All language subtitles for Kairos.S01E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,410 --> 00:00:12,956 (September's Collaboration: Limited edition green milk tea) 2 00:00:12,980 --> 00:00:14,079 Excuse me. 3 00:00:16,579 --> 00:00:18,349 Yes, hello. 4 00:00:19,679 --> 00:00:22,150 By any chance, is Ms. Han Ae Ri here? 5 00:00:23,989 --> 00:00:26,290 Who are you? Why are you looking for her? 6 00:00:28,660 --> 00:00:30,029 I'm from Yujung Constructions. 7 00:00:30,689 --> 00:00:32,560 Yujung Constructions... 8 00:00:34,630 --> 00:00:36,430 Are you here because of that recent incident? 9 00:00:38,529 --> 00:00:41,040 Is she no longer working here? 10 00:00:42,540 --> 00:00:44,610 She has a great sense of responsibility. 11 00:00:45,409 --> 00:00:49,549 I told her I could wait, but she quit, saying she felt bad. 12 00:00:51,949 --> 00:00:56,189 I thought that case was solved. 13 00:00:57,619 --> 00:00:58,796 I came to ask her a few things... 14 00:00:58,820 --> 00:01:00,740 in order to prevent similar cases from occurring. 15 00:01:02,059 --> 00:01:03,129 I see. 16 00:01:05,189 --> 00:01:08,799 Sir, please treat her well. 17 00:01:09,100 --> 00:01:11,900 I have no idea how she got into that, 18 00:01:12,170 --> 00:01:14,400 but there's no one like her. 19 00:01:14,570 --> 00:01:15,916 She's hardworking, friendly, 20 00:01:15,940 --> 00:01:18,339 and is more economical than me, the manager. 21 00:01:18,910 --> 00:01:20,809 About that kidnapping case, 22 00:01:20,880 --> 00:01:24,350 I'm certain she was just there to help. 23 00:01:24,979 --> 00:01:28,150 Since a month ago... Was her name Da Bin? 24 00:01:28,580 --> 00:01:31,026 She had put up the missing child flyers... 25 00:01:31,050 --> 00:01:32,919 and had looked for her everywhere. 26 00:01:33,419 --> 00:01:34,919 I'm so upset. 27 00:01:44,800 --> 00:01:47,839 These days, she's been busy looking for her mother. 28 00:01:48,699 --> 00:01:49,686 (Have You Seen My Mom?) 29 00:01:49,710 --> 00:01:52,309 Why did she leave her house if she was ill? 30 00:01:54,809 --> 00:01:56,150 "Kwak Song Ja". 31 00:01:57,779 --> 00:01:58,949 Why does it sound familiar? 32 00:02:02,249 --> 00:02:04,326 (Calling) 33 00:02:04,350 --> 00:02:06,589 (Kim Seo Jin) 34 00:02:08,089 --> 00:02:09,089 Han Ae Ri. 35 00:02:12,529 --> 00:02:14,400 (Kim Seo Jin) 36 00:02:15,999 --> 00:02:18,270 What's your relationship with Director Kim Seo Jin? 37 00:02:18,369 --> 00:02:19,640 Hello? 38 00:02:20,569 --> 00:02:21,700 Mr. Kim. 39 00:02:28,439 --> 00:02:30,110 - Hello? - Who is this? 40 00:02:31,980 --> 00:02:33,050 Director Kim? 41 00:02:34,550 --> 00:02:36,189 Who are you? Let me speak to Han Ae Ri! 42 00:02:41,589 --> 00:02:43,306 Hello? Mr. Kim. 43 00:02:43,330 --> 00:02:46,529 Ms. Han. Is that really you? 44 00:02:50,869 --> 00:02:52,200 Hello? Mr. Kim. 45 00:02:52,539 --> 00:02:54,339 Hello? Who are you? Let me speak to Han Ae Ri! 46 00:02:55,869 --> 00:02:56,869 Director Kim? 47 00:03:02,409 --> 00:03:03,550 Mr. Kim. 48 00:03:04,610 --> 00:03:05,610 Mr. Kim. 49 00:03:06,879 --> 00:03:08,249 Hello? 50 00:03:12,960 --> 00:03:15,960 What was that? That was me on the other end. 51 00:03:50,330 --> 00:03:52,499 Why are you two in touch? 52 00:03:52,760 --> 00:03:55,560 First, you snatched my phone away. And now, what are you talking about? 53 00:04:03,240 --> 00:04:04,270 (Director Kim Seo Jin) 54 00:04:07,510 --> 00:04:09,580 - Hello? - Sir. 55 00:04:09,610 --> 00:04:11,710 Hey. Why are you calling me at this hour? 56 00:04:12,010 --> 00:04:15,150 Did you just speak on the phone with Ms. Han Ae Ri? 57 00:04:15,749 --> 00:04:16,890 What do you mean? 58 00:04:17,719 --> 00:04:19,890 Why would I speak with her? 59 00:04:21,360 --> 00:04:23,129 Hello? Mr. Seo. 60 00:04:24,159 --> 00:04:25,359 I'm sorry. 61 00:04:26,560 --> 00:04:29,599 I must have been overly sensitive since I've been busy lately. 62 00:04:30,099 --> 00:04:31,330 Goodness. 63 00:04:32,099 --> 00:04:34,140 All right. Good work today. Goodnight. 64 00:04:40,339 --> 00:04:42,440 You better explain this, Mr. Seo. 65 00:04:42,609 --> 00:04:44,549 What are you scheming? 66 00:04:47,779 --> 00:04:49,499 Why were you looking for Lee Taek Gyu today? 67 00:04:50,150 --> 00:04:51,650 How did you find the studio apartment? 68 00:04:52,049 --> 00:04:53,859 How did you know about the studio apartment? 69 00:04:56,460 --> 00:04:58,060 Did Lee Taek Gyu tell you? 70 00:05:03,000 --> 00:05:04,029 Kwak Song Ja. 71 00:05:04,370 --> 00:05:06,339 Why is he looking for your mother? 72 00:05:10,570 --> 00:05:11,669 What are you trying to do? 73 00:05:12,839 --> 00:05:14,686 Why are you always around Mr. Kim? 74 00:05:14,710 --> 00:05:17,109 Ae Ri. Who are you? 75 00:05:18,510 --> 00:05:20,349 - What's going on? - Who is he? 76 00:05:22,320 --> 00:05:24,849 I asked you who you were. What's this about? 77 00:05:38,370 --> 00:05:39,440 Are you okay? 78 00:05:47,179 --> 00:05:51,109 (Text message records) 79 00:05:51,779 --> 00:05:55,020 They were always in touch at 10:33 p.m. sharp. 80 00:05:56,520 --> 00:05:57,895 If you're really from the future, 81 00:05:57,919 --> 00:05:59,465 - please help me. - These are the winning numbers... 82 00:05:59,489 --> 00:06:00,565 for the 1st lottery on the 3rd week of August. 83 00:06:00,589 --> 00:06:02,089 Will you trust me this time? 84 00:06:02,989 --> 00:06:07,560 If these were sent a month after Han Ae Ri had sent the texts... 85 00:06:08,359 --> 00:06:11,106 A woman named Han Ae Ri had visited Kim Jin Ho last night. 86 00:06:11,130 --> 00:06:13,445 Da Bin will be kidnapped by Kim Jin Ho. 87 00:06:13,469 --> 00:06:14,969 Let go of me. It's not me. 88 00:06:15,140 --> 00:06:17,210 It's him! You must catch him! 89 00:06:22,539 --> 00:06:24,339 Hello? Who are you? Let me speak to Han Ae Ri! 90 00:06:25,810 --> 00:06:27,150 Director Kim? 91 00:06:28,049 --> 00:06:29,250 Mr. Kim. 92 00:06:30,250 --> 00:06:31,450 Mr. Kim. 93 00:06:45,130 --> 00:06:46,169 Hyun Chae. 94 00:06:50,109 --> 00:06:51,239 I've finally figured out... 95 00:06:54,039 --> 00:06:56,150 why this happened to me. 96 00:07:02,989 --> 00:07:04,419 I can bring you back to life. 97 00:07:10,859 --> 00:07:11,960 I will do that... 98 00:07:15,830 --> 00:07:16,969 at all costs. 99 00:07:25,669 --> 00:07:28,140 (Episode 10) 100 00:07:33,250 --> 00:07:35,856 (Just be safe, Mr. Kim. Everything will change by tomorrow.) 101 00:07:35,880 --> 00:07:39,089 Mr. Kim, are you okay? 102 00:07:41,589 --> 00:07:44,960 Many things have happened while we were out of touch. 103 00:07:45,690 --> 00:07:46,900 Do you know that? 104 00:07:48,900 --> 00:07:52,270 My mom seems to be very ill. 105 00:07:53,570 --> 00:07:54,599 I... 106 00:07:55,669 --> 00:07:57,870 need your help once again. 107 00:07:59,810 --> 00:08:01,339 Please find her. 108 00:08:01,940 --> 00:08:05,479 (I need your help once again. Please find her.) 109 00:08:10,750 --> 00:08:13,596 On the 10th, the mayor of Taejung... 110 00:08:13,620 --> 00:08:17,289 and members of Yujung Constructions met with each other. 111 00:08:17,789 --> 00:08:19,635 And we finally signed the contract... 112 00:08:19,659 --> 00:08:21,960 regarding Taejung's development. 113 00:08:23,229 --> 00:08:26,246 In compliance with our agreement, the city hall will be in charge... 114 00:08:26,270 --> 00:08:28,169 of the working design and the impact assessment. 115 00:08:28,370 --> 00:08:29,909 Yujung Constructions... 116 00:08:30,039 --> 00:08:32,239 will be in charge of readjusting the replotting land. 117 00:08:32,409 --> 00:08:34,679 How do the landowners feel about this? 118 00:08:35,039 --> 00:08:37,385 We held a briefing session yesterday and invited all the residents. 119 00:08:37,409 --> 00:08:38,955 The number of people who were against this... 120 00:08:38,979 --> 00:08:40,320 had gone down significantly. 121 00:08:43,350 --> 00:08:44,566 We've also prepared an analysis of a survey... 122 00:08:44,590 --> 00:08:46,350 we had handed out after the briefing session. 123 00:08:46,860 --> 00:08:49,490 Please look at the paper we've given you. 124 00:08:49,760 --> 00:08:51,836 Please look at the results of the number five question. 125 00:08:51,860 --> 00:08:53,405 There has been a 17.6-percent increase... 126 00:08:53,429 --> 00:08:57,329 post briefing session regarding the residents... 127 00:08:57,470 --> 00:09:00,069 feeling hopeful and thinking Taejung New Town project... 128 00:09:00,500 --> 00:09:01,569 would benefit them. 129 00:09:01,970 --> 00:09:04,110 This is a good start. 130 00:09:04,470 --> 00:09:08,279 The speech you gave yesterday played a huge role. 131 00:09:08,480 --> 00:09:09,549 Good work. 132 00:09:13,620 --> 00:09:15,826 It's all thanks to the Planning Department's... 133 00:09:15,850 --> 00:09:17,390 excellent planning and support. 134 00:09:18,590 --> 00:09:21,959 Before ending, I would like... 135 00:09:22,319 --> 00:09:25,730 to introduce our new team manager. 136 00:09:26,760 --> 00:09:28,100 It's Team Manager Seo Do Kyun. 137 00:09:31,470 --> 00:09:32,939 - Who? - Who is that? 138 00:09:33,000 --> 00:09:35,545 - What's going on? - How could this be? 139 00:09:35,569 --> 00:09:37,716 - Isn't he one of his men? - He is. 140 00:09:37,740 --> 00:09:38,785 Goodness. 141 00:09:38,809 --> 00:09:42,179 He was the one who led the Cheonan project... 142 00:09:42,279 --> 00:09:44,549 which we reaped the most fruits from this year. 143 00:09:45,309 --> 00:09:48,819 The entire project was overseen by him. 144 00:09:49,350 --> 00:09:51,850 I believe he has proven himself... 145 00:09:51,949 --> 00:09:54,090 and is eligible enough to play a crucial role... 146 00:09:54,419 --> 00:09:56,405 in this Taejung project which will lead Yujung's future. 147 00:09:56,429 --> 00:09:58,390 Everyone will be quite busy. 148 00:09:59,059 --> 00:10:02,459 Mr. Seo. I mean, Team Manager Seo... 149 00:10:02,760 --> 00:10:06,246 and everyone else, you better stay alert... 150 00:10:06,270 --> 00:10:07,600 until the construction begins. 151 00:10:08,039 --> 00:10:10,069 Help Director Kim as much as possible. 152 00:10:20,049 --> 00:10:21,679 I must've taken you by surprise. 153 00:10:23,319 --> 00:10:24,559 Let's do a good job once again. 154 00:10:26,049 --> 00:10:28,590 I'll put together a report... 155 00:10:28,789 --> 00:10:30,505 including everything that was announced today. 156 00:10:30,529 --> 00:10:31,590 Sure. 157 00:10:32,260 --> 00:10:35,360 It's already time for lunch when I barely have time to spare. 158 00:10:36,329 --> 00:10:37,905 Let's quickly grab a bite to eat. 159 00:10:37,929 --> 00:10:40,039 You'll be accompanying me this afternoon. 160 00:10:52,579 --> 00:10:55,049 It was this guy, right? Seo Do Kyun of Yujung Constructions. 161 00:10:55,220 --> 00:10:56,620 That's the guy we saw you with. 162 00:10:57,650 --> 00:10:59,049 Where did you get this? 163 00:11:00,459 --> 00:11:02,390 Our boss at the convenience store. 164 00:11:03,159 --> 00:11:04,959 He came looking for you yesterday... 165 00:11:05,630 --> 00:11:08,000 and asked about you in detail. 166 00:11:08,829 --> 00:11:11,630 That's why the jerk was at your house last night. 167 00:11:12,299 --> 00:11:16,039 We need to find my mom before they do. 168 00:11:23,949 --> 00:11:26,279 - Hello? - Yes, hello. 169 00:11:27,549 --> 00:11:31,650 Are you perhaps related to Ms. Kwak Song Ja? 170 00:11:33,760 --> 00:11:36,120 Yes, I am. I'm her daughter. 171 00:11:37,260 --> 00:11:38,360 May I ask who's calling? 172 00:11:40,459 --> 00:11:42,946 (Yujung Constructions Must Answer to the Taejung Town Accident) 173 00:11:42,970 --> 00:11:44,206 This is... 174 00:11:44,230 --> 00:11:47,069 the Taejung Town Collapse Victims' Association. 175 00:11:49,569 --> 00:11:50,970 Taejung Town? 176 00:11:52,539 --> 00:11:54,279 We're on our way to meet... 177 00:11:54,409 --> 00:11:57,480 with the Taejung Town Collapse Victims' Association. 178 00:11:58,880 --> 00:12:01,025 Due to the lack of trust they have in us, 179 00:12:01,049 --> 00:12:03,090 they have been adamantly opposed to this project. 180 00:12:03,319 --> 00:12:04,990 Talking to them won't be easy. 181 00:12:05,250 --> 00:12:07,689 Didn't you say what you could at yesterday's presentation? 182 00:12:08,319 --> 00:12:10,730 A few words can't make up for all the damage. 183 00:12:10,959 --> 00:12:13,260 A one-time apology might antagonize them even more. 184 00:12:13,659 --> 00:12:15,329 Until the project is complete, 185 00:12:16,299 --> 00:12:17,600 we must keep apologizing. 186 00:12:22,270 --> 00:12:23,370 Sir, 187 00:12:24,510 --> 00:12:26,270 could this change of heart... 188 00:12:27,279 --> 00:12:29,110 be influenced by Han Ae Ri? 189 00:12:30,480 --> 00:12:31,549 What? 190 00:12:33,549 --> 00:12:36,419 That reminds me. What was with that call last night? 191 00:12:38,289 --> 00:12:40,720 I didn't know she'd show up at the presentation. 192 00:12:41,890 --> 00:12:44,159 I'm worried of her being more of a threat. 193 00:12:45,689 --> 00:12:46,959 In any way, 194 00:12:47,600 --> 00:12:49,799 you'd be better off staying away from her. 195 00:12:50,130 --> 00:12:52,400 Don't worry. We won't ever come in contact again. 196 00:12:53,970 --> 00:12:55,240 However, 197 00:12:56,840 --> 00:12:59,010 what she said at the police station... 198 00:12:59,640 --> 00:13:01,179 still feels like a hoax, 199 00:13:01,709 --> 00:13:03,449 but something has changed in me... 200 00:13:04,250 --> 00:13:05,949 ever since that concert. 201 00:13:07,350 --> 00:13:08,720 Whether for the best or not... 202 00:13:09,579 --> 00:13:11,419 is still undetermined at the moment. 203 00:13:37,949 --> 00:13:39,049 Shall we? 204 00:14:04,240 --> 00:14:06,880 (Taejung Town Collapse Victims' Association) 205 00:14:08,340 --> 00:14:09,539 Is anyone present? 206 00:14:09,579 --> 00:14:11,079 Sure. Come on in. 207 00:14:13,150 --> 00:14:15,626 (Taejung Town Collapse Victims' Association) 208 00:14:15,650 --> 00:14:16,689 Who... 209 00:14:17,189 --> 00:14:19,765 Hello, I'm Kim Seo Jin of Yujung Constructions. 210 00:14:19,789 --> 00:14:24,029 (Yujung Constructions Must Answer to the Taejung Town Accident) 211 00:14:24,630 --> 00:14:26,159 Why are you here? 212 00:14:26,289 --> 00:14:29,360 I apologize for not coming by sooner. 213 00:14:32,199 --> 00:14:34,840 Since you're here, you can stay for some coffee. 214 00:14:35,840 --> 00:14:37,569 - Have a seat. - Thank you. 215 00:14:44,779 --> 00:14:47,179 If it's too much trouble, let me... 216 00:15:16,679 --> 00:15:19,409 Did you perhaps know my father? 217 00:15:21,179 --> 00:15:24,419 I'm only being polite since you're Yoo Seok's son. 218 00:15:25,650 --> 00:15:27,159 Anyone else... 219 00:15:28,590 --> 00:15:29,959 from Yujung Constructions... 220 00:15:30,760 --> 00:15:32,890 wouldn't have been able to walk over the threshold. 221 00:15:42,439 --> 00:15:43,510 Thank you. 222 00:15:52,209 --> 00:15:54,150 I thank you for your time. 223 00:15:55,480 --> 00:15:56,750 Why are you here? 224 00:15:59,720 --> 00:16:02,895 What were your thoughts regarding yesterday's presentation? 225 00:16:02,919 --> 00:16:06,429 If you're here for my opinion, don't expect it to be good. 226 00:16:06,959 --> 00:16:10,500 The new project itself is just wrong to begin with. 227 00:16:11,429 --> 00:16:13,900 Then enlighten us. We're all ears, sir. 228 00:16:17,039 --> 00:16:18,340 Do you know... 229 00:16:18,709 --> 00:16:21,110 why tragedies like this keep on happening in Korea? 230 00:16:24,110 --> 00:16:25,685 Because only the executive lowest on the totem pole... 231 00:16:25,709 --> 00:16:27,220 is ever punished. 232 00:16:27,819 --> 00:16:29,966 The specific cause of why Taejung Town collapsed... 233 00:16:29,990 --> 00:16:31,596 should've been investigated. 234 00:16:31,620 --> 00:16:33,659 That's the only way to prevent further incidents. 235 00:16:34,189 --> 00:16:37,789 However, Yujung Constructions took the first wrong step. 236 00:16:40,400 --> 00:16:41,675 Are you saying that... 237 00:16:41,699 --> 00:16:43,299 the initial investigation was inadequate? 238 00:16:44,929 --> 00:16:47,970 Banyoung Constructions who was in charge... 239 00:16:48,199 --> 00:16:50,415 didn't consider the possibility of a sinkhole... 240 00:16:50,439 --> 00:16:54,480 Mr. Kim, do you actually believe the words of Yu Seo Il? 241 00:16:55,880 --> 00:16:58,326 So that the bereaved don't discover anything damning, 242 00:16:58,350 --> 00:17:00,226 Chairman Yu has been... 243 00:17:00,250 --> 00:17:02,919 holding information back and covering up certain facts. 244 00:17:04,319 --> 00:17:06,525 If you're not interested... 245 00:17:06,549 --> 00:17:09,289 in hearing the words of the bereaved or those who survived, 246 00:17:09,459 --> 00:17:11,159 don't ever come here again. 247 00:17:14,229 --> 00:17:15,330 I... 248 00:17:17,269 --> 00:17:19,199 understand, sir. 249 00:17:21,739 --> 00:17:25,070 Could I then have the list of the bereaved? 250 00:17:25,870 --> 00:17:28,586 I'd like to speak to as many as possible. 251 00:17:28,610 --> 00:17:29,840 I'd be happy to hand it over. 252 00:17:32,909 --> 00:17:36,350 It's actually something I've been hoping for. 253 00:17:45,729 --> 00:17:48,800 Do Kyun, wait for me back at the car. 254 00:17:50,429 --> 00:17:51,600 Yes, sir. 255 00:17:52,830 --> 00:17:57,009 (Yujung Constructions Must Answer to the Taejung Town Accident) 256 00:17:58,269 --> 00:17:59,370 Sir, 257 00:18:00,179 --> 00:18:01,679 if you have the time, 258 00:18:04,909 --> 00:18:07,179 I'd like to hear about my father. 259 00:18:09,949 --> 00:18:13,590 As you know, I was caved in at the site... 260 00:18:16,120 --> 00:18:18,259 and couldn't be with him during his last moments. 261 00:18:19,830 --> 00:18:22,830 (Taejung Town Collapse Victims' Association) 262 00:18:25,330 --> 00:18:26,600 Your father... 263 00:18:28,269 --> 00:18:29,640 was my mentor. 264 00:18:30,540 --> 00:18:32,140 Since his days as a chief, 265 00:18:33,040 --> 00:18:34,810 I learned a lot from him. 266 00:18:39,050 --> 00:18:41,120 If I ever got the chance to meet you, 267 00:18:42,650 --> 00:18:44,320 this I wanted to say. 268 00:18:46,219 --> 00:18:47,866 Your father isn't the kind of man... 269 00:18:47,890 --> 00:18:50,171 who would've left his son all alone and committed suicide. 270 00:18:51,429 --> 00:18:54,630 Of course, I don't have any evidence to back it up. 271 00:18:55,600 --> 00:18:58,546 As you can guess, it happened while I was... 272 00:18:58,570 --> 00:19:00,276 fighting for my life at the hospital. 273 00:19:00,300 --> 00:19:03,739 Yoo Seok came by though when I woke up. 274 00:19:04,739 --> 00:19:07,780 I couldn't even begin to imagine the agony he felt... 275 00:19:07,939 --> 00:19:10,610 knowing that his son was caved in. However, 276 00:19:11,280 --> 00:19:12,380 Yoo Seok... 277 00:19:13,380 --> 00:19:16,679 believed that you'd come back to him. 278 00:19:17,419 --> 00:19:20,235 More so than anyone, he aggressively fought... 279 00:19:20,259 --> 00:19:22,796 to figure out why the accident happened. 280 00:19:22,820 --> 00:19:23,929 And I'm sure... 281 00:19:25,390 --> 00:19:28,030 that it didn't sit well for... 282 00:19:28,530 --> 00:19:30,729 the higher-ups at Banyoung... 283 00:19:31,370 --> 00:19:32,929 and Yujung Constructions. 284 00:19:34,999 --> 00:19:37,540 He said that an accident like this should never happen again... 285 00:19:38,140 --> 00:19:39,439 and that... 286 00:19:40,209 --> 00:19:42,679 I should join his hunt for the truth once I got better. 287 00:19:45,249 --> 00:19:47,780 So him taking his own life a few days later? 288 00:19:51,019 --> 00:19:52,120 That... 289 00:19:53,419 --> 00:19:55,259 is absurd. 290 00:20:45,469 --> 00:20:47,080 Did you have a good discussion? 291 00:20:47,540 --> 00:20:48,580 Yes. 292 00:20:49,739 --> 00:20:51,380 Can you get me the materials... 293 00:20:52,650 --> 00:20:54,249 related to the collapse of Taejung Town? 294 00:20:56,120 --> 00:20:57,189 Yes, sir. 295 00:20:57,590 --> 00:20:58,650 Let's go. 296 00:21:07,860 --> 00:21:14,870 (Kangil Police Station, Detective Lee Tae Woo) 297 00:21:40,600 --> 00:21:42,600 - Hello? - Mr. Seo Do Kyun. 298 00:21:42,759 --> 00:21:43,830 This is Detective Lee. 299 00:21:46,800 --> 00:21:47,800 Yes? 300 00:21:49,070 --> 00:21:51,030 I think we found the car that caused the accident. 301 00:21:57,310 --> 00:21:58,449 Where was it found? 302 00:22:11,429 --> 00:22:13,729 - Is this it? - How did you know we were here? 303 00:22:15,429 --> 00:22:16,459 Did you call him? 304 00:22:17,169 --> 00:22:20,300 Why did you come this far? I said I'll call you when we're sure. 305 00:22:20,499 --> 00:22:23,040 We'll call you after we're done investigating, so please leave. 306 00:22:23,140 --> 00:22:25,140 - Is this the car? - That's as far as you can come. 307 00:22:25,209 --> 00:22:26,509 You can't cross this line. 308 00:22:26,769 --> 00:22:30,380 It looks right, but we're waiting for the test result from the NFS. 309 00:22:31,009 --> 00:22:32,126 What more do you need to test? 310 00:22:32,150 --> 00:22:34,056 People say there's a connection even if you brush by someone, 311 00:22:34,080 --> 00:22:36,480 so when someone brushes by something, there's always a trace. 312 00:22:38,449 --> 00:22:42,120 The skidmarks left on the road show the type of wheels that are used. 313 00:22:42,459 --> 00:22:44,699 We're checking to see if these tires match the skidmarks. 314 00:22:45,890 --> 00:22:48,235 And the damage on this truck coincides... 315 00:22:48,259 --> 00:22:50,419 with the height of the damage made on the victim's car. 316 00:22:50,530 --> 00:22:51,870 And lastly, the paint. 317 00:22:52,100 --> 00:22:55,215 It's not visible to the naked eye. But by using a spectroscope, 318 00:22:55,239 --> 00:22:57,346 we'll see if the paint left on the damage... 319 00:22:57,370 --> 00:22:59,215 is the same type of paint used on the victim's car. 320 00:22:59,239 --> 00:23:00,556 If so, it's game over. 321 00:23:00,580 --> 00:23:02,009 When will the result come out? 322 00:23:02,880 --> 00:23:04,249 Who found this car? 323 00:23:04,709 --> 00:23:05,749 What about the driver? 324 00:23:06,280 --> 00:23:09,719 A resident around here reported this car as abandoned for days. 325 00:23:10,419 --> 00:23:12,749 And naturally, we found no dash cam or fingerprints. 326 00:23:13,820 --> 00:23:15,620 That's all we found in the truck. 327 00:23:17,860 --> 00:23:18,929 He's still here? 328 00:23:20,330 --> 00:23:22,259 Stop messing with the scene and go. 329 00:23:22,530 --> 00:23:23,929 - And you, come here. - Yes, sir. 330 00:23:41,380 --> 00:23:44,650 (Anseong J Motel) 331 00:24:11,050 --> 00:24:13,150 (Anseong J Motel) 332 00:24:37,140 --> 00:24:38,610 How did you find a place like this? 333 00:24:39,209 --> 00:24:41,369 Are you sure there are no security cameras around here? 334 00:24:42,110 --> 00:24:43,810 Look around. Nothing at all. 335 00:24:45,050 --> 00:24:47,120 It's a perfect place if there are no witnesses. 336 00:24:47,449 --> 00:24:50,350 - What about the dash cam? - Ours is planned to be inspected. 337 00:24:50,949 --> 00:24:53,820 And I'll rent out a camping car with a broken dash cam. 338 00:24:56,560 --> 00:24:59,989 Kim Seo Jin isn't a guy who'd let you do this that easily. 339 00:25:00,130 --> 00:25:01,830 There's this medication he has been taking. 340 00:25:03,100 --> 00:25:04,400 A tranquilizer. 341 00:25:05,699 --> 00:25:08,370 It reduces his anxiety and calms him down. 342 00:25:10,239 --> 00:25:12,709 The side effects include lethargy and sleepiness. 343 00:25:15,009 --> 00:25:16,685 - And? - Seo Jin will end up driving... 344 00:25:16,709 --> 00:25:18,449 while he's drowsy on that day. 345 00:25:20,949 --> 00:25:22,320 I'll suggest... 346 00:25:22,719 --> 00:25:25,320 that he takes a quick nap before we go on. 347 00:25:26,290 --> 00:25:29,860 That's when Da Bin and I will leave the car. 348 00:25:32,330 --> 00:25:35,699 And then you can come in and finish him off. 349 00:25:42,969 --> 00:25:44,040 Easy, isn't it? 350 00:25:45,140 --> 00:25:46,420 What about the rest of my money? 351 00:25:48,310 --> 00:25:50,209 Of course, we'll balance our accounts. 352 00:25:56,050 --> 00:25:58,019 Do you remember our terms? 353 00:26:14,140 --> 00:26:16,739 (Taejung Council, Taejung Town Collapse Victims' Association) 354 00:26:24,550 --> 00:26:29,519 (Taejung Town Collapse Victims' Association) 355 00:26:36,159 --> 00:26:39,159 You're Ms. Kwak Song Ja's daughter? 356 00:26:39,659 --> 00:26:42,330 Yes, my name is Han Ae Ri. 357 00:26:43,060 --> 00:26:44,169 Then... 358 00:26:46,330 --> 00:26:49,070 you must be Tae Gil's daughter. 359 00:26:50,040 --> 00:26:51,540 Do you know my dad? 360 00:26:52,739 --> 00:26:53,939 I know him very well. 361 00:26:54,310 --> 00:26:55,979 I've worked with him for years. 362 00:26:56,840 --> 00:26:59,749 It must've been traumatic for your mother. 363 00:27:01,050 --> 00:27:02,620 We tried our best... 364 00:27:02,820 --> 00:27:05,150 to contact her as the Victims' Association, 365 00:27:05,320 --> 00:27:07,290 but we couldn't find her whereabouts. 366 00:27:07,620 --> 00:27:11,135 But I saw your name on the list of visitors... 367 00:27:11,159 --> 00:27:13,290 at the presentation yesterday... 368 00:27:13,560 --> 00:27:16,560 and wanted to see if you were Tae Gil's family, so I called. 369 00:27:16,759 --> 00:27:17,830 I see. 370 00:27:18,570 --> 00:27:21,600 It's my first time meeting someone who's acquainted with my dad. 371 00:27:25,070 --> 00:27:28,679 Director Kim Seo Jin of Yujung Constructions was just here. 372 00:27:31,209 --> 00:27:34,550 His father, your father, 373 00:27:34,719 --> 00:27:37,749 and I were all very close. 374 00:27:39,989 --> 00:27:41,320 Who was that again? 375 00:27:42,919 --> 00:27:44,560 Who else was close to my dad? 376 00:27:44,659 --> 00:27:47,929 Director Kim Seo Jin's father, Mr. Kim Yoo Seok. 377 00:27:51,330 --> 00:27:53,699 They had been close? 378 00:27:54,140 --> 00:27:55,169 Of course. 379 00:27:56,739 --> 00:27:58,485 Back then, Yoo Seok ran around... 380 00:27:58,509 --> 00:28:01,439 trying to find the cause of the collapse. 381 00:28:01,580 --> 00:28:04,780 I'm sure he met with your mother too. 382 00:28:09,080 --> 00:28:11,650 (List of Visitors, Taejung Town Collapse Victims' Association) 383 00:28:21,330 --> 00:28:24,070 (Han Tae Gil, Wife: Kwak Song Ja, Daughter: Han Ae Ri) 384 00:28:24,169 --> 00:28:25,276 Kwak Song Ja? 385 00:28:25,300 --> 00:28:28,600 (Please help me find my missing mom.) 386 00:28:32,370 --> 00:28:33,769 Where did I see her? 387 00:28:36,380 --> 00:28:38,080 I'm sure I've seen her somewhere. 388 00:28:45,919 --> 00:28:47,790 Are you talking about the Cheonan project? 389 00:28:47,820 --> 00:28:49,919 Yes, the Cheonan project. 390 00:28:50,689 --> 00:28:52,290 Seo Jin said... 391 00:28:52,729 --> 00:28:55,959 you were the actual head of the entire project. 392 00:28:57,030 --> 00:28:59,945 It's only because Mr. Kim guided me very well... 393 00:28:59,969 --> 00:29:01,439 You just have to wrap it up. 394 00:29:01,669 --> 00:29:03,109 Just do things as you've always done. 395 00:29:03,439 --> 00:29:05,840 I need Seo Jin elsewhere. 396 00:29:08,209 --> 00:29:09,310 Yes, sir. 397 00:29:14,120 --> 00:29:15,150 You may go. 398 00:29:26,989 --> 00:29:28,860 (Please help me find my missing mom.) 399 00:29:34,199 --> 00:29:35,639 Why did she there to see Chairman Yu? 400 00:29:43,179 --> 00:29:44,949 - Hey, Hyun Chae. - Where are you? 401 00:29:45,280 --> 00:29:46,709 I'll be there in 10 minutes. 402 00:29:48,249 --> 00:29:49,719 I'm almost there. See you upstairs. 403 00:29:52,320 --> 00:29:55,120 I've come to a conclusion regarding what Han Ae Ri said. 404 00:29:55,959 --> 00:29:57,019 What is it? 405 00:29:58,159 --> 00:30:00,506 The text messages she claims to have gone... 406 00:30:00,530 --> 00:30:02,360 back and forth between her and Kim... 407 00:30:03,300 --> 00:30:06,306 seemed to be too accurate for her to have imagined everything, 408 00:30:06,330 --> 00:30:07,439 so I was a bit worried. 409 00:30:08,169 --> 00:30:09,300 But? 410 00:30:09,870 --> 00:30:11,140 What I do know is... 411 00:30:11,310 --> 00:30:13,909 that she hasn't been in touch with Kim Seo Jin. 412 00:30:14,110 --> 00:30:17,280 But her mother has met with Chairman Yu. 413 00:30:21,749 --> 00:30:23,479 Why did her mother see him? 414 00:30:23,749 --> 00:30:25,519 She's a bereaved family member of a victim... 415 00:30:25,820 --> 00:30:27,090 in the Taejung Town collapse. 416 00:30:29,590 --> 00:30:31,429 Her mother came to see the chairman... 417 00:30:31,560 --> 00:30:33,640 when Han Ae Ri was arrested for attempted kidnapping. 418 00:30:34,499 --> 00:30:36,860 I guess she wanted to ask him to show mercy. 419 00:30:43,840 --> 00:30:45,709 That's why I plan to start it again. 420 00:30:47,509 --> 00:30:48,509 Start what? 421 00:30:49,509 --> 00:30:51,269 The plan for us to leave this place together. 422 00:30:57,519 --> 00:31:00,219 So please don't be anxious, 423 00:31:01,219 --> 00:31:02,590 and give me a little more time. 424 00:31:04,159 --> 00:31:07,659 Why should I be anxious? You'll take care of everything. 425 00:31:12,900 --> 00:31:14,739 Should we go out this weekend? 426 00:31:15,769 --> 00:31:17,570 Sure. Sounds great. 427 00:31:32,050 --> 00:31:34,620 (Chon Tea Room, Motel) 428 00:31:36,759 --> 00:31:39,290 Hello, do you need a room? 429 00:31:39,689 --> 00:31:40,790 Excuse me. 430 00:31:41,929 --> 00:31:43,429 Have you seen this man? 431 00:31:51,669 --> 00:31:54,380 (Daeseong Internet Cafe) 432 00:32:01,320 --> 00:32:02,479 What are you doing? 433 00:32:36,050 --> 00:32:37,080 What is this? 434 00:32:41,060 --> 00:32:42,120 Come outside. 435 00:32:51,100 --> 00:32:53,729 Why? Why did you do that? 436 00:32:58,810 --> 00:33:00,040 Have you gone insane? 437 00:33:07,249 --> 00:33:08,550 Why did you kill Hyun Chae? 438 00:33:11,150 --> 00:33:12,749 It's driving me crazy too. 439 00:33:13,219 --> 00:33:15,620 Kang Hyun Chae put me up for this! 440 00:33:17,120 --> 00:33:18,390 You need to hear me out. 441 00:33:21,199 --> 00:33:24,776 What do you mean, she put you up for this? 442 00:33:24,800 --> 00:33:27,469 She paid me to kill Kim Seo Jin. 443 00:33:28,870 --> 00:33:31,570 And she found a place without any security cameras. 444 00:33:31,769 --> 00:33:33,415 Once Kim Seo Jin takes his medicine and falls asleep, 445 00:33:33,439 --> 00:33:35,479 she said she'll take her kid and get out of the car. 446 00:33:36,509 --> 00:33:38,550 She said only Kim Seo Jin will die, 447 00:33:38,979 --> 00:33:41,979 so I have no idea why she was in the car. 448 00:33:43,050 --> 00:33:44,919 And I didn't even get paid! 449 00:33:52,759 --> 00:33:54,229 Stop talking nonsense. 450 00:33:56,400 --> 00:33:57,975 Hyun Chae never said anything. 451 00:33:57,999 --> 00:34:00,169 She told me not to tell you. I mean it. 452 00:34:01,199 --> 00:34:03,669 I'll show you all the text messages that went between us. 453 00:34:05,009 --> 00:34:07,939 Kang Hyun Chae put me up for everything! 454 00:34:28,160 --> 00:34:29,760 (Manager Seo Do Kyun) 455 00:34:34,700 --> 00:34:36,400 There's no reason to kill you now. 456 00:34:37,470 --> 00:34:39,039 I'll kill you a month ago. 457 00:34:41,079 --> 00:34:42,559 Make sure you always pick up my calls. 458 00:34:51,019 --> 00:34:52,950 What is that lunatic saying? 459 00:35:19,909 --> 00:35:22,480 (Han Ae Ri) 460 00:35:24,719 --> 00:35:27,356 (The culprit has been found. It's Lee Taek Gyu!) 461 00:35:27,380 --> 00:35:28,900 (He must be killed before October 9th.) 462 00:35:38,130 --> 00:35:39,460 Dad! 463 00:35:40,530 --> 00:35:41,699 Da Bin, come here. 464 00:35:43,800 --> 00:35:45,039 Dad, what are you doing? 465 00:35:45,400 --> 00:35:48,039 Is there anywhere you want to go with Mom and Dad? 466 00:35:49,969 --> 00:35:51,046 How about this place? 467 00:35:51,070 --> 00:35:52,285 (Teddy Bear Museum) 468 00:35:52,309 --> 00:35:54,480 - Gosh. - Do you want to go? 469 00:35:54,610 --> 00:35:55,679 Really? 470 00:35:56,409 --> 00:35:57,980 Dad, aren't you busy? 471 00:36:00,980 --> 00:36:03,250 I'm busy, but I have enough time to hang out with you. 472 00:36:05,820 --> 00:36:09,090 Gosh, it looks like so much fun. 473 00:36:11,630 --> 00:36:13,360 - Da Bin. - Mom! 474 00:36:13,659 --> 00:36:15,699 There's my girl. 475 00:36:16,900 --> 00:36:18,800 - Did you have a great day? - Yes. 476 00:36:18,969 --> 00:36:20,340 What were you up to? 477 00:36:20,599 --> 00:36:23,445 - I was playing with my bear. - You were playing with your bear? 478 00:36:23,469 --> 00:36:24,980 You're home. Have you eaten? 479 00:36:25,179 --> 00:36:26,510 I already ate. 480 00:36:26,639 --> 00:36:28,710 Mom, Dad wants to go on a trip! 481 00:36:29,679 --> 00:36:31,750 - What? - Let's go on a trip this weekend. 482 00:36:33,150 --> 00:36:36,119 How does this sound? Da Bin will love it too. 483 00:36:36,690 --> 00:36:38,219 Is there anywhere you want to go to? 484 00:36:39,219 --> 00:36:40,360 All of a sudden? 485 00:36:41,190 --> 00:36:43,360 I thought you were busy with your project at work. 486 00:36:43,690 --> 00:36:45,929 I work so hard for my family anyway. 487 00:36:46,599 --> 00:36:48,199 I can catch up on my work after the trip. 488 00:36:49,769 --> 00:36:52,249 You don't have to go out of your way to do this if you're busy. 489 00:36:52,739 --> 00:36:54,500 You must be exhausted. 490 00:36:54,599 --> 00:36:56,816 I'm not going out of my way. This is more important to me. 491 00:36:56,840 --> 00:36:59,309 Go wash up. I'll reserve a room at a resort. 492 00:37:04,079 --> 00:37:06,050 - Play with Dad, okay? - Okay. 493 00:37:10,250 --> 00:37:13,760 I'd like to reserve a room for this Saturday. 494 00:37:34,539 --> 00:37:35,650 What's he up to? 495 00:37:39,079 --> 00:37:42,050 (Your reservation for a suite has been confirmed.) 496 00:37:53,400 --> 00:37:56,000 - Da Bin, what are you up to? - Massaging my bear. 497 00:37:56,699 --> 00:37:59,646 - Does it say it feels great? - Yes, it feels wonderful. 498 00:37:59,670 --> 00:38:02,340 This is the midday news for September 8, 2020. 499 00:38:02,809 --> 00:38:05,456 The emergency restoration of areas affected by... 500 00:38:05,480 --> 00:38:07,916 - the Typhoon Chamsae... - The Typhoon Chamsae... 501 00:38:07,940 --> 00:38:10,425 The roads and houses in affected areas are... 502 00:38:10,449 --> 00:38:12,095 - slowly coming back... - Ma'am! Could you lower the volume? 503 00:38:12,119 --> 00:38:13,796 - Who are you? - Typhoon Chamsae is... 504 00:38:13,820 --> 00:38:16,495 moving north from Okinawa as of now, August 8. 505 00:38:16,519 --> 00:38:19,039 - In the afternoon of August 9... - I'm the owner of this phone. 506 00:38:21,929 --> 00:38:25,300 Dad, are you sick? 507 00:38:26,559 --> 00:38:28,530 No. Give me a second. 508 00:39:02,329 --> 00:39:03,469 It wasn't a delusion. 509 00:39:18,820 --> 00:39:21,250 (Kim Seo Jin) 510 00:39:26,659 --> 00:39:28,606 The person you have reached is unavailable. 511 00:39:28,630 --> 00:39:30,090 You'll be redirected to voice mail. 512 00:39:30,760 --> 00:39:33,030 This is Kim Seo Jin. There had been an accident. 513 00:39:33,260 --> 00:39:35,006 - On October 9, I lost my wife... - On October 9, I lost my wife... 514 00:39:35,030 --> 00:39:37,506 - and my kid due to a car accident. - And my kid due to a car accident. 515 00:39:37,530 --> 00:39:40,369 You must prevent it from happening. Please help me. 516 00:39:42,440 --> 00:39:44,086 I'm severely injured as well, so I'm afraid we won't be able... 517 00:39:44,110 --> 00:39:45,670 to talk on the phone for the time being. 518 00:39:46,480 --> 00:39:49,250 I'll text you all the information you need. 519 00:39:49,650 --> 00:39:52,119 First, you must... 520 00:39:55,590 --> 00:39:57,719 ask Mr. Seo Do Kyun for help. 521 00:39:58,150 --> 00:40:00,690 "You must ask Mr. Seo Do Kyun for help"? 522 00:40:03,329 --> 00:40:04,360 No way. 523 00:40:06,059 --> 00:40:09,170 I'm sure he knows that Mr. Seo was also at that studio apartment. 524 00:40:13,070 --> 00:40:15,269 I know who did it. It was Lee Taek Gyu. 525 00:40:15,610 --> 00:40:18,739 You must kill him before October 9. 526 00:40:19,210 --> 00:40:22,179 I beg you. If you kill him... 527 00:40:22,280 --> 00:40:25,579 If you kill him, I'll do whatever you want me to do. 528 00:40:25,920 --> 00:40:27,619 He wants me to kill Lee Taek Gyu? 529 00:40:50,539 --> 00:40:51,840 Why are you here? 530 00:40:52,780 --> 00:40:53,980 Am I not allowed here? 531 00:40:54,610 --> 00:40:56,210 I'm giving Seo Jin a quick visit. 532 00:40:58,550 --> 00:41:00,425 I'm afraid I won't be able to spend time with you this weekend. 533 00:41:00,449 --> 00:41:02,119 My family's going on a surprise trip. 534 00:41:13,460 --> 00:41:14,500 Come in. 535 00:41:19,840 --> 00:41:21,960 What brings you here? You didn't even call beforehand. 536 00:41:22,809 --> 00:41:24,816 I had some errands to run nearby, so I just dropped by. 537 00:41:24,840 --> 00:41:26,539 I thought we could have lunch together. 538 00:41:27,309 --> 00:41:29,280 What should I do? I have a luncheon appointment. 539 00:41:29,579 --> 00:41:32,880 I won't be coming to work tomorrow, so I have a lot to do today. 540 00:41:33,619 --> 00:41:36,989 Don't worry about it. I came unannounced anyway. 541 00:41:37,820 --> 00:41:39,465 Would you like something to drink at least? 542 00:41:39,489 --> 00:41:41,190 No, thanks. You should work. 543 00:41:41,619 --> 00:41:43,206 I don't want you to cancel our trip tomorrow... 544 00:41:43,230 --> 00:41:44,789 because I bothered you today. 545 00:41:44,929 --> 00:41:46,649 - Let me walk outside with you. - Just work. 546 00:41:46,730 --> 00:41:48,530 At least until the elevator. 547 00:41:59,579 --> 00:42:01,579 You drove, right? Which floor did you park at? 548 00:42:01,679 --> 00:42:02,909 Third level basement. 549 00:42:06,349 --> 00:42:07,555 It was your first time visiting in a long time. 550 00:42:07,579 --> 00:42:09,219 I'm sorry we couldn't have lunch. 551 00:42:09,750 --> 00:42:12,190 It's okay. We're going on a trip anyway. Bye. 552 00:42:12,420 --> 00:42:13,420 Bye. 553 00:42:14,320 --> 00:42:15,559 The door is closing. 554 00:42:26,099 --> 00:42:27,476 (This is Kim Seo Jin. There had been an accident.) 555 00:42:27,500 --> 00:42:30,020 (On October 9, I lost my wife and my kid due to a car accident.) 556 00:42:30,369 --> 00:42:33,409 Hey, didn't I tell you to never contact him again? 557 00:42:34,139 --> 00:42:35,226 Do you want to get into a mess again? 558 00:42:35,250 --> 00:42:37,480 That's why I'm telling you about this first. 559 00:42:38,579 --> 00:42:39,579 And... 560 00:42:40,449 --> 00:42:42,820 I visited the Taejung Town Collapse Victims' Association... 561 00:42:44,519 --> 00:42:47,519 and found out that my father was close with his. 562 00:42:49,929 --> 00:42:51,606 All the new information I've been discovering... 563 00:42:51,630 --> 00:42:53,260 is pointing toward one fact. 564 00:42:54,530 --> 00:42:56,230 That my mom's disappearance... 565 00:42:57,000 --> 00:42:59,199 is linked with Yujung Constructions. 566 00:42:59,769 --> 00:43:00,840 I must... 567 00:43:02,139 --> 00:43:03,969 stay in touch with him. 568 00:43:08,340 --> 00:43:09,679 So what do you want to do? 569 00:43:11,050 --> 00:43:12,980 This last part sounded strange. 570 00:43:17,820 --> 00:43:21,190 If you kill Taek Gyu, I'll do whatever you want me to do. 571 00:43:21,360 --> 00:43:24,289 There's no way he would want me to ask Mr. Seo for help. 572 00:43:24,730 --> 00:43:26,400 The Kim Seo Jin I know... 573 00:43:27,099 --> 00:43:29,099 wouldn't ask me to kill anyone. 574 00:43:33,000 --> 00:43:36,239 Who else other than us knows that you two were in touch? 575 00:43:36,369 --> 00:43:37,440 No one... 576 00:43:39,840 --> 00:43:41,309 The police do. 577 00:43:42,650 --> 00:43:45,150 They printed out all the texts during my interrogation. 578 00:43:45,480 --> 00:43:48,949 What if someone got their hands on those texts? 579 00:43:49,320 --> 00:43:53,159 And what if it was Seo Do Kyun? 580 00:43:56,489 --> 00:44:01,059 (Han Ae Ri) 581 00:44:05,539 --> 00:44:07,440 - Hello? - I'm in front of your office. 582 00:44:07,840 --> 00:44:09,170 Can I speak with you for a bit? 583 00:44:09,940 --> 00:44:10,969 I'll go out right now. 584 00:44:20,380 --> 00:44:24,066 (The Cause of Taejung Town's Collapse) 585 00:44:24,090 --> 00:44:27,460 (Article About the Collapse) 586 00:44:28,760 --> 00:44:30,690 Why is the report so short? 587 00:44:33,730 --> 00:44:36,500 - Yes, sir. - Please call Mr. Seo over. 588 00:44:42,940 --> 00:44:43,969 Kim Seo Jin speaking. 589 00:44:44,210 --> 00:44:46,380 Mr. Seo isn't in his office. 590 00:44:46,610 --> 00:44:48,110 Would you like to call him? 591 00:44:48,340 --> 00:44:49,750 No, it's not urgent. 592 00:44:49,909 --> 00:44:51,509 Please tell him to come when you see him. 593 00:44:52,280 --> 00:44:53,650 We should continue our chat. 594 00:44:54,650 --> 00:44:57,219 Bella Studio. Why did you go there? 595 00:44:58,719 --> 00:44:59,960 Whom did you meet with? 596 00:45:00,820 --> 00:45:01,960 What do you mean? 597 00:45:02,130 --> 00:45:06,059 If it's something reasonable, there's no need to hide it from me. 598 00:45:08,059 --> 00:45:12,869 I don't know if you truly want Mr. Kim to be safe. 599 00:45:15,840 --> 00:45:18,710 I don't know what kind of picture you've imagined in your head, 600 00:45:19,909 --> 00:45:22,050 but back off if this is related to Director Kim. 601 00:45:23,280 --> 00:45:25,550 He won't drop the charges next time around. 602 00:45:28,079 --> 00:45:30,519 What are you getting out of this? 603 00:45:30,650 --> 00:45:33,396 He's going to find my mom for me. 604 00:45:33,420 --> 00:45:35,389 Ask the police for help. 605 00:45:36,090 --> 00:45:38,800 How will he be able to find your mother? 606 00:45:38,960 --> 00:45:41,429 He had helped me find her once in the past. 607 00:45:41,500 --> 00:45:42,606 Write this down. 608 00:45:42,630 --> 00:45:44,911 This is where your mom will be starting from September 14. 609 00:45:45,230 --> 00:45:47,969 - Illju-gun, Gyeonggi Province. - Illju-gun, Gyeonggi Province. 610 00:45:48,099 --> 00:45:49,885 - Gyeongil-myeon. - Gyeongil-myeon. 611 00:45:49,909 --> 00:45:52,110 Yeongwon Farm, Jeonghui Diner. 612 00:45:52,440 --> 00:45:56,050 Mr. Kim had found out that my mom was staying in Gangwon Province... 613 00:45:56,110 --> 00:45:57,626 at a place called Hanjoon Sauna. 614 00:45:57,650 --> 00:46:01,420 I don't want to hear your nonsense anymore. 615 00:46:02,949 --> 00:46:03,989 I'll get going first. 616 00:46:05,820 --> 00:46:08,219 Something bad is going to happen to you in the near future. 617 00:46:12,329 --> 00:46:14,099 It doesn't matter what you say. 618 00:46:15,030 --> 00:46:16,630 I'm going to prevent it from happening. 619 00:47:11,820 --> 00:47:13,396 (Contacts) 620 00:47:13,420 --> 00:47:15,019 (Han Ae Ri) 621 00:47:17,389 --> 00:47:19,535 The phone is turned off. 622 00:47:19,559 --> 00:47:21,630 - You'll be connected to voice mail. - Darn it. 623 00:47:22,500 --> 00:47:23,869 Where are you? 624 00:47:33,539 --> 00:47:35,010 Hey, it's me. 625 00:47:50,090 --> 00:47:51,929 It's been ages. 626 00:47:53,260 --> 00:47:55,570 I thought you had forgotten about me. 627 00:47:57,099 --> 00:47:58,819 You've transformed into a righteous citizen. 628 00:47:58,940 --> 00:48:00,170 I can barely recognize you. 629 00:48:02,000 --> 00:48:03,210 I need a favor. 630 00:48:04,369 --> 00:48:05,409 Is something wrong? 631 00:48:08,980 --> 00:48:11,909 I want you to find them as quickly as possible. 632 00:48:14,150 --> 00:48:17,896 (Personal Details Report, Kwak Song Ja) 633 00:48:17,920 --> 00:48:21,289 (Personal Details Report, Han Ae Ri) 634 00:48:27,630 --> 00:48:29,500 Did you get it? 635 00:48:33,539 --> 00:48:35,175 Yes, I did. 636 00:48:35,199 --> 00:48:38,440 If something happens to me or my daughter, 637 00:48:38,980 --> 00:48:43,179 send it to the aforementioned media outlets and the prosecution. 638 00:48:43,480 --> 00:48:44,679 Got it. 639 00:48:48,150 --> 00:48:50,489 I'm heading back to my daughter now. 640 00:48:51,719 --> 00:48:53,159 Thank you for everything. 641 00:48:58,630 --> 00:49:00,860 - One ticket to Seoul, please. - Sure. 642 00:49:05,940 --> 00:49:07,239 Thank you. 643 00:49:21,719 --> 00:49:26,090 (Dongseosan Bus Terminal) 644 00:49:47,539 --> 00:49:49,409 (October 15, Thursday) 645 00:49:55,349 --> 00:49:58,090 I was worried that there might be some kind of accident. 646 00:49:58,320 --> 00:50:00,489 After all the work we did, 647 00:50:00,719 --> 00:50:02,706 my mom is still missing... 648 00:50:02,730 --> 00:50:05,159 and your family is dead again. 649 00:50:06,130 --> 00:50:07,929 But I guess I have no choice. 650 00:50:08,329 --> 00:50:11,070 I'll do what I can to prevent the accident on October 9. 651 00:50:11,900 --> 00:50:14,500 Please do what you can to find my mom. 652 00:50:18,570 --> 00:50:21,610 I have a feeling that my mom is in a rural area. 653 00:50:21,780 --> 00:50:23,385 Could you send me the address... 654 00:50:23,409 --> 00:50:26,250 and phone number of the sauna you once found her at? 655 00:50:34,019 --> 00:50:36,066 I was able to find her thanks to Mr. Kim once. 656 00:50:36,090 --> 00:50:38,535 At a Hanjoon Sauna in Gangwon Province. 657 00:50:38,559 --> 00:50:39,760 I found her... 658 00:51:00,179 --> 00:51:03,119 - Mom, did you pack my swimsuit? - Of course. 659 00:51:03,690 --> 00:51:05,489 Maybe I should've packed more clothes. 660 00:51:05,860 --> 00:51:07,495 I made sure to pack extra. 661 00:51:07,519 --> 00:51:09,590 Mom, I'm super excited! 662 00:51:09,860 --> 00:51:12,206 The teddy bear is too. Are you as well? 663 00:51:12,230 --> 00:51:15,260 Of course, I'm excited to go on a trip with you. 664 00:51:16,199 --> 00:51:17,445 You should behave in the car though. 665 00:51:17,469 --> 00:51:18,630 - Okay? - Sure. 666 00:51:18,829 --> 00:51:20,575 - Are you ready? Off we go. - Off we go! 667 00:51:20,599 --> 00:51:24,170 - Let's go. - Yes, let's go! 668 00:51:32,650 --> 00:51:33,750 Catch me if you can. 669 00:51:35,250 --> 00:51:36,820 Mom, wait! 670 00:51:37,920 --> 00:51:39,460 Catch me if you can! 671 00:51:40,920 --> 00:51:43,789 - Catch these! - Honey, where's our camera? 672 00:51:43,929 --> 00:51:45,800 - Can you take some pictures? - Sure. 673 00:51:46,300 --> 00:51:47,630 Off I go again. 674 00:52:03,050 --> 00:52:04,610 Only if there was a witness... 675 00:52:12,090 --> 00:52:13,260 I think I ate some. 676 00:52:13,789 --> 00:52:16,230 Mom, look at me! 677 00:52:22,599 --> 00:52:25,230 1, 2... 3. 678 00:52:27,239 --> 00:52:28,699 Let's take another. All right. 679 00:52:30,010 --> 00:52:32,039 1, 2, 3. 680 00:52:35,480 --> 00:52:37,756 Da Bin, come on. Let's take a selfie. 681 00:52:37,780 --> 00:52:38,809 Sure. 682 00:52:40,380 --> 00:52:41,519 Over here. 683 00:52:42,849 --> 00:52:43,949 All right. 684 00:52:44,820 --> 00:52:46,519 1, 2, 3. 685 00:52:47,320 --> 00:52:48,789 - Are you a flower? - Yes. 686 00:52:49,860 --> 00:52:52,230 One more. 1, 2, 3. 687 00:52:54,300 --> 00:52:55,360 Another. 688 00:53:00,000 --> 00:53:01,099 There we go. 689 00:53:01,639 --> 00:53:03,869 Mom, can I play with this? 690 00:53:04,110 --> 00:53:05,440 Sure, have fun. 691 00:53:09,179 --> 00:53:11,110 You're not one to take selfies. 692 00:53:12,050 --> 00:53:13,850 This is the first time I've seen you take one. 693 00:53:15,250 --> 00:53:16,349 It turns out... 694 00:53:17,820 --> 00:53:20,059 that I never took one with Da Bin. 695 00:53:21,719 --> 00:53:23,506 Her first day at kindergarten, 696 00:53:23,530 --> 00:53:25,130 picnics, and show-and-tell events. 697 00:53:25,730 --> 00:53:29,530 I'm not present in the photos she took on special occasions. 698 00:53:32,369 --> 00:53:34,239 Did you look through her photos? 699 00:53:35,469 --> 00:53:37,570 I'm hungry. Let me get started on dinner. 700 00:53:54,019 --> 00:53:57,090 Da Bin, I'll soon get you some grilled corn. 701 00:53:59,400 --> 00:54:01,206 I'll play with Da Bin after dinner, 702 00:54:01,230 --> 00:54:02,670 so get some rest. 703 00:54:06,500 --> 00:54:09,739 What's with you these days? Is this out of some guilt? 704 00:54:11,039 --> 00:54:13,840 I haven't been attentive toward you and Da Bin. 705 00:54:14,340 --> 00:54:15,480 That's why. 706 00:54:15,639 --> 00:54:17,650 We should do this occasionally. 707 00:54:21,219 --> 00:54:22,420 Do you mean that? 708 00:54:23,989 --> 00:54:26,019 Can I plan our next trip then? 709 00:54:27,760 --> 00:54:28,789 Sure. 710 00:54:37,630 --> 00:54:40,440 How about September 9? If you're not busy, I mean. 711 00:54:42,340 --> 00:54:43,469 Well... 712 00:54:45,170 --> 00:54:46,980 It's good. I'll keep my schedule cleared. 713 00:54:48,440 --> 00:54:50,380 I'll decide on the location too. 714 00:54:51,780 --> 00:54:53,550 Sounds good. 715 00:54:56,389 --> 00:54:58,320 Da Bin, you should eat your meat. 716 00:54:58,590 --> 00:54:59,619 Here. 717 00:55:01,090 --> 00:55:02,530 - Say, "Ah." - Ah. 718 00:55:04,289 --> 00:55:06,300 - Wasn't it grilled properly? - It was. 719 00:55:08,500 --> 00:55:11,829 Meanwhile, I'll have some cheese. 720 00:55:21,610 --> 00:55:23,550 (Kim Seo Jin) 721 00:55:25,920 --> 00:55:28,050 Wasn't it Hanjoon Sauna in Gangwon Province? 722 00:55:28,519 --> 00:55:30,566 I couldn't find the memo I wrote down the address on though. 723 00:55:30,590 --> 00:55:31,619 I'm sorry. 724 00:55:31,719 --> 00:55:33,389 (I'm sorry.) 725 00:55:33,489 --> 00:55:36,230 (Kim Seo Jin) 726 00:55:41,360 --> 00:55:43,000 (Han Ae Ri) 727 00:56:00,619 --> 00:56:02,349 (Han Ae Ri) 728 00:56:04,690 --> 00:56:06,559 Mr. Kim, where are you? 729 00:56:08,289 --> 00:56:09,989 What happened to you? 730 00:56:10,889 --> 00:56:13,099 Are you sure you're in no condition to talk? 731 00:56:16,670 --> 00:56:18,329 Answer me, Seo Do Kyun. 732 00:56:35,880 --> 00:56:36,989 (Delete message) 733 00:57:36,010 --> 00:57:37,780 If you're not going to die, wake up already. 734 00:57:40,820 --> 00:57:42,179 You must wake up... 735 00:57:44,449 --> 00:57:45,920 for Hyun Chae to be saved. 736 00:58:27,599 --> 00:58:28,659 Sir? 737 00:58:33,469 --> 00:58:35,539 - Did he get a CT scan yesterday? - Yes. 738 00:58:35,969 --> 00:58:37,070 Mr. Kim? 739 00:58:38,969 --> 00:58:40,010 Mr. Kim. 740 00:58:41,179 --> 00:58:42,239 Mr. Kim. 741 00:58:44,380 --> 00:58:46,480 Please move your hand if you can hear me. 742 00:58:46,679 --> 00:58:47,880 Pinch me. 743 00:58:52,920 --> 00:58:54,760 Mr. Kim, do you hear me? 744 00:59:02,829 --> 00:59:04,369 How is he? 745 00:59:04,500 --> 00:59:06,699 He's not completely lucid just yet. 746 00:59:06,840 --> 00:59:10,586 He is not in the state of staying awake on his own... 747 00:59:10,610 --> 00:59:15,579 or being aware of his surroundings, people, places, and time. 748 00:59:15,980 --> 00:59:18,610 When do you think he could speak with us? 749 00:59:18,710 --> 00:59:21,750 For now, it's still uncertain. This is already a miracle. 750 00:59:22,219 --> 00:59:24,349 - I see. Thank you. - Goodbye. 751 00:59:37,070 --> 00:59:38,170 What did the doctor say? 752 00:59:38,530 --> 00:59:40,900 He's not fully awake just yet. 753 00:59:42,170 --> 00:59:43,909 When will he be able to talk? 754 00:59:43,969 --> 00:59:45,510 He doesn't know either. 755 00:59:48,110 --> 00:59:49,139 Mr. Seo. 756 00:59:50,849 --> 00:59:53,420 I heard you were in the room when he first woke up. 757 00:59:55,849 --> 00:59:57,219 Why were you there? 758 00:59:59,860 --> 01:00:00,865 Ever since the accident, 759 01:00:00,889 --> 01:00:02,619 I've been visiting him from time to time. 760 01:00:03,929 --> 01:00:05,989 The company is extremely concerned... 761 01:00:06,429 --> 01:00:08,460 about his well-being as well. 762 01:00:11,099 --> 01:00:12,170 I see. 763 01:00:12,570 --> 01:00:15,139 We'll stay here, so you can leave. 764 01:00:30,190 --> 01:00:36,889 (Emergency) 765 01:00:37,730 --> 01:00:39,405 Have you gotten in touch with her guardian? 766 01:00:39,429 --> 01:00:41,106 No, she didn't have a phone on her, 767 01:00:41,130 --> 01:00:42,650 and we couldn't find her family either. 768 01:00:42,869 --> 01:00:44,506 I found her ID card, so I checked, 769 01:00:44,530 --> 01:00:46,170 but she had never visited our hospital. 770 01:00:51,210 --> 01:00:54,579 She could've run away from home, so let the health department know. 771 01:00:54,880 --> 01:00:55,880 Okay. 772 01:00:57,650 --> 01:01:00,949 So who has Mr. Kim's phone right now? 773 01:01:01,250 --> 01:01:02,449 It's not him for sure. 774 01:01:02,650 --> 01:01:04,090 How do you know? 775 01:01:05,219 --> 01:01:06,960 Remember Jeonghui Diner? 776 01:01:07,760 --> 01:01:09,000 He didn't recognize that place. 777 01:01:09,590 --> 01:01:11,429 That fraudster. 778 01:01:12,090 --> 01:01:13,599 Then it's Seo Do Kyun. 779 01:01:15,659 --> 01:01:16,699 Hold on. 780 01:01:17,170 --> 01:01:20,400 Does that mean he knows that you and Kim Seo Jin... 781 01:01:20,639 --> 01:01:22,469 are in different time frames? 782 01:01:22,739 --> 01:01:23,809 I think so. 783 01:01:24,239 --> 01:01:27,409 He's trying to use me to prevent Kang Hyun Chae's death. 784 01:01:27,940 --> 01:01:30,701 Anyway, I'm positive that something will happen to Mr. Kim in a month. 785 01:01:33,820 --> 01:01:36,619 So for now, you can't reach him. 786 01:01:36,989 --> 01:01:38,650 I think it's all for the best. 787 01:01:39,489 --> 01:01:42,690 Forget everything about him. Pretend like it was all a dream. 788 01:01:43,260 --> 01:01:44,329 Please? 789 01:01:49,599 --> 01:01:50,630 Hello, Detective Choi. 790 01:01:51,000 --> 01:01:54,000 Ms. Han, I think I found your mother. 791 01:01:54,670 --> 01:01:56,269 She had recently gone to a hospital. 792 01:01:56,840 --> 01:01:57,840 Are you serious? 793 01:01:58,039 --> 01:02:01,010 I took a look at her medical record. 794 01:02:01,840 --> 01:02:04,240 But I should go there myself and check if she's really there. 795 01:02:04,579 --> 01:02:07,119 Which hospital is it? I'll go there right now. 796 01:02:07,780 --> 01:02:08,780 He found her? 797 01:02:23,230 --> 01:02:24,230 Come in. 798 01:02:29,269 --> 01:02:30,340 Hey. 799 01:02:31,010 --> 01:02:32,940 I heard Seo Jin regained consciousness. 800 01:02:33,840 --> 01:02:35,610 So? Did you talk with him? 801 01:02:35,710 --> 01:02:38,210 He can't talk yet. 802 01:02:38,780 --> 01:02:41,980 But there's a high chance that he'll recover soon. 803 01:02:42,849 --> 01:02:44,019 That's a relief. 804 01:02:44,320 --> 01:02:46,190 I'm glad he didn't get any more injuries. 805 01:02:47,389 --> 01:02:50,630 Seo Jin will overcome this hardship as well. 806 01:02:50,829 --> 01:02:53,929 Right. He wouldn't give up due to something so trivial. 807 01:02:54,760 --> 01:02:58,570 By the way, how will we tell him about his family? 808 01:03:04,510 --> 01:03:05,570 Yes? 809 01:03:07,610 --> 01:03:08,739 Minister Park? 810 01:03:09,849 --> 01:03:11,110 Put him through. 811 01:03:15,480 --> 01:03:16,650 I know. 812 01:03:17,949 --> 01:03:19,719 Director Kim woke up. 813 01:03:22,190 --> 01:03:25,860 This won't affect the Taejung Project. 814 01:03:27,599 --> 01:03:29,159 Don't worry. 815 01:03:30,969 --> 01:03:34,369 Business is important, but people come first. 816 01:03:38,809 --> 01:03:40,179 I see. 817 01:03:40,980 --> 01:03:42,309 Goodbye. 818 01:03:55,420 --> 01:03:57,030 Ae Ri? 819 01:04:04,570 --> 01:04:05,900 Are you awake? 820 01:04:07,699 --> 01:04:10,409 How did you come here? 821 01:04:16,409 --> 01:04:18,050 There's someone I need to see. 822 01:04:41,500 --> 01:04:43,369 (Lee Taek Gyu) 823 01:05:15,570 --> 01:05:16,639 Of course. 824 01:05:18,309 --> 01:05:19,369 Bye. 825 01:05:28,320 --> 01:05:29,380 Canceled. 826 01:05:32,619 --> 01:05:33,820 Going up. 827 01:05:35,920 --> 01:05:37,765 I know that you were working for someone else as well... 828 01:05:37,789 --> 01:05:39,149 when you were working for Do Kyun. 829 01:05:41,230 --> 01:05:42,659 Who's paying you? 830 01:05:42,829 --> 01:05:44,546 Who's looking for Han Ae Ri's mother? 831 01:05:44,570 --> 01:05:46,300 What's it to you? 832 01:05:48,269 --> 01:05:50,110 You just need Kim Seo Jin dead. 833 01:06:02,050 --> 01:06:04,119 Wealthy people are so funny. 834 01:06:04,949 --> 01:06:06,090 It was Chairman Yu Seo Il. 835 01:06:07,159 --> 01:06:09,535 He wanted me to find out where Han Ae Ri's mom was. 836 01:06:09,559 --> 01:06:12,760 - Why? - I don't know. I don't care either. 837 01:06:15,000 --> 01:06:16,230 Did he give her money as well? 838 01:06:17,769 --> 01:06:19,869 (Text message records) 839 01:06:23,670 --> 01:06:25,146 (Please found out who wired 100,000 dollars to my mom.) 840 01:06:25,170 --> 01:06:28,010 Did you send 100,000 dollars to her on August 27? 841 01:06:30,210 --> 01:06:31,650 Chairman Yu did that, didn't he? 842 01:06:35,380 --> 01:06:36,780 Then did you think it was my money? 843 01:06:41,119 --> 01:06:42,760 She... 844 01:06:44,730 --> 01:06:45,929 has something. 845 01:07:13,190 --> 01:07:14,289 Are you awake? 846 01:07:16,320 --> 01:07:17,889 Where is that recording? 847 01:07:23,530 --> 01:07:26,300 Where's your lifeline? 848 01:08:10,750 --> 01:08:11,925 (Kairos) 849 01:08:11,949 --> 01:08:14,126 Mom, do you know a man named Kim Yoo Seok? 850 01:08:14,150 --> 01:08:16,650 - Keep it for the time being. - What is this? 851 01:08:16,849 --> 01:08:20,119 Tell me everything. What is this that you're keeping from me? 852 01:08:20,190 --> 01:08:22,695 They tried to get rid of people's homes. That's absurd. 853 01:08:22,719 --> 01:08:24,159 What's the real cause? 854 01:08:24,289 --> 01:08:26,776 They keep talking about it. It's getting too noisy. 855 01:08:26,800 --> 01:08:28,635 - It will be that road. - And the date? 856 01:08:28,659 --> 01:08:30,399 We'll have a family trip on October 9. 857 01:08:30,529 --> 01:08:31,705 It will work no matter what. 858 01:08:31,729 --> 01:08:33,970 Mr. Kim had accelerated right before the crash. 859 01:08:34,069 --> 01:08:35,875 Were you trying to commit suicide together? 860 01:08:35,899 --> 01:08:36,885 That's nonsense. 861 01:08:36,909 --> 01:08:38,569 Mr. Kim, you'll be interrogated. 862 01:08:38,670 --> 01:08:39,955 Hire a lawyer if needed. 863 01:08:39,979 --> 01:08:42,079 Kim Seo Jin! Stay where you are! 63012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.