All language subtitles for Just.Add.Magic.S01E01.Just.Add.Magic.1080p.AMZN.WEB-DL.Rus.Eng_TeamHD_track4_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,441 --> 00:00:09,705 [crickets chirping] 2 00:00:09,705 --> 00:00:13,317 [spooky music] 3 00:00:13,317 --> 00:00:15,189 [crow caws] 4 00:00:21,717 --> 00:00:24,111 IT'S TIME. 5 00:00:24,111 --> 00:00:27,331 - BUTTER. - BUTTER. 6 00:00:27,331 --> 00:00:30,813 - EGG. - EGG. 7 00:00:30,813 --> 00:00:33,424 CHOCOLATE. 8 00:00:33,424 --> 00:00:37,211 CHOCOLATE. 9 00:00:37,211 --> 00:00:38,473 CHOCOLATE. 10 00:00:38,473 --> 00:00:39,865 both: DARBIE. 11 00:00:39,865 --> 00:00:41,389 WHAT? 12 00:00:41,389 --> 00:00:43,695 WE'RE COOKING, NOT CONTAMINATING. 13 00:00:43,695 --> 00:00:45,741 I WAS JUST DOING CHOCOLATE QUALITY CONTROL. 14 00:00:45,741 --> 00:00:48,352 PUH-LEASE. CHOCOLATE IS CHOCOLATE. 15 00:00:48,352 --> 00:00:51,486 NOT TRUE. THERE ARE ALL KINDS OF CHOCOLATE, 16 00:00:51,486 --> 00:00:53,053 AND FOR THIS RECIPE, WE NEED IT TO BE 17 00:00:53,053 --> 00:00:54,793 80% CACAO FROM BELGIUM. 18 00:00:54,793 --> 00:00:56,882 WOW. THAT'S PRECISE. 19 00:00:56,882 --> 00:01:00,321 GRANDMA ALWAYS SAYS, "PERFECTION'S IN THE DETAILS." 20 00:01:00,321 --> 00:01:02,105 WELL... 21 00:01:02,105 --> 00:01:04,499 NOW SHE HARDLY SAYS ANYTHING. 22 00:01:07,371 --> 00:01:08,894 IT'S OKAY. I'M OKAY. 23 00:01:08,894 --> 00:01:11,462 I JUST MISS THE OLD GRANDMA. 24 00:01:11,462 --> 00:01:14,074 WELL, HAVING HER FAVORITE COOKING COMPANION BAKE 25 00:01:14,074 --> 00:01:16,250 FOR HER BIRTHDAY MIGHT JUST BE 26 00:01:16,250 --> 00:01:17,903 THE MAGIC SHE NEEDS TO FEEL BETTER. 27 00:01:17,903 --> 00:01:20,863 I WANT THE BROWNIES TO BE PERFECT. 28 00:01:20,863 --> 00:01:23,170 I'VE NEVER COOKED FOR HER BEFORE. 29 00:01:23,170 --> 00:01:25,259 THEY'RE GONNA BE PERFECT. 30 00:01:25,259 --> 00:01:26,695 [cell phones beeping] 31 00:01:26,695 --> 00:01:28,088 all: CHARLOTTE. 32 00:01:30,742 --> 00:01:34,311 LADIES, CONGRATULATIONS. IF YOU'RE RECEIVING THIS TEXT, 33 00:01:34,311 --> 00:01:35,747 IT'S BECAUSE YOU DON'T COMPLETELY STINK 34 00:01:35,747 --> 00:01:37,662 AND MIGHT ACTUALLY MAKE THE TEAM TOMORROW. 35 00:01:37,662 --> 00:01:40,404 AS A REMINDER, DOUBLE DRIBBLES ARE LAME FOR THE GAME, 36 00:01:40,404 --> 00:01:43,842 - AND WHEN IN DOUBT-- - all: PASS THE BALL OUT. 37 00:01:43,842 --> 00:01:46,280 PASS-- ON HER, NOT THE BALL. 38 00:01:46,280 --> 00:01:48,151 - SHE'S A LITTLE MUCH. - A LITTLE? 39 00:01:48,151 --> 00:01:50,022 SHE'S NOT EVEN CAPTAIN YET. 40 00:01:50,022 --> 00:01:52,764 TECHNICALLY, SHE HASN'T EVEN MADE THE TEAM YET. 41 00:01:52,764 --> 00:01:54,636 AND NEITHER WILL WE IF WE DON'T PRACTICE. 42 00:01:54,636 --> 00:01:58,857 HOLY BANANA PANTS, WE'VE BARELY PRACTICED. 43 00:01:58,857 --> 00:01:59,989 WE'RE DEAD. DONE-ZO. 44 00:01:59,989 --> 00:02:02,339 - [sniffing] - [gasps] 45 00:02:02,339 --> 00:02:04,298 BUDDY QUINN! 46 00:02:04,298 --> 00:02:06,430 PUT YOUR FACE AND HANDS WHERE WE CAN SEE 'EM. 47 00:02:06,430 --> 00:02:07,692 - LIKE THIS? - [all gasp] 48 00:02:07,692 --> 00:02:09,738 - DON'T YOU DARE. - OR WHAT? 49 00:02:09,738 --> 00:02:13,916 - NO! - [all shriek] 50 00:02:13,916 --> 00:02:16,136 BUDDY! OW. 51 00:02:16,136 --> 00:02:17,963 BUDDY! 52 00:02:17,963 --> 00:02:19,269 BUDDY, GET BACK HERE. STOP. 53 00:02:19,269 --> 00:02:22,925 BUDDY! COME BACK. 54 00:02:22,925 --> 00:02:24,883 - BUDDY? - BUDDY. 55 00:02:24,883 --> 00:02:26,798 [all shriek] 56 00:02:33,805 --> 00:02:36,025 BUDDY, YOU'RE IN AN OUT-OF-BOUNDS ZONE. 57 00:02:36,025 --> 00:02:40,595 YOU'RE BREAKING PARENT CODE, AND, OFFICIALLY, SO AM I. 58 00:02:40,595 --> 00:02:42,336 I SEE WHY. 59 00:02:42,336 --> 00:02:43,859 IT'S CREEPY. 60 00:02:43,859 --> 00:02:45,643 IS ANYBODY ELSE CREEPED OUT? 61 00:02:45,643 --> 00:02:47,558 JUST ME? 62 00:02:47,558 --> 00:02:48,820 OKAY. 63 00:02:48,820 --> 00:02:50,126 ROLLER SKATE. 64 00:02:50,126 --> 00:02:52,259 - CLOSE ONE. - [sneezes] 65 00:02:52,259 --> 00:02:53,912 - SHOOT. - GOTCHA. 66 00:02:53,912 --> 00:02:55,523 [all scream] 67 00:02:55,523 --> 00:02:57,002 NO, YOU DON'T! 68 00:03:01,137 --> 00:03:03,574 HOLY BANANA PANTS. 69 00:03:03,574 --> 00:03:05,489 WHAT IS IT? 70 00:03:05,489 --> 00:03:07,665 IT'S A COOKBOOK. 71 00:03:09,798 --> 00:03:10,929 MY GRANDMA'S. 72 00:03:10,929 --> 00:03:12,540 WHICH ONE IS SHE? 73 00:03:12,540 --> 00:03:14,019 THE ONE IN THE MIDDLE. 74 00:03:14,019 --> 00:03:16,283 - WHO ARE THE OTHER TWO? - I DON'T KNOW, 75 00:03:16,283 --> 00:03:19,808 BUT I BET THEY WERE MY GRANDMA'S DARBIE AND HANNAH. 76 00:03:21,897 --> 00:03:24,900 GRANDMA AND I NEVER MADE ANY OF THESE RECIPES. 77 00:03:24,900 --> 00:03:27,685 "CHIPPER CHOCOLATE CHIP COOKIES," 78 00:03:27,685 --> 00:03:30,384 "LAZY LASAGNA," 79 00:03:30,384 --> 00:03:32,516 "SHUT 'EM UP SHORTCAKE." 80 00:03:32,516 --> 00:03:34,214 WEIRD NAMES, RIGHT? 81 00:03:34,214 --> 00:03:35,998 SOMEONE CAN CALL THEIR CAKE WHATEVER THEY WANT TO, 82 00:03:35,998 --> 00:03:37,695 AS LONG AS IT'S CAKE, 83 00:03:37,695 --> 00:03:40,350 - AND I GET TO EAT IT. - [laughter] 84 00:03:40,350 --> 00:03:43,658 - [cell phones beeping] - all: CHARLOTTE. 85 00:03:43,658 --> 00:03:46,965 BREATHE, HANNAH. WE'RE GONNA PRACTICE. 86 00:03:46,965 --> 00:03:49,272 WHAT ABOUT THE BIRTHDAY DESSERT? 87 00:03:49,272 --> 00:03:53,407 - IT'S RUINED. - NO, BUDDY'S BROWNIE DISASTER 88 00:03:53,407 --> 00:03:55,409 WAS A HAPPY ACCIDENT. 89 00:03:55,409 --> 00:03:58,412 - A SIGN. - YOU'RE RIGHT, IT IS A SIGN. 90 00:03:58,412 --> 00:04:01,545 I'M SUPPOSED TO BAKE ONE OF MY GRANDMA'S SECRET RECIPES. 91 00:04:01,545 --> 00:04:02,894 SHUT 'EM UP SHORTCAKE? 92 00:04:02,894 --> 00:04:04,505 - DONE. - YES. 93 00:04:04,505 --> 00:04:08,160 WE'RE GONNA NEED "CEDRONIAN VANILLA." 94 00:04:08,160 --> 00:04:10,032 - DO YOU HAVE THAT? - NO. 95 00:04:10,032 --> 00:04:12,382 [gasps] BUT I BET I KNOW WHO DOES. 96 00:04:15,951 --> 00:04:18,432 - [bells jingle] - KELLY QUINN! 97 00:04:18,432 --> 00:04:21,652 LONG TIME, NO SEE. COME IN. EAT. 98 00:04:21,652 --> 00:04:23,219 JAKE MADE EMPANADAS. 99 00:04:23,219 --> 00:04:25,961 TRY THEM, THEN TELL ME MINE ARE BETTER. 100 00:04:25,961 --> 00:04:27,571 THERE'S NO WAY ANYBODY'S EMPANADAS 101 00:04:27,571 --> 00:04:29,356 ARE BETTER THAN MAMA P'S. 102 00:04:29,356 --> 00:04:31,532 THESE ARE BETTER THAN MAMA P'S. 103 00:04:31,532 --> 00:04:33,273 HA, WELL, DON'T TELL HER. 104 00:04:33,273 --> 00:04:35,710 - NOW, GIVE ME THE BREAKDOWN, KEL. - OKAY. 105 00:04:35,710 --> 00:04:40,845 I TASTE CHICKEN, MUSHROOMS, SERRANO... 106 00:04:40,845 --> 00:04:43,065 - OOH, AND TARRAGON. - MM... 107 00:04:43,065 --> 00:04:45,328 NO, NOT TARRAGON, IT'S ROASTED CUMIN. 108 00:04:45,328 --> 00:04:48,070 - NICE. - COOKING'S IN MY BLOOD. 109 00:04:48,070 --> 00:04:51,552 AHEM. HATE TO BREAK UP THIS LITTLE COOKING SHOWDOWN, 110 00:04:51,552 --> 00:04:53,380 BUT WE HAVE A VANILLA SITCH. 111 00:04:53,380 --> 00:04:56,165 - OH, HOW CAN I HELP? - CEDRONIAN VANILLA? 112 00:04:56,165 --> 00:04:58,820 STUMPED ME. I DON'T THINK THERE'S SUCH A THING AS CED-- 113 00:04:58,820 --> 00:05:01,257 CEDRONIAN? SO WHAT ARE YOU BAKING? 114 00:05:04,478 --> 00:05:07,742 - SHORTCAKE FOR MY GRANDMA. - OH, SO THOUGHTFUL. 115 00:05:07,742 --> 00:05:12,007 IT'S UNCANNY HOW MUCH YOU'RE BECOMING LIKE HER. 116 00:05:12,007 --> 00:05:14,836 I WISH SHE WAS MORE LIKE HER. 117 00:05:14,836 --> 00:05:16,838 SO HOW MUCH FOR THE VANILLA? 118 00:05:16,838 --> 00:05:18,883 NO, NO. IT'S ON THE HOUSE. 119 00:05:18,883 --> 00:05:20,320 THANK YOU. 120 00:05:20,320 --> 00:05:23,105 FOR YOUR GRANDMA'S BIRTHDAY. 121 00:05:23,105 --> 00:05:25,455 WAIT, HOW DID YOU KNOW IT WAS HER BIRTHDAY? 122 00:05:30,721 --> 00:05:33,028 COME ON. WE GOT TO GO. 123 00:05:37,772 --> 00:05:40,949 [crow cawing] 124 00:05:45,693 --> 00:05:48,435 I HATE THIS SHORTCUT. 125 00:05:48,435 --> 00:05:50,393 IS SHE SITTING ON HER PORCH BEING CREEPY? 126 00:05:50,393 --> 00:05:51,612 I'M NOT GONNA LOOK. 127 00:05:51,612 --> 00:05:53,614 FINE. I'LL LOOK. 128 00:05:53,614 --> 00:05:56,094 - NO, WE'RE GOOD. - OKAY. 129 00:05:56,094 --> 00:05:57,792 [all scream] 130 00:05:59,881 --> 00:06:02,710 HI, MS. SILVERS. 131 00:06:02,710 --> 00:06:04,538 AWESOME HEDGE WORK. 132 00:06:04,538 --> 00:06:09,499 - IT'S A TOPIARY. - OKAY. 133 00:06:09,499 --> 00:06:11,371 WE NEED TO GO. 134 00:06:11,371 --> 00:06:13,111 - LET'S GO. - COME ON, LET'S GO. 135 00:06:17,115 --> 00:06:19,988 - ADD ONE CUP OF FLOUR. - ONE CUP COMING UP. 136 00:06:19,988 --> 00:06:21,511 NAILED IT. 137 00:06:21,511 --> 00:06:23,383 DARBIE, YOU JUST WON TRASH BALL. 138 00:06:23,383 --> 00:06:25,297 WHAT ARE YOU GOING TO DO NEXT? 139 00:06:25,297 --> 00:06:27,125 HELP KELLY AND HANNAH BAKE? 140 00:06:27,125 --> 00:06:29,301 I THOUGHT I WAS HELPING BY BEING THE OFFICIAL TASTE TASTER. 141 00:06:29,301 --> 00:06:32,217 BUT I GUESS IF YOU NEED ME TO DO EVERYTHING... 142 00:06:32,217 --> 00:06:35,612 JUST ADD ONE TEASPOON OF CEDRONIAN VANILLA. 143 00:06:35,612 --> 00:06:37,788 HIT ME. 144 00:06:37,788 --> 00:06:40,748 [dramatic choral music] 145 00:06:40,748 --> 00:06:42,097 ♪ ♪ 146 00:06:55,284 --> 00:06:57,373 CAN YOU BE ANY CLOSER TO THE CAKE? 147 00:06:57,373 --> 00:07:00,071 YES, BUT THEN I'D BE EATING IT, 148 00:07:00,071 --> 00:07:04,032 AND, WELL, I'M RESTRAINING MYSELF ON BEHALF OF A BIRTHDAY. 149 00:07:04,032 --> 00:07:06,077 UH, GUYS? 150 00:07:06,077 --> 00:07:09,298 I THINK WE MISSED SOME FINE PRINT. 151 00:07:09,298 --> 00:07:11,909 "BE WARNED, WHENEVER ADDING CEDRONIAN SPICE, 152 00:07:11,909 --> 00:07:15,130 WHATEVER RESULTS WILL COME WITH A PRICE." 153 00:07:15,130 --> 00:07:17,698 I'M NEW TO THIS, 154 00:07:17,698 --> 00:07:19,613 BUT DO RECIPES NORMALLY COME WITH WARNINGS? 155 00:07:19,613 --> 00:07:21,876 NO, THEY DO NOT. 156 00:07:21,876 --> 00:07:24,487 TRUE, BUT NO ONE'S EVER COMPLAINED ABOUT ANYTHING 157 00:07:24,487 --> 00:07:26,271 MY GRANDMA'S MADE. 158 00:07:26,271 --> 00:07:28,273 YEAH. MY DAD ENTERED THE PIE-EATING CONTEST AT SCHOOL 159 00:07:28,273 --> 00:07:32,147 JUST TO EAT HER PIE WITH HIS FACE. 160 00:07:32,147 --> 00:07:34,584 - [car horn honking] - AND THAT'S HIM. 161 00:07:34,584 --> 00:07:37,152 I GOTTA GO, BUT BRING ME A PIECE TOMORROW. 162 00:07:37,152 --> 00:07:41,852 IT'LL BE MY REWARD AFTER I CRUSH IT IN TRYOUTS. 163 00:07:41,852 --> 00:07:43,854 AND DARBIE O'BRIEN SETS THE WORLD RECORD 164 00:07:43,854 --> 00:07:46,814 - FOR THE BEST MISS. HA! - both: WHOO! 165 00:07:46,814 --> 00:07:50,339 - YEAH! ROBOT! - I SAW THAT. 166 00:07:54,212 --> 00:07:56,519 SHE DIDN'T. 167 00:07:58,042 --> 00:08:00,784 OKAY, WHAT'S GOING ON WITH YOU? 168 00:08:00,784 --> 00:08:02,569 I DIDN'T SAY ANYTHING. 169 00:08:02,569 --> 00:08:04,440 YOU DON'T HAVE TO. IT'S ME. 170 00:08:04,440 --> 00:08:06,268 I KNOW WHEN SOMETHING'S UP. 171 00:08:06,268 --> 00:08:08,792 WHAT'S WRONG? 172 00:08:08,792 --> 00:08:11,839 I'M AFRAID DARBIE'S NOT GONNA MAKE THE TEAM. 173 00:08:11,839 --> 00:08:14,276 I MEAN, DO YOU SEE ALL THAT? 174 00:08:14,276 --> 00:08:16,147 SO HER SHOT'S A LITTLE OFF. 175 00:08:16,147 --> 00:08:17,671 SHE'LL HUSTLE ON DEFENSE. 176 00:08:17,671 --> 00:08:19,107 MAYBE. 177 00:08:19,107 --> 00:08:21,109 BUT WE NEEDED TO PRACTICE. 178 00:08:21,109 --> 00:08:23,981 SHE NEEDED TO PRACTICE, AND IF SHE DOESN'T MAKE THE TEAM-- 179 00:08:23,981 --> 00:08:26,854 - SHE'S GONNA MAKE THE TEAM. - AND IF SHE DOESN'T, 180 00:08:26,854 --> 00:08:29,030 THINGS ARE GONNA CHANGE. 181 00:08:29,030 --> 00:08:31,728 WE'RE NOT ALL GONNA BE TOGETHER. 182 00:08:31,728 --> 00:08:35,602 BECAUSE WE'LL BE ON THE TEAM, AND SHE WON'T. 183 00:08:40,171 --> 00:08:42,086 WHAT ARE YOU DOING? YOU CAN'T DO THAT. 184 00:08:42,086 --> 00:08:44,785 I JUST DID. 185 00:08:44,785 --> 00:08:46,787 NOW SHUT UP AND TAKE YOUR SHORTCAKE HOME. 186 00:08:46,787 --> 00:08:48,745 IT'S GONNA BE OKAY. 187 00:08:48,745 --> 00:08:50,660 [upbeat music] 188 00:08:50,660 --> 00:08:52,662 I WAS A LITTLE CONCERNED WHEN THE SMOKE DETECTOR WENT OFF, 189 00:08:52,662 --> 00:08:54,664 BUT DINNER TASTED GREAT, DAD. 190 00:08:54,664 --> 00:08:56,579 THAT'S BECAUSE MOM GOT TAKEOUT 191 00:08:56,579 --> 00:08:58,407 AFTER DAD BURNED THE CHICKEN. 192 00:08:58,407 --> 00:09:00,191 I FORGOT TO SPRAY THE PAN. 193 00:09:00,191 --> 00:09:02,193 OR TURN OFF THE OVEN. 194 00:09:02,193 --> 00:09:03,586 IT'S OKAY. YOU'RE STILL CUTE. 195 00:09:03,586 --> 00:09:05,066 WELL, AT LEAST THE COOKING SKILLS 196 00:09:05,066 --> 00:09:07,634 ONLY SKIPPED ONE GENERATION, RIGHT, MOM? 197 00:09:07,634 --> 00:09:09,897 IT'S CAKE TIME! I WANT TO CARRY IT. 198 00:09:09,897 --> 00:09:10,985 - NO! BUDDY! - BE CAREFUL. 199 00:09:10,985 --> 00:09:12,073 - HEY, HEY, HEY. - KNOCK IT OFF. 200 00:09:12,073 --> 00:09:12,943 NO, BUDDY, I MADE IT! 201 00:09:12,943 --> 00:09:14,162 WATCH OUT-- OH! OH. 202 00:09:14,162 --> 00:09:15,772 - OH! - YOU GUYS! 203 00:09:15,772 --> 00:09:16,730 NOT AGAIN, BUDDY! 204 00:09:16,730 --> 00:09:18,035 [SIGHS] 205 00:09:18,035 --> 00:09:19,689 FIVE SECOND RULE! 206 00:09:19,689 --> 00:09:21,299 - IT'S OKAY, IT'S STILL GOOD! - HEY, BUDDY. 207 00:09:21,299 --> 00:09:23,606 - UGH. - OKAY. 208 00:09:23,606 --> 00:09:25,826 GRANDMA CAN STILL EAT IT. SHE DOESN'T CARE. 209 00:09:25,826 --> 00:09:28,350 SHUT UP, BUDDY! SHE DOES CARE! 210 00:09:28,350 --> 00:09:29,917 HEY, HEY, KNOCK IT OFF. IT'S GRANDMA'S BIRTHDAY. 211 00:09:29,917 --> 00:09:31,658 COME ON, BUDDY. IT'S GONNA TAKE 212 00:09:31,658 --> 00:09:32,528 A LOT OF PAPER TOWELS TO CLEAN UP THIS MESS. 213 00:09:32,528 --> 00:09:34,008 FORGET THE PAPER TOWELS. 214 00:09:34,008 --> 00:09:35,705 I'M GETTING YOU THE MOP. 215 00:09:35,705 --> 00:09:37,577 BUDDY, EXIT, STAGE LEFT. 216 00:09:37,577 --> 00:09:40,275 SORRY WE SPOILED YOUR BIRTHDAY. 217 00:09:40,275 --> 00:09:43,757 I WANTED YOU TO HAVE THE PERFECT DAY AND THE PERFECT CAKE, 218 00:09:43,757 --> 00:09:46,673 SO YOU COULD TASTE HOW MUCH I LOVE YOU. 219 00:09:46,673 --> 00:09:49,066 I WANTED YOU TO SEE THAT ALL THOSE YEARS 220 00:09:49,066 --> 00:09:51,547 OF TEACHING ME HOW TO COOK WASN'T A WASTE. 221 00:09:51,547 --> 00:09:54,115 I EVEN USED A RECIPE FROM YOUR OLD COOKBOOK 222 00:09:54,115 --> 00:09:55,812 THAT I FOUND IN THE ATTIC. 223 00:09:55,812 --> 00:09:57,988 SHUT 'EM UP SHORTCAKE. 224 00:09:57,988 --> 00:09:59,250 KELLY, NO. 225 00:09:59,250 --> 00:10:00,774 WHAT DID YOU DO? 226 00:10:00,774 --> 00:10:02,384 GRANDMA, YOU'RE TALKING! 227 00:10:02,384 --> 00:10:04,908 LISTEN TO ME. 228 00:10:04,908 --> 00:10:08,216 I NEED YOU TO TRUST YOUR INSTINCTS. 229 00:10:08,216 --> 00:10:10,392 TRUST...YOUR-- 230 00:10:10,392 --> 00:10:12,046 GRANDMA? 231 00:10:12,046 --> 00:10:15,876 GRANDMA? 232 00:10:15,876 --> 00:10:17,573 GRANDMA? 233 00:10:19,836 --> 00:10:22,404 TRUST MY INSTINCTS? 234 00:10:22,404 --> 00:10:25,407 WHAT DOES THAT MEAN? 235 00:10:25,407 --> 00:10:28,410 "MEMORY-ENHANCING MACAROONS," 236 00:10:28,410 --> 00:10:31,456 "NIGHTY-NIGHT NOODLES," 237 00:10:31,456 --> 00:10:35,678 "SHUT 'EM UP SHORTCAKE." 238 00:10:35,678 --> 00:10:38,681 MY INSTINCTS SAY TO GO TO SLEEP. 239 00:10:43,860 --> 00:10:47,908 [foreboding music] 240 00:10:47,908 --> 00:10:50,171 ♪ ♪ 241 00:11:02,487 --> 00:11:03,793 [sighs] 242 00:11:03,793 --> 00:11:06,143 - [crow caws] - [wings flutter] 243 00:11:07,797 --> 00:11:09,843 BYE, DAD. WISH ME LUCK. TRYOUTS ARE TODAY. 244 00:11:09,843 --> 00:11:11,279 OKAY, KID. BREAK A LEG. 245 00:11:11,279 --> 00:11:13,150 - IT'S NOT A PLAY, DAD. - RIGHT. 246 00:11:13,150 --> 00:11:15,675 UH, SUB IN APPROPRIATE SPORTS "GOOD LUCK" SAYING. 247 00:11:15,675 --> 00:11:17,328 [laughs] 248 00:11:17,328 --> 00:11:20,114 BUDDY, GET A MOVE ON, OR YOU'RE GONNA BE LATE. 249 00:11:20,114 --> 00:11:21,550 [no audio] 250 00:11:21,550 --> 00:11:23,247 - WHAT, ARE YOU SICK? - AHA. 251 00:11:23,247 --> 00:11:24,988 I GUESS I DID SHUT YOU UP. 252 00:11:24,988 --> 00:11:28,165 [no audio] 253 00:11:28,165 --> 00:11:31,560 [dog barking in background] 254 00:11:31,560 --> 00:11:34,563 WAIT. YOU CAN'T TALK AT ALL? 255 00:11:42,963 --> 00:11:46,314 BUDDY CAN'T TALK. HE ATE THE SHORTCAKE, AND NOW HE CAN'T TALK. 256 00:11:46,314 --> 00:11:47,576 I THINK THE SHORTCAKE SHUT HIM UP. 257 00:11:47,576 --> 00:11:49,186 I DON'T THINK SO. 258 00:11:49,186 --> 00:11:51,493 I ATE SOME OF IT THIS MORNING, AND I'M FINE. 259 00:11:51,493 --> 00:11:54,148 RIGHT. RIGHT. 260 00:11:54,148 --> 00:11:55,192 BUDDY WAS SNEEZING. 261 00:11:55,192 --> 00:11:56,890 - HE'S JUST SICK. - YEAH. 262 00:11:56,890 --> 00:11:58,630 HEY, GUYS, HOW'S IT GOING TODAY? 263 00:11:58,630 --> 00:12:01,198 I'M FANTASTIC. WOKE UP AT 6:30 WITHOUT THE ALARM CLOCK, 264 00:12:01,198 --> 00:12:02,852 THANK YOU VERY MUCH, AND I'M NOT A MORNING PERSON. 265 00:12:02,852 --> 00:12:04,898 [gasps] WOW, YOU GUYS BOTH LOOK REALLY CUTE TODAY. 266 00:12:04,898 --> 00:12:06,464 HEY, DID YOU BRING SOME OF THAT SHORTCAKE? 267 00:12:06,464 --> 00:12:07,378 I'VE BEEN THINKING ABOUT IT ALL MORNING-- 268 00:12:07,378 --> 00:12:09,119 DARBIE! STOP. 269 00:12:09,119 --> 00:12:10,773 THAT'S THE THING. I CAN'T. 270 00:12:10,773 --> 00:12:12,427 COULDN'T EVEN STOP WHILE I WAS BRUSHING MY TEETH. 271 00:12:12,427 --> 00:12:13,820 SWALLOWED A LOT OF TOOTHPASTE. 272 00:12:13,820 --> 00:12:15,386 I'M LAUGHING RIGHT NOW, BUT I'M ACTUALLY 273 00:12:15,386 --> 00:12:16,300 REALLY CONCERNED THAT SOMETHING'S WRONG WITH ME. 274 00:12:16,300 --> 00:12:18,172 - MM! - OKAY. 275 00:12:18,172 --> 00:12:20,304 MAYBE THIS DOES HAVE SOMETHING TO DO WITH THE CAKE. 276 00:12:20,304 --> 00:12:22,393 KELLY, TELL DARBIE WHAT HAPPENED WITH BUDDY. 277 00:12:22,393 --> 00:12:23,655 BUDDY CAN'T-- 278 00:12:23,655 --> 00:12:25,962 [no audio] 279 00:12:25,962 --> 00:12:27,485 NOW YOU CAN'T TALK? 280 00:12:29,574 --> 00:12:33,622 GUYS, I DON'T THINK THIS COOKBOOK IS JUST A COOKBOOK. 281 00:12:33,622 --> 00:12:38,758 - I MEAN, LAST NIGHT IT GLOWED. - IT GLOWED? 282 00:12:38,758 --> 00:12:40,585 HOW DID IT TAKE YOU THIS LONG TO MENTION GLOWING? 283 00:12:40,585 --> 00:12:42,718 OH, MY GOSH, SHOULD WE TELL SOMEONE? I'M THINKING NO. 284 00:12:42,718 --> 00:12:44,502 WE SHOULD DEFINITELY KEEP IT A SECRET, WHICH IS GONNA 285 00:12:44,502 --> 00:12:46,113 BE REALLY HARD FOR ME, SINCE I CAN'T STOP TALKING. 286 00:12:46,113 --> 00:12:47,941 I GUESS I'LL JUST TALK ABOUT SOMETHING ELSE. 287 00:12:47,941 --> 00:12:50,073 LIKE, DID ANYONE ELSE NOTICE THAT JIMMY GOT HIS BRACES OFF? 288 00:12:50,073 --> 00:12:53,903 HEY, JIMMY, DO YOUR TEETH FEEL SLIMY? 289 00:12:53,903 --> 00:12:56,166 WHAT IF THIS IS PERMANENT? 290 00:12:58,038 --> 00:12:59,648 I JUST DON'T GET IT. 291 00:12:59,648 --> 00:13:01,215 I MEAN, I GET THAT YOU AND BUDDY GOT SHUT UP, 292 00:13:01,215 --> 00:13:02,912 BUT WHY IS IT THAT I CAN'T STOP TALKING? 293 00:13:02,912 --> 00:13:04,566 I WAS ASKED TO LEAVE TWO OF MY CLASSES TODAY, 294 00:13:04,566 --> 00:13:06,786 AND ONE OF THEM WAS PUBLIC SPEAKING, YOU KNOW-- 295 00:13:06,786 --> 00:13:08,222 THE INSCRIPTION. 296 00:13:08,222 --> 00:13:10,224 REMEMBER? 297 00:13:10,224 --> 00:13:13,270 "BE WARNED, WHEN ADDING CEDRONIAN SPICE, 298 00:13:13,270 --> 00:13:15,795 WHATEVER RESULT WILL COME WITH A PRICE." 299 00:13:15,795 --> 00:13:18,362 YOU'RE THE ONE WHO ADDED THE CEDRONIAN VANILLA. 300 00:13:18,362 --> 00:13:20,234 COMPUTER VOICE:O.M.G. YOU'RE PAYING THE PRICE. 301 00:13:20,234 --> 00:13:22,062 BY NOT BEING ABLE TO SHUT UP? WONDERFUL. 302 00:13:22,062 --> 00:13:24,542 "ALL THAT'S LEFT IS ADDING THE VANILLA, DARBIE." 303 00:13:24,542 --> 00:13:26,501 THIS IS WHAT HAPPENS WHEN I PARTICIPATE. 304 00:13:26,501 --> 00:13:29,112 NEXT TIME YOU ASK ME TO DO SOMETHING-- 305 00:13:29,112 --> 00:13:30,418 [whistle blows] 306 00:13:30,418 --> 00:13:33,290 ALL RIGHT, LADIES. HERE WE GO. 307 00:13:33,290 --> 00:13:35,771 DAY ONE OF TRYOUTS. 308 00:13:35,771 --> 00:13:37,947 WE'LL START WITH SOME WARM-UPS, ALL RIGHT? 309 00:13:37,947 --> 00:13:40,950 NOW, CHARLOTTE, YOU WERE TEAM CAPTAIN LAST YEAR. LEAD THE WAY. 310 00:13:40,950 --> 00:13:42,822 ALL RIGHT, GIRLS, FORM TWO PASSING LINES. 311 00:13:42,822 --> 00:13:45,346 LET'S GO, LET'S GO, LET'S GO! 312 00:13:45,346 --> 00:13:47,696 O'BRIEN, ARE YOU CHEWING GUM? 313 00:13:49,263 --> 00:13:51,743 SPIT IT OUT. 314 00:13:51,743 --> 00:13:55,269 BUT-- BUT I NEED THIS GUM. NOT BECAUSE I HAVE BAD BREATH. 315 00:13:55,269 --> 00:13:57,532 GUM, THAT'S WHAT KILLS GINGIVITIS, 316 00:13:57,532 --> 00:13:59,926 THE FOUNDATION OF BAD BREATH. BUT THAT'S NOT THE ROOT OF MY PROBLEM. 317 00:13:59,926 --> 00:14:01,275 MY PROBLEM INVOLVES TALKING, AND TALKING INVOLVES-- 318 00:14:01,275 --> 00:14:03,320 - [screams] - OH! 319 00:14:03,320 --> 00:14:05,105 - OW! - OH, DARBIE. 320 00:14:05,105 --> 00:14:06,671 DARBIE, ARE YOU OKAY? 321 00:14:06,671 --> 00:14:09,065 NO, IT'S MY ACL OR MY MCL 322 00:14:09,065 --> 00:14:10,545 OR SOMETHING ELSE FROM THE CL FAMILY. 323 00:14:10,545 --> 00:14:13,069 IT HURTS. IT REALLY, REALLY HURTS. 324 00:14:13,069 --> 00:14:14,723 BITE DOWN ON THIS. 325 00:14:14,723 --> 00:14:16,159 FOR THE PAIN. 326 00:14:16,159 --> 00:14:17,944 ALL RIGHT. LET'S GET YOU UP, KIDDO. 327 00:14:17,944 --> 00:14:19,641 YOU CAN LIMP THIS OFF. 328 00:14:19,641 --> 00:14:21,773 ALL RIGHT. WE'LL GET YOU TO THE SCHOOL NURSE. 329 00:14:21,773 --> 00:14:23,775 HERE WE GO, NICE AND EASY. 330 00:14:23,775 --> 00:14:25,299 [mouth full] IT DOESN'T HURT THAT MUCH. 331 00:14:25,299 --> 00:14:28,041 [mumbling] 332 00:14:28,041 --> 00:14:30,173 SPOILER ALERT: SHE'S GONNA LIVE. 333 00:14:30,173 --> 00:14:32,132 SO GET BACK TO WORK. 334 00:14:34,656 --> 00:14:37,789 UH-HUH. YOU'RE NEVER GONNA SAY IT, SO I WILL. I BLEW IT. 335 00:14:37,789 --> 00:14:39,617 WHILE I WAS LAID UP AND JIBBER-JABBERING 336 00:14:39,617 --> 00:14:41,968 IN THE NURSE'S OFFICE, YOU TWO WERE CRUSHING IT ON THE COURT. 337 00:14:41,968 --> 00:14:43,883 AND NOW I'M BROKE AND BUSTED. 338 00:14:43,883 --> 00:14:45,885 THERE'S NOTHING LEFT TO DO BUT PUT ME OUT TO PASTURE, LADIES. 339 00:14:45,885 --> 00:14:48,061 I CAN'T TURN THIS AROUND BY TOMORROW, SO JUST PROMISE ME 340 00:14:48,061 --> 00:14:49,497 YOU'RE NOT GONNA BECOME BEST FRIENDS WITH CHARLOTTE 341 00:14:49,497 --> 00:14:50,846 WHEN I DON'T MAKE THE TEAM AND I-- 342 00:14:50,846 --> 00:14:53,109 YOU'RE GONNA MAKE THE TEAM. 343 00:14:53,109 --> 00:14:54,981 AND YOU'RE GONNA GET YOUR VOICE BACK. 344 00:14:57,679 --> 00:15:00,290 REALLY? BECAUSE I THINK I HAVE A PERMANENT CASE 345 00:15:00,290 --> 00:15:02,031 OF LAUREN GLITTERS. 346 00:15:02,031 --> 00:15:04,729 AUTOCORRECT? 347 00:15:04,729 --> 00:15:07,123 LARYNGITIS. 348 00:15:07,123 --> 00:15:09,691 THIS IS ALL MY FAULT. 349 00:15:09,691 --> 00:15:11,911 MY GRANDMA TOLD ME TO TRUST MY INSTINCTS, 350 00:15:11,911 --> 00:15:16,263 BUT NOW YOU'RE LAID UP, YOU CAN'T TALK, 351 00:15:16,263 --> 00:15:20,180 AND BUDDY'S ON MUTE. BUDDY. 352 00:15:20,180 --> 00:15:23,096 [video game sound effects] 353 00:15:30,320 --> 00:15:32,801 HOW YOU DOING, LITTLE MAN? 354 00:15:37,284 --> 00:15:39,503 I'M SORRY YOU'RE SICK, 355 00:15:39,503 --> 00:15:43,551 AND I'M SORRY I GOT SO MAD AT YOU YESTERDAY. 356 00:15:43,551 --> 00:15:46,119 I SAID I HATED YOU, BUT... 357 00:15:46,119 --> 00:15:48,469 YOU'RE MY LITTLE BROTHER, 358 00:15:48,469 --> 00:15:52,647 AND I LOVE YOU, ALWAYS. 359 00:15:52,647 --> 00:15:55,171 EVEN WHEN I'M MAD AT YOU. 360 00:15:55,171 --> 00:15:56,956 OKAY? 361 00:15:56,956 --> 00:15:59,262 YEAH, OKAY. 362 00:15:59,262 --> 00:16:02,352 GREAT. 363 00:16:02,352 --> 00:16:03,397 WAIT, WHAT? 364 00:16:03,397 --> 00:16:05,051 YOU CAN TALK? 365 00:16:05,051 --> 00:16:06,835 I CAN? 366 00:16:06,835 --> 00:16:08,750 I CAN, I CAN TALK! 367 00:16:08,750 --> 00:16:10,143 I CAN TALK! 368 00:16:10,143 --> 00:16:11,318 ♪ I CAN TALK, I CAN TALK ♪ 369 00:16:11,318 --> 00:16:14,408 ♪ I CAN TALK ♪ 370 00:16:14,408 --> 00:16:16,671 BUDDY GOT HIS VOICE BACK! 371 00:16:16,671 --> 00:16:18,673 GOOD FOR HIM. 372 00:16:18,673 --> 00:16:20,022 [all shriek] 373 00:16:23,765 --> 00:16:25,245 WAIT. 374 00:16:25,245 --> 00:16:26,942 DOES THIS MEAN I CAN STOP TALKING? 375 00:16:29,597 --> 00:16:31,599 OH, THAT WAS GLORIOUS. 376 00:16:31,599 --> 00:16:32,730 SO IS THIS. 377 00:16:32,730 --> 00:16:35,255 DESK, POSTERS, DRAWERS, LAMP... 378 00:16:35,255 --> 00:16:37,213 SUPER EXCITED TO TALK, BUT NOTHING TO SAY? 379 00:16:37,213 --> 00:16:39,302 BACKPACK. OKAY, I'M GOOD. 380 00:16:39,302 --> 00:16:41,739 NOT THAT I'M NOT HAPPY THIS HAPPENED, 381 00:16:41,739 --> 00:16:44,264 BUT WHY DID THIS HAPPEN? 382 00:16:44,264 --> 00:16:46,222 MAYBE THE MAGIC ONLY LASTS FOR A DAY. 383 00:16:46,222 --> 00:16:48,746 BUT I ATE THE SHORTCAKE WAY AFTER BUDDY, 384 00:16:48,746 --> 00:16:51,793 AND WE GOT OUR VOICES BACK AT THE SAME TIME. 385 00:16:51,793 --> 00:16:53,186 I GUESS IT JUST WEARS OFF, 386 00:16:53,186 --> 00:16:55,057 - WHICH MEANS... - WE DODGED A BULLET. 387 00:16:55,057 --> 00:16:57,494 WE CAN DO ANOTHER ONE. 388 00:16:57,494 --> 00:17:00,019 WAIT, DO ANOTHER ONE? NO WAY. 389 00:17:00,019 --> 00:17:01,933 WE SHOULD BURN THAT COOKBOOK. 390 00:17:01,933 --> 00:17:06,677 YEAH, ABSOLUTELY. RIGHT AFTER WE FIX DARBIE'S LEG. 391 00:17:06,677 --> 00:17:08,984 DARBIE'S LEG WOULD BE FINE IF IT WASN'T FOR THE COOKBOOK. 392 00:17:08,984 --> 00:17:11,769 SO SHOULD WE USE THE FIRE PIT OR THE FIREPLACE? 393 00:17:11,769 --> 00:17:14,468 CAN YOU THINK OF ANOTHER WAY TO GET DARBIE ON THE TEAM? 394 00:17:17,079 --> 00:17:18,428 [crow caws in distance] 395 00:17:21,431 --> 00:17:24,913 WHOA. "HAZELNUT HEALING TART." 396 00:17:26,001 --> 00:17:27,829 IT'S LIKE THE BOOK KNEW. 397 00:17:27,829 --> 00:17:31,180 ARE YOU FEELING THE CREEPY NOW? 398 00:17:31,180 --> 00:17:33,835 THIS IS REAL. 399 00:17:33,835 --> 00:17:36,229 WE HAVE TO BE CAREFUL. 400 00:17:36,229 --> 00:17:38,057 JUST ONE MORE TIME. 401 00:17:38,057 --> 00:17:40,015 [mysterious music] 402 00:17:40,015 --> 00:17:42,539 ♪ ♪ 403 00:18:00,905 --> 00:18:02,690 OKAY. 404 00:18:02,690 --> 00:18:06,128 ALL WE HAVE LEFT IS A TEASPOON OF CEDRONIAN VANILLA. 405 00:18:06,128 --> 00:18:11,307 SO WHO'S GONNA PAY THE PRICE? 406 00:18:11,307 --> 00:18:13,222 - I'LL DO IT. - WE DON'T HAVE TO DO THIS. 407 00:18:13,222 --> 00:18:15,311 WE CAN STOP NOW. 408 00:18:24,668 --> 00:18:26,757 - [knock on door] - [all scream] 409 00:18:26,757 --> 00:18:29,108 YOU GUYS OKAY? 410 00:18:29,108 --> 00:18:32,372 OKAY, WELL, MAMA P WANTED ME TO GIVE YOU THESE COCOA NIBS. 411 00:18:32,372 --> 00:18:34,374 SHE SAID THEY'D BE GREAT ON TARTS. 412 00:18:34,374 --> 00:18:37,768 - WHAT ARE YOU MAKING? - A TART. 413 00:18:37,768 --> 00:18:39,466 ♪ CREEPY ♪ 414 00:18:39,466 --> 00:18:41,642 UH, WELL, IT SMELLS GOOD. HOW'S IT TASTE? 415 00:18:41,642 --> 00:18:44,471 - all: NO, DON'T! - IT'S NOT FOR YOU. 416 00:18:44,471 --> 00:18:46,299 MM, THAT IS GOOD. HAZELNUT? 417 00:18:46,299 --> 00:18:48,344 WHAT HAPPENED TO YOUR LEG? 418 00:18:48,344 --> 00:18:50,912 BASKETBALL INJURY. WHAT HAPPENED TO YOUR HAND? 419 00:18:50,912 --> 00:18:53,523 OCCUPATIONAL HAZARD. I WAS GRILLING SOME SWEET SHORT RIBS, 420 00:18:53,523 --> 00:18:55,960 AND LET'S JUST SAY SOMETHING GOT BURNED. 421 00:18:55,960 --> 00:18:57,788 [chuckles] YOUR HAND? 422 00:18:57,788 --> 00:18:59,921 UH, YEAH. 423 00:18:59,921 --> 00:19:03,620 BUT IT'S NO BIG DEAL. LOOKS WORSE THAN IT IS. 424 00:19:03,620 --> 00:19:06,493 HUH, IT'S ALREADY STARTING TO FEEL BETTER. 425 00:19:06,493 --> 00:19:08,799 HOLY BANANA PANTS. 426 00:19:08,799 --> 00:19:10,540 SAVE ME A PIECE OF THAT TART. 427 00:19:10,540 --> 00:19:11,715 YEAH. 428 00:19:14,153 --> 00:19:15,632 ARE WE ADDING THESE? 429 00:19:15,632 --> 00:19:18,548 YOU KNOW MY POLICY ON CHOCOLATE. I LIKE IT. 430 00:19:20,420 --> 00:19:22,552 COULD BE GOOD, 431 00:19:22,552 --> 00:19:24,685 BUT MY GUT SAYS TO STICK WITH GRANDMA'S RECIPE. 432 00:19:28,558 --> 00:19:31,909 BET YOU IT'S GONNA HAPPEN THE MINUTE YOU TAKE YOUR MIND OFF IT. 433 00:19:31,909 --> 00:19:34,347 EASIER SAID THAN DONE. 434 00:19:41,702 --> 00:19:44,139 - UH, PROBLEM. - WHAT'S WRONG? 435 00:19:44,139 --> 00:19:46,185 I CAN'T MOVE MY ARM. 436 00:19:48,665 --> 00:19:50,580 WHAT? 437 00:19:52,539 --> 00:19:54,367 HEY, IT WORKED! 438 00:19:54,367 --> 00:19:56,412 YEAH, IT WORKED. 439 00:19:56,412 --> 00:19:58,371 BUT THIS IS BAD. THIS IS REALLY BAD. 440 00:19:58,371 --> 00:20:00,111 IT'S GONNA BE OKAY. 441 00:20:00,111 --> 00:20:03,463 WE KNEW THERE'D BE A PRICE. 442 00:20:03,463 --> 00:20:05,378 DIDN'T KNOW IT'D BE SO EXPENSIVE, 443 00:20:05,378 --> 00:20:08,207 BUT...I CAN ROLL WITH IT. 444 00:20:08,207 --> 00:20:11,253 CAN YOU? YOU STILL HAVE TO TRY OUT TOMORROW. 445 00:20:11,253 --> 00:20:13,255 OH, MAN, KELLY. I'M SO SORRY. 446 00:20:13,255 --> 00:20:14,952 - THIS IS ALL MY FAULT. - IT'S NOT. 447 00:20:14,952 --> 00:20:16,519 I'LL FIGURE SOMETHING OUT. 448 00:20:16,519 --> 00:20:18,956 YOU FOCUS ON GETTING ON THE TEAM, 449 00:20:18,956 --> 00:20:21,220 AND I'LL FOCUS ON... 450 00:20:21,220 --> 00:20:22,525 MY ONE-HANDED PASS. 451 00:20:22,525 --> 00:20:23,874 [Bleachers'"Rollercoaster"] 452 00:20:23,874 --> 00:20:26,747 ♪ SO COME A LITTLE CLOSER ♪ 453 00:20:26,747 --> 00:20:30,316 ♪ THERE WAS SOMETHING I COULD TELL YA ♪ 454 00:20:30,316 --> 00:20:32,622 ♪ YOU WERE SUCH A ROLLER COASTER ♪ 455 00:20:32,622 --> 00:20:34,711 ♪ AND A KILLER QUEEN, YOU ♪ 456 00:20:34,711 --> 00:20:37,888 ♪ ♪ 457 00:20:37,888 --> 00:20:40,891 COME ON, MADISON. YOU CAN MOVE FASTER THAN THAT. 458 00:20:40,891 --> 00:20:41,979 IT'S OKAY. 459 00:20:41,979 --> 00:20:44,808 YOU WERE HUSTLING OUT THERE. 460 00:20:44,808 --> 00:20:47,768 ♪ ROLLER COASTER ♪ 461 00:20:47,768 --> 00:20:49,117 ♪ I DON'T SAY NO ♪ 462 00:20:49,117 --> 00:20:50,597 ♪ ROLLER COASTER ♪ 463 00:20:50,597 --> 00:20:52,642 ♪ WHEN YOU DON'T SAY NO ♪ 464 00:20:52,642 --> 00:20:56,124 ♪ AND IT'S SUCH A ROLLER COASTER ♪ 465 00:20:56,124 --> 00:20:58,909 ♪ SOME KILLER QUEEN YOU ARE ♪ 466 00:20:58,909 --> 00:21:01,651 ♪ ♪ 467 00:21:01,651 --> 00:21:04,915 YOU ALWAYS HAVE TO KEEP YOUR HEAD IN THE GAME, O'BRIEN. 468 00:21:04,915 --> 00:21:07,483 SO DO YOU, CHARLOTTE. 469 00:21:07,483 --> 00:21:10,007 ♪ SOME KILLER QUEEN YOU ARE ♪ 470 00:21:10,007 --> 00:21:12,009 ♪ ROLLER COASTER ♪ 471 00:21:12,009 --> 00:21:13,663 NICE SHOT, DARBS. 472 00:21:13,663 --> 00:21:16,100 [whistle blows] 473 00:21:16,100 --> 00:21:18,015 OKAY, HERE WE GO. 474 00:21:18,015 --> 00:21:22,933 THIS YEAR'S TEAM WILL BE: NICK, JASON, ZACH-- 475 00:21:22,933 --> 00:21:24,631 THOSE ARE BOYS' NAMES. 476 00:21:24,631 --> 00:21:27,198 OOPS, THAT'S THE DETENTION LIST. 477 00:21:27,198 --> 00:21:28,896 OKAY, HERE WE GO. 478 00:21:28,896 --> 00:21:32,203 ALLISON, SARAH, NICOLE, 479 00:21:32,203 --> 00:21:35,163 CHARLOTTE, KELLY, MADISON, 480 00:21:35,163 --> 00:21:38,427 SOPHIE, HANNAH, CARINA, 481 00:21:38,427 --> 00:21:40,386 - AND DARBIE. - [all shriek] 482 00:21:40,386 --> 00:21:42,953 THANK YOU, EVERYONE WHO TRIED OUT. 483 00:21:42,953 --> 00:21:45,129 AND FOR THIS YEAR'S TEAM CAPTAIN, 484 00:21:45,129 --> 00:21:47,175 I'M GOING WITH KELLY QUINN. 485 00:21:47,175 --> 00:21:49,264 - WHAT? - WHAT? 486 00:21:49,264 --> 00:21:51,440 I REALLY LIKE THE WAY YOU SUPPORTED YOUR TEAMMATES. 487 00:21:51,440 --> 00:21:54,182 THIS YEAR, I WANT TO FOCUS ON HOW WE CAN MOTIVATE EACH OTHER, 488 00:21:54,182 --> 00:21:56,489 ON AND OFF THE COURT. 489 00:21:56,489 --> 00:21:59,187 NOW, WHEN YOU LEAVE HERE TODAY, TRY TO THINK ABOUT HOW YOU CAN-- 490 00:21:59,187 --> 00:22:01,494 TRUST YOUR INSTINCTS. 491 00:22:01,494 --> 00:22:04,888 COACH, I'M HONORED THAT YOU THOUGHT OF ME 492 00:22:04,888 --> 00:22:07,935 TO LEAD THE TEAM. 493 00:22:07,935 --> 00:22:10,416 BUT THE TRUTH IS, BEING A LEADER'S TOUGH 494 00:22:10,416 --> 00:22:14,985 AND REQUIRES TRUSTING ONE'S INSTINCTS. 495 00:22:14,985 --> 00:22:17,379 AND NO ONE'S INSTINCTS FOR THE GAME 496 00:22:17,379 --> 00:22:19,294 ARE BETTER THAN CHARLOTTE'S. 497 00:22:19,294 --> 00:22:23,864 SHE MOTIVATES US ON AND OFF THE COURT. 498 00:22:23,864 --> 00:22:25,909 MAYBE MORE OFF THE COURT VIA TEXT. 499 00:22:25,909 --> 00:22:27,650 [laughter] 500 00:22:27,650 --> 00:22:30,827 THE POINT IS, THERE'S A METHOD TO HER MADNESS, 501 00:22:30,827 --> 00:22:35,658 AND SHE SHOULD BE CAPTAIN. 502 00:22:35,658 --> 00:22:37,138 [all giggling] 503 00:22:39,836 --> 00:22:42,404 SO? 504 00:22:42,404 --> 00:22:43,710 OKAY. 505 00:22:43,710 --> 00:22:44,841 CHARLOTTE'S CAPTAIN. 506 00:22:44,841 --> 00:22:48,062 SEE YOU TOMORROW AT PRACTICE. 507 00:22:50,151 --> 00:22:51,544 THANKS. 508 00:22:51,544 --> 00:22:54,982 THAT WAS...NICE. 509 00:22:54,982 --> 00:22:57,506 YEAH, WELL, YOU DESERVED IT. 510 00:22:57,506 --> 00:23:01,075 FOR WHAT IT'S WORTH, YOU WOULD HAVE MADE AN OKAY CAPTAIN. 511 00:23:01,075 --> 00:23:03,164 [laughs] I'LL TAKE THAT. 512 00:23:08,604 --> 00:23:11,520 WHOO, NICE! 513 00:23:11,520 --> 00:23:14,654 KELLY, WHATCHA THINKING? 514 00:23:14,654 --> 00:23:16,003 NOTHING. 515 00:23:16,003 --> 00:23:17,918 COME ON. IT'S US. 516 00:23:17,918 --> 00:23:22,313 WE KNOW WHEN SOMETHING'S UP. 517 00:23:22,313 --> 00:23:24,228 I JUST FEEL LIKE EVERYTHING THAT HAPPENED 518 00:23:24,228 --> 00:23:26,927 WAS MEANT TO HAPPEN, YOU KNOW? 519 00:23:26,927 --> 00:23:29,669 FINDING THE BOOK, COOKING THE RECIPES-- 520 00:23:29,669 --> 00:23:32,454 EVERY CAUSE HAD AN EFFECT. 521 00:23:32,454 --> 00:23:34,500 IT'S LIKE... 522 00:23:34,500 --> 00:23:38,329 IT WAS DESTINY. 523 00:23:38,329 --> 00:23:40,331 THIS IS GETTING HEAVY. 524 00:23:40,331 --> 00:23:42,812 I JUST KNOW THAT WHATEVER'S GOING ON WITH GRANDMA 525 00:23:42,812 --> 00:23:45,859 HAS SOMETHING TO DO WITH THE BOOK. 526 00:23:45,859 --> 00:23:50,690 LIKE, MAYBE, JUST MAYBE... 527 00:23:50,690 --> 00:23:52,300 SHE'S UNDER A SPELL. 528 00:23:56,130 --> 00:23:58,306 BUT OUR SPELLS WORE OFF. 529 00:23:58,306 --> 00:24:00,917 NO. THEY WERE BROKEN. 530 00:24:00,917 --> 00:24:02,397 LOOK. 531 00:24:04,355 --> 00:24:07,271 THE FINE PRINT-- IT'S ALWAYS IN THE FINE PRINT. 532 00:24:07,271 --> 00:24:09,404 IT SAYS, "WHAT'S BEEN DONE 533 00:24:09,404 --> 00:24:12,494 "YOU CAN UNDO WITH A NOBLE ACT 534 00:24:12,494 --> 00:24:15,366 FROM A HEART THAT'S TRUE." 535 00:24:15,366 --> 00:24:19,719 OH, AFTER YOU APOLOGIZED TO BUDDY, WE COULD TALK. 536 00:24:19,719 --> 00:24:21,503 AND WHEN YOU MADE CHARLOTTE CAPTAIN, 537 00:24:21,503 --> 00:24:24,854 YOUR ARM WORKED AGAIN. IT'S SIMPLE. 538 00:24:24,854 --> 00:24:26,813 BUT I DON'T THINK IT'S THAT SIMPLE. 539 00:24:26,813 --> 00:24:28,597 I THINK THERE'S MORE TO UNLOCK. 540 00:24:28,597 --> 00:24:30,730 DON'T. DON'T SAY IT. 541 00:24:33,515 --> 00:24:36,344 WE NEED TO KEEP COOKING. 542 00:24:36,344 --> 00:24:37,780 WE HAVE TO SAVE MY GRANDMA. 543 00:24:37,780 --> 00:24:40,653 [mysterious music] 544 00:24:40,653 --> 00:24:42,481 ♪ ♪ 545 00:25:04,807 --> 00:25:05,721 [crow caws] 546 00:25:09,246 --> 00:25:11,858 WHAT ARE YOU DOING HERE? 547 00:25:11,858 --> 00:25:14,643 IT'S HAPPENING AGAIN. 548 00:25:14,643 --> 00:25:16,863 YOU LEAVE THOSE GIRLS ALONE. 549 00:25:16,863 --> 00:25:18,342 [crow cawing] 38106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.