All language subtitles for Lego SW Droid Tales 03 Mission to Mos Eisley

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:06,770 --> 00:00:10,360 _ 3 00:00:33,964 --> 00:00:35,765 My counterpart is in peril 4 00:00:35,767 --> 00:00:37,700 and I must get to Tatooine at once. 5 00:00:37,702 --> 00:00:40,703 - Can't you go faster? - I am going as fast as I can. 6 00:00:40,705 --> 00:00:44,173 But if you keep bothering me, I will go slower. 7 00:00:44,175 --> 00:00:48,110 - Pity. - You know R2-D2? 8 00:00:48,112 --> 00:00:51,180 He's a hero of the rebellion. I have his card. 9 00:00:51,182 --> 00:00:53,716 Hmm. Haven't seen her for a long time. 10 00:00:53,718 --> 00:00:56,819 No way! That's Hera, Captain of the Ghost! 11 00:00:56,821 --> 00:00:58,988 - You know her, too? - Oh, yes. 12 00:00:58,990 --> 00:01:01,057 Artoo and I first encountered her 13 00:01:01,059 --> 00:01:04,860 and her scruffy band of rebels some years ago now. 14 00:01:04,862 --> 00:01:07,430 We took part in one of their missions. 15 00:01:07,432 --> 00:01:09,732 - Wow! - Wow, indeed. 16 00:01:09,734 --> 00:01:13,803 Um, you do of course have my card in your little book? 17 00:01:13,805 --> 00:01:16,105 I don't think so. Who are you? 18 00:01:16,107 --> 00:01:18,841 I am C-3PO, you little twerp. 19 00:01:18,843 --> 00:01:21,361 And you should know that it was I who played the 20 00:01:21,362 --> 00:01:23,879 most significant part in that early rebel mission. 21 00:01:23,881 --> 00:01:26,115 Albeit, quite by accident. 22 00:01:26,117 --> 00:01:30,820 - Would you like to tell us about it? - I thought I would, yes. 23 00:01:30,822 --> 00:01:33,789 Artoo and I were on loan to an Imperial diplomat 24 00:01:33,791 --> 00:01:37,860 when we found ourselves in the middle of a most brazen hijacking. 25 00:01:39,329 --> 00:01:41,274 Halt, thieves! 26 00:01:44,769 --> 00:01:48,838 Master Amda Wabo says that crate contains his ion disruptors, 27 00:01:48,840 --> 00:01:51,874 and he wants you to let him have it. 28 00:01:51,876 --> 00:01:55,211 Oh, of course. There must be some mistake. 29 00:01:55,213 --> 00:01:57,246 We can let him have it. 30 00:01:58,883 --> 00:02:01,384 Danger? I'm in no danger. 31 00:02:01,386 --> 00:02:03,386 As far as I am aware, there is only one way 32 00:02:03,388 --> 00:02:05,488 to interpret the phrase "let him have it." 33 00:02:06,423 --> 00:02:08,057 Oh! He let him have it! 34 00:02:10,994 --> 00:02:13,796 Artoo, we are surrounded by brigands! 35 00:02:13,798 --> 00:02:18,267 - I mean, just look at these ruffians! - Ha ha! 36 00:02:18,269 --> 00:02:22,805 A terrifying strong Lasat of dubious temperament. 37 00:02:22,807 --> 00:02:25,841 A Mandalorian who knows her way around explosives. 38 00:02:29,246 --> 00:02:32,548 A street rat of ridiculous agility and talent. 39 00:02:33,817 --> 00:02:36,952 The fellow who seems to be some sort of secret Jedi. 40 00:02:39,289 --> 00:02:42,124 And a rather curious, disagreeable droid. 41 00:02:42,126 --> 00:02:43,959 What do we do?! 42 00:02:43,961 --> 00:02:45,928 Follow the junkbot? 43 00:02:45,930 --> 00:02:49,098 Good thinking, Artoo. We'll be quite safe 44 00:02:49,100 --> 00:02:51,867 from those ghastly hooligans in here. 45 00:02:51,869 --> 00:02:53,969 Who are you calling ghastly? 46 00:02:53,971 --> 00:02:57,073 A Twi'lek with extraordinary piloting skills. 47 00:02:57,075 --> 00:02:59,408 - Hi ya. - And who are you calling hooligans? 48 00:02:59,410 --> 00:03:03,846 I use that word "hooligans" in only the most complimentary of ways. 49 00:03:03,848 --> 00:03:06,415 We can check the dictionary later. 50 00:03:06,417 --> 00:03:09,240 But for now, we gotta go! 51 00:03:16,927 --> 00:03:19,895 Oh! Pardon me, but this bolt you have attached 52 00:03:19,897 --> 00:03:22,631 seems to be restraining me. 53 00:03:22,633 --> 00:03:25,368 It's a restraining bolt. That would explain it then. 54 00:03:25,370 --> 00:03:28,571 You stay here till we figure out what to do with you. 55 00:03:33,311 --> 00:03:35,511 R2-D2, just remember, 56 00:03:35,513 --> 00:03:38,414 it was your idea to follow that junkbot. 57 00:03:38,416 --> 00:03:43,086 Ow! He said it! I think you're ruggedly handsome! 58 00:03:50,160 --> 00:03:53,062 Easy, Chopper. Don't damage them. 59 00:03:53,064 --> 00:03:55,297 They might be worth something. 60 00:03:55,299 --> 00:03:57,400 You see, Artoo? We are quite safe. 61 00:03:57,402 --> 00:04:00,302 They know just how valuable we are to the Empire. 62 00:04:00,304 --> 00:04:03,906 They're with the Empire?! Sell 'em for scrap! 63 00:04:03,908 --> 00:04:08,277 Let's worry about getting these disruptors to our buyer first. 64 00:04:08,279 --> 00:04:10,479 Then we'll deal with them. 65 00:04:10,481 --> 00:04:12,314 I will handle this. 66 00:04:12,316 --> 00:04:16,118 Mayday! Mayday! Somebody help us! Anyone! 67 00:04:16,120 --> 00:04:18,154 Never you mind where I was hiding it. 68 00:04:19,956 --> 00:04:23,025 I hear you. Can I help? 69 00:04:23,027 --> 00:04:26,595 My counterpart and I have been captured by thugs 70 00:04:26,597 --> 00:04:29,532 who may be potential enemies of the Empire. 71 00:04:31,401 --> 00:04:34,203 Is that so? Send me your coordinates. 72 00:04:34,205 --> 00:04:36,138 I'll be right there. 73 00:04:39,576 --> 00:04:41,977 Okay, let's get these disruptors loaded. 74 00:04:41,979 --> 00:04:44,280 I'm just glad they won't fall into the hands of... 75 00:04:44,282 --> 00:04:48,083 - The Empire! - Wow! It's like you read my... 76 00:04:54,157 --> 00:04:59,628 - Surrender, rebels. - Um, that's my cue to flee. Bye now! 77 00:04:59,630 --> 00:05:02,064 - How did he find us here? - Yes! 78 00:05:02,066 --> 00:05:04,700 My saviors have arrived! Yaha! 79 00:05:04,702 --> 00:05:08,019 He called the Empire on us! 80 00:05:08,172 --> 00:05:09,972 Thank the maker! 81 00:05:09,974 --> 00:05:12,408 You're here to save me from these criminals! 82 00:05:15,680 --> 00:05:18,314 You didn't hear me call you "criminals," did you? 83 00:05:18,316 --> 00:05:20,749 I guess they did. 84 00:05:23,321 --> 00:05:27,223 This is not my bravest day. 85 00:05:27,225 --> 00:05:31,060 Chopper, we cannot let the Empire get their hands on these disruptors. 86 00:05:31,062 --> 00:05:32,394 Chopper? 87 00:05:39,703 --> 00:05:43,706 Of course! Overload the disruptors, then Boom! 88 00:05:43,708 --> 00:05:47,643 Great work, Goldie. You're a rebel hero! 89 00:05:47,645 --> 00:05:50,825 - Are you calling me a rebel? - Yup, and you just struck 90 00:05:50,860 --> 00:05:54,718 - a major blow against the Empire. - We're gonna majorly blow 91 00:05:54,753 --> 00:05:57,052 ourselves up if we don't get out of here! 92 00:06:02,792 --> 00:06:06,262 They fled like cowards and left the Emperor's 93 00:06:06,263 --> 00:06:09,732 whining and glowing ion disruptors for us! 94 00:06:09,734 --> 00:06:11,267 Uh-oh. 95 00:06:16,239 --> 00:06:18,340 Thanks for returning my droids. 96 00:06:18,341 --> 00:06:22,378 - I hope they weren't any trouble. - No trouble at all. 97 00:06:22,380 --> 00:06:24,346 Don't listen to him. 98 00:06:29,219 --> 00:06:32,054 That was nice of those folks to return you two to me. 99 00:06:32,056 --> 00:06:34,523 Something about you being a hero. 100 00:06:34,525 --> 00:06:37,092 Hero? I hardly think so, Senator. 101 00:06:37,094 --> 00:06:40,596 They were trying to overthrow the Empire. 102 00:06:40,598 --> 00:06:42,665 And what's wrong with that? 103 00:06:42,667 --> 00:06:45,501 I'm going to keep an eye on these rebels of yours. 104 00:06:45,503 --> 00:06:46,802 They are not mine. 105 00:06:50,140 --> 00:06:52,441 Oh, dear! You are a rebel too! 106 00:06:52,443 --> 00:06:56,345 Can I just once not be in the middle of exciting action? 107 00:06:59,549 --> 00:07:03,552 - Hey! There you are! - That's not my best photo. 108 00:07:03,554 --> 00:07:07,856 And thus began nine action-packed years in the service of the rebellion. 109 00:07:07,858 --> 00:07:12,828 Rarely has a day gone by when Artoo has not put my life in danger. 110 00:07:12,830 --> 00:07:15,197 How I miss him. 111 00:07:16,800 --> 00:07:19,134 Ladies and gentlemen and Hutts, 112 00:07:19,136 --> 00:07:22,671 - we are now arriving in Mos Eisley. - At last. 113 00:07:24,107 --> 00:07:27,276 Artoo! Artoo, are you here? 114 00:07:27,278 --> 00:07:31,880 Oh, that's him! R2-D2, it... isn't you. 115 00:07:33,683 --> 00:07:37,586 The Jawas are on the prowl! 116 00:07:37,588 --> 00:07:40,322 The cantina. I thought you didn't allow droids in there. 117 00:07:40,324 --> 00:07:42,758 I do now. I lost all my customers 118 00:07:42,760 --> 00:07:44,326 to the new place across the street. 119 00:07:44,328 --> 00:07:47,296 Come to Watto's Grotto! 120 00:07:47,298 --> 00:07:52,401 Now 50% scummier and villainier. Yeah, yeah. 121 00:07:54,237 --> 00:07:56,505 Attention, cowering droids. 122 00:07:56,507 --> 00:08:00,275 Have any of you seen my friend R2-D2? 123 00:08:00,277 --> 00:08:02,244 - Anyone? - No offense, 124 00:08:02,246 --> 00:08:04,313 we just don't want to get involved. 125 00:08:04,315 --> 00:08:08,150 Well, sometimes getting involved is the right thing to do. 126 00:08:08,152 --> 00:08:10,285 The evil Empire might still be in power 127 00:08:10,287 --> 00:08:12,921 if Artoo hadn't gotten involved. 128 00:08:12,923 --> 00:08:16,225 Allow me to tell you a little story, 129 00:08:16,227 --> 00:08:18,427 Artoo and I were in the service of Princess Leia, 130 00:08:18,429 --> 00:08:20,629 the leader of the rebel alliance. 131 00:08:20,631 --> 00:08:23,198 She possessed stolen plans 132 00:08:23,200 --> 00:08:26,301 for the Empire's new weapon, the Death Star. 133 00:08:26,303 --> 00:08:31,306 But Darth Vader captured her on the way to Alderaan. 134 00:08:35,712 --> 00:08:38,347 Ahem. 135 00:08:38,349 --> 00:08:40,249 Hi there. 136 00:08:44,554 --> 00:08:48,557 Help me, Obi-Wan Kenobe. You're my only hope. 137 00:08:48,559 --> 00:08:51,360 That sounded too desperate. Let's do another one. 138 00:08:51,362 --> 00:08:55,330 Help me, Obi-Wan Kenobi. You're my... 139 00:08:55,332 --> 00:08:56,732 Find that princess. 140 00:08:56,734 --> 00:09:00,302 We're good! Gotta go. 141 00:09:00,304 --> 00:09:03,672 Artoo, you're still in one piece! 142 00:09:03,674 --> 00:09:06,975 My shoelace is untied? Thank you. 143 00:09:06,977 --> 00:09:09,411 I don't have shoelaces. 144 00:09:09,413 --> 00:09:11,380 Or shoes, for that matter. 145 00:09:13,983 --> 00:09:17,286 Well, here's another fine mess you've gotten us into. 146 00:09:18,589 --> 00:09:21,323 What mission? You have a mission? 147 00:09:22,693 --> 00:09:24,493 Okay, fine. Be that way! 148 00:09:24,495 --> 00:09:27,629 Go on on your own, then. See if I care! 149 00:09:29,399 --> 00:09:32,301 Actually, I do care. 150 00:09:32,303 --> 00:09:35,804 Wait, hey, over here! 151 00:09:35,806 --> 00:09:39,908 Oh, we're saved. Huh? Huh? 152 00:09:39,910 --> 00:09:44,446 Yeah! 153 00:09:48,752 --> 00:09:50,753 So humiliating. 154 00:09:50,755 --> 00:09:54,423 Put up for sale by a disgusting band of Jawas. 155 00:09:54,425 --> 00:09:57,726 I can just imagine the filthy, uncouth brute 156 00:09:57,728 --> 00:10:01,330 - who will purchase us. - Luke, over here. 157 00:10:01,332 --> 00:10:03,675 Coming, uncle Owen. 158 00:10:10,641 --> 00:10:13,308 Yes, I suppose some would find him dreamy. 159 00:10:13,310 --> 00:10:16,812 We'll take this one, and that R-5 unit there. 160 00:10:16,814 --> 00:10:19,815 So it seems this is good-bye, Artoo. 161 00:10:24,721 --> 00:10:29,948 He malfunctioned. We'll take, uh, that one. 162 00:10:30,661 --> 00:10:33,896 Okay... that one. 163 00:10:33,898 --> 00:10:36,598 Oops. What about that one? 164 00:10:36,600 --> 00:10:39,935 Darn. What about that one? 165 00:10:39,937 --> 00:10:42,037 That one looks pretty good. 166 00:10:42,039 --> 00:10:44,473 That one. 167 00:10:46,977 --> 00:10:50,345 I guess we'll take the only non-exploded one. 168 00:10:52,316 --> 00:10:54,416 Very good. Clean them both up 169 00:10:54,418 --> 00:10:56,084 and start them working on the farm. 170 00:10:56,086 --> 00:10:58,921 We are most happy to be in your employ, Master Luke. 171 00:10:58,923 --> 00:11:01,924 You will find us obedient and hard-working. 172 00:11:01,926 --> 00:11:05,427 And we will never give you any trouble. Where did Artoo go? 173 00:11:06,597 --> 00:11:08,030 Oh, man! 174 00:11:09,266 --> 00:11:12,000 Princess Leia refuses to divulge 175 00:11:12,002 --> 00:11:13,969 the location of the Rebel base. 176 00:11:13,971 --> 00:11:18,340 But with the power of the Force, I will be most persuasive. 177 00:11:18,342 --> 00:11:20,509 The Force. Ha! 178 00:11:20,511 --> 00:11:24,446 Enough with that old magic trick mumbo-jumbo. 179 00:11:24,448 --> 00:11:26,648 Your sad devotion to... 180 00:11:31,020 --> 00:11:33,355 Not afraid of the Force, huh? 181 00:11:33,357 --> 00:11:35,557 Stop it! Go... 182 00:11:35,559 --> 00:11:38,660 This is not funny. 183 00:11:38,662 --> 00:11:41,396 I find your lack of appreciation 184 00:11:41,398 --> 00:11:46,468 for physical comedy disturbing. 185 00:11:47,537 --> 00:11:49,371 R2's gotta be here somewhere. 186 00:11:49,373 --> 00:11:53,375 Master Luke, might I point out the dangers of searching while driving? 187 00:11:53,377 --> 00:11:56,411 I know what I'm doing. I think I saw him. 188 00:11:56,413 --> 00:11:57,379 Uh-oh. 189 00:12:01,684 --> 00:12:05,621 Sorry, Old Ben. Guys, this is Old Ben Kenobi. 190 00:12:05,623 --> 00:12:07,589 He's a crazy old... 191 00:12:08,758 --> 00:12:11,960 Do pardon him. He keeps going on about some mission. 192 00:12:11,962 --> 00:12:14,863 Delivering a message to an Obi-Wan Kenobi. 193 00:12:14,865 --> 00:12:16,832 I am Obi-Wan Kenobi. 194 00:12:16,834 --> 00:12:19,568 I changed my name to hide from the Empire. 195 00:12:19,570 --> 00:12:20,869 You didn't change your last name? 196 00:12:20,871 --> 00:12:23,405 You didn't change your last name! 197 00:12:23,407 --> 00:12:24,907 - Huh? - No, no, no. 198 00:12:24,909 --> 00:12:28,677 Let's see that message of yours. 199 00:12:28,679 --> 00:12:31,631 I need you to deliver the Death Star plans hidden in 200 00:12:31,632 --> 00:12:34,583 this R2 unit to the Rebel base on Alderaan immediately. 201 00:12:34,585 --> 00:12:37,452 Help me, Obi-Wan Kenobi. You're my only hope. 202 00:12:37,454 --> 00:12:41,089 I must go to Alderaan immediately. 203 00:12:41,091 --> 00:12:43,458 Luke, you must come along if you are to learn 204 00:12:43,460 --> 00:12:44,626 the ways of the Jedi. 205 00:12:44,628 --> 00:12:49,031 But it would mean giving up your life here on Tattooine. 206 00:12:49,033 --> 00:12:50,432 Yippee! 207 00:12:51,734 --> 00:12:56,004 That boy has too much of his father in him. 208 00:12:56,006 --> 00:12:59,441 You two wait here while we go inside to find a pilot. 209 00:12:59,443 --> 00:13:01,109 We shouldn't be long. 210 00:13:04,581 --> 00:13:07,849 Oh, he was right. They weren't long! 211 00:13:07,851 --> 00:13:10,485 Guys this is Han Solo and Chewbacca. 212 00:13:10,487 --> 00:13:12,454 They're gonna take us to Alderaan. 213 00:13:12,456 --> 00:13:13,956 A pleasure to make your acquaintance. 214 00:13:13,958 --> 00:13:16,788 Yeah, whatever. Let's move it! 215 00:13:17,127 --> 00:13:19,620 Hm. Probably caught him on a bad day. 216 00:13:28,104 --> 00:13:29,838 Hey, I'm pretty good at this. 217 00:13:29,840 --> 00:13:31,740 Now do it wearing the helmet. 218 00:13:31,742 --> 00:13:35,944 - Let the Force guide you. - Okay. 219 00:13:39,649 --> 00:13:42,184 I think I'm getting good at this. 220 00:13:42,186 --> 00:13:45,120 You broke my "Galaxy's Best Pilot" mug! 221 00:13:45,122 --> 00:13:46,655 Captain Solo, pardon me, 222 00:13:46,657 --> 00:13:48,790 but being that you are such a great pilot, 223 00:13:48,792 --> 00:13:51,477 I am sure that you are aware that a tractor 224 00:13:51,478 --> 00:13:54,162 beam is pulling us towards that large moon. 225 00:13:54,164 --> 00:13:58,600 That's no moon. It's a super-moon! 226 00:13:58,602 --> 00:14:00,802 It's a floating battle station! 227 00:14:00,804 --> 00:14:03,505 Yes, that was my second guess. 228 00:14:05,675 --> 00:14:07,743 It appears to be empty, Lord Vader. 229 00:14:07,745 --> 00:14:09,578 It's probably just your typical ship 230 00:14:09,580 --> 00:14:12,214 drifting through space without anyone in it. 231 00:14:12,216 --> 00:14:15,550 - See it all the time. - Yes, probably so. 232 00:14:15,552 --> 00:14:21,289 And yet, I feel a presence I haven't felt since... 233 00:14:22,725 --> 00:14:25,694 - Uh, since what, sir? - None of your business! 234 00:14:25,696 --> 00:14:29,664 You, stay here. The rest, go back to guarding the princess. 235 00:14:33,756 --> 00:14:36,258 Princess Leia's here? We have to rescue her. 236 00:14:36,260 --> 00:14:38,260 If I may interject, no, we don't. 237 00:14:38,262 --> 00:14:40,262 I'm with the professor here. 238 00:14:40,264 --> 00:14:42,664 There's no way we can get past those stormtroopers. 239 00:14:42,666 --> 00:14:45,834 Leave that to me and my Jedi mind trick. 240 00:14:45,836 --> 00:14:48,870 Hey, troopers, look over there. 241 00:14:51,808 --> 00:14:54,943 Now, I'll turn off the tractor beam so we can escape. 242 00:14:54,945 --> 00:14:56,845 You three find Princess Leia. 243 00:14:56,847 --> 00:15:02,717 And you have a very important task. Wait in this closet. 244 00:15:02,719 --> 00:15:05,187 We're quite safe from any danger in here. 245 00:15:06,990 --> 00:15:09,424 Oh, look, a mouse droid! How cute. 246 00:15:10,527 --> 00:15:13,828 Oh, not cute! So not cute! 247 00:15:16,700 --> 00:15:19,901 Hi, I'm Luke Skywalker, and I'm here to rescue you. 248 00:15:19,903 --> 00:15:22,204 Aren't you a little short for a stormtrooper? 249 00:15:22,206 --> 00:15:27,075 I'm the exact same size as everyone else in our universe. 250 00:15:27,077 --> 00:15:28,877 We gotta go, kid. 251 00:15:32,915 --> 00:15:34,082 There we are. 252 00:15:34,084 --> 00:15:37,719 Turning off the tractor beam was surprisingly easy. 253 00:15:37,721 --> 00:15:40,088 - Oh, pardon me. - It was my fault. 254 00:15:42,091 --> 00:15:43,992 - Wait... - Wait... 255 00:15:43,994 --> 00:15:47,046 Appreciate the help, but I'm pretty sure I 256 00:15:47,047 --> 00:15:50,098 could've gotten shot attempting to escape on my own. 257 00:15:50,100 --> 00:15:51,933 Sure, but would you have looked this handsome 258 00:15:51,935 --> 00:15:53,902 - while doing it? - Great banter, guys, 259 00:15:53,904 --> 00:15:56,104 But we're trapped! 260 00:16:01,510 --> 00:16:03,979 Follow me into this unknown smelly place! 261 00:16:06,782 --> 00:16:09,625 Whoo-hoo-hoo-hoo... 262 00:16:10,419 --> 00:16:12,921 This isn't so bad. 263 00:16:12,923 --> 00:16:16,291 Uh-oh. 3PO, we fell into a trash compactor, 264 00:16:16,293 --> 00:16:17,892 and now the walls are closing in! 265 00:16:17,894 --> 00:16:19,294 Have Artoo shut it down. 266 00:16:19,296 --> 00:16:23,765 Uh, we're a bit preoccupied. But we'll do our best. 267 00:16:23,767 --> 00:16:26,234 Artoo, back up. Shut it down. 268 00:16:27,471 --> 00:16:30,205 Curse your metal body! Take that! 269 00:16:38,081 --> 00:16:42,484 Oh, listen, Artoo, they're cheering because we saved them. 270 00:16:42,486 --> 00:16:45,420 No, we're yelling because we're about to get crushed! 271 00:16:45,422 --> 00:16:48,923 Shut this thing off! 272 00:16:50,160 --> 00:16:53,928 Oh... 273 00:16:53,930 --> 00:16:58,133 Let's get Obi-Wan and... 274 00:16:58,135 --> 00:17:00,468 get out of here. 275 00:17:00,470 --> 00:17:02,237 You can't win, Darth. 276 00:17:02,239 --> 00:17:04,939 If you strike me down, I'll become more powerful 277 00:17:04,941 --> 00:17:08,043 - than you can ever imagine. - You're just jealous off me. 278 00:17:08,045 --> 00:17:12,013 Oh, this again? Strike me down, please! 279 00:17:13,917 --> 00:17:16,017 What happened? Is that crazy old man 280 00:17:16,019 --> 00:17:17,852 running around naked somewhere? 281 00:17:17,854 --> 00:17:21,222 - Huh? The princess? - We gotta go! 282 00:17:29,031 --> 00:17:32,400 Oh, now that was a textbook escape. 283 00:17:32,402 --> 00:17:36,137 I don't know what textbooks you read, because we've got company. 284 00:17:36,139 --> 00:17:37,939 How nice! I'll go bake a cake. 285 00:17:37,941 --> 00:17:40,842 It's not that kind of company! 286 00:17:42,145 --> 00:17:44,546 Here's your chance to be a hero, kid. 287 00:17:48,150 --> 00:17:51,286 - I got him! - Great, kid. Don't get cocky. 288 00:17:51,288 --> 00:17:55,557 - Come on, I just saved you. Be nice. - Don't get whiney either. 289 00:17:55,559 --> 00:17:58,059 I'm not being whiney. 290 00:17:58,061 --> 00:18:00,562 Oh, for crying out loud! Chewie? 291 00:18:00,564 --> 00:18:01,963 Unh! 292 00:18:11,907 --> 00:18:14,509 I guess I was a little whiney. 293 00:18:19,333 --> 00:18:22,267 The Death Star has only one weak spot. 294 00:18:22,269 --> 00:18:25,036 A teeny, eensy-weensy thermal exhaust port, 295 00:18:25,038 --> 00:18:27,772 vulnerable to proton torpedoes. 296 00:18:27,774 --> 00:18:30,942 It's a one in a billion chance, and you probably won't come back alive. 297 00:18:30,944 --> 00:18:33,812 I like those odds. Who's with me? 298 00:18:37,784 --> 00:18:40,385 Humans! Well, at least we have 299 00:18:40,387 --> 00:18:42,857 the good sense to stay here. 300 00:18:43,223 --> 00:18:47,392 Artoo, why do you do these crazy things? 301 00:18:48,862 --> 00:18:50,328 "Danger" is not your middle name! 302 00:18:50,330 --> 00:18:53,798 - Your middle name is "hyphen". - Here we go. 303 00:18:53,800 --> 00:18:56,234 May the Force be with us! 304 00:18:56,236 --> 00:18:57,902 Don't do anything foolish. 305 00:18:57,904 --> 00:19:01,439 Uh, more foolish than what you're already doing. 306 00:19:05,211 --> 00:19:07,112 All right, we're going in! 307 00:19:23,229 --> 00:19:25,030 I've lost Artoo! 308 00:19:25,032 --> 00:19:28,533 No! Why do I go to these kind of movies? 309 00:19:33,373 --> 00:19:37,275 Use the Force, Luke. Let go. 310 00:19:44,884 --> 00:19:47,852 - Hey, cut that out! - Oops. 311 00:19:47,854 --> 00:19:51,890 Use the Force. Maybe this time keep your eyes open. 312 00:19:58,864 --> 00:20:00,298 I have you now. 313 00:20:04,136 --> 00:20:05,937 - What? - Yeah! 314 00:20:12,978 --> 00:20:16,014 Noooo... 315 00:20:16,016 --> 00:20:18,917 Yeah, I missed Vader and hit that other ship 316 00:20:18,919 --> 00:20:21,909 just like I intended to. 317 00:20:22,989 --> 00:20:26,958 - Just like I intended to. - Here goes nothing. 318 00:20:55,287 --> 00:20:56,888 Where are those medals? 319 00:20:56,890 --> 00:20:59,891 Coming, Your Highness. Sorry I'm late. 320 00:20:59,893 --> 00:21:02,109 I'm still rather broken up about poor Artoo. 321 00:21:02,144 --> 00:21:03,628 He never made it back... 322 00:21:03,630 --> 00:21:07,399 R2-D2! Ah, you survived! 323 00:21:07,401 --> 00:21:09,367 It's a mirac... 324 00:21:12,238 --> 00:21:13,938 Oh, dear. 325 00:21:20,679 --> 00:21:22,347 Shh... 326 00:21:22,349 --> 00:21:25,383 And that is how Artoo helped destroy the Death Star. 327 00:21:25,385 --> 00:21:29,387 And all because he was brave enough to get involved. 328 00:21:29,389 --> 00:21:33,358 Come to think of it maybe I did see your friend. 329 00:21:33,360 --> 00:21:38,062 He was with some strange fella buying up droids from the Jawas. 330 00:21:38,064 --> 00:21:41,099 Bless your mechanical heart. 331 00:21:41,101 --> 00:21:42,700 Artoo! Artoo! 332 00:21:45,071 --> 00:21:47,038 R2-D2, don't go! 333 00:21:48,941 --> 00:21:50,108 Stop! 334 00:21:51,377 --> 00:21:54,579 This is just not my day. 335 00:21:54,581 --> 00:21:58,650 Ah. It's another miracle. 336 00:22:01,353 --> 00:22:04,355 Chewbacca, you can help me find Artoo. 337 00:22:04,357 --> 00:22:07,425 But we must leave at once. 338 00:22:07,427 --> 00:22:09,594 Uh, you weren't going anywhere, were you? 339 00:22:14,133 --> 00:22:17,135 Thank you for postponing your vacation. 340 00:22:17,137 --> 00:22:20,038 I owe you for this. And for the medal, of course. 341 00:22:21,041 --> 00:22:23,408 Oh, uh, nothing. Nothing. 342 00:22:25,444 --> 00:22:28,346 Find out what happens in the next thrilling chapter 343 00:22:28,348 --> 00:22:34,219 of Droid Tales: Flight of the Falcon. 26302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.