Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,421 --> 00:02:10,631
[radio transmission]
Camera truck's comin' in.
2
00:02:10,839 --> 00:02:12,257
We're about two blocks away.
3
00:02:12,466 --> 00:02:14,051
Where do we park?
4
00:02:14,968 --> 00:02:16,762
Excuse me, where do we park?
5
00:02:17,971 --> 00:02:20,390
Anybody know where
the camera truck can park?
6
00:02:20,682 --> 00:02:21,850
No.
7
00:02:22,476 --> 00:02:24,353
- What time is it?
- 4:00. Why?
8
00:02:25,520 --> 00:02:26,897
This milk's bad.
9
00:02:32,110 --> 00:02:34,738
- When did you buy it?
- Tuesday.
10
00:02:35,489 --> 00:02:38,450
- I don't know. What's today?
- Monday.
11
00:02:38,659 --> 00:02:39,993
[radio]
COPY-
12
00:02:42,079 --> 00:02:43,455
There's a deli
on Broadway.
13
00:02:44,498 --> 00:02:47,417
- Anything closer?
- Nothing that's open.
14
00:02:47,626 --> 00:02:49,336
[radio]
Where are we supposed to park?
15
00:02:49,544 --> 00:02:50,462
Is it that bad?
16
00:02:50,671 --> 00:02:52,964
I don't know. You're the one
who said it was bad.
17
00:02:54,007 --> 00:02:56,008
[radio] Excuse me,
where are we supposed to park?
18
00:02:56,009 --> 00:02:57,928
[radio] Does anyone know
where the camera truck parks?
19
00:02:58,136 --> 00:03:01,139
[radio]
Listen, camera truck, I want...
20
00:03:02,516 --> 00:03:04,517
[radio] Camera truck?
21
00:03:04,518 --> 00:03:06,978
[radio] Camera truck?
Did you hear that?
22
00:03:09,731 --> 00:03:11,817
This is the worse fuckin'
cup of coffee I've had in my life.
23
00:03:12,025 --> 00:03:14,819
- Then don't drink it.
- What are we doing today?
24
00:03:14,820 --> 00:03:17,447
"Interior. Living room.
Ellen talks to Mom. "
25
00:03:17,656 --> 00:03:19,157
Any nudity?
26
00:03:19,366 --> 00:03:21,284
Yeah, you have to take
your fuckin' pants off.
27
00:03:21,576 --> 00:03:24,579
- I'll do it. I like Ellen.
- Yeah, she's a babe.
28
00:03:24,788 --> 00:03:27,541
She was the nurse in that
Richard Gere movie.
29
00:03:27,749 --> 00:03:29,876
- I worked on that film.
- The shower scene.
30
00:03:30,127 --> 00:03:31,837
Start with the 5k
through the window...
31
00:03:32,045 --> 00:03:34,464
and run stingers for three
blondes into the living room.
32
00:03:34,673 --> 00:03:37,718
So, two people.
Sitting? Standing? What?
33
00:03:38,552 --> 00:03:39,886
Who fuckin' knows?
34
00:03:43,557 --> 00:03:46,017
"Ellen talks to Mom. "
35
00:03:51,565 --> 00:03:52,858
Tired?
36
00:03:53,400 --> 00:03:56,361
Uh, no.
I've been up since 4:00.
37
00:03:56,570 --> 00:04:00,573
I got a big scene today.
I'm kind of nervous about it.
38
00:04:00,574 --> 00:04:04,536
- “Ellen talks to Mom"?
- Oh, have you read the script?
39
00:04:05,078 --> 00:04:07,038
Uh, no,
it's on the call sheet.
40
00:04:07,330 --> 00:04:08,790
Oh.
41
00:04:09,040 --> 00:04:12,377
Yeah, well,
it's pretty emotional.
42
00:04:12,586 --> 00:04:17,507
I tell my mother that I never
felt she really, um, loved me.
43
00:04:17,716 --> 00:04:19,468
You're gonna yell
at each other?
44
00:04:19,676 --> 00:04:21,386
Oh, I don't know.
45
00:04:21,595 --> 00:04:25,015
I'm just gonna go with how I feel,
which is the scary part.
46
00:04:25,223 --> 00:04:27,142
I'm pretty close to this character.
47
00:04:28,101 --> 00:04:30,437
Problems with your own mom?
48
00:04:31,813 --> 00:04:32,981
Yeah.
49
00:04:33,607 --> 00:04:36,609
But she, uh, died before I...
50
00:04:36,610 --> 00:04:39,529
well, before we could reconcile.
51
00:04:40,947 --> 00:04:43,909
You were really great
in that Richard Gere movie.
52
00:04:45,202 --> 00:04:46,286
Thanks.
53
00:04:48,371 --> 00:04:53,335
Ellen, I have no memory
of this whatsoever.
54
00:04:53,627 --> 00:04:55,003
I...
55
00:04:57,130 --> 00:05:01,133
Ellen, I have no memory
of this whatsoever.
56
00:05:01,134 --> 00:05:05,096
Ellen, I have no memory
of this whatsoever.
57
00:05:09,142 --> 00:05:11,061
Hi, Mom.
58
00:05:11,478 --> 00:05:12,771
Good morning.
59
00:05:13,563 --> 00:05:15,023
Did you sleep well?
60
00:05:15,649 --> 00:05:17,192
Not a wink.
61
00:05:37,170 --> 00:05:40,590
Okay, look,
I'm not blaming anybody, Wanda.
62
00:05:40,799 --> 00:05:42,384
All I'm saying is that
we left last night
63
00:05:42,592 --> 00:05:43,969
and I knew we didn't get that scene.
64
00:05:44,177 --> 00:05:47,179
I'm sorry, I thought
it was a great scene, Nick.
65
00:05:47,180 --> 00:05:50,683
It was okay and you know I can use it.
It's gonna be all right.
66
00:05:50,684 --> 00:05:52,685
But today I'm not gonna
settle for okay.
67
00:05:52,686 --> 00:05:54,687
This is a big scene,
and I'm not leaving 'til we get it.
68
00:05:54,688 --> 00:05:57,607
Whatever it takes, Nick.
We're here for you.
69
00:05:57,816 --> 00:05:59,359
All right, Wolf,
here's what I want to do.
70
00:05:59,568 --> 00:06:01,403
I want to get the whole
scene in one shot.
71
00:06:01,695 --> 00:06:04,697
- It's been done.
- I know, but let's try it anyway.
72
00:06:04,698 --> 00:06:06,699
- Hand-held?
- No, dolly.
73
00:06:06,700 --> 00:06:11,663
We go from close-up, pull back to
a wide shot, back to a close-up.
74
00:06:12,205 --> 00:06:14,541
I'll use the 35.
It'll minimize the distortion.
75
00:06:14,749 --> 00:06:16,209
We can light the whole
thing from the ceiling.
76
00:06:16,418 --> 00:06:17,335
It actually could be kind of great.
77
00:06:17,544 --> 00:06:19,671
It sounds incredible.
How long, Wolf?
78
00:06:20,338 --> 00:06:22,007
I gotta see a couple
run-throughs.
79
00:06:22,215 --> 00:06:25,217
Not too many, all right?
It's a big scene for the actors.
80
00:06:25,218 --> 00:06:27,219
I don't want to wear them out
before we get started.
81
00:06:27,220 --> 00:06:30,140
We've got all day, Nick.
Whatever it takes.
82
00:06:30,557 --> 00:06:32,517
How long, Wolf?
Forty-five? An hour?
83
00:06:32,726 --> 00:06:34,727
I don't know how you drink
that shit black, Nick.
84
00:06:34,728 --> 00:06:37,730
I gotta dump in the milk.
It's the only way I can cut the taste.
85
00:06:37,731 --> 00:06:41,233
- Jesus!
- Flame on, asshole!
86
00:06:41,234 --> 00:06:43,194
All right, kill that one.
87
00:06:58,835 --> 00:07:00,211
Okay, picture's up.
88
00:07:00,921 --> 00:07:02,339
Quiet!
89
00:07:02,756 --> 00:07:05,008
Now hold the work
over there.
90
00:07:05,759 --> 00:07:08,260
Alright, we're going for picture.
Lock it up.
91
00:07:08,261 --> 00:07:10,180
Cora, you're doing fine.
92
00:07:10,388 --> 00:07:13,516
I just want you to really listen
to her and really answer her.
93
00:07:13,767 --> 00:07:15,226
- Okay.
- Okay.
94
00:07:15,769 --> 00:07:17,770
I've got nothing to say to you.
95
00:07:17,771 --> 00:07:19,731
It's all there.
Just let it happen.
96
00:07:20,273 --> 00:07:21,399
Ready, Nick.
97
00:07:22,275 --> 00:07:23,485
One second.
98
00:07:24,277 --> 00:07:26,738
Nick, you gotta take a look at this.
99
00:07:28,782 --> 00:07:31,701
I pushed in a foot. She's incredible.
She's coming right through the lens.
100
00:07:31,910 --> 00:07:33,703
That's beautiful, man.
That's great.
101
00:07:34,079 --> 00:07:34,955
Ready, Nick?
102
00:07:35,163 --> 00:07:36,915
- Call it, Wanda.
- All right, roll sound.
103
00:07:37,248 --> 00:07:39,584
- Speed.
- Roll camera.
104
00:07:39,793 --> 00:07:43,838
- Rolling.
- Scene six, take one.
105
00:07:48,802 --> 00:07:51,554
Everybody settle.
And... action.
106
00:07:53,390 --> 00:07:55,684
Dad hit me first and knocked me down.
107
00:07:57,394 --> 00:08:02,273
It didn't hurt that much,
but I started crying anyway,
108
00:08:02,482 --> 00:08:04,484
hoping he would
leave me alone.
109
00:08:05,902 --> 00:08:07,779
Then he went over
and started hitting Danny.
110
00:08:07,988 --> 00:08:10,824
Ellen, I have no memory
of this whatsoever.
111
00:08:12,325 --> 00:08:15,078
You were just standing there
looking at me, Mom.
112
00:08:16,329 --> 00:08:21,329
Then you... then you pulled me up
and said, "you're not hurt."
113
00:08:21,334 --> 00:08:24,254
Like I was disgusting
for faking,
114
00:08:24,462 --> 00:08:26,840
for doing the only
thing I could think of
115
00:08:27,048 --> 00:08:28,633
to keep him from hitting me again.
116
00:08:28,842 --> 00:08:30,802
I was worried about Danny.
117
00:08:32,887 --> 00:08:36,474
- You remember.
- He was smaller than you.
118
00:08:38,059 --> 00:08:40,562
You were so worried about Danny,
Mom. What about... (Wolf): Cut.
119
00:08:40,854 --> 00:08:43,314
- That's a cut!
- Sorry, I had to cut.
120
00:08:43,523 --> 00:08:45,150
Les,
your boom's all over my frame.
121
00:08:46,067 --> 00:08:47,819
Yo, I asked for a frame line.
122
00:08:48,361 --> 00:08:51,281
Okay, can we get a frame line, please?
123
00:08:51,489 --> 00:08:54,159
- Les, do you have a frame line?
- I think so.
124
00:08:54,367 --> 00:08:56,202
All right, now lock it up.
We're going for picture.
125
00:08:56,411 --> 00:08:58,329
That was beautiful, both of you.
126
00:08:58,538 --> 00:09:01,124
Just like that, stay focused.
Keep with it. No big deal.
127
00:09:01,332 --> 00:09:02,167
All right, call it, Wanda.
128
00:09:02,375 --> 00:09:04,169
- All right, and roll sound.
- Speed.
129
00:09:04,377 --> 00:09:06,838
- Roll camera.
- Rolling. Scene six, take two.
130
00:09:10,550 --> 00:09:12,010
Everybody settle.
131
00:09:12,552 --> 00:09:14,220
And action.
132
00:09:15,388 --> 00:09:17,932
Dad hit me first
and knocked me down.
133
00:09:19,392 --> 00:09:21,728
It didn't hurt that much,
but...
134
00:09:22,395 --> 00:09:26,566
I started crying anyway,
hoping he would just leave me alone.
135
00:09:28,610 --> 00:09:30,737
Then he went over and
started hitting Danny.
136
00:09:30,945 --> 00:09:33,906
Ellen, I have no memory
of this whatsoever.
137
00:09:33,907 --> 00:09:37,409
Cut. I'm sorry.
I was completely off on the focus.
138
00:09:37,410 --> 00:09:39,329
It's my fault.
I'm sorry.
139
00:09:39,537 --> 00:09:40,914
Thank you for the apology,
140
00:09:41,122 --> 00:09:42,749
but you'll never work
in this town again.
141
00:09:42,957 --> 00:09:44,917
- All right, I've got it now.
- All right.
142
00:09:44,918 --> 00:09:46,919
- And roll sound.
- Speed.
143
00:09:46,920 --> 00:09:49,881
- Roll camera.
- Rolling. Scene six, take three.
144
00:09:52,550 --> 00:09:53,927
Action.
145
00:09:55,637 --> 00:09:58,640
Dad hit me first
and knocked me down.
146
00:10:00,391 --> 00:10:02,727
It didn't hurt that much,
but I started crying anyway,
147
00:10:02,936 --> 00:10:05,105
hoping he would
just leave me alone.
148
00:10:07,273 --> 00:10:09,400
Then he went over and
started hitting Danny.
149
00:10:09,943 --> 00:10:11,694
Ellen, I have no memory...
150
00:10:11,903 --> 00:10:13,780
♪ [rap music playing]
151
00:10:14,030 --> 00:10:15,365
Street noise.
152
00:10:15,949 --> 00:10:17,867
What the fuck
is going on down there?
153
00:10:18,076 --> 00:10:20,745
You call that a lockup?
Get that car out of here!
154
00:10:20,954 --> 00:10:21,788
[radio] Yep.
155
00:10:21,996 --> 00:10:23,206
Jesus Christ!
156
00:10:23,414 --> 00:10:26,251
Why doesn't the guy just get
a flatbed trailer...
157
00:10:26,459 --> 00:10:28,837
with about 600 speakers on it
and tow it behind his car?
158
00:10:29,045 --> 00:10:30,380
Know what I mean?
159
00:10:30,964 --> 00:10:34,342
♪ [rap music playing]
160
00:10:34,551 --> 00:10:36,553
[screeching tires]
161
00:10:41,474 --> 00:10:43,893
And... clear.
162
00:10:44,894 --> 00:10:47,772
- Okay, do I have a lockup?
- [radio] Yes.
163
00:10:47,981 --> 00:10:51,943
- Is that a real lockup?
- [radio] Yes.
164
00:10:52,485 --> 00:10:54,279
Okay, here we go right away.
165
00:10:54,487 --> 00:10:55,864
- First positions, please.
- [radio] Okay.
166
00:10:56,072 --> 00:10:59,284
- All right, and roll sound.
- Speed.
167
00:10:59,492 --> 00:11:01,953
- Roll camera.
- Rolling. Scene six, take four.
168
00:11:04,497 --> 00:11:06,916
- [radio] Set?
- Yeah.
169
00:11:07,125 --> 00:11:09,419
- Are we set?
- All right.
170
00:11:09,627 --> 00:11:11,796
- Call it again, Wanda.
- All right, and roll sound.
171
00:11:12,005 --> 00:11:14,047
- Speed.
- Roll camera. Roll camer...
172
00:11:14,048 --> 00:11:16,008
- Second sticks.
- Oh, shit.
173
00:11:16,009 --> 00:11:18,178
- Scene six...
- Everybody just settle!
174
00:11:18,386 --> 00:11:19,762
Bert, get the hell
outta there!
175
00:11:21,639 --> 00:11:22,932
Action.
176
00:11:24,017 --> 00:11:26,269
Dad hit me first
and knocked me down.
177
00:11:27,520 --> 00:11:29,480
It didn't hurt that much,
but...
178
00:11:30,523 --> 00:11:34,861
I started crying anyway,
just hoping he would leave me alone.
179
00:11:36,237 --> 00:11:38,656
Then he went over
and started hitting Danny.
180
00:11:38,865 --> 00:11:41,409
Ellen, I have no memory
of this whatsoever.
181
00:11:43,369 --> 00:11:45,330
You were just standing there
looking at me, Mom.
182
00:11:45,538 --> 00:11:47,540
Then you came over and...
- Boom's in.
183
00:11:47,749 --> 00:11:49,459
- That's a cut.
- Jesus Christ!
184
00:11:49,667 --> 00:11:50,460
Where at?
185
00:11:50,668 --> 00:11:52,003
The whole left side of the frame, Les.
186
00:11:52,212 --> 00:11:52,837
All right, all right.
187
00:11:53,046 --> 00:11:55,298
Can we get a mother fucking
frame line, please?
188
00:11:55,548 --> 00:11:57,467
Yo, the frame line keep changing.
189
00:11:57,675 --> 00:12:01,846
- That's the idea, Les.
- May I make a suggestion?
190
00:12:02,263 --> 00:12:05,350
Would it be possible
to maybe break the shot down?
191
00:12:05,558 --> 00:12:07,977
Maybe we could make it two shots
instead. It might be easier for Les.
192
00:12:08,186 --> 00:12:09,229
No.
193
00:12:09,437 --> 00:12:12,023
Then I'm gonna need ten minutes
to switch to radio mics.
194
00:12:13,233 --> 00:12:14,400
It's your call, Nick.
195
00:12:14,609 --> 00:12:15,985
Will there be any more sound problems?
196
00:12:16,194 --> 00:12:18,196
No more boom problems.
197
00:12:19,072 --> 00:12:21,073
Switch to radios.
198
00:12:21,074 --> 00:12:24,994
All right, that's a ten minute break.
Everybody please stand by.
199
00:12:25,203 --> 00:12:26,371
Get me a coffee.
200
00:12:27,789 --> 00:12:29,165
- Half milk.
- Here.
201
00:12:33,670 --> 00:12:36,130
Oh, Nicole, I'm really
sorry about all this.
202
00:12:36,339 --> 00:12:39,091
Oh, no, no, no. It's not your fault,
Nick. No.
203
00:12:39,092 --> 00:12:41,593
Um, listen,
I was wondering,
204
00:12:41,594 --> 00:12:44,764
is there any way to use some of those
earlier takes?
205
00:12:45,848 --> 00:12:47,892
Not unless I change the shot
and do a cutaway of Cora
206
00:12:48,101 --> 00:12:50,019
and then find a way
to intercut the takes.
207
00:12:50,228 --> 00:12:51,229
But I don't want to do that.
- No?
208
00:12:51,437 --> 00:12:52,897
This is a really nice shot.
209
00:12:53,106 --> 00:12:55,400
- What you're doing is incredible.
- Really?
210
00:12:55,608 --> 00:12:57,068
- Really incredible.
- Okay.
211
00:12:57,443 --> 00:12:59,028
- All right?
- Yeah.
212
00:12:59,237 --> 00:13:01,322
Once we get the radio mics on,
it's gonna go a lot smoother.
213
00:13:01,614 --> 00:13:03,741
So you just... whatever.
Take a moment.
214
00:13:03,950 --> 00:13:05,410
Let all this shit go.
215
00:13:05,618 --> 00:13:07,537
- Do whatever you, you know...
- All right.
216
00:13:07,745 --> 00:13:09,038
We're not gonna roll until
you're ready, okay?
217
00:13:09,247 --> 00:13:09,998
Yeah, thanks.
218
00:13:10,206 --> 00:13:11,499
- Okay.
- Okay.
219
00:13:12,625 --> 00:13:14,460
How was she in that
Richard Gere movie?
220
00:13:16,629 --> 00:13:18,631
Eh... so-so.
221
00:13:19,757 --> 00:13:21,884
Her career really took off, didn't it?
222
00:13:22,135 --> 00:13:25,137
- I saw her in a Michael Bolton video.
- Oh, yeah?
223
00:13:25,138 --> 00:13:28,599
- Yeah, too bad.
- She is... nice.
224
00:13:28,975 --> 00:13:29,934
Yeah.
225
00:13:30,143 --> 00:13:31,978
I could have done
a better job though.
226
00:13:32,770 --> 00:13:37,066
No, you still boom, Les,
but keep it wide! Wide!
227
00:13:43,656 --> 00:13:46,075
Whoa, whoa, whoa.
Where's that scrim going?
228
00:13:47,744 --> 00:13:48,703
It's a flag.
229
00:13:48,911 --> 00:13:49,620
Wolf?
230
00:13:49,829 --> 00:13:52,623
- Two seconds, Wanda.
- No, no, no. No more tweaking. No.
231
00:13:52,832 --> 00:13:54,459
- Lock it up. Picture's up.
- Closer to the light, Bob.
232
00:13:54,667 --> 00:13:56,544
Nick. Can we get Nick in here please?
233
00:13:56,753 --> 00:13:58,463
- Bring it up against the bulb.
- Nick? Nick? Nick!
234
00:13:58,671 --> 00:14:01,090
- Call it, Wanda.
- All right. And roll sound.
235
00:14:01,299 --> 00:14:02,842
- Speed.
- Roll camera.
236
00:14:03,176 --> 00:14:05,636
- Rolling.
- Scene six, take five.
237
00:14:06,179 --> 00:14:07,555
Shake it off.
238
00:14:13,519 --> 00:14:14,812
Action.
239
00:14:15,188 --> 00:14:18,107
Dad hit me first
and knocked me down.
240
00:14:19,692 --> 00:14:21,611
It didn't hurt that much,
but...
241
00:14:23,571 --> 00:14:26,991
I started crying anyway,
hoping he would leave me alone.
242
00:14:27,492 --> 00:14:29,369
Then he went over and
started hitting Danny.
243
00:14:29,577 --> 00:14:30,828
Ellen, I have no memory...Ahh!
244
00:14:31,037 --> 00:14:31,621
[light exploding]
245
00:14:31,829 --> 00:14:32,497
Damn it!
246
00:14:32,705 --> 00:14:34,999
The light! The light!
You blew the bulb!
247
00:14:35,750 --> 00:14:38,210
- Jesus fucking Christ!
- Kill it! Kill it! Pull the plug!
248
00:14:38,211 --> 00:14:40,212
- By your foot!
- That's a cut! All right! All right.
249
00:14:40,213 --> 00:14:44,216
Is everybody hurt? Is anybody okay?
Okay, Cora, are you all right?
250
00:14:44,217 --> 00:14:47,678
Props. Props! Props, can we get
a broom in here, please?
251
00:14:47,887 --> 00:14:50,473
All right,
clear the set... please.
252
00:14:51,015 --> 00:14:53,643
- [radio] Are you rolling?
- Props!
253
00:14:54,352 --> 00:14:57,271
Props, get a broom in here right away!
Clear the set!
254
00:15:02,235 --> 00:15:03,319
Cora.
255
00:15:04,237 --> 00:15:06,738
Cora.
What's gonna happen next?
256
00:15:06,739 --> 00:15:09,158
I'm gonna have
a heart attack!
257
00:15:09,367 --> 00:15:10,701
No, no, no, you're not.
258
00:15:11,160 --> 00:15:13,037
If you do, save it for the
end of the scene, okay?
259
00:15:13,246 --> 00:15:15,164
No, I'm kidding.
Listen...
260
00:15:15,373 --> 00:15:16,624
...we're gonna go in
there in two minutes,
261
00:15:16,833 --> 00:15:18,042
and we are gonna nail this scene.
262
00:15:18,251 --> 00:15:20,670
Then we're gonna be outta here.
I swear. Okay? Nicole...
263
00:15:21,546 --> 00:15:22,547
(Wanda): Nick.
264
00:15:24,507 --> 00:15:25,716
One second.
265
00:15:27,218 --> 00:15:29,053
- (Wanda): Nick.
- Uh, okay.
266
00:15:30,012 --> 00:15:31,347
I'll tell you one thing right now.
267
00:15:31,556 --> 00:15:35,726
I am never, ever going to do another
fuckin' low-budget movie!
268
00:15:38,062 --> 00:15:39,230
What's up?
269
00:15:39,772 --> 00:15:41,065
Wolf and I were talking.
270
00:15:41,899 --> 00:15:44,986
Ellen's...
losing it a little bit.
271
00:15:45,278 --> 00:15:49,740
We have got three-quarters of
the scene really, really incredible.
272
00:15:50,283 --> 00:15:51,742
All you need to do
is a quick cutaway,
273
00:15:52,034 --> 00:15:54,162
and then we pick up
the last part of the scene.
274
00:15:57,415 --> 00:15:58,666
Wolf?
275
00:15:59,417 --> 00:16:01,085
[laughs] Well, you know
how I feel.
276
00:16:01,294 --> 00:16:05,297
I...I love the shot.
Hell, I designed it.
277
00:16:05,298 --> 00:16:07,799
Okay, then can we just stick
with the game plan, please?
278
00:16:07,800 --> 00:16:10,302
It's a simple shot.
I swear to god, we're gonna get it.
279
00:16:10,303 --> 00:16:12,221
- All right? I can feel it.
- Okay.
280
00:16:12,430 --> 00:16:14,140
You know, whatever it takes.
We're here for you.
281
00:16:18,978 --> 00:16:20,062
Thanks.
282
00:16:21,814 --> 00:16:24,275
- Okay, and roll sound.
- Speed.
283
00:16:24,817 --> 00:16:26,736
- Roll camera.
- Rolling!
284
00:16:26,944 --> 00:16:28,237
Scene six, take six.
285
00:16:31,324 --> 00:16:34,869
Let's stay focused.
And... action.
286
00:16:36,621 --> 00:16:39,290
Dad hit me first
and knocked me down.
287
00:16:40,875 --> 00:16:42,627
It didn't hurt that much,
but...
288
00:16:43,336 --> 00:16:47,048
I started crying anyway,
hoping he would leave me alone.
289
00:16:48,549 --> 00:16:52,261
Then he started hitting Danny.
- Ellen, I... I...
290
00:16:56,933 --> 00:16:58,142
Cut!
291
00:17:00,353 --> 00:17:04,148
Okay. That's okay.
Uh, Cora, just give me the line.
292
00:17:04,357 --> 00:17:06,567
No acting, just, just...
what's your line?
293
00:17:11,113 --> 00:17:12,323
Ellen---
294
00:17:12,865 --> 00:17:15,785
I have no memory
of this line whatsoever.
295
00:17:16,452 --> 00:17:18,663
- All: [laughter]
- All right, all right.
296
00:17:18,871 --> 00:17:21,249
Can we get the line please?
Script. Script. Script.
297
00:17:21,624 --> 00:17:24,085
"Ellen, I have no memory
of this whatsoever."
298
00:17:24,293 --> 00:17:25,169
Okay?
299
00:17:25,378 --> 00:17:27,797
Thank you. All right,
picture up, people.
300
00:17:28,005 --> 00:17:29,382
Back to one, camera.
301
00:17:29,590 --> 00:17:30,675
Come on, guys,
let's not lose the energy.
302
00:17:30,883 --> 00:17:32,884
- Right away!
- Let's go. Whoa, whoa.
303
00:17:32,885 --> 00:17:34,804
- And keep the lockup.
- Nicole, you all right?
304
00:17:35,012 --> 00:17:36,847
- Let's get what we had before.
- Are we ready? All right.
305
00:17:37,056 --> 00:17:39,225
- And roll sound.
- Speed.
306
00:17:39,433 --> 00:17:41,310
- Roll camera.
- Rolling!
307
00:17:43,062 --> 00:17:44,814
Scene six, take seven.
308
00:17:50,820 --> 00:17:51,862
Action.
309
00:17:53,281 --> 00:17:56,450
Dad hit me first
and, uh, knocked me down.
310
00:17:57,410 --> 00:17:59,328
It didn't hurt that much,
but...
311
00:17:59,537 --> 00:18:03,874
I started crying anyway,
hoping he would leave me alone.
312
00:18:05,418 --> 00:18:07,003
Then he started hitting Danny.
313
00:18:07,211 --> 00:18:08,713
I was worried
about Danny!
314
00:18:12,925 --> 00:18:15,927
I'm sorry, I...
I'm lost.
315
00:18:15,928 --> 00:18:17,929
- Cut.
- That's a cut.
316
00:18:17,930 --> 00:18:20,932
All right,
uh, everyone just relax.
317
00:18:20,933 --> 00:18:22,934
We're gonna run the lines,
okay? No acting.
318
00:18:22,935 --> 00:18:24,936
We'll do a run-through
for the lines. That's it.
319
00:18:24,937 --> 00:18:26,897
Then we're gonna shoot
the fucking scene.
320
00:18:37,450 --> 00:18:39,910
I'm sorry I'm fucking
this up for you.
321
00:18:40,453 --> 00:18:42,038
Cora, please,
don't even say that.
322
00:18:42,455 --> 00:18:44,748
I'm the one who's
totally fucking this up.
323
00:18:44,749 --> 00:18:46,917
I swear to god,
if I get through this,
324
00:18:47,460 --> 00:18:50,421
I am never acting again.
325
00:18:56,636 --> 00:19:01,807
♪ [mysterious music playing]
326
00:19:15,988 --> 00:19:17,448
Action on the run-through.
327
00:19:24,830 --> 00:19:28,417
Dad hit me...
hit me first...
328
00:19:30,086 --> 00:19:31,504
and knocked me down.
329
00:19:32,963 --> 00:19:34,674
It didn't hurt
that much, but...
330
00:19:35,007 --> 00:19:39,470
I started crying anyway,
hoping he would just leave me alone.
331
00:19:40,513 --> 00:19:41,639
Roll camera.
332
00:19:42,014 --> 00:19:44,475
Then he went over
and started hitting Danny.
333
00:19:44,684 --> 00:19:46,227
Shouldn't we wait
for Wolf?
334
00:19:47,019 --> 00:19:51,065
Ellen, I have no memory
of this whatsoever.
335
00:19:53,442 --> 00:19:55,945
Ma, you were just
standing there looking at me.
336
00:19:58,531 --> 00:20:00,366
Then you pulled me up
and said,
337
00:20:01,200 --> 00:20:02,576
"you're not hurt. "
338
00:20:02,785 --> 00:20:05,538
Like I was disgusting
for faking,
339
00:20:05,746 --> 00:20:09,333
for doing the only thing I could think
of to keep him from hitting me again.
340
00:20:10,626 --> 00:20:12,712
I was worried about Danny.
341
00:20:16,799 --> 00:20:18,592
You do remember.
342
00:20:19,051 --> 00:20:21,721
Well, he was
smaller than you.
343
00:20:23,389 --> 00:20:25,599
You were so worried
about Danny, Ma.
344
00:20:27,727 --> 00:20:29,729
What about me,
you know?
345
00:20:31,939 --> 00:20:33,858
Why weren't you
worried about me?
346
00:20:48,080 --> 00:20:50,541
Where the fuck is Wolf?
347
00:20:52,084 --> 00:20:53,544
One second.
348
00:20:53,753 --> 00:20:56,172
[vomiting sounds]
349
00:21:04,597 --> 00:21:06,515
Okay, listen up.
350
00:21:06,724 --> 00:21:10,728
Nobody drink the milk.
It appears to be bad.
351
00:21:11,103 --> 00:21:16,025
Okay, I've had to...
I'm changing the shot.
352
00:21:16,233 --> 00:21:17,401
I'm a little pressed for time,
353
00:21:17,610 --> 00:21:19,904
so we start with a
close-up of Ellen...
354
00:21:20,112 --> 00:21:21,280
for the last part of the scene,
355
00:21:21,489 --> 00:21:23,282
starting with your line,
"I was worried about Danny. "
356
00:21:23,491 --> 00:21:24,074
Mm-hmm.
357
00:21:24,283 --> 00:21:26,952
Then I'll find a way to cut
that into the fourth take.
358
00:21:27,995 --> 00:21:29,497
[sighs]
359
00:21:29,705 --> 00:21:31,123
We almost had that.
360
00:21:31,665 --> 00:21:33,918
Almost. That was beautiful.
Both of you.
361
00:21:34,126 --> 00:21:35,461
That was just, uh...
362
00:21:36,837 --> 00:21:37,838
...can't think about that, right?
363
00:21:38,047 --> 00:21:41,926
That moment's gone and, uh,
we'll get another one, right?
364
00:21:42,134 --> 00:21:44,595
Right? Okay.
Here we go.
365
00:21:49,266 --> 00:21:50,476
I'm ready, Nick.
366
00:21:52,144 --> 00:21:55,397
- Call it, Wanda.
- And roll sound. Speed.
367
00:21:55,648 --> 00:21:58,567
- Roll camera. Rolling!
- Scene six apple, pickup, take one.
368
00:22:00,653 --> 00:22:01,612
Action.
369
00:22:01,821 --> 00:22:03,280
I was worried
about Danny.
370
00:22:05,282 --> 00:22:06,450
You do remember.
371
00:22:06,659 --> 00:22:08,369
He's smaller
than you.
372
00:22:10,538 --> 00:22:11,747
[beeping sound]
373
00:22:11,956 --> 00:22:13,499
You were s...
374
00:22:13,707 --> 00:22:17,669
You were so worried about Danny,
Mona, what about me?
375
00:22:17,670 --> 00:22:21,632
Why weren't you worried
about me? Jesus christ!
376
00:22:22,174 --> 00:22:24,635
- Cut!
- What the fuck is that, sound?
377
00:22:24,844 --> 00:22:26,595
- It's not me!
- It's the camera.
378
00:22:26,804 --> 00:22:29,598
Fuck it is! It's off!
It wasn't even running, Dick Les!
379
00:22:29,807 --> 00:22:32,434
What is going on down there?
Do I have a lockup?
380
00:22:33,185 --> 00:22:37,398
You don't hear a beeping sound?
The street's quiet.
381
00:22:37,606 --> 00:22:41,402
[beeping sound]
382
00:22:41,861 --> 00:22:43,404
What the fuck is it?
383
00:22:43,612 --> 00:22:47,408
[beeping sound]
384
00:22:47,700 --> 00:22:49,243
It's somebody's watch.
385
00:22:52,204 --> 00:22:53,372
It's not mine.
386
00:22:53,956 --> 00:22:56,417
- It's not mine.
- It's not mine.
387
00:22:57,376 --> 00:22:58,669
Okay, where is it?
388
00:22:59,712 --> 00:23:03,173
Cock-sucking, motherfucking
bastard! Where are you?
389
00:23:06,719 --> 00:23:09,680
Take a walk, Les. Go get coffee
and don't come back, all right?
390
00:23:13,684 --> 00:23:16,186
I said no food on set!
391
00:23:18,731 --> 00:23:20,691
Where are you?
392
00:23:25,696 --> 00:23:27,531
Could somebody help me, please?
393
00:23:27,740 --> 00:23:32,243
Huh? Do I have to do
everything myself here?
394
00:23:32,244 --> 00:23:35,246
Huh, Cora? Why don't you go learn
your lines, Cora!
395
00:23:35,247 --> 00:23:39,250
Hey, script, how about paying
attention a little bit there, okay?
396
00:23:39,251 --> 00:23:41,252
Hey, focus puller,
I got some good Thai stick.
397
00:23:41,253 --> 00:23:43,672
You wanna go fuckin' smoke one
or you wanna pay attention?
398
00:23:43,881 --> 00:23:44,924
What are you laughing at, Wolf?
399
00:23:45,132 --> 00:23:47,551
You fuckin' pretentious,
beret-wearin' motherfucker!
400
00:23:47,760 --> 00:23:49,761
Hey, I saw your reel, man.
It sucked!
401
00:23:49,762 --> 00:23:52,764
Who the fuck would hire you anyway?
Hey, Bob! Hey, Bob!
402
00:23:52,765 --> 00:23:55,684
Can you make a little noise
on the fucking dolly? Huh?
403
00:23:55,976 --> 00:23:57,561
You creaky motherfucker!
404
00:23:57,770 --> 00:23:59,647
Wanda, next time can you wear
405
00:23:59,855 --> 00:24:02,191
a shirt that's a little more
distracting to my actors?
406
00:24:02,399 --> 00:24:05,569
What is your name anyway? What
do you fucking do around here?
407
00:24:05,778 --> 00:24:08,697
Hey, speedo! You can't find
a little fucking beep?
408
00:24:08,906 --> 00:24:12,117
Huh? You see what I have to fucking
deal with here, Nicole?
409
00:24:12,326 --> 00:24:14,578
Maybe do some of that magic on camera!
410
00:24:14,787 --> 00:24:16,330
No, no, wait 'til fuckin' Wolf
411
00:24:16,538 --> 00:24:19,083
is pukin' his guts out!
"Oh, now, I'll be good. "
412
00:24:19,375 --> 00:24:24,463
[beeping sound]
413
00:24:27,091 --> 00:24:30,803
[screams]
414
00:24:36,934 --> 00:24:40,479
[alarm clock beeping sound]
415
00:24:47,319 --> 00:24:48,821
Oh, god.
416
00:24:49,029 --> 00:24:52,616
♪ [music playing]
417
00:25:02,835 --> 00:25:04,753
So when did he ask you?
418
00:25:04,962 --> 00:25:08,007
Yesterday when I was helping him
check into his hotel.
419
00:25:08,465 --> 00:25:11,468
What? The guy can't even check
into his hotel room by himself?
420
00:25:12,344 --> 00:25:13,887
Listen, Wolf...
421
00:25:14,346 --> 00:25:19,852
...having Chad Palomino in this movie
will be a benefit to us all.
422
00:25:20,060 --> 00:25:23,647
If being there when he checks into
his hotel makes him feel better,
423
00:25:23,856 --> 00:25:26,275
then I'm more than happy to do it.
424
00:25:26,483 --> 00:25:28,068
Well, how did it come up?
425
00:25:28,861 --> 00:25:32,281
He asked me if I liked jazz,
I said yes,
426
00:25:32,489 --> 00:25:35,701
and he suggested we meet at a jazz
club tonight.
427
00:25:36,869 --> 00:25:40,289
- I like jazz.
- He did not invite you.
428
00:25:42,875 --> 00:25:44,668
Why are you wearing
perfume to work?
429
00:25:44,877 --> 00:25:47,546
- Because I feel like it.
- You didn't wear it yesterday.
430
00:25:47,921 --> 00:25:50,674
Oh, god, stop acting
like such a child.
431
00:25:50,883 --> 00:25:53,802
- Ow! all?! eye!
432
00:25:54,011 --> 00:25:56,180
Oh, god, sweetheart,
are you all right?
433
00:25:56,388 --> 00:25:58,557
- Do I look all right?
- Oh, well, let me see.
434
00:26:01,393 --> 00:26:02,686
I don't see anything.
435
00:26:02,895 --> 00:26:03,937
Well, it hurts.
436
00:26:05,397 --> 00:26:07,316
Christ,
we're gonna be late.
437
00:26:12,237 --> 00:26:13,697
Should we call up
to the room again?
438
00:26:13,906 --> 00:26:15,783
He said he'd be
right down.
439
00:26:18,035 --> 00:26:19,703
[yawning]
440
00:26:19,912 --> 00:26:22,831
- Tired?
- Oh, I'm exhausted.
441
00:26:23,373 --> 00:26:25,459
I dreamt I was on set
all night.
442
00:26:26,418 --> 00:26:30,922
I was just trying to get one shot,
and everything kept going wrong.
443
00:26:30,923 --> 00:26:33,842
That's an anxiety dream.
Are you anxious about something?
444
00:26:34,134 --> 00:26:35,427
I don't know.
445
00:26:35,928 --> 00:26:38,889
Sometimes I wonder what the hell
I'm doing in this business.
446
00:26:39,932 --> 00:26:42,893
It's all just one compromise
and disappointment after another.
447
00:26:43,435 --> 00:26:45,354
I don't know if I have
the personality for it.
448
00:26:45,562 --> 00:26:48,023
Sounds kind of like
an identity crisis.
449
00:26:48,440 --> 00:26:51,360
[chuckles]
Yeah, maybe you're right.
450
00:26:51,568 --> 00:26:54,196
Who am I?
What am I capable of?
451
00:26:55,072 --> 00:26:57,991
Maybe I should find a job
teaching Spanish
452
00:26:58,200 --> 00:26:59,743
at a women's college somewhere.
453
00:26:59,952 --> 00:27:01,870
How'd you get
into cinematography?
454
00:27:04,581 --> 00:27:06,125
I'm not the cinematographer.
455
00:27:06,959 --> 00:27:08,210
You're not?
456
00:27:09,128 --> 00:27:11,421
No, I'm directing this movie.
457
00:27:13,132 --> 00:27:14,925
How'd you get into directing?
458
00:27:20,264 --> 00:27:22,807
Your car is still waiting
for you, Mr. Palomino.
459
00:27:22,808 --> 00:27:24,726
- Five minutes.
- Okay, I'll tell him.
460
00:27:24,935 --> 00:27:26,103
Bye.
461
00:27:27,146 --> 00:27:30,399
- They're downstairs.
- You go ahead. I'm gonna take a taxi.
462
00:27:31,817 --> 00:27:33,110
Okay.
463
00:27:35,279 --> 00:27:37,030
Uh, listen...
464
00:27:37,781 --> 00:27:42,744
I had a lot of fun last night,
really, but I gotta tell you,
465
00:27:42,953 --> 00:27:48,083
where I'm at right now
in my life, a relationship...
466
00:27:48,292 --> 00:27:50,252
Chad, hold on a second.
467
00:27:50,794 --> 00:27:53,463
Uh, this was just
a one-time deal.
468
00:27:53,672 --> 00:27:57,259
You know it, I know it.
You can cut the melodrama.
469
00:27:57,801 --> 00:27:59,219
I just thought
you might want...
470
00:27:59,428 --> 00:28:02,181
All I ask is that you don't
mention it to anyone.
471
00:28:03,223 --> 00:28:06,560
- That's not my style.
- Good. That's good.
472
00:28:13,817 --> 00:28:16,278
So, I'll see you
on the set.
473
00:28:16,486 --> 00:28:17,613
Right.
474
00:28:20,866 --> 00:28:23,035
♪ [music playing]
475
00:28:23,327 --> 00:28:24,828
Goddamn it.
476
00:28:26,121 --> 00:28:31,121
A'
477
00:28:39,885 --> 00:28:42,679
Hey, so what do you got
coming up after this?
478
00:28:42,888 --> 00:28:46,266
Nick, I got two movies
right after yours.
479
00:28:46,475 --> 00:28:50,812
One, I play a rapist that
Michelle Pfeiffer falls in love with.
480
00:28:51,021 --> 00:28:55,150
The other one,
I play kind of a sexy...
481
00:28:55,359 --> 00:28:58,320
serial killer that shacks up
with Winona Ryder.
482
00:28:59,154 --> 00:29:00,697
That's great, man.
483
00:29:01,365 --> 00:29:04,785
Yeah, I'm not into that
hostess twinkie shit.
484
00:29:05,702 --> 00:29:07,079
"Hostess twinkie"?
485
00:29:07,371 --> 00:29:09,831
Hollywood shit, man.
You know, it's all fluff.
486
00:29:10,374 --> 00:29:12,209
These are the kind of films
I wanna be doin'.
487
00:29:12,417 --> 00:29:14,628
- Hey, thanks, man.
- Hey.
488
00:29:15,379 --> 00:29:18,173
I gotta say, I'm really
glad you feel that way,
489
00:29:18,382 --> 00:29:20,342
and I'm excited to be
working with you.
490
00:29:20,550 --> 00:29:22,636
Yeah, me too.
You're a great director, man.
491
00:29:22,886 --> 00:29:25,055
Your films
are totally whacked!
492
00:29:25,389 --> 00:29:28,934
You know, I'm gonna be
watching you, buddy, like a hawk.
493
00:29:29,268 --> 00:29:31,228
I wanna learn
from you, Nick.
494
00:29:32,479 --> 00:29:33,689
I'm gonna pick your brain.
495
00:29:33,897 --> 00:29:36,358
Good. Then you could
pick my nose.
496
00:29:36,566 --> 00:29:38,860
Both: [laughter]
497
00:29:39,820 --> 00:29:41,655
See what I mean?
You're whack!
498
00:29:42,823 --> 00:29:44,199
Yeah.
What are we waitin' here for?
499
00:29:44,408 --> 00:29:47,869
- Oh, waitin' on Nicole.
- Nicole? She's tak...
500
00:29:48,620 --> 00:29:49,871
What?
501
00:29:51,290 --> 00:29:53,917
Probably takin' a shower
or something.
502
00:29:54,918 --> 00:29:57,296
Hey, did anybody see that
Richard Gere movie?
503
00:29:57,504 --> 00:29:58,672
How was her shower scene in it?
504
00:29:58,880 --> 00:30:00,882
- It was good.
- Really great.
505
00:30:01,883 --> 00:30:08,473
♪
506
00:30:09,433 --> 00:30:10,934
How boring.
507
00:30:12,602 --> 00:30:14,271
I think we got nudity today.
508
00:30:15,188 --> 00:30:17,274
It just says,
“Ellen and Damian kiss. "
509
00:30:18,150 --> 00:30:19,901
Well, it could be
a kiss with nudity.
510
00:30:20,819 --> 00:30:22,237
I like Ellen.
511
00:30:22,946 --> 00:30:26,199
- She's my type.
- Now, why is that?
512
00:30:26,825 --> 00:30:29,244
She's, uh...
she's pretty.
513
00:30:29,453 --> 00:30:33,915
She's smart.
She's kind of kooky.
514
00:30:34,499 --> 00:30:35,876
Maybe I'll give her a part.
515
00:30:37,085 --> 00:30:40,297
Yeah, I'm making my
own movie pretty soon.
516
00:30:40,505 --> 00:30:43,050
- A feature.
- Oh, yeah?
517
00:30:43,258 --> 00:30:44,634
Brought the script.
518
00:30:46,178 --> 00:30:48,764
Palomino is perfect for the lead.
519
00:30:48,972 --> 00:30:50,724
I'm gonna give it to him
right during lunch.
520
00:30:51,683 --> 00:30:53,852
- Maybe right after.
- All right.
521
00:30:54,061 --> 00:30:55,604
Yeah, I gotta be aggressive.
522
00:30:57,314 --> 00:30:58,648
Wanna shoot it?
523
00:30:59,483 --> 00:31:01,984
- (woman's voice): Come and get it.
- Sure.
524
00:31:01,985 --> 00:31:04,946
Yeah? You ever shot anything before?
525
00:31:05,864 --> 00:31:07,074
No.
526
00:31:07,783 --> 00:31:09,076
All right.
527
00:31:09,785 --> 00:31:11,286
You gotta start somewhere.
528
00:31:12,412 --> 00:31:13,455
(woman's voice): Good morning!
529
00:31:13,997 --> 00:31:15,665
- (man's voice): Good morning.
- (woman's voice): Good morning.
530
00:31:16,500 --> 00:31:18,960
(Ellen): Look at these bags
under my eyes.
531
00:31:19,169 --> 00:31:21,046
I can take care of that.
532
00:31:23,715 --> 00:31:24,800
Does that work?
533
00:31:25,175 --> 00:31:26,593
- With skin?
- It's gonna be great.
534
00:31:26,802 --> 00:31:28,095
You just take it easy.
535
00:31:28,303 --> 00:31:29,304
Jesus, what are you doing?
536
00:31:29,513 --> 00:31:32,182
Shrinking tissue.
That's what this stuff is for.
537
00:31:32,557 --> 00:31:35,977
Let that sit for two minutes, pumpkin.
I'll be right back.
538
00:31:38,188 --> 00:31:41,316
- How'd you get here?
- Oh, I took a taxi.
539
00:31:41,525 --> 00:31:43,068
Oh, because we've been
waiting in front of your
540
00:31:43,276 --> 00:31:44,361
apartment for half an hour.
541
00:31:44,569 --> 00:31:46,488
Oh, god!
I'm sorry, Nick. I'm sorry.
542
00:31:46,696 --> 00:31:50,450
I just... uh, something came up
and I forgot to call.
543
00:31:51,785 --> 00:31:53,245
I feel like such an asshole.
544
00:31:53,787 --> 00:31:54,663
You're just saying that
545
00:31:54,871 --> 00:31:56,623
because you have preparation H
on your face.
546
00:31:57,124 --> 00:31:58,041
[sighing]
547
00:31:58,250 --> 00:32:02,212
Man, I never should have
gone out last night. I hate jazz.
548
00:32:03,130 --> 00:32:04,840
God, I look terrible.
549
00:32:05,048 --> 00:32:08,592
- No, you don't.
- Don't bullshit me, Nick.
550
00:32:08,593 --> 00:32:11,012
I'm not.
You look beautiful.
551
00:32:14,015 --> 00:32:14,850
(Chad): Hey!
552
00:32:16,810 --> 00:32:18,520
How did you get here,
Nicole?
553
00:32:19,062 --> 00:32:20,522
I took a cab.
554
00:32:21,815 --> 00:32:25,235
Oh, because we were wondering
how you got here.
555
00:32:27,696 --> 00:32:29,489
Good, everybody's here.
556
00:32:29,698 --> 00:32:31,533
We'll have a run-through
as soon as you guys are ready.
557
00:32:31,783 --> 00:32:33,285
You got it, chief.
558
00:32:34,077 --> 00:32:36,621
(Nick): Lorrie, what are you doing?
Chad's ready for his makeup.
559
00:32:37,414 --> 00:32:41,376
Okay, we're back in.
We are back. We are in.
560
00:32:41,585 --> 00:32:46,585
Alright, hold it down, people.
Hold it down! Actors working.
561
00:32:47,132 --> 00:32:50,552
- Great shirt, Wanda.
- Why, thank you, Chad.
562
00:32:50,760 --> 00:32:53,346
Okay, let's finish working
out this blocking. Wolf!
563
00:32:53,597 --> 00:32:56,140
- Hmm?
- What happened to your eye?
564
00:32:56,141 --> 00:32:58,100
A little accident.
565
00:32:58,101 --> 00:33:00,520
- You gonna be all right?
- I think so.
566
00:33:00,729 --> 00:33:01,688
Looks great, man.
567
00:33:01,897 --> 00:33:04,441
Okay, Nicole is here
standing by the bed.
568
00:33:04,649 --> 00:33:07,068
Chad, you're over there
by the chair. Okay.
569
00:33:07,486 --> 00:33:10,322
And camera's close on Ellen.
First line.
570
00:33:10,614 --> 00:33:12,782
I've always admired you
from afar.
571
00:33:14,326 --> 00:33:16,870
Admired? That sounds...
rather professional.
572
00:33:17,078 --> 00:33:18,914
Good. Okay, "professional,"
that's the cue.
573
00:33:19,122 --> 00:33:21,791
Dolly comes in. Damian,
you come over to the bed. Right?
574
00:33:22,000 --> 00:33:23,084
Scene continues.
575
00:33:23,293 --> 00:33:26,087
Well, then, loved.
How does that sound?
576
00:33:26,630 --> 00:33:28,840
Sounds like champagne talking.
577
00:33:29,633 --> 00:33:32,093
I've loved you from the moment we met.
578
00:33:32,302 --> 00:33:33,553
Why didn't you tell me?
579
00:33:33,887 --> 00:33:36,389
We were working together.
I didn't want anything to interfere.
580
00:33:36,848 --> 00:33:39,976
God, and all this time
I thought...
581
00:33:41,102 --> 00:33:42,103
Then you kiss...
582
00:33:42,646 --> 00:33:45,106
Don't do it now.
Okay, how's that feel?
583
00:33:45,315 --> 00:33:47,150
- Great.
- Nicole?
584
00:33:47,359 --> 00:33:47,984
Good.
585
00:33:48,193 --> 00:33:49,986
- Wolf, any thoughts?
- Nope.
586
00:33:50,195 --> 00:33:51,530
I have a thought.
587
00:33:52,155 --> 00:33:56,451
What if Damian had
an eye patch like Wolf?
588
00:33:57,077 --> 00:33:59,913
Hmm, let me think
about that one, Chad.
589
00:34:00,163 --> 00:34:01,623
All right.
You're the genius.
590
00:34:01,831 --> 00:34:06,002
Nick Reve, Living in Oblivion,
scene six, take one! Let's shoot it!
591
00:34:06,211 --> 00:34:08,588
One second, Chad.
Wolf, you ready to shoot one?
592
00:34:08,797 --> 00:34:11,466
- I've been ready. Move aside.
- (Chad): All right, Wolf man!
593
00:34:11,675 --> 00:34:14,553
(Nick): Good. Okay, call it, Wanda.
594
00:34:14,761 --> 00:34:17,514
Camera, please.
All right, going for picture.
595
00:34:17,722 --> 00:34:21,225
And lock it up!
And roll sound. Speed.
596
00:34:21,226 --> 00:34:24,728
- Roll camera.
- Rolling. Scene six, take one.
597
00:34:24,729 --> 00:34:26,689
And... action.
598
00:34:26,690 --> 00:34:30,151
I've always admired you
from afar.
599
00:34:31,695 --> 00:34:32,988
Admired?
600
00:34:33,196 --> 00:34:35,240
That sounds rather professional.
601
00:34:36,658 --> 00:34:39,411
Well, then, loved.
How does that sound?
602
00:34:40,870 --> 00:34:42,414
Sounds like champagne talking.
603
00:34:43,290 --> 00:34:46,543
Well, I've loved you
from the moment we met.
604
00:34:47,669 --> 00:34:49,754
Then why didn't you
tell me?
605
00:34:51,214 --> 00:34:55,218
We were working together.
I didn't want anything to interfere.
606
00:34:55,760 --> 00:35:00,015
God...
and all this time...
607
00:35:00,765 --> 00:35:02,684
I thought...
608
00:35:03,310 --> 00:35:07,397
♪ [sweeping music playing]
609
00:35:07,856 --> 00:35:08,940
Cut.
610
00:35:09,357 --> 00:35:10,775
(Wanda): That's a cut.
611
00:35:11,651 --> 00:35:12,402
Very good.
612
00:35:12,611 --> 00:35:14,904
Not for camera.
Chad's completely out of my frame.
613
00:35:15,238 --> 00:35:17,115
Yeah, what happened, buddy?
Did you forget your cue?
614
00:35:17,324 --> 00:35:18,033
No, man.
615
00:35:18,241 --> 00:35:21,785
I held back. I really feel
it's something that Damian would do:
616
00:35:21,786 --> 00:35:23,955
Hold back until
the last moment, you know?
617
00:35:24,164 --> 00:35:26,499
Oh... I see.
Uh, how's that for you, Wolf?
618
00:35:26,750 --> 00:35:29,210
I don't care when he moves.
Just give me the fuckin' cue.
619
00:35:29,419 --> 00:35:31,630
- Lone wolf!
- What line did he move on?
620
00:35:32,255 --> 00:35:34,674
- “Why didn't you tell me?"
- Okay, "me. "
621
00:35:34,883 --> 00:35:36,092
That'll be your new cue.
All right?
622
00:35:36,301 --> 00:35:38,720
- How's that feel for you, Nicole?
- Oh, that's good.
623
00:35:38,928 --> 00:35:40,472
Yeah, if that's
what Chad wants.
624
00:35:40,805 --> 00:35:43,141
Me, me, me.
That's the cue.
625
00:35:43,558 --> 00:35:45,644
- Shoot it!
- One second, Chad.
626
00:35:46,311 --> 00:35:47,646
Chad, come here.
627
00:35:48,772 --> 00:35:50,732
Okay, um...
628
00:35:50,940 --> 00:35:52,233
Chad...
629
00:35:53,068 --> 00:35:56,154
how would you describe
this scene in one word?
630
00:35:57,197 --> 00:35:58,573
It's great.
It's a great scene.
631
00:35:58,782 --> 00:36:02,744
Okay. No, but I mean...
it's a love scene, right?
632
00:36:03,078 --> 00:36:04,537
- Definitely.
- Right. Okay.
633
00:36:04,746 --> 00:36:06,873
And these two people, they really
love each other,
634
00:36:07,082 --> 00:36:08,625
and we wanna see that.
635
00:36:08,833 --> 00:36:10,877
Especially in the kiss.
636
00:36:12,462 --> 00:36:15,131
- I got it, chief.
- All right. Nicole?
637
00:36:15,340 --> 00:36:17,425
- I understand, chief.
- Good.
638
00:36:17,801 --> 00:36:19,803
- Call it, Wanda.
- All right, going for picture.
639
00:36:20,011 --> 00:36:20,887
Lock it up.
640
00:36:21,096 --> 00:36:23,098
- And roll sound.
- Speed.
641
00:36:23,306 --> 00:36:26,267
- Roll camera. Rolling.
- Scene six, take two.
642
00:36:28,228 --> 00:36:30,021
Ellen, just push your...
643
00:36:32,023 --> 00:36:33,608
and... action.
644
00:36:33,817 --> 00:36:37,779
I've always admired you
from afar.
645
00:36:37,987 --> 00:36:38,988
Admired?
646
00:36:39,823 --> 00:36:43,243
That sounds...
rather professional.
647
00:36:43,743 --> 00:36:45,995
Well, then, loved.
How does that sound?
648
00:36:47,163 --> 00:36:49,207
Sounds like champagne talking.
649
00:36:50,875 --> 00:36:53,461
I've loved you from the moment we met.
650
00:36:55,171 --> 00:36:56,840
Then why didn't you tell me?
651
00:36:58,800 --> 00:37:02,137
We were working together.
I didn't want anything to interfere.
652
00:37:02,846 --> 00:37:04,389
God...
653
00:37:05,849 --> 00:37:07,308
and all this time...
654
00:37:07,851 --> 00:37:09,060
Hmm.
655
00:37:15,900 --> 00:37:17,152
And cut!
656
00:37:17,360 --> 00:37:20,029
- That's a cut.
- Very good. Wolf?
657
00:37:20,280 --> 00:37:23,074
Chad missed his cue again.
The whole dolly's unusable.
658
00:37:23,283 --> 00:37:26,661
Yeah, what happened there,
pal-o-mine-o-mino?
659
00:37:26,870 --> 00:37:29,330
I thought this time you were
gonna hold back until "me. "
660
00:37:29,539 --> 00:37:31,458
The more I thought about that,
it just didn't seem right.
661
00:37:31,916 --> 00:37:33,334
You know,
and I'm thinkin'...
662
00:37:34,169 --> 00:37:37,839
...instead of comin' all
the way around the bed,
663
00:37:38,423 --> 00:37:42,343
what if...I just slip in
here like this,
664
00:37:42,886 --> 00:37:44,804
do the whole scene lying down?
665
00:37:46,347 --> 00:37:48,683
I don't know.
That seems a little...
666
00:37:48,892 --> 00:37:51,686
I'm just tryin' to throw out ideas,
get the creative juices flowing.
667
00:37:51,895 --> 00:37:53,438
Nicole, how does that feel for you?
668
00:37:53,646 --> 00:37:54,272
[clears throat]
669
00:37:54,481 --> 00:37:57,442
Well... yeah,
I could turn to look at him,
670
00:37:57,650 --> 00:37:59,444
but won't you be shooting
the back of my head?
671
00:37:59,652 --> 00:38:01,946
Plus Chad's completely
out of the light down there.
672
00:38:02,155 --> 00:38:05,241
Hey, Wolf, I don't care
about my face, man. All right?
673
00:38:05,450 --> 00:38:07,451
What I care about here
is the acting.
674
00:38:07,452 --> 00:38:09,370
That's all I care about!
675
00:38:09,913 --> 00:38:12,248
It's your call, Nick.
His acting or his face?
676
00:38:13,500 --> 00:38:15,877
For some reason,
I thought we can get both.
677
00:38:16,961 --> 00:38:18,630
I thought that's what
we were trying to do here.
678
00:38:18,922 --> 00:38:20,340
(Wolf):
I'll have to set another light.
679
00:38:20,548 --> 00:38:21,883
(Wanda):
We're ahead of schedule, Nick.
680
00:38:22,091 --> 00:38:25,345
I think we have a few moments
to set a light for Mr. Palomino.
681
00:38:27,472 --> 00:38:28,890
Good, let's do it.
682
00:38:29,432 --> 00:38:31,934
Ellen, Damian,
let's talk for a second.
683
00:38:31,935 --> 00:38:34,937
We are going to pause
to set a little light,
684
00:38:34,938 --> 00:38:38,399
and then we are going
to rush again right away.
685
00:38:38,608 --> 00:38:39,859
How long, Wolf?
686
00:38:40,485 --> 00:38:41,653
Wolf?
687
00:38:47,367 --> 00:38:48,243
Okay.
688
00:38:48,576 --> 00:38:51,955
Let's just take a moment and make sure
we know what's going on here, right?
689
00:38:52,455 --> 00:38:56,209
These two people, they've loved
each other for years, right?
690
00:38:56,417 --> 00:38:58,795
Each of them not knowing the
other was in love with them, right?
691
00:38:59,003 --> 00:39:03,006
And tonight, in this little room,
it all comes out.
692
00:39:03,007 --> 00:39:05,927
It's like...
it's like a dam bursting.
693
00:39:06,261 --> 00:39:09,264
Does that make sense?
Nicole?
694
00:39:09,848 --> 00:39:11,891
Yeah. Oh, yeah.
It makes perfect sense, Nick.
695
00:39:12,100 --> 00:39:13,935
I just, you know...
I haven't found it yet.
696
00:39:14,143 --> 00:39:14,894
I'll get it though.
697
00:39:15,103 --> 00:39:16,771
- Okay. What about you, Chad?
- I'm there, man.
698
00:39:16,980 --> 00:39:20,692
I got the dam bursting,
the river, everything. You watch.
699
00:39:21,401 --> 00:39:23,820
Changing the blocking's really
gonna open things up for me.
700
00:39:24,320 --> 00:39:26,781
- (Wanda): We're ready, Nick.
- Okay, good.
701
00:39:26,990 --> 00:39:27,782
Let's go.
702
00:39:28,950 --> 00:39:31,786
Okay, here we go.
Number one.
703
00:39:31,995 --> 00:39:33,663
(Wanda):
Okay, we're gonna go very soon.
704
00:39:33,872 --> 00:39:35,498
Have we done last looks?
705
00:39:35,748 --> 00:39:39,294
- Mr. Palomino is being checked.
-(Nick): Ready? Don't lose the energy.
706
00:39:40,003 --> 00:39:41,296
Stay in the scene.
Good.
707
00:39:41,504 --> 00:39:44,047
- Call it, Wanda.
- Lock it up. And roll sound.
708
00:39:44,048 --> 00:39:46,426
- Speed.
- Roll camera.
709
00:39:46,634 --> 00:39:49,220
- Rolling.
- Scene six, take three.
710
00:39:50,805 --> 00:39:54,350
Okay, dam bursting.
And... action.
711
00:39:55,184 --> 00:39:57,979
I've always admired you from afar.
712
00:39:58,563 --> 00:39:59,564
Admired?
713
00:40:00,189 --> 00:40:04,360
That sounds...
rather... professional.
714
00:40:05,528 --> 00:40:08,072
Well, then, loved.
How does that sound?
715
00:40:08,573 --> 00:40:10,783
It sounds like champagne talking.
716
00:40:12,285 --> 00:40:14,537
I've loved you from the moment we met.
717
00:40:16,414 --> 00:40:18,082
Why didn't you tell me?
718
00:40:18,875 --> 00:40:20,209
We were working together.
719
00:40:20,418 --> 00:40:22,378
I didn't... I didn't want
anything to interfere.
720
00:40:22,587 --> 00:40:24,964
Nick, um... you know, this...
721
00:40:25,173 --> 00:40:27,675
I'm turned all the way around.
I didn't... is that what you...
722
00:40:27,884 --> 00:40:28,593
What's the problem?
723
00:40:28,801 --> 00:40:31,638
- Sorry, can we cut for a sec?
- Cut. That's a cut.
724
00:40:32,055 --> 00:40:33,181
Damn it!
725
00:40:34,057 --> 00:40:36,976
- That was a good one.
- I know. I...
726
00:40:37,185 --> 00:40:40,772
I'm sorry, but this feels
really... awkward,
727
00:40:40,980 --> 00:40:42,857
me turning all the way
around like this.
728
00:40:43,066 --> 00:40:44,359
Yeah. You know something, Chad?
729
00:40:44,567 --> 00:40:46,361
I don't think the lying
on the bed is quite working.
730
00:40:46,861 --> 00:40:48,529
Let's try one with
the original blocking.
731
00:40:48,738 --> 00:40:52,992
What is that? Been so many changes.
Could somebody please help me?
732
00:40:53,701 --> 00:40:56,412
Cue for the original
blocking is "professional."
733
00:40:56,996 --> 00:40:58,915
Thank you.
Thank you very much.
734
00:40:59,082 --> 00:41:01,375
Right away, back to one.
Call it, Wanda.
735
00:41:01,376 --> 00:41:03,503
And picture's up.
Lock it up. Roll sound.
736
00:41:03,711 --> 00:41:06,923
You know, actually, Nick...uh,
could I have a moment? Just...
737
00:41:07,173 --> 00:41:08,174
...is that all right?
738
00:41:08,383 --> 00:41:09,884
Of course, Nicole.
Are you kidding me?
739
00:41:10,093 --> 00:41:12,261
- Hold the roll, Wanda.
-Holding the roll.
740
00:41:22,605 --> 00:41:25,024
- What's the cue?
- It's right there.
741
00:41:25,233 --> 00:41:28,194
- Okay, and did he print anything yet?
- No.
742
00:41:32,615 --> 00:41:36,285
Mmm. Someone smells
very, very good here.
743
00:41:41,207 --> 00:41:42,041
Okay.
744
00:41:43,584 --> 00:41:46,462
Listen, you do your job,
and I'll do mine, okay?
745
00:41:49,799 --> 00:41:50,800
Ready, Nick.
746
00:41:51,009 --> 00:41:52,051
Okay.
747
00:41:53,136 --> 00:41:55,054
- Call it, Wanda.
- All right, going for picture.
748
00:41:55,263 --> 00:41:57,640
Lock it up.
And roll sound.
749
00:41:57,849 --> 00:41:59,934
- Speed.
- Roll camera.
750
00:42:00,143 --> 00:42:02,020
Rolling. Scene six,
take four.
751
00:42:04,272 --> 00:42:06,190
- And...
- Nick!
752
00:42:06,649 --> 00:42:09,527
- I just had a great idea.
- Hold the roll.
753
00:42:09,736 --> 00:42:11,612
Hold the roll. Nobody move.
What is it, Chad?
754
00:42:11,821 --> 00:42:12,989
Stop me if I'm out of line here.
755
00:42:13,406 --> 00:42:16,451
She says, "admired from afar. "
756
00:42:16,659 --> 00:42:22,081
So doesn't it make sense to see
Damian up close, her "afar"?
757
00:42:22,457 --> 00:42:23,958
Now watch me.
758
00:42:24,167 --> 00:42:27,378
We start on a close-up of me, right?
759
00:42:27,587 --> 00:42:30,798
She declares her love,
she comes to me,
760
00:42:31,424 --> 00:42:33,259
and she steps into this
beautiful two-shot...
761
00:42:33,468 --> 00:42:35,636
that you and the wolfmeister
have set up here.
762
00:42:35,845 --> 00:42:38,973
- What do you think, Wolf?
- I don't like it. It's Ellen's scene.
763
00:42:39,557 --> 00:42:41,017
I don't know...it sort of makes sense.
764
00:42:41,225 --> 00:42:42,477
You did it, man. It's in the writing.
765
00:42:42,685 --> 00:42:43,686
I'd have to relight.
766
00:42:43,895 --> 00:42:46,647
We are ahead of schedule, Nick,
if that means anything to you.
767
00:42:50,109 --> 00:42:51,319
Let's do it.
768
00:42:51,694 --> 00:42:53,738
Get me a tweenie over here,
with diffusion.
769
00:42:53,946 --> 00:42:55,239
Okay, everyone. Please stand by.
770
00:42:55,448 --> 00:42:57,533
We are pausing briefly
to set one little light.
771
00:42:57,742 --> 00:43:00,202
And then we are going again
right away.
772
00:43:00,203 --> 00:43:03,664
Stand-in, please, for Mr. Palomino.
- Oh, I'll do it.
773
00:43:03,873 --> 00:43:05,500
Get the fuckin' light!
774
00:43:06,667 --> 00:43:10,505
He's a bit of a prima donna,
but Nick is working...
775
00:43:12,590 --> 00:43:13,674
That's cool.
776
00:43:14,217 --> 00:43:16,094
Okay, Thursday.
That's good.
777
00:43:16,344 --> 00:43:17,845
I'm going to the ballet
next week.
778
00:43:19,138 --> 00:43:23,059
- Your hair could use some work, man.
- Why don't you finish me on the set?
779
00:43:23,518 --> 00:43:26,437
- Sugar?
- Just a bit.
780
00:43:26,729 --> 00:43:28,356
(Nicole): He doesn't give a
shit about me.
781
00:43:30,733 --> 00:43:33,945
- You like jazz?
- Very much.
782
00:43:35,488 --> 00:43:39,200
- We should go hear some tonight.
- That'd be nice.
783
00:43:40,952 --> 00:43:42,078
[sighing]
784
00:43:42,286 --> 00:43:44,580
It's going well, I think.
Don't you think?
785
00:43:44,789 --> 00:43:45,957
Very well.
786
00:43:46,749 --> 00:43:48,292
What time do you
think we'll be finished?
787
00:43:48,501 --> 00:43:49,252
Early, I HOPE-
788
00:43:49,460 --> 00:43:51,921
- I'm going to a jazz club tonight.
- Really?
789
00:43:53,089 --> 00:43:57,593
So am I.
He's wonderful, isn't he?
790
00:43:57,802 --> 00:44:00,221
So natural,
just like air.
791
00:44:00,721 --> 00:44:01,889
Chad?
792
00:44:03,015 --> 00:44:06,227
I wonder what his sign is.
Do you know, Nicole?
793
00:44:07,019 --> 00:44:09,063
No, I don't know his sign, but...
794
00:44:09,522 --> 00:44:11,524
I think his moon is in Uranus.
795
00:44:15,278 --> 00:44:18,239
- You don't have to be nasty.
- Oh, I'm sorry.
796
00:44:20,658 --> 00:44:22,618
Yo, Wolf man, is this my new mark?
797
00:44:23,286 --> 00:44:24,954
Until you fuckin' change it.
798
00:44:26,622 --> 00:44:28,624
Where's my fuckin' eye patch?
Hey, Lester!
799
00:44:29,250 --> 00:44:30,585
Anybody seen my eye patch?
800
00:44:30,793 --> 00:44:31,627
Admired?
That sounds rather professional.
801
00:44:31,836 --> 00:44:32,879
Hey, Chad.
802
00:44:33,087 --> 00:44:33,963
Hey.
803
00:44:34,172 --> 00:44:36,591
Hey. I'm Bob.
I'm lighting the show.
804
00:44:36,799 --> 00:44:40,343
Chad Palomino, actor.
- (Wolf):Where's my goddamn eye patch?
805
00:44:40,344 --> 00:44:43,764
- Yeah, I know, uh...
- Hey, what's your name?
806
00:44:44,098 --> 00:44:47,602
- Maurice.
- Maurice! Hey, Maurice Chevalier!
807
00:44:47,810 --> 00:44:50,771
Any relation? Probably not, huh?
- Hey, Chad, I'm...
808
00:44:50,980 --> 00:44:52,732
- Smokin' crew, guys.
- Thanks.
809
00:44:52,940 --> 00:44:53,733
Hey, thanks.
810
00:44:53,941 --> 00:44:57,653
I wrote a script, and I thought
you might want to take a...
811
00:44:58,905 --> 00:45:00,948
Hey, Bill, you see the top
of that light there?
812
00:45:01,866 --> 00:45:03,451
Uh... yeah.
813
00:45:04,327 --> 00:45:06,787
Bring that down about three feet.
814
00:45:08,873 --> 00:45:10,458
(Wolf):
Anybody seen my eye patch?
815
00:45:15,546 --> 00:45:17,298
The dailies from last night
looked really...
816
00:45:17,840 --> 00:45:19,342
You look incredible, Nicole.
817
00:45:19,842 --> 00:45:21,135
Hey, do you want to...
818
00:45:21,844 --> 00:45:25,806
Nicole, would you care to have a
drink with me, you know, tonight?
819
00:45:26,557 --> 00:45:28,935
I just wanted to...
we could talk about...
820
00:45:29,685 --> 00:45:32,897
- Oh...I'm sorry, Nick.
- Oh, that's okay, Nicole.
821
00:45:33,105 --> 00:45:34,941
I was just splashing
a little water on my face.
822
00:45:35,149 --> 00:45:36,067
Oh.
823
00:45:36,901 --> 00:45:40,904
Uh, listen, I...
it's going pretty well, right?
824
00:45:40,905 --> 00:45:44,407
Is it? I don't know.
Something feels off.
825
00:45:44,408 --> 00:45:47,410
- Yeah, you seem a little tense.
- Do I?
826
00:45:47,411 --> 00:45:49,288
But don't worry about it. Just, uh
827
00:45:49,497 --> 00:45:51,207
take the attention off yourself
and put it on Chad.
828
00:45:51,415 --> 00:45:52,708
Work off him a little more.
829
00:45:52,917 --> 00:45:55,877
- Okay, I'll try that.
- Good.
830
00:45:55,878 --> 00:45:59,298
I know he's no Olivier
or anything, but...
831
00:45:59,507 --> 00:46:01,092
He's got something though, right?
832
00:46:01,300 --> 00:46:02,969
Don't you think he's got
like a natural presence?
833
00:46:03,261 --> 00:46:05,513
Yeah.
He's very natural.
834
00:46:06,430 --> 00:46:07,848
Like air.
835
00:46:09,392 --> 00:46:13,229
So... is there anything else
I could help you with?
836
00:46:13,729 --> 00:46:16,357
Uh... actually, there is.
837
00:46:16,899 --> 00:46:19,110
Could you maybe ask him
to brush his teeth?
838
00:46:19,819 --> 00:46:22,446
- Sure.
- (woman's voice): Nicole? Nicole?
839
00:46:22,655 --> 00:46:25,366
(woman's voice):
Please get Nicole to wardrobe.
840
00:46:26,158 --> 00:46:27,368
[radio] Yeah?
841
00:46:28,369 --> 00:46:29,745
My eye's killing me.
842
00:46:29,954 --> 00:46:31,622
Put your eye patch on.
843
00:46:31,956 --> 00:46:33,541
I lost it.
844
00:46:34,417 --> 00:46:36,085
Is that little light set yet?
845
00:46:37,920 --> 00:46:40,381
The light was set
about ten minutes ago.
846
00:46:40,923 --> 00:46:45,386
Uh, get the a-team in here right away:
Nick, Nicole and Mr. Palomino.
847
00:46:45,594 --> 00:46:46,887
Why didn't you tell me?
848
00:46:47,930 --> 00:46:50,516
Hey, you're not
worried about the time,
849
00:46:50,725 --> 00:46:51,976
I'm not worried about the time.
850
00:46:52,184 --> 00:46:54,478
Oh, I am very
worried about the time.
851
00:46:54,687 --> 00:46:55,730
Oh, I know you are.
852
00:46:55,938 --> 00:46:58,065
- What is that supposed to mean?
- What do you think it means?
853
00:46:58,274 --> 00:46:59,734
- I don't know what it means!
- Yes, you do.
854
00:46:59,942 --> 00:47:00,776
- No, I don't!
- The hell you don't.
855
00:47:00,985 --> 00:47:02,236
I haven't clone anything!
856
00:47:02,445 --> 00:47:04,363
Wanda, please,
you have to understand...
857
00:47:04,572 --> 00:47:05,197
Why are you accusing me?
858
00:47:05,364 --> 00:47:06,782
You don't understand me!
You don't even care!
859
00:47:06,991 --> 00:47:09,618
All I do is take care
of you constantly!
860
00:47:09,827 --> 00:47:10,870
Hey, hey! Hey, hey!
861
00:47:11,078 --> 00:47:12,747
Hey! What the fuck, Wanda? Huh?
862
00:47:12,955 --> 00:47:14,248
I'm trying to shoot an intimate
scene here.
863
00:47:14,498 --> 00:47:16,792
I don't need a lot
of tension on set, all right?
864
00:47:17,501 --> 00:47:18,919
Damian,
you on your new mark?
865
00:47:19,170 --> 00:47:20,421
Good.
All right.
866
00:47:20,755 --> 00:47:22,757
Close-up of Damian,
Ellen in the back...
867
00:47:23,466 --> 00:47:26,302
- Chad, what are you doing?
- Hey, that's my fuckin' eye patch!
868
00:47:26,594 --> 00:47:29,347
Can I borrow it, Wolf?
Nick, it just feels right.
869
00:47:29,722 --> 00:47:32,433
I've got this guy now!
- No, Chad, it doesn't work.
870
00:47:32,641 --> 00:47:35,394
You're wrong, man.
I'm gonna fight you on this one.
871
00:47:35,603 --> 00:47:36,312
Hey, that's my eye patch,
872
00:47:36,520 --> 00:47:38,230
and I don't want anyone else
wearing it. It's insanitary!
873
00:47:38,522 --> 00:47:40,691
Fine! I'll get my own eye patch!
874
00:47:40,900 --> 00:47:42,568
Nick, send someone out,
get me an eye patch.
875
00:47:42,777 --> 00:47:44,528
I'll pay for it myself.
876
00:47:46,030 --> 00:47:47,114
Get an eye patch for Mr. Palomino.
877
00:47:47,323 --> 00:47:49,408
Chad, let me talk
to you for a second.
878
00:47:49,992 --> 00:47:52,745
Look, I didn't want to say this
in front of Wolf, but, uh,
879
00:47:52,953 --> 00:47:55,039
it makes you look a little... gay.
880
00:47:56,874 --> 00:47:58,959
- Really?
- A little bit.
881
00:47:59,502 --> 00:48:00,961
Jesus.
882
00:48:04,507 --> 00:48:07,468
Oh... you're right.
883
00:48:09,011 --> 00:48:11,012
- Good call. Thanks, buddy.
- Sure.
884
00:48:11,013 --> 00:48:14,057
- (Wanda): We're ready, Nick.
- Uh, Wolf, you need a rehearsal?
885
00:48:14,058 --> 00:48:15,976
Let's just fucking shoot it.
886
00:48:16,185 --> 00:48:17,645
El lobo!
887
00:48:19,688 --> 00:48:20,856
- Call it, Wanda.
- Lock it up.
888
00:48:21,065 --> 00:48:23,651
- And roll sound.
- Speed.
889
00:48:23,859 --> 00:48:27,321
- Roll camera. Rolling.
- Scene six, take four.
890
00:48:27,530 --> 00:48:31,074
Everybody, keep the energy up.
And... action.
891
00:48:31,075 --> 00:48:33,494
I've always admired you
from afar.
892
00:48:34,036 --> 00:48:36,956
Admired?
Sounds rather professional.
893
00:48:37,498 --> 00:48:41,084
Well, then, loved.
How does that sound?
894
00:48:41,085 --> 00:48:43,462
Sounds like champagne talking.
895
00:48:44,463 --> 00:48:46,966
I've loved you from the moment we met.
896
00:48:48,259 --> 00:48:50,136
Why didn't you tell me?
897
00:48:51,512 --> 00:48:55,724
We were working together.
I didn't want anything to interfere.
898
00:48:55,933 --> 00:48:56,892
God!
899
00:48:57,601 --> 00:48:59,854
- Cut. That's a cut.
- Sorry, Nick.
900
00:49:00,062 --> 00:49:03,774
Sorry. I don't know why
I did that. I'm sorry.
901
00:49:04,108 --> 00:49:08,028
Nick, can I talk to you for a second?
902
00:49:08,779 --> 00:49:09,738
What?
903
00:49:11,365 --> 00:49:13,367
Two seconds, Wanda.
Everybody stand by.
904
00:49:13,576 --> 00:49:16,537
All right, momentary delay.
Everyone stand by.
905
00:49:16,745 --> 00:49:18,247
We're gonna go again right away.
906
00:49:18,581 --> 00:49:21,959
Uh, excuse me, Ellen.
You were a tad low on that.
907
00:49:22,418 --> 00:49:23,878
Okay, I'll bring it up.
908
00:49:24,086 --> 00:49:26,547
Actually, could I listen
to the take before?
909
00:49:26,755 --> 00:49:27,631
Sure.
910
00:49:30,468 --> 00:49:33,262
Here it is.
It's coming up right now.
911
00:49:33,471 --> 00:49:34,388
[tape rewinding]
912
00:49:34,597 --> 00:49:36,515
I've loved you from
the moment we met.
913
00:49:36,724 --> 00:49:37,391
Why didn't you tell...
914
00:49:37,600 --> 00:49:40,352
Chad, just one second, okay?
Talk to me. What's going on?
915
00:49:40,603 --> 00:49:42,521
- I cannot act with that woman!
- Shh.
916
00:49:42,730 --> 00:49:45,232
I know that she's a friend of yours,
but she cannot act worth a shit!
917
00:49:45,608 --> 00:49:46,609
I'm giving her everything!
918
00:49:46,817 --> 00:49:48,944
Did you see that whole thing
I just did with the hair?
919
00:49:49,153 --> 00:49:50,154
That was great.
920
00:49:50,362 --> 00:49:53,449
I came up with that on my own!
I thought it would help her!
921
00:49:53,657 --> 00:49:55,576
- Cut.
Thanks.
922
00:49:55,784 --> 00:49:57,620
- (Chad): She's giving me nothing!
- Just a second.
923
00:49:57,828 --> 00:50:00,372
- (Chad): I'm outta here!
Why the hell did you cast her?
924
00:50:00,581 --> 00:50:02,333
She sucked in that Richard Gere movie!
925
00:50:02,666 --> 00:50:04,001
- (Nick): You're right.
926
00:50:04,210 --> 00:50:05,961
Okay, he's not the best
actress in the world.
927
00:50:06,170 --> 00:50:07,463
I can see that now.
928
00:50:07,671 --> 00:50:09,590
But you've gotta help me
out here, Chad. All right?
929
00:50:09,798 --> 00:50:12,801
I'm asking you, please.
Work with me, all right?
930
00:50:13,677 --> 00:50:15,637
(Chad): Let me tell you
something, man.
931
00:50:15,638 --> 00:50:18,640
Do you know why she took
a cab this morning?
932
00:50:18,641 --> 00:50:22,603
- (Nick):Something came up.
- (Chad):No, she was in my hotel room,
933
00:50:22,811 --> 00:50:26,565
and she didn't want you
to know about it, okay?
934
00:50:26,815 --> 00:50:28,442
Now, I'm sorry it had
to come out like this,
935
00:50:28,651 --> 00:50:31,695
but I told her this morning,
I said, "thanks a lot.
936
00:50:32,154 --> 00:50:34,240
"I had a lot of fun
last night.
937
00:50:34,657 --> 00:50:36,699
"But let's get something
straight here, baby.
938
00:50:36,700 --> 00:50:40,161
This is a one-time deal. "
939
00:50:40,162 --> 00:50:44,124
She didn't want to hear that.
She wanted more.
940
00:50:44,333 --> 00:50:48,170
You see what I'm saying?
It's rejection.
941
00:50:48,379 --> 00:50:51,131
Okay.
Hey, I'll talk to her, all right?
942
00:50:51,674 --> 00:50:52,633
I'm here for you, man.
943
00:50:52,841 --> 00:50:54,843
I appreciate that, man,
because, you know,
944
00:50:55,219 --> 00:50:58,472
you're one of the best actors
I've ever worked with.
945
00:50:58,681 --> 00:51:02,393
All right? So, let's just...
we can do this, all right?
946
00:51:03,018 --> 00:51:06,063
Okay, here we go.
Director and actor are on set.
947
00:51:06,272 --> 00:51:07,398
First positions please.
948
00:51:07,606 --> 00:51:08,524
Nicole, listen...
949
00:51:08,732 --> 00:51:11,277
Nick, it's my fault the
scene isn't working.
950
00:51:11,527 --> 00:51:15,531
I-I-I apologize.
Chad, I apologize to you too.
951
00:51:15,739 --> 00:51:19,118
I just... I'm completely
unfocused here.
952
00:51:19,326 --> 00:51:23,914
I think what we need to do is to
just loosen up the scene somehow.
953
00:51:25,416 --> 00:51:27,001
What would you
like to do?
954
00:51:27,209 --> 00:51:28,168
I was wondering...
955
00:51:28,377 --> 00:51:31,880
maybe could we try improvising
the scene a little bit?
956
00:51:32,256 --> 00:51:34,633
More along the lines
of what Chad's been doing.
957
00:51:34,842 --> 00:51:35,968
Maybe that will help
me find something.
958
00:51:36,176 --> 00:51:37,970
That's a fantastic idea.
959
00:51:38,637 --> 00:51:41,307
- What do you think, Chad?
- That's the only way I can work.
960
00:51:41,765 --> 00:51:43,684
Let's take it apart.
Let's cut it loose.
961
00:51:43,892 --> 00:51:44,560
Good.
962
00:51:44,768 --> 00:51:47,229
And, uh, we'll shoot it,
all right?
963
00:51:47,438 --> 00:51:48,272
Hell, why not?
964
00:51:48,480 --> 00:51:50,524
Roll that mother fuckin'
camera, Wolfie.
965
00:51:50,774 --> 00:51:52,734
- Kiss my ass!
- Yeah!
966
00:51:52,735 --> 00:51:54,777
All right!
Now we're making a fuckin' movie!
967
00:51:54,778 --> 00:51:56,905
- Call it, Wanda.
- Okay, lock it up.
968
00:51:57,114 --> 00:51:58,616
- Going for picture.
- Look alive.
969
00:51:58,824 --> 00:51:59,533
And roll sound.
970
00:51:59,742 --> 00:52:01,535
- Speed.
- Roll camera. Rolling!
971
00:52:01,744 --> 00:52:03,704
Scene six, take five.
972
00:52:04,997 --> 00:52:06,165
Action!
973
00:52:06,749 --> 00:52:09,126
I've always admired you
from afar.
974
00:52:09,793 --> 00:52:10,919
Have you?
975
00:52:12,254 --> 00:52:14,465
That's...
wow.
976
00:52:15,132 --> 00:52:16,592
That's incredible.
977
00:52:17,843 --> 00:52:19,053
Admired?
978
00:52:19,261 --> 00:52:23,223
Sounds kind of professional
though, doesn't it? Admired?
979
00:52:23,766 --> 00:52:28,187
You're right.
How does, um... despised sound?
980
00:52:28,812 --> 00:52:30,689
Great.
What does it mean?
981
00:52:32,983 --> 00:52:36,403
Well, it's sort of like
I think that you are
982
00:52:36,612 --> 00:52:38,030
a slimy piece of shit.
983
00:52:38,572 --> 00:52:41,742
- That sounds like champagne talking.
- Oh, no, no, no, it's not.
984
00:52:41,950 --> 00:52:44,870
It's not. I really do think
you are a piece of shit.
985
00:52:46,121 --> 00:52:48,624
No, you don't.
You love me.
986
00:52:48,832 --> 00:52:51,043
Oh, no.
The fuck I do.
987
00:52:52,586 --> 00:52:54,588
I can't stand looking at you.
988
00:52:55,172 --> 00:52:58,634
Then I guess I have nothing to say.
989
00:52:59,093 --> 00:53:01,095
No, no, no, no. no.
990
00:53:01,303 --> 00:53:05,391
I think...you have a lot
more to say, Damian.
991
00:53:06,642 --> 00:53:10,020
Well, I'm a little surprised
that you feel this way, Ellen,
992
00:53:10,312 --> 00:53:12,189
because I'd always thought
you had admired me.
993
00:53:12,398 --> 00:53:14,149
No, no, no,
that's not what I meant.
994
00:53:14,441 --> 00:53:17,528
I think that you
should tell everyone...
995
00:53:17,820 --> 00:53:20,364
what you just told Nick
behind the set.
996
00:53:21,615 --> 00:53:23,909
Hey, wait a second.
This isn't part of the scene.
997
00:53:24,118 --> 00:53:26,494
(Nicole): No, say it anyway.
Say it anyway, Damian.
998
00:53:26,495 --> 00:53:28,789
The reason that this
scene isn't working...
999
00:53:29,289 --> 00:53:33,293
is because you and I slept together
last night, right?
1000
00:53:34,336 --> 00:53:35,671
Did everyone hear that?
1001
00:53:35,879 --> 00:53:38,257
I fucked Chad last night!
1002
00:53:38,465 --> 00:53:40,175
See Nick? This is exactly what
I was trying to tell you.
1003
00:53:40,384 --> 00:53:41,635
It's about rejection!
1004
00:53:41,844 --> 00:53:43,721
Oh, you fucking asshole.
1005
00:53:44,847 --> 00:53:46,974
You think I give a fuck about you?
1006
00:53:47,349 --> 00:53:51,061
I was there to get laid.
And even that was a joke.
1007
00:53:51,353 --> 00:53:52,855
(Chad): You're really starting
to fuckin' piss me off!
1008
00:53:53,063 --> 00:53:53,689
Oh, I am?
1009
00:53:53,897 --> 00:53:56,191
Does that mean you're not gonna
wiggle around on the bed anymore...
1010
00:53:56,400 --> 00:53:59,778
or stroke my hair all
soft and concerned...
1011
00:53:59,987 --> 00:54:02,781
or kiss me like a soap-opera-acting
piece of shit?
1012
00:54:02,990 --> 00:54:03,574
Fuck!
1013
00:54:03,782 --> 00:54:05,117
- Hey, hey, hey! All right!
- Come on!
1014
00:54:05,325 --> 00:54:06,201
I'll kick the fuckin' shit out of you!
1015
00:54:06,410 --> 00:54:08,454
- Hey, cut that... cut, cut, cut!
- Fucking loser!
1016
00:54:08,662 --> 00:54:10,247
I think we can
hold it right there.
1017
00:54:10,456 --> 00:54:12,207
Yeah, you bet we can
hold it right there!
1018
00:54:12,416 --> 00:54:14,460
Wanda, call me a cab!
1019
00:54:14,668 --> 00:54:15,794
- Hold on, Chad.
Just try and calm down.
1020
00:54:16,003 --> 00:54:16,628
Fuck you, man!
1021
00:54:16,837 --> 00:54:18,172
- Hey, calm down.
- Get your fuckin' hands off me!
1022
00:54:18,380 --> 00:54:20,882
First of all, I'm outta here!
This movie's bullshit!
1023
00:54:20,883 --> 00:54:23,926
Hey, one second there, Chad.
No reason for hostility, okay?
1024
00:54:23,927 --> 00:54:25,887
Why don't you shut up,
you fuckin' loser.
1025
00:54:25,888 --> 00:54:28,348
The only reason
I took a part in this movie...
1026
00:54:28,557 --> 00:54:32,728
is because someone said that
you were tight with Quentin Tarantino!
1027
00:54:32,936 --> 00:54:36,899
- You're nowhere, man!
- Do you want to go?
1028
00:54:37,733 --> 00:54:39,026
Go! All right?
1029
00:54:39,234 --> 00:54:42,738
I am so sick of your shit,
you hostess twinkie motherfucker.
1030
00:54:43,530 --> 00:54:44,865
What did you say?
1031
00:54:45,407 --> 00:54:47,326
- You heard me.
- Say it again!
1032
00:54:47,534 --> 00:54:52,122
You hostess twinkie motherfucker.
1033
00:54:54,917 --> 00:54:56,460
Ow!
1034
00:54:56,835 --> 00:55:00,839
[screaming]
1035
00:55:01,423 --> 00:55:04,967
Goddamn it.
Everyone, just stop it! Get off...
1036
00:55:04,968 --> 00:55:07,346
Nicole, get off!
Nicole, get off of him!
1037
00:55:07,554 --> 00:55:12,100
Come on! Get off of him!
Ow! God! Oh!
1038
00:55:12,309 --> 00:55:14,102
I'm gonna kick your ass, Chad.
1039
00:55:15,604 --> 00:55:18,899
Wolf! Oh, god! Oh, god.
1040
00:55:19,149 --> 00:55:20,567
Oh!
1041
00:55:21,944 --> 00:55:23,487
Oh, god. Wolf.
1042
00:55:29,952 --> 00:55:32,453
Come here!
I'll kick your fuckin' ass!
1043
00:55:32,454 --> 00:55:35,916
Hey, hey, hey!
You wanna pick my brain, huh?
1044
00:55:36,458 --> 00:55:39,878
This is how I direct
twinkie motherfuckers like you!
1045
00:55:40,087 --> 00:55:42,673
You scumbag!
Come on, I'll kick your ass!
1046
00:55:42,965 --> 00:55:44,550
You wanna pick my brain?
1047
00:55:44,758 --> 00:55:46,802
- Hold it, tiger! Get off!
- Let go! Easy now!
1048
00:55:47,886 --> 00:55:49,221
Chad.
1049
00:55:49,429 --> 00:55:51,598
(Nick): Have a nice
flight home, buddy!
1050
00:55:51,807 --> 00:55:52,558
(woman's voice): Fucking killed him!
1051
00:55:52,766 --> 00:55:54,935
The only reason I cast you
is because of your name!
1052
00:55:55,310 --> 00:55:58,438
Yeah, get him outta here!
Take him back to his hotel!
1053
00:55:58,981 --> 00:56:00,232
(Nicole): Asshole.
1054
00:56:02,818 --> 00:56:05,654
- Nicole, are you okay?
- Don't touch me.
1055
00:56:07,656 --> 00:56:08,824
Can I help, guys?
1056
00:56:09,032 --> 00:56:11,201
Oh, shit, my back.
I pulled my back, Bob.
1057
00:56:16,665 --> 00:56:19,543
It's called Tsunami.
A Japanese tidal wave hits New York.
1058
00:56:19,751 --> 00:56:21,336
You're an ex-navy seal frogman.
1059
00:56:21,545 --> 00:56:22,880
You're working undercover.
You save the city.
1060
00:56:23,088 --> 00:56:25,465
You'd be perfect for the lead.
My number's there.
1061
00:56:25,674 --> 00:56:26,466
You call me, I call you.
1062
00:56:26,675 --> 00:56:28,343
Either way, it's been great
working with you!
1063
00:56:29,887 --> 00:56:32,723
Nicole...I'm sorry.
I didn't mean it.
1064
00:56:32,973 --> 00:56:34,766
You were great in that
Richard Gere movie.
1065
00:56:34,975 --> 00:56:36,101
Shut up.
1066
00:56:37,102 --> 00:56:39,771
You are no different than he is.
You lie! You're deceitful!
1067
00:56:39,980 --> 00:56:40,731
I'm not lying!
1068
00:56:40,939 --> 00:56:42,983
Christ, I tell everybody
how great you are.
1069
00:56:45,193 --> 00:56:48,113
I've got nothing but respect
and admiration for you.
1070
00:56:48,739 --> 00:56:52,159
Christ, Nick, now you're doing
your own fucking script.
1071
00:56:56,204 --> 00:56:59,833
- Why do you think I wrote it?
- I have no idea.
1072
00:57:00,250 --> 00:57:01,919
It's about you.
1073
00:57:03,211 --> 00:57:05,297
It's how I feel about you.
1074
00:57:07,716 --> 00:57:09,134
Did you get a bump
on your head, Nicky...
1075
00:57:09,343 --> 00:57:10,552
'cause you're
talking like an idiot!
1076
00:57:10,761 --> 00:57:11,887
No.
1077
00:57:14,222 --> 00:57:18,393
Nicole, I've loved you
since the clay we met.
1078
00:57:18,852 --> 00:57:22,606
♪ [soft music playing]
1079
00:57:23,732 --> 00:57:25,317
Why didn't you tell me?
1080
00:57:26,610 --> 00:57:30,238
Because I didn't want anything
to interfere with us working together.
1081
00:57:33,241 --> 00:57:34,534
Oh, god.
1082
00:57:38,997 --> 00:57:40,874
And all this time
I thought...
1083
00:57:41,708 --> 00:57:46,129
A'
1084
00:57:50,759 --> 00:57:52,511
Oh, god.
1085
00:58:05,357 --> 00:58:08,026
- Don't go out that door!
- Why not?
1086
00:58:08,276 --> 00:58:10,737
Because it's part of the set,
goddamn it! Now go around.
1087
00:58:10,946 --> 00:58:12,948
Next time.
This is an emergency!
1088
00:58:13,782 --> 00:58:14,741
[sighing]
1089
00:58:14,992 --> 00:58:17,119
Has Ellen arrived yet?
- [radio] Check.
1090
00:58:17,369 --> 00:58:19,621
Well, get her into
wardrobe right away!
1091
00:58:19,830 --> 00:58:21,748
No, scene six.
1092
00:58:21,957 --> 00:58:25,252
Scene five has been postponed.
I'm not gonna tell you again!
1093
00:58:25,794 --> 00:58:29,089
Mr. Palomino is not working today.
1094
00:58:29,297 --> 00:58:32,259
- What are you talking about?
- Where's my goddamn smoke machine?
1095
00:58:34,636 --> 00:58:35,345
[farting sound]
1096
00:58:35,554 --> 00:58:37,431
Oh, god.
1097
00:58:40,392 --> 00:58:41,601
Oh!
1098
00:58:42,561 --> 00:58:43,687
What do you want?
1099
00:58:43,937 --> 00:58:45,731
I gotta use the bathroom, man.
1100
00:58:45,981 --> 00:58:49,651
It's really an emergency.
- Fuckin' knock!
1101
00:58:49,860 --> 00:58:51,028
You're right.
1102
00:58:53,113 --> 00:58:56,616
One of these days, I'm going
to punch somebody in the balls!
1103
00:58:56,825 --> 00:58:57,617
Straighten up.
1104
00:58:57,826 --> 00:58:59,119
You're not gonna believe this,
Nicole.
1105
00:58:59,327 --> 00:59:02,247
Just as we pull up in front of
your apartment, Palomino tells me...
1106
00:59:02,664 --> 00:59:05,542
he is suddenly so sick he can't
possibly work today.
1107
00:59:05,751 --> 00:59:09,171
- God. Was it something he ate?
- Straighten up, please.
1108
00:59:09,379 --> 00:59:11,839
- I don't know.
- Well, can he work tomorrow?
1109
00:59:11,840 --> 00:59:13,759
- Turn to your right.
- Don't know that either.
1110
00:59:13,967 --> 00:59:15,802
But you know what?
I'm not going to worry about it.
1111
00:59:16,386 --> 00:59:18,764
I had this dream last night,
I was on set.
1112
00:59:18,972 --> 00:59:22,684
You were in it, and another woman,
somebody older.
1113
00:59:23,393 --> 00:59:25,853
Anyway, everything was going wrong...
1114
00:59:25,854 --> 00:59:27,897
and no matter how hard
I tried to keep things together...
1115
00:59:27,898 --> 00:59:29,857
the more they just fell apart.
1116
00:59:29,858 --> 00:59:31,901
You know what that dream
was telling me, Nicole?
1117
00:59:31,902 --> 00:59:33,861
That I just have
to roll with it.
1118
00:59:33,862 --> 00:59:36,323
That's what I'm going to do today.
I am rolling with it.
1119
00:59:36,531 --> 00:59:38,075
So, we shoot the dream sequence.
1120
00:59:38,909 --> 00:59:42,412
Hey, Tito, man, you look great!
- I feel like shit!
1121
00:59:42,913 --> 00:59:44,206
No, no, no, you look good,
really.
1122
00:59:44,414 --> 00:59:47,334
Hey, thank you so much
for coming in on such short notice.
1123
00:59:47,626 --> 00:59:49,920
This is, uh, Nicole.
She's playing Ellen.
1124
00:59:50,170 --> 00:59:51,713
Hi. Toto, is it?
1125
00:59:52,464 --> 00:59:53,673
Tito.
1126
00:59:53,882 --> 00:59:57,302
- Oh, I'm sorry.
- Um, so listen.
1127
00:59:57,511 --> 00:59:59,054
If there's anything
I can do for you to...
1128
00:59:59,304 --> 01:00:00,680
you just let me know.
1129
01:00:00,889 --> 01:00:03,016
Put a stool in the bathroom.
1130
01:00:04,351 --> 01:00:06,186
- Don't move, I'll be right back.
- Okay.
1131
01:00:06,478 --> 01:00:09,731
- Tito, Tito, your costume length...
- Did I just offend him?
1132
01:00:09,940 --> 01:00:12,818
- Why, what'd you say?
- “Short notice."
1133
01:00:13,026 --> 01:00:13,860
Please, that was nothing.
1134
01:00:14,069 --> 01:00:16,154
I mean, my god, I'm the one
who called him “Toto...
1135
01:00:16,780 --> 01:00:18,073
You know, I am so out of it,
1136
01:00:18,281 --> 01:00:19,741
I dreamt I was on the set
last night too.
1137
01:00:19,950 --> 01:00:21,576
- Yeah?
- Yep.
1138
01:00:21,910 --> 01:00:25,372
- You were in the dream.
- Was I freaking out?
1139
01:00:26,581 --> 01:00:27,874
Actually, you were.
1140
01:00:28,083 --> 01:00:30,252
Great. I freak out in your dream.
I freak out in my dream.
1141
01:00:30,460 --> 01:00:32,045
No wonder
I'm fucking exhausted.
1142
01:00:35,841 --> 01:00:38,593
- Nick?
- Yeah?
1143
01:00:40,095 --> 01:00:41,179
Nothing.
1144
01:00:42,931 --> 01:00:43,765
All right, GUYS-
1145
01:00:43,974 --> 01:00:45,767
Special effects today.
Could be kind of fun.
1146
01:00:46,434 --> 01:00:47,894
Who knows how
to work this baby?
1147
01:00:48,103 --> 01:00:50,772
It's the old T160.
I used it once in '85.
1148
01:00:50,981 --> 01:00:53,358
- Damn. '85.
- What's this?
1149
01:00:53,567 --> 01:00:55,735
- That's where the gas go.
- Nah, that's where the oil go.
1150
01:00:55,986 --> 01:00:57,028
- Is it?
- I'm pretty sure.
1151
01:00:57,237 --> 01:00:58,321
How do you know?
1152
01:00:58,530 --> 01:01:00,115
No, he's right. It's coming back now.
1153
01:01:00,323 --> 01:01:02,492
I'm gonna let you handle this, Bob.
This is your baby.
1154
01:01:02,742 --> 01:01:04,411
Les, if he needs any help,
give him a hand.
1155
01:01:04,619 --> 01:01:05,287
Word.
1156
01:01:05,495 --> 01:01:07,372
Okay, guys, we're all workin'
together today.
1157
01:01:09,124 --> 01:01:12,294
Yeah, it's comin' back now.
It's like ridin' a bike.
1158
01:01:13,128 --> 01:01:17,007
- T160, 1985.
- (Nick): Anybody seen Wanda?
1159
01:01:17,257 --> 01:01:21,386
- 1985, T160.
- Way to go, Bob!
1160
01:01:24,472 --> 01:01:26,433
- How we doin', Wanda?
- Not good.
1161
01:01:26,641 --> 01:01:28,268
Not bad, but not good.
1162
01:01:28,476 --> 01:01:31,730
We have to finish this scene
today and do scene 31.
1163
01:01:32,022 --> 01:01:33,732
- Scene 31? Today?
- Yeah.
1164
01:01:34,441 --> 01:01:36,818
I don't even have my notes for Scene 31.
I left my notebook at home.
1165
01:01:37,027 --> 01:01:38,820
- Nobody told me we were doing scene 31.
- Nick, Nick, Nick, I'll send someone
1166
01:01:39,029 --> 01:01:40,906
to your apartment
and they'll pick up the notes.
1167
01:01:41,114 --> 01:01:42,449
Send someone to my apartment
to get my red notebook.
1168
01:01:42,657 --> 01:01:43,283
It's underneath the bed.
1169
01:01:43,491 --> 01:01:45,160
Oh, fine. All right.
Okay. It's taken care of.
1170
01:01:45,368 --> 01:01:45,994
Thank you.
1171
01:01:46,203 --> 01:01:47,871
Hey, Bob, get that smoke machine
cranked up, buddy.
1172
01:01:48,079 --> 01:01:49,789
I want a lot of smoke today.
1173
01:01:49,998 --> 01:01:53,460
We're lit.
The smoke machine's under control.
1174
01:01:53,627 --> 01:01:56,796
- We're ready to go.
- Yeah, but what about the dolly?
1175
01:01:57,005 --> 01:02:00,049
Hey, just need to see a little
run-through and we're all set.
1176
01:02:00,050 --> 01:02:03,552
I'm gonna make your job
easy today, Wanda. Hmm.
1177
01:02:03,553 --> 01:02:07,014
Wandaful, wandaful,
wandaful.
1178
01:02:07,015 --> 01:02:11,478
Mmm. I sure am glad
you wore that perfume.
1179
01:02:12,229 --> 01:02:14,898
Hey, don't worry
about Palomino.
1180
01:02:15,523 --> 01:02:18,401
I'll take you to that
jazz club tonight, yes.
1181
01:02:18,610 --> 01:02:20,362
Oh, I can't tonight.
1182
01:02:20,570 --> 01:02:22,989
I promised I'd visit Chad.
He's extremely ill.
1183
01:02:23,531 --> 01:02:24,658
Oh.
1184
01:02:25,533 --> 01:02:28,370
By the way, my eye's much better.
1185
01:02:28,578 --> 01:02:29,955
- Yeah?
- Yeah.
1186
01:02:30,664 --> 01:02:31,957
Listen, Wolf, come here.
1187
01:02:36,044 --> 01:02:39,339
I know this may not be the
best time to tell you this,
1188
01:02:40,840 --> 01:02:43,343
but our relationship is going nowhere.
1189
01:02:44,761 --> 01:02:45,845
What do you mean?
1190
01:02:46,054 --> 01:02:49,349
Please don't take this personally,
because I care for you, Wolf.
1191
01:02:49,599 --> 01:02:50,934
I really do.
1192
01:02:51,977 --> 01:02:54,354
But I've been feeling
this way for quite awhile,
1193
01:02:54,562 --> 01:02:59,484
and I really just think
that it's best if we just end it.
1194
01:02:59,901 --> 01:03:01,027
Okay?
1195
01:03:03,071 --> 01:03:05,490
- Okay.
- I think it's better.
1196
01:03:05,949 --> 01:03:08,868
- So do I.
- Well, good.
1197
01:03:09,077 --> 01:03:11,579
- Yeah. Sure.
- So we're still friends?
1198
01:03:12,539 --> 01:03:15,875
Oh, well, great. Because, you know,
I mean, we have to work together,
1199
01:03:16,042 --> 01:03:18,503
and I don't think that
it has to be unpleasant.
1200
01:03:18,753 --> 01:03:19,921
No, no.
1201
01:03:21,589 --> 01:03:23,508
Well, give me a hug.
1202
01:03:27,595 --> 01:03:30,056
You are a real special guy, Wolf.
1203
01:03:30,598 --> 01:03:31,641
Thanks.
1204
01:03:31,891 --> 01:03:33,727
(sound man's voice): You're gonna have
to put the microphone forward.
1205
01:03:33,935 --> 01:03:34,894
(sound man):
Don't you hear that?
1206
01:03:35,103 --> 01:03:36,855
(sound man):
Can you hear me?
1207
01:03:37,605 --> 01:03:38,606
Oh. Okay.
1208
01:03:39,607 --> 01:03:42,151
I'd like to get the A-team
in here, please:
1209
01:03:42,152 --> 01:03:45,112
Um, Ellen and Nick
and Mr. Tito.
1210
01:03:45,113 --> 01:03:48,575
Everyone pay attention.
We are rehearsing scene six.
1211
01:03:49,117 --> 01:03:53,038
I want it absolutely quiet.
Director working with actors.
1212
01:03:53,663 --> 01:03:56,123
Okay, listen up,
here's the shot.
1213
01:03:56,124 --> 01:04:00,587
We start wide with Ellen absolutely
still in the middle of the frame.
1214
01:04:00,795 --> 01:04:03,131
Okay? You with me, Wolf?
- Yeah.
1215
01:04:03,631 --> 01:04:06,343
- What happened to your eye?
- Nothing. It's just a little sensitive today.
1216
01:04:06,634 --> 01:04:08,428
- Can you see?
- Of course I can see!
1217
01:04:08,636 --> 01:04:13,600
Okay. Ellen is standing
still and the smoke is flowing in.
1218
01:04:13,808 --> 01:04:16,978
And your first line?
"I am so hungry."
1219
01:04:17,187 --> 01:04:19,146
Good. That's
your cue, Tito.
1220
01:04:19,147 --> 01:04:22,067
All right, then you come in,
and you circle her once.
1221
01:04:22,275 --> 01:04:23,109
You hold that apple out,
1222
01:04:23,318 --> 01:04:24,986
just beyond her reach.
You're reaching for it.
1223
01:04:25,195 --> 01:04:27,739
Good, and you're
staring at her hard. Harder.
1224
01:04:28,156 --> 01:04:31,451
Good. Stop right there.
All right. Can we get a mark, please?
1225
01:04:32,202 --> 01:04:35,622
All right, then we dolly in
to a medium shot.
1226
01:04:35,830 --> 01:04:38,333
- What do you think?
- It should be hand-held.
1227
01:04:38,583 --> 01:04:40,627
No, I think
it's better on the dolly.
1228
01:04:40,960 --> 01:04:43,713
- Nick, do I see him?
- No. You just see the apple.
1229
01:04:44,464 --> 01:04:45,924
Tito, after that dolly in,
1230
01:04:46,132 --> 01:04:47,509
give me a little laugh there
at the end.
1231
01:04:47,717 --> 01:04:48,551
A little laugh?
1232
01:04:48,760 --> 01:04:50,470
Big, little, whatever
you feel like doing.
1233
01:04:50,720 --> 01:04:52,639
Okay?
All right?
1234
01:04:52,972 --> 01:04:55,475
Good. Let's shoot one.
Call it, Wanda.
1235
01:04:55,683 --> 01:04:59,145
Okay, here we go.
The dream sequence is up.
1236
01:04:59,562 --> 01:05:01,648
Action
on the smoke machine.
1237
01:05:02,190 --> 01:05:05,151
Okay, lock it up.
Here we go. Roll sound. Speed.
1238
01:05:05,360 --> 01:05:06,277
Roll camera.
1239
01:05:06,486 --> 01:05:07,737
Hold on, hold on,
hold on, hold on.
1240
01:05:08,196 --> 01:05:10,739
Bob, could we get a little more smoke?
Is that possible?
1241
01:05:10,740 --> 01:05:13,242
- Oh, sure.
- All right, good. Call it, Wanda.
1242
01:05:13,243 --> 01:05:15,662
(Wanda): And roll sound.
Speed. Roll camera.
1243
01:05:15,870 --> 01:05:17,372
(Nick): Rolling.
Scene six, take one.
1244
01:05:21,000 --> 01:05:22,752
And... action!
1245
01:05:23,044 --> 01:05:25,171
I am so hungry.
1246
01:05:40,728 --> 01:05:41,396
Cut!
1247
01:05:41,604 --> 01:05:42,981
That's a cut.
Nick, comments?
1248
01:05:43,231 --> 01:05:44,399
Yeah, just a couple.
1249
01:05:45,733 --> 01:05:47,652
Okay, that was, uh...
that was good.
1250
01:05:47,861 --> 01:05:51,197
Tito, that was good, man, really.
You didn't feel like laughing?
1251
01:05:51,406 --> 01:05:53,533
- I laughed.
- Oh. Okay, I guess I missed it.
1252
01:05:53,741 --> 01:05:55,660
You can make it bigger.
All right?
1253
01:05:55,869 --> 01:05:57,287
And, Ellen, uh...
1254
01:05:57,495 --> 01:06:00,206
maybe a little more tension
when you see him.
1255
01:06:00,540 --> 01:06:03,376
- I thought I didn't see him.
- Right.
1256
01:06:03,960 --> 01:06:05,086
Maybe you see him a little bit.
1257
01:06:05,295 --> 01:06:07,797
All right, wait,
do I see him or not?
1258
01:06:08,006 --> 01:06:08,798
You see him.
1259
01:06:09,007 --> 01:06:10,717
Okay. Okay.
Then what is the tension?
1260
01:06:10,925 --> 01:06:13,595
I mean, who is Toto?
- It's Tito.
1261
01:06:14,262 --> 01:06:15,972
- What did I say?
- Toto.
1262
01:06:16,181 --> 01:06:18,057
Oh, my god, I'm sorry.
1263
01:06:18,266 --> 01:06:19,893
Tito, I'm sorry.
I don't know why I'm doing that.
1264
01:06:20,101 --> 01:06:22,228
Ellen, come on now, let's concentrate.
1265
01:06:23,313 --> 01:06:25,732
Remember, tomorrow
you're marrying Damian.
1266
01:06:26,274 --> 01:06:28,193
You're a little anxious,
and you have this dream.
1267
01:06:28,401 --> 01:06:31,613
Let's call it an anxiety dream.
And Tito represents the anxiety.
1268
01:06:31,988 --> 01:06:32,780
Okay?
1269
01:06:32,989 --> 01:06:35,867
- Sounds pretty simple, right?
- Let's just try it.
1270
01:06:36,075 --> 01:06:38,661
And, uh, Bob, let's really
have some smoke on this one.
1271
01:06:38,828 --> 01:06:40,787
All right?
- Okay, more smoke.
1272
01:06:40,788 --> 01:06:43,249
Good! Let's everybody just relax.
This is the one right here.
1273
01:06:44,292 --> 01:06:46,293
I still think
it should be hand-held.
1274
01:06:46,294 --> 01:06:48,837
Yeah, well, I don't want it hand-held.
I want it on the dolly.
1275
01:06:48,838 --> 01:06:50,797
Where's my notebook, Wanda?
- It's on its way.
1276
01:06:50,798 --> 01:06:53,342
- All right. Call it, Wanda.
- All right, and roll sound.
1277
01:06:53,343 --> 01:06:55,302
Speed.
Roll camera.
1278
01:06:55,303 --> 01:06:57,263
Rolling.
Scene six, take two.
1279
01:06:59,641 --> 01:07:00,767
Action!
1280
01:07:01,809 --> 01:07:03,394
I am so hungry.
1281
01:07:19,786 --> 01:07:21,162
- Cut!
- That's a cut.
1282
01:07:21,371 --> 01:07:23,706
- Nick, again?
- Yes.
1283
01:07:23,915 --> 01:07:25,708
- All right, we're
going again right away.
1284
01:07:25,959 --> 01:07:28,002
Okay, Ellen, good. I think
you're on to something here.
1285
01:07:28,211 --> 01:07:28,920
Good?
1286
01:07:29,128 --> 01:07:32,298
I'm sorry, something's not right.
This all feels fake to me.
1287
01:07:32,966 --> 01:07:34,801
It's not fake!
It's real!
1288
01:07:35,343 --> 01:07:36,928
Just remember, you really
want that apple, okay?
1289
01:07:37,345 --> 01:07:40,181
Tito, I still think we could
see more of a laugh at the end.
1290
01:07:40,390 --> 01:07:41,891
What kind of laugh?
1291
01:07:42,559 --> 01:07:45,144
- Just a laugh.
- Show me.
1292
01:07:45,353 --> 01:07:47,897
Oh. Okay, uh...
1293
01:07:49,357 --> 01:07:51,067
I'm thinking maybe
something like this.
1294
01:07:51,276 --> 01:07:53,069
[laughing]
1295
01:07:54,696 --> 01:07:55,655
Something like that.
1296
01:07:55,863 --> 01:07:56,489
All right?
1297
01:07:56,698 --> 01:07:58,700
Now remember,
Tito, Ellen, this is a dream.
1298
01:07:58,908 --> 01:08:00,535
It doesn't have
to make sense.
1299
01:08:00,743 --> 01:08:03,705
A laugh right there could
heighten our sense of, uh...
1300
01:08:03,913 --> 01:08:05,206
Anxiety.
1301
01:08:06,374 --> 01:08:08,667
Exactly. Wolf,
how was that for you?
1302
01:08:08,668 --> 01:08:10,837
I still think
it should be hand-held.
1303
01:08:11,045 --> 01:08:13,006
Goddamn it!
It's not going to be!
1304
01:08:13,381 --> 01:08:15,174
I want it on the dolly!
So why don't you just forget about it?
1305
01:08:15,925 --> 01:08:18,136
And, Bob, what the fuck
is with that smoke, man?
1306
01:08:18,386 --> 01:08:20,054
You got a couple of hamsters
in there blowing smoke rings
1307
01:08:20,263 --> 01:08:21,180
for Christ's sake?
1308
01:08:21,389 --> 01:08:23,558
The left septic valve wasn't
open. I got it now.
1309
01:08:23,766 --> 01:08:25,059
You're gonna see some smoke now.
1310
01:08:25,268 --> 01:08:26,853
Okay, good. All right.
Call it, Wanda.
1311
01:08:27,061 --> 01:08:29,647
Uh, and, lock it up.
1312
01:08:29,939 --> 01:08:30,898
Nick, I need to talk
to you for a minute.
1313
01:08:31,107 --> 01:08:32,191
What?
1314
01:08:32,400 --> 01:08:33,484
In private.
1315
01:08:34,819 --> 01:08:36,195
Okay,
release the lockup,
1316
01:08:36,404 --> 01:08:38,156
and everyone stand by.
1317
01:08:38,364 --> 01:08:40,366
Yo, Bob, you still ain't
getting no smoke, man.
1318
01:08:40,575 --> 01:08:42,744
I really don't like being
spoken to like this, Nick.
1319
01:08:42,952 --> 01:08:44,203
I don't like your attitude.
1320
01:08:44,412 --> 01:08:46,289
- I don't have an attitude.
- The hell you don't!
1321
01:08:46,497 --> 01:08:47,415
Every time I ask you
to do something,
1322
01:08:47,624 --> 01:08:49,584
it's "no, no, no,
hand-held. " I'm sick of it!
1323
01:08:49,959 --> 01:08:51,544
I hired you to do a job.
If you're not going to do it,
1324
01:08:51,753 --> 01:08:53,254
you better let me know right now.
1325
01:08:57,342 --> 01:08:59,093
I'm...
I'm sorry, Nick.
1326
01:09:00,428 --> 01:09:05,428
I'm just going through some
really heavy shit right now.
1327
01:09:05,975 --> 01:09:08,895
- What do you mean?
- I can't really talk about it,
1328
01:09:09,103 --> 01:09:11,606
but it's pretty heavy.
- Personal?
1329
01:09:18,613 --> 01:09:22,533
Personal, professional
and emotional.
1330
01:09:24,452 --> 01:09:26,287
It's really doing
a number on me, man.
1331
01:09:26,954 --> 01:09:29,123
Now you're telling me
that you're gonna fire me.
1332
01:09:29,332 --> 01:09:29,999
I can't handle it.
1333
01:09:30,208 --> 01:09:32,669
I never said that.
Wolf, I'm not gonna fire you.
1334
01:09:32,877 --> 01:09:34,087
You're doing a great job.
1335
01:09:35,129 --> 01:09:37,256
- Am I?
- Yeah, man.
1336
01:09:37,465 --> 01:09:40,677
I don't know what I'd do without you.
You've got a great eye.
1337
01:09:40,885 --> 01:09:43,012
I just hope it's not the one
under that eye patch.
1338
01:09:46,474 --> 01:09:47,558
Hey, listen, Wolf.
1339
01:09:47,767 --> 01:09:49,560
Let me tell you something
I've learned. All right?
1340
01:09:50,019 --> 01:09:53,439
Sometimes you just have
to roll with things, you know?
1341
01:09:55,483 --> 01:09:56,317
You're right.
1342
01:09:56,526 --> 01:09:59,112
Yeah, so just, just,
just roll with it, man.
1343
01:09:59,529 --> 01:10:00,822
It'll be okay.
1344
01:10:03,991 --> 01:10:05,284
Thanks, bro.
1345
01:10:05,702 --> 01:10:08,830
- That's where the oil goes.
- No, it's where the gas goes.
1346
01:10:08,996 --> 01:10:11,498
I'm tellin' you, Bob,
that's where the oil go.
1347
01:10:11,499 --> 01:10:13,960
Lester, don't you think Bob knows
where the oil goes?
1348
01:10:14,502 --> 01:10:17,505
I don't remember
using oil in '85.
1349
01:10:18,548 --> 01:10:20,507
(woman's voice):
That's a hard one.
1350
01:10:20,508 --> 01:10:23,970
Maybe that's where both the oil
and the gas go.
1351
01:10:28,516 --> 01:10:31,018
- I...I think he's right.
- I think he is too.
1352
01:10:32,562 --> 01:10:35,064
Three parts gas,
one part oil.
1353
01:10:36,357 --> 01:10:37,358
(Nick):
All right, we're all set now.
1354
01:10:37,567 --> 01:10:38,860
Okay, everybody, come on,
let's look alive here.
1355
01:10:39,068 --> 01:10:39,986
Okay.
1356
01:10:42,029 --> 01:10:43,781
- Is my notebook here yet?
- Any minute, Nick.
1357
01:10:44,031 --> 01:10:45,616
Good.
Call it, Wanda.
1358
01:10:45,825 --> 01:10:49,162
Action on the smoke
machine, and roll sound.
1359
01:10:49,370 --> 01:10:49,871
Speed.
1360
01:10:50,079 --> 01:10:51,748
- Roll camera.
- Rollin'.
1361
01:10:51,956 --> 01:10:53,374
Scene six, take three.
1362
01:10:55,585 --> 01:10:56,836
Action.
1363
01:10:57,044 --> 01:10:58,713
I am so hungry.
1364
01:11:09,056 --> 01:11:12,769
- Oh... shit. Uh... whoa!
- Jesus!
1365
01:11:14,437 --> 01:11:15,855
All right, cut, cut, cut!
1366
01:11:16,063 --> 01:11:17,857
[explosion sound]
1367
01:11:18,107 --> 01:11:19,525
Bob, are you okay?
1368
01:11:20,067 --> 01:11:21,067
Pull the PH-IQ!
1369
01:11:21,068 --> 01:11:23,612
- You all right?
- I can't find the switch.
1370
01:11:23,613 --> 01:11:26,072
All right, okay, all right!
Clear the set!
1371
01:11:26,073 --> 01:11:29,576
Ellen, Tito, please step off the set!
1372
01:11:29,577 --> 01:11:31,620
- What did you do?
- I'm off the set.
1373
01:11:31,621 --> 01:11:33,538
- So am I.
Well, who's that?
1374
01:11:33,539 --> 01:11:36,082
- Nick, Wanda...
- Who is that? Get off the set!
1375
01:11:36,083 --> 01:11:39,586
I'm back with Nick's notebook.
1376
01:11:39,587 --> 01:11:42,130
Please get us
some water in here!
1377
01:11:42,131 --> 01:11:46,052
- Hi, Nicky.
- Mom?
1378
01:11:46,594 --> 01:11:50,681
Her name is Cora Reve. R-e-v-e.
1379
01:11:51,140 --> 01:11:53,559
Blue housecoat,
blue slippers.
1380
01:11:54,101 --> 01:11:57,563
How do I know that?
She's sitting 20 feet away from me.
1381
01:11:58,105 --> 01:12:00,566
Yeah, well, sweetheart, that's
gonna be a real fuckin' problem...
1382
01:12:01,108 --> 01:12:03,820
because I don't have
available people to go...
1383
01:12:04,111 --> 01:12:06,781
She was waiting outside Nick's place
when I went to get his notebook.
1384
01:12:07,114 --> 01:12:10,076
She said she was looking for him,
so I figured I should bring her here.
1385
01:12:10,618 --> 01:12:12,578
You look really pretty in that dress.
1386
01:12:13,120 --> 01:12:14,997
- How did you get here?
- I took a bus here.
1387
01:12:15,206 --> 01:12:17,834
- Went right to your apartment.
- How did you get out of your room?
1388
01:12:18,084 --> 01:12:20,711
Oh, I just went
right through the door.
1389
01:12:20,920 --> 01:12:24,172
- It was unlocked?
- Oh, no, it was locked!
1390
01:12:24,173 --> 01:12:26,633
I just went right through it.
1391
01:12:26,634 --> 01:12:29,135
It's something
I've learned to do, Nick.
1392
01:12:29,136 --> 01:12:32,931
I can walk through
just about anything, like air.
1393
01:12:32,932 --> 01:12:36,561
Mom, you've got to stop this.
I'm serious, okay?
1394
01:12:36,769 --> 01:12:38,354
I'm a little upset with you.
1395
01:12:38,563 --> 01:12:40,606
You could have gotten lost
or hurt.
1396
01:12:41,190 --> 01:12:45,151
But I wanted to see you, Nick.
I miss you.
1397
01:12:45,152 --> 01:12:50,616
Mom, I miss you too,
but this is not really a good time.
1398
01:12:54,161 --> 01:12:58,207
Nick, they're sending a car.
It'll be here in a couple of hours.
1399
01:12:58,499 --> 01:13:01,460
- They didn't even know she was gone.
- Jesus, I don't believe this.
1400
01:13:01,669 --> 01:13:04,046
Oh, I'm sorry, Nick.
1401
01:13:04,297 --> 01:13:06,257
If I knew there was gonna
be a wedding,
1402
01:13:06,465 --> 01:13:08,259
I would have worn my fuckin' hat.
1403
01:13:09,218 --> 01:13:11,137
Ho, ho, ho.
1404
01:13:13,180 --> 01:13:15,141
Ha, ha, ha.
1405
01:13:17,184 --> 01:13:18,853
Ha, ha, ha.
1406
01:13:19,645 --> 01:13:22,481
Ha, ha, ha.
Ha, ha, ha.
1407
01:13:22,690 --> 01:13:24,691
Over here,
in this blue chair.
1408
01:13:24,692 --> 01:13:28,154
All right, you just sit here.
Can you see?
1409
01:13:28,362 --> 01:13:29,906
Is the little fellow
going to do gymnastics?
1410
01:13:30,114 --> 01:13:30,615
Shh!
1411
01:13:30,823 --> 01:13:32,491
No, Mom!
Come on now.
1412
01:13:32,700 --> 01:13:34,952
You've got to be quiet,
all right? Absolutely quiet.
1413
01:13:35,202 --> 01:13:36,120
Okay.
1414
01:13:38,164 --> 01:13:40,583
Okay, where the hell are we?
What's going on?
1415
01:13:40,791 --> 01:13:41,542
How's the smoke machine?
1416
01:13:41,751 --> 01:13:44,879
It's dead. I've got calls to every
effects house in the city.
1417
01:13:45,087 --> 01:13:46,589
I can't locate one here,
but in Los Angeles...
1418
01:13:46,797 --> 01:13:47,548
Okay, forget it, forget it!
1419
01:13:47,757 --> 01:13:50,509
We'll shoot without it.
- But, Nick, it is a dream sequence.
1420
01:13:50,718 --> 01:13:53,471
I know, Wanda. It's okay.
We still have Tito.
1421
01:13:53,721 --> 01:13:55,681
All right?
We'll just gonna have to roll with it.
1422
01:13:56,223 --> 01:13:57,391
Right, Wolf?
1423
01:13:58,851 --> 01:14:01,020
Yeah. All right.
Good, here we go.
1424
01:14:02,772 --> 01:14:04,523
- Ellen... all right, listen to me.
- Nick, I... okay...
1425
01:14:04,732 --> 01:14:07,860
You've got to reach for that apple.
Keep reaching for it.
1426
01:14:08,069 --> 01:14:09,528
I don't feel like
you really want it.
1427
01:14:09,737 --> 01:14:11,822
You're looking at it like,
oh, it's an apple, yeah,
1428
01:14:12,031 --> 01:14:13,074
but you gotta want it,
all right?
1429
01:14:13,282 --> 01:14:15,701
I don't know what you have to do,
how many times I have to tell you.
1430
01:14:15,910 --> 01:14:18,746
But you've got to want
that apple, all right?
1431
01:14:18,955 --> 01:14:20,164
Nicole, what...
1432
01:14:21,749 --> 01:14:23,709
Two seconds, Wanda.
Then we shoot, goddamn it!
1433
01:14:27,546 --> 01:14:28,839
Nicole, what's the matter?
1434
01:14:29,340 --> 01:14:31,092
You tell me. You're the one with
the bug up your ass.
1435
01:14:31,300 --> 01:14:32,843
Hey, wait just one second!
1436
01:14:33,052 --> 01:14:34,845
You know, you've been picking
on me all day, Nick!
1437
01:14:35,054 --> 01:14:36,722
I can't do anything right!
1438
01:14:36,931 --> 01:14:38,849
Well, I'm sorry if I've been
short with you, Nicole,
1439
01:14:39,058 --> 01:14:41,060
but I think you can see
I'm under a little pressure here.
1440
01:14:41,268 --> 01:14:43,729
I'm shooting a dream sequence
without a smoke machine,
1441
01:14:43,938 --> 01:14:46,107
I've got my mother inside thinking
she's at a circus wedding...
1442
01:14:46,315 --> 01:14:48,192
and then you tell me
the whole movie seems fake!
1443
01:14:48,401 --> 01:14:49,360
I never said that.
1444
01:14:49,568 --> 01:14:51,112
You did too! You said,
"everything feels fake"!
1445
01:14:51,320 --> 01:14:54,281
I meant me!
I feel fake!
1446
01:14:54,949 --> 01:14:56,993
Everything I'm doing
feels fake!
1447
01:14:57,284 --> 01:14:59,328
I can't act!
I should just do shower scenes...
1448
01:14:59,537 --> 01:15:01,914
in Richard Gere movies
for the rest of my life!
1449
01:15:02,123 --> 01:15:06,585
Nicole, that's ridiculous.
You're a fantastic actress.
1450
01:15:06,794 --> 01:15:08,879
All you have to do is show me
1451
01:15:09,088 --> 01:15:12,091
you want that apple more than
anything else in the world.
1452
01:15:12,299 --> 01:15:14,677
Don't give up.
Understand?
1453
01:15:17,430 --> 01:15:18,389
Okay.
1454
01:15:19,265 --> 01:15:22,143
- You ready, Nick?
- One second. You ready?
1455
01:15:22,685 --> 01:15:25,271
- Yeah.
- Come on.
1456
01:15:28,524 --> 01:15:29,650
Look out.
1457
01:15:32,319 --> 01:15:34,363
- Sorry, Nick.
- How's your dress?
1458
01:15:38,534 --> 01:15:41,620
Here we go.
Everybody concentrate and focus.
1459
01:15:41,829 --> 01:15:44,248
Tito, we're still looking
for a little laugh, pal.
1460
01:15:44,457 --> 01:15:46,375
- Heard you the first time.
- Call it, Wanda.
1461
01:15:46,625 --> 01:15:47,835
Okay, picture's up.
1462
01:15:48,044 --> 01:15:51,672
There will be no smoke,
in this scene, all right?
1463
01:15:51,881 --> 01:15:56,218
No smoke. No smoke
in the dream sequence.
1464
01:15:56,510 --> 01:15:58,137
And lock it up.
1465
01:15:58,345 --> 01:16:01,057
- Roll sound. Roll camera.
- Speed.
1466
01:16:01,265 --> 01:16:03,350
- Rolling.
- Scene six, take four.
1467
01:16:04,310 --> 01:16:05,644
Action.
1468
01:16:05,853 --> 01:16:08,022
I am so hungry.
1469
01:16:24,121 --> 01:16:25,372
Mom!
1470
01:16:25,831 --> 01:16:28,375
(man's voice): That was great.
What is the matter?
1471
01:16:28,709 --> 01:16:29,460
Cut!
1472
01:16:29,710 --> 01:16:32,379
(Wanda): Please stand by, people.
It's only a momentary delay.
1473
01:16:32,630 --> 01:16:34,173
We're gonna be going again
right away.
1474
01:16:34,381 --> 01:16:37,927
Listen to me, Mom.
Do not move from this chair.
1475
01:16:38,135 --> 01:16:39,220
Do you understand me?
1476
01:16:39,428 --> 01:16:40,888
Jesus, you sound
just like your father.
1477
01:16:41,097 --> 01:16:42,848
Mom, I'm serious!
1478
01:16:43,933 --> 01:16:47,019
Okay.
Okay, I won't move.
1479
01:16:48,104 --> 01:16:49,313
Thank you.
1480
01:16:50,356 --> 01:16:52,316
- I won't move.
- Okay, good.
1481
01:16:52,650 --> 01:16:53,776
Very good.
1482
01:16:55,903 --> 01:16:57,238
Tito...
1483
01:16:57,905 --> 01:17:00,241
I think we're having
a little communication problem here.
1484
01:17:00,950 --> 01:17:04,120
- All I want you to do is laugh. Okay?
- Why?
1485
01:17:05,454 --> 01:17:07,832
- I told you why.
- Tell me again.
1486
01:17:09,917 --> 01:17:13,379
Look, Tito, you're over-analyzing this
whole thing. All right?
1487
01:17:13,921 --> 01:17:15,840
(Tito): I wanna be specific.
1488
01:17:16,048 --> 01:17:19,093
(Nick): Good.
Where'd you study?
1489
01:17:20,427 --> 01:17:22,428
(Tito): That's irrelevant,
where I studied.
1490
01:17:22,429 --> 01:17:25,891
I just want you to know...
- I'm just trying to get a feel...
1491
01:17:29,395 --> 01:17:31,772
(Tito): In order to laugh, you don't
need a technique. You just laugh.
1492
01:17:31,981 --> 01:17:33,858
I want you to show me
how to laugh.
1493
01:17:34,066 --> 01:17:37,111
That's great, I showed you.
I don't want you to copy my laugh.
1494
01:17:37,319 --> 01:17:39,864
You just do whatever laugh.
Think of the funniest thing...
1495
01:17:40,072 --> 01:17:42,283
(Tito): What if I don't think
anything's funny?
1496
01:17:43,492 --> 01:17:45,411
(Tito): Maybe you could give
me something funny.
1497
01:17:45,619 --> 01:17:46,996
(Nick): I don't know your life,
1498
01:17:47,204 --> 01:17:48,706
so you're gonna have
to help me out here.
1499
01:17:48,914 --> 01:17:50,708
(Tito): Well, it's not
a very fun life.
1500
01:17:54,962 --> 01:17:56,881
(Nick)! Okay?
(Tito): Why?
1501
01:17:57,631 --> 01:18:00,259
Look, Tito, it's not
that big of a deal.
1502
01:18:00,467 --> 01:18:03,970
It's a dream.
Strange things happen in a dream.
1503
01:18:03,971 --> 01:18:07,515
All I want you to do is laugh.
Why is that such a problem for you?
1504
01:18:07,516 --> 01:18:10,936
- Why does it have to be a dwarf?
- What?
1505
01:18:11,145 --> 01:18:14,273
Why does my character
have to be a dwarf?
1506
01:18:15,316 --> 01:18:18,277
- It doesn't have to be a dwarf.
- Then why is he?
1507
01:18:18,485 --> 01:18:21,155
Is that the only way you
can make this a dream?
1508
01:18:21,363 --> 01:18:22,573
Put a dwarf in it?
1509
01:18:22,781 --> 01:18:23,616
No, Tito, I...
1510
01:18:23,824 --> 01:18:27,077
Have you ever had a dream
with a dwarf in it?
1511
01:18:27,536 --> 01:18:31,957
Do you know anyone who's had a dream
with a dwarf in it? No!
1512
01:18:32,333 --> 01:18:35,294
I don't even have dreams
with dwarves in them.
1513
01:18:35,502 --> 01:18:37,463
The only place I've
seen dwarves in dreams
1514
01:18:37,671 --> 01:18:39,340
is in stupid movies like this!
1515
01:18:39,548 --> 01:18:41,549
Oh, make it weird.
Put a dwarf in it.
1516
01:18:41,550 --> 01:18:43,509
Everyone will go,
"whoa, whoa, whoa!
1517
01:18:43,510 --> 01:18:45,930
It must be a fuckin' dream!
There's a fuckin' dwarf in it!"
1518
01:18:46,138 --> 01:18:47,306
Well, I'm sick of it!
1519
01:18:47,514 --> 01:18:50,935
You can take this dream sequence
and shove it up your ass!
1520
01:18:51,644 --> 01:18:53,562
♪ [music playing]
1521
01:19:23,550 --> 01:19:26,052
Nick, I can get right
on the phone.
1522
01:19:26,053 --> 01:19:29,515
We can try to get another
small person here...
1523
01:19:29,723 --> 01:19:31,392
as soon as possible.
1524
01:19:32,559 --> 01:19:34,853
No.
He's absolutely right.
1525
01:19:36,438 --> 01:19:37,648
Do you wanna just shoot with
Ellen, Nick?
1526
01:19:37,856 --> 01:19:39,400
She could be
in the dream by herself.
1527
01:19:40,192 --> 01:19:41,193
No.
1528
01:19:42,695 --> 01:19:44,238
We're not gonna
shoot anything.
1529
01:19:46,115 --> 01:19:47,283
I'm sorry.
1530
01:19:48,075 --> 01:19:51,245
Thanks for all your help,
but... it's over.
1531
01:19:52,788 --> 01:19:54,415
I can't take it anymore.
1532
01:19:55,708 --> 01:19:57,501
I tried to roll with it...
1533
01:19:59,086 --> 01:20:00,754
but it's time
to face the music.
1534
01:20:02,631 --> 01:20:03,924
I can't do this.
1535
01:20:04,883 --> 01:20:07,011
The shoot is over.
1536
01:20:08,137 --> 01:20:09,388
I give up.
1537
01:20:10,597 --> 01:20:11,724
Shit.
1538
01:20:12,599 --> 01:20:14,560
Take the camera
off the dolly, start putting it away.
1539
01:20:14,768 --> 01:20:16,270
(woman's voice):
He can't be serious.
1540
01:20:26,822 --> 01:20:28,407
Give me that apple.
1541
01:20:36,206 --> 01:20:37,708
(Mom): I'm ready, Nick.
1542
01:20:39,126 --> 01:20:40,919
(woman): What does that mean?
1543
01:20:41,503 --> 01:20:45,466
(Nick): [whispering] Roll sound.
Roll camera, Wolf. Roll camera.
1544
01:20:45,674 --> 01:20:48,761
- Give me the camera.
- Shh, shh, shh.
1545
01:20:49,636 --> 01:20:53,557
- (Nick): Action.
- I am so hungry.
1546
01:20:53,766 --> 01:20:55,559
A'
1547
01:21:04,651 --> 01:21:05,944
I'm so hungry.
1548
01:21:23,587 --> 01:21:25,422
[laughter]
1549
01:21:27,174 --> 01:21:30,010
Cut! Whoa, whoa, Wolf,
talk to me, man. Did you get that?
1550
01:21:30,219 --> 01:21:32,720
Got it! Nick,
I'm tellin' ya, everything!
1551
01:21:32,721 --> 01:21:35,099
- The laugh?
- Yeah, see? Perfect!
1552
01:21:35,307 --> 01:21:37,101
Now that's what I meant
about goin' hand-held.
1553
01:21:37,309 --> 01:21:38,018
You're a genius!
1554
01:21:38,227 --> 01:21:40,479
- What about the focus?
- Nailed it!
1555
01:21:40,729 --> 01:21:43,148
Yes! Okay! All right!
1556
01:21:44,983 --> 01:21:47,152
- Going again, Nick?
- How was the sound?
1557
01:21:47,361 --> 01:21:49,530
I could use another,
but definitely acceptable.
1558
01:21:50,072 --> 01:21:52,991
Mom, you kook!
That was incredible!
1559
01:21:53,200 --> 01:21:55,911
Did you know we were filming?
- Of course I knew you were filming.
1560
01:21:56,203 --> 01:21:57,538
You're a natural!
1561
01:21:58,163 --> 01:22:00,748
Nicole, that was beautiful!
That was it! Come here.
1562
01:22:00,749 --> 01:22:04,169
Oh, don't you dare tell me
that felt fake.
1563
01:22:06,547 --> 01:22:10,175
- Going again, Nick?
- Uh, all right, let me just think.
1564
01:22:12,469 --> 01:22:14,513
Can I really use this
for the dream sequence?
1565
01:22:14,721 --> 01:22:16,056
That's the question.
1566
01:22:16,765 --> 01:22:19,685
Does it work
for the dream sequence?
1567
01:22:33,240 --> 01:22:35,659
- We're gonna go with it, Wanda!
- All right, everybody, listen up!
1568
01:22:35,868 --> 01:22:36,952
That was a wrap on scene six!
1569
01:22:37,161 --> 01:22:38,495
Put it there, pal!
We're gonna roll with it!
1570
01:22:41,206 --> 01:22:44,792
Hold it, hold it,
hold it! Hold it! Hold it!
1571
01:22:44,793 --> 01:22:46,670
Hold it, hold it!
1572
01:22:46,837 --> 01:22:50,674
- What?
- I still have to record room tone.
1573
01:22:50,924 --> 01:22:52,968
I'll need 30 seconds
of silence.
1574
01:22:53,760 --> 01:22:56,638
Okay, okay, everybody,
30 seconds of silence.
1575
01:22:56,847 --> 01:22:57,598
I want to talk to you.
1576
01:22:57,806 --> 01:22:59,224
- What's room tone?
- You just have to be quiet, Mom.
1577
01:22:59,475 --> 01:23:01,059
- Shut up!
- It's for the sound guy.
1578
01:23:01,268 --> 01:23:04,312
The sooner we do this,
the sooner it's finished with.
1579
01:23:04,313 --> 01:23:06,982
Quiet! Quiet!
1580
01:23:07,191 --> 01:23:09,276
Now, nobody move!
1581
01:23:10,110 --> 01:23:11,945
- Roll sound.
- Speed.
1582
01:23:14,198 --> 01:23:15,741
Mic's in position.
1583
01:23:17,784 --> 01:23:21,205
Scene six, room tone,
rolling.
1584
01:23:45,812 --> 01:23:47,773
(Announcer): We have a new category
this year:
1585
01:23:48,315 --> 01:23:52,778
"Best film ever made
by a human being."
1586
01:23:52,986 --> 01:23:54,321
And the winner is...
1587
01:23:54,530 --> 01:23:57,491
♪ [music]
1588
01:23:57,699 --> 01:24:00,244
None other than my best bud,
Nick Reve!
1589
01:24:00,452 --> 01:24:04,957
[loud applause]
1590
01:24:12,839 --> 01:24:14,299
Had any experience?
1591
01:24:15,342 --> 01:24:19,555
Um, well, I was,
I was an actress for awhile.
1592
01:24:22,849 --> 01:24:24,726
Yeah, but can you
cook a hamburger?
1593
01:24:25,852 --> 01:24:26,937
Probably.
1594
01:24:39,866 --> 01:24:41,326
Oh!
1595
01:24:42,077 --> 01:24:45,122
I'm sorry, Wolf.
Please, please forgive me!
1596
01:24:45,330 --> 01:24:49,835
I love you, Wolf! I love you!
Give me another chance.
1597
01:24:50,752 --> 01:24:52,087
Oh!
1598
01:24:53,088 --> 01:24:54,214
Oh!
1599
01:24:58,510 --> 01:25:01,138
[panting]
1600
01:25:03,348 --> 01:25:05,976
You know what I love
about you...
1601
01:25:06,184 --> 01:25:08,520
is you're not afraid
of my power.
1602
01:25:09,187 --> 01:25:12,691
Oh, god, Wanda,
I love your power.
1603
01:25:12,899 --> 01:25:15,402
It's like an aphrodisiac to me!
1604
01:25:28,415 --> 01:25:31,418
(woman): That's my big beef special.
I'm gonna take it right over.
1605
01:25:39,885 --> 01:25:41,845
(woman): Hey, Mo, how's your baby?
1606
01:25:42,471 --> 01:25:43,889
Mmm.
1607
01:25:54,941 --> 01:25:58,153
(woman): Dr. Zamansky, Dr. Zamansky,
1608
01:25:58,362 --> 01:26:00,572
please call extension 2906.
1609
01:26:02,949 --> 01:26:06,912
Dr. Hubert, Dr. Hubert, please
call the administrator's office.
1610
01:26:10,457 --> 01:26:12,458
In closing, I would...
1611
01:26:12,459 --> 01:26:14,419
I would like to say
to all the people out there...
1612
01:26:14,628 --> 01:26:17,005
who told me
not to make this movie...
1613
01:26:18,382 --> 01:26:20,926
who, who said no to me
when I asked them for money...
1614
01:26:21,468 --> 01:26:25,597
who, who wouldn't even read the script
or return a simple phone call.
1615
01:26:26,973 --> 01:26:29,893
To my favorite teacher
at film school who,
1616
01:26:30,477 --> 01:26:32,813
whose parting advice
to me was to, uh, try
1617
01:26:33,021 --> 01:26:34,314
and find a job somewhere...
1618
01:26:34,523 --> 01:26:36,942
teaching Spanish
at a women's college.
1619
01:26:41,405 --> 01:26:43,281
And to, uh...
1620
01:26:43,490 --> 01:26:46,952
Delores Del Sorto,
the girl I loved...
1621
01:26:47,494 --> 01:26:50,496
I mean, I really loved
in high school...
1622
01:26:50,497 --> 01:26:52,457
who, who left me for...
1623
01:26:52,958 --> 01:26:56,420
a-a-a junior varsity football player.
1624
01:26:57,337 --> 01:26:59,798
To all these people
and many more,
1625
01:27:00,966 --> 01:27:05,345
I- I would love to say thank you,
1626
01:27:05,721 --> 01:27:08,306
but I can't...
1627
01:27:08,515 --> 01:27:10,976
because what I really
feel like saying is...
1628
01:27:11,184 --> 01:27:12,352
"go fu..."
1629
01:27:23,071 --> 01:27:25,866
And... that's a cut
on room tone.
1630
01:27:26,491 --> 01:27:28,952
- Okay, strike the set!
- Oh! Sorry, Mom.
1631
01:27:29,161 --> 01:27:32,289
Props, art department,
we're moving on to scene 31.
1632
01:27:32,497 --> 01:27:33,290
Sit down over there.
1633
01:27:33,457 --> 01:27:35,292
Okay, let's go, people!
Come on!
1634
01:27:35,500 --> 01:27:36,376
Where's my notebook?
1635
01:27:36,585 --> 01:27:39,421
Nick? Nick!
Has anyone seen Nick?
1636
01:27:41,506 --> 01:27:44,176
Can Nicole
get out of her wardrobe?
1637
01:27:44,384 --> 01:27:46,803
All right,
camera off the dolly!
1638
01:27:47,012 --> 01:27:50,891
Nick!
I want a twenty on Nick.
125002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.