All language subtitles for Jonathan.Creek.S01E03.576p.00.59.00

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,760 --> 00:00:13,910 Stand by, studio. 2 00:00:25,560 --> 00:00:28,280 How's that mic? OK? 3 00:00:28,440 --> 00:00:32,910 If you'd just clear the group corner beyond row 3, OK? 4 00:00:33,080 --> 00:00:36,760 We are recording. Quiet, studio. And... cue her! 5 00:00:36,920 --> 00:00:38,240 Good evening. 6 00:00:38,400 --> 00:00:42,440 We start with a question for all women in their mid-40s. 7 00:00:42,600 --> 00:00:44,880 How would you like to look like this? 8 00:00:45,040 --> 00:00:47,840 In your dreams? Not necessarily. 9 00:00:48,000 --> 00:00:52,000 If you drool over this type of beauty, it's available at a price. 10 00:00:52,160 --> 00:00:57,630 Right. What you see is the result of ten years of cosmetic enhancement, 11 00:00:57,800 --> 00:01:03,720 to redefine myself physically until I feel good about myself as a woman. 12 00:01:03,880 --> 00:01:09,040 And if you're a sucker for the gory details, this is the book to buy. 13 00:01:09,200 --> 00:01:13,320 "Finding My Form" by our guest tonight, Zola Zbzewski, 14 00:01:13,480 --> 00:01:15,920 chronicles a bloodcurdling history 15 00:01:16,080 --> 00:01:20,630 of face-lifts, tucks, bobs, dermo-brasions and liposuctions 16 00:01:20,800 --> 00:01:24,080 that transformed this diffident 35-year-old 17 00:01:24,240 --> 00:01:29,760 into a self-confessed plastic beauty in control of her life, loves and career. 18 00:01:29,920 --> 00:01:32,200 Zola, what do you say to those of us 19 00:01:32,360 --> 00:01:36,440 who can't see anything wrong with the way you looked before? 20 00:01:36,600 --> 00:01:41,470 For 30 years of my life, I knew what it was to be invisible. 21 00:01:41,640 --> 00:01:46,080 My first boyfriend, when I was 19, got me pregnant and walked away, 22 00:01:46,240 --> 00:01:49,790 leaving me emotionally shattered and with a daughter. 23 00:01:49,960 --> 00:01:54,880 It taught me that to achieve any presence in this world, looks are everything. 24 00:01:55,040 --> 00:02:00,040 So, you saved up to go to a plastic surgeon, Dr David Churchin 25 00:02:00,200 --> 00:02:04,320 with whom you struck up a rather bizarre relationship. 26 00:02:04,480 --> 00:02:08,870 You describe him as a... "a sad obsessive, 27 00:02:09,040 --> 00:02:13,590 "who viewed me much as a sculptor views the shapeless clay he will use 28 00:02:13,760 --> 00:02:18,200 - "to fashion something of exquisite beauty. " - It was like a fixation. 29 00:02:18,360 --> 00:02:23,230 We'd be having a romantic supper and he'd offer to drain off fat from my thighs. 30 00:02:24,200 --> 00:02:28,910 Slowly, over the years, he rebuilt me into the fantasy figure he craved. 31 00:02:29,080 --> 00:02:34,110 Until finally you left him for a Swedish swimming instructor. 32 00:02:34,280 --> 00:02:37,160 I imagine he felt bitter about that. 33 00:02:37,320 --> 00:02:39,390 Well, you'd have to ask him that. 34 00:02:39,560 --> 00:02:43,760 Well, why don't we? He's kindly agreed to join us here this evening. 35 00:02:43,920 --> 00:02:47,280 Your surgeon and former lover - Dr David Churchin! 36 00:02:49,040 --> 00:02:51,760 Good evening, Dr Churchin. Welcome. 37 00:02:55,200 --> 00:02:56,950 What is this? 38 00:02:57,120 --> 00:03:01,670 Having ploughed through this so-called record of our relationship, 39 00:03:01,840 --> 00:03:04,720 I was surprised to find it called biography. 40 00:03:04,880 --> 00:03:07,400 Fantasy fiction is nearer the mark. 41 00:03:07,560 --> 00:03:09,470 Here come the cheap cracks! 42 00:03:09,640 --> 00:03:12,110 The operations were at her insistence. 43 00:03:12,280 --> 00:03:17,200 She's the one who was obsessed with this insane programme of total reconstitution. 44 00:03:17,360 --> 00:03:21,640 What was I going to do? For my sins, I loved her! 45 00:03:21,800 --> 00:03:24,240 You loved the woman you were creating! 46 00:03:24,400 --> 00:03:26,920 I didn't recognise who you were becoming! 47 00:03:27,080 --> 00:03:31,630 This is a sick mind! My lawyers will make sure it never reaches the shelves! 48 00:03:31,800 --> 00:03:33,840 My client doesn't need thisl 49 00:03:34,000 --> 00:03:37,150 I'll throw seven kinds of writ on all of you! 50 00:03:37,320 --> 00:03:40,230 For defamation, misrepresentation, I'll... 51 00:03:40,400 --> 00:03:44,870 We've been joined by Miss Zbzewski's manager, Sam Brickman. 52 00:03:45,040 --> 00:03:46,680 I said, CUT! 53 00:03:46,840 --> 00:03:52,360 Get this scalpel-happy quack out of here or this interview is over! 54 00:03:52,520 --> 00:03:58,200 As I made you, I'll destroy you, at any cost and that's a promise! 55 00:04:18,720 --> 00:04:21,950 - That God-awful man! - What happened? 56 00:04:22,120 --> 00:04:26,320 - What happened? - Didn't I say he'd try to ruin me?! 57 00:04:26,480 --> 00:04:29,440 Churchin? Since when was he in the interview? 58 00:04:29,600 --> 00:04:34,040 The interview was fine. We re-ran it and your mother was fine. 59 00:04:34,200 --> 00:04:38,830 It'll go out tonight and nobody will know. Sally? Sam Brickman. 60 00:04:39,000 --> 00:04:41,600 - Is he there? - I'll be in the pool. 61 00:04:41,760 --> 00:04:43,280 No, I'll hold. 62 00:04:43,760 --> 00:04:48,790 Look... who is he? He is nobody. 63 00:04:50,320 --> 00:04:52,520 Oh, I know, petal. 64 00:04:52,680 --> 00:04:55,750 He's just a twisted, jealous nobody. 65 00:04:55,920 --> 00:05:01,870 Like one half of the human race, but we don't let them get to us, remember? 66 00:05:08,760 --> 00:05:12,800 Hi, Adam Klaus's dressing room, please. Jonathan Creek. 67 00:05:12,960 --> 00:05:14,360 Isn't he? 68 00:05:14,520 --> 00:05:18,750 I just wondered how rehearsals went with the elephant levitation. 69 00:05:18,920 --> 00:05:20,640 Oh, don't! 70 00:05:21,680 --> 00:05:24,040 You're kidding me? Where is it now? 71 00:05:24,200 --> 00:05:26,920 Now? Under the stage and singingl 72 00:05:27,080 --> 00:05:31,000 It's jammed under the trap and they can't shift it! 73 00:05:31,160 --> 00:05:35,240 They were meant to check the hydraulics before the dry run! 74 00:05:35,400 --> 00:05:39,480 It's not very dry here at the moment, 75 00:05:39,640 --> 00:05:41,040 by all accounts. 76 00:05:41,200 --> 00:05:46,480 We have a five-ton elephant with irritable bowel syndrome stuck inside a metal cage 77 00:05:46,640 --> 00:05:48,870 with an audience coming in at 7.00I 78 00:05:49,040 --> 00:05:53,270 It'll take more than a can of air freshener, believe me! 79 00:05:53,440 --> 00:05:55,830 TIE A KNOT IN ITS TRUNK! 80 00:05:57,840 --> 00:06:01,150 Brilliant How's Adam taking it? 81 00:06:01,320 --> 00:06:05,550 Adam's fine. Walked through here a second ago laughing his head off. 82 00:06:05,720 --> 00:06:07,470 That'll be drugs. 83 00:06:07,640 --> 00:06:13,270 I'm sure they're working on it. Hopefully, it'll be sorted by the time I get there. 84 00:06:13,440 --> 00:06:16,280 OK, then, Ted. Bye. 85 00:07:07,480 --> 00:07:11,440 - Has Rudi gone? - Hmm? Thursday is his Tai Chi. 86 00:07:11,600 --> 00:07:16,360 Sam said he'd drop by later. Go through the itinerary for next week. 87 00:07:16,520 --> 00:07:18,510 What time does that show go out? 88 00:07:18,680 --> 00:07:21,150 10.35, after the News. 89 00:07:21,320 --> 00:07:25,400 Woe betide them if they use so much as one second of that... 90 00:07:26,160 --> 00:07:27,960 What is it? 91 00:07:28,120 --> 00:07:31,640 He's out there again. That weirdo with the video camera. 92 00:07:31,800 --> 00:07:34,360 They've had five reports in a fortnight! 93 00:07:34,520 --> 00:07:39,150 I think I scared him away, but be careful, please. 94 00:07:39,320 --> 00:07:42,230 Someone could climb up that scaffolding. 95 00:07:42,400 --> 00:07:48,350 Funny, I never thought he'd have the guts to destroy everything I've worked for. 96 00:07:48,520 --> 00:07:50,510 Things will sort themselves. 97 00:07:51,360 --> 00:07:53,510 They always do. 98 00:07:54,760 --> 00:07:56,880 Have a good time. 99 00:08:19,400 --> 00:08:20,840 Hiya. 100 00:08:21,000 --> 00:08:23,680 How are things on the pachyderm front? 101 00:08:23,840 --> 00:08:25,910 Or shouldn't I ask? 102 00:08:26,080 --> 00:08:28,600 Manage to get her out in one piece? 103 00:08:28,760 --> 00:08:32,390 No trumpeting now, anyway. Must be a good sign. 104 00:08:33,400 --> 00:08:34,720 What? 105 00:08:34,880 --> 00:08:36,400 What? 106 00:08:40,840 --> 00:08:43,310 Good evening, Mr Creek. 107 00:08:50,520 --> 00:08:52,190 I can't believe it. 108 00:08:52,360 --> 00:08:53,680 Dead! 109 00:08:53,840 --> 00:08:55,720 How can she be dead? 110 00:08:55,880 --> 00:09:00,000 Are you sure it wasn't the tranquilliser dart? Maybe she's dozing. 111 00:09:00,800 --> 00:09:03,240 I don't think so, Mr Creek. 112 00:09:03,400 --> 00:09:05,680 I think it was a coronary. 113 00:09:05,840 --> 00:09:08,960 She was 57. It could have happened at any time. 114 00:09:09,120 --> 00:09:13,040 A coronary! We hired an elephant with a heart condition? 115 00:09:13,200 --> 00:09:16,320 I was in there feeding her iced buns! 116 00:09:16,480 --> 00:09:20,320 I won't lie to you, Mr Creek, she was overweight. 117 00:09:20,480 --> 00:09:25,560 Know her biggest problem? She never got enough exercise. 118 00:09:25,720 --> 00:09:27,470 I was always telling her. 119 00:09:28,280 --> 00:09:32,480 But, you know, she loved the business so much. 120 00:09:32,640 --> 00:09:36,480 I think it's the way she'd have wanted to go. 121 00:09:36,640 --> 00:09:40,560 Trapped under a stage, knee deep in elephant dung 122 00:09:40,720 --> 00:09:44,480 Bringing a little magic into our lives, Mr Creek. 123 00:09:47,360 --> 00:09:49,750 It would have made her very proud. 124 00:10:27,240 --> 00:10:31,600 If you're a sucker for the gory details, this is the book to buy. 125 00:10:31,760 --> 00:10:36,040 "Finding My Form" by our guest, Zola Zbzewski, 126 00:10:36,200 --> 00:10:38,510 chronicles a bloodcurdling history 127 00:10:38,680 --> 00:10:42,720 of face-lifts, tucks, bobs, dermo-brasions and liposuctions 128 00:10:42,880 --> 00:10:45,110 that transformed... 129 00:10:45,280 --> 00:10:49,070 ...diffident 35-year-old to a self-confessed plastic... 130 00:11:22,680 --> 00:11:26,040 Let's say I'm making up for years of celibacy. 131 00:11:30,760 --> 00:11:33,280 Hello? Barry! How are you do...? 132 00:11:33,440 --> 00:11:35,880 Hang on a sec, let me kill this. 133 00:11:36,040 --> 00:11:38,030 ...Leaving me with a daughter. 134 00:11:38,200 --> 00:11:42,880 It taught me that to achieve any presence in this world, looks are everything. 135 00:11:43,040 --> 00:11:45,240 So you... 136 00:11:45,400 --> 00:11:48,200 So, what did you think? 137 00:11:48,360 --> 00:11:50,800 Obviously we need more material, but... 138 00:11:51,600 --> 00:11:54,280 Oh, great! Great. 139 00:11:55,320 --> 00:12:00,240 Mmm. Tell me about it tomorrow. Are we still on for lunch at Peschey's? 140 00:12:00,400 --> 00:12:05,080 Brilliant. OK, Baz, see you there. Love to Jason. 141 00:12:07,960 --> 00:12:09,920 ...but beauty? 142 00:12:10,080 --> 00:12:16,270 Then, to enhance my mouth, he sucked out a little fat from my behind - 143 00:12:16,440 --> 00:12:18,830 believe me, there was plenty - 144 00:12:19,000 --> 00:12:21,310 and implanted it in my upper lip. 145 00:12:21,480 --> 00:12:26,920 My new breasts, he always teased me, he modelled on the London Planetariuml 146 00:12:39,040 --> 00:12:43,270 Our season continues next week with "Espresso Bongo". 147 00:13:26,960 --> 00:13:31,960 I don't think any publisher alive, which I am barely, could say otherwise. 148 00:13:32,120 --> 00:13:38,040 The crimes are colourful, consuming, with a great crusading curve to the writing. 149 00:13:38,200 --> 00:13:41,400 Plus, I adore this magic character you've roped in. 150 00:13:41,560 --> 00:13:44,080 For consultative purposes only. 151 00:13:44,240 --> 00:13:48,280 I've got this theory that Jonathan Creek is himself an illusion. 152 00:13:48,440 --> 00:13:52,150 Just when you think you've found him, he drifts away like smoke. 153 00:13:53,480 --> 00:13:57,950 It's no good, Barry, I've got to have that wardrobe. I'll be two seconds. 154 00:14:12,480 --> 00:14:14,280 Barry Opper. 155 00:14:14,440 --> 00:14:17,400 Oh, she was. She's just popped to buy... 156 00:14:17,560 --> 00:14:19,440 Give me that again. 157 00:14:20,360 --> 00:14:21,720 Uh-huh. 158 00:14:21,880 --> 00:14:26,030 No, I will the minute she gets back. For sure. Bye. 159 00:14:26,200 --> 00:14:29,910 Three months I've been looking for that exact wardrobe! 160 00:14:30,080 --> 00:14:33,440 Have you heard of a woman named Zola Zbzewski? 161 00:14:33,600 --> 00:14:38,600 Have I? I nearly threw up watching her have bits of her bottom sewn into her mouth! 162 00:14:38,760 --> 00:14:41,320 - What about her? - SOS from her daughter. 163 00:14:41,480 --> 00:14:43,520 She's been arrested for murder. 164 00:14:45,920 --> 00:14:49,150 By some miracle, we've got bail till next Friday. 165 00:14:49,320 --> 00:14:51,520 The rest of it is like a nightmare. 166 00:14:51,680 --> 00:14:55,280 You're good at this, right? Finding another side to it? 167 00:14:55,440 --> 00:14:58,720 Why pretend I had no motive to kill him? 168 00:14:58,880 --> 00:15:04,320 If he lived, he'd have sabotaged my book, wrecked my plans for cosmetic surgery. 169 00:15:04,480 --> 00:15:07,630 More than anyone else alive, I wanted him gone. 170 00:15:07,800 --> 00:15:13,430 Yes. I wouldn't dwell on that aspect in the witness box. Juries are funny things. 171 00:15:14,240 --> 00:15:18,160 You've got a bit of tissue on your bottom lip... top lip, sorry! 172 00:15:18,320 --> 00:15:21,950 Top lip. I don't know why I called it that. 173 00:15:22,120 --> 00:15:25,480 Um... we're looking at two problems here, aren't we? 174 00:15:25,640 --> 00:15:29,840 Churchin was killed at 10.37. That's when a neighbour heard a shot. 175 00:15:30,000 --> 00:15:32,280 For which time, you have no alibi. 176 00:15:32,440 --> 00:15:35,280 I was here in this house on my own. 177 00:15:35,440 --> 00:15:39,120 I worked through till quite late, then got ready for bed. 178 00:15:39,280 --> 00:15:44,910 10.30, just after, I remembered that the interview I'd recorded was going out, 179 00:15:45,080 --> 00:15:49,600 so I watched that, had a bath and went to sleep. 180 00:15:49,760 --> 00:15:53,200 Mmm. Problem number... two: 181 00:15:53,360 --> 00:15:57,200 The police found one of your earrings on Churchin's doorstep. 182 00:15:57,360 --> 00:16:01,910 They found someone's earring. I've never owned one like that. 183 00:16:02,080 --> 00:16:04,800 I've never seen Zola wearing that earring. 184 00:16:04,960 --> 00:16:08,800 - Bless him, and he'd know. - I like to lick around them. 185 00:16:10,640 --> 00:16:16,590 What's rather tricky is there were skin cells containing your DNA on the pin, 186 00:16:16,760 --> 00:16:19,800 which suggests it had been through your ear. 187 00:16:19,960 --> 00:16:22,760 I have no explanation for that. I'm sorry. 188 00:16:22,920 --> 00:16:26,600 She's innocent, for God's sake! You believe that? 189 00:16:26,760 --> 00:16:29,910 This is like something seriously weird is going on! 190 00:16:30,080 --> 00:16:31,600 Unless... 191 00:16:31,760 --> 00:16:34,040 Of course. 192 00:16:34,200 --> 00:16:37,350 I'm supposed to be meeting someone in town! 193 00:16:37,520 --> 00:16:41,230 Leave this with me. I'll put my thinking cap on. 194 00:16:44,840 --> 00:16:48,630 Tell me there's a way out of all this, somehow. 195 00:16:48,800 --> 00:16:51,560 It's probably a mad idea, but... 196 00:16:51,720 --> 00:16:53,040 What? 197 00:16:53,200 --> 00:16:57,480 Churchin performed how many operations on your mother over the years? 198 00:16:57,640 --> 00:17:02,400 He'd have all manner of skin tissue and cell samples filed away at his clinic. 199 00:17:02,560 --> 00:17:08,750 Just maybe someone who was very clever could use that to their advantage 200 00:17:08,920 --> 00:17:11,440 to set her up for murder. 201 00:17:13,480 --> 00:17:15,470 I'll be in touch. 202 00:17:43,680 --> 00:17:46,070 ...Which is one advantage of... 203 00:17:46,240 --> 00:17:47,560 Hi. 204 00:17:47,720 --> 00:17:51,680 - What are you doing here? - We're next door with the show. 205 00:17:51,840 --> 00:17:54,400 Of course you are! Of course. 206 00:17:55,400 --> 00:17:57,150 How's it going? 207 00:17:57,320 --> 00:18:00,790 Oh, we've had a few hiccups this week. 208 00:18:00,960 --> 00:18:03,430 Right. One or two. I saw the News. 209 00:18:05,440 --> 00:18:07,110 Anyway, I was... 210 00:18:07,280 --> 00:18:09,320 - I'm Shelford. - Sorry, this... 211 00:18:09,480 --> 00:18:12,000 - Pleased to meet you. - Jonathan Creek. 212 00:18:12,160 --> 00:18:18,560 Madeleine's a little shy because... Shall I tell him? The two of us are on a blind date. 213 00:18:18,720 --> 00:18:20,600 Get out of here! 214 00:18:20,760 --> 00:18:24,440 I placed an advertisement in one of those contact columns. 215 00:18:24,600 --> 00:18:29,760 Madeleine replied and here we are, testing the water as t'were, 216 00:18:29,920 --> 00:18:32,720 to see if we want to get into bed together. 217 00:18:32,880 --> 00:18:35,480 Not literally, I hasten to add. 218 00:18:35,640 --> 00:18:39,160 That's just a term we use in corporate management. 219 00:18:39,320 --> 00:18:44,400 Though, speaking for myself, I must say, one of Cupid's arrows has found its mark! 220 00:18:46,560 --> 00:18:52,560 So... anyway... I expect I'll be seeing you around. 221 00:18:52,720 --> 00:18:55,790 - Unless you fancy a bite to eat? - Not really. I'd... 222 00:18:55,960 --> 00:18:58,000 Oh, I say, great idea! 223 00:18:58,160 --> 00:19:01,950 I think I'm going to risk the home-made vegetable lasagne. 224 00:19:02,120 --> 00:19:05,110 Sounds good to me, Jonathan. I'm on for that! 225 00:19:05,280 --> 00:19:09,880 First of all, I need to pay a visit to the little boys' room. 226 00:19:20,600 --> 00:19:24,600 You are really enjoying this, aren't you, watching me squirm? 227 00:19:24,760 --> 00:19:26,990 To a large extent. 228 00:19:28,400 --> 00:19:30,440 - Where is it, then? - What? 229 00:19:30,600 --> 00:19:35,520 The ten-year-old photo he sent you, before he ballooned up and started moulting. 230 00:19:35,680 --> 00:19:37,990 You've really got a nerve! 231 00:19:38,160 --> 00:19:41,760 Do you think I'm so shallow that I'd only meet someone 232 00:19:41,920 --> 00:19:47,870 if I had proof they were young and good looking?! I find that amazingly offensive! 233 00:19:48,040 --> 00:19:50,030 Can I see it? 234 00:19:53,400 --> 00:19:55,120 Frightening. 235 00:19:55,280 --> 00:19:59,670 This may be unique - a rare example of the passport syndrome in reverse. 236 00:20:00,800 --> 00:20:03,240 Oh, um... two lasagnes, please. 237 00:20:04,680 --> 00:20:08,390 I don't know what I want. I'm not even hungry. 238 00:20:09,880 --> 00:20:12,560 Drop of chilli with some rice. 239 00:20:12,720 --> 00:20:15,950 And a spot of salad... and some garlic bread. 240 00:20:16,120 --> 00:20:17,790 A jacket potato. 241 00:20:17,960 --> 00:20:19,920 Oh, and some crisps. 242 00:20:21,040 --> 00:20:25,480 Anyway, what's the SP on Zola Zbzewski? Think she did it? 243 00:20:25,640 --> 00:20:31,040 Oh, what is this now? Not mind reading, I can't cope with it! 244 00:20:31,680 --> 00:20:36,920 The case is in the papers, her book's in your bag. I wasn't trying to be clever. 245 00:20:38,280 --> 00:20:40,880 It's early days, but it doesn't look good. 246 00:20:41,040 --> 00:20:44,400 Police found an earring outside the victim's door 247 00:20:44,560 --> 00:20:48,190 on which they found traces of Zola's skin cell tissue. 248 00:20:48,360 --> 00:20:50,750 She swears it's not one of hers. 249 00:20:50,920 --> 00:20:53,680 Could be doctored it with genetic material... 250 00:20:53,840 --> 00:20:57,280 Yes, I had managed to work that out for myself! 251 00:20:58,840 --> 00:21:00,910 Any obvious candidates? 252 00:21:01,080 --> 00:21:02,750 Daughter seems devoted, 253 00:21:02,920 --> 00:21:07,310 boyfriend's like Judas Iscariot with highlights, on another planet. 254 00:21:07,480 --> 00:21:09,950 Haven't seen her manager, Mr Brickman. 255 00:21:10,120 --> 00:21:14,510 He'd like to get Churchin, but he'd hardly want to frame his own client. 256 00:21:14,680 --> 00:21:17,400 - Tricky. - Yes, but I'll get there, 257 00:21:17,560 --> 00:21:19,710 so don't go worrying yourself! 258 00:21:19,880 --> 00:21:22,600 - It's not my fault, all this. - What? 259 00:21:22,760 --> 00:21:26,800 This plan to make me jealous by turning up with some stunning hunk 260 00:21:26,960 --> 00:21:31,350 that has all gone wrong, thanks to the bastard son of Forrest Gump here. 261 00:21:31,520 --> 00:21:33,670 You must've known it was a risk. 262 00:21:33,840 --> 00:21:37,680 That is the most arrogant, egotistical thing... 263 00:21:37,840 --> 00:21:42,440 That was unfortunate. I misjudged the water pressure on those taps. 264 00:21:42,600 --> 00:21:44,480 It went everywhere. 265 00:21:44,640 --> 00:21:47,790 Fortunately, it's not urine, so it won't stain. 266 00:22:02,800 --> 00:22:05,360 I'm just having a new front put on. 267 00:22:05,520 --> 00:22:07,240 Old habits die hard. 268 00:22:07,400 --> 00:22:09,390 Sam and I were just talking. 269 00:22:09,560 --> 00:22:11,710 - Have you had breakfast? - Not yet. 270 00:22:13,920 --> 00:22:16,520 Intriguing theory. Is it possible? 271 00:22:16,680 --> 00:22:22,600 Somebody could have broken into his clinic to get this cell tissue of Zola's. 272 00:22:22,760 --> 00:22:25,990 Somehow applied it to the pin on the earring. 273 00:22:26,160 --> 00:22:28,630 It's a bit lumpy, I'll admit, but... 274 00:22:28,800 --> 00:22:30,790 Who'd go to all that trouble? 275 00:22:30,960 --> 00:22:33,680 Someone who wants you put away for murder. 276 00:22:33,840 --> 00:22:38,920 One or two of the more militant feminists have been in touch in the past few weeks. 277 00:22:39,080 --> 00:22:41,150 They weren't very nice people. 278 00:22:41,320 --> 00:22:43,880 But why not go straight for Zola? 279 00:22:44,040 --> 00:22:47,880 Why kill Churchin? I don't see the logic. 280 00:22:49,120 --> 00:22:51,430 I have to be elsewhere. 281 00:22:52,800 --> 00:22:55,680 Keep me posted on any developments, OK? 282 00:22:55,840 --> 00:22:58,310 Don't lose hope. We'll get there. 283 00:23:01,840 --> 00:23:04,400 Is Victoria around this morning? 284 00:23:04,560 --> 00:23:07,440 There's a couple of things I wanted to ask her. 285 00:23:07,600 --> 00:23:10,560 She's around. I'm not sure that she's up yet. 286 00:23:10,720 --> 00:23:12,950 Let me just check. 287 00:23:24,840 --> 00:23:26,240 Sweetheart? 288 00:23:34,040 --> 00:23:36,000 Nothing shocks you, does it? 289 00:23:36,160 --> 00:23:39,870 My daughter and I have a policy of share and share alike. 290 00:23:40,040 --> 00:23:42,480 It's no different to lending her my car. 291 00:23:42,640 --> 00:23:47,800 How do you know? There could be a motive for your Swedish shwim... Swedish shwim... 292 00:23:47,960 --> 00:23:51,480 Couldn't you have picked a Danish one? It's easier to say. 293 00:23:51,640 --> 00:23:55,560 Rudi's talents extend to fornication and the back stroke. 294 00:23:55,720 --> 00:23:58,520 It's inconceivable to me that he'd... 295 00:23:58,680 --> 00:24:02,520 - What? What is it? - That pervert! 296 00:24:02,680 --> 00:24:07,680 He's been round here making home movies for weeks. The police have never got him! 297 00:24:07,840 --> 00:24:10,230 Careful, there may be prints! 298 00:24:17,080 --> 00:24:21,390 I said he was out there, before I left for the party. 299 00:24:21,560 --> 00:24:23,550 This is Thursday, look. 300 00:24:23,720 --> 00:24:26,360 The date on your desk - the 6th. 301 00:24:46,320 --> 00:24:50,110 Well, he certainly got his money's worth, didn't he? 302 00:24:57,120 --> 00:25:00,510 That's when I realised the show had started. 303 00:25:00,680 --> 00:25:03,990 Can you believe some sad specimen goes out taking this? 304 00:25:04,160 --> 00:25:07,440 He wants his whammer shutting in a door! 305 00:25:29,640 --> 00:25:31,230 Actually... 306 00:25:32,280 --> 00:25:34,110 ...I'd give him a medal. 307 00:25:36,440 --> 00:25:40,200 Forget the floor show. Look at the TV. 308 00:25:40,360 --> 00:25:42,960 The programmes that were on each channel. 309 00:25:44,200 --> 00:25:46,350 Don't you see what this is? 310 00:25:46,520 --> 00:25:51,600 This is proof that you were at home on Thursday night. 311 00:25:52,320 --> 00:25:56,160 Zola... this is your alibi. 312 00:25:58,880 --> 00:26:01,840 We'll be in touch as soon as we hear anything. 313 00:26:02,840 --> 00:26:05,520 That'll give them something to think about. 314 00:26:05,680 --> 00:26:10,550 And for when it accidentally gets raffled off, we've got copies as back-up. 315 00:26:10,720 --> 00:26:12,680 I think that covers it. 316 00:26:12,840 --> 00:26:14,670 Don't go without yours. 317 00:26:17,400 --> 00:26:19,550 Thank you... for everything. 318 00:26:19,720 --> 00:26:21,920 It's all part of the service. 319 00:26:23,840 --> 00:26:28,070 It still doesn't tell us who killed David and tried to put Mum inside. 320 00:26:29,800 --> 00:26:31,390 No. 321 00:26:32,960 --> 00:26:35,270 But it's a start. 322 00:26:51,040 --> 00:26:52,680 Jonathan Creek. 323 00:26:52,840 --> 00:26:59,840 Oh, sorry! Sorry. I'm looking at the wrong number here. What am I like?! 324 00:27:00,000 --> 00:27:02,600 I wanted Creative Hairstyling. 325 00:27:02,760 --> 00:27:07,840 You're probably doing something important. Killing an elephant, or something. 326 00:27:08,000 --> 00:27:12,390 Yes, thank you I'm getting enough grief from Adam, don't you start! 327 00:27:12,560 --> 00:27:16,920 She was old. It wasn't my fault. What was I to do? Ask to see her bus pass? 328 00:27:17,080 --> 00:27:20,310 Check whether she puts her tusks in a glass at night? 329 00:27:20,480 --> 00:27:24,760 How are you doing with the human Barbie doll? I've had some thoughts. 330 00:27:24,920 --> 00:27:27,070 Want to meet? Toss a few ideas... 331 00:27:27,240 --> 00:27:31,520 You're talking about Zola Zbzewski? It's all tied up, actually. 332 00:27:31,680 --> 00:27:33,560 With a big ribbon. 333 00:27:33,720 --> 00:27:36,920 Yeah, I've managed to establish a watertight alibi, 334 00:27:37,080 --> 00:27:40,680 which we're expecting to lead to a retraction of charges, 335 00:27:40,840 --> 00:27:45,120 but thanks, anyway, I know you meant well. Got to dash. Bye-ee! 336 00:27:57,280 --> 00:28:00,480 I'm not in. I'm not in! 337 00:28:14,880 --> 00:28:17,270 - Yup? - Wardrobe for Magellan. 338 00:28:17,440 --> 00:28:20,240 Oh, great! I'll be right down. Thanks. 339 00:28:20,920 --> 00:28:26,160 Hi. I'll just give it the quick once over before we start. 340 00:28:27,920 --> 00:28:29,320 Yes! 341 00:28:29,480 --> 00:28:31,550 Brilliant, I love it! 342 00:28:31,720 --> 00:28:33,680 Just sign there, please, love. 343 00:28:33,840 --> 00:28:39,630 I'm afraid I live on the top floor and it won't fit in the lift, which is unfortunate. 344 00:28:42,040 --> 00:28:44,320 Unfortunate is the right word. 345 00:28:44,480 --> 00:28:47,320 Um... can you hang on for us a sec, darling? 346 00:28:59,000 --> 00:29:04,080 YOU BASTARDS! You complete bastards! I can't believe you did that! 347 00:29:05,320 --> 00:29:07,040 Morning. 348 00:29:07,200 --> 00:29:09,270 Is this a coincidence? 349 00:29:10,240 --> 00:29:13,390 One of our biggest clients is round the corner. 350 00:29:13,560 --> 00:29:16,280 Can I be of any help at all? 351 00:29:24,480 --> 00:29:25,880 No problem. 352 00:29:49,000 --> 00:29:51,360 Oh, thank you very much! 353 00:30:02,800 --> 00:30:04,120 Careful. 354 00:30:20,480 --> 00:30:21,840 Right. 355 00:30:23,240 --> 00:30:25,230 In here will be lovely. 356 00:30:30,320 --> 00:30:34,920 Yeah, um... try not to scratch it if you can help it. 357 00:30:42,560 --> 00:30:43,960 That's it. 358 00:30:48,520 --> 00:30:51,360 Yeah, I think... probably, uh-huh. 359 00:30:51,520 --> 00:30:54,830 Just against this wall for now. 360 00:30:57,200 --> 00:30:59,270 What can I say? 361 00:30:59,440 --> 00:31:01,430 You're a trooper. 362 00:31:04,160 --> 00:31:08,870 I've got... an appointment at 12.00. 363 00:31:10,040 --> 00:31:11,760 Have you? 364 00:31:11,920 --> 00:31:14,070 You'd better look lively, then. 365 00:31:14,240 --> 00:31:15,560 Yes. 366 00:31:16,400 --> 00:31:20,790 So, you'll... give me a ring maybe? 367 00:31:21,960 --> 00:31:23,280 Hmm? 368 00:31:23,680 --> 00:31:26,200 Yes. Definitely. 369 00:31:26,920 --> 00:31:28,910 Thanks ever so much. 370 00:31:33,280 --> 00:31:35,110 Bye, Maddy. 371 00:31:35,280 --> 00:31:36,760 OK, bye. 372 00:32:00,200 --> 00:32:04,280 I don't care if he is arranging an elephant's funeral, 373 00:32:04,440 --> 00:32:08,150 just find him and tell him to get his arse round here NOW! 374 00:32:13,800 --> 00:32:16,680 So, let's run through this from the top. 375 00:32:16,840 --> 00:32:18,990 The wardrobe was empty. 376 00:32:19,160 --> 00:32:21,150 You closed the door. 377 00:32:22,160 --> 00:32:26,470 You brought it upstairs, through this door... 378 00:32:32,680 --> 00:32:34,830 ...and along here. 379 00:32:41,200 --> 00:32:42,600 Mmm. 380 00:32:42,760 --> 00:32:44,560 Around here... 381 00:32:48,520 --> 00:32:50,880 ...and into this room. 382 00:32:52,400 --> 00:32:54,550 Against that wall. 383 00:32:56,280 --> 00:33:01,230 By which time, somehow or other, the cupboard has acquired a body, 384 00:33:01,400 --> 00:33:06,350 brutally battered to death across the back of her head. 385 00:33:08,000 --> 00:33:09,320 Hmm. 386 00:33:12,200 --> 00:33:15,720 - It's a good one, isn't it? - A good one 387 00:33:15,880 --> 00:33:18,600 Is that all you can say? 388 00:33:19,240 --> 00:33:21,760 Somewhere between here and the ground, 389 00:33:21,920 --> 00:33:25,760 someone has planted a corpse in there and I didn't even see! 390 00:33:25,920 --> 00:33:29,360 The cops think I'm mental. It's seriously impossible! 391 00:33:35,400 --> 00:33:37,360 What floor is this? 392 00:33:37,520 --> 00:33:40,400 Fourth, and there are eight flights of stairs. 393 00:33:42,480 --> 00:33:45,630 Anyone else come near you at any point on the way? 394 00:33:46,760 --> 00:33:49,720 Mrs Barnstable, the next floor down, 395 00:33:49,880 --> 00:33:53,400 brought out some lemonade, but otherwise... 396 00:33:53,560 --> 00:33:56,550 Mrs Barnstable the celebrated lemonade doper, 397 00:33:56,720 --> 00:34:01,160 with her trick of switching cabinets under the victim's nose. 398 00:34:01,320 --> 00:34:03,230 Zola Zbzewski is dead! 399 00:34:03,400 --> 00:34:06,120 First someone tries to frame her for murder, 400 00:34:06,280 --> 00:34:10,670 and when that fails, they use a blunt instrument and dump the body here, 401 00:34:10,840 --> 00:34:13,120 presumably to try and rattle me! 402 00:34:13,280 --> 00:34:17,990 If the best you can do is make glib remarks, you can go home now! 403 00:34:33,160 --> 00:34:34,960 Jonathan? 404 00:34:40,880 --> 00:34:43,680 Nope. All seems pukka. 405 00:34:45,640 --> 00:34:49,240 No panels, no breakaways, no phantom joints. 406 00:34:50,120 --> 00:34:52,350 Just a wardrobe, really. 407 00:34:53,880 --> 00:34:55,200 So... 408 00:34:56,560 --> 00:34:59,120 - Want to know how it was done? - Yes! 409 00:35:00,080 --> 00:35:02,070 That makes two of us. 410 00:35:15,560 --> 00:35:17,840 NO! NO! 411 00:35:18,000 --> 00:35:20,910 NO, SHE CAN'T BE! 412 00:35:47,320 --> 00:35:48,910 Ah. 413 00:35:55,280 --> 00:35:59,800 Yea... I don't know, sorry. 414 00:36:52,520 --> 00:36:55,910 So you think it happened on the third floor landing. 415 00:36:56,080 --> 00:37:00,840 They pushed Zola in through the back of the cupboard while it was by the window. 416 00:37:01,000 --> 00:37:02,640 Mmm-hmm. 417 00:37:02,800 --> 00:37:08,350 40 feet above ground, someone's shinned up a sheer wall with a body over their shoulder? 418 00:37:08,520 --> 00:37:12,310 - So, what? It's impossible? - It can't be, because you saw it. 419 00:37:12,480 --> 00:37:16,480 I can see you, you're still impossible! What's that? 420 00:37:16,640 --> 00:37:21,640 It's two things. Firstly, it's the head off one of Mrs Barnstable's geraniums 421 00:37:21,800 --> 00:37:24,640 which I found lying on the ground out the back. 422 00:37:24,800 --> 00:37:29,720 And, more importantly, it's a point on the graph. 423 00:37:31,360 --> 00:37:33,350 Another one... 424 00:37:34,520 --> 00:37:36,510 Oh, I dunno. 425 00:37:37,480 --> 00:37:38,960 What? 426 00:37:39,120 --> 00:37:46,120 That overflow pipe below the kitchen window has very recently been scratched and bent. 427 00:37:46,280 --> 00:37:50,800 A few more co-ordinates, we'll start to join them and see where this is... 428 00:37:52,280 --> 00:37:53,720 ...leading. 429 00:37:55,200 --> 00:37:57,840 I get nervous. I have to eat. 430 00:37:58,000 --> 00:38:02,600 It's a good combo. Have you never put them together as ice cream flavours? 431 00:38:02,760 --> 00:38:06,070 Did anything else out of the ordinary happen today? 432 00:38:06,240 --> 00:38:09,710 Any strange sounds, visitors, phone calls? 433 00:38:09,880 --> 00:38:14,030 Suspicious people with rope ladders and large sacks? 434 00:38:15,080 --> 00:38:19,280 Phone! There was a message, or rather, there wasn't, on my machine. 435 00:38:19,440 --> 00:38:23,440 But no one spoke. I suppose someone got a wrong number. 436 00:38:23,600 --> 00:38:27,310 - Have you had any incoming calls since? - No, not incoming. 437 00:38:28,160 --> 00:38:30,960 The caller's number should still be logged. 438 00:38:31,120 --> 00:38:33,190 If we dial 1471... 439 00:38:35,120 --> 00:38:37,110 No number recorded. 440 00:38:38,520 --> 00:38:43,120 - Could be blocked. More likely a mobile. - Is this remotely relevant? 441 00:38:45,040 --> 00:38:47,030 Probably not. 442 00:38:48,240 --> 00:38:50,600 Madeleine Magellan. 443 00:38:50,760 --> 00:38:52,160 Yes. 444 00:38:53,040 --> 00:38:54,480 What? 445 00:38:55,280 --> 00:38:58,040 A- A-And they're absolutely sure that...? 446 00:38:59,560 --> 00:39:01,390 Right. No. 447 00:39:01,560 --> 00:39:03,280 Thanks, Jim. 448 00:39:03,440 --> 00:39:05,590 I appreciate it. 449 00:39:06,800 --> 00:39:12,560 Police. They found iron piping outside Zola's house with her blood on it. 450 00:39:12,720 --> 00:39:17,510 They've also matched the pipe to some iron filings found in her head wound. 451 00:39:17,680 --> 00:39:21,470 So, either someone went back there to dump the murder weapon... 452 00:39:21,640 --> 00:39:28,280 Or she was killed at home and then brought five miles across town here 453 00:39:28,440 --> 00:39:30,430 to my flat! 454 00:40:16,040 --> 00:40:17,600 Jonathan! 455 00:40:18,240 --> 00:40:19,560 Hmm? 456 00:40:19,720 --> 00:40:23,400 It's called respect for the dead. How many more times? 457 00:40:23,560 --> 00:40:27,000 Do you know, this could be another point on our graph. 458 00:40:27,160 --> 00:40:29,070 What's that? 459 00:40:29,720 --> 00:40:33,350 Do you know the difference between a tracking shot and a pan? 460 00:40:33,520 --> 00:40:35,000 Beg pardon? 461 00:40:35,160 --> 00:40:39,600 That fence in her garden that this was filmed over, how high was it? 462 00:40:39,760 --> 00:40:41,880 Around six foot. 463 00:40:43,000 --> 00:40:45,600 That tells us how tall our snooper was. 464 00:40:45,760 --> 00:40:48,280 Over six feet, I suppose he'd have to be, 465 00:40:48,440 --> 00:40:52,670 to get these pictures and then drop the camera over the side. 466 00:40:52,840 --> 00:40:55,400 What's this to do with a body in a wardrobe? 467 00:40:55,560 --> 00:40:58,950 You think he was over six feet, do you? 468 00:40:59,120 --> 00:41:01,080 Interesting. 469 00:41:01,240 --> 00:41:03,600 What's that supposed to mean? 470 00:41:06,680 --> 00:41:09,800 Sometimes it's useful to look beyond the obvious. 471 00:41:09,960 --> 00:41:12,640 What rubbish are you talking now? 472 00:41:15,320 --> 00:41:16,640 Rubbish? 473 00:41:17,800 --> 00:41:19,950 Rubbish. You could have a point. 474 00:41:20,960 --> 00:41:25,510 - Where are you off to? - To investigate the clue of the geranium. 475 00:41:56,920 --> 00:41:58,240 Morning. 476 00:41:58,400 --> 00:42:00,150 It's the bad penny! 477 00:42:01,240 --> 00:42:03,800 Actually, it's my day off, so... um... 478 00:42:03,960 --> 00:42:06,190 I don't know how you're fixed. 479 00:42:06,360 --> 00:42:08,830 Oh, I bought you some underwear. 480 00:42:10,480 --> 00:42:12,760 Oh, Shelford. 481 00:42:12,920 --> 00:42:16,120 I think you'd better come in for a sec. 482 00:42:22,480 --> 00:42:25,600 Look, it's not that I don't find you attractive... 483 00:42:25,760 --> 00:42:27,750 - Oh, good. - No, that's not true. 484 00:42:27,920 --> 00:42:30,480 It is that I don't find you attractive. 485 00:42:30,640 --> 00:42:35,840 It's no reflection on you as a person. You're very warm and kind and... generous. 486 00:42:36,000 --> 00:42:40,950 But I don't want to spend another second of my life in your company. 487 00:42:41,120 --> 00:42:43,240 Do you understand? 488 00:42:43,400 --> 00:42:46,550 It could never work, not even as science fiction. 489 00:42:46,720 --> 00:42:51,320 You and me are a total no-no. 490 00:42:53,080 --> 00:42:55,280 Still, it's early days, isn't it? 491 00:42:55,440 --> 00:42:59,280 And from little acorns, mighty oaks do grow. 492 00:43:01,280 --> 00:43:05,240 And the other thing is, I'm already sleeping with Jonathan. 493 00:43:06,200 --> 00:43:08,350 Where have you been?! 494 00:43:08,520 --> 00:43:13,360 Love rocket, come here and give me your tongue! 495 00:43:25,320 --> 00:43:28,160 I'll... um... see myself out. 496 00:43:44,480 --> 00:43:49,190 What in hell do you smell of?! 497 00:43:52,800 --> 00:43:54,790 Two-week-old halibut, 498 00:43:54,960 --> 00:43:56,520 rotting chop suey. 499 00:43:57,800 --> 00:43:59,520 I had to do that. 500 00:44:00,960 --> 00:44:04,080 It was the only way to get through to him. 501 00:44:04,240 --> 00:44:06,230 Well, it seemed to work. 502 00:44:14,560 --> 00:44:16,920 Oh, God... I need a bath. 503 00:44:17,080 --> 00:44:20,070 What were you rummaging around down there for? 504 00:44:44,720 --> 00:44:47,840 At least we now know who murdered David Churchin. 505 00:44:48,000 --> 00:44:51,470 And it goes a long way to explaining the miracle on the stairs. 506 00:45:11,040 --> 00:45:14,480 Is there anything at all I can...? 507 00:45:24,840 --> 00:45:26,240 SAM! 508 00:45:52,280 --> 00:45:54,350 I... hope you don't mind. 509 00:45:54,520 --> 00:45:58,150 My friend, Jonathan, has been helping me with this story. 510 00:45:58,320 --> 00:46:01,390 It's down to him that we've got to the truth. 511 00:46:01,560 --> 00:46:03,390 You mean, you know? 512 00:46:03,560 --> 00:46:07,240 Victoria, I don't think we should be talking to reporters. 513 00:46:07,400 --> 00:46:13,720 I brought her in to help Mum, which she did, so we can listen to what she has to say, OK? 514 00:46:13,880 --> 00:46:15,710 What are they? 515 00:46:17,360 --> 00:46:21,640 Two videos, which between them tell the whole story. 516 00:46:22,640 --> 00:46:27,430 Before that, Mr Brickman, what is the number on your mobile phone? 517 00:46:27,600 --> 00:46:30,040 What's that got to do with anything? 518 00:46:30,200 --> 00:46:32,190 It's a simple enough question. 519 00:46:35,120 --> 00:46:38,430 0850078674. 520 00:46:38,600 --> 00:46:40,640 - Interesting. - What is this? 521 00:46:40,800 --> 00:46:44,110 Why did you ring my flat without leaving a message? 522 00:46:44,280 --> 00:46:47,120 I never did! Why would I ring your flat? 523 00:46:47,280 --> 00:46:53,440 So, how come when we called 1471, it was your number we wrote down? 524 00:46:53,600 --> 00:46:57,480 You rang me at 11.45, the same moment the wardrobe arrived, 525 00:46:57,640 --> 00:47:01,160 because you wanted to make sure there was no one at home. 526 00:47:02,600 --> 00:47:03,920 You... 527 00:47:05,280 --> 00:47:07,400 ...killed my mother. 528 00:47:07,560 --> 00:47:10,950 - YOU KILLED HER! - I LOVED HER! 529 00:47:11,120 --> 00:47:13,590 I LOVED HER! 530 00:47:15,840 --> 00:47:17,560 I loved her. 531 00:47:20,440 --> 00:47:23,670 Like every other man who ever met her! 532 00:47:23,840 --> 00:47:25,800 God save us all! 533 00:47:28,360 --> 00:47:33,440 You loved her, and that's why you filmed her, isn't it, Mr Brickman? 534 00:47:34,320 --> 00:47:36,200 On this tape. 535 00:47:39,120 --> 00:47:40,840 May I? 536 00:47:54,720 --> 00:47:56,870 This isn't real! 537 00:47:57,040 --> 00:48:00,000 We talked about the fence being six feet high. 538 00:48:00,160 --> 00:48:03,520 You saw a tall man looking over the top. 539 00:48:03,680 --> 00:48:07,640 I saw a short man standing on a box. 540 00:48:07,800 --> 00:48:10,680 It's all to do with the movement of the camera. 541 00:48:11,400 --> 00:48:16,080 A tall man on the ground would have walked along the fence 542 00:48:16,240 --> 00:48:18,840 to follow her from room to room. 543 00:48:19,000 --> 00:48:24,870 A man standing on a box swivels the camera to keep her in frame. 544 00:48:25,040 --> 00:48:29,080 A subtle distinction fairly meaningless in itself. 545 00:48:31,440 --> 00:48:33,670 Until we come to this. 546 00:48:44,160 --> 00:48:47,840 #... Summer holiday, no more worries for... # 547 00:48:56,040 --> 00:48:59,750 It taught me that to achieve any presence in this world... 548 00:48:59,920 --> 00:49:02,760 That's the same thing we just saw 549 00:49:02,920 --> 00:49:04,990 on the TV Zola was watching. 550 00:49:05,160 --> 00:49:07,920 Not hard, was it, to whack it together. 551 00:49:08,080 --> 00:49:12,840 "Porridge" and "Summer Holiday" are available at the local video shop, 552 00:49:13,000 --> 00:49:16,840 and the "Newsnight" titles you just taped the following night. 553 00:49:17,000 --> 00:49:21,360 Of course, Zola's interview you'd recorded off air, anyway. 554 00:49:21,520 --> 00:49:26,550 In other words, everything we just saw was a fake. 555 00:49:27,680 --> 00:49:32,880 She knew you were filming her because that's exactly what you'd arranged. 556 00:49:33,040 --> 00:49:38,720 When she pointed the remote at the set, she wasn't watching live television at all. 557 00:49:38,880 --> 00:49:42,030 She was switching on the video to play this tape. 558 00:49:42,200 --> 00:49:45,320 - No! - When you filmed her it wasn't Thursday. 559 00:49:45,480 --> 00:49:48,470 It was Friday. She wasn't here on Thursday night. 560 00:49:48,640 --> 00:49:52,840 - It's lies! - That's when she went to murder Churchin! 561 00:49:53,000 --> 00:49:54,640 NO! 562 00:50:01,160 --> 00:50:07,840 She rang me soon afterwards, when she realised about the earring. 563 00:50:08,000 --> 00:50:10,680 She had no alibi. 564 00:50:11,720 --> 00:50:13,790 She started to panic. 565 00:50:15,040 --> 00:50:17,920 I had the idea of the Peeping Tom. 566 00:50:19,120 --> 00:50:23,800 If we could make it look as if someone had caught her on camera that night... 567 00:50:24,800 --> 00:50:26,870 ...it might see her in the clear. 568 00:50:27,040 --> 00:50:30,160 So I was brought here as an impartial witness 569 00:50:30,320 --> 00:50:34,870 to be present when the tape was "accidentally" found in the garden. 570 00:50:35,040 --> 00:50:38,240 And, for a few hours, that put the lid on it. 571 00:50:38,400 --> 00:50:41,360 Till we realised you'd got the wrong tape. 572 00:50:41,520 --> 00:50:47,120 Yes. I think to leave your specially edited tape lying around was careless. 573 00:50:47,280 --> 00:50:51,070 So Victoria could give it to me by mistake to take home. 574 00:50:55,600 --> 00:50:58,070 We knew you'd realise when you saw it. 575 00:50:58,240 --> 00:51:00,520 So we had to get it back fast. 576 00:51:01,600 --> 00:51:05,280 Next morning, I picked her up. We drove to your place. 577 00:51:05,440 --> 00:51:09,070 We rang to make sure there was no one there. 578 00:51:10,120 --> 00:51:12,880 Yes, we got the machine. 579 00:51:13,040 --> 00:51:15,560 So we assumed it was safe. 580 00:51:15,960 --> 00:51:19,640 Zola went round the back to look for a way in. 581 00:51:19,800 --> 00:51:22,870 She told me to sit tight in the car and wait. 582 00:52:21,320 --> 00:52:23,310 That was it. 583 00:52:23,960 --> 00:52:26,720 God knows how long I sat there. 584 00:52:28,160 --> 00:52:30,150 Then I heard sirens. 585 00:52:30,320 --> 00:52:34,840 So I knew something was wrong, but I didn't know what. 586 00:52:35,000 --> 00:52:36,590 In the end... 587 00:52:39,520 --> 00:52:42,590 ...I panicked and drove away. 588 00:52:43,240 --> 00:52:47,680 But I think we can make an educated guess at what happened. 589 00:52:49,680 --> 00:52:53,040 Once inside, it doesn't take Zola long to find the VHS, 590 00:52:53,200 --> 00:52:56,480 which she switches for the one you were meant to have. 591 00:52:59,680 --> 00:53:04,040 But then, just as she's about to leave, it all goes wrong. 592 00:53:07,040 --> 00:53:11,750 Instinctively, she hides in the spare bedroom and gets rid of the evidence. 593 00:53:11,920 --> 00:53:16,950 On its way to the dustbin, it decapitates a geranium from the floor below. 594 00:53:17,120 --> 00:53:21,350 She probably thinks she's in the room you're least likely to go into. 595 00:53:21,520 --> 00:53:25,310 But by a cruel twist of fate, it's the one you do go into. 596 00:53:25,480 --> 00:53:30,110 She gets behind the door. What will she do? She's cornered and frightened. 597 00:53:30,280 --> 00:53:32,720 But something else is happening, too. 598 00:53:32,880 --> 00:53:37,750 When they found her body with the dent in the back of her head, 599 00:53:37,920 --> 00:53:42,120 it was natural to assume she was bludgeoned to death. 600 00:53:42,760 --> 00:53:45,800 None of us considered the real explanation. 601 00:53:45,960 --> 00:53:48,840 When I first arrived to pick her up... 602 00:53:49,000 --> 00:53:51,390 she was coming out of the house. 603 00:54:10,360 --> 00:54:12,160 Oi! 604 00:54:12,320 --> 00:54:14,310 It knocked her for six. 605 00:54:14,480 --> 00:54:20,030 I sat her down, asked her if she wanted a doctor, an ambulance. 606 00:54:20,200 --> 00:54:25,750 But after ten minutes, she just seemed to snap out of it. 607 00:54:25,920 --> 00:54:27,830 Said she was fine. 608 00:54:28,000 --> 00:54:32,040 We weren't to lose any time getting this tape back. 609 00:54:32,920 --> 00:54:37,710 Of course, she wasn't fine. The concussion was already fatal. 610 00:54:37,880 --> 00:54:44,200 A burst blood vessel in the brain which didn't kick in until she was in the flat. 611 00:54:44,360 --> 00:54:48,280 She was feeling groggy. She was about to be found out. 612 00:54:48,440 --> 00:54:50,880 What were her options? 613 00:54:51,040 --> 00:54:55,750 There was an outside chance that wardrobe would not be immediately opened. 614 00:54:55,920 --> 00:54:59,760 She could lie low and slip out later when no one was about. 615 00:55:02,840 --> 00:55:05,360 That's it. Well done. 616 00:55:05,520 --> 00:55:09,960 Seconds after she's inside, she suffers a fatal haemorrhage. 617 00:55:10,120 --> 00:55:13,080 So, when Maddy opened the doors... 618 00:55:15,480 --> 00:55:17,550 ...she found a dead body. 619 00:55:24,920 --> 00:55:29,360 I suppose some people might call that justice... 620 00:55:31,920 --> 00:55:33,320 ...but I... 621 00:55:37,160 --> 00:55:38,750 Hang on a minute. 622 00:55:41,080 --> 00:55:47,080 That 1471 number doesn't store mobiles! 623 00:55:47,240 --> 00:55:52,160 - You couldn't have got my number that way. - I didn't. 624 00:55:52,320 --> 00:55:55,520 I wrote it down when she read it out. 625 00:55:55,680 --> 00:55:59,470 Little bit of graphite under the thumbnail. 626 00:55:59,640 --> 00:56:02,320 It's as old as the hills. 627 00:56:02,480 --> 00:56:04,440 Sorry about that. 628 00:56:19,520 --> 00:56:21,240 You OK? 629 00:56:21,400 --> 00:56:26,560 I shouldn't have gone. I'm not good at funerals at the best of times. 630 00:56:26,720 --> 00:56:28,710 It was so upsetting. 631 00:56:28,880 --> 00:56:35,200 My God, I couldn't believe it when they dropped the coffin outside the church. 632 00:56:35,360 --> 00:56:38,990 - I know. - When it broke open and her trunk fell out! 633 00:56:39,160 --> 00:56:41,920 It's just... so undignified! 634 00:56:42,080 --> 00:56:45,920 I thought they'd never get that crane repaired! 635 00:56:46,080 --> 00:56:48,840 You know Adam. Never does things by halves. 636 00:56:49,000 --> 00:56:53,470 We could have done without the ten elephants trumpeting the Last Post. 637 00:56:53,640 --> 00:56:56,320 I know. It sounded more like a traffic jam! 638 00:57:07,880 --> 00:57:11,080 I'm not a violent lady, Miss Magellan, 639 00:57:11,240 --> 00:57:16,160 but I'm also not so pig ignorant not to see how you're trying to steal my husband! 640 00:57:16,320 --> 00:57:19,040 Now I'm giving you fair warning. 641 00:57:19,200 --> 00:57:22,910 Keep your claws off him and your nose out of our marriage, 642 00:57:23,080 --> 00:57:26,550 or next time, you won't have a nose left. 643 00:57:34,880 --> 00:57:40,430 You know, it's funny, but the humour of this completely escapes me. 644 00:57:41,280 --> 00:57:45,990 Actually, I had noticed a pale line round his finger as if he normally wore a... 645 00:57:46,160 --> 00:57:47,680 wedding ring. 646 00:57:49,120 --> 00:57:51,840 I'll go stick my head down a toilet, shall I? 647 00:57:52,000 --> 00:57:54,230 Make sure you flush it. 53332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.