Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,541 --> 00:00:28,500
Woman
2
00:00:30,416 --> 00:00:33,458
If you can talk to God
3
00:00:34,541 --> 00:00:37,000
Ask Him if I ever
4
00:00:38,041 --> 00:00:41,375
Stopped adoring you
5
00:00:43,875 --> 00:00:46,250
And the sea
6
00:00:47,750 --> 00:00:50,291
Mirror of my heart
7
00:00:52,625 --> 00:00:59,375
The times it has seen me cryThe treason of your love
8
00:01:16,500 --> 00:01:19,500
Here you go, Emilio. Your toast...
9
00:01:20,958 --> 00:01:22,166
-Napkin...
-Hey.
10
00:01:22,291 --> 00:01:25,791
Oh, yes. You're right.
We have a new chef and I didn't tell him.
11
00:01:25,875 --> 00:01:29,083
Mario, Emilio doesn't like
the tomato on his bread!
12
00:01:29,333 --> 00:01:32,083
I'll never understand
why you order bread and tomato
13
00:01:32,416 --> 00:01:34,750
if you don't spread the tomato
on the bread.
14
00:01:34,833 --> 00:01:37,791
It's about enjoying pure flavors.
15
00:01:38,416 --> 00:01:39,833
I order bread and tomato
16
00:01:39,916 --> 00:01:43,166
because I like the flavor of bread
and of tomato.
17
00:01:43,708 --> 00:01:47,500
But if I mix them, I don't enjoy it,
not one nor the other.
18
00:01:47,791 --> 00:01:49,000
You really like to talk.
19
00:01:49,666 --> 00:01:50,500
I love to.
20
00:01:51,000 --> 00:01:53,291
-I can't believe it!
-Believe what?
21
00:01:53,375 --> 00:01:56,291
I think it's the first time in years
that I bring your breakfast
22
00:01:56,375 --> 00:01:58,291
before you've finished the sudoku.
23
00:01:58,625 --> 00:02:01,708
It's not called "sudoku,"
it's called "magic square."
24
00:02:01,833 --> 00:02:03,083
Wow, I didn't know that.
25
00:02:03,166 --> 00:02:05,416
The Japanese think they invented it,
26
00:02:05,500 --> 00:02:06,875
but all they did
27
00:02:06,958 --> 00:02:09,375
was put a name on something
that already existed.
28
00:02:10,625 --> 00:02:11,500
Alright.
29
00:02:16,708 --> 00:02:18,166
No, you already paid, Emilio.
30
00:02:20,125 --> 00:02:21,041
Well...
31
00:02:21,250 --> 00:02:23,708
-I was testing you.
-Sure.
32
00:02:24,375 --> 00:02:25,583
Is everything OK?
33
00:02:26,166 --> 00:02:27,416
What do you mean?
34
00:02:27,500 --> 00:02:29,708
I don't know, you seem different.
35
00:02:30,375 --> 00:02:31,291
I'm fine.
36
00:02:32,041 --> 00:02:33,208
You, on the other hand,
37
00:02:33,750 --> 00:02:36,166
always the same, pregnant again.
38
00:02:37,666 --> 00:02:40,416
I see I was wrong,
that's my usual Emilio.
39
00:02:40,500 --> 00:02:43,541
You and your husband would do well
to try some sudoku.
40
00:02:43,958 --> 00:02:46,000
-The magic square, you mean.
-Right.
41
00:03:03,625 --> 00:03:06,333
I'm telling you,
these numbers cannot be right!
42
00:03:07,291 --> 00:03:09,125
It's impossible to solve!
43
00:03:09,916 --> 00:03:14,083
Listen to me,
I am a math teacher at a university.
44
00:03:14,166 --> 00:03:15,666
I know what I'm talking about.
45
00:03:18,583 --> 00:03:21,250
Can you put me through
to the chief editor, please?
46
00:03:23,750 --> 00:03:24,583
Hello?
47
00:03:26,083 --> 00:03:26,958
Hello?
48
00:03:31,125 --> 00:03:33,541
Emilio, I'm going to ask you
49
00:03:34,125 --> 00:03:35,583
some very simple questions.
50
00:03:35,666 --> 00:03:37,750
You have nothing to worry about.
51
00:03:38,166 --> 00:03:39,958
-Understood?
-Sorry, but...
52
00:03:41,125 --> 00:03:43,500
is there a reason why you're talking to me
53
00:03:43,583 --> 00:03:45,416
like I'm retarded?
54
00:03:46,875 --> 00:03:47,916
Alright.
55
00:03:49,083 --> 00:03:50,583
My name is Catalina.
56
00:03:51,250 --> 00:03:53,291
But you can call me Cati.
57
00:03:53,708 --> 00:03:55,250
Do you have a nickname, Emilio?
58
00:03:55,458 --> 00:03:57,166
I use my full name, thank you.
59
00:03:57,625 --> 00:03:58,791
Let's get started, then.
60
00:04:01,833 --> 00:04:03,416
What year are we in?
61
00:04:06,583 --> 00:04:08,083
It's 2017.
62
00:04:08,166 --> 00:04:09,375
What season?
63
00:04:10,833 --> 00:04:12,666
-Spring.
-Great.
64
00:04:13,708 --> 00:04:16,708
-What city are we in?
-Valencia.
65
00:04:16,791 --> 00:04:19,000
Great. Great.
66
00:04:19,083 --> 00:04:22,666
-And what place are we in?
-Prison.
67
00:04:24,875 --> 00:04:27,166
I've been in here all day doing tests.
68
00:04:27,250 --> 00:04:29,083
-You won't let me leave.
-Emilio.
69
00:04:29,833 --> 00:04:30,875
Please.
70
00:04:30,958 --> 00:04:33,875
I need you to take this seriously, OK?
71
00:04:35,375 --> 00:04:37,500
-Hospital.
-Good, Emilio.
72
00:04:41,958 --> 00:04:42,958
Now, Emilio,
73
00:04:43,416 --> 00:04:48,125
I need you to imagine
that you have 30 coins.
74
00:04:48,333 --> 00:04:49,333
Can you see them?
75
00:04:50,583 --> 00:04:54,125
Of those thirty, you give me three.
How many are left?
76
00:04:54,958 --> 00:04:58,166
Forgive me, Cati, but...
77
00:04:59,416 --> 00:05:02,666
although I'm retired, I'm a math teacher.
78
00:05:02,750 --> 00:05:04,333
I know, your file says so.
79
00:05:04,416 --> 00:05:08,041
-University math.
-It says that too, I read it.
80
00:05:09,583 --> 00:05:10,416
Fine.
81
00:05:11,041 --> 00:05:14,666
I have 30, I give you three,
I have 27 left.
82
00:05:15,041 --> 00:05:17,083
Great. What if you give me three more?
83
00:05:18,958 --> 00:05:23,583
-24, 21, 18, 15, 12...
-Great.
84
00:05:23,666 --> 00:05:27,250
-Nine, six, three, zero.
-Yes, I see that you...
85
00:05:29,875 --> 00:05:30,916
Now, Emilio,
86
00:05:31,416 --> 00:05:34,500
can you tell me what this is?
87
00:05:35,041 --> 00:05:36,041
It's a fact!
88
00:05:37,208 --> 00:05:38,875
You think I'm an idiot.
89
00:05:38,958 --> 00:05:41,500
Because I couldn't finish a magic square?
90
00:05:41,583 --> 00:05:44,541
Is a man not allowed
to have a bad day, or what?
91
00:05:45,458 --> 00:05:47,833
My head is perfectly fine.
92
00:05:56,750 --> 00:05:59,208
Do you see this part?
It's the hippocampus.
93
00:06:00,416 --> 00:06:03,083
This is where
your most recent memories are.
94
00:06:03,625 --> 00:06:05,375
They'll be the first ones lost.
95
00:06:05,750 --> 00:06:08,416
After this,it will go to the front section,
96
00:06:08,500 --> 00:06:10,750
which is the home of logical thought,
97
00:06:11,416 --> 00:06:15,375
and that will affectyour problem-solving skills.
98
00:06:16,958 --> 00:06:22,916
The times it has seen me cryThe treason of your love
99
00:06:23,416 --> 00:06:28,125
I look for you everywhere I goBut can't find you
100
00:06:28,208 --> 00:06:29,875
Well, look somewhere else.
101
00:06:32,916 --> 00:06:34,041
Did you say something?
102
00:06:34,125 --> 00:06:36,083
If you sing, I can't concentrate.
103
00:06:39,375 --> 00:06:40,333
What's that?
104
00:06:42,833 --> 00:06:44,250
A magic square.
105
00:06:46,833 --> 00:06:47,750
A what?
106
00:06:47,875 --> 00:06:50,583
-It's a math riddle.
-That sounds boring.
107
00:06:51,875 --> 00:06:55,083
I don't like math.
I don't know what it's for.
108
00:06:55,166 --> 00:06:57,291
Math is for everything.
109
00:06:58,750 --> 00:07:00,125
Like that, for example.
110
00:07:00,625 --> 00:07:03,541
The proportions of that S
are geometric shapes.
111
00:07:03,625 --> 00:07:05,166
It's not an S, it's an L.
112
00:07:09,791 --> 00:07:11,250
Doesn't look like one, right?
113
00:07:11,708 --> 00:07:13,166
I'll never finish it.
114
00:07:13,583 --> 00:07:14,583
I hate stitching.
115
00:07:15,416 --> 00:07:18,083
What I like is reading and writing.
116
00:07:20,416 --> 00:07:23,583
They're making us do this embroidery
at school for our parents.
117
00:07:24,583 --> 00:07:27,583
It's a math symbol that means infinity.
118
00:07:27,958 --> 00:07:30,666
You can tell your father
that you love him to infinity.
119
00:07:31,375 --> 00:07:32,541
Great idea!
120
00:07:40,416 --> 00:07:44,041
It will reach this rear part of the brain
121
00:07:44,125 --> 00:07:47,875
which is where
your oldest memories are stored.
122
00:07:48,583 --> 00:07:50,708
Math is a language, too.
123
00:07:51,291 --> 00:07:53,541
Math is a language, too.
124
00:07:56,166 --> 00:07:58,666
It tells us things, like letters.
125
00:08:00,041 --> 00:08:01,958
Margarita, come for lunch!
126
00:08:02,041 --> 00:08:03,958
That's my mom. I have to go.
127
00:08:05,875 --> 00:08:08,916
I'm going to the beach.
You can come with me, if you like.
128
00:08:12,166 --> 00:08:13,416
I can't.
129
00:08:14,333 --> 00:08:15,458
I have to study.
130
00:08:16,916 --> 00:08:18,041
I have to study.
131
00:08:21,208 --> 00:08:22,208
See you on Sunday.
132
00:08:29,750 --> 00:08:31,708
I'm Margarita, by the way.
133
00:08:36,207 --> 00:08:38,082
Do you understand everything I said?
134
00:08:40,625 --> 00:08:42,082
What is the solution?
135
00:08:45,500 --> 00:08:47,375
No... There's no solution.
136
00:08:52,041 --> 00:08:54,458
I would like to talk with a family member.
137
00:08:54,541 --> 00:08:56,083
-No.
-No?
138
00:08:58,833 --> 00:08:59,791
I don't have any.
139
00:09:01,708 --> 00:09:05,333
No family? A nephew, a distant cousin?
140
00:09:06,250 --> 00:09:07,750
I have nobody.
141
00:09:08,125 --> 00:09:08,958
No.
142
00:09:15,000 --> 00:09:17,125
Hello, Dr. Rodríguez. How are you?
143
00:09:19,083 --> 00:09:20,166
Dad?
144
00:09:23,541 --> 00:09:26,125
Ah, did I forget to mention my daughter?
145
00:09:30,250 --> 00:09:32,833
It must have started...
146
00:09:36,000 --> 00:09:37,291
-Dad...
-Hello.
147
00:09:39,541 --> 00:09:40,541
Excuse me.
148
00:09:41,083 --> 00:09:42,125
Dad?
149
00:09:43,833 --> 00:09:45,083
What are you doing here?
150
00:09:47,500 --> 00:09:48,958
Couldn't you have called me?
151
00:09:49,041 --> 00:09:51,791
-I would have liked to come with you.
-I forgot.
152
00:09:52,666 --> 00:09:54,416
It's not funny. At all...
153
00:09:54,500 --> 00:09:55,375
See you!
154
00:09:55,583 --> 00:09:59,000
It's not funny because I work
in this hospital and people know me.
155
00:09:59,875 --> 00:10:01,333
Excuse me. Thank you.
156
00:10:02,291 --> 00:10:05,833
What will people think of me
if you tell them you have no family?
157
00:10:05,916 --> 00:10:08,833
You're a salesperson.
You don't work in a hospital.
158
00:10:08,916 --> 00:10:10,833
-I'm a medical visitor.
-That's the same.
159
00:10:10,916 --> 00:10:12,375
It's not the same, Dad.
160
00:10:13,500 --> 00:10:14,791
Excuse me. Doctor!
161
00:10:16,916 --> 00:10:17,875
Doctor!
162
00:10:18,958 --> 00:10:19,916
Wait.
163
00:10:21,750 --> 00:10:23,125
I have to talk to her.
164
00:10:25,500 --> 00:10:26,958
-Doctor!
-I'll call you back.
165
00:10:27,041 --> 00:10:28,708
Sorry, Julia, I'm in a rush.
166
00:10:28,791 --> 00:10:31,041
No, just a second.
Look, they're ideal.
167
00:10:31,125 --> 00:10:33,041
They fit perfectly in your coat pocket.
168
00:10:33,916 --> 00:10:35,875
-It has a pen included.
-Thanks.
169
00:10:35,958 --> 00:10:37,708
I wanted to tell you...
170
00:10:38,875 --> 00:10:42,041
we have a fluorocycline
that's the best on the market.
171
00:10:42,125 --> 00:10:44,333
OK, come up this afternoon and show me.
172
00:10:44,416 --> 00:10:46,625
Perfect. OK. Thanks! Goodbye.
173
00:10:49,833 --> 00:10:51,291
It is the same.
174
00:11:00,166 --> 00:11:01,958
-Want a lift?
-No.
175
00:11:02,791 --> 00:11:05,000
-Let me take you.
-It's not necessary.
176
00:11:07,166 --> 00:11:08,958
Will you come for lunch on Sunday?
177
00:11:27,125 --> 00:11:29,666
I'm going to tell you something
that might change your life.
178
00:11:29,750 --> 00:11:31,250
Just two words:
179
00:11:31,958 --> 00:11:33,083
"I run."
180
00:11:36,375 --> 00:11:37,666
It will change your life.
181
00:11:37,750 --> 00:11:40,875
Because you don't know
whether I'm referring to sport
182
00:11:41,250 --> 00:11:43,458
or "running" as in management.
183
00:11:47,083 --> 00:11:47,916
OK.
184
00:11:54,291 --> 00:11:56,500
Today I'm here to tell you
just two words...
185
00:11:57,625 --> 00:11:58,625
Blanca, honey!
186
00:11:58,708 --> 00:12:00,458
Wash your hands and call your dad.
187
00:12:03,791 --> 00:12:04,916
Dad, come out!
188
00:12:05,541 --> 00:12:06,416
Coming!
189
00:12:07,208 --> 00:12:09,250
You spend all day in there.
190
00:12:20,500 --> 00:12:22,041
The rice is going to burn.
191
00:12:22,125 --> 00:12:24,416
Julia, who's cooking the rice?
192
00:12:25,083 --> 00:12:27,250
So I should know if it's burning, right?
193
00:12:27,708 --> 00:12:29,875
Are you uploading videos again, Felipe?
194
00:12:29,958 --> 00:12:31,500
My followers need me.
195
00:12:35,458 --> 00:12:38,375
Careful with this, it's really hot.
196
00:12:39,333 --> 00:12:40,458
Let's see...
197
00:12:41,000 --> 00:12:42,833
That's everything. Listen, honey...
198
00:12:43,291 --> 00:12:46,250
Blanca, darling, I don't like
you using your phone at the table.
199
00:12:47,208 --> 00:12:48,583
What else? Bread.
200
00:12:50,375 --> 00:12:51,958
-And water.
-Coming.
201
00:12:59,708 --> 00:13:02,666
Honey, don't make me regret
buying it for you.
202
00:13:04,583 --> 00:13:06,750
Can you say something
to your daughter, please?
203
00:13:08,916 --> 00:13:10,125
Blanca, honey.
204
00:13:10,416 --> 00:13:11,541
Blanca, your phone.
205
00:13:12,333 --> 00:13:13,333
Blanca...
206
00:13:14,166 --> 00:13:15,708
Blanca, what do we always say?
207
00:13:15,916 --> 00:13:17,750
You must live in the present.
208
00:13:17,833 --> 00:13:19,250
The here, the now.
209
00:13:21,375 --> 00:13:23,125
Come on, talk to your granddad.
210
00:13:35,708 --> 00:13:37,375
-Hey.
-What?
211
00:13:38,291 --> 00:13:40,041
-I have Alzheimer's.
-I know.
212
00:13:41,625 --> 00:13:44,125
Here, honey. Have some salad.
213
00:13:46,291 --> 00:13:49,583
No, not that.
No, honey. Give me that.
214
00:13:49,666 --> 00:13:50,791
Give it here. No!
215
00:13:51,708 --> 00:13:53,000
You can't eat this.
216
00:13:53,500 --> 00:13:57,708
This has added sugar and saturated fats.
You'll get pimples, darling.
217
00:13:57,791 --> 00:13:59,291
I can't eat at the table, either.
218
00:14:01,458 --> 00:14:03,458
Fuck, I can't do anything
in this house.
219
00:14:03,541 --> 00:14:05,750
What you can't do is swear, honey.
220
00:14:05,958 --> 00:14:06,916
Alright?
221
00:14:07,833 --> 00:14:09,750
Can I have a little wine?
222
00:14:09,833 --> 00:14:11,500
No. There isn't any.
223
00:14:15,458 --> 00:14:17,250
Dad, I've spoken to the doctor
224
00:14:18,583 --> 00:14:21,333
and we've decided that it's best...
225
00:14:21,958 --> 00:14:24,333
for you to come and live with us
for a while.
226
00:14:25,791 --> 00:14:27,625
You can stay in Blanca's room.
227
00:14:27,708 --> 00:14:29,250
-What?
-No, no, no.
228
00:14:29,333 --> 00:14:30,166
No way.
229
00:14:30,583 --> 00:14:32,958
Take him to an old folk's home
like everyone else.
230
00:14:33,041 --> 00:14:34,125
Please, honey...
231
00:14:34,208 --> 00:14:36,166
Shouldn't you and I talk about this?
232
00:14:36,250 --> 00:14:37,333
Darling...
233
00:14:37,541 --> 00:14:40,041
-My father needs us, OK?
-That's not true.
234
00:14:40,833 --> 00:14:43,083
Dad, please.
Why won't you let me help you?
235
00:14:43,166 --> 00:14:44,708
Because you're so annoying.
236
00:14:46,125 --> 00:14:48,333
I have enough on my plate
with losing my mind.
237
00:14:48,416 --> 00:14:50,541
I don't need to put up with you, too.
238
00:14:51,291 --> 00:14:52,125
Great.
239
00:14:53,416 --> 00:14:54,250
Thanks.
240
00:14:59,958 --> 00:15:00,833
Emilio.
241
00:15:01,500 --> 00:15:04,291
There are university studies,
very good studies,
242
00:15:04,375 --> 00:15:07,041
that say that incurable diseases
243
00:15:07,125 --> 00:15:07,958
don't exist.
244
00:15:08,375 --> 00:15:09,250
Are there?
245
00:15:09,333 --> 00:15:11,500
It's all up here. In our subconscious.
246
00:15:11,583 --> 00:15:13,958
We are the ones
who don't want to be cured.
247
00:15:14,208 --> 00:15:15,125
Imagine that.
248
00:15:15,208 --> 00:15:17,333
If you believe in it
with all of your force...
249
00:15:17,416 --> 00:15:20,416
The sum of all force is equal to zero.
250
00:15:29,291 --> 00:15:30,416
Take that.
251
00:15:33,291 --> 00:15:34,416
What are you doing?
252
00:15:34,666 --> 00:15:36,791
No... Didn't you quit?
253
00:15:36,875 --> 00:15:39,416
Let me smoke in peace, I'm begging you.
254
00:15:39,500 --> 00:15:40,833
Where's the lighter?
255
00:15:40,958 --> 00:15:43,458
Where is it? Give it here.
256
00:15:43,750 --> 00:15:45,166
Here. Give it.
257
00:15:45,250 --> 00:15:46,208
Mine.
258
00:15:46,583 --> 00:15:47,708
OK? That's it.
259
00:15:48,000 --> 00:15:50,541
Please, let me smoke in peace.
260
00:15:51,125 --> 00:15:54,250
I will, but first,
please, answer this question:
261
00:15:54,333 --> 00:15:56,416
what is the purpose of smoking?
262
00:15:56,500 --> 00:15:59,166
-Because I need it. Give it.
-I didn't say "why."
263
00:15:59,250 --> 00:16:01,125
I said "purpose." What purpose?
264
00:16:01,541 --> 00:16:04,625
"Why" only brings up your ego, excuses...
265
00:16:04,708 --> 00:16:08,916
"Purpose" shows our true motivations
inside ourselves.
266
00:16:12,625 --> 00:16:15,625
-To relax. Give it here.
-Perfect. Great.
267
00:16:15,708 --> 00:16:18,041
We're doing well.
What's the purpose of relaxing?
268
00:16:18,333 --> 00:16:21,125
So that I don't have to argue
with a man who is sick
269
00:16:21,208 --> 00:16:23,458
and is my father. The lighter!
270
00:16:23,541 --> 00:16:24,708
You're doing great!
271
00:16:25,250 --> 00:16:27,833
What's the purpose
of not arguing with him?
272
00:16:30,416 --> 00:16:33,166
-Because that would be wrong...
-No. Wrong.
273
00:16:33,250 --> 00:16:34,666
I didn't say "why."
274
00:16:34,750 --> 00:16:38,083
-"Purpose," remember. "Purpose."
-I can't believe this.
275
00:16:38,166 --> 00:16:39,291
Think: what purpose?
276
00:16:41,708 --> 00:16:42,875
To...
277
00:16:44,291 --> 00:16:45,583
To...
278
00:16:46,541 --> 00:16:49,875
To be the good daughter
that he won't let me be.
279
00:16:49,958 --> 00:16:51,041
That I want to be.
280
00:16:51,458 --> 00:16:52,625
-I want to be.
-Perfect.
281
00:16:52,708 --> 00:16:55,208
-Please, give it to me.
-We're nearly there. Stay with me.
282
00:16:55,291 --> 00:16:57,166
Stay here with me. Stay with me.
283
00:16:57,833 --> 00:16:59,791
What's the purpose
of being a good daughter?
284
00:17:02,250 --> 00:17:03,666
What does your father do?
285
00:17:03,750 --> 00:17:04,625
To...
286
00:17:05,165 --> 00:17:06,750
-Coaching.
-What?
287
00:17:08,000 --> 00:17:11,375
A profession he made up
to not admit that he's unemployed.
288
00:17:12,290 --> 00:17:13,750
-I want to be.
-Nearly there.
289
00:17:14,208 --> 00:17:16,458
What's the purpose
of your father needing you?
290
00:17:17,250 --> 00:17:20,040
For him to feel proud of me, to...
291
00:17:21,290 --> 00:17:24,000
To feel like he cares about me
even just a little.
292
00:17:24,083 --> 00:17:25,790
Please, let me smoke.
293
00:17:25,875 --> 00:17:28,208
-Great. Great, darling.
-Please.
294
00:17:28,290 --> 00:17:31,500
-I'm very proud of you.
-I'm proud of you too, but please,
295
00:17:31,583 --> 00:17:33,500
-let me smoke.
-No, no.
296
00:17:34,125 --> 00:17:36,500
Just one more thing. Think about it.
297
00:17:36,583 --> 00:17:39,291
Will that cigarette
really make your father love you more?
298
00:17:39,375 --> 00:17:40,250
I think it will.
299
00:17:40,333 --> 00:17:43,458
-No. It won't, darling. That won't happen.
-Yes, yes.
300
00:17:43,791 --> 00:17:44,750
OK?
301
00:17:49,250 --> 00:17:50,125
Please.
302
00:17:51,750 --> 00:17:54,000
-What?
-So what's the purpose of smoking it?
303
00:18:01,125 --> 00:18:02,583
Will this take much longer?
304
00:18:03,333 --> 00:18:07,208
I want to go home
before I forget the way back.
305
00:18:11,333 --> 00:18:12,625
What purpose, he asks.
306
00:18:15,416 --> 00:18:17,500
I feel like it, and that's that.
307
00:18:29,458 --> 00:18:30,791
You found the wine.
308
00:18:32,416 --> 00:18:33,375
Well.
309
00:18:35,541 --> 00:18:38,333
I have reconsidered, Dad.
310
00:18:39,250 --> 00:18:42,291
Yes, you can stay in your own house.
311
00:18:44,458 --> 00:18:45,833
But with a cell phone.
312
00:18:45,916 --> 00:18:46,916
For what purpose?
313
00:18:47,500 --> 00:18:49,166
That's right, Emilio.
314
00:18:51,000 --> 00:18:52,500
For my peace of mind, Dad.
315
00:18:52,833 --> 00:18:54,416
I need you to have a phone
316
00:18:54,666 --> 00:18:56,958
so I can contact you
at all times, that's all.
317
00:18:57,041 --> 00:18:58,541
You know I hate those things.
318
00:18:58,625 --> 00:19:00,208
I don't know how to use them.
319
00:19:00,291 --> 00:19:02,583
Well, don't worry. Blanca will show you.
320
00:19:03,333 --> 00:19:04,166
Why me?
321
00:19:04,250 --> 00:19:05,958
Honey, because you're the best.
322
00:19:06,041 --> 00:19:09,833
Nobody has more experience
with phones than you do.
323
00:19:09,916 --> 00:19:11,458
-It's not fair.
-Or healthy.
324
00:19:12,458 --> 00:19:14,250
Those things fry your brain.
325
00:19:14,333 --> 00:19:16,208
Yours is already fried, right?
326
00:19:23,041 --> 00:19:24,041
Eat.
327
00:19:33,375 --> 00:19:34,375
What's this?
328
00:19:36,166 --> 00:19:39,541
It's not the first time
your mother has made me have one.
329
00:19:41,625 --> 00:19:42,458
How cute.
330
00:19:50,541 --> 00:19:52,000
Don't make a mess.
331
00:19:53,666 --> 00:19:56,416
How can you tell which is which?
I don't see the titles.
332
00:19:57,416 --> 00:19:59,625
I know the order they are in.
333
00:19:59,708 --> 00:20:01,833
Yeah, sure... Which one is this?
334
00:20:04,375 --> 00:20:06,166
Don Giovanni. Mozart.
335
00:20:10,083 --> 00:20:11,500
Put it back in the same place.
336
00:20:14,166 --> 00:20:15,000
There.
337
00:20:16,875 --> 00:20:18,958
At least with this music
you don't have to worry
338
00:20:19,041 --> 00:20:21,041
about forgetting the lyrics.
339
00:20:21,583 --> 00:20:22,791
Lucky me.
340
00:20:23,291 --> 00:20:25,375
Well, what about the classes?
341
00:20:25,583 --> 00:20:27,208
I have to show you something, right?
342
00:20:27,291 --> 00:20:30,791
You don't want to show me
and I don't want to learn.
343
00:20:32,250 --> 00:20:33,541
You mother isn't here.
344
00:20:34,583 --> 00:20:36,000
She doesn't need to know.
345
00:20:36,083 --> 00:20:37,708
My mother knows everything.
346
00:20:37,916 --> 00:20:41,000
I'm surprised you don't know that
when you're as smart as you are.
347
00:20:47,500 --> 00:20:48,750
Don't you have a TV?
348
00:20:49,708 --> 00:20:50,541
No.
349
00:20:50,958 --> 00:20:51,791
WiFi?
350
00:21:09,000 --> 00:21:11,166
Turn the sound off on that thing.
351
00:21:11,250 --> 00:21:13,083
I can't concentrate.
352
00:21:18,375 --> 00:21:19,458
What's that?
353
00:21:21,500 --> 00:21:22,750
A game.
354
00:21:23,250 --> 00:21:26,291
You have to add equal numbers
up to 4,096.
355
00:21:37,708 --> 00:21:38,625
Let's see.
356
00:21:43,458 --> 00:21:44,458
Want to try?
357
00:21:45,000 --> 00:21:45,916
No.
358
00:21:48,333 --> 00:21:49,333
Sure?
359
00:21:50,208 --> 00:21:51,625
Well, if you insist...
360
00:22:01,458 --> 00:22:03,375
Granddad, you're the shit.
361
00:22:04,125 --> 00:22:06,958
I have to share this.
My friends will go crazy.
362
00:22:07,041 --> 00:22:08,541
But you didn't do it.
363
00:22:09,083 --> 00:22:09,916
So?
364
00:22:11,583 --> 00:22:15,416
What else can you do
with this thing, then?
365
00:22:16,125 --> 00:22:18,333
You mean "what can't you do."
366
00:22:18,625 --> 00:22:20,416
A cell phone is God.
367
00:22:20,916 --> 00:22:22,375
You can do everything.
368
00:22:22,791 --> 00:22:24,833
You can see the weather forecast.
369
00:22:24,916 --> 00:22:26,875
Old people love that, right?
370
00:22:27,291 --> 00:22:30,750
Well, you can spy on anyone you like,
371
00:22:31,083 --> 00:22:32,375
you can have sex...
372
00:22:32,458 --> 00:22:33,291
What?
373
00:22:33,625 --> 00:22:35,708
People at your age still do that, right?
374
00:22:35,791 --> 00:22:37,916
No. Not that, go back.
375
00:22:38,000 --> 00:22:39,708
Spy on anyone you like.
376
00:22:40,166 --> 00:22:41,416
Everyone is in here.
377
00:22:42,083 --> 00:22:44,083
Not everyone. I'm not there.
378
00:22:44,166 --> 00:22:45,333
Excuse me?
379
00:22:47,916 --> 00:22:50,250
Teacher at the University of Valencia.
380
00:22:50,958 --> 00:22:53,250
Discoverer of a prime number.
381
00:22:54,000 --> 00:22:57,208
You sent a letter
to the editor of a newspaper
382
00:22:57,333 --> 00:22:58,916
complaining about a...
383
00:22:59,000 --> 00:23:00,250
What's a magic square?
384
00:23:01,416 --> 00:23:02,750
All of that is there?
385
00:23:03,291 --> 00:23:04,666
I told you, Granddad:
386
00:23:05,041 --> 00:23:05,916
God.
387
00:23:06,833 --> 00:23:10,208
What if you write
"Margarita Piquer García"?
388
00:23:10,291 --> 00:23:11,500
Hey, who's that?
389
00:23:12,458 --> 00:23:14,208
-A friend.
-What friend?
390
00:23:14,916 --> 00:23:15,916
What do you care?
391
00:23:16,583 --> 00:23:17,875
Who has the power?
392
00:23:18,916 --> 00:23:21,583
A childhood friend
393
00:23:22,125 --> 00:23:24,208
that I haven't seen in years
394
00:23:24,750 --> 00:23:27,791
and I'm curious about where she is now.
395
00:23:29,166 --> 00:23:30,000
Let's see.
396
00:23:30,208 --> 00:23:32,083
Margarita Piquer.
397
00:23:32,500 --> 00:23:34,125
Granddad, what a friend!
398
00:23:34,208 --> 00:23:35,875
That's not her!
399
00:23:36,708 --> 00:23:38,708
Margarita is my age. Get rid of that.
400
00:23:38,791 --> 00:23:41,375
Then it must be this one.
401
00:23:42,041 --> 00:23:42,875
Show me.
402
00:23:44,666 --> 00:23:48,125
This woman was born over 100 years ago.
403
00:23:49,208 --> 00:23:50,541
How old are you?
404
00:23:52,500 --> 00:23:53,833
Are there any more?
405
00:23:53,916 --> 00:23:54,958
Let's see...
406
00:23:58,291 --> 00:24:00,375
Yes, here's another Margarita Piquer.
407
00:24:00,625 --> 00:24:03,208
It's a list of literature teachers
in Navarra.
408
00:24:03,291 --> 00:24:05,000
Literature teacher?
409
00:24:05,833 --> 00:24:07,166
Yes, in Navarra.
410
00:24:07,583 --> 00:24:09,041
Does it say where she lives?
411
00:24:10,875 --> 00:24:12,041
No, it doesn't.
412
00:24:12,333 --> 00:24:13,166
Ah, well.
413
00:24:13,708 --> 00:24:16,041
I thought everything was in there.
414
00:24:51,000 --> 00:24:54,208
Wow!
Welcome to the 21st century, Emilio.
415
00:24:54,750 --> 00:24:55,916
That's cool!
416
00:24:56,791 --> 00:24:58,083
I like it a lot.
417
00:25:01,000 --> 00:25:01,833
Great.
418
00:25:02,541 --> 00:25:04,875
Now you can send photos, right?
419
00:25:05,000 --> 00:25:06,083
WhatsApps...
420
00:27:04,625 --> 00:27:05,500
Bye, Dad.
421
00:27:05,583 --> 00:27:06,666
Remember what I said:
422
00:27:06,750 --> 00:27:09,166
things can only hurt you
if you open the door to them.
423
00:27:09,250 --> 00:27:11,291
You mean what happens
to people that call me lame?
424
00:27:11,375 --> 00:27:12,208
Yes.
425
00:27:12,875 --> 00:27:13,708
No.
426
00:27:13,791 --> 00:27:16,291
No, darling. I didn't mean that.
427
00:27:18,291 --> 00:27:21,083
-Who calls you lame?
-Nobody. It's a joke.
428
00:27:21,333 --> 00:27:22,916
-See you later.
-Goodbye.
429
00:27:23,000 --> 00:27:25,375
-Give me a kiss.
-Dad, everyone is looking.
430
00:27:25,791 --> 00:27:26,791
Hit it.
431
00:27:27,458 --> 00:27:29,458
-Goodbye!
-Goodbye.
432
00:27:30,041 --> 00:27:31,041
Laura, Lucía!
433
00:27:32,375 --> 00:27:33,750
Bye, girls!
434
00:27:34,750 --> 00:27:35,958
Did you do the math homework?
435
00:27:36,041 --> 00:27:39,458
The problem with the oil seller
was impossible, right?
436
00:27:39,541 --> 00:27:41,375
No way, it was easy peasy. Look.
437
00:27:43,708 --> 00:27:45,416
Wait, no. It's in the other one.
438
00:27:46,208 --> 00:27:47,750
My homework. Wait for me, please.
439
00:27:49,583 --> 00:27:50,416
Dad!
440
00:27:50,916 --> 00:27:51,916
Dad!
441
00:28:12,333 --> 00:28:14,208
Are you stupid?
What's your problem?
442
00:28:14,291 --> 00:28:16,375
Insults... are fear, are rage.
443
00:28:22,541 --> 00:28:23,916
How are you today?
444
00:28:24,000 --> 00:28:24,916
Good.
445
00:28:25,041 --> 00:28:26,333
Shall we get started?
446
00:28:27,208 --> 00:28:30,041
2018, autumn, Valencia, hospital.
447
00:28:30,958 --> 00:28:31,875
Emilio...
448
00:28:32,416 --> 00:28:34,500
You know that's not how it works.
449
00:28:34,958 --> 00:28:39,875
Well, I'm perfectly fine
and I wanted to save us all some time.
450
00:28:39,958 --> 00:28:41,208
But I suppose
451
00:28:41,291 --> 00:28:44,291
you don't have anything interesting
to do with yours.
452
00:28:44,958 --> 00:28:46,750
-Dad, please.
-It's just...
453
00:28:46,833 --> 00:28:48,458
-Sorry.
-Don't worry.
454
00:28:49,791 --> 00:28:51,708
Let's go straight to the coins.
455
00:28:53,000 --> 00:28:56,625
As you will remember,
you have 30 coins.
456
00:28:57,333 --> 00:28:59,291
How many are left if you give me three?
457
00:29:04,250 --> 00:29:05,166
Dad?
458
00:29:05,250 --> 00:29:06,500
Give me a second.
459
00:29:06,875 --> 00:29:07,708
One second.
460
00:29:10,541 --> 00:29:11,458
There's no rush.
461
00:29:14,125 --> 00:29:17,166
-He's a math teacher, did he tell you?
-Yes.
462
00:29:17,708 --> 00:29:18,833
At a university, too.
463
00:29:18,916 --> 00:29:20,583
Yes, he told me that, too.
464
00:29:22,666 --> 00:29:24,166
-Twenty-seven, Dad.
-Twenty-seven.
465
00:29:24,250 --> 00:29:25,166
-Ma'am.
-What?
466
00:29:25,250 --> 00:29:27,916
No, sorry. He's just a little...
Sometimes he...
467
00:29:30,416 --> 00:29:31,666
Great, Emilio.
468
00:29:32,375 --> 00:29:33,583
And three more?
469
00:29:40,916 --> 00:29:42,250
-Twenty-four.
-Twenty-four.
470
00:29:42,750 --> 00:29:44,166
-Please.
-I'm sorry.
471
00:29:45,375 --> 00:29:48,500
It's just that my father
can do this in his sleep.
472
00:29:49,083 --> 00:29:51,000
Show her, Dad.
473
00:30:00,750 --> 00:30:02,041
There's no rush, Emilio.
474
00:30:03,583 --> 00:30:04,791
Come on, Dad.
475
00:30:06,875 --> 00:30:09,833
21, 18, 15...
476
00:30:10,500 --> 00:30:12,250
-12...
-Good, great.
477
00:30:12,958 --> 00:30:14,041
See? He can do it.
478
00:30:27,791 --> 00:30:28,625
Hello.
479
00:30:28,708 --> 00:30:30,750
Yes, hello, I wanted to know
480
00:30:31,000 --> 00:30:32,708
if you can give me contact details
481
00:30:32,791 --> 00:30:35,000
for one of your secondary teachers.
482
00:30:37,791 --> 00:30:40,458
Can you tell mewhich school she worked in, at least?
483
00:30:42,166 --> 00:30:44,208
Confidential information?
484
00:30:46,500 --> 00:30:47,708
I understand, of course.
485
00:30:48,458 --> 00:30:49,458
Excuse me, but...
486
00:30:49,541 --> 00:30:52,708
is this the department of educationof the Government of Navarra?
487
00:30:52,791 --> 00:30:53,708
Or the CIA?
488
00:30:55,583 --> 00:30:56,416
Hello?
489
00:30:56,500 --> 00:30:57,375
Hello?
490
00:31:17,875 --> 00:31:19,083
What are you doing here?
491
00:31:19,291 --> 00:31:21,166
I came to visit my Granddad.
492
00:31:22,708 --> 00:31:24,541
I'm sick, not stupid.
493
00:31:24,625 --> 00:31:27,791
OK.
I don't want to go home and see my father.
494
00:31:29,208 --> 00:31:31,791
Yes, I completely empathize with that.
495
00:31:31,875 --> 00:31:33,500
Does your mother know you're here?
496
00:31:33,583 --> 00:31:37,083
Yes, I texted her and she said
I could spend the afternoon with you.
497
00:31:37,166 --> 00:31:38,000
What?
498
00:31:38,083 --> 00:31:39,750
No. No way.
499
00:31:40,666 --> 00:31:42,416
I have to go somewhere.
500
00:31:42,666 --> 00:31:44,375
Aren't you too old to drive?
501
00:31:44,958 --> 00:31:47,208
Aren't you too young
to be out on your own?
502
00:31:50,000 --> 00:31:51,041
Wait a second...
503
00:31:51,666 --> 00:31:52,916
Are you going to Navarra?
504
00:31:54,666 --> 00:31:57,083
You're going to look for Margarita, right?
505
00:31:58,000 --> 00:32:01,291
It's one of those bucket list things
old people do before they die.
506
00:32:01,708 --> 00:32:04,291
-Let me go with you, please.
-What? No, no.
507
00:32:04,583 --> 00:32:05,791
Go on, Granddad.
508
00:32:05,875 --> 00:32:07,666
Your mother would kill me.
509
00:32:07,750 --> 00:32:10,000
You're going to die anyway, right?
510
00:32:10,208 --> 00:32:11,166
Come on...
511
00:32:14,041 --> 00:32:15,208
Absolutely not.
512
00:32:16,083 --> 00:32:17,000
But, Granddad,
513
00:32:17,458 --> 00:32:21,166
how can you go to Navarra alone
when you get lost in the bathroom?
514
00:32:21,250 --> 00:32:23,000
The way people have travelled
515
00:32:23,541 --> 00:32:24,666
for a long time.
516
00:32:28,125 --> 00:32:28,958
Look.
517
00:32:29,541 --> 00:32:32,291
With this, you don't need
to remember where you're going.
518
00:32:32,958 --> 00:32:33,875
It does it all.
519
00:32:35,458 --> 00:32:38,541
Your will reach your destinationin four hours and 21 minutes.
520
00:32:39,125 --> 00:32:41,333
You have chosen the shortest route.
521
00:32:46,125 --> 00:32:48,625
-What's your date of birth?
-January 3rd.
522
00:32:48,708 --> 00:32:49,583
City?
523
00:32:49,666 --> 00:32:53,791
Are you going to start testing
my mind as well?
524
00:32:54,333 --> 00:32:56,916
What test, Granddad?
I'm making you a Facebook profile.
525
00:32:57,000 --> 00:32:57,958
For me?
526
00:32:58,041 --> 00:32:58,875
Why?
527
00:32:59,875 --> 00:33:02,833
To find Margarita,
we need to find out where she lives.
528
00:33:02,916 --> 00:33:05,041
Do you want Facebook
to activate your memories?
529
00:33:05,125 --> 00:33:07,208
Facebook knows
that I have Alzheimer's?
530
00:33:07,500 --> 00:33:09,166
I'll say yes. It'll be good for you.
531
00:33:10,291 --> 00:33:11,541
Now, smile!
532
00:33:12,125 --> 00:33:14,958
Push your tongue
against the back of your teeth.
533
00:33:16,291 --> 00:33:17,416
What is this?
534
00:33:18,041 --> 00:33:20,000
A photo or a Rembrandt portrait?
535
00:33:20,083 --> 00:33:21,500
Granddad, your profile photo
536
00:33:21,583 --> 00:33:24,500
is the most important photo
a person takes in their whole life.
537
00:33:24,583 --> 00:33:25,458
Get it?
538
00:33:26,083 --> 00:33:28,166
-You don't want jowls.
-Of course not.
539
00:33:28,666 --> 00:33:29,958
-Come on.
-Fine.
540
00:33:34,083 --> 00:33:35,291
-That's it.
-Good.
541
00:33:35,916 --> 00:33:36,916
Let's see.
542
00:33:41,708 --> 00:33:45,666
Take exit 1A to V-23
543
00:33:45,750 --> 00:33:47,375
towards Sagunto
544
00:33:47,458 --> 00:33:49,125
using the right lane.
545
00:33:52,708 --> 00:33:54,666
Granddad, you have to look in the mirror!
546
00:33:54,750 --> 00:33:55,833
Yes, I did.
547
00:34:02,333 --> 00:34:04,041
What is that? Pornography?
548
00:34:05,666 --> 00:34:06,500
No.
549
00:34:06,958 --> 00:34:09,083
In my day, people who didn't wear clothes
550
00:34:09,166 --> 00:34:11,375
did so because they didn't have
money to buy any.
551
00:34:11,458 --> 00:34:12,291
He's my boyfriend.
552
00:34:13,083 --> 00:34:14,833
I'm in love too, you know?
553
00:34:15,125 --> 00:34:16,125
His name is Pau.
554
00:34:16,208 --> 00:34:17,583
We met online.
555
00:34:17,666 --> 00:34:19,833
-He lives in Barcelona.
-What? Wait.
556
00:34:20,166 --> 00:34:23,083
Do you mean you haven't met in person?
557
00:34:23,375 --> 00:34:24,291
No.
558
00:34:24,458 --> 00:34:26,291
-Well, yes.
-What? Yes or no?
559
00:34:26,375 --> 00:34:28,833
-Well, yes but no...
-I don't want to know.
560
00:34:31,958 --> 00:34:32,916
It's your mother.
561
00:34:33,000 --> 00:34:35,791
I'll answer because she won't give up.
562
00:34:36,333 --> 00:34:39,875
Wait. It's a video call.
You have to hold the phone like this.
563
00:34:40,458 --> 00:34:41,375
-OK?
-OK.
564
00:34:42,166 --> 00:34:43,000
Hello.
565
00:34:44,041 --> 00:34:45,291
-Dad.
-What?
566
00:34:46,250 --> 00:34:47,208
Dad, where are you?
567
00:34:47,916 --> 00:34:49,708
At home. Where else would I be?
568
00:34:50,416 --> 00:34:53,958
OK, but you don't need to hold the phoneso close, I can still see you.
569
00:34:54,208 --> 00:34:56,083
-I can't see you.
-Alright.
570
00:34:56,166 --> 00:34:57,000
OK.
571
00:34:57,083 --> 00:34:59,833
Is Blanca there?She said she was spending the night.
572
00:35:01,666 --> 00:35:03,916
-Yes, she's here.
-Can I speak to her?
573
00:35:05,500 --> 00:35:08,833
No... No, you can't...
574
00:35:09,583 --> 00:35:11,541
because she's in the bathroom.
575
00:35:14,166 --> 00:35:15,625
What are you doing, Dad?
576
00:35:15,708 --> 00:35:17,375
Nothing special.
577
00:35:17,458 --> 00:35:20,750
Continue on A-23 for 150 kilometers.
578
00:35:20,833 --> 00:35:22,416
Then, take exit...
579
00:35:23,208 --> 00:35:25,291
Dad, what's that noise?
580
00:35:25,666 --> 00:35:27,708
-The television.
-What? No.
581
00:35:27,791 --> 00:35:30,083
You don't have a television.Dad, where are you?
582
00:35:30,541 --> 00:35:31,500
Careful!
583
00:35:33,125 --> 00:35:34,083
Blanca?
584
00:35:34,166 --> 00:35:36,666
Blanca, please, take the phone.Where are you?
585
00:35:36,750 --> 00:35:38,875
I don't know who you are.
I don't know you.
586
00:35:38,958 --> 00:35:41,291
-You don't have children.
-Let me talk to Blanca.
587
00:35:41,375 --> 00:35:43,791
-I don't have children!
-Dad! Dad!
588
00:35:45,291 --> 00:35:46,583
Fuck, Granddad.
589
00:35:47,875 --> 00:35:49,125
Well, what do you expect?
590
00:35:50,291 --> 00:35:52,500
You taught me
to do everything with the phone
591
00:35:52,583 --> 00:35:53,958
except to talk on it.
592
00:35:54,458 --> 00:35:57,250
Talk on the phone?
What century are you in?
593
00:35:59,500 --> 00:36:00,833
You're going the wrong way.
594
00:36:01,333 --> 00:36:03,125
Redirecting the route.
595
00:36:23,416 --> 00:36:26,000
I think the obtuse one
is the most flattering.
596
00:36:26,083 --> 00:36:26,916
LOL.
597
00:36:29,416 --> 00:36:30,416
What did you say?
598
00:36:30,666 --> 00:36:31,875
What does that mean?
599
00:36:32,833 --> 00:36:34,750
I'm laughing, it's funny...
600
00:36:37,875 --> 00:36:40,041
Like: "splitting your sides."
601
00:36:50,500 --> 00:36:52,083
Splitting your sides!
602
00:36:55,416 --> 00:36:56,416
Thank you. Bye.
603
00:36:57,875 --> 00:36:58,916
-Hello.
-Hello.
604
00:36:59,375 --> 00:37:00,500
The prehistoric car.
605
00:37:02,791 --> 00:37:04,083
That's 30 euros.
606
00:37:11,916 --> 00:37:13,166
Granddad, come on.
607
00:37:14,916 --> 00:37:16,375
Come on, we have to pay.
608
00:37:22,416 --> 00:37:23,666
Is there a problem?
609
00:37:23,750 --> 00:37:25,125
-No.
-Yes.
610
00:37:26,375 --> 00:37:27,916
Granddad, it's not funny.
611
00:37:28,625 --> 00:37:30,833
-Do you know this girl?
-No.
612
00:37:31,250 --> 00:37:32,083
Emilio.
613
00:37:32,166 --> 00:37:33,083
It's me.
614
00:37:33,166 --> 00:37:34,125
Blanca.
615
00:37:34,750 --> 00:37:36,041
I don't know who she is.
616
00:37:36,791 --> 00:37:37,791
He has Alzheimer's.
617
00:37:39,541 --> 00:37:40,375
Let go.
618
00:37:42,833 --> 00:37:44,500
I think I should call the police.
619
00:37:44,583 --> 00:37:45,416
No!
620
00:37:45,500 --> 00:37:46,333
No, no.
621
00:37:46,875 --> 00:37:48,625
Really, we're fine. Right, Emilio?
622
00:37:52,416 --> 00:37:55,041
You're causing trouble, Granddad.
623
00:37:59,625 --> 00:38:00,875
You talk to him a second.
624
00:38:00,958 --> 00:38:01,958
Hello, how are you?
625
00:38:10,958 --> 00:38:11,791
No!
626
00:38:12,750 --> 00:38:14,500
Forget about this for a while.
627
00:38:16,083 --> 00:38:17,041
We're leaving.
628
00:38:28,541 --> 00:38:29,416
Well.
629
00:38:29,833 --> 00:38:31,291
Goodness, look at this.
630
00:38:32,541 --> 00:38:34,250
-Can you drive like that?
-Yes.
631
00:38:41,791 --> 00:38:43,125
What's wrong with the car?
632
00:38:43,208 --> 00:38:44,666
Push the clutch harder.
633
00:38:45,125 --> 00:38:45,958
Like that.
634
00:38:52,291 --> 00:38:53,791
Dad, what gas did you use?
635
00:38:56,625 --> 00:38:57,750
There's more than one?
636
00:39:00,250 --> 00:39:02,333
Big trouble, Granddad.
637
00:39:02,833 --> 00:39:03,791
Big trouble.
638
00:39:03,875 --> 00:39:05,375
-No...
-No way...
639
00:39:10,666 --> 00:39:11,500
Right.
640
00:39:15,375 --> 00:39:16,208
Great.
641
00:39:18,208 --> 00:39:19,250
Thanks a lot.
642
00:39:19,958 --> 00:39:20,875
See you soon.
643
00:39:28,500 --> 00:39:29,333
That's that.
644
00:39:29,583 --> 00:39:32,208
A tow truck is coming
to take the care to a garage
645
00:39:32,291 --> 00:39:33,708
and tomorrow it'll be ready.
646
00:39:34,166 --> 00:39:35,083
Tomorrow?
647
00:39:36,041 --> 00:39:39,208
What do you mean, tomorrow?
It can't be tomorrow, no...
648
00:39:40,166 --> 00:39:41,750
We can't sleep in this place.
649
00:39:42,625 --> 00:39:44,833
It's disgusting, it's tacky. No, please.
650
00:39:45,416 --> 00:39:46,250
We have to.
651
00:39:46,750 --> 00:39:48,750
But I'm not the one who crashed our car.
652
00:39:49,375 --> 00:39:51,583
Because if our car wasn't in for repairs,
653
00:39:51,666 --> 00:39:54,250
we would go home now
and come back in the morning.
654
00:39:54,333 --> 00:39:56,708
That's why we have to stay, darling.
655
00:40:01,875 --> 00:40:05,041
I don't know which of the two of you
is more to blame for this.
656
00:40:09,500 --> 00:40:11,208
-He's the adult.
-Right.
657
00:40:11,500 --> 00:40:12,541
She's the healthy one.
658
00:40:13,000 --> 00:40:13,833
Hey!
659
00:40:14,875 --> 00:40:17,458
Don't you have anything to say
to your daughter?
660
00:40:18,333 --> 00:40:19,583
Ah, no, yes. Of course.
661
00:40:19,666 --> 00:40:21,375
We're going to have a conversation...
662
00:40:24,250 --> 00:40:26,416
-When we get home.
-Home?
663
00:40:27,291 --> 00:40:29,750
Do you think that this can wait
until we get home?
664
00:40:30,833 --> 00:40:32,583
Anything could have happened to them!
665
00:40:32,791 --> 00:40:35,333
Where did you think you were going?
Tell me, where?
666
00:40:37,125 --> 00:40:38,416
Where, Dad?
667
00:40:40,875 --> 00:40:42,500
To look for the love of my life.
668
00:40:46,583 --> 00:40:47,416
What?
669
00:40:52,000 --> 00:40:52,916
Dad...
670
00:40:56,041 --> 00:40:57,750
Were you going to Huesca?
671
00:40:59,583 --> 00:41:01,333
Dad, Mom isn't in the village.
672
00:41:01,416 --> 00:41:03,250
I know that your mother is dead.
673
00:41:05,833 --> 00:41:07,375
I wasn't talking about her.
674
00:41:08,833 --> 00:41:09,666
What?
675
00:41:17,166 --> 00:41:19,416
Huge trouble, Granddad.
676
00:41:22,541 --> 00:41:23,666
I...
677
00:41:41,250 --> 00:41:42,208
Hello.
678
00:41:43,291 --> 00:41:44,791
Look what I have for you.
679
00:41:47,958 --> 00:41:49,208
Don't tell your mother.
680
00:41:53,208 --> 00:41:54,125
A phone!
681
00:41:54,208 --> 00:41:55,375
A phone!
682
00:41:58,250 --> 00:41:59,916
Sixteen gigabytes? Seriously?
683
00:42:01,583 --> 00:42:03,583
I only sell out for 64 and up.
684
00:42:05,000 --> 00:42:05,958
Darling...
685
00:42:06,041 --> 00:42:07,083
No, listen...
686
00:42:08,416 --> 00:42:09,250
Blanca...
687
00:42:09,333 --> 00:42:10,250
Honey...
688
00:42:14,875 --> 00:42:16,000
So, this woman...
689
00:42:17,166 --> 00:42:18,666
-Margarita.
-Margarita.
690
00:42:19,333 --> 00:42:21,625
-She's a childhood love...
-That's right.
691
00:42:21,708 --> 00:42:24,958
And you've always been in love with her
but you never told her.
692
00:42:25,041 --> 00:42:26,625
And you married my mother,
693
00:42:26,708 --> 00:42:28,500
who I've just discovered
you didn't love.
694
00:42:28,583 --> 00:42:29,958
I did love your mother.
695
00:42:30,791 --> 00:42:31,958
-Right.
-A lot.
696
00:42:33,500 --> 00:42:35,250
But I wasn't in love with her.
697
00:42:37,125 --> 00:42:39,333
And now, 50 years later,
698
00:42:39,625 --> 00:42:42,500
you want to go to Navarra
to find this woman
699
00:42:43,000 --> 00:42:45,708
with the intention... of what, Dad?
700
00:42:46,208 --> 00:42:47,125
I mean, of...
701
00:42:48,166 --> 00:42:50,791
I don't know, getting married?
Having children, a family?
702
00:42:50,875 --> 00:42:51,708
What?
703
00:42:52,333 --> 00:42:53,583
I just want to see her.
704
00:42:56,916 --> 00:43:00,458
If you were so in love with her,
why didn't you tell her?
705
00:43:03,000 --> 00:43:04,208
I had to study a lot.
706
00:43:05,500 --> 00:43:08,208
There was no place in the equation
for that. What?
707
00:43:08,333 --> 00:43:09,916
No, nothing...
708
00:43:10,375 --> 00:43:12,833
You don't discover a prime number
without making sacrifices.
709
00:43:14,916 --> 00:43:17,250
Do you know why
I studied science and not arts?
710
00:43:20,083 --> 00:43:24,375
Because we only spent time together
when we were doing my math homework.
711
00:43:24,458 --> 00:43:26,208
-That's not true.
-It is.
712
00:43:26,291 --> 00:43:28,208
We did chemistry together, too.
713
00:43:28,291 --> 00:43:29,916
Yes, well. What does it matter.
714
00:43:30,250 --> 00:43:32,125
-Never mind.
-Wait.
715
00:43:36,625 --> 00:43:38,500
You're always complaining
716
00:43:39,125 --> 00:43:40,708
that I don't ask for your help.
717
00:43:42,958 --> 00:43:45,083
Well, I'm asking for it now.
718
00:43:47,125 --> 00:43:48,541
Please, my daughter...
719
00:43:49,708 --> 00:43:51,625
help me to find Margarita.
720
00:43:53,708 --> 00:43:54,708
Why now?
721
00:43:55,916 --> 00:43:57,541
Mom died five years ago.
722
00:43:59,750 --> 00:44:00,958
Why not then?
723
00:44:02,791 --> 00:44:04,625
Because I'm going to forget her.
724
00:44:08,000 --> 00:44:11,291
I've spent my whole life
trying not to think about Margarita.
725
00:44:11,875 --> 00:44:13,000
And now that...
726
00:44:14,166 --> 00:44:15,416
I know what's going to happen,
727
00:44:16,541 --> 00:44:17,416
I don't want to.
728
00:44:26,583 --> 00:44:27,708
I'm sorry, Dad.
729
00:44:29,333 --> 00:44:31,583
I won't betray my mother's memory.
730
00:46:21,000 --> 00:46:21,833
Thanks.
731
00:46:28,833 --> 00:46:30,666
-What are you doing, honey?
-Nothing.
732
00:46:31,208 --> 00:46:32,041
Nothing?
733
00:46:34,291 --> 00:46:36,000
What a luxury, to do nothing.
734
00:46:38,916 --> 00:46:43,083
Make the most of it while you're small,
because then you grow up
735
00:46:43,750 --> 00:46:46,833
and you get
obligations, responsibilities...
736
00:46:49,833 --> 00:46:52,291
It's very important
to make the most of each stage of life.
737
00:46:52,375 --> 00:46:54,208
Not to go too fast, you know?
738
00:46:55,208 --> 00:46:57,708
-Are you a coach now too?
-No.
739
00:46:59,750 --> 00:47:02,375
I just want you to know
that you're still very young.
740
00:47:03,041 --> 00:47:06,500
You don't need to rush,
there'll be time for...
741
00:47:07,125 --> 00:47:08,208
boyfriends.
742
00:47:08,291 --> 00:47:10,125
Or girlfriends, whatever you prefer.
743
00:47:11,708 --> 00:47:13,125
-No.
-Yes, honey.
744
00:47:13,208 --> 00:47:15,125
I'm a very open mom, you know?
745
00:47:15,500 --> 00:47:17,500
You've been snooping in my phone?
746
00:47:17,583 --> 00:47:18,541
No, no, no.
747
00:47:18,958 --> 00:47:21,125
I would never do that, honey.
748
00:47:21,208 --> 00:47:24,416
You made a copy of the key to my diary
when I was five.
749
00:47:24,500 --> 00:47:25,791
You were very small.
750
00:47:26,958 --> 00:47:28,416
How did you guess my code?
751
00:47:28,666 --> 00:47:30,916
How did I guess?
You tap it in 20 times a day.
752
00:47:31,000 --> 00:47:32,000
It's my life!
753
00:47:32,500 --> 00:47:33,458
No it isn't.
754
00:47:33,875 --> 00:47:36,250
I'm your mother
and your life is mine, OK?
755
00:47:36,583 --> 00:47:38,916
-It's not your life.
-Mom, I hate you.
756
00:47:39,666 --> 00:47:41,083
You hate me? Great.
757
00:47:41,750 --> 00:47:44,083
Tell me something I don't know.
Because, honestly...
758
00:47:44,166 --> 00:47:45,416
Something you don't know?
759
00:47:45,500 --> 00:47:47,625
Dad has a lover. He's cheating on you.
760
00:47:51,708 --> 00:47:53,541
We're not talking about me.
This about you.
761
00:47:53,625 --> 00:47:56,208
-Did you hear what I just said?
-We're talking about you.
762
00:47:56,791 --> 00:47:58,416
Where did you meet that boy?
763
00:47:58,500 --> 00:48:00,125
-You knew.
-Online?
764
00:48:00,208 --> 00:48:02,291
Because if you met him online--
765
00:48:02,375 --> 00:48:04,416
-Fuck, Mom!
-Fuck, don't say "fuck."
766
00:48:04,500 --> 00:48:06,041
I don't like it when you swear!
767
00:48:06,125 --> 00:48:07,416
You knew.
768
00:48:10,666 --> 00:48:11,916
Well, yes, I did know.
769
00:48:13,916 --> 00:48:14,750
So what?
770
00:48:19,666 --> 00:48:21,000
What do you want me to do?
771
00:48:22,666 --> 00:48:24,000
What, should I get a divorce?
772
00:48:25,791 --> 00:48:26,791
Well, I won't.
773
00:48:26,958 --> 00:48:28,083
It's not fair.
774
00:48:29,041 --> 00:48:31,875
Because I work really hard
to keep this family together.
775
00:48:32,375 --> 00:48:34,375
For us to be a happy family.
776
00:48:35,041 --> 00:48:38,875
I don't deserve to have it all go to hell
because your dad can't keep his pants on.
777
00:48:38,958 --> 00:48:39,791
Alright?
778
00:48:40,458 --> 00:48:42,833
Because I haven't done anything wrong.
779
00:48:44,958 --> 00:48:48,000
Maybe that's your problem,
you do everything too well.
780
00:49:38,000 --> 00:49:40,333
Dad, can you pass the jam?
781
00:49:41,166 --> 00:49:42,000
Of course.
782
00:49:45,250 --> 00:49:46,333
Well.
783
00:49:46,541 --> 00:49:48,958
I was thinking...
784
00:49:49,625 --> 00:49:51,958
since we're going to get home early,
785
00:49:53,208 --> 00:49:55,333
we could all go see a movie together.
786
00:49:56,333 --> 00:49:58,541
We haven't gone as a family in ages.
787
00:50:00,250 --> 00:50:02,125
I really like the idea, yes.
788
00:50:03,916 --> 00:50:07,208
We could watch a comedy,
the ones Mom likes. Right, Mom?
789
00:50:08,666 --> 00:50:09,750
It's a great plan.
790
00:50:10,458 --> 00:50:11,625
Of course, darling.
791
00:50:28,750 --> 00:50:30,458
No, no. Dad, relax.
792
00:50:30,583 --> 00:50:32,166
Yes, Dad, give me the cup.
793
00:50:32,250 --> 00:50:33,833
Dad, give me the cup.
794
00:50:33,916 --> 00:50:34,750
Dad!
795
00:50:37,458 --> 00:50:39,000
Don't worry about it.
796
00:51:35,500 --> 00:51:37,291
-Darling, you went the wrong way.
-No.
797
00:51:37,375 --> 00:51:40,041
Yes, you did. It was the other way.
798
00:51:40,125 --> 00:51:41,166
No, I didn't.
799
00:51:41,833 --> 00:51:43,666
We're going to Navarra.
800
00:51:46,958 --> 00:51:49,416
What do you mean, Navarra?
We can't go to Navarra.
801
00:51:49,500 --> 00:51:52,250
-To Navarra.
-We can't, I have work tomorrow.
802
00:51:52,500 --> 00:51:55,166
-I have two coaching sessions.
-I'll pay for them.
803
00:51:55,708 --> 00:51:57,625
It's not about the money, Emilio.
804
00:51:57,708 --> 00:51:59,041
My clients need me.
805
00:51:59,125 --> 00:52:00,666
You mean they don't pay you.
806
00:52:01,083 --> 00:52:02,625
We can go, then.
807
00:52:03,041 --> 00:52:03,875
Yes.
808
00:52:04,458 --> 00:52:07,833
Emilio, you have a serious problem
with passive aggression.
809
00:52:07,916 --> 00:52:09,958
You know that, right? You're aware.
810
00:52:10,791 --> 00:52:13,583
Wow, and I thought
my problem was Alzheimer's.
811
00:52:14,958 --> 00:52:16,083
Where in Navarra?
812
00:52:17,875 --> 00:52:18,916
Well...
813
00:52:19,250 --> 00:52:20,458
Navarra.
814
00:52:21,125 --> 00:52:22,500
Navarra in general.
815
00:52:23,750 --> 00:52:24,916
Navarra in general?
816
00:52:25,875 --> 00:52:26,875
That's just great.
817
00:52:27,875 --> 00:52:30,041
Thank goodness my family
doesn't need me.
818
00:52:31,791 --> 00:52:33,125
Forgive me, Mom, please.
819
00:52:33,208 --> 00:52:34,500
We're going to Navarra!
820
00:52:35,166 --> 00:52:36,083
Forgive me.
821
00:52:43,083 --> 00:52:44,250
Hello, Blanca.
822
00:52:45,416 --> 00:52:46,541
Are you OK?
823
00:52:47,375 --> 00:52:49,083
You haven't been online all day.
824
00:52:49,583 --> 00:52:51,500
Something super important has happened.
825
00:52:51,583 --> 00:52:53,291
My cousin's wedding is in Valencia.
826
00:52:54,333 --> 00:52:55,833
I'm coming to your city!
827
00:52:56,458 --> 00:52:57,583
Do you want to meet up?
828
00:52:57,666 --> 00:53:00,375
You know that I can't concentrate
with that, Margarita.
829
00:53:02,041 --> 00:53:06,625
Dad, it's one thing
to take you to find Margarita
830
00:53:06,708 --> 00:53:09,416
but it's another for you
to rub her name in my face.
831
00:53:13,375 --> 00:53:15,708
-I think this is a real one.
-What?
832
00:53:17,458 --> 00:53:20,875
-Dad, who is she?
-Margarita.
833
00:53:22,125 --> 00:53:25,083
No, Dad. She's not Margarita,
she's your granddaughter.
834
00:53:25,583 --> 00:53:27,083
What's your granddaughter's name?
835
00:53:31,791 --> 00:53:32,625
Dad?
836
00:53:33,791 --> 00:53:36,291
-Mom, it doesn't matter.
-No, it does matter.
837
00:53:36,375 --> 00:53:39,583
We can't let him slip away from reality.
It does matter.
838
00:53:40,333 --> 00:53:42,375
Come on, Dad. Think.
839
00:53:43,083 --> 00:53:44,916
What's her name? Come on.
840
00:53:45,833 --> 00:53:46,750
Let's see.
841
00:53:46,833 --> 00:53:48,875
Julia, she's right. Leave it.
842
00:53:48,958 --> 00:53:50,541
I will not leave it. Dad.
843
00:53:52,791 --> 00:53:53,750
Lame.
844
00:53:53,916 --> 00:53:54,875
What did you say?
845
00:53:55,625 --> 00:53:57,250
Granddad, no!
846
00:54:00,083 --> 00:54:00,916
Sock.
847
00:54:01,916 --> 00:54:03,375
No, Dad. No.
848
00:54:04,916 --> 00:54:05,750
White...
849
00:54:05,833 --> 00:54:07,416
White... blank...
850
00:54:07,500 --> 00:54:08,625
Blanca! Blanca.
851
00:54:08,708 --> 00:54:11,500
Blanca, great. That's right.
852
00:54:11,916 --> 00:54:13,000
Great, Dad.
853
00:54:13,083 --> 00:54:15,125
See? He can when he wants to.
854
00:54:15,208 --> 00:54:16,333
Blanca, great.
855
00:54:17,250 --> 00:54:20,500
We're going to get there
and he won't remember what to say.
856
00:54:27,166 --> 00:54:30,125
2018, autumn,
857
00:54:31,375 --> 00:54:32,625
the middle of nowhere.
858
00:54:32,708 --> 00:54:34,416
-Perfect.
-Good, good.
859
00:54:37,416 --> 00:54:38,416
What's wrong?
860
00:54:40,875 --> 00:54:41,875
I'm embarrassed.
861
00:54:42,041 --> 00:54:43,583
-Come on, Dad.
-Granddad.
862
00:54:43,750 --> 00:54:45,583
This is no time to be shy.
863
00:54:45,666 --> 00:54:48,166
We need to record this
in case you forget it later.
864
00:54:49,708 --> 00:54:51,333
I don't know what to say.
865
00:54:52,083 --> 00:54:53,583
How about this?
866
00:54:54,583 --> 00:54:57,833
"My life before was like a dark night
867
00:54:58,791 --> 00:55:00,375
until you came along
868
00:55:01,250 --> 00:55:02,166
and...
869
00:55:03,333 --> 00:55:04,916
like a meteorite,
870
00:55:05,208 --> 00:55:07,625
you lit up my stars."
871
00:55:08,375 --> 00:55:11,208
No, no, no.
That doesn't make sense
872
00:55:11,291 --> 00:55:13,666
because stars have their own light.
873
00:55:14,333 --> 00:55:17,333
They don't need
other astronomical objects to shine.
874
00:55:19,583 --> 00:55:20,583
Right, Dad.
875
00:55:21,416 --> 00:55:22,291
Think.
876
00:55:24,291 --> 00:55:26,208
What did you like about Margarita?
877
00:55:28,125 --> 00:55:29,541
What makes her so special?
878
00:55:30,208 --> 00:55:31,125
What was it?
879
00:55:32,041 --> 00:55:33,125
She is...
880
00:55:34,750 --> 00:55:35,666
like the number pi.
881
00:55:37,083 --> 00:55:38,125
Record that.
882
00:55:42,708 --> 00:55:44,916
I like math so much
883
00:55:46,500 --> 00:55:48,083
because it's pure logic.
884
00:55:49,125 --> 00:55:52,958
Numbers are rational, predictable.
885
00:55:54,583 --> 00:55:55,833
But, suddenly,
886
00:55:57,708 --> 00:55:59,375
in the middle of this harmony,
887
00:56:00,916 --> 00:56:02,833
is the number pi.
888
00:56:04,041 --> 00:56:05,041
A number that's...
889
00:56:06,916 --> 00:56:08,750
mysterious, infinite.
890
00:56:10,000 --> 00:56:11,666
A number that's alive,
891
00:56:13,083 --> 00:56:15,166
it creates its own path without following
892
00:56:16,416 --> 00:56:17,958
established patterns.
893
00:56:20,750 --> 00:56:24,166
That's what makes math, as well as logic,
894
00:56:26,083 --> 00:56:27,083
partly magic, too.
895
00:56:31,333 --> 00:56:34,333
That's what Margarita was to me.
896
00:56:36,791 --> 00:56:37,625
Magic.
897
00:56:47,500 --> 00:56:48,875
Beautiful, Dad.
898
00:56:48,958 --> 00:56:51,375
She won't be able to resist.
899
00:57:01,125 --> 00:57:02,041
No...
900
00:57:02,125 --> 00:57:03,791
-Sure?
-Yes.
901
00:57:05,416 --> 00:57:06,916
No, it was you!
902
00:57:07,875 --> 00:57:09,750
A cow dressed in uniform!
903
00:57:10,000 --> 00:57:12,041
-Are you calling me a cow?
-What?
904
00:57:12,916 --> 00:57:14,791
My granddaughter is lame but not fat.
905
00:57:14,875 --> 00:57:17,500
Granddad, that's the second time
you've called me lame today.
906
00:57:17,583 --> 00:57:18,416
No, no...
907
00:57:18,500 --> 00:57:20,458
Professor Pardo, don't you remember me?
908
00:57:20,541 --> 00:57:22,833
A cow dressed in uniform!
909
00:57:22,916 --> 00:57:24,250
The cow again...
910
00:57:24,375 --> 00:57:26,458
-Young man, are you drunk?
-What?
911
00:57:27,375 --> 00:57:28,708
Here, honey, take this.
912
00:57:28,791 --> 00:57:31,500
Mom, this man is calling me fat.
913
00:57:31,916 --> 00:57:33,541
-What?
-"Cow," to be precise.
914
00:57:33,625 --> 00:57:34,625
Excuse me?
915
00:57:35,000 --> 00:57:36,208
-Is that true?
-No, no.
916
00:57:36,291 --> 00:57:39,125
This man was my professor at university
917
00:57:39,208 --> 00:57:41,500
and I was excited to say hello,
that's all.
918
00:57:42,125 --> 00:57:44,791
Thanks to him, I discovered
how fascinating math is.
919
00:57:44,875 --> 00:57:46,833
Well, in fact, that's my job now.
920
00:57:47,541 --> 00:57:48,500
I'm a teacher too.
921
00:57:49,791 --> 00:57:50,625
Right.
922
00:57:51,833 --> 00:57:52,958
Look, I'm sorry.
923
00:57:53,166 --> 00:57:54,333
It's just...
924
00:57:55,166 --> 00:57:58,125
There must have been
a misunderstanding, but...
925
00:57:58,416 --> 00:58:01,166
-My father isn't well, you know?
-I'm so sorry.
926
00:58:01,666 --> 00:58:03,125
Don't worry about it,
927
00:58:03,208 --> 00:58:06,291
because I'm sure you said it
with great affection. I can tell.
928
00:58:06,375 --> 00:58:07,583
Math, fascinating?
929
00:58:08,208 --> 00:58:09,750
He's drunk for sure.
930
00:58:09,833 --> 00:58:10,666
Goodbye.
931
00:58:11,166 --> 00:58:12,666
This thing is vibrating.
932
00:58:13,208 --> 00:58:14,083
Let's see.
933
00:58:16,958 --> 00:58:17,875
Granddad!
934
00:58:18,166 --> 00:58:20,500
You've been accepted
into the Navarra teachers group!
935
00:58:20,583 --> 00:58:21,708
-Ah, yes?
-Look!
936
00:58:21,791 --> 00:58:22,708
Really?
937
00:58:25,291 --> 00:58:26,208
What?
938
00:58:27,500 --> 00:58:28,333
What is it?
939
00:58:29,208 --> 00:58:30,083
Is it her?
940
00:58:31,166 --> 00:58:32,791
-Yes.
-Show us.
941
00:58:33,208 --> 00:58:34,166
Let's see.
942
00:58:37,000 --> 00:58:40,958
"Teachers from the Estella school
at the anniversary of the center."
943
00:58:41,875 --> 00:58:43,708
So now we know
where she worked. Right?
944
00:58:44,208 --> 00:58:45,625
We can ask there.
945
00:58:45,708 --> 00:58:46,708
-No.
-Yes.
946
00:58:46,916 --> 00:58:48,250
-What?
-I mean, we can go,
947
00:58:48,375 --> 00:58:51,291
but not today because it's Saturday
and it'll be empty.
948
00:58:51,791 --> 00:58:54,458
Well, she's a 70-year-old woman
living in a village.
949
00:58:55,500 --> 00:58:57,458
There's one place
they'll know her for sure.
950
00:59:44,166 --> 00:59:46,625
Hello, good afternoon... Paqui.
951
00:59:47,583 --> 00:59:48,791
Look, I...
952
00:59:49,250 --> 00:59:53,166
we're looking for a lady
who is about 70.
953
00:59:53,250 --> 00:59:55,708
I imagine she's a patient of yours.
954
00:59:55,791 --> 00:59:58,125
Her name is Margarita Piquer.
955
00:59:59,125 --> 01:00:03,041
We would like to know
if you could tell us where she lives.
956
01:00:03,333 --> 01:00:05,333
That information is confidential.
957
01:00:06,125 --> 01:00:09,750
Right, but we've come
from Valencia just for this.
958
01:00:09,833 --> 01:00:11,458
It's been a really long journey.
959
01:00:12,125 --> 01:00:13,333
Also, I...
960
01:00:13,416 --> 01:00:15,166
Well, I'm a colleague.
961
01:00:15,833 --> 01:00:17,708
-You're a nurse?
-No.
962
01:00:18,208 --> 01:00:19,041
Doctor?
963
01:00:19,500 --> 01:00:20,958
Medical visitor.
964
01:00:21,375 --> 01:00:22,208
Salesperson.
965
01:00:23,666 --> 01:00:24,500
No.
966
01:00:24,583 --> 01:00:26,416
-It's not the same.
-It is the same.
967
01:00:29,333 --> 01:00:32,750
-"Tss," what?
-Clear the desk. There are people waiting.
968
01:00:35,125 --> 01:00:37,333
Listen, really, it's just...
969
01:00:37,625 --> 01:00:39,208
Look, do you see that man?
970
01:00:40,625 --> 01:00:41,791
He's my father.
971
01:00:42,458 --> 01:00:43,541
He's sick
972
01:00:44,125 --> 01:00:45,125
and he's dying.
973
01:00:46,083 --> 01:00:47,291
We don't have much time.
974
01:00:47,375 --> 01:00:50,625
So, please, we need that address urgently.
975
01:00:51,166 --> 01:00:53,541
Tell me something
I haven't heard before.
976
01:00:55,083 --> 01:00:56,083
Honestly...
977
01:00:58,375 --> 01:01:01,166
Well, I didn't want it
to come to this, but...
978
01:01:11,958 --> 01:01:15,000
All this is usually just for the doctors.
979
01:01:15,583 --> 01:01:18,333
But I'm going to make an exception
for you, Paqui.
980
01:01:19,708 --> 01:01:20,750
What do you think?
981
01:01:21,291 --> 01:01:23,041
Where did you say you're from?
982
01:01:23,625 --> 01:01:25,416
-Valencia.
-I can tell.
983
01:01:28,416 --> 01:01:31,375
Look, it doesn't fall out.
984
01:01:32,416 --> 01:01:33,916
Adorable, right? Look.
985
01:01:35,416 --> 01:01:36,416
It doesn't fall out.
986
01:01:36,625 --> 01:01:38,458
Oops! That fell out.
987
01:01:39,208 --> 01:01:40,125
What do you think?
988
01:01:41,458 --> 01:01:42,833
Next!
989
01:01:48,541 --> 01:01:49,375
Right.
990
01:01:49,791 --> 01:01:50,625
Thanks.
991
01:01:51,125 --> 01:01:52,208
Excuse me, ma'am.
992
01:01:52,333 --> 01:01:54,041
-What are you doing?
-It's my turn.
993
01:01:54,500 --> 01:01:57,000
Don't make things worse.
994
01:01:59,166 --> 01:02:01,916
Paqui, excuse me,
can I ask you something?
995
01:02:02,875 --> 01:02:05,541
Am I right in thinking
that you used to be fun?
996
01:02:05,625 --> 01:02:06,541
Come off it!
997
01:02:06,666 --> 01:02:09,666
You were the type of person
who wanted to do something useful,
998
01:02:09,750 --> 01:02:12,791
to do more, to make a difference...
Right?
999
01:02:13,250 --> 01:02:15,166
That's why you studied nursing.
1000
01:02:15,250 --> 01:02:16,750
To help other people.
1001
01:02:18,125 --> 01:02:19,000
But people...
1002
01:02:20,125 --> 01:02:22,000
People aren't always so grateful.
1003
01:02:22,083 --> 01:02:24,791
We're not grateful to Paqui,
to her colleagues,
1004
01:02:24,875 --> 01:02:25,958
and the work they do.
1005
01:02:26,041 --> 01:02:28,125
-You've lost your spark, Paqui.
-Please...
1006
01:02:28,750 --> 01:02:29,875
But you must wonder:
1007
01:02:29,958 --> 01:02:32,208
what ever happened to that girl
you once were?
1008
01:02:32,291 --> 01:02:34,958
Concerned about others,
wanting to help...
1009
01:02:35,625 --> 01:02:37,791
You ask yourself,
"Did that part of me die?"
1010
01:02:38,791 --> 01:02:40,083
I don't think so, Paqui.
1011
01:02:40,166 --> 01:02:42,250
She hasn't died. She's in there.
1012
01:02:42,333 --> 01:02:44,291
She's right there. I can see her.
1013
01:02:44,375 --> 01:02:45,958
And you know what, Paqui?
1014
01:02:46,958 --> 01:02:48,041
This man...
1015
01:02:48,416 --> 01:02:49,833
This man needs you.
1016
01:02:52,250 --> 01:02:53,125
Yes.
1017
01:02:53,541 --> 01:02:55,375
Give us the address, Paqui.
1018
01:02:56,458 --> 01:02:57,791
Paqui!
1019
01:02:58,041 --> 01:02:59,375
Paqui!
1020
01:02:59,875 --> 01:03:01,833
-Come on, Paqui...
-Paqui!
1021
01:03:03,500 --> 01:03:04,416
Come on...
1022
01:03:04,500 --> 01:03:05,625
Come on, Paqui...
1023
01:03:06,916 --> 01:03:08,416
Come on, Paqui, you can do it.
1024
01:03:09,583 --> 01:03:10,875
Come on, Paqui! Come on!
1025
01:03:10,958 --> 01:03:12,333
Prove that you aren't
1026
01:03:12,416 --> 01:03:15,041
the bitter civil servant
we all think you are!
1027
01:03:16,333 --> 01:03:17,166
Come on.
1028
01:03:17,541 --> 01:03:18,458
No...
1029
01:03:21,125 --> 01:03:22,125
Get out of here.
1030
01:03:22,958 --> 01:03:23,833
Out!
1031
01:03:24,541 --> 01:03:25,500
Now!
1032
01:03:26,791 --> 01:03:28,125
I'll leave this as a gift.
1033
01:03:29,375 --> 01:03:30,375
Thanks.
1034
01:03:30,458 --> 01:03:31,458
I messed up.
1035
01:03:32,541 --> 01:03:33,416
Let's go.
1036
01:04:00,166 --> 01:04:01,333
What are you doing?
1037
01:04:04,291 --> 01:04:06,875
When we get back to Valencia,
I want you to move out.
1038
01:04:11,208 --> 01:04:13,875
You could have tried to hide it
at least, right?
1039
01:04:17,250 --> 01:04:19,625
I don't understand
how you could do this to me.
1040
01:04:20,291 --> 01:04:22,041
I don't understand why you did it.
1041
01:04:23,375 --> 01:04:24,666
It's not "why."
1042
01:04:24,750 --> 01:04:26,375
Look, honestly...
1043
01:04:26,458 --> 01:04:27,500
-No, it's--
-No.
1044
01:04:27,583 --> 01:04:29,375
It's not "why." Ask me.
1045
01:04:29,875 --> 01:04:32,500
-Fuck, this is ridiculous.
-Alright, no.
1046
01:04:33,625 --> 01:04:35,750
Relax, I'll ask myself.
1047
01:04:38,541 --> 01:04:40,625
Felipe, what was the purpose of cheating?
1048
01:04:44,708 --> 01:04:46,500
For you to catch me, Julia.
1049
01:04:48,666 --> 01:04:50,833
For you to catch me
and leave me already.
1050
01:05:00,708 --> 01:05:02,833
-Granddad isn't in bed.
-What?
1051
01:05:02,916 --> 01:05:04,000
He's disappeared.
1052
01:05:05,791 --> 01:05:06,791
Wait a minute.
1053
01:05:08,375 --> 01:05:09,291
Dad?
1054
01:05:10,708 --> 01:05:11,708
Dad!
1055
01:05:13,833 --> 01:05:14,791
Dad!
1056
01:05:20,500 --> 01:05:22,125
This can't be happening.
1057
01:05:29,458 --> 01:05:30,291
Emilio!
1058
01:05:33,333 --> 01:05:34,250
Dad!
1059
01:05:40,416 --> 01:05:42,750
-Excuse me. I was told my father was here.
-Yes.
1060
01:05:42,833 --> 01:05:44,333
-Over there.
-Dad.
1061
01:05:44,916 --> 01:05:45,750
Dad.
1062
01:05:46,041 --> 01:05:46,916
How are you?
1063
01:05:47,125 --> 01:05:48,583
-Good.
-Good?
1064
01:05:49,000 --> 01:05:51,666
What happened?
Did you get confused, lost?
1065
01:05:51,750 --> 01:05:52,833
Do you know who I am?
1066
01:05:53,125 --> 01:05:55,583
Yes, daughter, I'm perfectly fine.
1067
01:05:55,750 --> 01:05:59,583
What were you doing out in the street
in pajamas, in this cold?
1068
01:05:59,916 --> 01:06:01,541
Fuck, what a fright.
1069
01:06:03,500 --> 01:06:05,791
I don't think
I want to see Margarita anymore.
1070
01:06:06,583 --> 01:06:07,416
What?
1071
01:06:08,083 --> 01:06:09,083
Enough is enough.
1072
01:06:11,916 --> 01:06:13,500
-What is it?
-No.
1073
01:06:14,541 --> 01:06:16,833
No. No, no.
1074
01:06:16,916 --> 01:06:19,375
So, because of this journey
1075
01:06:20,250 --> 01:06:21,750
my marriage has broken down
1076
01:06:22,333 --> 01:06:24,291
and my daughter hates me.
1077
01:06:24,375 --> 01:06:25,416
You're right.
1078
01:06:26,458 --> 01:06:27,958
We shouldn't have come.
1079
01:06:28,458 --> 01:06:29,333
I'm sorry.
1080
01:06:30,708 --> 01:06:31,791
I'm sorry, Dad.
1081
01:06:35,416 --> 01:06:36,416
Dad, one thing...
1082
01:06:39,416 --> 01:06:41,666
What was the purpose of seeing her?
1083
01:06:43,333 --> 01:06:46,500
-I've already told you why.
-No, not "why."
1084
01:06:46,833 --> 01:06:47,666
What purpose.
1085
01:06:47,750 --> 01:06:49,750
-You too?
-Yes.
1086
01:06:50,416 --> 01:06:51,416
Listen to me.
1087
01:06:52,125 --> 01:06:52,958
What purpose?
1088
01:06:55,416 --> 01:06:56,250
Well...
1089
01:07:00,416 --> 01:07:03,583
To know whether
she has been thinking of me
1090
01:07:04,166 --> 01:07:05,375
all these years.
1091
01:07:08,208 --> 01:07:09,583
Even just a little.
1092
01:07:12,208 --> 01:07:13,041
Right.
1093
01:07:14,000 --> 01:07:15,875
Well, we'd better find out, right?
1094
01:07:19,541 --> 01:07:20,375
Let's go.
1095
01:07:24,375 --> 01:07:25,958
-Thank you.
-Come on.
1096
01:07:29,000 --> 01:07:31,000
-Are you tired, Dad?
-Yes, a little.
1097
01:07:33,416 --> 01:07:35,291
Goodbye, Paqui.
1098
01:07:36,041 --> 01:07:36,958
What?
1099
01:07:42,666 --> 01:07:44,541
Margarita's address.
1100
01:07:44,875 --> 01:07:45,791
Dad.
1101
01:07:46,833 --> 01:07:47,875
Oh, Paqui...
1102
01:07:50,083 --> 01:07:51,833
-Well...
-Thanks, Paqui.
1103
01:07:52,208 --> 01:07:55,458
I knew she wasn't
the typical bitter civil...
1104
01:07:55,541 --> 01:07:56,416
Get out of here.
1105
01:07:56,500 --> 01:07:58,541
-Why would you say that?
-Before I regret it.
1106
01:07:58,625 --> 01:07:59,958
It was a compliment.
1107
01:08:01,041 --> 01:08:02,166
Goodbye, thank you.
1108
01:08:06,333 --> 01:08:07,500
I'm freezing.
1109
01:08:16,041 --> 01:08:17,916
-Fuck!
-Blanca, please.
1110
01:08:18,000 --> 01:08:19,375
-I've told you that--
-Fuck!
1111
01:08:19,457 --> 01:08:20,457
Really, come on now!
1112
01:08:23,957 --> 01:08:24,957
Fuck!
1113
01:08:25,541 --> 01:08:27,832
-You look incredible!
-Thank you.
1114
01:08:28,916 --> 01:08:32,582
-Where did you get that suit?
-It's for special occasions.
1115
01:08:34,625 --> 01:08:35,582
Dad, one thing.
1116
01:08:35,666 --> 01:08:38,250
That's not the suit you wore
when you married Mom, right?
1117
01:08:57,582 --> 01:09:00,957
2018, autumn, Navarra,
1118
01:09:02,166 --> 01:09:03,541
Margarita's house.
1119
01:09:27,916 --> 01:09:29,082
Margarita?
1120
01:09:29,166 --> 01:09:30,625
That's not Margarita.
1121
01:09:31,625 --> 01:09:33,375
Margarita isn't so old.
1122
01:09:33,916 --> 01:09:35,832
Dad, some people don't age well.
1123
01:09:36,457 --> 01:09:37,707
Excuse me,
1124
01:09:37,791 --> 01:09:39,166
are you Margarita?
1125
01:09:39,541 --> 01:09:41,125
No! Angustias.
1126
01:09:41,750 --> 01:09:42,625
I told you so.
1127
01:09:43,750 --> 01:09:45,666
It's just that... Sorry.
1128
01:09:45,750 --> 01:09:48,666
We're looking for a woman
called Margarita.
1129
01:09:48,791 --> 01:09:50,207
We were told she lives here.
1130
01:09:50,291 --> 01:09:51,207
Here?
1131
01:09:52,332 --> 01:09:53,166
No.
1132
01:09:53,250 --> 01:09:54,082
No?
1133
01:09:54,166 --> 01:09:57,625
But I think that was the name
of the woman who sold us the house.
1134
01:09:58,125 --> 01:09:59,000
Wait.
1135
01:09:59,875 --> 01:10:00,958
Abundio!
1136
01:10:01,416 --> 01:10:02,583
Abundio!
1137
01:10:02,750 --> 01:10:03,625
What?
1138
01:10:03,708 --> 01:10:06,625
What was the name of the woman
who sold us the house?
1139
01:10:06,708 --> 01:10:08,333
What the fuck do I know!
1140
01:10:09,000 --> 01:10:09,833
Yes.
1141
01:10:10,250 --> 01:10:11,583
Her name was Margarita.
1142
01:10:11,666 --> 01:10:13,958
But I don't remember her husband's name.
1143
01:10:14,041 --> 01:10:15,750
Granddad, she's married.
1144
01:10:15,916 --> 01:10:16,791
Well...
1145
01:10:17,166 --> 01:10:19,333
I hadn't expected her to become a nun.
1146
01:10:19,791 --> 01:10:22,125
Do you know where they moved to?
1147
01:10:22,208 --> 01:10:24,208
They moved to a different house.
1148
01:10:24,291 --> 01:10:25,666
What a relief to know
1149
01:10:25,750 --> 01:10:28,458
that they didn't move to a boat
or a spaceship.
1150
01:10:28,833 --> 01:10:31,625
My cousin Antonia's son lost his job
1151
01:10:31,708 --> 01:10:33,000
and went to live on a boat.
1152
01:10:34,333 --> 01:10:35,458
So she can hear.
1153
01:10:36,708 --> 01:10:38,583
Right, but...
1154
01:10:39,166 --> 01:10:41,791
do you know where the new house is?
1155
01:10:42,166 --> 01:10:43,000
Abundio!
1156
01:10:43,333 --> 01:10:44,583
Abundio!
1157
01:10:45,458 --> 01:10:46,291
Abundio!
1158
01:10:46,375 --> 01:10:48,541
He's deaf as a post, it's exhausting.
1159
01:10:48,625 --> 01:10:50,333
Hold on. Abundio!
1160
01:10:50,416 --> 01:10:51,666
-What?
-Never mind.
1161
01:10:52,458 --> 01:10:53,833
Where do they live now?
1162
01:10:53,958 --> 01:10:54,791
Who?
1163
01:10:54,875 --> 01:10:56,458
The people who sold us the house.
1164
01:10:56,541 --> 01:10:58,041
What the fuck do I know!
1165
01:10:58,125 --> 01:11:00,666
Do you have a contact number for them?
1166
01:11:01,125 --> 01:11:03,208
Do you have their phone number?
1167
01:11:03,666 --> 01:11:04,583
-Whose?
-It's just...
1168
01:11:04,666 --> 01:11:07,333
-The people who sold us the house!
-What the fuck do I know!
1169
01:11:07,708 --> 01:11:10,541
-What did he say?
-Nothing. Never mind. Thank you!
1170
01:11:11,416 --> 01:11:12,583
No problem, dear.
1171
01:11:20,333 --> 01:11:23,791
-Who was that?
-What the fuck do I know!
1172
01:11:52,708 --> 01:11:57,041
Some tequila to forget
1173
01:11:57,416 --> 01:12:01,458
The woman who betrayed me
1174
01:12:01,916 --> 01:12:06,041
I don't want to ever remember her
1175
01:12:06,583 --> 01:12:10,625
I drink to drown my sorrows
1176
01:12:11,208 --> 01:12:13,916
I'm leaving them in this...
1177
01:12:14,583 --> 01:12:15,708
Yes, that's better.
1178
01:12:44,958 --> 01:12:46,083
See you on Sunday.
1179
01:12:55,958 --> 01:12:57,000
Emilio.
1180
01:13:10,041 --> 01:13:12,083
My name is Margarita, by the way.
1181
01:13:37,791 --> 01:13:38,791
Pass it to me.
1182
01:14:18,125 --> 01:14:19,041
Take care.
1183
01:14:19,458 --> 01:14:20,333
You too.
1184
01:14:34,458 --> 01:14:35,291
Mozart.
1185
01:14:37,250 --> 01:14:38,166
Mozart.
1186
01:14:39,166 --> 01:14:40,166
Of course.
1187
01:14:42,666 --> 01:14:43,625
This one?
1188
01:14:53,000 --> 01:14:54,875
Granddad, let's use labels.
1189
01:14:56,208 --> 01:14:58,375
Let's take Vivaldi and put it here.
1190
01:14:58,708 --> 01:14:59,750
Let's take Mozart
1191
01:15:00,916 --> 01:15:02,000
and put it here.
1192
01:15:03,583 --> 01:15:06,458
-Let's take Bach...
-Like tags on Facebook.
1193
01:15:07,750 --> 01:15:08,583
Of course.
1194
01:15:08,958 --> 01:15:11,333
Like tags on Facebook.
Great, Granddad.
1195
01:15:18,750 --> 01:15:21,375
A fraction
is the number of parts of a whole
1196
01:15:21,458 --> 01:15:22,291
that is divided...
1197
01:15:22,375 --> 01:15:23,625
THIS TEACHER IS BORING...
1198
01:15:23,708 --> 01:15:25,291
HI, BLANCA
IT'S BEEN A WHILE
1199
01:15:25,375 --> 01:15:27,583
I FOUND MARGARITA
1200
01:15:27,666 --> 01:15:28,541
Great!
1201
01:15:28,625 --> 01:15:30,166
I'M HUNGRY
1202
01:15:30,625 --> 01:15:32,583
Is that a cell phone in my class?
1203
01:15:33,083 --> 01:15:34,791
DO YOU HAVE HER ADDRESS?
1204
01:15:34,875 --> 01:15:36,541
Blanca Molina Pardo!
1205
01:15:38,208 --> 01:15:39,916
Out of my classroom, now.
1206
01:15:54,875 --> 01:15:57,000
Why are you still awake, honey?
1207
01:16:01,583 --> 01:16:02,541
What is it?
1208
01:16:02,958 --> 01:16:03,958
Listen, Mom.
1209
01:16:05,333 --> 01:16:06,166
What?
1210
01:16:06,500 --> 01:16:07,666
I know where she lives.
1211
01:16:08,416 --> 01:16:09,458
Where who lives?
1212
01:16:11,083 --> 01:16:12,125
Margarita.
1213
01:16:13,500 --> 01:16:14,916
How did you find out?
1214
01:16:16,166 --> 01:16:18,375
Do you remember Pau,
the boy on my phone?
1215
01:16:19,958 --> 01:16:22,458
The one I told you
could be a serial killer--
1216
01:16:22,541 --> 01:16:24,625
You're not focusing
on the important part.
1217
01:16:28,083 --> 01:16:29,208
What about Pau?
1218
01:16:30,500 --> 01:16:32,125
Well Pau knows someone
1219
01:16:32,208 --> 01:16:34,083
who knows someone who knows her.
1220
01:16:36,541 --> 01:16:37,375
And?
1221
01:16:39,583 --> 01:16:42,125
And he'll only give me the address
if we meet in person.
1222
01:16:43,833 --> 01:16:47,708
Are you telling me we have to go
on another trip with your Granddad?
1223
01:16:47,791 --> 01:16:49,875
-Because honestly I...
-No.
1224
01:16:50,750 --> 01:16:51,625
So?
1225
01:16:51,958 --> 01:16:54,750
Pau is here in Valencia
for his cousin's wedding.
1226
01:16:54,833 --> 01:16:57,333
But that's marvelous news!
1227
01:16:58,041 --> 01:16:58,958
Well...
1228
01:16:59,833 --> 01:17:00,708
What?
1229
01:17:01,666 --> 01:17:02,958
I haven't told him.
1230
01:17:07,916 --> 01:17:08,791
Hey, come here.
1231
01:17:10,958 --> 01:17:11,791
Listen.
1232
01:17:13,375 --> 01:17:14,666
You know that...
1233
01:17:15,333 --> 01:17:16,625
when you were born
1234
01:17:17,916 --> 01:17:19,750
they told us you would never walk.
1235
01:17:20,333 --> 01:17:21,416
You know that, right?
1236
01:17:22,541 --> 01:17:23,416
But look at you.
1237
01:17:26,916 --> 01:17:30,625
I have never seen anybody
strut like you do, honey.
1238
01:17:33,833 --> 01:17:35,708
What are you scared of, warrior?
1239
01:17:40,333 --> 01:17:41,500
Warrior.
1240
01:17:57,333 --> 01:17:58,541
I love you, Granny!
1241
01:17:59,583 --> 01:18:01,666
I'm getting married!
1242
01:18:01,750 --> 01:18:03,875
Applause for the bride!
1243
01:18:05,333 --> 01:18:06,625
Let's go!
1244
01:18:06,916 --> 01:18:10,291
The bride is on the dancefloor!Come on, everyone!
1245
01:18:21,041 --> 01:18:21,875
Hello.
1246
01:18:22,333 --> 01:18:23,166
Hello.
1247
01:18:23,625 --> 01:18:24,625
I'm Blanca.
1248
01:18:27,791 --> 01:18:28,666
Blanca.
1249
01:18:29,875 --> 01:18:30,791
I'm Tomás.
1250
01:18:31,083 --> 01:18:33,416
You don't have to pretend
to be someone else.
1251
01:18:33,500 --> 01:18:35,541
If you don't like me, just say so.
1252
01:18:36,791 --> 01:18:37,750
I don't get you.
1253
01:18:41,541 --> 01:18:43,250
Blanca. Hello.
1254
01:18:45,833 --> 01:18:46,791
I'm Pau.
1255
01:18:47,791 --> 01:18:49,250
Great, I'm Blanca.
1256
01:18:50,250 --> 01:18:51,416
He's my cousin.
1257
01:18:54,041 --> 01:18:55,166
Pau?
1258
01:18:57,666 --> 01:19:01,166
You went a bit overboard
with the Instagram filters, didn't you?
1259
01:19:01,833 --> 01:19:03,916
You haven't been completely honest either.
1260
01:19:04,250 --> 01:19:05,541
What do you mean?
1261
01:19:07,958 --> 01:19:09,041
Your...
1262
01:19:11,000 --> 01:19:14,458
Your disability with reduced mobility.
1263
01:19:14,583 --> 01:19:16,458
This is heating up!
1264
01:19:16,708 --> 01:19:18,000
Everybody!
1265
01:19:24,375 --> 01:19:27,041
Why did you insist so much
that we meet in person?
1266
01:19:27,375 --> 01:19:28,541
I was tired of pretending.
1267
01:19:30,458 --> 01:19:33,791
And my cousin has a girlfriend
and keeps uploading pictures with her.
1268
01:19:34,750 --> 01:19:36,041
I was running out of material.
1269
01:19:37,791 --> 01:19:38,625
Now what?
1270
01:19:45,625 --> 01:19:47,666
The bride knows best!
1271
01:19:49,416 --> 01:19:50,416
We can dance.
1272
01:19:51,708 --> 01:19:52,541
No.
1273
01:19:53,500 --> 01:19:54,458
Why not?
1274
01:19:55,250 --> 01:19:56,208
Just because.
1275
01:19:56,583 --> 01:19:57,625
I don't dance.
1276
01:20:08,375 --> 01:20:10,125
Everybody move your hips!
1277
01:20:20,250 --> 01:20:21,458
Dad, what are you doing?
1278
01:20:22,958 --> 01:20:24,083
You're dancing.
1279
01:20:25,000 --> 01:20:27,750
-I'm not dancing.
-Dad, you're dancing.
1280
01:20:29,375 --> 01:20:30,375
I don't dance.
1281
01:20:31,333 --> 01:20:33,458
But, Dad... See this?
1282
01:20:34,416 --> 01:20:37,041
-That's dancing.
-This is dancing.
1283
01:20:37,333 --> 01:20:38,166
Come on.
1284
01:20:40,500 --> 01:20:41,916
It's the wrong music, Dad.
1285
01:20:45,958 --> 01:20:47,541
Everyone, come on! Everybody!
1286
01:20:52,875 --> 01:20:55,333
Allow me, gorgeous!
1287
01:20:56,250 --> 01:20:59,833
Who wants the mike for some karaoke?
1288
01:20:59,916 --> 01:21:00,750
Dad...
1289
01:21:01,625 --> 01:21:02,833
A microphone!
1290
01:21:03,875 --> 01:21:05,666
Woman
1291
01:21:05,750 --> 01:21:08,333
If you can talk to God
1292
01:21:09,041 --> 01:21:10,958
Ask Him if I ever
1293
01:21:11,541 --> 01:21:13,958
Stopped adoring you
1294
01:21:31,000 --> 01:21:31,958
Dad.
1295
01:21:32,625 --> 01:21:33,666
Excuse me.
1296
01:22:05,541 --> 01:22:06,458
Granddad!
1297
01:22:06,541 --> 01:22:07,708
Margarita!
1298
01:22:07,916 --> 01:22:10,125
Margarita lives in Valencia!
I have the address!
1299
01:22:10,500 --> 01:22:11,583
-Let's go!
-In Valencia?
1300
01:22:11,666 --> 01:22:13,916
Round of applausefor the man with the bow tie!
1301
01:22:20,625 --> 01:22:22,125
-Goodbye.
-Goodbye.
1302
01:22:23,208 --> 01:22:24,208
Here.
1303
01:22:24,916 --> 01:22:26,875
Buy yourself a shirt.
1304
01:22:27,416 --> 01:22:28,875
-Dad.
-Yes, coming.
1305
01:22:28,958 --> 01:22:30,333
Long live the newlyweds!
1306
01:22:51,916 --> 01:22:53,416
Are you sure this is it?
1307
01:22:54,041 --> 01:22:54,875
Yes.
1308
01:22:58,375 --> 01:23:00,333
-Are you OK, Dad?
-I'm fine.
1309
01:23:03,333 --> 01:23:05,083
-Yes?
-Yes, hello.
1310
01:23:05,458 --> 01:23:06,291
-Hello.
-Hello.
1311
01:23:07,083 --> 01:23:09,791
Excuse me, my father
is looking for the house
1312
01:23:09,875 --> 01:23:12,375
he used to vacation in,
and we think this is it.
1313
01:23:12,458 --> 01:23:14,041
I wondered if we could see it.
1314
01:23:14,125 --> 01:23:16,833
I'm sorry, but this has been
my wife's family home forever.
1315
01:23:20,708 --> 01:23:21,833
What now, Dad?
1316
01:23:22,375 --> 01:23:23,916
-Excuse me.
-Yes?
1317
01:23:25,125 --> 01:23:26,375
Could I use the bathroom?
1318
01:23:26,666 --> 01:23:28,250
My prostate is terrible.
1319
01:23:33,958 --> 01:23:35,250
I know what you mean.
1320
01:23:35,875 --> 01:23:36,708
Come in.
1321
01:23:38,375 --> 01:23:39,500
Isn't this lovely?
1322
01:23:40,541 --> 01:23:41,791
That ceiling.
1323
01:23:42,125 --> 01:23:43,625
My wife and I renovated it,
1324
01:23:43,708 --> 01:23:45,833
but we retained its original essence.
1325
01:23:46,208 --> 01:23:48,583
-The bathroom is that door.
-Thank you.
1326
01:23:52,041 --> 01:23:54,875
You've been so friendly letting us in.
1327
01:23:54,958 --> 01:23:56,708
-Go on, give him...
-Let me give you...
1328
01:23:56,791 --> 01:23:58,583
No, no, please.
1329
01:23:58,666 --> 01:24:01,166
-Don't feel obliged, really.
-This is beautiful.
1330
01:24:25,250 --> 01:24:26,208
Margarita?
1331
01:24:33,333 --> 01:24:34,375
It's me, Emilio.
1332
01:24:38,125 --> 01:24:39,333
Emilio Pardo.
1333
01:24:40,750 --> 01:24:42,375
The one with the magic squares.
1334
01:24:46,500 --> 01:24:47,750
What time is it?
1335
01:24:47,833 --> 01:24:50,208
I have to go to the shop before it closes.
1336
01:24:52,750 --> 01:24:54,083
Who are you?
1337
01:24:56,541 --> 01:24:59,250
And this, Lorenzo,
looks like a simple sticky note...
1338
01:25:03,458 --> 01:25:04,500
It's a magnet.
1339
01:25:05,166 --> 01:25:07,833
That would be great
for leaving notes for my wife.
1340
01:25:08,166 --> 01:25:09,833
-It's yours.
-Thanks.
1341
01:25:10,291 --> 01:25:12,166
Since she fell ill, I use them a lot.
1342
01:25:12,916 --> 01:25:13,916
Ill with what?
1343
01:25:14,916 --> 01:25:16,250
Senile dementia.
1344
01:25:16,833 --> 01:25:17,791
Advanced state.
1345
01:25:18,583 --> 01:25:21,583
It's unusual for her
to even recognize her own reflection.
1346
01:25:32,916 --> 01:25:33,750
Dad.
1347
01:25:36,541 --> 01:25:39,583
She's still an extraordinary woman,
don't you think?
1348
01:25:42,958 --> 01:25:44,000
I'm sorry, Dad.
1349
01:25:52,666 --> 01:25:54,583
-What are you doing out here?
-Nothing.
1350
01:25:55,875 --> 01:25:58,250
I got lost, but we're leaving now.
1351
01:26:03,416 --> 01:26:04,833
She never liked to sew.
1352
01:26:06,500 --> 01:26:08,208
But lately it's all she does.
1353
01:26:29,125 --> 01:26:30,958
It looks like an S.
1354
01:26:32,208 --> 01:26:33,500
But it's an L.
1355
01:26:34,708 --> 01:26:35,666
For Lorenzo?
1356
01:26:36,458 --> 01:26:37,416
Yes.
1357
01:27:23,666 --> 01:27:25,000
-Hello.
-Hello.
1358
01:27:34,708 --> 01:27:36,291
-Don't you prefer sudoku?
-No.
1359
01:27:36,375 --> 01:27:37,375
No, no.
1360
01:27:41,791 --> 01:27:43,666
I don't like lentils.
1361
01:27:47,458 --> 01:27:49,250
I don't like lentils.
1362
01:27:49,333 --> 01:27:50,708
And you know it, Carmen.
1363
01:27:52,500 --> 01:27:53,333
Dad.
1364
01:27:54,083 --> 01:27:55,125
I'm not Mom.
1365
01:27:55,416 --> 01:27:56,500
I'm your daughter.
1366
01:27:57,791 --> 01:27:59,291
I don't have a daughter.
1367
01:28:00,333 --> 01:28:01,541
Yes, you do.
1368
01:28:01,958 --> 01:28:02,833
Mom.
1369
01:28:02,916 --> 01:28:04,041
It doesn't matter.
1370
01:28:04,125 --> 01:28:05,208
It does matter.
1371
01:28:06,291 --> 01:28:07,791
-Look at me, Dad.
-Mom.
1372
01:28:08,333 --> 01:28:10,416
Dad, I'm Julia, your daughter.
1373
01:28:10,500 --> 01:28:12,666
I don't have a daughter!
1374
01:28:12,750 --> 01:28:14,416
And I don't like lentils!
1375
01:28:18,375 --> 01:28:19,208
Alright.
1376
01:28:19,541 --> 01:28:21,250
-Are you OK, dear?
-Yes.
1377
01:28:22,541 --> 01:28:23,666
It's alright, Dad.
1378
01:28:24,083 --> 01:28:25,416
It's alright. Don't worry.
1379
01:28:31,541 --> 01:28:32,458
No!
1380
01:28:47,625 --> 01:28:48,458
No, Dad.
1381
01:28:48,708 --> 01:28:50,000
Dad, relax.
1382
01:28:53,166 --> 01:28:54,000
Dad.
1383
01:29:13,375 --> 01:29:14,250
Like this?
1384
01:29:14,500 --> 01:29:15,333
Let's see.
1385
01:29:17,083 --> 01:29:18,625
-Are they tasty?
-Very tasty.
1386
01:29:18,708 --> 01:29:19,958
Yes? Here.
1387
01:29:22,125 --> 01:29:23,000
Is there any wine?
1388
01:29:32,708 --> 01:29:33,875
What is it, Dad?
1389
01:29:36,125 --> 01:29:36,958
What?
1390
01:29:38,458 --> 01:29:39,708
Dad, what's the matter?
1391
01:29:41,625 --> 01:29:42,958
Relax, relax.
1392
01:29:44,125 --> 01:29:45,000
Alright...
1393
01:29:45,541 --> 01:29:46,791
Everything is fine, Dad.
1394
01:29:47,583 --> 01:29:48,416
Look at me.
1395
01:29:50,125 --> 01:29:51,083
Everything is fine.
1396
01:29:57,458 --> 01:29:59,083
What year is it, Emilio?
1397
01:30:08,666 --> 01:30:09,500
Dad.
1398
01:30:16,750 --> 01:30:17,583
Come on.
1399
01:30:22,291 --> 01:30:23,500
2019.
1400
01:30:24,083 --> 01:30:24,958
Julia.
1401
01:30:30,750 --> 01:30:32,625
He's finding it a little harder.
1402
01:30:34,375 --> 01:30:36,375
If you give him some more time, please.
1403
01:30:37,708 --> 01:30:38,625
Julia...
1404
01:30:39,041 --> 01:30:41,208
He's very good at the coins.
1405
01:30:41,958 --> 01:30:43,541
Try him with the coins.
1406
01:30:45,958 --> 01:30:47,208
You have to stop.
1407
01:30:48,291 --> 01:30:49,166
Stop?
1408
01:30:51,083 --> 01:30:52,875
I can't let him go.
1409
01:30:54,583 --> 01:30:55,500
I can't.
1410
01:31:04,041 --> 01:31:04,916
Is she crying?
1411
01:31:06,291 --> 01:31:07,291
Why?
1412
01:31:08,458 --> 01:31:10,458
It's nothing, Emilio. Don't worry.
1413
01:31:11,041 --> 01:31:11,875
Right.
1414
01:31:12,541 --> 01:31:15,166
You can use a nickname, if you like.
1415
01:31:27,000 --> 01:31:33,333
The topic for today's class
is that of integration by parts.
1416
01:31:33,833 --> 01:31:35,541
A method of integration
1417
01:31:35,625 --> 01:31:39,041
based on the derivative
of a product of functions.
1418
01:31:39,125 --> 01:31:40,083
-Dad.
-Mom.
1419
01:31:41,625 --> 01:31:42,625
Leave him.
1420
01:31:50,583 --> 01:31:52,500
Professor Pardo.
1421
01:31:52,833 --> 01:31:54,333
Yes, young lady.
1422
01:31:55,916 --> 01:31:58,250
How do you calculate
integration by parts?
1423
01:31:58,958 --> 01:32:01,250
I'm glad you've asked me that question
1424
01:32:01,333 --> 01:32:04,000
because it is, undoubtedly,
a fascinating topic.
1425
01:32:04,375 --> 01:32:06,791
Integration by parts...
1426
01:32:08,541 --> 01:32:14,125
Integration by parts uses this formula.
1427
01:32:15,583 --> 01:32:17,958
It seems difficult to remember, right?
1428
01:32:18,541 --> 01:32:19,750
But it isn't
1429
01:32:20,833 --> 01:32:23,250
if we use our imagination.
1430
01:32:25,666 --> 01:32:27,333
One, Day,
1431
01:32:28,208 --> 01:32:31,375
I, Saw, A, Cow
1432
01:32:31,458 --> 01:32:35,333
Dressed, In, Uniform.
1433
01:32:37,791 --> 01:32:38,916
The cow!
1434
01:32:39,541 --> 01:32:42,916
Somebody told me once
1435
01:32:44,458 --> 01:32:47,041
that math, like letters,
1436
01:32:48,166 --> 01:32:49,375
is a language.
1437
01:32:50,666 --> 01:32:52,833
So, let's speak it,
1438
01:32:53,416 --> 01:32:54,791
ladies and gentlemen.
1439
01:32:58,250 --> 01:32:59,625
One, two, three.
1440
01:32:59,708 --> 01:33:00,666
Smile.
1441
01:33:02,166 --> 01:33:03,000
There.
1442
01:33:03,083 --> 01:33:04,416
Now a kiss for Granddad.
1443
01:33:08,416 --> 01:33:09,250
Let's see.
1444
01:33:09,833 --> 01:33:11,166
Last one, Dad.
1445
01:33:11,750 --> 01:33:12,666
There.
1446
01:33:13,458 --> 01:33:15,333
This angle gives me jowls.
1447
01:33:17,333 --> 01:33:18,958
It doesn't matter, Granddad.
1448
01:33:21,916 --> 01:33:23,125
We're going to go, Dad.
1449
01:33:28,791 --> 01:33:29,791
Right.
1450
01:33:31,375 --> 01:33:32,250
Come on, Granddad.
1451
01:33:32,666 --> 01:33:34,125
Alright, Dad, I'll help you.
1452
01:33:36,416 --> 01:33:37,500
That's it.
1453
01:33:38,041 --> 01:33:39,166
Come on, up.
1454
01:33:41,375 --> 01:33:42,250
Great.
1455
01:35:06,541 --> 01:35:09,541
Who knows where you'll be
1456
01:35:10,666 --> 01:35:13,750
Who knows what adventures you'll have
1457
01:35:14,166 --> 01:35:17,541
How far you are from me
1458
01:35:17,750 --> 01:35:20,041
I can't concentrate like this.
1459
01:35:22,208 --> 01:35:23,625
Did you say something?
1460
01:35:25,041 --> 01:35:26,000
What's that?
1461
01:35:27,625 --> 01:35:28,958
It looks boring.
1462
01:35:30,708 --> 01:35:31,625
A little.
1463
01:35:37,500 --> 01:35:38,875
Do you want to come to the beach?
1464
01:36:17,375 --> 01:36:19,666
My name is Margarita, by the way.
1465
01:36:22,958 --> 01:36:24,583
I'm Emilio.
91198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.