Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,914 --> 00:00:46,039
Nice scenery.
2
00:00:49,497 --> 00:00:50,580
Enjoying?
3
00:00:58,949 --> 00:01:01,664
Hey!
4
00:01:02,705 --> 00:01:04,914
Hey!
5
00:01:05,414 --> 00:01:09,080
I fall, I stand up, I walk, I stumble.
6
00:01:09,164 --> 00:01:13,122
I defeated death.
7
00:01:16,747 --> 00:01:20,372
I fall, I stand up, I walk, I stumble.
8
00:01:20,455 --> 00:01:24,164
I defeated death.
9
00:01:24,247 --> 00:01:31,330
I've crossed the skies
and had a word with the sun.
10
00:01:31,414 --> 00:01:35,289
I am not arrogant, I am stubborn.
11
00:01:35,372 --> 00:01:37,205
I have no control over it.
12
00:01:37,289 --> 00:01:38,955
My resolute knows no bounds.
13
00:01:39,039 --> 00:01:42,789
I am not arrogant, I am stubborn.
14
00:01:42,872 --> 00:01:48,664
This is my resoluteness.
15
00:01:50,914 --> 00:01:52,205
My obstinacy.
16
00:01:54,789 --> 00:01:56,205
My self-will.
17
00:02:02,080 --> 00:02:05,872
I fall, I stand up, I walk, I stumble.
18
00:02:05,955 --> 00:02:09,539
I defeated death.
19
00:02:09,664 --> 00:02:16,914
I've crossed the skies
and had a word with the sun.
20
00:02:21,080 --> 00:02:22,580
This is my resoluteness.
21
00:02:54,376 --> 00:02:55,747
- Vishnu...
- Yes, sir.
22
00:02:56,455 --> 00:02:58,330
- Keep sir's luggage in the tent.
- Yes.
23
00:03:10,201 --> 00:03:11,330
Sir, I am Vishnu.
24
00:03:12,205 --> 00:03:13,914
Come, let me help you.
25
00:03:54,455 --> 00:03:56,414
- Good morning, sir.
- Morning.
26
00:03:57,414 --> 00:03:58,455
Hope you slept well.
27
00:04:00,747 --> 00:04:01,997
Good.
28
00:04:02,539 --> 00:04:04,914
Because you may not
get another chance to sleep.
29
00:04:05,747 --> 00:04:06,914
Eggs?
30
00:04:08,202 --> 00:04:09,789
Sir, anything else?
31
00:04:10,289 --> 00:04:11,497
Carry on.
32
00:04:44,497 --> 00:04:45,414
Hey...
33
00:04:45,830 --> 00:04:46,580
Push!
34
00:04:47,122 --> 00:04:47,747
He'll do it.
35
00:04:47,830 --> 00:04:50,455
Push! Push! Push!
36
00:04:51,330 --> 00:04:53,080
Fuck! Help him, he's unfit for it.
37
00:04:56,830 --> 00:04:57,955
Get up.
38
00:04:58,705 --> 00:04:59,747
Up. Up.
39
00:05:03,830 --> 00:05:04,872
Your feet aren't working, are they?
40
00:05:05,664 --> 00:05:06,705
What's wrong with your upper body?
41
00:05:07,580 --> 00:05:08,914
Why don't you have
any strength left up here?
42
00:05:09,747 --> 00:05:10,872
Do you know why?
43
00:05:11,414 --> 00:05:13,164
Because strength comes from here. Here...
44
00:05:13,247 --> 00:05:14,539
And here.
Here!
45
00:05:15,580 --> 00:05:17,664
Bloody loser. Get lost.
46
00:05:19,289 --> 00:05:21,872
Crawl! Crawl!
47
00:05:23,122 --> 00:05:24,039
Crawl.
48
00:05:24,205 --> 00:05:25,080
Crawl!
49
00:05:25,330 --> 00:05:26,205
Faster.
50
00:05:27,039 --> 00:05:28,330
Crawl now!
51
00:05:28,664 --> 00:05:30,580
- Sir, he'll die.
- Does he look alive to you?
52
00:05:30,664 --> 00:05:31,622
Does he look alive?
53
00:05:31,914 --> 00:05:33,080
Crawl, you fucker.
54
00:05:33,164 --> 00:05:34,330
- Faster.
- Sir, please.
55
00:05:34,955 --> 00:05:35,955
Faster.
56
00:05:36,039 --> 00:05:36,959
Go!
57
00:05:37,039 --> 00:05:38,289
Faster!
Go!
58
00:05:38,664 --> 00:05:39,705
Go!
59
00:05:39,789 --> 00:05:40,872
Go!
60
00:06:24,664 --> 00:06:26,039
Spread your arms.
61
00:06:26,789 --> 00:06:28,205
Keep them straight.
62
00:06:32,455 --> 00:06:33,497
Hold.
63
00:06:35,455 --> 00:06:37,830
Hey...up!
64
00:06:38,705 --> 00:06:39,580
Sit straight.
65
00:06:41,497 --> 00:06:42,997
He's going to stay like this for one hour.
66
00:06:43,247 --> 00:06:44,580
If he lowers his hand before one hour...
67
00:06:44,664 --> 00:06:45,830
...start from the top.
68
00:06:46,122 --> 00:06:47,122
Hey...
69
00:07:30,792 --> 00:07:31,830
Deep.
70
00:07:35,580 --> 00:07:36,414
Try it.
71
00:07:41,414 --> 00:07:42,580
Sir, I can't play.
72
00:07:45,872 --> 00:07:47,039
No training today, sir?
73
00:07:48,039 --> 00:07:49,497
Are you fit to train?
74
00:07:50,039 --> 00:07:51,830
You need strength in your legs for that.
75
00:07:53,414 --> 00:07:55,164
And your legs look as dead as a grave.
76
00:08:06,705 --> 00:08:07,997
It's music therapy.
77
00:08:08,789 --> 00:08:10,622
I am not preparing you
for any talent competition.
78
00:08:10,955 --> 00:08:13,372
Keep playing until
I don't tell you to stop.
79
00:08:14,539 --> 00:08:16,622
Let's see if your legs
can feel any vibrations or not.
80
00:11:23,914 --> 00:11:25,039
Fuck.
81
00:13:54,455 --> 00:13:58,122
You've grown used to support,
Major Deep Singh Sengar.
82
00:13:59,830 --> 00:14:02,039
If you've come expecting the same here...
83
00:14:02,330 --> 00:14:05,955
...then just pack your
fucking bags and leave.
84
00:14:12,666 --> 00:14:14,018
Leave me.
85
00:15:07,997 --> 00:15:09,705
These are the shields that he won.
86
00:15:09,789 --> 00:15:12,039
And even these medals.
87
00:15:12,330 --> 00:15:17,455
And your papa won this medal
and trophy when he came first.
88
00:15:17,622 --> 00:15:18,497
And look...
89
00:15:18,622 --> 00:15:20,955
Wow...he came first in this as well.
90
00:15:21,705 --> 00:15:25,539
Wow! Papa won so many prizes in school.
91
00:15:25,789 --> 00:15:27,164
He was the best.
92
00:15:27,247 --> 00:15:29,914
Not only in school,
even during Army services...
93
00:15:29,997 --> 00:15:34,289
...your papa won several
medals for bravery.
94
00:15:34,372 --> 00:15:37,414
Can papa fight with anyone?
95
00:15:37,914 --> 00:15:39,872
Of course, he can.
96
00:15:42,664 --> 00:15:46,872
But where is papa, mom? To fight?
97
00:15:48,497 --> 00:15:53,622
Yes, son, papa is fighting.
But he'll be back soon, okay.
98
00:15:53,705 --> 00:15:54,789
Don't worry.
99
00:15:59,789 --> 00:16:02,289
Grandpa, isn't that uncle?
100
00:16:02,830 --> 00:16:06,080
Aman. Aman,
go and play football with grandpa.
101
00:16:06,164 --> 00:16:07,997
- Okay.
- Yes, we'll go and play football.
102
00:16:08,077 --> 00:16:09,372
Come on.
103
00:16:09,455 --> 00:16:11,539
Take that football. Take that football.
104
00:16:11,622 --> 00:16:13,872
- Come on.
- Can you play football?
105
00:16:13,955 --> 00:16:15,622
Very good.
106
00:16:18,330 --> 00:16:19,455
Rajat...
107
00:16:20,039 --> 00:16:24,372
Rajat was only 5 when Deep was born.
108
00:16:27,455 --> 00:16:29,914
The pregnancy was so complicated that...
109
00:16:31,080 --> 00:16:34,747
...the doctors said that
he might not be able to save him.
110
00:16:36,041 --> 00:16:37,372
But...
111
00:16:37,455 --> 00:16:39,872
But he was always stubborn.
112
00:16:42,039 --> 00:16:45,997
He was born in the seventh month,
he was weak....
113
00:16:48,080 --> 00:16:51,122
...but...he fought and survived.
114
00:16:52,497 --> 00:16:57,039
And look...he's still fighting.
115
00:16:59,205 --> 00:17:02,789
Jaya, I never saw Deep lose.
116
00:17:05,622 --> 00:17:10,705
But this time...I don't know why...
117
00:17:19,705 --> 00:17:20,747
Jaya...
118
00:17:23,872 --> 00:17:27,205
The courage that Rajat gave him...
119
00:17:30,705 --> 00:17:32,289
...you must keep it intact.
120
00:17:34,497 --> 00:17:35,830
Don't ever let him fail.
121
00:17:37,414 --> 00:17:38,747
Don't let him fail.
122
00:18:02,372 --> 00:18:03,705
There's definitely progress...
123
00:18:03,789 --> 00:18:06,039
...but I am not sure how
much more Deep's body can endure.
124
00:18:07,455 --> 00:18:10,039
You understand it takes time.
125
00:18:11,414 --> 00:18:12,914
This is not a usual recovery.
126
00:18:15,205 --> 00:18:16,789
Usual is boring, Doc.
127
00:18:17,289 --> 00:18:19,539
Don't worry, I'll handle him.
128
00:18:40,705 --> 00:18:42,497
I think tyre pressure.
129
00:19:05,455 --> 00:19:06,664
Sir, Jaya and...
130
00:19:18,622 --> 00:19:19,455
I want to walk, sir.
131
00:19:26,872 --> 00:19:28,122
I want to walk.
132
00:20:03,414 --> 00:20:04,580
Nice scenery.
133
00:20:08,039 --> 00:20:09,039
Enjoying?
134
00:20:46,639 --> 00:20:49,497
What was that... Leave me.
135
00:21:06,247 --> 00:21:07,164
Are you happy?
136
00:21:08,080 --> 00:21:09,039
Hey...
137
00:21:10,455 --> 00:21:11,414
Are you happy?
138
00:21:14,580 --> 00:21:15,414
What did you want?
139
00:21:15,914 --> 00:21:16,830
That I Drown
140
00:21:19,247 --> 00:21:20,747
Who trains like this, sir?
141
00:21:22,580 --> 00:21:24,455
Who pushes a handicapped
man in the water like this?
142
00:21:25,581 --> 00:21:26,580
Did you want to drown me?
143
00:21:27,080 --> 00:21:28,205
Kill me?
144
00:21:30,080 --> 00:21:31,164
And what kind of training is this?
145
00:21:31,539 --> 00:21:32,747
Will I learn how to walk like this?
146
00:21:34,247 --> 00:21:36,955
You want to kill me, don't you?
147
00:21:37,039 --> 00:21:38,455
You fucking loser!
148
00:21:38,662 --> 00:21:39,997
You want to kill me!
149
00:21:41,152 --> 00:21:42,747
You kept pushing me
even in Special Forces.
150
00:21:43,454 --> 00:21:45,372
We all used to make fun of you.
151
00:21:47,205 --> 00:21:48,497
Even the Army threw you out.
152
00:21:48,580 --> 00:21:49,872
Now we're standing in
the middle of this valley.
153
00:21:50,830 --> 00:21:53,122
Living alone. No wife or kids.
154
00:21:53,205 --> 00:21:54,830
You didn't even have a dog.
155
00:21:55,219 --> 00:21:57,205
That's my order! That's my order!
156
00:21:57,289 --> 00:21:59,205
All you ever did was give orders.
157
00:21:59,789 --> 00:22:04,080
You are inhumane! Fucking I hate you!
158
00:22:05,997 --> 00:22:07,330
I hate you!
159
00:22:13,747 --> 00:22:14,789
Your legs moved.
160
00:22:53,789 --> 00:22:54,914
Sorry, sir, I...
161
00:22:58,747 --> 00:22:59,872
I said too much.
162
00:23:07,914 --> 00:23:10,247
Your will to do more than required...
163
00:23:12,756 --> 00:23:14,497
...has always been
there since Special Forces.
164
00:23:20,039 --> 00:23:21,082
Come sit.
165
00:23:40,622 --> 00:23:42,164
You didn't say too much.
166
00:23:46,705 --> 00:23:48,247
Maybe I pushed you a little too hard.
167
00:23:49,747 --> 00:23:51,247
But that's my fucking job.
168
00:23:53,247 --> 00:23:55,622
I've seen people give up.
169
00:23:56,664 --> 00:23:59,330
I've seen them shatter,
I've seen them turnaround run.
170
00:24:00,330 --> 00:24:02,914
But very few who like getting tortured.
171
00:24:03,664 --> 00:24:05,330
You don't come across
such insane people often...
172
00:24:06,497 --> 00:24:08,455
....and these are the
kind of guys one needs.
173
00:24:09,289 --> 00:24:11,039
Even we used to call you insane, sir.
174
00:24:14,789 --> 00:24:19,955
When we used to return to our
quarters after your monstrous training...
175
00:24:20,372 --> 00:24:24,039
...we wouldn't talk about God,
girlfriend, country, or politics.
176
00:24:25,455 --> 00:24:26,705
We would talk only about you.
177
00:24:27,039 --> 00:24:29,122
And you guys thought I didn't know.
178
00:24:30,997 --> 00:24:32,664
That name you guys gave me.
179
00:24:35,205 --> 00:24:37,039
Mussolini's angry version.
180
00:24:39,330 --> 00:24:40,122
Gussolini.
181
00:24:40,205 --> 00:24:41,122
Gussolini.
182
00:24:43,622 --> 00:24:45,330
I fucking love that.
183
00:24:57,580 --> 00:24:58,414
Come on.
184
00:25:03,622 --> 00:25:04,455
Cheers.
185
00:25:04,664 --> 00:25:05,539
Cheers, sir.
186
00:25:18,330 --> 00:25:19,789
Sir, I always wanted
to ask you a question.
187
00:25:22,080 --> 00:25:26,372
During the SF training
you were behind my life
188
00:25:27,914 --> 00:25:29,205
Did you have a problem with me, sir?
189
00:25:33,122 --> 00:25:34,247
I did have a problem, Deep.
190
00:25:36,914 --> 00:25:38,705
You weren't ready to give up easily.
191
00:25:40,955 --> 00:25:43,747
And I couldn't let you win easily.
192
00:25:48,205 --> 00:25:49,622
Because that's what I do.
193
00:25:52,705 --> 00:25:55,580
Special Forces doesn't
need people who win easily...
194
00:25:57,414 --> 00:26:00,164
....but those who don't break easy.
195
00:26:03,622 --> 00:26:06,664
So I had to push you
all beyond your limits.
196
00:26:07,830 --> 00:26:12,664
In fact, your first attempt... remember...
197
00:26:12,997 --> 00:26:14,455
Of course, I remember, sir.
198
00:26:15,080 --> 00:26:17,372
You put a 115 kg guy on my back.
199
00:26:18,330 --> 00:26:20,122
I was 30 seconds late and you rejected me.
200
00:26:21,414 --> 00:26:23,247
Whether it's 30 seconds or 5...
201
00:26:25,330 --> 00:26:26,830
Failure is failure, Deep.
202
00:26:30,163 --> 00:26:31,872
But I thought you'll do it.
203
00:26:35,011 --> 00:26:36,247
Then you couldn't.
204
00:26:39,789 --> 00:26:42,497
I thought my judgement
about you was wrong.
205
00:26:46,539 --> 00:26:47,914
And that pinched.
206
00:26:51,553 --> 00:26:57,914
Then you came back and proved
my judgement about you wasn't wrong.
207
00:26:58,953 --> 00:27:00,372
So cheers to that.
208
00:27:01,497 --> 00:27:02,997
Cheers.
209
00:27:06,664 --> 00:27:09,497
In fact, when Jaya called
and came to meet me.
210
00:27:10,330 --> 00:27:11,914
When she told me about you....
211
00:27:13,455 --> 00:27:15,080
...I refused to train you.
212
00:27:17,497 --> 00:27:18,622
Why, sir?
213
00:27:19,705 --> 00:27:21,122
Didn't have confidence in me?
214
00:27:23,414 --> 00:27:26,164
I was confident that you'll get up.
215
00:27:30,289 --> 00:27:31,455
But you didn't.
216
00:27:33,455 --> 00:27:35,330
Then Jaya came to me personally...
217
00:27:37,872 --> 00:27:44,039
I thought...my judgement was wrong again.
218
00:27:46,705 --> 00:27:48,080
And that is not acceptable.
219
00:27:48,164 --> 00:27:49,914
We're Special Forces, Deep.
220
00:27:50,914 --> 00:27:54,664
We can die but never lose.
221
00:28:01,205 --> 00:28:02,164
Finish your drink.
222
00:28:03,622 --> 00:28:05,372
See you tomorrow at 04:00 Hrs.
223
00:28:21,872 --> 00:28:23,164
By the way, you don't need those.
224
00:28:24,414 --> 00:28:25,247
Good night.
225
00:28:26,289 --> 00:28:27,414
Good night, sir.
226
00:30:08,914 --> 00:30:10,039
Hold.
227
00:30:10,330 --> 00:30:11,622
Hold.
228
00:30:12,497 --> 00:30:13,789
Hold.
229
00:30:16,122 --> 00:30:17,330
Leave.
230
00:30:27,205 --> 00:30:28,414
Hold.
231
00:30:29,164 --> 00:30:30,497
Hold, fucking...
232
00:30:30,955 --> 00:30:32,000
Hold.
233
00:30:32,080 --> 00:30:33,039
Good.
234
00:30:34,752 --> 00:30:35,789
Leave it.
235
00:30:42,747 --> 00:30:44,164
Up get up.
236
00:30:50,789 --> 00:30:51,830
Up.
237
00:30:58,494 --> 00:31:00,039
Straight.
238
00:31:01,455 --> 00:31:02,830
Hold. Straight.
239
00:31:03,330 --> 00:31:04,914
Let go. Let go.
240
00:31:10,372 --> 00:31:11,622
Hold.
241
00:31:11,914 --> 00:31:13,289
Hold.
242
00:31:14,830 --> 00:31:16,872
Hold. Hold. Stay there.
243
00:31:22,414 --> 00:31:24,789
Give me one pushup. One more.
244
00:31:28,414 --> 00:31:29,622
Up. Up.
245
00:31:29,997 --> 00:31:31,080
Straight.
246
00:31:32,205 --> 00:31:35,077
Straight, Straight.
247
00:31:35,455 --> 00:31:36,664
Hold.
248
00:31:37,039 --> 00:31:38,247
Hold it.
249
00:31:38,330 --> 00:31:42,539
1...2...3...
250
00:31:42,914 --> 00:31:45,414
4...5...
251
00:32:01,789 --> 00:32:02,955
Hold.
252
00:32:12,039 --> 00:32:12,830
Hold.
253
00:32:30,541 --> 00:32:32,330
- Vishnu...
- Yes, sir.
254
00:32:33,080 --> 00:32:34,455
Keep his luggage ready.
255
00:32:34,539 --> 00:32:35,705
Yes.
256
00:34:16,830 --> 00:34:18,622
No, you're not imagining them.
257
00:34:19,997 --> 00:34:21,414
They are actually here.
258
00:34:22,414 --> 00:34:25,664
And by the way,
they were there last time too.
259
00:34:39,372 --> 00:34:42,090
Oh my God, I can't believe this.
260
00:34:45,154 --> 00:34:46,955
Deep.
261
00:34:47,935 --> 00:34:49,830
- Sir...
- The real test isn't over yet.
262
00:34:51,080 --> 00:34:52,455
Let's go.
263
00:34:56,131 --> 00:34:57,622
I am proud of you my boy.
264
00:35:08,330 --> 00:35:09,372
Boys...
265
00:35:14,914 --> 00:35:15,872
So
266
00:35:17,039 --> 00:35:18,164
Ready?
267
00:35:19,080 --> 00:35:20,580
What do you think, sir?
268
00:35:21,340 --> 00:35:22,747
That's what we're here to find out.
269
00:35:23,332 --> 00:35:24,622
- Ashish.
- Yes, sir.
270
00:35:25,039 --> 00:35:26,539
- back pack ready?
- Ready, sir.
271
00:35:30,236 --> 00:35:32,039
- Hi, Ashish.
- Hi.
272
00:35:40,414 --> 00:35:41,455
Thank you.
273
00:35:44,997 --> 00:35:46,372
5 kilometres.
274
00:35:47,622 --> 00:35:49,289
The previous record is still in your name.
275
00:35:52,205 --> 00:35:53,372
Go.
276
00:35:53,914 --> 00:35:55,039
Sir.
277
00:35:58,914 --> 00:36:03,372
Alright boys, go!
278
00:36:07,039 --> 00:36:08,205
Come on.
279
00:38:07,482 --> 00:38:09,164
Never Give Up!
280
00:38:11,330 --> 00:38:14,164
You must have heard these
three words in your life earlier.
281
00:38:14,789 --> 00:38:17,247
From teachers in school.
From your parents at home.
282
00:38:19,455 --> 00:38:21,997
Then professors, teachers, coaches.
283
00:38:22,455 --> 00:38:24,330
Gurus, life-coaches.
284
00:38:27,289 --> 00:38:29,580
Do you know when I heard these
three words for the first time?
285
00:38:32,330 --> 00:38:33,747
From my older brother Rajat.
286
00:38:35,289 --> 00:38:36,372
I was 10.
287
00:38:38,576 --> 00:38:41,705
Hi, I am Major Deep Singh Sengar.
288
00:38:43,622 --> 00:38:45,080
Never Give Up!
289
00:38:46,233 --> 00:38:49,205
These three words have impacted me,
affected me.
290
00:38:50,164 --> 00:38:54,122
Rescued me....so many times in my life.
291
00:38:56,039 --> 00:38:59,372
In school. While joining SF.
292
00:38:59,746 --> 00:39:01,205
During SF training.
293
00:39:01,497 --> 00:39:03,664
Every time they told me you can't do this.
294
00:39:06,330 --> 00:39:08,247
I said to me I can do this.
295
00:39:10,955 --> 00:39:12,164
I will do this.
296
00:39:12,580 --> 00:39:13,830
I am stubborn.
297
00:39:16,372 --> 00:39:21,289
During a mission, in Kargil...
298
00:39:22,789 --> 00:39:26,013
...I was hit by the enemy five-times.
299
00:39:29,997 --> 00:39:32,622
And then the doctors
said I can never walk again.
300
00:39:34,039 --> 00:39:35,830
You can never stand up on your feet again.
301
00:39:36,039 --> 00:39:38,955
You won't be able to
stand on your two legs again.
302
00:39:39,400 --> 00:39:42,747
You'll be stuck to your wheelchair
for the rest of your life.
303
00:39:49,205 --> 00:39:50,414
Well...
304
00:39:54,330 --> 00:39:57,955
I was stubborn that I'll walk again.
305
00:39:59,039 --> 00:40:01,872
It's my stubbornness...never to lose...
306
00:40:04,859 --> 00:40:07,455
But today is not about me,
I want to tell you a bigger story.
307
00:40:08,080 --> 00:40:09,789
I have a bigger story to tell you.
308
00:40:10,122 --> 00:40:12,330
I want to tell you the resoluteness
behind me resoluteness.
309
00:40:12,414 --> 00:40:14,039
The Army behind my Army.
310
00:40:14,872 --> 00:40:17,747
About the Army behind men like us,
who go to war every day.
311
00:40:17,830 --> 00:40:19,372
Who are on a mission 24/7...
312
00:40:19,455 --> 00:40:22,164
...sleeping, praying,
hoping we'll come back in one piece.
313
00:40:22,580 --> 00:40:24,705
Safe and sound.
314
00:40:26,997 --> 00:40:31,705
Ladies and Gentlemen, today
I would like to take that opportunity...
315
00:40:31,789 --> 00:40:33,789
...to thank that Army behind the Army.
316
00:40:36,249 --> 00:40:39,039
Our families. My family.
317
00:40:41,039 --> 00:40:42,080
My wife.
318
00:40:45,039 --> 00:40:46,122
Jaya...
319
00:40:47,747 --> 00:40:50,122
Because without her stubbornness
mine alone wouldn't have been enough.
320
00:40:56,039 --> 00:40:59,789
The reason I am standing before
all of you is only because of her.
321
00:41:01,830 --> 00:41:05,789
So please allow me
to salute my backbone...
322
00:41:09,789 --> 00:41:13,289
My CO sir... My wife...
323
00:41:22,372 --> 00:41:23,372
Jai Hind.
324
00:41:38,955 --> 00:41:42,039
We all play games like cricket
and football.
325
00:41:42,122 --> 00:41:43,205
And watch it.
326
00:41:43,539 --> 00:41:46,622
Everyone knows Sachin Tendulkar
and Bhaichung Bhutia.
327
00:41:46,997 --> 00:41:48,830
But we also know...
328
00:41:49,539 --> 00:41:52,830
...to win we need an entire team.
329
00:41:53,914 --> 00:41:56,205
Life is also a team game.
330
00:41:57,289 --> 00:42:00,247
I am very fortunate that my team...
331
00:42:00,578 --> 00:42:03,997
..which is the Indian Army,
my family, friends...
332
00:42:04,664 --> 00:42:07,497
...and most importantly,
my life-partner, Jaya.
333
00:42:08,664 --> 00:42:11,039
In every walk of life...
334
00:42:11,289 --> 00:42:13,122
...aren't only supporting me...
335
00:42:13,205 --> 00:42:15,580
...in fact,
they stayed one step ahead of me...
336
00:42:15,664 --> 00:42:17,997
...and kept encouraging me.
337
00:42:18,872 --> 00:42:20,247
Even though knowing...
338
00:42:20,497 --> 00:42:23,039
...all the dangers of Special Forces...
339
00:42:23,455 --> 00:42:25,000
...Jaya decided...
340
00:42:25,080 --> 00:42:27,164
...to take this relationship forward.
341
00:42:27,914 --> 00:42:29,164
Knowing that...
342
00:42:29,247 --> 00:42:32,375
...maybe I'll never walk again...
343
00:42:32,455 --> 00:42:34,455
...Jaya didn't break the engagement.
344
00:42:35,372 --> 00:42:37,000
Even after the wedding...
345
00:42:37,080 --> 00:42:39,039
...the way she supported me...
346
00:42:39,747 --> 00:42:41,539
...that's my motivation...
347
00:42:41,956 --> 00:42:46,247
...and before taking
on any new responsibility...
348
00:42:46,414 --> 00:42:49,289
I never think twice, or hesitate.
349
00:42:49,747 --> 00:42:51,997
That's why the real celebration is...
350
00:42:52,372 --> 00:42:55,372
...for this army behind the army.
351
00:42:55,997 --> 00:42:58,580
For those millions of Jayas...
352
00:42:59,165 --> 00:43:02,580
...who support
the soldiers day and night.
353
00:43:02,955 --> 00:43:05,039
Whether the soldier is in uniform...
354
00:43:05,539 --> 00:43:06,955
...or in the walk of life.
355
00:43:07,830 --> 00:43:10,122
When I saw Deep walk
for the first time...
356
00:43:10,705 --> 00:43:12,497
...I couldn't believe it.
357
00:43:12,580 --> 00:43:14,497
Somewhere in my heart I knew...
358
00:43:14,580 --> 00:43:16,997
...that Deep hasn't accepted
the fact that...
359
00:43:17,205 --> 00:43:21,705
...he'll ever be able
to walk again without support.
360
00:43:22,455 --> 00:43:25,079
And I can say that
on this basis because...
361
00:43:25,159 --> 00:43:27,697
...I don't have a picture
of Deep in a wheelchair...
362
00:43:27,777 --> 00:43:29,763
...or on the crutches.
363
00:43:30,220 --> 00:43:34,054
The only proof I have
is his medical record..
364
00:43:34,134 --> 00:43:37,955
...which states that Deep
was in a critical state.
365
00:43:38,580 --> 00:43:41,914
This is the story of the wives of
the armed forces and not mine alone...
366
00:43:41,997 --> 00:43:44,250
...whose husbands
have been critically injured...
367
00:43:44,330 --> 00:43:46,122
...on the battlefield.
368
00:43:46,205 --> 00:43:50,372
And come out of same situations
369
00:43:50,455 --> 00:43:53,997
And I am sure one is faced with
such situations in normal life as well.
370
00:43:54,370 --> 00:43:56,997
But the most important thing is...
371
00:43:57,077 --> 00:43:59,372
...for you to be together, be positive.
372
00:43:59,455 --> 00:44:01,872
And keep encouraging each other.
24925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.