All language subtitles for Let.Him.Go.2020.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,831 --> 00:00:42,743 Hey. Oh... 2 00:00:44,670 --> 00:00:46,126 Yeah. 3 00:00:53,470 --> 00:00:55,006 Come on. 4 00:01:37,889 --> 00:01:38,924 Yah. 5 00:01:41,059 --> 00:01:42,094 Yah. 6 00:02:24,728 --> 00:02:26,889 Hey. How you doing? 7 00:02:26,980 --> 00:02:28,499 - Hey. - How's that new black doing? 8 00:02:28,523 --> 00:02:30,889 - Hey, Jimmy. - Leg seems better. 9 00:02:30,984 --> 00:02:33,396 - Hmm. - Still a little skittish. 10 00:02:33,987 --> 00:02:36,899 - Well, keep an eye on him. - He'll be okay. 11 00:02:37,699 --> 00:02:40,566 Thinking I'd take him out, check the fence line after breakfast. 12 00:02:40,661 --> 00:02:42,526 - It's almost ready. - Mmm. 13 00:02:45,540 --> 00:02:47,371 What do we got for music? 14 00:02:50,504 --> 00:02:53,166 There it is. Hey? 15 00:02:53,256 --> 00:02:54,416 Js oh, boy / 16 00:02:54,508 --> 00:02:55,918 j meant for me > 17 00:02:56,009 --> 00:02:58,000 yeah. You want to come dance with me? 18 00:02:58,095 --> 00:02:59,960 I stars appear - yeah, yeah. 19 00:03:00,055 --> 00:03:01,866 J and a shadow's a-falling you can hear my heart... > 20 00:03:01,890 --> 00:03:03,471 yeah. Yeah. 21 00:03:03,558 --> 00:03:05,890 Yeah, you like that so much, don't you? 22 00:03:05,977 --> 00:03:08,013 Js I'm gonna see my baby tonight > 23 00:03:08,105 --> 00:03:09,970 js all of my love, all of my kissing... j 24 00:03:10,065 --> 00:03:11,601 there's grandma and grandpa. 25 00:03:11,692 --> 00:03:14,684 Js what you been a-missing oh, boy j 26 00:03:14,778 --> 00:03:16,268 got your nose. 27 00:03:16,363 --> 00:03:17,853 J' the world can see that.' 28 00:03:17,948 --> 00:03:20,655 j you were meant for me > 29 00:03:25,205 --> 00:03:26,741 oh. 30 00:03:27,749 --> 00:03:29,239 Lorna. 31 00:03:29,334 --> 00:03:30,619 Honey, it's too hot. 32 00:03:30,711 --> 00:03:31,826 Uh... 33 00:03:31,920 --> 00:03:33,706 I know. I hadn't checked it yet. 34 00:03:33,797 --> 00:03:35,333 Here. Let... 35 00:03:35,424 --> 00:03:37,415 Oh, that's all right. 36 00:03:37,509 --> 00:03:39,249 That's all right. 37 00:03:39,344 --> 00:03:40,834 That's all right. 38 00:03:40,929 --> 00:03:42,419 You rest. 39 00:03:47,769 --> 00:03:49,054 Ah. 40 00:03:49,813 --> 00:03:54,560 I see you. 41 00:03:54,651 --> 00:03:56,232 Hi, handsome. 42 00:04:02,993 --> 00:04:04,608 Oh. 43 00:04:20,594 --> 00:04:21,594 James. 44 00:04:28,602 --> 00:04:29,602 George! 45 00:04:35,066 --> 00:04:36,181 George! 46 00:04:55,045 --> 00:04:56,535 Where's George going? 47 00:04:58,256 --> 00:04:59,712 Where's James? 48 00:05:09,309 --> 00:05:10,594 James! 49 00:05:20,695 --> 00:05:22,060 James! 50 00:05:30,789 --> 00:05:32,199 Oh, no. 51 00:05:36,336 --> 00:05:37,917 Oh, my god. 52 00:07:17,938 --> 00:07:19,724 L, lorna blackledge... 53 00:07:22,150 --> 00:07:23,481 Take you, Donnie... 54 00:07:24,486 --> 00:07:27,102 Take you, Donald weboy, 55 00:07:28,073 --> 00:07:30,314 to be my lawfully wedded husband. 56 00:07:31,076 --> 00:07:32,361 To have and to hold, 57 00:07:32,452 --> 00:07:35,535 from this day forward, for better, for worse. 58 00:07:35,622 --> 00:07:38,739 To have and to hold, from this day forward, 59 00:07:38,833 --> 00:07:40,414 for better, for worse. 60 00:07:40,502 --> 00:07:42,663 For richer, for poorer, 61 00:07:42,754 --> 00:07:44,790 in sickness and in health. 62 00:07:44,881 --> 00:07:46,997 For richer, for poorer, 63 00:07:47,092 --> 00:07:48,582 in sickness and in health. 64 00:07:49,177 --> 00:07:51,463 Until death do us part. 65 00:07:52,514 --> 00:07:54,596 Until death do us part. 66 00:07:55,558 --> 00:07:59,426 By the power vested in me by the state of Montana, 67 00:07:59,521 --> 00:08:02,183 I now pronounce you man and wife. 68 00:08:02,273 --> 00:08:04,229 You may kiss the bride. 69 00:08:04,776 --> 00:08:06,266 Thank you, sir. 70 00:08:06,861 --> 00:08:08,476 Think I will. 71 00:08:17,914 --> 00:08:20,530 - Congratulations, Donald. - Thank you, sir. 72 00:08:22,752 --> 00:08:24,083 You want some cake? 73 00:08:24,671 --> 00:08:26,081 Mama b. 74 00:09:06,963 --> 00:09:10,330 So, uh, kitchen. 75 00:09:19,434 --> 00:09:21,641 We've, uh... we got more stuff coming. 76 00:09:21,728 --> 00:09:23,764 I put some chairs on layaway. 77 00:09:25,148 --> 00:09:27,230 Here you go. 78 00:09:29,444 --> 00:09:30,729 Do you like it? 79 00:09:30,820 --> 00:09:33,603 Do you like your bed? Yeah. 80 00:09:35,200 --> 00:09:36,940 I'll sew you some curtains. 81 00:09:37,035 --> 00:09:38,650 Okay. 82 00:09:49,964 --> 00:09:51,750 You'll come visit real soon. 83 00:10:44,853 --> 00:10:46,559 He isn't far. 84 00:10:47,480 --> 00:10:48,720 Just in town. 85 00:10:52,735 --> 00:10:54,271 He isn't here. 86 00:11:41,451 --> 00:11:43,442 Oh! 87 00:11:44,162 --> 00:11:46,198 You dropped it all, buddy. 88 00:11:46,289 --> 00:11:47,870 Come on, let's go. 89 00:11:47,957 --> 00:11:49,868 Hey. Come on, let's go. 90 00:12:21,366 --> 00:12:22,822 Let's go! 91 00:12:51,896 --> 00:12:53,932 It's not for you. 92 00:12:54,023 --> 00:12:56,639 Lorna? 93 00:12:59,153 --> 00:13:00,393 Lorna? 94 00:13:01,823 --> 00:13:02,938 Hello? 95 00:13:03,032 --> 00:13:05,148 Who you looking for? 96 00:13:07,745 --> 00:13:09,531 You're the girl's mother? 97 00:13:09,622 --> 00:13:11,362 No. I'm... 98 00:13:13,042 --> 00:13:14,998 Lorna was married to my son. 99 00:13:15,628 --> 00:13:17,414 The little boy is my grandson. 100 00:13:17,505 --> 00:13:18,995 Well, you missed 'em. 101 00:13:19,090 --> 00:13:20,626 Gone now. 102 00:13:21,718 --> 00:13:23,254 Gone? 103 00:13:23,344 --> 00:13:25,050 Gone to his family. 104 00:13:25,138 --> 00:13:27,220 Took off last night. 105 00:13:28,725 --> 00:13:30,056 Wait, wait, wait. Wait. 106 00:13:30,143 --> 00:13:32,634 His family? Donnie's? 107 00:13:35,481 --> 00:13:37,062 They mention when they'd be back? 108 00:13:37,150 --> 00:13:39,311 Not no time soon be my guess. 109 00:13:39,902 --> 00:13:41,813 Took all they had. 110 00:15:50,491 --> 00:15:52,823 Headed any place in particular? 111 00:15:53,828 --> 00:15:55,693 Sit down, George. 112 00:15:58,624 --> 00:16:00,080 That my last meal? 113 00:16:02,086 --> 00:16:03,747 I'm going to get Jimmy. 114 00:16:04,422 --> 00:16:06,378 Bring him home to live with us. 115 00:16:07,842 --> 00:16:10,299 Well, you sure packed for a trip into town. 116 00:16:13,055 --> 00:16:15,011 Sit down, George. 117 00:16:31,324 --> 00:16:35,237 You didn't see fit to share this with me? 118 00:16:40,958 --> 00:16:42,323 Sharing it now. 119 00:16:48,674 --> 00:16:50,585 Anyone else see it happen? 120 00:16:50,676 --> 00:16:53,292 You mean other than me? 121 00:16:55,014 --> 00:16:58,006 I'm asking if you're sure what you saw. 122 00:16:58,851 --> 00:17:03,390 I saw exactly what I've always felt about Donnie weboy. 123 00:17:03,481 --> 00:17:05,437 What you felt too, 124 00:17:05,525 --> 00:17:07,561 whether anyone'll ever get you to admit it or not. 125 00:17:07,652 --> 00:17:10,109 And I saw that girl can't protect her child. 126 00:17:10,196 --> 00:17:11,936 And on that account, you expect she's, what, 127 00:17:12,031 --> 00:17:13,771 just gonna hand him over to you? 128 00:17:13,866 --> 00:17:15,948 That what you see happening? 129 00:17:20,957 --> 00:17:22,743 And when lorna says no? 130 00:17:24,126 --> 00:17:25,707 Margaret, Jimmy's her boy. 131 00:17:25,795 --> 00:17:29,504 He's your grandson, George blackledge. 132 00:17:43,437 --> 00:17:46,725 And your plan for finding 'em? 133 00:17:47,567 --> 00:17:50,775 Donnie's from somewhere in north Dakota. I'll find 'em. 134 00:17:51,779 --> 00:17:53,610 You ought to know me well enough by now. 135 00:17:53,698 --> 00:17:55,359 Oh, yeah. 136 00:17:55,908 --> 00:17:57,148 I do. 137 00:17:58,786 --> 00:18:00,742 I won't be coming back here without him. 138 00:18:00,830 --> 00:18:02,286 Nope. 139 00:18:02,999 --> 00:18:06,241 And you're going with me or without me? 140 00:18:10,381 --> 00:18:11,962 That's your choice. 141 00:18:28,941 --> 00:18:30,306 You're not coming? 142 00:18:30,401 --> 00:18:34,064 I'm turning off the water. Don't want to come home to busted pipes. 143 00:19:31,128 --> 00:19:34,086 - You don't know when you'll be back. - I don't need reminding. 144 00:19:34,173 --> 00:19:36,038 I know what I've lost. 145 00:19:38,219 --> 00:19:40,505 Sometimes that's all life is, Margaret. 146 00:19:41,555 --> 00:19:43,637 The list of what we've lost. 147 00:21:06,682 --> 00:21:09,264 Oh, so I do get a piece. 148 00:21:54,063 --> 00:21:56,099 Sheriff Hayden's been out of office, oh... 149 00:21:56,774 --> 00:21:58,435 Seven years now. 150 00:21:59,443 --> 00:22:01,684 Good man. Beat me to it. 151 00:22:02,738 --> 00:22:06,322 He helped me track down a couple of men I was looking for back in... 152 00:22:07,993 --> 00:22:09,233 '52. 153 00:22:09,995 --> 00:22:11,110 Pettus brothers. 154 00:22:11,205 --> 00:22:13,742 I remember that. That was you? 155 00:22:14,917 --> 00:22:16,123 Well, you sure got 'em. 156 00:22:16,210 --> 00:22:17,996 Yeah, I had some help. 157 00:22:18,087 --> 00:22:19,623 Well, how can I help? 158 00:22:20,548 --> 00:22:22,413 We're trying to locate a Donnie weboy. 159 00:22:24,760 --> 00:22:28,252 - He's got family over in north Dakota. - I know the name. 160 00:22:28,347 --> 00:22:31,430 Not Donnie, but weboy, sure. 161 00:22:34,770 --> 00:22:36,510 Well, he married our son's widow. 162 00:22:38,023 --> 00:22:39,729 Got our grandson with them. 163 00:22:39,817 --> 00:22:41,648 Boy's only three. 164 00:22:43,737 --> 00:22:46,444 We just want to know where they are, make sure... 165 00:22:46,532 --> 00:22:48,238 Make sure they're safe. 166 00:22:52,872 --> 00:22:54,737 Let me call around some. 167 00:23:02,590 --> 00:23:04,126 How's that pot roast? 168 00:23:08,971 --> 00:23:10,586 Yours is better. 169 00:23:14,101 --> 00:23:15,341 Hmm. 170 00:23:16,770 --> 00:23:18,431 You're just used to mine. 171 00:23:18,522 --> 00:23:22,640 So stop the world and let me off... 172 00:23:36,206 --> 00:23:38,743 You got a half pint behind there? Whiskey. 173 00:24:03,233 --> 00:24:04,473 Happy? 174 00:24:05,361 --> 00:24:07,067 Happy not to hear a lecture. 175 00:24:11,825 --> 00:24:13,736 Gonna hide the evidence. 176 00:24:31,595 --> 00:24:33,051 Margaret! 177 00:24:42,022 --> 00:24:43,478 What the hell, Margaret? 178 00:24:45,734 --> 00:24:47,520 That was before... What the hell? 179 00:24:48,696 --> 00:24:50,687 That was before I knew you were coming. 180 00:24:52,658 --> 00:24:54,194 You thought you'd need it? 181 00:24:54,284 --> 00:24:56,320 I didn't want to find out I did and not have it. 182 00:24:58,872 --> 00:25:01,534 Christ, Margaret. Was this gonna be part of your argument? 183 00:25:01,625 --> 00:25:04,617 - George, I would never... - It's got bullets in it. 184 00:25:19,977 --> 00:25:23,595 There's a branch of the weboy clan over in forsyth. Townsfolk. 185 00:25:24,732 --> 00:25:27,394 Trailhead saddlery there is a weboy operation. 186 00:25:27,484 --> 00:25:29,896 Or it was started by the family. 187 00:25:29,987 --> 00:25:32,569 Ain't north Dakota, but I'd start there. 188 00:25:32,656 --> 00:25:35,238 That's what we'll do then. Appreciate your help. 189 00:25:36,326 --> 00:25:38,972 We're also hoping you might recommend a hotel in town for the night. 190 00:25:38,996 --> 00:25:40,361 Anyplace clean. 191 00:25:40,456 --> 00:25:43,948 Well, if clean's the priority, my Sally keeps the jail here. 192 00:25:44,043 --> 00:25:45,704 Cells are empty. 193 00:25:45,794 --> 00:25:47,830 And we got fresh sheets. 194 00:25:47,921 --> 00:25:50,003 Not sure what feelings you got on it. 195 00:25:50,090 --> 00:25:52,126 We'd be right at home. 196 00:25:52,217 --> 00:25:53,977 - Thank you, sheriff nevelson. - My pleasure. 197 00:25:59,683 --> 00:26:01,219 You think they're trying to run? 198 00:26:05,814 --> 00:26:07,350 No, not that I know. 199 00:26:08,817 --> 00:26:10,728 But they did take off in a hurry. 200 00:26:11,320 --> 00:26:12,935 Forgot to say goodbye. 201 00:26:14,448 --> 00:26:16,313 I'm just looking to give her that. 202 00:26:20,079 --> 00:26:22,035 Let her say goodbye. 203 00:28:47,309 --> 00:28:49,049 Go home. 204 00:28:51,438 --> 00:28:53,099 Go home. 205 00:28:54,233 --> 00:28:55,723 Go home. 206 00:29:02,824 --> 00:29:06,362 Js as I face an emply dawn j 207 00:29:06,453 --> 00:29:13,040 j with no end to it all can I see > 208 00:29:14,169 --> 00:29:17,878 j for I've surely reached the end 209 00:29:17,965 --> 00:29:21,423 j' lost your love to a friend j 210 00:29:23,720 --> 00:29:27,588 when that judgment comes down, you'll cry, 211 00:29:27,683 --> 00:29:29,719 "I was saved.” 212 00:29:30,894 --> 00:29:34,182 But you'll be drowning in a lake of fire, 213 00:29:34,273 --> 00:29:36,730 because that's the decision you made... 214 00:29:41,697 --> 00:29:44,734 - Turn it back on if you want. - Sounds like your daddy. 215 00:29:44,825 --> 00:29:46,031 Thumping his Bible. 216 00:29:48,370 --> 00:29:50,452 Wasn't just bibles he thumped. 217 00:30:04,553 --> 00:30:06,089 Good morning. 218 00:30:14,813 --> 00:30:16,349 Beautiful saddles. 219 00:30:17,107 --> 00:30:18,722 Wouldn't you say, George? 220 00:30:20,485 --> 00:30:23,727 Fella in miles city makes 'em, the fancy ones. 221 00:30:23,822 --> 00:30:24,902 Oh. 222 00:30:25,699 --> 00:30:27,564 Well, very impressive. 223 00:30:28,618 --> 00:30:31,610 But we're not shopping for saddles today. 224 00:30:33,040 --> 00:30:35,281 Or bridles and bits. 225 00:30:35,959 --> 00:30:39,292 Now, uh... would you be a weboy? 226 00:30:40,005 --> 00:30:42,667 No, ma'am. I'm a cousin to. I'm a Tucker. 227 00:30:42,758 --> 00:30:45,875 Oh. Well, then we're related too. 228 00:30:46,720 --> 00:30:48,711 Donnie weboy's married to our daughter-in-law. 229 00:30:48,805 --> 00:30:52,138 Former daughter-in-law. Which makes him stepdaddy to our grandson. 230 00:30:56,480 --> 00:30:59,768 My husband and I found ourselves in this part of the state, so I said, 231 00:30:59,858 --> 00:31:02,270 "let's look in on lorna and Donnie while we're here." 232 00:31:02,361 --> 00:31:04,317 So here we are. 233 00:31:04,988 --> 00:31:07,195 I don't know no Donnie or a Laura. 234 00:31:07,282 --> 00:31:11,616 Hmm. Well, I understood it was why they relocated here. 235 00:31:11,703 --> 00:31:13,819 Donnie was going to hire on at his uncle's saddlery. 236 00:31:15,624 --> 00:31:18,036 - Who? - George, didn't lorna say? 237 00:31:18,126 --> 00:31:20,538 You sure you don't want gladstone? 238 00:31:20,629 --> 00:31:22,210 Gladstone? 239 00:31:22,297 --> 00:31:23,582 North Dakota. 240 00:31:23,673 --> 00:31:25,834 Just the other side of the line. 241 00:31:25,926 --> 00:31:28,668 It's not like they got work there either, no good work anyway, 242 00:31:28,762 --> 00:31:31,048 but they got a weboy or two. 243 00:31:31,139 --> 00:31:34,757 Well, maybe we should give there a try. 244 00:31:34,851 --> 00:31:37,433 Though I don't know why lorna and Donnie were 245 00:31:37,521 --> 00:31:39,637 talking up forsyth like they did. 246 00:31:39,731 --> 00:31:41,847 What was your names again? 247 00:31:42,442 --> 00:31:47,061 Any idea who we might ask to find Donnie, if we went to gladstone? 248 00:31:51,827 --> 00:31:56,161 You let it be known you're looking for a weboy, 249 00:31:56,248 --> 00:31:57,658 they'll find you. 250 00:32:35,412 --> 00:32:37,118 You're with me on this, right? 251 00:32:38,039 --> 00:32:40,121 Who's been doing the driving? 252 00:32:43,253 --> 00:32:45,835 You could say you want him back. 253 00:32:45,922 --> 00:32:47,412 I haven't heard that yet. 254 00:32:51,678 --> 00:32:53,794 We're not young, Margaret. 255 00:32:57,350 --> 00:32:59,056 Well, we're not old. 256 00:32:59,644 --> 00:33:01,680 We're not young. 257 00:33:02,397 --> 00:33:04,137 You saying you don't miss him? 258 00:33:04,232 --> 00:33:06,439 I'm saying that he's not even in school yet. 259 00:33:06,526 --> 00:33:09,438 Hasn't had measles or rode a bike. 260 00:33:11,823 --> 00:33:13,063 He's young. 261 00:33:15,076 --> 00:33:16,816 And we're not. 262 00:33:19,122 --> 00:33:20,532 Well... 263 00:33:21,541 --> 00:33:24,533 You can drive me into town then drop me off, 264 00:33:24,628 --> 00:33:26,869 turn around and take yourself back home. 265 00:33:28,465 --> 00:33:29,921 I'll do what I need to do. 266 00:33:31,510 --> 00:33:34,092 I'll take a bus back to Dalton with Jimmy. 267 00:33:36,014 --> 00:33:38,380 Yeah. Once lorna's handed him to you? 268 00:33:39,851 --> 00:33:42,342 A smile on her face, happy as a clam? 269 00:33:43,688 --> 00:33:45,724 And if they're not down there, what? 270 00:33:51,947 --> 00:33:55,030 You just gonna chase them around the country on a bus? Hmm? 271 00:33:55,116 --> 00:33:58,404 - What if they go where greyhound doesn't? - Then I'll walk. 272 00:33:59,621 --> 00:34:01,236 You would, too, wouldn't you? 273 00:34:06,836 --> 00:34:08,417 And when you finally learn 274 00:34:08,505 --> 00:34:10,962 that what you want to make happen isn't gonna happen, 275 00:34:11,049 --> 00:34:13,040 what then, Margaret meloy? 276 00:34:14,970 --> 00:34:17,677 Well, then I suppose I'll learn what I've never been able to. 277 00:34:18,765 --> 00:34:21,006 Isn't that what you've always told me? 278 00:34:21,101 --> 00:34:22,466 Over and over. 279 00:34:22,561 --> 00:34:25,519 That I don't know when it's time to call it quits. 280 00:34:30,151 --> 00:34:34,611 And I'll be the one gets the job of picking up those pieces, huh? 281 00:34:46,585 --> 00:34:47,791 Hey. 282 00:34:52,090 --> 00:34:54,081 No, no, no. You just hold it. 283 00:34:54,175 --> 00:34:55,540 Hold it right there. 284 00:34:55,635 --> 00:34:57,280 I didn't take nothing, all right? I just... 285 00:34:57,304 --> 00:34:58,544 You were just what? 286 00:34:59,931 --> 00:35:01,467 Well, I was fishing. 287 00:35:01,558 --> 00:35:02,718 Fishing? 288 00:35:05,604 --> 00:35:06,935 Fishing around this car? 289 00:35:07,022 --> 00:35:08,387 Well, no. No, sir. 290 00:35:08,481 --> 00:35:10,221 No, I'm just coming from fishing. 291 00:35:11,443 --> 00:35:13,525 I just seen your car, and I was just wondering 292 00:35:13,612 --> 00:35:15,898 who's setting up camp out here, that's all. 293 00:35:15,989 --> 00:35:19,197 - Who are you? - Peter dragswolf, sir. 294 00:35:20,035 --> 00:35:21,616 I live over there. 295 00:35:21,703 --> 00:35:23,364 Have my own place. 296 00:35:23,455 --> 00:35:27,039 I've got my own money too. I don't need none of your goods. 297 00:35:27,125 --> 00:35:29,616 I'm Margaret blackledge, Mr. dragswolf. 298 00:35:30,712 --> 00:35:32,327 That's my husband George. 299 00:35:32,422 --> 00:35:35,004 I apologize if we're trespassing. 300 00:35:35,091 --> 00:35:36,922 And what's this fella's name? 301 00:35:37,010 --> 00:35:39,877 I can't say. He don't belong to me. 302 00:35:40,597 --> 00:35:43,009 Just showed up outside my shack one morning. 303 00:35:43,099 --> 00:35:46,387 I thought he was wild at first, but he come from somewhere. 304 00:35:46,478 --> 00:35:47,934 I don't know. 305 00:35:49,022 --> 00:35:50,558 But he found me. 306 00:35:53,526 --> 00:35:55,312 Same as us. 307 00:36:07,499 --> 00:36:09,535 Maybe the horse belongs to her. 308 00:36:12,003 --> 00:36:13,959 Near about every horse does. 309 00:36:30,105 --> 00:36:31,970 I used to ride. 310 00:36:32,065 --> 00:36:33,771 She's being modest with you. 311 00:36:34,526 --> 00:36:36,437 I used to break horses. 312 00:36:38,655 --> 00:36:41,613 With our son. James. 313 00:36:42,784 --> 00:36:44,320 Then he died. 314 00:36:46,746 --> 00:36:50,159 And I guess I lost my appetite for it. 315 00:36:50,834 --> 00:36:53,576 Haven't kept animals in quite a while. 316 00:36:54,671 --> 00:36:57,333 It's nice to spend some time with a sweet one like yours. 317 00:36:57,424 --> 00:37:00,666 What about you? How long you been out here? 318 00:37:02,387 --> 00:37:04,048 Three years. 319 00:37:04,139 --> 00:37:06,505 All on your own? No family? 320 00:37:08,476 --> 00:37:10,512 Where were you before? 321 00:37:15,692 --> 00:37:17,478 Indian school, sir. 322 00:37:18,194 --> 00:37:19,809 You don't have to call me "sir." 323 00:37:20,655 --> 00:37:22,316 "George" will do the job. 324 00:37:25,702 --> 00:37:28,944 You finished that school? How old are you? 325 00:37:35,837 --> 00:37:37,247 I don't bother anybody. 326 00:37:38,506 --> 00:37:41,998 You know, if somebody comes for the horse, they can have him back. 327 00:37:42,093 --> 00:37:44,709 The skins I sell, those animals I catch. 328 00:37:44,804 --> 00:37:47,261 The fish are free, and I don't steal. 329 00:37:47,348 --> 00:37:51,216 - I mind my own business. - Peter, come. Have some cake. 330 00:37:51,311 --> 00:37:53,393 Why don't you sit back at the fire with us? 331 00:38:07,035 --> 00:38:10,118 You're familiar with the area, though? Gladstone? 332 00:38:10,914 --> 00:38:14,202 I can tell you where the folks are buried that ain't buried in the cemeteries. 333 00:38:15,418 --> 00:38:16,418 Weboys? 334 00:38:17,879 --> 00:38:19,710 You had any dealings with them? 335 00:38:22,842 --> 00:38:24,833 We're looking for our grandson. 336 00:38:24,928 --> 00:38:26,384 Our boy's boy. 337 00:38:28,389 --> 00:38:29,925 He's with a man named Donnie weboy. 338 00:38:30,016 --> 00:38:32,098 - You ever heard of him? - No. 339 00:38:32,936 --> 00:38:35,268 No, but if you're looking in gladstone, 340 00:38:35,355 --> 00:38:36,845 look for bill weboy. 341 00:38:36,940 --> 00:38:38,271 You think he'd help us? 342 00:38:39,025 --> 00:38:40,686 Help, maybe. 343 00:38:43,112 --> 00:38:44,602 But go careful. 344 00:38:56,292 --> 00:38:58,999 There it is. Yellow house. 345 00:39:23,444 --> 00:39:25,935 - Mr. weboy? - Who's asking? 346 00:39:26,030 --> 00:39:27,691 Margaret blackledge. 347 00:39:27,782 --> 00:39:30,023 And my husband George. 348 00:39:30,618 --> 00:39:34,952 If you're a weboy, we're family, after a fashion. 349 00:39:35,039 --> 00:39:36,654 How you figure that? 350 00:39:36,749 --> 00:39:39,240 Bill weboy. A cousin, are you? 351 00:39:39,335 --> 00:39:42,998 Oh. Could be, but probably not exactly. 352 00:39:44,674 --> 00:39:47,837 Our former daughter-in-law married a Donnie weboy. 353 00:39:47,927 --> 00:39:50,088 He's stepdad to our grandson now. 354 00:39:50,930 --> 00:39:52,466 That's pretty tangled up, isn't it? 355 00:39:52,557 --> 00:39:54,889 Family usually is. 356 00:39:57,520 --> 00:40:00,102 We heard they might have come to settle here in gladstone. 357 00:40:00,189 --> 00:40:03,352 We thought we'd pay a visit, see our grandson Jimmy, 358 00:40:03,443 --> 00:40:04,853 since we're in the neighborhood. 359 00:40:05,862 --> 00:40:07,602 Since you're in the neighborhood. 360 00:40:07,697 --> 00:40:10,530 And since you didn't find them up in forsyth. 361 00:40:14,078 --> 00:40:16,820 - You heard we were coming, did you? - I did. I did. 362 00:40:16,915 --> 00:40:18,746 A little birdie flew over here ahead of you. 363 00:40:18,833 --> 00:40:21,245 - Cheep, ch-cheep, cheep... - Are they here or not? 364 00:40:23,338 --> 00:40:25,329 Is he always like that, in a big old hurry? 365 00:40:25,423 --> 00:40:27,334 My husband likes to get down to business. 366 00:40:27,425 --> 00:40:30,345 Hell of a lot of men are like that. Can't wait to get where they're going. 367 00:40:32,221 --> 00:40:35,930 Women, in my experience, would as soon take their time. 368 00:40:36,017 --> 00:40:37,928 Enjoy the ride, so to speak. 369 00:40:38,019 --> 00:40:41,728 - Mr. weboy, I'm gonna tell you one time... - I'm just funnin' you, George. 370 00:40:41,814 --> 00:40:43,850 They're here. Donnie's my nephew. 371 00:40:43,942 --> 00:40:46,979 They're safe and sound over at his mom's place. 372 00:40:49,030 --> 00:40:51,521 Why don't we head on inside and give the old homestead a call. 373 00:40:52,533 --> 00:40:54,694 Hell, you might be able to drive over this morning, 374 00:40:54,786 --> 00:40:56,947 see that little precious grandson of yours. 375 00:41:08,132 --> 00:41:09,417 Hey, Mabel. 376 00:41:09,509 --> 00:41:12,091 Can you put me through to the ranch? 377 00:41:15,556 --> 00:41:17,512 Blanche, it's bill. 378 00:41:17,600 --> 00:41:19,511 What? What is it? 379 00:41:21,521 --> 00:41:23,057 Uh-huh. Got 'em right here. 380 00:41:24,399 --> 00:41:26,890 - What? - You don't want this man's help. 381 00:41:28,027 --> 00:41:30,518 - See you soon. - We can't do this on our own. 382 00:41:34,450 --> 00:41:35,906 You two have plans for supper? 383 00:41:35,994 --> 00:41:37,950 We surely don't. 384 00:41:38,037 --> 00:41:41,245 How'd you like to be guests of the weboy clan out at the ranch? 385 00:41:42,875 --> 00:41:45,207 - We don't want to be any trouble. - No trouble at all. 386 00:41:45,294 --> 00:41:47,205 My sister-in-law wants to meet you. 387 00:41:48,172 --> 00:41:52,040 She wants to swap some old grandpa and grandma stories. 388 00:41:52,135 --> 00:41:54,251 And between you and me, she's a hell of a cook. 389 00:41:54,345 --> 00:41:56,757 Well, you'd have to give us directions. 390 00:41:56,848 --> 00:41:58,679 Nope. Not a chance. 391 00:41:58,766 --> 00:42:01,974 I could be the best damn direction giver in the world, and you'd never find her. 392 00:42:02,061 --> 00:42:04,222 You'd be out there wandering around four Bridges road 393 00:42:04,313 --> 00:42:06,019 and never see a one. No. 394 00:42:06,107 --> 00:42:10,066 You make your way back here at 4:00, and you can follow me. 395 00:42:11,404 --> 00:42:13,770 Thank you. We'll come back then. 396 00:42:39,223 --> 00:42:40,884 About time. 397 00:42:40,975 --> 00:42:44,718 One of you should ride with me and the other follow. 398 00:42:44,812 --> 00:42:46,768 I could tell you where we're going and why, 399 00:42:46,856 --> 00:42:50,474 and that way, maybe you can find your way back on your own. 400 00:42:58,326 --> 00:42:59,566 Well... 401 00:43:00,578 --> 00:43:02,284 Where do you think you're going? 402 00:43:02,371 --> 00:43:04,362 You think he wants you in the passenger seat? 403 00:43:04,457 --> 00:43:06,197 No. 404 00:43:06,292 --> 00:43:07,828 I know he doesn't. 405 00:43:11,672 --> 00:43:14,379 I don't care what he wants. I'm going. You drive. 406 00:43:14,467 --> 00:43:15,752 - It's fine, George. - Margaret. 407 00:43:15,843 --> 00:43:17,424 Margaret. Margaret, get back in... 408 00:43:18,012 --> 00:43:19,343 Follow close. 409 00:43:39,492 --> 00:43:43,110 Pretty bird, that old jalopy won't have trouble keeping up, will it? 410 00:43:43,204 --> 00:43:45,866 You're looking in the mirror often enough. You can see where he is. 411 00:43:45,957 --> 00:43:48,915 I guess he just don't want you to get too far out of his sight. 412 00:43:49,502 --> 00:43:51,422 Which I understand. 413 00:43:52,296 --> 00:43:53,627 You mind? 414 00:43:54,674 --> 00:43:57,586 It's your car. You don't need my permission. 415 00:43:58,427 --> 00:44:02,170 You strike me as the kind of woman men are always asking permission of. 416 00:44:02,765 --> 00:44:04,130 An expert, are you? 417 00:44:09,856 --> 00:44:11,972 I've been around more than a few women 418 00:44:12,066 --> 00:44:15,183 who want men to ask before drawing a breath. 419 00:44:18,573 --> 00:44:19,813 We turn here. 420 00:44:19,907 --> 00:44:21,989 Why don't you signal so George knows what's coming? 421 00:44:25,329 --> 00:44:27,820 Aye, aye, captain. 422 00:44:49,520 --> 00:44:51,511 How much further is it? 423 00:44:51,606 --> 00:44:54,097 Uh, "farther." "How much farther is it?" 424 00:44:54,192 --> 00:44:56,934 Or do you mean how much more of me do you have to put up with? 425 00:44:57,028 --> 00:44:59,144 We just want to see Jimmy. 426 00:44:59,238 --> 00:45:00,478 Yeah. 427 00:45:01,741 --> 00:45:03,606 He's a good-looking boy there. 428 00:45:03,701 --> 00:45:06,283 And his mother's a fine-looking woman. 429 00:45:08,122 --> 00:45:12,912 You know, Donnie never asked me for a word of advice in his life. 430 00:45:13,002 --> 00:45:15,118 You don't say. 431 00:45:15,213 --> 00:45:16,544 And if he had, 432 00:45:16,631 --> 00:45:18,872 I would've told him to do exactly what he's done. 433 00:45:18,966 --> 00:45:21,082 "Marry yourself a widow, Donnie. 434 00:45:21,177 --> 00:45:22,713 You'll be getting a grateful woman." 435 00:46:16,816 --> 00:46:19,523 Never would've found this place on your own, am I right? 436 00:46:20,861 --> 00:46:22,192 Was I right? 437 00:46:22,280 --> 00:46:23,986 Through here. 438 00:46:27,535 --> 00:46:28,650 Blanche! 439 00:46:30,204 --> 00:46:31,569 We're here. 440 00:46:33,249 --> 00:46:34,739 Blanche? 441 00:46:55,479 --> 00:46:57,470 I hope you like pork chops. 442 00:47:01,861 --> 00:47:03,772 - You're the grandma. - I am. 443 00:47:03,863 --> 00:47:05,148 Margaret blackledge. 444 00:47:05,239 --> 00:47:06,979 Blanche weboy. 445 00:47:07,074 --> 00:47:08,655 Thanks for having us. 446 00:47:08,743 --> 00:47:10,108 And you're the lawman. 447 00:47:10,202 --> 00:47:12,739 Retired, ma'am. George blackledge. 448 00:47:12,830 --> 00:47:17,540 Well, why don't we all retire to a seat at the table, huh? 449 00:47:18,294 --> 00:47:19,750 Shall we? 450 00:47:24,675 --> 00:47:28,213 Now, who can I interest in a glass? Hmm? 451 00:47:28,304 --> 00:47:29,794 Oh, no, thank you. 452 00:47:30,890 --> 00:47:32,471 - Hmm? - No. 453 00:47:33,559 --> 00:47:35,265 Ah. Well... 454 00:47:36,270 --> 00:47:38,101 I don't mind drinking alone. 455 00:47:47,323 --> 00:47:50,235 My people originally came from Illinois. 456 00:47:50,326 --> 00:47:55,571 Filed a homestead claim north of gladstone before there was a gladstone. 457 00:47:56,290 --> 00:47:58,076 I'm one of eight. 458 00:47:59,919 --> 00:48:02,706 Lost an older sister to pneumonia. 459 00:48:02,797 --> 00:48:06,585 My brother Carl drowned in a neighbor's cistern. 460 00:48:06,675 --> 00:48:10,839 Another fell off a truck, lived in a wheelchair for the rest of his days. 461 00:48:10,930 --> 00:48:13,512 My aunt Ruth got caught in a whiteout, 462 00:48:13,599 --> 00:48:15,681 froze and died right where she stood, 463 00:48:15,768 --> 00:48:18,601 not 30 feet from that back door. 464 00:48:19,438 --> 00:48:21,224 Hard life. 465 00:48:21,315 --> 00:48:23,306 Not for everyone. 466 00:48:24,777 --> 00:48:30,943 My other brothers and sister lit out, soon as they could. 467 00:48:31,033 --> 00:48:33,115 Never looked back. 468 00:48:36,580 --> 00:48:37,695 I stayed. 469 00:48:39,583 --> 00:48:42,450 When I first met Henry weboy, 470 00:48:42,545 --> 00:48:46,333 he couldn't stop talking about heading for Florida. 471 00:48:48,884 --> 00:48:52,672 I figure I had more than a little to do with his decision to stay. 472 00:48:56,725 --> 00:49:02,186 Now he's buried in the same cemetery as my folks and his. 473 00:49:03,190 --> 00:49:04,851 Yeah. 474 00:49:04,942 --> 00:49:08,901 And my boys are fourth-generation weboys, 475 00:49:08,988 --> 00:49:12,355 born and living on north Dakota soil. 476 00:49:18,497 --> 00:49:22,365 But you didn't come here to hear me yak. 477 00:49:23,294 --> 00:49:25,376 You came to eat! Hal 478 00:49:27,339 --> 00:49:30,297 why don't you call the boys in for supper, huh? 479 00:49:30,885 --> 00:49:32,500 I'll be back in a jiffy. 480 00:49:35,764 --> 00:49:37,755 I suppose you could tell a story 481 00:49:37,850 --> 00:49:41,217 not a hell of a lot different, am I right? 482 00:49:41,312 --> 00:49:43,473 About family, 483 00:49:43,564 --> 00:49:46,806 hardships, sacrifice, blood. 484 00:49:48,110 --> 00:49:49,975 Ah, meet the boys. 485 00:49:50,070 --> 00:49:51,230 Tall one's Elton. 486 00:49:51,322 --> 00:49:52,903 The other's Marvin. 487 00:49:53,574 --> 00:49:55,530 Say hello to our guests. 488 00:49:58,662 --> 00:50:02,029 We tried to get inside, take a look. 489 00:50:02,958 --> 00:50:05,825 Tighten a couple bolts, we could probably get you a few more horses. 490 00:50:08,839 --> 00:50:11,251 Where's Jimmy? Where's the boy? 491 00:50:11,342 --> 00:50:13,503 Why, he's not here. 492 00:50:13,594 --> 00:50:15,380 - He's with his father. - His father... 493 00:50:17,264 --> 00:50:19,220 We came to see our grandson. 494 00:50:19,308 --> 00:50:22,015 You mean you didn't come here to eat my pork chops? 495 00:50:24,480 --> 00:50:27,187 If you brought us all the way out here for the sake of a joke... 496 00:50:27,274 --> 00:50:30,186 Lorna said you were rough bark. 497 00:50:30,277 --> 00:50:32,939 And I can see already you're no day at the races. 498 00:50:33,030 --> 00:50:34,736 No, ma'am. 499 00:50:35,991 --> 00:50:37,947 Come on, everybody. Sit down. 500 00:50:38,786 --> 00:50:40,777 It's not gonna get any better cold. 501 00:50:52,132 --> 00:50:54,123 Your grandson's with my Donnie. 502 00:50:55,469 --> 00:50:58,381 He took Jimmy along to pick up the boy's mother from work. 503 00:50:58,472 --> 00:50:59,757 Lorna? 504 00:51:00,307 --> 00:51:02,138 She's working at monkey ward. 505 00:51:02,977 --> 00:51:06,185 We could've seen Jimmy and lorna in gladstone? 506 00:51:06,272 --> 00:51:08,263 Oh, now I am feeling insulted by you. 507 00:51:08,357 --> 00:51:10,598 You really don't give a damn about sharing a meal. 508 00:51:10,693 --> 00:51:12,729 - I just meant... - Or maybe you're a Jew. 509 00:51:14,196 --> 00:51:16,232 Maybe you can't eat pork chops. 510 00:51:21,412 --> 00:51:23,323 Breathe easy. 511 00:51:23,414 --> 00:51:26,121 Anyone who knows me knows I can't be insulted. 512 00:51:26,208 --> 00:51:28,494 Eat my chops or don't. 513 00:51:28,586 --> 00:51:31,999 Well, we'd certainly hoped to meet Donnie's family someday. 514 00:51:32,089 --> 00:51:33,545 Oh, had you? 515 00:51:34,883 --> 00:51:37,465 Well, I'm glad to learn that. 516 00:51:38,971 --> 00:51:41,212 Yeah, I thought we should meet too. 517 00:51:42,766 --> 00:51:44,506 Have ourselves a chat. 518 00:51:46,061 --> 00:51:48,803 Would've been nice if it had been at the wedding, but... 519 00:51:49,440 --> 00:51:52,477 Maybe it was too much to ask for his mother to be invited 520 00:51:52,568 --> 00:51:53,568 or his brothers. 521 00:51:53,652 --> 00:51:55,088 - Or poor uncle bill. - Yeah. 522 00:51:55,112 --> 00:51:57,603 - You weren't invited? - You recollect seeing us there? 523 00:51:58,907 --> 00:52:00,113 And that's our fault? 524 00:52:00,200 --> 00:52:04,318 You didn't stop to think to yourselves, "he must've come from somewhere. 525 00:52:04,413 --> 00:52:06,278 Must have family.” 526 00:52:10,210 --> 00:52:13,247 Frankly, we thought only that Donnie was a grown man. 527 00:52:18,761 --> 00:52:20,342 Your son's dead. 528 00:52:22,931 --> 00:52:24,967 It's understandable you forget. 529 00:52:26,101 --> 00:52:28,683 We're never really done raising them. 530 00:52:28,771 --> 00:52:30,682 Teaching them the right way. 531 00:52:33,275 --> 00:52:35,186 It's why I had to bring my boy home. 532 00:52:37,154 --> 00:52:39,019 To keep an eye on him. 533 00:52:40,699 --> 00:52:42,564 Your boy's perfect now. 534 00:52:42,660 --> 00:52:45,242 It's not really fair to compare him and Donnie. 535 00:52:45,329 --> 00:52:48,036 I wouldn't ever compare Donnie to our son. 536 00:52:49,208 --> 00:52:50,789 Yeah. 537 00:52:51,960 --> 00:52:55,748 Yeah, he said that you two don't approve. 538 00:52:55,839 --> 00:52:58,831 I'm surprised to hear he gives a damn what we think. 539 00:53:01,345 --> 00:53:03,836 He couldn't be bothered to tell us they were leaving. 540 00:53:03,931 --> 00:53:06,593 My boy doesn't have to answer to you. 541 00:53:07,434 --> 00:53:09,220 No, he... 542 00:53:09,937 --> 00:53:11,302 He does not. 543 00:53:11,980 --> 00:53:14,562 And we don't have to answer to you. 544 00:53:18,070 --> 00:53:20,186 Whoa. 545 00:53:20,280 --> 00:53:22,271 Whew! 546 00:53:22,866 --> 00:53:24,481 We better get some food in our bellies 547 00:53:24,576 --> 00:53:28,068 before this get-together turns into a real blood feud. 548 00:53:28,163 --> 00:53:29,933 - And we got numbers on you. - Yeah. 549 00:53:32,835 --> 00:53:36,999 Oh, why, here come the newlyweds now. 550 00:53:47,850 --> 00:53:48,850 Lorna. 551 00:53:50,853 --> 00:53:52,718 H-hi, George. 552 00:53:54,898 --> 00:53:56,138 Hi, Jimmy. 553 00:54:00,529 --> 00:54:02,235 - May 1? - Oh. 554 00:54:07,369 --> 00:54:09,030 Oh... 555 00:54:09,705 --> 00:54:12,117 He's turning into quite a load. 556 00:54:13,333 --> 00:54:15,415 I told you, you carry him too much. 557 00:54:16,670 --> 00:54:18,080 How's he supposed to learn? 558 00:54:18,172 --> 00:54:20,413 Learn what? How to walk? He knows how to walk. 559 00:54:20,507 --> 00:54:22,360 Well, hell, I'd probably unlearn how to myself 560 00:54:22,384 --> 00:54:25,171 if someone carried me everywhere I wanted to go. 561 00:54:26,096 --> 00:54:28,178 It's flat-out spoiling him. 562 00:54:28,265 --> 00:54:31,007 - He weighs nothing. - Has he eaten? 563 00:54:31,101 --> 00:54:33,141 Got him a burger at ressler's while we were waiting. 564 00:54:33,228 --> 00:54:34,843 Did he eat it? 565 00:54:34,938 --> 00:54:36,678 Half. 566 00:54:36,774 --> 00:54:38,560 Do you want a pork chop, huh? 567 00:54:38,650 --> 00:54:40,311 - Some potatoes? - No. 568 00:54:40,402 --> 00:54:41,517 Huh? 569 00:54:41,612 --> 00:54:44,149 - Should I cut up a little meat for you? - No. 570 00:54:44,740 --> 00:54:46,696 What was that? What are you supposed to say? 571 00:54:46,784 --> 00:54:48,524 No, thank you. 572 00:54:50,287 --> 00:54:52,198 Take him up to bed then. 573 00:54:52,873 --> 00:54:55,364 What? He just got here. 574 00:54:55,459 --> 00:54:57,996 We believe in early to bed in this house. 575 00:54:58,837 --> 00:55:02,796 And we believe in walking upstairs on our own two feet. 576 00:55:07,721 --> 00:55:10,554 Easy now, grandma. 577 00:55:12,434 --> 00:55:15,096 You know who makes the rules around here. 578 00:56:06,363 --> 00:56:08,069 There was mustard. 579 00:56:08,615 --> 00:56:10,355 There was mustard? 580 00:56:11,034 --> 00:56:12,615 On your hamburger? 581 00:56:14,788 --> 00:56:16,779 You don't like mustard, do you? 582 00:56:18,584 --> 00:56:19,949 Off you go! 583 00:56:20,043 --> 00:56:21,283 Up the stairs! 584 00:56:28,468 --> 00:56:30,333 Come on, Jimmy. 585 00:56:34,474 --> 00:56:36,010 Jimmy. 586 00:56:48,822 --> 00:56:49,857 That's enough. 587 00:56:51,033 --> 00:56:53,820 Well, now you know where to find us, you'll have to visit more often. 588 00:56:54,870 --> 00:56:56,451 We thank you, but we'll... 589 00:56:56,997 --> 00:56:58,487 Be on our way. 590 00:57:01,960 --> 00:57:03,746 Hey, blackledges! 591 00:57:03,837 --> 00:57:05,498 Hold up there! 592 00:57:06,465 --> 00:57:09,502 You need me to show you the way? 593 00:57:11,845 --> 00:57:14,086 You know, if you left a trail of bread crumbs, 594 00:57:14,181 --> 00:57:17,844 the coyotes would've got 'em by now, or they're washed away. 595 00:57:21,229 --> 00:57:23,515 You know, she won't say so, 596 00:57:23,607 --> 00:57:27,145 but I can tell, you running off like this, you hurt blanche's feelings. 597 00:57:27,235 --> 00:57:28,850 Her feelings? 598 00:57:28,946 --> 00:57:31,437 We've come all this way to see Jimmy, 599 00:57:31,531 --> 00:57:34,238 and she gives us two minutes' time to visit with him... 600 00:57:35,994 --> 00:57:38,360 Go back inside, Mr. weboy. 601 00:57:38,455 --> 00:57:40,161 Why was your car locked? 602 00:57:53,428 --> 00:57:55,760 What are you doing out here? 603 00:57:58,058 --> 00:57:59,798 Damned if I know. 604 00:58:45,689 --> 00:58:47,395 Today's Friday, right? 605 00:58:48,900 --> 00:58:50,310 It is. 606 00:58:52,404 --> 00:58:54,861 Do you think lorna will be working tomorrow? 607 00:58:57,242 --> 00:58:59,858 It's not quite as slimming as this would be. 608 00:58:59,953 --> 00:59:02,114 You know, beautiful white shirt like this. 609 00:59:02,956 --> 00:59:04,787 - I'll take fit. - Oh. 610 00:59:12,174 --> 00:59:14,210 So just these two things for you then? 611 00:59:14,301 --> 00:59:15,507 Yes, thank you. 612 00:59:26,021 --> 00:59:27,557 - Sorry. - That's all right. 613 00:59:27,647 --> 00:59:29,353 7.50, ma'am. 614 00:59:38,241 --> 00:59:40,357 I didn't think you'd just go home. 615 00:59:41,244 --> 00:59:42,654 I'm like a bad penny. 616 00:59:44,414 --> 00:59:46,405 Who watches Jimmy while you're here? 617 00:59:46,500 --> 00:59:47,740 Who do you think? 618 00:59:47,834 --> 00:59:49,870 Donnie. His mom. 619 00:59:52,005 --> 00:59:55,543 Or maybe you think I just tie him to a tree until I get home. 620 00:59:59,471 --> 01:00:02,554 - You're a good mother, lorna. I know that. - Right. 621 01:00:04,267 --> 01:00:07,851 I was merely wondering how things are going for you with this new job. 622 01:00:07,938 --> 01:00:10,475 Well, I just started, so... 623 01:00:12,359 --> 01:00:14,600 We don't want to get you in trouble, sweetheart. 624 01:00:14,694 --> 01:00:16,184 Can we buy you lunch? 625 01:00:16,780 --> 01:00:18,771 - My break isn't until noon. - Noon? 626 01:00:18,865 --> 01:00:21,527 - Straight up? - We'll meet you outside. 627 01:00:21,618 --> 01:00:24,576 No, I'll meet you at ressler's. 628 01:00:24,663 --> 01:00:26,028 It's across the street. 629 01:00:35,132 --> 01:00:38,340 I was going fo write. Once we got settled. 630 01:00:39,052 --> 01:00:43,045 It was kind of a last-minute decision, coming here. 631 01:00:44,474 --> 01:00:48,137 - That Donnie's decision? - You met blanche. 632 01:00:49,813 --> 01:00:52,555 Well, we found you. That's what's important. 633 01:00:53,316 --> 01:00:54,601 Jimmy looks bigger. 634 01:00:54,693 --> 01:00:56,462 - He's growing so fast. - There you are. 635 01:00:56,486 --> 01:00:58,226 He's counting to ten now. 636 01:00:58,864 --> 01:01:02,356 He used to just say the words, you know, but now he understands they go in order. 637 01:01:02,993 --> 01:01:05,951 And I'm working with him on his alphabet. 638 01:01:06,037 --> 01:01:07,493 He can spell his name. 639 01:01:08,123 --> 01:01:10,580 Smart right from the start. 640 01:01:15,547 --> 01:01:17,833 He misses you, both of you. 641 01:01:19,926 --> 01:01:21,462 We miss him too. 642 01:01:22,846 --> 01:01:24,382 Both of you. 643 01:01:24,472 --> 01:01:26,508 That's what we wanted to talk to you about, lorna. 644 01:01:26,600 --> 01:01:29,558 And I won't... beat around the bush. 645 01:01:33,023 --> 01:01:36,015 I remember when James first introduced us. 646 01:01:36,902 --> 01:01:39,735 This wonderful girl he told us so much about, 647 01:01:39,821 --> 01:01:41,937 so beautiful and funny and... 648 01:01:42,032 --> 01:01:43,568 No family of her own, but... 649 01:01:43,658 --> 01:01:46,195 Thought you weren't gonna beat around the bush. 650 01:01:46,286 --> 01:01:49,403 I have to be back at the store by 1:00. Just get to it. 651 01:01:49,497 --> 01:01:52,660 All right. Well, here it is. 652 01:01:55,503 --> 01:01:57,084 Let Jimmy come back with us. 653 01:01:58,840 --> 01:02:01,547 Not just to visit. I mean for good. 654 01:02:04,888 --> 01:02:06,344 You... 655 01:02:08,683 --> 01:02:11,015 You want me to give Jimmy to you? 656 01:02:11,978 --> 01:02:13,831 - Want me to give up my son? - You know he'd have 657 01:02:13,855 --> 01:02:15,720 a good home, one he knows, one he remembers... 658 01:02:15,815 --> 01:02:17,146 Stop. 659 01:02:17,234 --> 01:02:19,295 You know the schools he'd go to, the teachers he'd have... 660 01:02:19,319 --> 01:02:21,605 No, god, stop! I can't hear this! 661 01:02:27,869 --> 01:02:32,158 I saw Donnie hit Jimmy. 662 01:02:34,709 --> 01:02:36,495 On the street. 663 01:02:38,672 --> 01:02:40,503 I saw him hit you. 664 01:02:40,590 --> 01:02:43,047 And it didn't look like a first time. 665 01:02:45,762 --> 01:02:48,469 A little or a lot, no amount's good. 666 01:02:49,724 --> 01:02:51,452 That's why we're here... You came to take him. 667 01:02:51,476 --> 01:02:52,966 Lorna. 668 01:02:53,061 --> 01:02:54,722 We came to help. 669 01:02:55,397 --> 01:02:57,262 Whatever the situation is. 670 01:02:58,441 --> 01:02:59,851 Jimmy can't stay there. 671 01:03:01,194 --> 01:03:02,855 Can't stay here. 672 01:03:04,698 --> 01:03:07,986 - He needs his mother. - Then come with us. 673 01:03:08,076 --> 01:03:10,237 You and Jimmy. We'll take care of you. 674 01:03:10,328 --> 01:03:12,159 Live with us, like before. 675 01:03:12,247 --> 01:03:13,362 Tuna. 676 01:03:15,333 --> 01:03:17,665 - You come and stay with us. - Pardon me. 677 01:03:19,462 --> 01:03:21,043 There you go. 678 01:03:26,428 --> 01:03:27,838 He'd kill me. 679 01:03:29,097 --> 01:03:30,428 Him and his mother. 680 01:03:31,182 --> 01:03:34,640 She couldn't care less if I fell off the face of the earth, really, 681 01:03:34,728 --> 01:03:36,844 but she'd never let me go. 682 01:03:36,938 --> 01:03:38,599 Or Jimmy. 683 01:03:41,067 --> 01:03:43,433 Donnie got away from her once. 684 01:03:43,528 --> 01:03:46,110 She's never going to let that happen again. 685 01:03:48,366 --> 01:03:51,608 I don't want Jimmy to grow up like them. 686 01:03:53,371 --> 01:03:55,327 Don't want him to be like them. 687 01:03:57,917 --> 01:04:00,283 Then you know what's right. 688 01:04:02,797 --> 01:04:04,003 Honey. 689 01:04:06,426 --> 01:04:08,462 You want us to drive you out there? 690 01:04:08,553 --> 01:04:10,009 We can do that. 691 01:04:10,096 --> 01:04:11,506 Right now. 692 01:04:11,598 --> 01:04:13,554 Right, George? 693 01:04:13,641 --> 01:04:15,001 The three of us, we can get Jimmy, 694 01:04:15,060 --> 01:04:17,392 - pack you up, take you back... - No. No. 695 01:04:21,983 --> 01:04:23,063 I'll meet you. 696 01:04:26,321 --> 01:04:28,152 Everybody's usually asleep by midnight. 697 01:04:29,783 --> 01:04:33,116 I'll have to wait to be sure. 698 01:04:34,954 --> 01:04:36,354 We should come get you, sweetheart. 699 01:04:36,414 --> 01:04:38,996 No. This is the way. 700 01:04:39,084 --> 01:04:41,450 The safest way, trust me. 701 01:04:41,544 --> 01:04:45,332 That's... that's what everyone wants most, isn't it? 702 01:04:46,257 --> 01:04:49,420 For you and Jimmy to be safe. Hmm? 703 01:04:50,845 --> 01:04:51,880 And happy. 704 01:04:53,973 --> 01:04:55,634 We're out at the moon wink. 705 01:04:56,976 --> 01:04:59,217 - 'Kay. - Cabin seven at the moon wink motor... 706 01:04:59,312 --> 01:05:01,223 I heard you. I know where it is. 707 01:05:02,565 --> 01:05:04,556 I should be there by 2:00. 708 01:05:05,860 --> 01:05:08,602 But we have to leave right when I get there. 709 01:05:08,696 --> 01:05:09,856 No waiting. 710 01:05:13,993 --> 01:05:15,324 Okay. 711 01:05:15,412 --> 01:05:17,198 Lorna, wait. 712 01:05:18,915 --> 01:05:20,371 Wait. Lorna. 713 01:05:25,588 --> 01:05:27,954 I know we haven't always seen eye to eye, but... 714 01:05:28,049 --> 01:05:30,791 I don't think we've ever seen eye to eye. 715 01:05:32,720 --> 01:05:34,756 Well... we will. 716 01:05:35,765 --> 01:05:37,965 You're just saying that to make sure that I go with you. 717 01:05:41,146 --> 01:05:42,556 Jimmy needs his mother. 718 01:05:45,900 --> 01:05:47,765 You could've used one too. 719 01:05:51,948 --> 01:05:53,563 I could've been that to you. 720 01:05:54,617 --> 01:05:56,323 I should've been. 721 01:05:57,662 --> 01:05:59,198 But I wasn't. 722 01:06:01,040 --> 01:06:02,621 It's okay. 723 01:06:04,377 --> 01:06:05,662 I'm sorry, lorna. 724 01:06:09,466 --> 01:06:12,333 I should've been... much more to you. 725 01:07:50,817 --> 01:07:52,978 Don't start what you can't finish. 726 01:08:23,349 --> 01:08:26,762 Can you... Answer something for me? 727 01:08:27,937 --> 01:08:28,972 Okay. 728 01:08:30,440 --> 01:08:33,182 That horse of yours, strawberry. 729 01:08:33,276 --> 01:08:34,937 Strawberry? 730 01:08:35,486 --> 01:08:37,852 I loved that horse. 731 01:08:38,615 --> 01:08:40,105 What brought that up? 732 01:08:41,284 --> 01:08:42,899 Seeing you ride again. 733 01:08:42,994 --> 01:08:44,074 Hmm. 734 01:08:47,290 --> 01:08:51,750 Something I always wondered about, when we had to put her down. 735 01:08:54,005 --> 01:08:55,996 You whispered to her. Do you remember? 736 01:08:56,090 --> 01:08:57,921 Yeah. 737 01:08:58,009 --> 01:09:01,217 Like you were telling secrets. 738 01:09:04,807 --> 01:09:06,672 What was it you told her? 739 01:09:13,483 --> 01:09:15,019 I reminded her of things. 740 01:09:16,861 --> 01:09:21,070 How she liked to gallop through the first snow every year. 741 01:09:21,157 --> 01:09:23,364 About the time we raced Ernie dahlberg 742 01:09:23,451 --> 01:09:26,158 and his big chocolate mare and left them choking in our dust. 743 01:09:28,122 --> 01:09:30,613 I reminded her of this one time. 744 01:09:30,708 --> 01:09:33,040 I was in high school... It was some October, 745 01:09:33,127 --> 01:09:35,083 and we were heading home. 746 01:09:35,171 --> 01:09:38,538 And the full moon was just coming up over dollar butte. 747 01:09:39,384 --> 01:09:40,840 And she stopped. 748 01:09:40,927 --> 01:09:43,384 Stopped and stared. 749 01:09:43,471 --> 01:09:45,712 Like she cared about the moonrise as much as me. 750 01:09:49,018 --> 01:09:52,636 And when we put James on her back for the very first time... 751 01:09:54,732 --> 01:09:56,723 She stood so still. 752 01:09:58,653 --> 01:10:01,065 Like she knew she had to take care of him. 753 01:10:10,873 --> 01:10:13,956 I wanted to send her on her way with happy memories. 754 01:10:19,924 --> 01:10:21,539 I'm sorry. 755 01:10:22,760 --> 01:10:25,217 Sorry? Why? 756 01:10:25,304 --> 01:10:27,215 I made you sad. That's... 757 01:10:28,725 --> 01:10:30,306 That's not what I wanted. 758 01:10:32,437 --> 01:10:35,053 You didn't make me sad, George. 759 01:10:43,072 --> 01:10:45,279 What I wanted is to tell you... 760 01:10:47,827 --> 01:10:49,909 Tell you what sticks with me. 761 01:10:53,458 --> 01:10:54,948 Strawberry and you. 762 01:10:57,670 --> 01:11:00,412 This woman I married but can't figure. 763 01:11:02,633 --> 01:11:05,796 Who doesn't believe there's any world but this one, 764 01:11:05,887 --> 01:11:08,970 but still believes a horse has got a soul somehow. 765 01:11:13,895 --> 01:11:15,760 That's the gal for me. 766 01:11:44,467 --> 01:11:46,423 She did seem quick to come around. 767 01:11:46,511 --> 01:11:47,751 Please. 768 01:11:48,971 --> 01:11:50,461 Don't say anything. 769 01:13:18,436 --> 01:13:19,926 Get out. 770 01:13:22,106 --> 01:13:23,687 No, you get the hell out now. 771 01:13:25,109 --> 01:13:26,269 George! 772 01:13:29,363 --> 01:13:30,603 He let us in. 773 01:13:32,033 --> 01:13:34,649 See, you think you can gang up on lorna. 774 01:13:35,411 --> 01:13:38,699 But when it's done to you, it's a different story. 775 01:13:38,789 --> 01:13:39,949 What are you talking about? 776 01:13:40,041 --> 01:13:41,643 Oh, is that what you're gonna do? 777 01:13:41,667 --> 01:13:44,875 Pretend like you two didn't jump lorna at work? 778 01:13:44,962 --> 01:13:45,997 Shame on you. 779 01:13:46,088 --> 01:13:47,373 Shame on both of you, 780 01:13:47,465 --> 01:13:50,207 badgering and bullying her to give up her boy. 781 01:13:50,301 --> 01:13:53,634 You're lucky lorna doesn't have a little mama grizzly in her. 782 01:13:53,721 --> 01:13:55,552 Come between that kind of mama and her baby, 783 01:13:55,640 --> 01:13:58,973 you're fixin' to get your hand bit, or worse than. 784 01:13:59,810 --> 01:14:02,802 Somebody tried to come between me and one of my boys... 785 01:14:03,731 --> 01:14:07,144 - Tried to talk me out of my child... - That's not what happened. 786 01:14:07,234 --> 01:14:09,520 It's no wonder lorna don't want to go with you. 787 01:14:09,612 --> 01:14:12,228 Big bull-hen. 788 01:14:12,323 --> 01:14:14,939 Thinking you know what's best for everybody. 789 01:14:15,034 --> 01:14:16,570 Pecking you to death, no doubt. 790 01:14:16,661 --> 01:14:18,652 I never said she shouldn't marry Donnie. 791 01:14:18,746 --> 01:14:19,986 I never said you did. 792 01:14:26,629 --> 01:14:28,039 He hit the boy. 793 01:14:30,424 --> 01:14:33,632 I saw you, across the street from the grocery. 794 01:14:33,719 --> 01:14:35,584 Is that what all this fuss is about? 795 01:14:36,222 --> 01:14:38,492 Grandma, are you gonna tell me you didn't paddle your own, huh? 796 01:14:38,516 --> 01:14:40,006 Not ever? 797 01:14:40,726 --> 01:14:42,387 He hit lorna too. 798 01:14:48,192 --> 01:14:49,807 Come here. 799 01:14:57,868 --> 01:14:59,074 You hit your wife? 800 01:15:01,622 --> 01:15:02,953 I saw him. 801 01:15:04,041 --> 01:15:06,657 - How'd he do it? - With his hand. 802 01:15:06,752 --> 01:15:08,037 With... 803 01:15:09,213 --> 01:15:12,171 Alberta Einstein. Yeah, I know with his hand. 804 01:15:12,258 --> 01:15:13,714 I'm asking how. 805 01:15:14,760 --> 01:15:16,000 Like... 806 01:15:17,638 --> 01:15:18,844 Hmm? 807 01:15:18,931 --> 01:15:20,546 Was it like that? 808 01:15:24,020 --> 01:15:26,011 Donnie, how'd you do it? How was it? 809 01:15:28,774 --> 01:15:29,809 It was harder. 810 01:15:29,900 --> 01:15:31,481 Harder? 811 01:15:34,947 --> 01:15:36,153 Like... 812 01:15:37,616 --> 01:15:39,072 Goddamn it. 813 01:15:41,996 --> 01:15:43,577 Like that? 814 01:15:44,874 --> 01:15:46,705 Like that but harder. 815 01:15:49,045 --> 01:15:50,045 Donnie... 816 01:15:51,672 --> 01:15:54,334 Think you're gonna have to show us how you done it. 817 01:16:13,944 --> 01:16:15,730 Son of... 818 01:16:17,114 --> 01:16:18,854 No! 819 01:16:18,949 --> 01:16:20,359 George! 820 01:16:22,328 --> 01:16:24,694 Oh, no, he's all right, Margaret. He's fine. 821 01:16:26,290 --> 01:16:27,700 Yeah? 822 01:16:28,459 --> 01:16:31,951 Maybe you want to try talking this over again now, huh? 823 01:16:32,046 --> 01:16:34,332 Like reasonable folks. 824 01:16:34,423 --> 01:16:36,835 Or maybe you'd prefer getting some sleep, 825 01:16:36,926 --> 01:16:40,259 so you can get an early start back home tomorrow. 826 01:16:40,346 --> 01:16:43,258 Or maybe... Maybe you'd like to send him home 827 01:16:43,349 --> 01:16:45,715 while you stay on here for a spell. 828 01:16:45,810 --> 01:16:48,677 I could take you back when you're ready. 829 01:16:49,897 --> 01:16:54,937 Of course, by then, you might decide you want to stay. 830 01:16:58,906 --> 01:17:00,362 It's okay. 831 01:17:00,449 --> 01:17:03,612 It's okay. Easy, girl. Easy, girl. 832 01:17:08,290 --> 01:17:09,530 You stop right there. 833 01:17:13,754 --> 01:17:15,164 You... 834 01:17:16,006 --> 01:17:17,542 You stay away from us. 835 01:17:23,848 --> 01:17:25,659 - Get him! Get the gun! - Get him! Get him! 836 01:17:25,683 --> 01:17:26,718 Get him up! 837 01:17:26,809 --> 01:17:29,016 No. 838 01:17:36,902 --> 01:17:37,937 Please. 839 01:17:56,380 --> 01:17:57,916 Donnie. 840 01:18:01,135 --> 01:18:03,467 What do you want me to do? 841 01:18:04,388 --> 01:18:06,424 You make sure he can't pull a gun on us again. 842 01:18:07,183 --> 01:18:09,014 No! 843 01:18:11,061 --> 01:18:13,052 - Right here. - No! 844 01:18:14,190 --> 01:18:15,851 No. 845 01:18:22,448 --> 01:18:23,813 Nol! 846 01:18:25,117 --> 01:18:26,698 Go on, Donnie. 847 01:18:26,785 --> 01:18:28,150 Come on. 848 01:18:34,752 --> 01:18:38,415 - Stop. - I'm teaching you to teach him, see? 849 01:18:38,505 --> 01:18:40,291 Donnie. 850 01:18:41,717 --> 01:18:43,717 - Donnie, don't! Donnie. Donnie. - Donnie. 851 01:18:44,345 --> 01:18:46,006 You don't have to do this. 852 01:18:47,723 --> 01:18:49,451 Please, Donnie! Please, Donnie. Please, Donnie. 853 01:18:49,475 --> 01:18:51,119 - Donnie, don't do it. Don't do it. - Do it, boy. 854 01:18:51,143 --> 01:18:53,263 - Do it, boy. - Donnie! Don't do it! 855 01:18:53,771 --> 01:18:55,511 - Donnie. - Don't do it! 856 01:19:01,445 --> 01:19:03,060 Oh, my god! 857 01:19:03,781 --> 01:19:05,897 George. Oh, my god. 858 01:19:05,991 --> 01:19:08,277 George. George. 859 01:19:08,369 --> 01:19:11,076 Oh, my god. Oh, my god. Oh, my god. Oh, my god. 860 01:19:11,163 --> 01:19:12,949 Well, he won't be shooting for a while. 861 01:19:27,012 --> 01:19:29,378 Maybe you understand my family now. 862 01:19:32,226 --> 01:19:34,057 Safe driving, you two. 863 01:19:38,023 --> 01:19:40,184 George. 864 01:19:40,276 --> 01:19:42,187 George, George, George. 865 01:19:42,278 --> 01:19:43,768 Oh, my god. 866 01:19:43,862 --> 01:19:46,478 What have I done to you? Oh, my god. 867 01:19:56,208 --> 01:19:58,119 He's gonna need morphine. 868 01:19:59,211 --> 01:20:00,542 It's okay. 869 01:20:01,588 --> 01:20:05,797 This was an ax, you said? Was a... was a hatchet. 870 01:20:05,884 --> 01:20:07,465 Police are on their way. 871 01:20:08,887 --> 01:20:11,845 Look, I can put you under or I can numb it up and you stay... 872 01:20:11,932 --> 01:20:13,297 Awake, right. 873 01:20:13,392 --> 01:20:14,757 - Awake. - I'll stay awake. 874 01:20:14,852 --> 01:20:16,592 Yeah, you're okay. 875 01:20:16,687 --> 01:20:17,893 Awake. 876 01:20:17,980 --> 01:20:19,936 Ma'am, you're welcome to wait outside. 877 01:20:20,983 --> 01:20:22,519 What? 878 01:21:04,902 --> 01:21:06,267 Well... 879 01:21:06,945 --> 01:21:09,903 Now, I already been over to the weboys', had a chance to hear their side. 880 01:21:09,990 --> 01:21:11,696 Their side? 881 01:21:11,784 --> 01:21:12,990 Side of what? 882 01:21:13,869 --> 01:21:17,111 Their account is that it's Mr. blackledge here who pulled a gun. 883 01:21:17,206 --> 01:21:18,946 In self-defense. 884 01:21:19,041 --> 01:21:21,282 That your service revolver blanche showed me? 885 01:21:24,588 --> 01:21:27,796 - You wore the badge once. - He wore it over 30 years. 886 01:21:27,883 --> 01:21:29,248 Well... 887 01:21:30,260 --> 01:21:32,216 Then you know how the law works. 888 01:21:32,805 --> 01:21:34,670 I have... 889 01:21:34,765 --> 01:21:37,131 I have a fair idea I know how it works here. 890 01:21:39,645 --> 01:21:41,601 Blanche explained that things got a tad rough 891 01:21:41,688 --> 01:21:43,770 persuading you to set your weapon down. 892 01:21:43,857 --> 01:21:45,142 They chopped his hand off. 893 01:21:45,651 --> 01:21:47,767 Yeah, well, the way they tell it, you two, 894 01:21:47,861 --> 01:21:51,149 you came here looking to take a child away from his mother. 895 01:21:51,240 --> 01:21:53,356 First with talk... well, threats... 896 01:21:53,450 --> 01:21:55,406 And then a gun. 897 01:21:55,494 --> 01:21:57,826 Lorna, the boy's mother, did you see her? 898 01:21:57,913 --> 01:21:59,198 Oh, sure, she was there. 899 01:21:59,289 --> 01:22:01,575 Did you speak with her? She's terrified of them. 900 01:22:01,667 --> 01:22:04,158 She was married to your son, right? 901 01:22:05,087 --> 01:22:06,623 Yes. 902 01:22:06,713 --> 01:22:07,793 Hmm. 903 01:22:08,632 --> 01:22:10,372 And he died, right? He's dead. 904 01:22:11,218 --> 01:22:12,879 How exactly did that happen? 905 01:22:15,431 --> 01:22:16,796 Why don't you tell us? 906 01:22:18,642 --> 01:22:21,805 Well, um... an accident, she said. 907 01:22:22,729 --> 01:22:26,642 You know, was thrown from his horse, broke his neck, snapped in two. 908 01:22:29,445 --> 01:22:31,310 An accident. 909 01:22:31,905 --> 01:22:34,442 And it's an accident. 910 01:22:37,411 --> 01:22:39,447 You know, and blanche... 911 01:22:39,538 --> 01:22:43,622 She expressed real concern about how accidents follow your family. 912 01:22:46,170 --> 01:22:48,912 She fears for that little one she's looking after now. 913 01:22:50,340 --> 01:22:53,707 How the longer you two stick around, the chances of something happening to him, 914 01:22:53,802 --> 01:22:56,509 well, those chances, they just keep creeping up. 915 01:22:57,848 --> 01:23:01,636 I don't even want to contemplate what a tragedy that would be. 916 01:23:02,853 --> 01:23:06,812 There's nothing smaller in this world than a kid's casket. 917 01:23:10,444 --> 01:23:11,684 Get out. 918 01:23:12,529 --> 01:23:14,466 Well, the consensus over there is that you two won't be 919 01:23:14,490 --> 01:23:15,842 causing any more trouble around here. 920 01:23:15,866 --> 01:23:19,358 And because you're family, by a way, the weboys won't be pressing any charges. 921 01:23:19,453 --> 01:23:22,035 So you're free to go. 922 01:23:23,123 --> 01:23:24,909 But, you know, if I were giving out advice... 923 01:23:25,000 --> 01:23:26,080 You can save that. 924 01:23:26,168 --> 01:23:28,625 Well, see, I'm thinking of your grandson here. 925 01:23:30,088 --> 01:23:32,079 He's a weboy now. 926 01:23:35,719 --> 01:23:38,210 It's best you put gladstone behind you. 927 01:23:39,640 --> 01:23:41,631 Just as quick as you can. 928 01:23:55,030 --> 01:23:57,021 Hey, pull over. 929 01:23:58,158 --> 01:24:01,366 - What's wrong? - Goddamn it. 930 01:24:01,453 --> 01:24:02,488 Pull over. 931 01:24:21,640 --> 01:24:22,925 George. 932 01:24:23,016 --> 01:24:25,177 Are you all right? Talk to me. 933 01:24:26,311 --> 01:24:28,427 I'm fine. 934 01:24:33,318 --> 01:24:35,149 I needed to pull over is all. 935 01:25:37,007 --> 01:25:39,043 Where in the hell are we? 936 01:26:18,632 --> 01:26:19,963 So what will you do? 937 01:26:21,343 --> 01:26:22,708 I don't know. 938 01:26:24,137 --> 01:26:26,128 Well, I heard what them weboys done to you. 939 01:26:28,183 --> 01:26:30,344 Except I didn't know it was you. 940 01:26:31,770 --> 01:26:32,850 What did you hear? 941 01:26:32,938 --> 01:26:35,645 Well, that they chopped somebody's arm off. 942 01:26:36,525 --> 01:26:38,311 Who told you that? 943 01:26:39,194 --> 01:26:41,435 My uncle. In gladstone. 944 01:26:42,614 --> 01:26:44,730 So you have family in town then. 945 01:26:44,825 --> 01:26:49,194 An uncle and an aunt. They sell skins for me. 946 01:26:49,287 --> 01:26:51,027 And other stuff. 947 01:26:51,123 --> 01:26:53,535 Why do you live all the way out here then? 948 01:26:53,625 --> 01:26:55,411 All alone. 949 01:26:55,502 --> 01:26:57,709 It's not where you're from. 950 01:27:01,049 --> 01:27:03,631 'Cause I ran away from that school in Bismarck. 951 01:27:16,857 --> 01:27:20,850 The government agents came into the house when I was eight. 952 01:27:23,321 --> 01:27:26,404 They took me and put me in their truck. 953 01:27:29,745 --> 01:27:33,738 You know, I thought I did something wrong and that my mother didn't want me anymore. 954 01:27:37,794 --> 01:27:39,876 But then I could see she was crying. 955 01:27:42,507 --> 01:27:43,963 All the mothers were. 956 01:27:45,427 --> 01:27:47,042 You were eight? 957 01:27:49,431 --> 01:27:50,887 They cut my hair off. 958 01:27:52,476 --> 01:27:54,341 And washed me in kerosene. 959 01:27:55,103 --> 01:27:56,593 And beat me. 960 01:27:58,023 --> 01:28:00,105 To kill the Indian inside. 961 01:28:03,528 --> 01:28:04,984 I guess they did. 962 01:28:06,782 --> 01:28:08,522 So when I came home, 963 01:28:08,617 --> 01:28:11,654 I couldn't understand my grandmother's words anymore. 964 01:28:12,704 --> 01:28:14,194 "I'm Peter now." 965 01:28:15,248 --> 01:28:16,829 Tried to tell her. 966 01:28:19,419 --> 01:28:21,159 She couldn't understand me, either. 967 01:28:26,885 --> 01:28:28,841 If I don't belong anyplace... 968 01:28:32,766 --> 01:28:34,302 Here is fine. 969 01:28:38,104 --> 01:28:39,810 You picked a good spot. 970 01:28:42,526 --> 01:28:44,391 But it's not good to be alone. 971 01:28:45,195 --> 01:28:46,935 I'm not alone. 972 01:28:52,327 --> 01:28:53,817 I'm talking to you. 973 01:29:10,971 --> 01:29:12,336 I have an idea. 974 01:29:14,307 --> 01:29:15,968 Yeah. 975 01:29:16,059 --> 01:29:17,595 That's not a first. 976 01:29:17,686 --> 01:29:19,927 Let me finish before you make fun of me. 977 01:29:20,021 --> 01:29:22,763 And if you don't know what to say, don't say anything. 978 01:29:26,111 --> 01:29:28,352 - Let's hear it. - What if we stayed? 979 01:29:29,447 --> 01:29:31,062 Here. 980 01:29:31,157 --> 01:29:34,115 I'm sure Peter would be glad of the company. 981 01:29:34,202 --> 01:29:35,783 We could build onto this place. 982 01:29:35,871 --> 01:29:39,614 We could put another room on the kitchen. Or we could build a place of our own. 983 01:29:41,167 --> 01:29:44,625 You hold the boards while I hammer in the nails. That it? 984 01:29:44,713 --> 01:29:47,170 You said you'd let me finish. 985 01:29:48,466 --> 01:29:50,752 You're finished now. You just don't know it. 986 01:29:51,678 --> 01:29:54,886 You really want us to live out here in the middle of nowhere with a... 987 01:29:55,724 --> 01:29:57,885 Indian boy and a lost horse? 988 01:29:58,894 --> 01:30:02,307 Just so you can, what, drive into town every now and again, 989 01:30:02,397 --> 01:30:04,228 try and catch a peek at Jimmy? 990 01:30:06,401 --> 01:30:11,361 You'll follow him to school and hope time untwists a sour mind 991 01:30:11,448 --> 01:30:15,282 and blanche weboy lets you hold him again for longer than 30 seconds' time? 992 01:30:16,995 --> 01:30:18,986 When they come again... 993 01:30:19,915 --> 01:30:22,122 Hack off another couple pieces... 994 01:30:22,208 --> 01:30:25,996 Or they start taking pieces of you, if there's anything left 995 01:30:26,087 --> 01:30:27,918 once you're done tearing yourself apart? 996 01:30:28,006 --> 01:30:29,416 What then? 997 01:30:30,425 --> 01:30:33,462 And when they hurt Jimmy? And they will, just for spite. 998 01:30:35,013 --> 01:30:36,844 How you gonna feel then? 999 01:30:40,435 --> 01:30:41,971 First time I held him, 1000 01:30:42,938 --> 01:30:46,430 he arranged himself just right in my arms 1001 01:30:46,524 --> 01:30:48,560 and snug to me. 1002 01:30:48,652 --> 01:30:50,313 And light as can be, like feathers... 1003 01:30:50,403 --> 01:30:52,485 Jesus Christ, Margaret! 1004 01:30:54,532 --> 01:30:57,069 When are you gonna stop torturing yourself? 1005 01:31:06,628 --> 01:31:07,913 I tried. 1006 01:31:09,714 --> 01:31:11,079 I'm sorry. 1007 01:31:14,678 --> 01:31:16,134 I tried, George. 1008 01:31:16,221 --> 01:31:18,212 I know. 1009 01:31:22,894 --> 01:31:25,385 But I couldn't save him. 1010 01:31:25,480 --> 01:31:27,266 God help me. 1011 01:31:32,112 --> 01:31:33,147 Shh. 1012 01:31:36,866 --> 01:31:38,151 Hey. Shh. 1013 01:31:39,244 --> 01:31:41,576 We lost them both. 1014 01:32:09,107 --> 01:32:12,224 George! George! 1015 01:32:19,659 --> 01:32:23,447 Even as fast as you are, I don't think you're gonna catch him. 1016 01:32:23,538 --> 01:32:26,120 If he's going where I think, he'll have to take the road. 1017 01:32:26,207 --> 01:32:28,914 - You're gonna show me a quicker way. - I'm gonna... 1018 01:32:29,961 --> 01:32:32,543 I'm not going. You are. 1019 01:35:51,955 --> 01:35:54,367 Settle. 1020 01:35:55,458 --> 01:35:56,994 Be still. 1021 01:35:58,086 --> 01:36:00,293 Wake her up. Wake her. 1022 01:36:01,130 --> 01:36:03,462 Lorna. “What? 1023 01:36:06,094 --> 01:36:08,801 You want to go back to Dalton? You and Jimmy? 1024 01:36:09,847 --> 01:36:12,088 You have to decide. Go or stay. 1025 01:36:13,101 --> 01:36:15,763 - Lorna, ple... - Not you. 1026 01:36:16,688 --> 01:36:19,020 You don't get to say a goddamn word. 1027 01:36:20,400 --> 01:36:22,607 This is up to her. 1028 01:36:23,569 --> 01:36:25,400 You know what life will be. 1029 01:36:25,488 --> 01:36:26,898 Here or there, you know. 1030 01:36:27,824 --> 01:36:29,610 This isn't something you need to think on. 1031 01:36:29,701 --> 01:36:31,157 I'll go. 1032 01:36:34,205 --> 01:36:37,163 You know the car. It's at the bottom of the drive. 1033 01:36:37,250 --> 01:36:38,410 The keys are in it. 1034 01:36:39,043 --> 01:36:41,689 Drive straight to the sheriff's office in bentrock. Ask for nevelson. 1035 01:36:41,713 --> 01:36:43,669 - Bentrock. - Sheriff nevelson. 1036 01:36:44,674 --> 01:36:47,006 - He'll sort this out. - Jimmy's things. 1037 01:36:47,093 --> 01:36:49,300 - I need to get... - No. Out now. 1038 01:37:01,065 --> 01:37:02,521 But what about you? 1039 01:37:04,319 --> 01:37:05,650 Just go. 1040 01:37:06,404 --> 01:37:07,519 - No... - Just go. 1041 01:37:07,613 --> 01:37:09,774 Quiet as you can. Take the front door. 1042 01:37:10,783 --> 01:37:12,614 Then you run like hell. 1043 01:37:26,382 --> 01:37:27,382 Grandpa. 1044 01:37:45,777 --> 01:37:48,359 Something's burning. Hey, something's burning! Come on! 1045 01:37:49,822 --> 01:37:51,778 - You leave that stove on? - Mm-mmm. 1046 01:38:04,337 --> 01:38:05,668 What the hell is going on? 1047 01:38:05,755 --> 01:38:08,713 Bill, the... the house is on fire. 1048 01:38:08,800 --> 01:38:11,542 Uh... w-we smelled smoke. 1049 01:38:13,763 --> 01:38:16,095 - Hold on. Hold on. - No! 1050 01:38:24,399 --> 01:38:25,639 Help! 1051 01:38:26,275 --> 01:38:28,186 - No. No. - Hold on. Hold on. 1052 01:38:28,277 --> 01:38:30,438 - No! Get your hands off of him! - Don't! Don't! 1053 01:38:55,054 --> 01:38:56,054 Jimmy. 1054 01:38:59,350 --> 01:39:01,261 Bill, what's going... 1055 01:39:14,073 --> 01:39:15,404 Bill. 1056 01:39:15,491 --> 01:39:18,252 - Bill, out of the way. I got him. - God's sake, blanche, don't shoot! 1057 01:39:29,672 --> 01:39:30,752 Lornal 1058 01:39:38,764 --> 01:39:40,846 Give the boy to me, old man! 1059 01:39:45,855 --> 01:39:48,096 No one gets hurt. 1060 01:40:01,954 --> 01:40:03,364 No. 1061 01:40:07,001 --> 01:40:08,001 Boys! 1062 01:40:11,172 --> 01:40:12,582 House is on fire! 1063 01:40:12,673 --> 01:40:14,789 Get lorna! She's got the boy! 1064 01:40:17,512 --> 01:40:19,127 Mama? 1065 01:40:20,890 --> 01:40:21,970 Marvin! 1066 01:40:28,940 --> 01:40:30,271 Oh, my god. 1067 01:40:35,613 --> 01:40:37,228 Lornal 1068 01:40:42,745 --> 01:40:44,736 Lorna. Jimmy. 1069 01:40:45,414 --> 01:40:46,414 Are you all right? 1070 01:40:48,626 --> 01:40:51,038 Baby. Where's George? 1071 01:40:51,128 --> 01:40:53,244 He told me to run, to take the car. 1072 01:40:54,257 --> 01:40:55,417 - Stay with her. - No. 1073 01:40:55,508 --> 01:40:56,873 No, stay, stay. 1074 01:40:58,094 --> 01:40:59,834 Stay with them, Peter! 1075 01:41:38,634 --> 01:41:39,965 George. 1076 01:41:52,315 --> 01:41:54,351 Jimmy. Where's Jimmy? 1077 01:41:54,442 --> 01:41:56,683 He's safe, George. With lorna. 1078 01:41:56,777 --> 01:41:58,267 And Peter. They're waiting for us. 1079 01:42:00,740 --> 01:42:02,025 Blanche? 1080 01:42:02,116 --> 01:42:03,572 - Where is she? - I don't know. 1081 01:42:03,659 --> 01:42:05,195 I don't know. We have to go. 1082 01:42:10,291 --> 01:42:12,748 Just go. Go. Get out. 1083 01:42:14,128 --> 01:42:15,584 Not without you. 1084 01:42:15,671 --> 01:42:17,207 Come on. 1085 01:42:17,298 --> 01:42:20,381 Come on. You can lean on me. 1086 01:42:26,641 --> 01:42:27,676 Margaret? 1087 01:42:28,434 --> 01:42:29,799 George! 1088 01:42:29,894 --> 01:42:31,134 Peter. 1089 01:42:33,689 --> 01:42:35,600 - Margaret. - George! 1090 01:42:44,033 --> 01:42:45,364 Why? 1091 01:42:46,077 --> 01:42:47,567 Why? 1092 01:42:48,788 --> 01:42:50,528 You, you go to hell! 1093 01:42:59,423 --> 01:43:01,004 Look at me. Look at me. 1094 01:43:01,092 --> 01:43:04,710 Please look at me. I'm right here. 1095 01:43:04,804 --> 01:43:06,260 George. 1096 01:43:15,481 --> 01:43:18,769 - George. George! - Margaret. We have to go. 1097 01:43:18,859 --> 01:43:20,440 Come on. 1098 01:43:20,528 --> 01:43:22,484 - We have to go now! - No! 1099 01:43:29,912 --> 01:43:32,449 George, remember... 1100 01:44:23,549 --> 01:44:25,505 I love you. 1101 01:45:47,508 --> 01:45:48,623 Thank you. 1102 01:45:50,302 --> 01:45:51,883 You should go. 1103 01:45:59,186 --> 01:46:00,596 Goodbye. 72516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.