Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,441 --> 00:00:09,705
[crickets chirping]
2
00:00:09,705 --> 00:00:13,317
[spooky music]
3
00:00:13,317 --> 00:00:15,189
[crow caws]
4
00:00:21,717 --> 00:00:24,111
IT'S TIME.
5
00:00:24,111 --> 00:00:27,331
- BUTTER.
- BUTTER.
6
00:00:27,331 --> 00:00:30,813
- EGG.
- EGG.
7
00:00:30,813 --> 00:00:33,424
CHOCOLATE.
8
00:00:33,424 --> 00:00:37,211
CHOCOLATE.
9
00:00:37,211 --> 00:00:38,473
CHOCOLATE.
10
00:00:38,473 --> 00:00:39,865
both: DARBIE.
11
00:00:39,865 --> 00:00:41,389
WHAT?
12
00:00:41,389 --> 00:00:43,695
WE'RE COOKING,
NOT CONTAMINATING.
13
00:00:43,695 --> 00:00:45,741
I WAS JUST DOING
CHOCOLATE QUALITY CONTROL.
14
00:00:45,741 --> 00:00:48,352
PUH-LEASE.
CHOCOLATE IS CHOCOLATE.
15
00:00:48,352 --> 00:00:51,486
NOT TRUE. THERE ARE
ALL KINDS OF CHOCOLATE,
16
00:00:51,486 --> 00:00:53,053
AND FOR THIS RECIPE,
WE NEED IT TO BE
17
00:00:53,053 --> 00:00:54,793
80% CACAO FROM BELGIUM.
18
00:00:54,793 --> 00:00:56,882
WOW. THAT'S PRECISE.
19
00:00:56,882 --> 00:01:00,321
GRANDMA ALWAYS SAYS,
"PERFECTION'S IN THE DETAILS."
20
00:01:00,321 --> 00:01:02,105
WELL...
21
00:01:02,105 --> 00:01:04,499
NOW SHE HARDLY SAYS ANYTHING.
22
00:01:07,371 --> 00:01:08,894
IT'S OKAY.
I'M OKAY.
23
00:01:08,894 --> 00:01:11,462
I JUST MISS THE OLD GRANDMA.
24
00:01:11,462 --> 00:01:14,074
WELL, HAVING HER FAVORITE
COOKING COMPANION BAKE
25
00:01:14,074 --> 00:01:16,250
FOR HER BIRTHDAY MIGHT JUST BE
26
00:01:16,250 --> 00:01:17,903
THE MAGIC
SHE NEEDS TO FEEL BETTER.
27
00:01:17,903 --> 00:01:20,863
I WANT THE BROWNIES
TO BE PERFECT.
28
00:01:20,863 --> 00:01:23,170
I'VE NEVER COOKED
FOR HER BEFORE.
29
00:01:23,170 --> 00:01:25,259
THEY'RE GONNA BE PERFECT.
30
00:01:25,259 --> 00:01:26,695
[cell phones beeping]
31
00:01:26,695 --> 00:01:28,088
all: CHARLOTTE.
32
00:01:30,742 --> 00:01:34,311
LADIES, CONGRATULATIONS. IF
YOU'RE RECEIVING THIS TEXT,
33
00:01:34,311 --> 00:01:35,747
IT'S BECAUSE YOU
DON'T COMPLETELY STINK
34
00:01:35,747 --> 00:01:37,662
AND MIGHT ACTUALLY
MAKE THE TEAM TOMORROW.
35
00:01:37,662 --> 00:01:40,404
AS A REMINDER, DOUBLE
DRIBBLES ARE LAME FOR THE
GAME,
36
00:01:40,404 --> 00:01:43,842
- AND WHEN IN DOUBT--
- all: PASS THE BALL OUT.
37
00:01:43,842 --> 00:01:46,280
PASS--
ON HER, NOT THE BALL.
38
00:01:46,280 --> 00:01:48,151
- SHE'S A LITTLE MUCH.
- A LITTLE?
39
00:01:48,151 --> 00:01:50,022
SHE'S NOT EVEN CAPTAIN YET.
40
00:01:50,022 --> 00:01:52,764
TECHNICALLY, SHE HASN'T EVEN
MADE THE TEAM YET.
41
00:01:52,764 --> 00:01:54,636
AND NEITHER WILL WE
IF WE DON'T PRACTICE.
42
00:01:54,636 --> 00:01:58,857
HOLY BANANA PANTS,
WE'VE BARELY PRACTICED.
43
00:01:58,857 --> 00:01:59,989
WE'RE DEAD.
DONE-ZO.
44
00:01:59,989 --> 00:02:02,339
- [sniffing]
- [gasps]
45
00:02:02,339 --> 00:02:04,298
BUDDY QUINN!
46
00:02:04,298 --> 00:02:06,430
PUT YOUR FACE AND HANDS
WHERE WE CAN SEE 'EM.
47
00:02:06,430 --> 00:02:07,692
- LIKE THIS?
- [all gasp]
48
00:02:07,692 --> 00:02:09,738
- DON'T YOU DARE.
- OR WHAT?
49
00:02:09,738 --> 00:02:13,916
- NO!
- [all shriek]
50
00:02:13,916 --> 00:02:16,136
BUDDY! OW.
51
00:02:16,136 --> 00:02:17,963
BUDDY!
52
00:02:17,963 --> 00:02:19,269
BUDDY, GET BACK HERE.
STOP.
53
00:02:19,269 --> 00:02:22,925
BUDDY!
COME BACK.
54
00:02:22,925 --> 00:02:24,883
- BUDDY?
- BUDDY.
55
00:02:24,883 --> 00:02:26,798
[all shriek]
56
00:02:33,805 --> 00:02:36,025
BUDDY, YOU'RE IN
AN OUT-OF-BOUNDS ZONE.
57
00:02:36,025 --> 00:02:40,595
YOU'RE BREAKING PARENT CODE,
AND, OFFICIALLY, SO AM I.
58
00:02:40,595 --> 00:02:42,336
I SEE WHY.
59
00:02:42,336 --> 00:02:43,859
IT'S CREEPY.
60
00:02:43,859 --> 00:02:45,643
IS ANYBODY ELSE CREEPED OUT?
61
00:02:45,643 --> 00:02:47,558
JUST ME?
62
00:02:47,558 --> 00:02:48,820
OKAY.
63
00:02:48,820 --> 00:02:50,126
ROLLER SKATE.
64
00:02:50,126 --> 00:02:52,259
- CLOSE ONE.
- [sneezes]
65
00:02:52,259 --> 00:02:53,912
- SHOOT.
- GOTCHA.
66
00:02:53,912 --> 00:02:55,523
[all scream]
67
00:02:55,523 --> 00:02:57,002
NO, YOU DON'T!
68
00:03:01,137 --> 00:03:03,574
HOLY BANANA PANTS.
69
00:03:03,574 --> 00:03:05,489
WHAT IS IT?
70
00:03:05,489 --> 00:03:07,665
IT'S A COOKBOOK.
71
00:03:09,798 --> 00:03:10,929
MY GRANDMA'S.
72
00:03:10,929 --> 00:03:12,540
WHICH ONE IS SHE?
73
00:03:12,540 --> 00:03:14,019
THE ONE IN THE MIDDLE.
74
00:03:14,019 --> 00:03:16,283
- WHO ARE THE OTHER TWO?
- I DON'T KNOW,
75
00:03:16,283 --> 00:03:19,808
BUT I BET THEY WERE
MY GRANDMA'S DARBIE AND HANNAH.
76
00:03:21,897 --> 00:03:24,900
GRANDMA AND I NEVER
MADE ANY OF THESE RECIPES.
77
00:03:24,900 --> 00:03:27,685
"CHIPPER CHOCOLATE CHIP
COOKIES,"
78
00:03:27,685 --> 00:03:30,384
"LAZY LASAGNA,"
79
00:03:30,384 --> 00:03:32,516
"SHUT 'EM UP SHORTCAKE."
80
00:03:32,516 --> 00:03:34,214
WEIRD NAMES, RIGHT?
81
00:03:34,214 --> 00:03:35,998
SOMEONE CAN CALL THEIR CAKE
WHATEVER THEY WANT TO,
82
00:03:35,998 --> 00:03:37,695
AS LONG AS IT'S CAKE,
83
00:03:37,695 --> 00:03:40,350
- AND I GET TO EAT IT.
- [laughter]
84
00:03:40,350 --> 00:03:43,658
- [cell phones beeping]
- all: CHARLOTTE.
85
00:03:43,658 --> 00:03:46,965
BREATHE, HANNAH.
WE'RE GONNA PRACTICE.
86
00:03:46,965 --> 00:03:49,272
WHAT ABOUT
THE BIRTHDAY DESSERT?
87
00:03:49,272 --> 00:03:53,407
- IT'S RUINED.
- NO, BUDDY'S BROWNIE DISASTER
88
00:03:53,407 --> 00:03:55,409
WAS A HAPPY ACCIDENT.
89
00:03:55,409 --> 00:03:58,412
- A SIGN.
- YOU'RE RIGHT, IT IS A SIGN.
90
00:03:58,412 --> 00:04:01,545
I'M SUPPOSED TO BAKE ONE
OF MY GRANDMA'S SECRET RECIPES.
91
00:04:01,545 --> 00:04:02,894
SHUT 'EM UP SHORTCAKE?
92
00:04:02,894 --> 00:04:04,505
- DONE.
- YES.
93
00:04:04,505 --> 00:04:08,160
WE'RE GONNA NEED
"CEDRONIAN VANILLA."
94
00:04:08,160 --> 00:04:10,032
- DO YOU HAVE THAT?
- NO.
95
00:04:10,032 --> 00:04:12,382
[gasps]
BUT I BET I KNOW WHO DOES.
96
00:04:15,951 --> 00:04:18,432
- [bells jingle]
- KELLY QUINN!
97
00:04:18,432 --> 00:04:21,652
LONG TIME, NO SEE.
COME IN. EAT.
98
00:04:21,652 --> 00:04:23,219
JAKE MADE EMPANADAS.
99
00:04:23,219 --> 00:04:25,961
TRY THEM, THEN TELL ME
MINE ARE BETTER.
100
00:04:25,961 --> 00:04:27,571
THERE'S NO WAY
ANYBODY'S EMPANADAS
101
00:04:27,571 --> 00:04:29,356
ARE BETTER THAN MAMA P'S.
102
00:04:29,356 --> 00:04:31,532
THESE ARE BETTER
THAN MAMA P'S.
103
00:04:31,532 --> 00:04:33,273
HA, WELL, DON'T TELL HER.
104
00:04:33,273 --> 00:04:35,710
- NOW, GIVE ME
THE BREAKDOWN, KEL.
- OKAY.
105
00:04:35,710 --> 00:04:40,845
I TASTE CHICKEN,
MUSHROOMS, SERRANO...
106
00:04:40,845 --> 00:04:43,065
- OOH, AND TARRAGON.
- MM...
107
00:04:43,065 --> 00:04:45,328
NO, NOT TARRAGON,
IT'S ROASTED CUMIN.
108
00:04:45,328 --> 00:04:48,070
- NICE.
- COOKING'S IN MY BLOOD.
109
00:04:48,070 --> 00:04:51,552
AHEM. HATE TO BREAK UP
THIS LITTLE COOKING SHOWDOWN,
110
00:04:51,552 --> 00:04:53,380
BUT WE HAVE A VANILLA SITCH.
111
00:04:53,380 --> 00:04:56,165
- OH, HOW CAN I HELP?
- CEDRONIAN VANILLA?
112
00:04:56,165 --> 00:04:58,820
STUMPED ME. I DON'T THINK
THERE'S SUCH A THING AS CED--
113
00:04:58,820 --> 00:05:01,257
CEDRONIAN?
SO WHAT ARE YOU BAKING?
114
00:05:04,478 --> 00:05:07,742
- SHORTCAKE FOR MY GRANDMA.
- OH, SO THOUGHTFUL.
115
00:05:07,742 --> 00:05:12,007
IT'S UNCANNY HOW MUCH
YOU'RE BECOMING LIKE HER.
116
00:05:12,007 --> 00:05:14,836
I WISH SHE WAS MORE LIKE HER.
117
00:05:14,836 --> 00:05:16,838
SO HOW MUCH FOR THE VANILLA?
118
00:05:16,838 --> 00:05:18,883
NO, NO.
IT'S ON THE HOUSE.
119
00:05:18,883 --> 00:05:20,320
THANK YOU.
120
00:05:20,320 --> 00:05:23,105
FOR YOUR
GRANDMA'S BIRTHDAY.
121
00:05:23,105 --> 00:05:25,455
WAIT, HOW DID YOU KNOW
IT WAS HER BIRTHDAY?
122
00:05:30,721 --> 00:05:33,028
COME ON.
WE GOT TO GO.
123
00:05:37,772 --> 00:05:40,949
[crow cawing]
124
00:05:45,693 --> 00:05:48,435
I HATE THIS SHORTCUT.
125
00:05:48,435 --> 00:05:50,393
IS SHE SITTING ON HER PORCH
BEING CREEPY?
126
00:05:50,393 --> 00:05:51,612
I'M NOT GONNA LOOK.
127
00:05:51,612 --> 00:05:53,614
FINE. I'LL LOOK.
128
00:05:53,614 --> 00:05:56,094
- NO, WE'RE GOOD.
- OKAY.
129
00:05:56,094 --> 00:05:57,792
[all scream]
130
00:05:59,881 --> 00:06:02,710
HI, MS. SILVERS.
131
00:06:02,710 --> 00:06:04,538
AWESOME HEDGE WORK.
132
00:06:04,538 --> 00:06:09,499
- IT'S A TOPIARY.
- OKAY.
133
00:06:09,499 --> 00:06:11,371
WE NEED TO GO.
134
00:06:11,371 --> 00:06:13,111
- LET'S GO.
- COME ON, LET'S GO.
135
00:06:17,115 --> 00:06:19,988
- ADD ONE CUP OF FLOUR.
- ONE CUP COMING UP.
136
00:06:19,988 --> 00:06:21,511
NAILED IT.
137
00:06:21,511 --> 00:06:23,383
DARBIE, YOU JUST
WON TRASH BALL.
138
00:06:23,383 --> 00:06:25,297
WHAT ARE YOU
GOING TO DO NEXT?
139
00:06:25,297 --> 00:06:27,125
HELP KELLY AND HANNAH BAKE?
140
00:06:27,125 --> 00:06:29,301
I THOUGHT I WAS HELPING BY BEING
THE OFFICIAL TASTE TASTER.
141
00:06:29,301 --> 00:06:32,217
BUT I GUESS IF YOU NEED ME
TO DO EVERYTHING...
142
00:06:32,217 --> 00:06:35,612
JUST ADD ONE TEASPOON
OF CEDRONIAN VANILLA.
143
00:06:35,612 --> 00:06:37,788
HIT ME.
144
00:06:37,788 --> 00:06:40,748
[dramatic choral music]
145
00:06:40,748 --> 00:06:42,097
♪ ♪
146
00:06:55,284 --> 00:06:57,373
CAN YOU BE ANY CLOSER
TO THE CAKE?
147
00:06:57,373 --> 00:07:00,071
YES, BUT THEN
I'D BE EATING IT,
148
00:07:00,071 --> 00:07:04,032
AND, WELL, I'M RESTRAINING
MYSELF ON BEHALF OF A BIRTHDAY.
149
00:07:04,032 --> 00:07:06,077
UH, GUYS?
150
00:07:06,077 --> 00:07:09,298
I THINK WE MISSED
SOME FINE PRINT.
151
00:07:09,298 --> 00:07:11,909
"BE WARNED, WHENEVER
ADDING CEDRONIAN SPICE,
152
00:07:11,909 --> 00:07:15,130
WHATEVER RESULTS
WILL COME WITH A PRICE."
153
00:07:15,130 --> 00:07:17,698
I'M NEW TO THIS,
154
00:07:17,698 --> 00:07:19,613
BUT DO RECIPES
NORMALLY COME WITH WARNINGS?
155
00:07:19,613 --> 00:07:21,876
NO, THEY DO NOT.
156
00:07:21,876 --> 00:07:24,487
TRUE, BUT NO ONE'S EVER
COMPLAINED ABOUT ANYTHING
157
00:07:24,487 --> 00:07:26,271
MY GRANDMA'S MADE.
158
00:07:26,271 --> 00:07:28,273
YEAH. MY DAD ENTERED
THE PIE-EATING CONTEST AT SCHOOL
159
00:07:28,273 --> 00:07:32,147
JUST TO EAT HER PIE
WITH HIS FACE.
160
00:07:32,147 --> 00:07:34,584
- [car horn honking]
- AND THAT'S HIM.
161
00:07:34,584 --> 00:07:37,152
I GOTTA GO, BUT BRING ME
A PIECE TOMORROW.
162
00:07:37,152 --> 00:07:41,852
IT'LL BE MY REWARD
AFTER I CRUSH IT IN TRYOUTS.
163
00:07:41,852 --> 00:07:43,854
AND DARBIE O'BRIEN
SETS THE WORLD RECORD
164
00:07:43,854 --> 00:07:46,814
- FOR THE BEST MISS. HA!
- both: WHOO!
165
00:07:46,814 --> 00:07:50,339
- YEAH! ROBOT!
- I SAW THAT.
166
00:07:54,212 --> 00:07:56,519
SHE DIDN'T.
167
00:07:58,042 --> 00:08:00,784
OKAY, WHAT'S
GOING ON WITH YOU?
168
00:08:00,784 --> 00:08:02,569
I DIDN'T SAY ANYTHING.
169
00:08:02,569 --> 00:08:04,440
YOU DON'T HAVE TO.
IT'S ME.
170
00:08:04,440 --> 00:08:06,268
I KNOW WHEN SOMETHING'S UP.
171
00:08:06,268 --> 00:08:08,792
WHAT'S WRONG?
172
00:08:08,792 --> 00:08:11,839
I'M AFRAID DARBIE'S NOT
GONNA MAKE THE TEAM.
173
00:08:11,839 --> 00:08:14,276
I MEAN, DO YOU SEE ALL THAT?
174
00:08:14,276 --> 00:08:16,147
SO HER SHOT'S A LITTLE OFF.
175
00:08:16,147 --> 00:08:17,671
SHE'LL HUSTLE ON DEFENSE.
176
00:08:17,671 --> 00:08:19,107
MAYBE.
177
00:08:19,107 --> 00:08:21,109
BUT WE NEEDED TO PRACTICE.
178
00:08:21,109 --> 00:08:23,981
SHE NEEDED TO PRACTICE, AND IF
SHE DOESN'T MAKE THE TEAM--
179
00:08:23,981 --> 00:08:26,854
- SHE'S GONNA MAKE THE TEAM.
- AND IF SHE DOESN'T,
180
00:08:26,854 --> 00:08:29,030
THINGS ARE GONNA CHANGE.
181
00:08:29,030 --> 00:08:31,728
WE'RE NOT ALL
GONNA BE TOGETHER.
182
00:08:31,728 --> 00:08:35,602
BECAUSE WE'LL BE ON THE TEAM,
AND SHE WON'T.
183
00:08:40,171 --> 00:08:42,086
WHAT ARE YOU DOING?
YOU CAN'T DO THAT.
184
00:08:42,086 --> 00:08:44,785
I JUST DID.
185
00:08:44,785 --> 00:08:46,787
NOW SHUT UP AND TAKE
YOUR SHORTCAKE HOME.
186
00:08:46,787 --> 00:08:48,745
IT'S GONNA BE OKAY.
187
00:08:48,745 --> 00:08:50,660
[upbeat music]
188
00:08:50,660 --> 00:08:52,662
I WAS A LITTLE CONCERNED WHEN
THE SMOKE DETECTOR WENT OFF,
189
00:08:52,662 --> 00:08:54,664
BUT DINNER TASTED GREAT, DAD.
190
00:08:54,664 --> 00:08:56,579
THAT'S BECAUSE
MOM GOT TAKEOUT
191
00:08:56,579 --> 00:08:58,407
AFTER DAD
BURNED THE CHICKEN.
192
00:08:58,407 --> 00:09:00,191
I FORGOT TO
SPRAY THE PAN.
193
00:09:00,191 --> 00:09:02,193
OR TURN OFF THE OVEN.
194
00:09:02,193 --> 00:09:03,586
IT'S OKAY.
YOU'RE STILL CUTE.
195
00:09:03,586 --> 00:09:05,066
WELL, AT LEAST
THE COOKING SKILLS
196
00:09:05,066 --> 00:09:07,634
ONLY SKIPPED ONE GENERATION,
RIGHT, MOM?
197
00:09:07,634 --> 00:09:09,897
IT'S CAKE TIME!
I WANT TO CARRY IT.
198
00:09:09,897 --> 00:09:10,985
- NO! BUDDY!
- BE CAREFUL.
199
00:09:10,985 --> 00:09:12,073
- HEY, HEY, HEY.
- KNOCK IT OFF.
200
00:09:12,073 --> 00:09:12,943
NO, BUDDY, I MADE IT!
201
00:09:12,943 --> 00:09:14,162
WATCH OUT-- OH! OH.
202
00:09:14,162 --> 00:09:15,772
- OH!
- YOU GUYS!
203
00:09:15,772 --> 00:09:16,730
NOT AGAIN, BUDDY!
204
00:09:16,730 --> 00:09:18,035
[SIGHS]
205
00:09:18,035 --> 00:09:19,689
FIVE SECOND RULE!
206
00:09:19,689 --> 00:09:21,299
- IT'S OKAY, IT'S STILL GOOD!
- HEY, BUDDY.
207
00:09:21,299 --> 00:09:23,606
- UGH.
- OKAY.
208
00:09:23,606 --> 00:09:25,826
GRANDMA CAN STILL EAT IT.
SHE DOESN'T CARE.
209
00:09:25,826 --> 00:09:28,350
SHUT UP, BUDDY!
SHE DOES CARE!
210
00:09:28,350 --> 00:09:29,917
HEY, HEY, KNOCK IT OFF.
IT'S GRANDMA'S BIRTHDAY.
211
00:09:29,917 --> 00:09:31,658
COME ON, BUDDY.
IT'S GONNA TAKE
212
00:09:31,658 --> 00:09:32,528
A LOT OF PAPER TOWELS
TO CLEAN UP THIS MESS.
213
00:09:32,528 --> 00:09:34,008
FORGET THE PAPER TOWELS.
214
00:09:34,008 --> 00:09:35,705
I'M GETTING YOU THE MOP.
215
00:09:35,705 --> 00:09:37,577
BUDDY, EXIT, STAGE LEFT.
216
00:09:37,577 --> 00:09:40,275
SORRY WE SPOILED
YOUR BIRTHDAY.
217
00:09:40,275 --> 00:09:43,757
I WANTED YOU TO
HAVE THE PERFECT DAY
AND THE PERFECT CAKE,
218
00:09:43,757 --> 00:09:46,673
SO YOU COULD TASTE
HOW MUCH I LOVE YOU.
219
00:09:46,673 --> 00:09:49,066
I WANTED YOU TO SEE
THAT ALL THOSE YEARS
220
00:09:49,066 --> 00:09:51,547
OF TEACHING ME HOW TO COOK
WASN'T A WASTE.
221
00:09:51,547 --> 00:09:54,115
I EVEN USED A RECIPE
FROM YOUR OLD COOKBOOK
222
00:09:54,115 --> 00:09:55,812
THAT I FOUND IN THE ATTIC.
223
00:09:55,812 --> 00:09:57,988
SHUT 'EM UP SHORTCAKE.
224
00:09:57,988 --> 00:09:59,250
KELLY, NO.
225
00:09:59,250 --> 00:10:00,774
WHAT DID YOU DO?
226
00:10:00,774 --> 00:10:02,384
GRANDMA,
YOU'RE TALKING!
227
00:10:02,384 --> 00:10:04,908
LISTEN TO ME.
228
00:10:04,908 --> 00:10:08,216
I NEED YOU TO TRUST
YOUR INSTINCTS.
229
00:10:08,216 --> 00:10:10,392
TRUST...YOUR--
230
00:10:10,392 --> 00:10:12,046
GRANDMA?
231
00:10:12,046 --> 00:10:15,876
GRANDMA?
232
00:10:15,876 --> 00:10:17,573
GRANDMA?
233
00:10:19,836 --> 00:10:22,404
TRUST MY INSTINCTS?
234
00:10:22,404 --> 00:10:25,407
WHAT DOES THAT MEAN?
235
00:10:25,407 --> 00:10:28,410
"MEMORY-ENHANCING MACAROONS,"
236
00:10:28,410 --> 00:10:31,456
"NIGHTY-NIGHT NOODLES,"
237
00:10:31,456 --> 00:10:35,678
"SHUT 'EM UP SHORTCAKE."
238
00:10:35,678 --> 00:10:38,681
MY INSTINCTS SAY
TO GO TO SLEEP.
239
00:10:43,860 --> 00:10:47,908
[foreboding music]
240
00:10:47,908 --> 00:10:50,171
♪ ♪
241
00:11:02,487 --> 00:11:03,793
[sighs]
242
00:11:03,793 --> 00:11:06,143
- [crow caws]
- [wings flutter]
243
00:11:07,797 --> 00:11:09,843
BYE, DAD. WISH ME LUCK.
TRYOUTS ARE TODAY.
244
00:11:09,843 --> 00:11:11,279
OKAY, KID.
BREAK A LEG.
245
00:11:11,279 --> 00:11:13,150
- IT'S NOT A PLAY, DAD.
- RIGHT.
246
00:11:13,150 --> 00:11:15,675
UH, SUB IN APPROPRIATE SPORTS
"GOOD LUCK" SAYING.
247
00:11:15,675 --> 00:11:17,328
[laughs]
248
00:11:17,328 --> 00:11:20,114
BUDDY, GET A MOVE ON,
OR YOU'RE GONNA BE LATE.
249
00:11:20,114 --> 00:11:21,550
[no audio]
250
00:11:21,550 --> 00:11:23,247
- WHAT, ARE YOU SICK?
- AHA.
251
00:11:23,247 --> 00:11:24,988
I GUESS I DID SHUT YOU UP.
252
00:11:24,988 --> 00:11:28,165
[no audio]
253
00:11:28,165 --> 00:11:31,560
[dog barking in background]
254
00:11:31,560 --> 00:11:34,563
WAIT.
YOU CAN'T TALK AT ALL?
255
00:11:42,963 --> 00:11:46,314
BUDDY CAN'T TALK.
HE ATE THE SHORTCAKE,
AND NOW HE CAN'T TALK.
256
00:11:46,314 --> 00:11:47,576
I THINK THE SHORTCAKE
SHUT HIM UP.
257
00:11:47,576 --> 00:11:49,186
I DON'T THINK SO.
258
00:11:49,186 --> 00:11:51,493
I ATE SOME OF IT THIS MORNING,
AND I'M FINE.
259
00:11:51,493 --> 00:11:54,148
RIGHT. RIGHT.
260
00:11:54,148 --> 00:11:55,192
BUDDY WAS SNEEZING.
261
00:11:55,192 --> 00:11:56,890
- HE'S JUST SICK.
- YEAH.
262
00:11:56,890 --> 00:11:58,630
HEY, GUYS,
HOW'S IT GOING TODAY?
263
00:11:58,630 --> 00:12:01,198
I'M FANTASTIC. WOKE UP AT 6:30
WITHOUT THE ALARM CLOCK,
264
00:12:01,198 --> 00:12:02,852
THANK YOU VERY MUCH,
AND I'M NOT A MORNING PERSON.
265
00:12:02,852 --> 00:12:04,898
[gasps] WOW, YOU GUYS
BOTH LOOK REALLY CUTE TODAY.
266
00:12:04,898 --> 00:12:06,464
HEY, DID YOU BRING
SOME OF THAT SHORTCAKE?
267
00:12:06,464 --> 00:12:07,378
I'VE BEEN THINKING
ABOUT IT ALL MORNING--
268
00:12:07,378 --> 00:12:09,119
DARBIE! STOP.
269
00:12:09,119 --> 00:12:10,773
THAT'S THE THING.
I CAN'T.
270
00:12:10,773 --> 00:12:12,427
COULDN'T EVEN STOP WHILE
I WAS BRUSHING MY TEETH.
271
00:12:12,427 --> 00:12:13,820
SWALLOWED A LOT OF TOOTHPASTE.
272
00:12:13,820 --> 00:12:15,386
I'M LAUGHING RIGHT NOW,
BUT I'M ACTUALLY
273
00:12:15,386 --> 00:12:16,300
REALLY CONCERNED THAT
SOMETHING'S WRONG WITH ME.
274
00:12:16,300 --> 00:12:18,172
- MM!
- OKAY.
275
00:12:18,172 --> 00:12:20,304
MAYBE THIS DOES HAVE SOMETHING
TO DO WITH THE CAKE.
276
00:12:20,304 --> 00:12:22,393
KELLY, TELL DARBIE
WHAT HAPPENED WITH BUDDY.
277
00:12:22,393 --> 00:12:23,655
BUDDY CAN'T--
278
00:12:23,655 --> 00:12:25,962
[no audio]
279
00:12:25,962 --> 00:12:27,485
NOW YOU CAN'T TALK?
280
00:12:29,574 --> 00:12:33,622
GUYS, I DON'T THINK THIS
COOKBOOK IS JUST A COOKBOOK.
281
00:12:33,622 --> 00:12:38,758
- I MEAN, LAST NIGHT IT GLOWED.
- IT GLOWED?
282
00:12:38,758 --> 00:12:40,585
HOW DID IT TAKE YOU THIS LONG
TO MENTION GLOWING?
283
00:12:40,585 --> 00:12:42,718
OH, MY GOSH, SHOULD WE TELL
SOMEONE? I'M THINKING NO.
284
00:12:42,718 --> 00:12:44,502
WE SHOULD DEFINITELY KEEP IT
A SECRET, WHICH IS GONNA
285
00:12:44,502 --> 00:12:46,113
BE REALLY HARD FOR ME,
SINCE I CAN'T STOP TALKING.
286
00:12:46,113 --> 00:12:47,941
I GUESS I'LL JUST
TALK ABOUT SOMETHING ELSE.
287
00:12:47,941 --> 00:12:50,073
LIKE, DID ANYONE ELSE NOTICE
THAT JIMMY GOT HIS BRACES OFF?
288
00:12:50,073 --> 00:12:53,903
HEY, JIMMY,
DO YOUR TEETH FEEL SLIMY?
289
00:12:53,903 --> 00:12:56,166
WHAT IF THIS IS PERMANENT?
290
00:12:58,038 --> 00:12:59,648
I JUST DON'T GET IT.
291
00:12:59,648 --> 00:13:01,215
I MEAN, I GET THAT YOU
AND BUDDY GOT SHUT UP,
292
00:13:01,215 --> 00:13:02,912
BUT WHY IS IT
THAT I CAN'T STOP TALKING?
293
00:13:02,912 --> 00:13:04,566
I WAS ASKED TO LEAVE
TWO OF MY CLASSES TODAY,
294
00:13:04,566 --> 00:13:06,786
AND ONE OF THEM WAS
PUBLIC SPEAKING, YOU KNOW--
295
00:13:06,786 --> 00:13:08,222
THE INSCRIPTION.
296
00:13:08,222 --> 00:13:10,224
REMEMBER?
297
00:13:10,224 --> 00:13:13,270
"BE WARNED,
WHEN ADDING CEDRONIAN SPICE,
298
00:13:13,270 --> 00:13:15,795
WHATEVER RESULT
WILL COME WITH A PRICE."
299
00:13:15,795 --> 00:13:18,362
YOU'RE THE ONE WHO ADDED
THE CEDRONIAN VANILLA.
300
00:13:18,362 --> 00:13:20,234
COMPUTER VOICE:O.M.G.
YOU'RE PAYING THE PRICE.
301
00:13:20,234 --> 00:13:22,062
BY NOT BEING ABLE TO SHUT UP?
WONDERFUL.
302
00:13:22,062 --> 00:13:24,542
"ALL THAT'S LEFT IS ADDING
THE VANILLA, DARBIE."
303
00:13:24,542 --> 00:13:26,501
THIS IS WHAT HAPPENS
WHEN I PARTICIPATE.
304
00:13:26,501 --> 00:13:29,112
NEXT TIME
YOU ASK ME TO DO SOMETHING--
305
00:13:29,112 --> 00:13:30,418
[whistle blows]
306
00:13:30,418 --> 00:13:33,290
ALL RIGHT, LADIES.
HERE WE GO.
307
00:13:33,290 --> 00:13:35,771
DAY ONE OF TRYOUTS.
308
00:13:35,771 --> 00:13:37,947
WE'LL START WITH SOME WARM-UPS,
ALL RIGHT?
309
00:13:37,947 --> 00:13:40,950
NOW, CHARLOTTE, YOU WERE TEAM
CAPTAIN LAST YEAR. LEAD THE WAY.
310
00:13:40,950 --> 00:13:42,822
ALL RIGHT, GIRLS,
FORM TWO PASSING LINES.
311
00:13:42,822 --> 00:13:45,346
LET'S GO, LET'S GO, LET'S GO!
312
00:13:45,346 --> 00:13:47,696
O'BRIEN,
ARE YOU CHEWING GUM?
313
00:13:49,263 --> 00:13:51,743
SPIT IT OUT.
314
00:13:51,743 --> 00:13:55,269
BUT-- BUT I NEED THIS GUM.
NOT BECAUSE I HAVE BAD BREATH.
315
00:13:55,269 --> 00:13:57,532
GUM, THAT'S WHAT KILLS
GINGIVITIS,
316
00:13:57,532 --> 00:13:59,926
THE FOUNDATION OF BAD BREATH.
BUT THAT'S NOT THE ROOT
OF MY PROBLEM.
317
00:13:59,926 --> 00:14:01,275
MY PROBLEM INVOLVES TALKING,
AND TALKING INVOLVES--
318
00:14:01,275 --> 00:14:03,320
- [screams]
- OH!
319
00:14:03,320 --> 00:14:05,105
- OW!
- OH, DARBIE.
320
00:14:05,105 --> 00:14:06,671
DARBIE, ARE YOU OKAY?
321
00:14:06,671 --> 00:14:09,065
NO, IT'S MY ACL OR MY MCL
322
00:14:09,065 --> 00:14:10,545
OR SOMETHING ELSE
FROM THE CL FAMILY.
323
00:14:10,545 --> 00:14:13,069
IT HURTS.
IT REALLY, REALLY HURTS.
324
00:14:13,069 --> 00:14:14,723
BITE DOWN ON THIS.
325
00:14:14,723 --> 00:14:16,159
FOR THE PAIN.
326
00:14:16,159 --> 00:14:17,944
ALL RIGHT.
LET'S GET YOU UP, KIDDO.
327
00:14:17,944 --> 00:14:19,641
YOU CAN LIMP THIS OFF.
328
00:14:19,641 --> 00:14:21,773
ALL RIGHT. WE'LL GET YOU
TO THE SCHOOL NURSE.
329
00:14:21,773 --> 00:14:23,775
HERE WE GO,
NICE AND EASY.
330
00:14:23,775 --> 00:14:25,299
[mouth full]
IT DOESN'T HURT THAT MUCH.
331
00:14:25,299 --> 00:14:28,041
[mumbling]
332
00:14:28,041 --> 00:14:30,173
SPOILER ALERT:
SHE'S GONNA LIVE.
333
00:14:30,173 --> 00:14:32,132
SO GET BACK TO WORK.
334
00:14:34,656 --> 00:14:37,789
UH-HUH. YOU'RE NEVER
GONNA SAY IT, SO I WILL.
I BLEW IT.
335
00:14:37,789 --> 00:14:39,617
WHILE I WAS LAID UP
AND JIBBER-JABBERING
336
00:14:39,617 --> 00:14:41,968
IN THE NURSE'S OFFICE, YOU TWO
WERE CRUSHING IT ON THE COURT.
337
00:14:41,968 --> 00:14:43,883
AND NOW I'M BROKE
AND BUSTED.
338
00:14:43,883 --> 00:14:45,885
THERE'S NOTHING LEFT TO DO BUT
PUT ME OUT TO PASTURE, LADIES.
339
00:14:45,885 --> 00:14:48,061
I CAN'T TURN THIS AROUND
BY TOMORROW, SO JUST PROMISE ME
340
00:14:48,061 --> 00:14:49,497
YOU'RE NOT GONNA BECOME
BEST FRIENDS WITH CHARLOTTE
341
00:14:49,497 --> 00:14:50,846
WHEN I DON'T MAKE THE TEAM
AND I--
342
00:14:50,846 --> 00:14:53,109
YOU'RE GONNA MAKE THE TEAM.
343
00:14:53,109 --> 00:14:54,981
AND YOU'RE GONNA
GET YOUR VOICE BACK.
344
00:14:57,679 --> 00:15:00,290
REALLY? BECAUSE I THINK
I HAVE A PERMANENT CASE
345
00:15:00,290 --> 00:15:02,031
OF LAUREN GLITTERS.
346
00:15:02,031 --> 00:15:04,729
AUTOCORRECT?
347
00:15:04,729 --> 00:15:07,123
LARYNGITIS.
348
00:15:07,123 --> 00:15:09,691
THIS IS ALL MY FAULT.
349
00:15:09,691 --> 00:15:11,911
MY GRANDMA TOLD ME TO
TRUST MY INSTINCTS,
350
00:15:11,911 --> 00:15:16,263
BUT NOW YOU'RE LAID UP,
YOU CAN'T TALK,
351
00:15:16,263 --> 00:15:20,180
AND BUDDY'S ON MUTE.
BUDDY.
352
00:15:20,180 --> 00:15:23,096
[video game sound effects]
353
00:15:30,320 --> 00:15:32,801
HOW YOU DOING, LITTLE MAN?
354
00:15:37,284 --> 00:15:39,503
I'M SORRY YOU'RE SICK,
355
00:15:39,503 --> 00:15:43,551
AND I'M SORRY I GOT SO MAD
AT YOU YESTERDAY.
356
00:15:43,551 --> 00:15:46,119
I SAID I HATED YOU, BUT...
357
00:15:46,119 --> 00:15:48,469
YOU'RE MY LITTLE BROTHER,
358
00:15:48,469 --> 00:15:52,647
AND I LOVE YOU, ALWAYS.
359
00:15:52,647 --> 00:15:55,171
EVEN WHEN I'M MAD AT YOU.
360
00:15:55,171 --> 00:15:56,956
OKAY?
361
00:15:56,956 --> 00:15:59,262
YEAH, OKAY.
362
00:15:59,262 --> 00:16:02,352
GREAT.
363
00:16:02,352 --> 00:16:03,397
WAIT, WHAT?
364
00:16:03,397 --> 00:16:05,051
YOU CAN TALK?
365
00:16:05,051 --> 00:16:06,835
I CAN?
366
00:16:06,835 --> 00:16:08,750
I CAN, I CAN TALK!
367
00:16:08,750 --> 00:16:10,143
I CAN TALK!
368
00:16:10,143 --> 00:16:11,318
♪ I CAN TALK,
I CAN TALK ♪
369
00:16:11,318 --> 00:16:14,408
♪ I CAN TALK ♪
370
00:16:14,408 --> 00:16:16,671
BUDDY GOT HIS VOICE BACK!
371
00:16:16,671 --> 00:16:18,673
GOOD FOR HIM.
372
00:16:18,673 --> 00:16:20,022
[all shriek]
373
00:16:23,765 --> 00:16:25,245
WAIT.
374
00:16:25,245 --> 00:16:26,942
DOES THIS MEAN
I CAN STOP TALKING?
375
00:16:29,597 --> 00:16:31,599
OH, THAT WAS GLORIOUS.
376
00:16:31,599 --> 00:16:32,730
SO IS THIS.
377
00:16:32,730 --> 00:16:35,255
DESK, POSTERS,
DRAWERS, LAMP...
378
00:16:35,255 --> 00:16:37,213
SUPER EXCITED TO TALK,
BUT NOTHING TO SAY?
379
00:16:37,213 --> 00:16:39,302
BACKPACK.
OKAY, I'M GOOD.
380
00:16:39,302 --> 00:16:41,739
NOT THAT I'M NOT HAPPY
THIS HAPPENED,
381
00:16:41,739 --> 00:16:44,264
BUT WHY DID THIS HAPPEN?
382
00:16:44,264 --> 00:16:46,222
MAYBE THE MAGIC
ONLY LASTS FOR A DAY.
383
00:16:46,222 --> 00:16:48,746
BUT I ATE THE SHORTCAKE
WAY AFTER BUDDY,
384
00:16:48,746 --> 00:16:51,793
AND WE GOT OUR VOICES BACK
AT THE SAME TIME.
385
00:16:51,793 --> 00:16:53,186
I GUESS IT JUST WEARS OFF,
386
00:16:53,186 --> 00:16:55,057
- WHICH MEANS...
- WE DODGED A BULLET.
387
00:16:55,057 --> 00:16:57,494
WE CAN DO ANOTHER ONE.
388
00:16:57,494 --> 00:17:00,019
WAIT, DO ANOTHER ONE?
NO WAY.
389
00:17:00,019 --> 00:17:01,933
WE SHOULD BURN THAT COOKBOOK.
390
00:17:01,933 --> 00:17:06,677
YEAH, ABSOLUTELY.
RIGHT AFTER WE FIX
DARBIE'S LEG.
391
00:17:06,677 --> 00:17:08,984
DARBIE'S LEG WOULD BE FINE
IF IT WASN'T FOR THE COOKBOOK.
392
00:17:08,984 --> 00:17:11,769
SO SHOULD WE USE THE FIRE PIT
OR THE FIREPLACE?
393
00:17:11,769 --> 00:17:14,468
CAN YOU THINK OF ANOTHER WAY
TO GET DARBIE ON THE TEAM?
394
00:17:17,079 --> 00:17:18,428
[crow caws in distance]
395
00:17:21,431 --> 00:17:24,913
WHOA.
"HAZELNUT HEALING TART."
396
00:17:26,001 --> 00:17:27,829
IT'S LIKE THE BOOK KNEW.
397
00:17:27,829 --> 00:17:31,180
ARE YOU FEELING
THE CREEPY NOW?
398
00:17:31,180 --> 00:17:33,835
THIS IS REAL.
399
00:17:33,835 --> 00:17:36,229
WE HAVE TO BE CAREFUL.
400
00:17:36,229 --> 00:17:38,057
JUST ONE MORE TIME.
401
00:17:38,057 --> 00:17:40,015
[mysterious music]
402
00:17:40,015 --> 00:17:42,539
♪ ♪
403
00:18:00,905 --> 00:18:02,690
OKAY.
404
00:18:02,690 --> 00:18:06,128
ALL WE HAVE LEFT IS A TEASPOON
OF CEDRONIAN VANILLA.
405
00:18:06,128 --> 00:18:11,307
SO WHO'S GONNA PAY THE PRICE?
406
00:18:11,307 --> 00:18:13,222
- I'LL DO IT.
- WE DON'T HAVE TO DO THIS.
407
00:18:13,222 --> 00:18:15,311
WE CAN STOP NOW.
408
00:18:24,668 --> 00:18:26,757
- [knock on door]
- [all scream]
409
00:18:26,757 --> 00:18:29,108
YOU GUYS OKAY?
410
00:18:29,108 --> 00:18:32,372
OKAY, WELL, MAMA P WANTED ME
TO GIVE YOU THESE COCOA NIBS.
411
00:18:32,372 --> 00:18:34,374
SHE SAID THEY'D BE GREAT
ON TARTS.
412
00:18:34,374 --> 00:18:37,768
- WHAT ARE YOU MAKING?
- A TART.
413
00:18:37,768 --> 00:18:39,466
♪ CREEPY ♪
414
00:18:39,466 --> 00:18:41,642
UH, WELL, IT SMELLS GOOD.
HOW'S IT TASTE?
415
00:18:41,642 --> 00:18:44,471
- all: NO, DON'T!
- IT'S NOT FOR YOU.
416
00:18:44,471 --> 00:18:46,299
MM, THAT IS GOOD.
HAZELNUT?
417
00:18:46,299 --> 00:18:48,344
WHAT HAPPENED TO YOUR LEG?
418
00:18:48,344 --> 00:18:50,912
BASKETBALL INJURY.
WHAT HAPPENED TO YOUR HAND?
419
00:18:50,912 --> 00:18:53,523
OCCUPATIONAL HAZARD.
I WAS GRILLING SOME
SWEET SHORT RIBS,
420
00:18:53,523 --> 00:18:55,960
AND LET'S JUST SAY
SOMETHING GOT BURNED.
421
00:18:55,960 --> 00:18:57,788
[chuckles]
YOUR HAND?
422
00:18:57,788 --> 00:18:59,921
UH, YEAH.
423
00:18:59,921 --> 00:19:03,620
BUT IT'S NO BIG DEAL.
LOOKS WORSE THAN IT IS.
424
00:19:03,620 --> 00:19:06,493
HUH, IT'S ALREADY STARTING
TO FEEL BETTER.
425
00:19:06,493 --> 00:19:08,799
HOLY BANANA PANTS.
426
00:19:08,799 --> 00:19:10,540
SAVE ME A PIECE OF THAT TART.
427
00:19:10,540 --> 00:19:11,715
YEAH.
428
00:19:14,153 --> 00:19:15,632
ARE WE ADDING THESE?
429
00:19:15,632 --> 00:19:18,548
YOU KNOW MY POLICY
ON CHOCOLATE. I LIKE IT.
430
00:19:20,420 --> 00:19:22,552
COULD BE GOOD,
431
00:19:22,552 --> 00:19:24,685
BUT MY GUT SAYS TO STICK
WITH GRANDMA'S RECIPE.
432
00:19:28,558 --> 00:19:31,909
BET YOU IT'S GONNA HAPPEN
THE MINUTE YOU TAKE YOUR
MIND OFF IT.
433
00:19:31,909 --> 00:19:34,347
EASIER SAID THAN DONE.
434
00:19:41,702 --> 00:19:44,139
- UH, PROBLEM.
- WHAT'S WRONG?
435
00:19:44,139 --> 00:19:46,185
I CAN'T MOVE MY ARM.
436
00:19:48,665 --> 00:19:50,580
WHAT?
437
00:19:52,539 --> 00:19:54,367
HEY, IT WORKED!
438
00:19:54,367 --> 00:19:56,412
YEAH, IT WORKED.
439
00:19:56,412 --> 00:19:58,371
BUT THIS IS BAD.
THIS IS REALLY BAD.
440
00:19:58,371 --> 00:20:00,111
IT'S GONNA BE OKAY.
441
00:20:00,111 --> 00:20:03,463
WE KNEW THERE'D BE A PRICE.
442
00:20:03,463 --> 00:20:05,378
DIDN'T KNOW
IT'D BE SO EXPENSIVE,
443
00:20:05,378 --> 00:20:08,207
BUT...I CAN ROLL WITH IT.
444
00:20:08,207 --> 00:20:11,253
CAN YOU? YOU STILL
HAVE TO TRY OUT TOMORROW.
445
00:20:11,253 --> 00:20:13,255
OH, MAN, KELLY.
I'M SO SORRY.
446
00:20:13,255 --> 00:20:14,952
- THIS IS ALL MY FAULT.
- IT'S NOT.
447
00:20:14,952 --> 00:20:16,519
I'LL FIGURE SOMETHING OUT.
448
00:20:16,519 --> 00:20:18,956
YOU FOCUS ON GETTING
ON THE TEAM,
449
00:20:18,956 --> 00:20:21,220
AND I'LL FOCUS ON...
450
00:20:21,220 --> 00:20:22,525
MY ONE-HANDED PASS.
451
00:20:22,525 --> 00:20:23,874
[Bleachers'"Rollercoaster"]
452
00:20:23,874 --> 00:20:26,747
♪ SO COME A LITTLE CLOSER ♪
453
00:20:26,747 --> 00:20:30,316
♪ THERE WAS SOMETHING
I COULD TELL YA ♪
454
00:20:30,316 --> 00:20:32,622
♪ YOU WERE
SUCH A ROLLER COASTER ♪
455
00:20:32,622 --> 00:20:34,711
♪ AND A KILLER QUEEN, YOU ♪
456
00:20:34,711 --> 00:20:37,888
♪ ♪
457
00:20:37,888 --> 00:20:40,891
COME ON, MADISON.
YOU CAN MOVE FASTER THAN THAT.
458
00:20:40,891 --> 00:20:41,979
IT'S OKAY.
459
00:20:41,979 --> 00:20:44,808
YOU WERE HUSTLING OUT THERE.
460
00:20:44,808 --> 00:20:47,768
♪ ROLLER COASTER ♪
461
00:20:47,768 --> 00:20:49,117
♪ I DON'T SAY NO ♪
462
00:20:49,117 --> 00:20:50,597
♪ ROLLER COASTER ♪
463
00:20:50,597 --> 00:20:52,642
♪ WHEN YOU DON'T SAY NO ♪
464
00:20:52,642 --> 00:20:56,124
♪ AND IT'S SUCH
A ROLLER COASTER ♪
465
00:20:56,124 --> 00:20:58,909
♪ SOME KILLER QUEEN YOU ARE ♪
466
00:20:58,909 --> 00:21:01,651
♪ ♪
467
00:21:01,651 --> 00:21:04,915
YOU ALWAYS HAVE TO KEEP
YOUR HEAD IN THE GAME, O'BRIEN.
468
00:21:04,915 --> 00:21:07,483
SO DO YOU, CHARLOTTE.
469
00:21:07,483 --> 00:21:10,007
♪ SOME KILLER QUEEN
YOU ARE ♪
470
00:21:10,007 --> 00:21:12,009
♪ ROLLER COASTER ♪
471
00:21:12,009 --> 00:21:13,663
NICE SHOT, DARBS.
472
00:21:13,663 --> 00:21:16,100
[whistle blows]
473
00:21:16,100 --> 00:21:18,015
OKAY, HERE WE GO.
474
00:21:18,015 --> 00:21:22,933
THIS YEAR'S TEAM WILL BE:
NICK, JASON, ZACH--
475
00:21:22,933 --> 00:21:24,631
THOSE ARE BOYS' NAMES.
476
00:21:24,631 --> 00:21:27,198
OOPS,
THAT'S THE DETENTION LIST.
477
00:21:27,198 --> 00:21:28,896
OKAY, HERE WE GO.
478
00:21:28,896 --> 00:21:32,203
ALLISON, SARAH, NICOLE,
479
00:21:32,203 --> 00:21:35,163
CHARLOTTE, KELLY, MADISON,
480
00:21:35,163 --> 00:21:38,427
SOPHIE, HANNAH, CARINA,
481
00:21:38,427 --> 00:21:40,386
- AND DARBIE.
- [all shriek]
482
00:21:40,386 --> 00:21:42,953
THANK YOU,
EVERYONE WHO TRIED OUT.
483
00:21:42,953 --> 00:21:45,129
AND FOR THIS YEAR'S
TEAM CAPTAIN,
484
00:21:45,129 --> 00:21:47,175
I'M GOING WITH KELLY QUINN.
485
00:21:47,175 --> 00:21:49,264
- WHAT?
- WHAT?
486
00:21:49,264 --> 00:21:51,440
I REALLY LIKE THE WAY
YOU SUPPORTED YOUR TEAMMATES.
487
00:21:51,440 --> 00:21:54,182
THIS YEAR, I WANT TO FOCUS ON
HOW WE CAN MOTIVATE EACH OTHER,
488
00:21:54,182 --> 00:21:56,489
ON AND OFF THE COURT.
489
00:21:56,489 --> 00:21:59,187
NOW, WHEN YOU LEAVE HERE TODAY,
TRY TO THINK ABOUT HOW YOU CAN--
490
00:21:59,187 --> 00:22:01,494
TRUST YOUR INSTINCTS.
491
00:22:01,494 --> 00:22:04,888
COACH, I'M HONORED
THAT YOU THOUGHT OF ME
492
00:22:04,888 --> 00:22:07,935
TO LEAD THE TEAM.
493
00:22:07,935 --> 00:22:10,416
BUT THE TRUTH IS,
BEING A LEADER'S TOUGH
494
00:22:10,416 --> 00:22:14,985
AND REQUIRES TRUSTING
ONE'S INSTINCTS.
495
00:22:14,985 --> 00:22:17,379
AND NO ONE'S INSTINCTS
FOR THE GAME
496
00:22:17,379 --> 00:22:19,294
ARE BETTER THAN CHARLOTTE'S.
497
00:22:19,294 --> 00:22:23,864
SHE MOTIVATES US
ON AND OFF THE COURT.
498
00:22:23,864 --> 00:22:25,909
MAYBE MORE OFF THE COURT
VIA TEXT.
499
00:22:25,909 --> 00:22:27,650
[laughter]
500
00:22:27,650 --> 00:22:30,827
THE POINT IS, THERE'S
A METHOD TO HER MADNESS,
501
00:22:30,827 --> 00:22:35,658
AND SHE SHOULD BE CAPTAIN.
502
00:22:35,658 --> 00:22:37,138
[all giggling]
503
00:22:39,836 --> 00:22:42,404
SO?
504
00:22:42,404 --> 00:22:43,710
OKAY.
505
00:22:43,710 --> 00:22:44,841
CHARLOTTE'S CAPTAIN.
506
00:22:44,841 --> 00:22:48,062
SEE YOU TOMORROW AT PRACTICE.
507
00:22:50,151 --> 00:22:51,544
THANKS.
508
00:22:51,544 --> 00:22:54,982
THAT WAS...NICE.
509
00:22:54,982 --> 00:22:57,506
YEAH, WELL, YOU DESERVED IT.
510
00:22:57,506 --> 00:23:01,075
FOR WHAT IT'S WORTH, YOU
WOULD HAVE MADE AN OKAY CAPTAIN.
511
00:23:01,075 --> 00:23:03,164
[laughs]
I'LL TAKE THAT.
512
00:23:08,604 --> 00:23:11,520
WHOO, NICE!
513
00:23:11,520 --> 00:23:14,654
KELLY, WHATCHA THINKING?
514
00:23:14,654 --> 00:23:16,003
NOTHING.
515
00:23:16,003 --> 00:23:17,918
COME ON.
IT'S US.
516
00:23:17,918 --> 00:23:22,313
WE KNOW WHEN SOMETHING'S UP.
517
00:23:22,313 --> 00:23:24,228
I JUST FEEL LIKE EVERYTHING
THAT HAPPENED
518
00:23:24,228 --> 00:23:26,927
WAS MEANT TO HAPPEN,
YOU KNOW?
519
00:23:26,927 --> 00:23:29,669
FINDING THE BOOK,
COOKING THE RECIPES--
520
00:23:29,669 --> 00:23:32,454
EVERY CAUSE HAD AN EFFECT.
521
00:23:32,454 --> 00:23:34,500
IT'S LIKE...
522
00:23:34,500 --> 00:23:38,329
IT WAS DESTINY.
523
00:23:38,329 --> 00:23:40,331
THIS IS GETTING HEAVY.
524
00:23:40,331 --> 00:23:42,812
I JUST KNOW THAT WHATEVER'S
GOING ON WITH GRANDMA
525
00:23:42,812 --> 00:23:45,859
HAS SOMETHING
TO DO WITH THE BOOK.
526
00:23:45,859 --> 00:23:50,690
LIKE, MAYBE, JUST MAYBE...
527
00:23:50,690 --> 00:23:52,300
SHE'S UNDER A SPELL.
528
00:23:56,130 --> 00:23:58,306
BUT OUR SPELLS WORE OFF.
529
00:23:58,306 --> 00:24:00,917
NO. THEY WERE BROKEN.
530
00:24:00,917 --> 00:24:02,397
LOOK.
531
00:24:04,355 --> 00:24:07,271
THE FINE PRINT--
IT'S ALWAYS IN THE FINE PRINT.
532
00:24:07,271 --> 00:24:09,404
IT SAYS, "WHAT'S BEEN DONE
533
00:24:09,404 --> 00:24:12,494
"YOU CAN UNDO
WITH A NOBLE ACT
534
00:24:12,494 --> 00:24:15,366
FROM A HEART THAT'S TRUE."
535
00:24:15,366 --> 00:24:19,719
OH, AFTER YOU APOLOGIZED
TO BUDDY, WE COULD TALK.
536
00:24:19,719 --> 00:24:21,503
AND WHEN YOU MADE
CHARLOTTE CAPTAIN,
537
00:24:21,503 --> 00:24:24,854
YOUR ARM WORKED AGAIN.
IT'S SIMPLE.
538
00:24:24,854 --> 00:24:26,813
BUT I DON'T THINK
IT'S THAT SIMPLE.
539
00:24:26,813 --> 00:24:28,597
I THINK THERE'S
MORE TO UNLOCK.
540
00:24:28,597 --> 00:24:30,730
DON'T.
DON'T SAY IT.
541
00:24:33,515 --> 00:24:36,344
WE NEED TO KEEP COOKING.
542
00:24:36,344 --> 00:24:37,780
WE HAVE TO SAVE MY GRANDMA.
543
00:24:37,780 --> 00:24:40,653
[mysterious music]
544
00:24:40,653 --> 00:24:42,481
♪ ♪
545
00:25:04,807 --> 00:25:05,721
[crow caws]
546
00:25:09,246 --> 00:25:11,858
WHAT ARE YOU
DOING HERE?
547
00:25:11,858 --> 00:25:14,643
IT'S HAPPENING AGAIN.
548
00:25:14,643 --> 00:25:16,863
YOU LEAVE
THOSE GIRLS ALONE.
549
00:25:16,863 --> 00:25:18,342
[crow cawing]
38106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.