112 00:59:18,972 --> 00:59:22,684 You were in it, and another woman, somebody older. 1113 00:59:23,393 --> 00:59:25,853 Anyway, everything was going wrong... 1114 00:59:25,854 --> 00:59:27,897 and no matter how hard I tried to keep things together... 1115 00:59:27,898 --> 00:59:29,857 the more they just fell apart. 1116 00:59:29,858 --> 00:59:31,901 You know what that dream was telling me, Nicole? 1117 00:59:31,902 --> 00:59:33,861 That I just have to roll with it. 1118 00:59:33,862 --> 00:59:36,323 That's what I'm going to do today. I am rolling with it. 1119 00:59:36,531 --> 00:59:38,075 So, we shoot the dream sequence. 1120 00:59:38,909 --> 00:59:42,412 Hey, Tito, man, you look great! - I feel like shit! 1121 00:59:42,913 --> 00:59:44,206 No, no, no, you look good, really. 1122 00:59:44,414 --> 00:59:47,334 Hey, thank you so much for coming in on such short notice. 1123 00:59:47,626 --> 00:59:49,920 This is, uh, Nicole. She's playing Ellen. 1124 00:59:50,170 --> 00:59:51,713 Hi. Toto, is it? 1125 00:59:52,464 --> 00:59:53,673 Tito. 1126 00:59:53,882 --> 00:59:57,302 - Oh, I'm sorry. - Um, so listen. 1127 00:59:57,511 --> 00:59:59,054 If there's anything I can do for you to... 1128 00:59:59,304 --> 01:00:00,680 you just let me know. 1129 01:00:00,889 --> 01:00:03,016 Put a stool in the bathroom. 1130 01:00:04,351 --> 01:00:06,186 - Don't move, I'll be right back. - Okay. 1131 01:00:06,478 --> 01:00:09,731 - Tito, Tito, your costume length... - Did I just offend him? 1132 01:00:09,940 --> 01:00:12,818 - Why, what'd you say? - “Short notice." 1133 01:00:13,026 --> 01:00:13,860 Please, that was nothing. 1134 01:00:14,069 --> 01:00:16,154 I mean, my god, I'm the one who called him “Toto... 1135 01:00:16,780 --> 01:00:18,073 You know, I am so out of it, 1136 01:00:18,281 --> 01:00:19,741 I dreamt I was on the set last night too. 1137 01:00:19,950 --> 01:00:21,576 - Yeah? - Yep. 1138 01:00:21,910 --> 01:00:25,372 - You were in the dream. - Was I freaking out? 1139 01:00:26,581 --> 01:00:27,874 Actually, you were. 1140 01:00:28,083 --> 01:00:30,252 Great. I freak out in your dream. I freak out in my dream. 1141 01:00:30,460 --> 01:00:32,045 No wonder I'm fucking exhausted. 1142 01:00:35,841 --> 01:00:38,593 - Nick? - Yeah? 1143 01:00:40,095 --> 01:00:41,179 Nothing. 1144 01:00:42,931 --> 01:00:43,765 All right, GUYS- 1145 01:00:43,974 --> 01:00:45,767 Special effects today. Could be kind of fun. 1146 01:00:46,434 --> 01:00:47,894 Who knows how to work this baby? 1147 01:00:48,103 --> 01:00:50,772 It's the old T160. I used it once in '85. 1148 01:00:50,981 --> 01:00:53,358 - Damn. '85. - What's this? 1149 01:00:53,567 --> 01:00:55,735 - That's where the gas go. - Nah, that's where the oil go. 1150 01:00:55,986 --> 01:00:57,028 - Is it? - I'm pretty sure. 1151 01:00:57,237 --> 01:00:58,321 How do you know? 1152 01:00:58,530 --> 01:01:00,115 No, he's right. It's coming back now. 1153 01:01:00,323 --> 01:01:02,492 I'm gonna let you handle this, Bob. This is your baby. 1154 01:01:02,742 --> 01:01:04,411 Les, if he needs any help, give him a hand. 1155 01:01:04,619 --> 01:01:05,287 Word. 1156 01:01:05,495 --> 01:01:07,372 Okay, guys, we're all workin' together today. 1157 01:01:09,124 --> 01:01:12,294 Yeah, it's comin' back now. It's like ridin' a bike. 1158 01:01:13,128 --> 01:01:17,007 - T160, 1985. - (Nick): Anybody seen Wanda? 1159 01:01:17,257 --> 01:01:21,386 - 1985, T160. - Way to go, Bob! 1160 01:01:24,472 --> 01:01:26,433 - How we doin', Wanda? - Not good. 1161 01:01:26,641 --> 01:01:28,268 Not bad, but not good. 1162 01:01:28,476 --> 01:01:31,730 We have to finish this scene today and do scene 31. 1163 01:01:32,022 --> 01:01:33,732 - Scene 31? Today? - Yeah. 1164 01:01:34,441 --> 01:01:36,818 I don't even have my notes for Scene 31. I left my notebook at home. 1165 01:01:37,027 --> 01:01:38,820 - Nobody told me we were doing scene 31. - Nick, Nick, Nick, I'll send someone 1166 01:01:39,029 --> 01:01:40,906 to your apartment and they'll pick up the notes. 1167 01:01:41,114 --> 01:01:42,449 Send someone to my apartment to get my red notebook. 1168 01:01:42,657 --> 01:01:43,283 It's underneath the bed. 1169 01:01:43,491 --> 01:01:45,160 Oh, fine. All right. Okay. It's taken care of. 1170 01:01:45,368 --> 01:01:45,994 Thank you. 1171 01:01:46,203 --> 01:01:47,871 Hey, Bob, get that smoke machine cranked up, buddy. 1172 01:01:48,079 --> 01:01:49,789 I want a lot of smoke today. 1173 01:01:49,998 --> 01:01:53,460 We're lit. The smoke machine's under control. 1174 01:01:53,627 --> 01:01:56,796 - We're ready to go. - Yeah, but what about the dolly? 1175 01:01:57,005 --> 01:02:00,049 Hey, just need to see a little run-through and we're all set. 1176 01:02:00,050 --> 01:02:03,552 I'm gonna make your job easy today, Wanda. Hmm. 1177 01:02:03,553 --> 01:02:07,014 Wandaful, wandaful, wandaful. 1178 01:02:07,015 --> 01:02:11,478 Mmm. I sure am glad you wore that perfume. 1179 01:02:12,229 --> 01:02:14,898 Hey, don't worry about Palomino. 1180 01:02:15,523 --> 01:02:18,401 I'll take you to that jazz club tonight, yes. 1181 01:02:18,610 --> 01:02:20,362 Oh, I can't tonight. 1182 01:02:20,570 --> 01:02:22,989 I promised I'd visit Chad. He's extremely ill. 1183 01:02:23,531 --> 01:02:24,658 Oh. 1184 01:02:25,533 --> 01:02:28,370 By the way, my eye's much better. 1185 01:02:28,578 --> 01:02:29,955 - Yeah? - Yeah. 1186 01:02:30,664 --> 01:02:31,957 Listen, Wolf, come here. 1187 01:02:36,044 --> 01:02:39,339 I know this may not be the best time to tell you this, 1188 01:02:40,840 --> 01:02:43,343 but our relationship is going nowhere. 1189 01:02:44,761 --> 01:02:45,845 What do you mean? 1190 01:02:46,054 --> 01:02:49,349 Please don't take this personally, because I care for you, Wolf. 1191 01:02:49,599 --> 01:02:50,934 I really do. 1192 01:02:51,977 --> 01:02:54,354 But I've been feeling this way for quite awhile, 1193 01:02:54,562 --> 01:02:59,484 and I really just think that it's best if we just end it. 1194 01:02:59,901 --> 01:03:01,027 Okay? 1195 01:03:03,071 --> 01:03:05,490 - Okay. - I think it's better. 1196 01:03:05,949 --> 01:03:08,868 - So do I. - Well, good. 1197 01:03:09,077 --> 01:03:11,579 - Yeah. Sure. - So we're still friends? 1198 01:03:12,539 --> 01:03:15,875 Oh, well, great. Because, you know, I mean, we have to work together, 1199 01:03:16,042 --> 01:03:18,503 and I don't think that it has to be unpleasant. 1200 01:03:18,753 --> 01:03:19,921 No, no. 1201 01:03:21,589 --> 01:03:23,508 Well, give me a hug. 1202 01:03:27,595 --> 01:03:30,056 You are a real special guy, Wolf. 1203 01:03:30,598 --> 01:03:31,641 Thanks. 1204 01:03:31,891 --> 01:03:33,727 (sound man's voice): You're gonna have to put the microphone forward. 1205 01:03:33,935 --> 01:03:34,894 (sound man): Don't you hear that? 1206 01:03:35,103 --> 01:03:36,855 (sound man): Can you hear me? 1207 01:03:37,605 --> 01:03:38,606 Oh. Okay. 1208 01:03:39,607 --> 01:03:42,151 I'd like to get the A-team in here, please: 1209 01:03:42,152 --> 01:03:45,112 Um, Ellen and Nick and Mr. Tito. 1210 01:03:45,113 --> 01:03:48,575 Everyone pay attention. We are rehearsing scene six. 1211 01:03:49,117 --> 01:03:53,038 I want it absolutely quiet. Director working with actors. 1212 01:03:53,663 --> 01:03:56,123 Okay, listen up, here's the shot. 1213 01:03:56,124 --> 01:04:00,587 We start wide with Ellen absolutely still in the middle of the frame. 1214 01:04:00,795 --> 01:04:03,131 Okay? You with me, Wolf? - Yeah. 1215 01:04:03,631 --> 01:04:06,343 - What happened to your eye? - Nothing. It's just a little sensitive today. 1216 01:04:06,634 --> 01:04:08,428 - Can you see? - Of course I can see! 1217 01:04:08,636 --> 01:04:13,600 Okay. Ellen is standing still and the smoke is flowing in. 1218 01:04:13,808 --> 01:04:16,978 And your first line? "I am so hungry." 1219 01:04:17,187 --> 01:04:19,146 Good. That's your cue, Tito. 1220 01:04:19,147 --> 01:04:22,067 All right, then you come in, and you circle her once. 1221 01:04:22,275 --> 01:04:23,109 You hold that apple out, 1222 01:04:23,318 --> 01:04:24,986 just beyond her reach. You're reaching for it. 1223 01:04:25,195 --> 01:04:27,739 Good, and you're staring at her hard. Harder. 1224 01:04:28,156 --> 01:04:31,451 Good. Stop right there. All right. Can we get a mark, please? 1225 01:04:32,202 --> 01:04:35,622 All right, then we dolly in to a medium shot. 1226 01:04:35,830 --> 01:04:38,333 - What do you think? - It should be hand-held. 1227 01:04:38,583 --> 01:04:40,627 No, I think it's better on the dolly. 1228 01:04:40,960 --> 01:04:43,713 - Nick, do I see him? - No. You just see the apple. 1229 01:04:44,464 --> 01:04:45,924 Tito, after that dolly in, 1230 01:04:46,132 --> 01:04:47,509 give me a little laugh there at the end. 1231 01:04:47,717 --> 01:04:48,551 A little laugh? 1232 01:04:48,760 --> 01:04:50,470 Big, little, whatever you feel like doing. 1233 01:04:50,720 --> 01:04:52,639 Okay? All right? 1234 01:04:52,972 --> 01:04:55,475 Good. Let's shoot one. Call it, Wanda. 1235 01:04:55,683 --> 01:04:59,145 Okay, here we go. The dream sequence is up. 1236 01:04:59,562 --> 01:05:01,648 Action on the smoke machine. 1237 01:05:02,190 --> 01:05:05,151 Okay, lock it up. Here we go. Roll sound. Speed. 1238 01:05:05,360 --> 01:05:06,277 Roll camera. 1239 01:05:06,486 --> 01:05:07,737 Hold on, hold on, hold on, hold on. 1240 01:05:08,196 --> 01:05:10,739 Bob, could we get a little more smoke? Is that possible? 1241 01:05:10,740 --> 01:05:13,242 - Oh, sure. - All right, good. Call it, Wanda. 1242 01:05:13,243 --> 01:05:15,662 (Wanda): And roll sound. Speed. Roll camera. 1243 01:05:15,870 --> 01:05:17,372 (Nick): Rolling. Scene six, take one. 1244 01:05:21,000 --> 01:05:22,752 And... action! 1245 01:05:23,044 --> 01:05:25,171 I am so hungry. 1246 01:05:40,728 --> 01:05:41,396 Cut! 1247 01:05:41,604 --> 01:05:42,981 That's a cut. Nick, comments? 1248 01:05:43,231 --> 01:05:44,399 Yeah, just a couple. 1249 01:05:45,733 --> 01:05:47,652 Okay, that was, uh... that was good. 1250 01:05:47,861 --> 01:05:51,197 Tito, that was good, man, really. You didn't feel like laughing? 1251 01:05:51,406 --> 01:05:53,533 - I laughed. - Oh. Okay, I guess I missed it. 1252 01:05:53,741 --> 01:05:55,660 You can make it bigger. All right? 1253 01:05:55,869 --> 01:05:57,287 And, Ellen, uh... 1254 01:05:57,495 --> 01:06:00,206 maybe a little more tension when you see him. 1255 01:06:00,540 --> 01:06:03,376 - I thought I didn't see him. - Right. 1256 01:06:03,960 --> 01:06:05,086 Maybe you see him a little bit. 1257 01:06:05,295 --> 01:06:07,797 All right, wait, do I see him or not? 1258 01:06:08,006 --> 01:06:08,798 You see him. 1259 01:06:09,007 --> 01:06:10,717 Okay. Okay. Then what is the tension? 1260 01:06:10,925 --> 01:06:13,595 I mean, who is Toto? - It's Tito. 1261 01:06:14,262 --> 01:06:15,972 - What did I say? - Toto. 1262 01:06:16,181 --> 01:06:18,057 Oh, my god, I'm sorry. 1263 01:06:18,266 --> 01:06:19,893 Tito, I'm sorry. I don't know why I'm doing that. 1264 01:06:20,101 --> 01:06:22,228 Ellen, come on now, let's concentrate. 1265 01:06:23,313 --> 01:06:25,732 Remember, tomorrow you're marrying Damian. 1266 01:06:26,274 --> 01:06:28,193 You're a little anxious, and you have this dream. 1267 01:06:28,401 --> 01:06:31,613 Let's call it an anxiety dream. And Tito represents the anxiety. 1268 01:06:31,988 --> 01:06:32,780 Okay? 1269 01:06:32,989 --> 01:06:35,867 - Sounds pretty simple, right? - Let's just try it. 1270 01:06:36,075 --> 01:06:38,661 And, uh, Bob, let's really have some smoke on this one. 1271 01:06:38,828 --> 01:06:40,787 All right? - Okay, more smoke. 1272 01:06:40,788 --> 01:06:43,249 Good! Let's everybody just relax. This is the one right here. 1273 01:06:44,292 --> 01:06:46,293 I still think it should be hand-held. 1274 01:06:46,294 --> 01:06:48,837 Yeah, well, I don't want it hand-held. I want it on the dolly. 1275 01:06:48,838 --> 01:06:50,797 Where's my notebook, Wanda? - It's on its way. 1276 01:06:50,798 --> 01:06:53,342 - All right. Call it, Wanda. - All right, and roll sound. 1277 01:06:53,343 --> 01:06:55,302 Speed. Roll camera. 1278 01:06:55,303 --> 01:06:57,263 Rolling. Scene six, take two. 1279 01:06:59,641 --> 01:07:00,767 Action! 1280 01:07:01,809 --> 01:07:03,394 I am so hungry. 1281 01:07:19,786 --> 01:07:21,162 - Cut! - That's a cut. 1282 01:07:21,371 --> 01:07:23,706 - Nick, again? - Yes. 1283 01:07:23,915 --> 01:07:25,708 - All right, we're going again right away. 1284 01:07:25,959 --> 01:07:28,002 Okay, Ellen, good. I think you're on to something here. 1285 01:07:28,211 --> 01:07:28,920 Good? 1286 01:07:29,128 --> 01:07:32,298 I'm sorry, something's not right. This all feels fake to me. 1287 01:07:32,966 --> 01:07:34,801 It's not fake! It's real! 1288 01:07:35,343 --> 01:07:36,928 Just remember, you really want that apple, okay? 1289 01:07:37,345 --> 01:07:40,181 Tito, I still think we could see more of a laugh at the end. 1290 01:07:40,390 --> 01:07:41,891 What kind of laugh? 1291 01:07:42,559 --> 01:07:45,144 - Just a laugh. - Show me. 1292 01:07:45,353 --> 01:07:47,897 Oh. Okay, uh... 1293 01:07:49,357 --> 01:07:51,067 I'm thinking maybe something like this. 1294 01:07:51,276 --> 01:07:53,069 [laughing] 1295 01:07:54,696 --> 01:07:55,655 Something like that. 1296 01:07:55,863 --> 01:07:56,489 All right? 1297 01:07:56,698 --> 01:07:58,700 Now remember, Tito, Ellen, this is a dream. 1298 01:07:58,908 --> 01:08:00,535 It doesn't have to make sense. 1299 01:08:00,743 --> 01:08:03,705 A laugh right there could heighten our sense of, uh... 1300 01:08:03,913 --> 01:08:05,206 Anxiety. 1301 01:08:06,374 --> 01:08:08,667 Exactly. Wolf, how was that for you? 1302 01:08:08,668 --> 01:08:10,837 I still think it should be hand-held. 1303 01:08:11,045 --> 01:08:13,006 Goddamn it! It's not going to be! 1304 01:08:13,381 --> 01:08:15,174 I want it on the dolly! So why don't you just forget about it? 1305 01:08:15,925 --> 01:08:18,136 And, Bob, what the fuck is with that smoke, man? 1306 01:08:18,386 --> 01:08:20,054 You got a couple of hamsters in there blowing smoke rings 1307 01:08:20,263 --> 01:08:21,180 for Christ's sake? 1308 01:08:21,389 --> 01:08:23,558 The left septic valve wasn't open. I got it now. 1309 01:08:23,766 --> 01:08:25,059 You're gonna see some smoke now. 1310 01:08:25,268 --> 01:08:26,853 Okay, good. All right. Call it, Wanda. 1311 01:08:27,061 --> 01:08:29,647 Uh, and, lock it up. 1312 01:08:29,939 --> 01:08:30,898 Nick, I need to talk to you for a minute. 1313 01:08:31,107 --> 01:08:32,191 What? 1314 01:08:32,400 --> 01:08:33,484 In private. 1315 01:08:34,819 --> 01:08:36,195 Okay, release the lockup, 1316 01:08:36,404 --> 01:08:38,156 and everyone stand by. 1317 01:08:38,364 --> 01:08:40,366 Yo, Bob, you still ain't getting no smoke, man. 1318 01:08:40,575 --> 01:08:42,744 I really don't like being spoken to like this, Nick. 1319 01:08:42,952 --> 01:08:44,203 I don't like your attitude. 1320 01:08:44,412 --> 01:08:46,289 - I don't have an attitude. - The hell you don't! 1321 01:08:46,497 --> 01:08:47,415 Every time I ask you to do something, 1322 01:08:47,624 --> 01:08:49,584 it's "no, no, no, hand-held. " I'm sick of it! 1323 01:08:49,959 --> 01:08:51,544 I hired you to do a job. If you're not going to do it, 1324 01:08:51,753 --> 01:08:53,254 you better let me know right now. 1325 01:08:57,342 --> 01:08:59,093 I'm... I'm sorry, Nick. 1326 01:09:00,428 --> 01:09:05,428 I'm just going through some really heavy shit right now. 1327 01:09:05,975 --> 01:09:08,895 - What do you mean? - I can't really talk about it, 1328 01:09:09,103 --> 01:09:11,606 but it's pretty heavy. - Personal? 1329 01:09:18,613 --> 01:09:22,533 Personal, professional and emotional. 1330 01:09:24,452 --> 01:09:26,287 It's really doing a number on me, man. 1331 01:09:26,954 --> 01:09:29,123 Now you're telling me that you're gonna fire me. 1332 01:09:29,332 --> 01:09:29,999 I can't handle it. 1333 01:09:30,208 --> 01:09:32,669 I never said that. Wolf, I'm not gonna fire you. 1334 01:09:32,877 --> 01:09:34,087 You're doing a great job. 1335 01:09:35,129 --> 01:09:37,256 - Am I? - Yeah, man. 1336 01:09:37,465 --> 01:09:40,677 I don't know what I'd do without you. You've got a great eye. 1337 01:09:40,885 --> 01:09:43,012 I just hope it's not the one under that eye patch. 1338 01:09:46,474 --> 01:09:47,558 Hey, listen, Wolf. 1339 01:09:47,767 --> 01:09:49,560 Let me tell you something I've learned. All right? 1340 01:09:50,019 --> 01:09:53,439 Sometimes you just have to roll with things, you know? 1341 01:09:55,483 --> 01:09:56,317 You're right. 1342 01:09:56,526 --> 01:09:59,112 Yeah, so just, just, just roll with it, man. 1343 01:09:59,529 --> 01:10:00,822 It'll be okay. 1344 01:10:03,991 --> 01:10:05,284 Thanks, bro. 1345 01:10:05,702 --> 01:10:08,830 - That's where the oil goes. - No, it's where the gas goes. 1346 01:10:08,996 --> 01:10:11,498 I'm tellin' you, Bob, that's where the oil go. 1347 01:10:11,499 --> 01:10:13,960 Lester, don't you think Bob knows where the oil goes? 1348 01:10:14,502 --> 01:10:17,505 I don't remember using oil in '85. 1349 01:10:18,548 --> 01:10:20,507 (woman's voice): That's a hard one. 1350 01:10:20,508 --> 01:10:23,970 Maybe that's where both the oil and the gas go. 1351 01:10:28,516 --> 01:10:31,018 - I...I think he's right. - I think he is too. 1352 01:10:32,562 --> 01:10:35,064 Three parts gas, one part oil. 1353 01:10:36,357 --> 01:10:37,358 (Nick): All right, we're all set now. 1354 01:10:37,567 --> 01:10:38,860 Okay, everybody, come on, let's look alive here. 1355 01:10:39,068 --> 01:10:39,986 Okay. 1356 01:10:42,029 --> 01:10:43,781 - Is my notebook here yet? - Any minute, Nick. 1357 01:10:44,031 --> 01:10:45,616 Good. Call it, Wanda. 1358 01:10:45,825 --> 01:10:49,162 Action on the smoke machine, and roll sound. 1359 01:10:49,370 --> 01:10:49,871 Speed. 1360 01:10:50,079 --> 01:10:51,748 - Roll camera. - Rollin'. 1361 01:10:51,956 --> 01:10:53,374 Scene six, take three. 1362 01:10:55,585 --> 01:10:56,836 Action. 1363 01:10:57,044 --> 01:10:58,713 I am so hungry. 1364 01:11:09,056 --> 01:11:12,769 - Oh... shit. Uh... whoa! - Jesus! 1365 01:11:14,437 --> 01:11:15,855 All right, cut, cut, cut! 1366 01:11:16,063 --> 01:11:17,857 [explosion sound] 1367 01:11:18,107 --> 01:11:19,525 Bob, are you okay? 1368 01:11:20,067 --> 01:11:21,067 Pull the PH-IQ! 1369 01:11:21,068 --> 01:11:23,612 - You all right? - I can't find the switch. 1370 01:11:23,613 --> 01:11:26,072 All right, okay, all right! Clear the set! 1371 01:11:26,073 --> 01:11:29,576 Ellen, Tito, please step off the set! 1372 01:11:29,577 --> 01:11:31,620 - What did you do? - I'm off the set. 1373 01:11:31,621 --> 01:11:33,538 - So am I. Well, who's that? 1374 01:11:33,539 --> 01:11:36,082 - Nick, Wanda... - Who is that? Get off the set! 1375 01:11:36,083 --> 01:11:39,586 I'm back with Nick's notebook. 1376 01:11:39,587 --> 01:11:42,130 Please get us some water in here! 1377 01:11:42,131 --> 01:11:46,052 - Hi, Nicky. - Mom? 1378 01:11:46,594 --> 01:11:50,681 Her name is Cora Reve. R-e-v-e. 1379 01:11:51,140 --> 01:11:53,559 Blue housecoat, blue slippers. 1380 01:11:54,101 --> 01:11:57,563 How do I know that? She's sitting 20 feet away from me. 1381 01:11:58,105 --> 01:12:00,566 Yeah, well, sweetheart, that's gonna be a real fuckin' problem... 1382 01:12:01,108 --> 01:12:03,820 because I don't have available people to go... 1383 01:12:04,111 --> 01:12:06,781 She was waiting outside Nick's place when I went to get his notebook. 1384 01:12:07,114 --> 01:12:10,076 She said she was looking for him, so I figured I should bring her here. 1385 01:12:10,618 --> 01:12:12,578 You look really pretty in that dress. 1386 01:12:13,120 --> 01:12:14,997 - How did you get here? - I took a bus here. 1387 01:12:15,206 --> 01:12:17,834 - Went right to your apartment. - How did you get out of your room? 1388 01:12:18,084 --> 01:12:20,711 Oh, I just went right through the door. 1389 01:12:20,920 --> 01:12:24,172 - It was unlocked? - Oh, no, it was locked! 1390 01:12:24,173 --> 01:12:26,633 I just went right through it. 1391 01:12:26,634 --> 01:12:29,135 It's something I've learned to do, Nick. 1392 01:12:29,136 --> 01:12:32,931 I can walk through just about anything, like air. 1393 01:12:32,932 --> 01:12:36,561 Mom, you've got to stop this. I'm serious, okay? 1394 01:12:36,769 --> 01:12:38,354 I'm a little upset with you. 1395 01:12:38,563 --> 01:12:40,606 You could have gotten lost or hurt. 1396 01:12:41,190 --> 01:12:45,151 But I wanted to see you, Nick. I miss you. 1397 01:12:45,152 --> 01:12:50,616 Mom, I miss you too, but this is not really a good time. 1398 01:12:54,161 --> 01:12:58,207 Nick, they're sending a car. It'll be here in a couple of hours. 1399 01:12:58,499 --> 01:13:01,460 - They didn't even know she was gone. - Jesus, I don't believe this. 1400 01:13:01,669 --> 01:13:04,046 Oh, I'm sorry, Nick. 1401 01:13:04,297 --> 01:13:06,257 If I knew there was gonna be a wedding, 1402 01:13:06,465 --> 01:13:08,259 I would have worn my fuckin' hat. 1403 01:13:09,218 --> 01:13:11,137 Ho, ho, ho. 1404 01:13:13,180 --> 01:13:15,141 Ha, ha, ha. 1405 01:13:17,184 --> 01:13:18,853 Ha, ha, ha. 1406 01:13:19,645 --> 01:13:22,481 Ha, ha, ha. Ha, ha, ha. 1407 01:13:22,690 --> 01:13:24,691 Over here, in this blue chair. 1408 01:13:24,692 --> 01:13:28,154 All right, you just sit here. Can you see? 1409 01:13:28,362 --> 01:13:29,906 Is the little fellow going to do gymnastics? 1410 01:13:30,114 --> 01:13:30,615 Shh! 1411 01:13:30,823 --> 01:13:32,491 No, Mom! Come on now. 1412 01:13:32,700 --> 01:13:34,952 You've got to be quiet, all right? Absolutely quiet. 1413 01:13:35,202 --> 01:13:36,120 Okay. 1414 01:13:38,164 --> 01:13:40,583 Okay, where the hell are we? What's going on? 1415 01:13:40,791 --> 01:13:41,542 How's the smoke machine? 1416 01:13:41,751 --> 01:13:44,879 It's dead. I've got calls to every effects house in the city. 1417 01:13:45,087 --> 01:13:46,589 I can't locate one here, but in Los Angeles... 1418 01:13:46,797 --> 01:13:47,548 Okay, forget it, forget it! 1419 01:13:47,757 --> 01:13:50,509 We'll shoot without it. - But, Nick, it is a dream sequence. 1420 01:13:50,718 --> 01:13:53,471 I know, Wanda. It's okay. We still have Tito. 1421 01:13:53,721 --> 01:13:55,681 All right? We'll just gonna have to roll with it. 1422 01:13:56,223 --> 01:13:57,391 Right, Wolf? 1423 01:13:58,851 --> 01:14:01,020 Yeah. All right. Good, here we go. 1424 01:14:02,772 --> 01:14:04,523 - Ellen... all right, listen to me. - Nick, I... okay... 1425 01:14:04,732 --> 01:14:07,860 You've got to reach for that apple. Keep reaching for it. 1426 01:14:08,069 --> 01:14:09,528 I don't feel like you really want it. 1427 01:14:09,737 --> 01:14:11,822 You're looking at it like, oh, it's an apple, yeah, 1428 01:14:12,031 --> 01:14:13,074 but you gotta want it, all right? 1429 01:14:13,282 --> 01:14:15,701 I don't know what you have to do, how many times I have to tell you. 1430 01:14:15,910 --> 01:14:18,746 But you've got to want that apple, all right? 1431 01:14:18,955 --> 01:14:20,164 Nicole, what... 1432 01:14:21,749 --> 01:14:23,709 Two seconds, Wanda. Then we shoot, goddamn it! 1433 01:14:27,546 --> 01:14:28,839 Nicole, what's the matter? 1434 01:14:29,340 --> 01:14:31,092 You tell me. You're the one with the bug up your ass. 1435 01:14:31,300 --> 01:14:32,843 Hey, wait just one second! 1436 01:14:33,052 --> 01:14:34,845 You know, you've been picking on me all day, Nick! 1437 01:14:35,054 --> 01:14:36,722 I can't do anything right! 1438 01:14:36,931 --> 01:14:38,849 Well, I'm sorry if I've been short with you, Nicole, 1439 01:14:39,058 --> 01:14:41,060 but I think you can see I'm under a little pressure here. 1440 01:14:41,268 --> 01:14:43,729 I'm shooting a dream sequence without a smoke machine, 1441 01:14:43,938 --> 01:14:46,107 I've got my mother inside thinking she's at a circus wedding... 1442 01:14:46,315 --> 01:14:48,192 and then you tell me the whole movie seems fake! 1443 01:14:48,401 --> 01:14:49,360 I never said that. 1444 01:14:49,568 --> 01:14:51,112 You did too! You said, "everything feels fake"! 1445 01:14:51,320 --> 01:14:54,281 I meant me! I feel fake! 1446 01:14:54,949 --> 01:14:56,993 Everything I'm doing feels fake! 1447 01:14:57,284 --> 01:14:59,328 I can't act! I should just do shower scenes... 1448 01:14:59,537 --> 01:15:01,914 in Richard Gere movies for the rest of my life! 1449 01:15:02,123 --> 01:15:06,585 Nicole, that's ridiculous. You're a fantastic actress. 1450 01:15:06,794 --> 01:15:08,879 All you have to do is show me 1451 01:15:09,088 --> 01:15:12,091 you want that apple more than anything else in the world. 1452 01:15:12,299 --> 01:15:14,677 Don't give up. Understand? 1453 01:15:17,430 --> 01:15:18,389 Okay. 1454 01:15:19,265 --> 01:15:22,143 - You ready, Nick? - One second. You ready? 1455 01:15:22,685 --> 01:15:25,271 - Yeah. - Come on. 1456 01:15:28,524 --> 01:15:29,650 Look out. 1457 01:15:32,319 --> 01:15:34,363 - Sorry, Nick. - How's your dress? 1458 01:15:38,534 --> 01:15:41,620 Here we go. Everybody concentrate and focus. 1459 01:15:41,829 --> 01:15:44,248 Tito, we're still looking for a little laugh, pal. 1460 01:15:44,457 --> 01:15:46,375 - Heard you the first time. - Call it, Wanda. 1461 01:15:46,625 --> 01:15:47,835 Okay, picture's up. 1462 01:15:48,044 --> 01:15:51,672 There will be no smoke, in this scene, all right? 1463 01:15:51,881 --> 01:15:56,218 No smoke. No smoke in the dream sequence. 1464 01:15:56,510 --> 01:15:58,137 And lock it up. 1465 01:15:58,345 --> 01:16:01,057 - Roll sound. Roll camera. - Speed. 1466 01:16:01,265 --> 01:16:03,350 - Rolling. - Scene six, take four. 1467 01:16:04,310 --> 01:16:05,644 Action. 1468 01:16:05,853 --> 01:16:08,022 I am so hungry. 1469 01:16:24,121 --> 01:16:25,372 Mom! 1470 01:16:25,831 --> 01:16:28,375 (man's voice): That was great. What is the matter? 1471 01:16:28,709 --> 01:16:29,460 Cut! 1472 01:16:29,710 --> 01:16:32,379 (Wanda): Please stand by, people. It's only a momentary delay. 1473 01:16:32,630 --> 01:16:34,173 We're gonna be going again right away. 1474 01:16:34,381 --> 01:16:37,927 Listen to me, Mom. Do not move from this chair. 1475 01:16:38,135 --> 01:16:39,220 Do you understand me? 1476 01:16:39,428 --> 01:16:40,888 Jesus, you sound just like your father. 1477 01:16:41,097 --> 01:16:42,848 Mom, I'm serious! 1478 01:16:43,933 --> 01:16:47,019 Okay. Okay, I won't move. 1479 01:16:48,104 --> 01:16:49,313 Thank you. 1480 01:16:50,356 --> 01:16:52,316 - I won't move. - Okay, good. 1481 01:16:52,650 --> 01:16:53,776 Very good. 1482 01:16:55,903 --> 01:16:57,238 Tito... 1483 01:16:57,905 --> 01:17:00,241 I think we're having a little communication problem here. 1484 01:17:00,950 --> 01:17:04,120 - All I want you to do is laugh. Okay? - Why? 1485 01:17:05,454 --> 01:17:07,832 - I told you why. - Tell me again. 1486 01:17:09,917 --> 01:17:13,379 Look, Tito, you're over-analyzing this whole thing. All right? 1487 01:17:13,921 --> 01:17:15,840 (Tito): I wanna be specific. 1488 01:17:16,048 --> 01:17:19,093 (Nick): Good. Where'd you study? 1489 01:17:20,427 --> 01:17:22,428 (Tito): That's irrelevant, where I studied. 1490 01:17:22,429 --> 01:17:25,891 I just want you to know... - I'm just trying to get a feel... 1491 01:17:29,395 --> 01:17:31,772 (Tito): In order to laugh, you don't need a technique. You just laugh. 1492 01:17:31,981 --> 01:17:33,858 I want you to show me how to laugh. 1493 01:17:34,066 --> 01:17:37,111 That's great, I showed you. I don't want you to copy my laugh. 1494 01:17:37,319 --> 01:17:39,864 You just do whatever laugh. Think of the funniest thing... 1495 01:17:40,072 --> 01:17:42,283 (Tito): What if I don't think anything's funny? 1496 01:17:43,492 --> 01:17:45,411 (Tito): Maybe you could give me something funny. 1497 01:17:45,619 --> 01:17:46,996 (Nick): I don't know your life, 1498 01:17:47,204 --> 01:17:48,706 so you're gonna have to help me out here. 1499 01:17:48,914 --> 01:17:50,708 (Tito): Well, it's not a very fun life. 1500 01:17:54,962 --> 01:17:56,881 (Nick)! Okay? (Tito): Why? 1501 01:17:57,631 --> 01:18:00,259 Look, Tito, it's not that big of a deal. 1502 01:18:00,467 --> 01:18:03,970 It's a dream. Strange things happen in a dream. 1503 01:18:03,971 --> 01:18:07,515 All I want you to do is laugh. Why is that such a problem for you? 1504 01:18:07,516 --> 01:18:10,936 - Why does it have to be a dwarf? - What? 1505 01:18:11,145 --> 01:18:14,273 Why does my character have to be a dwarf? 1506 01:18:15,316 --> 01:18:18,277 - It doesn't have to be a dwarf. - Then why is he? 1507 01:18:18,485 --> 01:18:21,155 Is that the only way you can make this a dream? 1508 01:18:21,363 --> 01:18:22,573 Put a dwarf in it? 1509 01:18:22,781 --> 01:18:23,616 No, Tito, I... 1510 01:18:23,824 --> 01:18:27,077 Have you ever had a dream with a dwarf in it? 1511 01:18:27,536 --> 01:18:31,957 Do you know anyone who's had a dream with a dwarf in it? No! 1512 01:18:32,333 --> 01:18:35,294 I don't even have dreams with dwarves in them. 1513 01:18:35,502 --> 01:18:37,463 The only place I've seen dwarves in dreams 1514 01:18:37,671 --> 01:18:39,340 is in stupid movies like this! 1515 01:18:39,548 --> 01:18:41,549 Oh, make it weird. Put a dwarf in it. 1516 01:18:41,550 --> 01:18:43,509 Everyone will go, "whoa, whoa, whoa! 1517 01:18:43,510 --> 01:18:45,930 It must be a fuckin' dream! There's a fuckin' dwarf in it!" 1518 01:18:46,138 --> 01:18:47,306 Well, I'm sick of it! 1519 01:18:47,514 --> 01:18:50,935 You can take this dream sequence and shove it up your ass! 1520 01:18:51,644 --> 01:18:53,562 ♪ [music playing] 1521 01:19:23,550 --> 01:19:26,052 Nick, I can get right on the phone. 1522 01:19:26,053 --> 01:19:29,515 We can try to get another small person here... 1523 01:19:29,723 --> 01:19:31,392 as soon as possible. 1524 01:19:32,559 --> 01:19:34,853 No. He's absolutely right. 1525 01:19:36,438 --> 01:19:37,648 Do you wanna just shoot with Ellen, Nick? 1526 01:19:37,856 --> 01:19:39,400 She could be in the dream by herself. 1527 01:19:40,192 --> 01:19:41,193 No. 1528 01:19:42,695 --> 01:19:44,238 We're not gonna shoot anything. 1529 01:19:46,115 --> 01:19:47,283 I'm sorry. 1530 01:19:48,075 --> 01:19:51,245 Thanks for all your help, but... it's over. 1531 01:19:52,788 --> 01:19:54,415 I can't take it anymore. 1532 01:19:55,708 --> 01:19:57,501 I tried to roll with it... 1533 01:19:59,086 --> 01:20:00,754 but it's time to face the music. 1534 01:20:02,631 --> 01:20:03,924 I can't do this. 1535 01:20:04,883 --> 01:20:07,011 The shoot is over. 1536 01:20:08,137 --> 01:20:09,388 I give up. 1537 01:20:10,597 --> 01:20:11,724 Shit. 1538 01:20:12,599 --> 01:20:14,560 Take the camera off the dolly, start putting it away. 1539 01:20:14,768 --> 01:20:16,270 (woman's voice): He can't be serious. 1540 01:20:26,822 --> 01:20:28,407 Give me that apple. 1541 01:20:36,206 --> 01:20:37,708 (Mom): I'm ready, Nick. 1542 01:20:39,126 --> 01:20:40,919 (woman): What does that mean? 1543 01:20:41,503 --> 01:20:45,466 (Nick): [whispering] Roll sound. Roll camera, Wolf. Roll camera. 1544 01:20:45,674 --> 01:20:48,761 - Give me the camera. - Shh, shh, shh. 1545 01:20:49,636 --> 01:20:53,557 - (Nick): Action. - I am so hungry. 1546 01:20:53,766 --> 01:20:55,559 A' 1547 01:21:04,651 --> 01:21:05,944 I'm so hungry. 1548 01:21:23,587 --> 01:21:25,422 [laughter] 1549 01:21:27,174 --> 01:21:30,010 Cut! Whoa, whoa, Wolf, talk to me, man. Did you get that? 1550 01:21:30,219 --> 01:21:32,720 Got it! Nick, I'm tellin' ya, everything! 1551 01:21:32,721 --> 01:21:35,099 - The laugh? - Yeah, see? Perfect! 1552 01:21:35,307 --> 01:21:37,101 Now that's what I meant about goin' hand-held. 1553 01:21:37,309 --> 01:21:38,018 You're a genius! 1554 01:21:38,227 --> 01:21:40,479 - What about the focus? - Nailed it! 1555 01:21:40,729 --> 01:21:43,148 Yes! Okay! All right! 1556 01:21:44,983 --> 01:21:47,152 - Going again, Nick? - How was the sound? 1557 01:21:47,361 --> 01:21:49,530 I could use another, but definitely acceptable. 1558 01:21:50,072 --> 01:21:52,991 Mom, you kook! That was incredible! 1559 01:21:53,200 --> 01:21:55,911 Did you know we were filming? - Of course I knew you were filming. 1560 01:21:56,203 --> 01:21:57,538 You're a natural! 1561 01:21:58,163 --> 01:22:00,748 Nicole, that was beautiful! That was it! Come here. 1562 01:22:00,749 --> 01:22:04,169 Oh, don't you dare tell me that felt fake. 1563 01:22:06,547 --> 01:22:10,175 - Going again, Nick? - Uh, all right, let me just think. 1564 01:22:12,469 --> 01:22:14,513 Can I really use this for the dream sequence? 1565 01:22:14,721 --> 01:22:16,056 That's the question. 1566 01:22:16,765 --> 01:22:19,685 Does it work for the dream sequence? 1567 01:22:33,240 --> 01:22:35,659 - We're gonna go with it, Wanda! - All right, everybody, listen up! 1568 01:22:35,868 --> 01:22:36,952 That was a wrap on scene six! 1569 01:22:37,161 --> 01:22:38,495 Put it there, pal! We're gonna roll with it! 1570 01:22:41,206 --> 01:22:44,792 Hold it, hold it, hold it! Hold it! Hold it! 1571 01:22:44,793 --> 01:22:46,670 Hold it, hold it! 1572 01:22:46,837 --> 01:22:50,674 - What? - I still have to record room tone. 1573 01:22:50,924 --> 01:22:52,968 I'll need 30 seconds of silence. 1574 01:22:53,760 --> 01:22:56,638 Okay, okay, everybody, 30 seconds of silence. 1575 01:22:56,847 --> 01:22:57,598 I want to talk to you. 1576 01:22:57,806 --> 01:22:59,224 - What's room tone? - You just have to be quiet, Mom. 1577 01:22:59,475 --> 01:23:01,059 - Shut up! - It's for the sound guy. 1578 01:23:01,268 --> 01:23:04,312 The sooner we do this, the sooner it's finished with. 1579 01:23:04,313 --> 01:23:06,982 Quiet! Quiet! 1580 01:23:07,191 --> 01:23:09,276 Now, nobody move! 1581 01:23:10,110 --> 01:23:11,945 - Roll sound. - Speed. 1582 01:23:14,198 --> 01:23:15,741 Mic's in position. 1583 01:23:17,784 --> 01:23:21,205 Scene six, room tone, rolling. 1584 01:23:45,812 --> 01:23:47,773 (Announcer): We have a new category this year: 1585 01:23:48,315 --> 01:23:52,778 "Best film ever made by a human being." 1586 01:23:52,986 --> 01:23:54,321 And the winner is... 1587 01:23:54,530 --> 01:23:57,491 ♪ [music] 1588 01:23:57,699 --> 01:24:00,244 None other than my best bud, Nick Reve! 1589 01:24:00,452 --> 01:24:04,957 [loud applause] 1590 01:24:12,839 --> 01:24:14,299 Had any experience? 1591 01:24:15,342 --> 01:24:19,555 Um, well, I was, I was an actress for awhile. 1592 01:24:22,849 --> 01:24:24,726 Yeah, but can you cook a hamburger? 1593 01:24:25,852 --> 01:24:26,937 Probably. 1594 01:24:39,866 --> 01:24:41,326 Oh! 1595 01:24:42,077 --> 01:24:45,122 I'm sorry, Wolf. Please, please forgive me! 1596 01:24:45,330 --> 01:24:49,835 I love you, Wolf! I love you! Give me another chance. 1597 01:24:50,752 --> 01:24:52,087 Oh! 1598 01:24:53,088 --> 01:24:54,214 Oh! 1599 01:24:58,510 --> 01:25:01,138 [panting] 1600 01:25:03,348 --> 01:25:05,976 You know what I love about you... 1601 01:25:06,184 --> 01:25:08,520 is you're not afraid of my power. 1602 01:25:09,187 --> 01:25:12,691 Oh, god, Wanda, I love your power. 1603 01:25:12,899 --> 01:25:15,402 It's like an aphrodisiac to me! 1604 01:25:28,415 --> 01:25:31,418 (woman): That's my big beef special. I'm gonna take it right over. 1605 01:25:39,885 --> 01:25:41,845 (woman): Hey, Mo, how's your baby? 1606 01:25:42,471 --> 01:25:43,889 Mmm. 1607 01:25:54,941 --> 01:25:58,153 (woman): Dr. Zamansky, Dr. Zamansky, 1608 01:25:58,362 --> 01:26:00,572 please call extension 2906. 1609 01:26:02,949 --> 01:26:06,912 Dr. Hubert, Dr. Hubert, please call the administrator's office. 1610 01:26:10,457 --> 01:26:12,458 In closing, I would... 1611 01:26:12,459 --> 01:26:14,419 I would like to say to all the people out there... 1612 01:26:14,628 --> 01:26:17,005 who told me not to make this movie... 1613 01:26:18,382 --> 01:26:20,926 who, who said no to me when I asked them for money... 1614 01:26:21,468 --> 01:26:25,597 who, who wouldn't even read the script or return a simple phone call. 1615 01:26:26,973 --> 01:26:29,893 To my favorite teacher at film school who, 1616 01:26:30,477 --> 01:26:32,813 whose parting advice to me was to, uh, try 1617 01:26:33,021 --> 01:26:34,314 and find a job somewhere... 1618 01:26:34,523 --> 01:26:36,942 teaching Spanish at a women's college. 1619 01:26:41,405 --> 01:26:43,281 And to, uh... 1620 01:26:43,490 --> 01:26:46,952 Delores Del Sorto, the girl I loved... 1621 01:26:47,494 --> 01:26:50,496 I mean, I really loved in high school... 1622 01:26:50,497 --> 01:26:52,457 who, who left me for... 1623 01:26:52,958 --> 01:26:56,420 a-a-a junior varsity football player. 1624 01:26:57,337 --> 01:26:59,798 To all these people and many more, 1625 01:27:00,966 --> 01:27:05,345 I- I would love to say thank you, 1626 01:27:05,721 --> 01:27:08,306 but I can't... 1627 01:27:08,515 --> 01:27:10,976 because what I really feel like saying is... 1628 01:27:11,184 --> 01:27:12,352 "go fu..." 1629 01:27:23,071 --> 01:27:25,866 And... that's a cut on room tone. 1630 01:27:26,491 --> 01:27:28,952 - Okay, strike the set! - Oh! Sorry, Mom. 1631 01:27:29,161 --> 01:27:32,289 Props, art department, we're moving on to scene 31. 1632 01:27:32,497 --> 01:27:33,290 Sit down over there. 1633 01:27:33,457 --> 01:27:35,292 Okay, let's go, people! Come on! 1634 01:27:35,500 --> 01:27:36,376 Where's my notebook? 1635 01:27:36,585 --> 01:27:39,421 Nick? Nick! Has anyone seen Nick? 1636 01:27:41,506 --> 01:27:44,176 Can Nicole get out of her wardrobe? 1637 01:27:44,384 --> 01:27:46,803 All right, camera off the dolly! 1638 01:27:47,012 --> 01:27:50,891 Nick! I want a twenty on Nick. 125002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.