All language subtitles for Housewife.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,125 --> 00:00:13,875 [ Wind whistling ] 2 00:00:21,083 --> 00:00:24,041 [ Down-tempo music plays ] 3 00:00:32,041 --> 00:00:35,208 [ Indistinct whispering ] 4 00:00:42,041 --> 00:00:45,041 [ Speaking native language ] 5 00:00:55,041 --> 00:00:57,500 [ Thunder rumbles ] 6 00:00:57,541 --> 00:01:00,500 [ Humming ] 7 00:01:05,875 --> 00:01:07,833 [ Music stops ] 8 00:01:07,875 --> 00:01:10,958 [ Wind whistling, thunder crashes ] 9 00:01:15,875 --> 00:01:19,083 [ Down-tempo music plays ] 10 00:01:19,125 --> 00:01:21,166 [ Humming ] 11 00:01:23,125 --> 00:01:26,250 Stop that humming, will you? 12 00:01:26,291 --> 00:01:27,375 [ Clicking ] 13 00:01:32,041 --> 00:01:34,208 - Can I enter? - No. 14 00:01:36,500 --> 00:01:38,166 What did you draw again? 15 00:01:38,208 --> 00:01:39,791 HAZEL: I don't know. 16 00:01:41,375 --> 00:01:43,083 Hmm. 17 00:01:43,125 --> 00:01:45,916 Is Mummy with the visitors again? 18 00:01:46,666 --> 00:01:48,333 Why can't we ever see the visitors? 19 00:01:48,375 --> 00:01:51,333 Because only Mother talks to the visitors. 20 00:01:51,375 --> 00:01:54,791 But why only visitors come when Dad is not home? 21 00:01:54,833 --> 00:01:56,000 I'll tell Dad. 22 00:01:56,041 --> 00:01:58,000 No! She will punish us. 23 00:01:58,041 --> 00:01:59,916 Don't you dare. [ Gasps ] 24 00:01:59,958 --> 00:02:02,333 [ Music continues ] 25 00:02:07,666 --> 00:02:09,541 [ Gasps ] What happened to you? 26 00:02:09,583 --> 00:02:11,000 - I'll tell Mother. - No! 27 00:02:11,041 --> 00:02:12,916 Mama! 28 00:02:13,500 --> 00:02:15,500 Mummy! 29 00:02:16,708 --> 00:02:18,125 Okay. Don't worry. 30 00:02:18,166 --> 00:02:20,250 She is simply here. 31 00:02:20,291 --> 00:02:22,375 It's going to be okay. 32 00:02:29,333 --> 00:02:31,166 What is it? 33 00:02:33,916 --> 00:02:35,250 Oh, my. 34 00:02:39,500 --> 00:02:42,041 [ Exhales deeply ] 35 00:02:45,166 --> 00:02:47,166 Oh, no. 36 00:02:48,541 --> 00:02:51,291 [ Gasps ] No. 37 00:02:51,333 --> 00:02:53,916 No! No! 38 00:02:53,958 --> 00:02:56,708 No. [ Sobs ] 39 00:02:57,875 --> 00:02:59,166 No. No. 40 00:02:59,208 --> 00:03:00,458 No. 41 00:03:00,500 --> 00:03:03,291 Mother, have the visitors left? 42 00:03:03,333 --> 00:03:05,875 MOTHER: [ Breathing heavily ] 43 00:03:06,958 --> 00:03:07,958 Yes. 44 00:03:09,208 --> 00:03:11,333 Yes. They're gone. 45 00:03:14,916 --> 00:03:20,916 Now, Holly... my sweet child... 46 00:03:20,958 --> 00:03:24,750 we're going to play a game, okay? 47 00:03:24,791 --> 00:03:28,041 You're going to stay here... 48 00:03:28,083 --> 00:03:33,750 and shut your eyes and count to 100. 49 00:03:33,791 --> 00:03:36,125 And if you finish counting, 50 00:03:36,166 --> 00:03:38,583 you're going to start again, okay? 51 00:03:39,166 --> 00:03:41,833 Now, shut your eyes. 52 00:03:42,750 --> 00:03:44,833 - Okay. - One. Two. 53 00:03:52,416 --> 00:03:55,791 [ Music stops ] 54 00:03:55,833 --> 00:03:59,041 Eleven. Twelve. 55 00:03:59,083 --> 00:04:02,125 Thirteen. Fourteen. 56 00:04:02,166 --> 00:04:05,291 Fifteen. Sixteen. 57 00:04:08,333 --> 00:04:11,333 [ Hinges creaking ] 58 00:04:20,750 --> 00:04:23,958 [ Wind whistling ] 59 00:04:28,750 --> 00:04:30,958 [ Clicking ] 60 00:04:35,083 --> 00:04:38,083 [ Wood creaking ] 61 00:04:39,375 --> 00:04:40,416 [ Door closes ] 62 00:04:40,458 --> 00:04:42,333 Mother? 63 00:05:26,000 --> 00:05:27,958 Mother? 64 00:05:28,875 --> 00:05:31,000 [ Hinges creaking ] 65 00:05:44,875 --> 00:05:46,125 Mother? 66 00:05:46,166 --> 00:05:48,291 [ Music continues ] 67 00:05:48,333 --> 00:05:49,500 Hazel? 68 00:05:51,458 --> 00:05:54,375 [ Screams ] 69 00:05:54,416 --> 00:05:57,458 [ Distorted voices, rumbling ] 70 00:06:00,791 --> 00:06:03,375 Holly! 71 00:06:03,416 --> 00:06:05,291 HOLLY: [ Screaming ] 72 00:06:05,333 --> 00:06:08,208 [ Dramatic music plays ] 73 00:06:11,100 --> 00:06:12,641 MOTHER: Holly! 74 00:06:23,308 --> 00:06:27,766 [ Gasps ] Visitors, begone! 75 00:06:54,683 --> 00:06:56,141 [ Gasps ] 76 00:06:59,266 --> 00:07:00,641 [ Thunder rumbling ] 77 00:07:00,683 --> 00:07:02,183 Holly! 78 00:07:02,225 --> 00:07:03,475 Holly? 79 00:07:03,516 --> 00:07:06,308 [ Music continues ] 80 00:07:06,891 --> 00:07:08,391 Forgive me. 81 00:07:08,433 --> 00:07:10,225 I have to do this. 82 00:07:10,266 --> 00:07:12,600 I have no choice. 83 00:07:15,308 --> 00:07:16,891 I'm so sorry. 84 00:07:17,475 --> 00:07:18,683 HOLLY: Mummy! 85 00:07:18,725 --> 00:07:21,141 [ Breathing heavily ] No. Don't. 86 00:07:21,183 --> 00:07:23,100 [ Gasps ] 87 00:07:30,308 --> 00:07:33,141 [ Exhales sharply ] 88 00:07:33,183 --> 00:07:34,558 Holly! 89 00:07:34,600 --> 00:07:37,225 [ Down-tempo music plays ] 90 00:07:37,266 --> 00:07:40,891 Come back! Holly! 91 00:07:40,933 --> 00:07:42,391 Holly! 92 00:07:42,433 --> 00:07:44,516 Come back! 93 00:07:44,558 --> 00:07:48,350 [ Dramatic music plays ] 94 00:08:08,308 --> 00:08:11,558 [ Exhales sharply, sighs ] 95 00:08:11,600 --> 00:08:14,558 [ Wind whistling, rain falling ] 96 00:08:54,891 --> 00:08:57,850 [ Urinating ] 97 00:09:33,141 --> 00:09:35,558 [ Clicking ] 98 00:09:47,766 --> 00:09:49,975 [ Down-tempo music plays ] 99 00:10:27,600 --> 00:10:29,891 [ Music continues ] 100 00:10:37,516 --> 00:10:39,808 [ Wind whistling ] 101 00:11:24,933 --> 00:11:27,350 [ Indistinct conversations ] 102 00:11:27,391 --> 00:11:30,641 [ Children laughing ] 103 00:11:30,683 --> 00:11:32,725 [ Down-tempo music plays ] 104 00:11:41,516 --> 00:11:44,058 [ Register beeping ] 105 00:11:58,183 --> 00:12:00,516 [ Woman speaking indistinctly ] 106 00:12:06,433 --> 00:12:09,975 [ Music continues ] 107 00:12:10,016 --> 00:12:12,141 [ Breathing heavily ] 108 00:12:16,225 --> 00:12:19,183 [ Groans, exhales deeply ] 109 00:13:01,891 --> 00:13:04,100 [ Music continues ] 110 00:13:32,808 --> 00:13:35,141 [ Vacuum cleaner whirring ] 111 00:13:47,225 --> 00:13:50,183 [ Wind whistling, music playing in distance ] 112 00:13:55,191 --> 00:13:56,900 Hey. 113 00:13:56,941 --> 00:13:58,733 TIMUCIN: Hey, baby. Thank you. 114 00:13:58,775 --> 00:14:00,608 You're welcome. 115 00:14:02,858 --> 00:14:08,066 So you're still looking for the cover of your book? 116 00:14:08,108 --> 00:14:09,983 Yeah. 117 00:14:10,566 --> 00:14:12,400 I mean, I did a couple of things last night, 118 00:14:12,441 --> 00:14:16,400 but... they weren't right. 119 00:14:17,233 --> 00:14:21,275 You know, when I worked on your story and wrote about you, 120 00:14:21,316 --> 00:14:23,650 you know, the cover came from the heart. 121 00:14:23,691 --> 00:14:25,566 It just flowed. It was natural. 122 00:14:25,608 --> 00:14:27,191 It felt right. 123 00:14:27,233 --> 00:14:30,316 No advice, no agents, no nothing. 124 00:14:32,191 --> 00:14:34,150 What do you think of this one? 125 00:14:34,900 --> 00:14:37,733 HOLLY: Um, well, it's... 126 00:14:37,775 --> 00:14:40,191 it's dark and depressing. 127 00:14:40,233 --> 00:14:41,275 TIMUCIN: Oh, of course. 128 00:14:41,316 --> 00:14:44,316 But, I mean, it's -- it's beautiful. 129 00:14:44,358 --> 00:14:46,066 Well, I'm still working. 130 00:14:46,108 --> 00:14:47,691 No. It's beautiful. 131 00:14:47,733 --> 00:14:49,775 [ Down-tempo music plays ] 132 00:14:51,066 --> 00:14:52,525 I'm gonna take these with me. 133 00:14:52,566 --> 00:14:53,900 Mm-hmm. 134 00:14:53,941 --> 00:14:55,983 And, uh, I'll eat them on my way. 135 00:14:56,025 --> 00:14:57,150 Okay. 136 00:14:57,191 --> 00:14:59,275 Thank you, sweetie. 137 00:14:59,316 --> 00:15:01,775 - Good luck. - Thank you, baby. 138 00:15:07,566 --> 00:15:09,691 [ Music continues ] 139 00:15:55,316 --> 00:15:57,525 [ Music continues ] 140 00:16:38,316 --> 00:16:40,941 [ Music continues ] 141 00:17:22,108 --> 00:17:24,650 [ Birds chirping, squawking ] 142 00:17:29,525 --> 00:17:31,858 [ Up-tempo music plays ] 143 00:17:52,316 --> 00:17:54,858 [ Indistinct conversations ] 144 00:17:55,941 --> 00:17:59,650 Dear friends... our only friends, 145 00:17:59,691 --> 00:18:01,400 thank you for being here with us 146 00:18:01,441 --> 00:18:03,566 on the third anniversary of our wedding. 147 00:18:05,108 --> 00:18:06,650 What? 148 00:18:06,691 --> 00:18:08,150 What? 149 00:18:09,233 --> 00:18:11,025 TIMUCIN: Holly and I... 150 00:18:12,525 --> 00:18:14,150 ...decided to have a baby. 151 00:18:14,191 --> 00:18:15,608 - WOMAN: Whoa! - TIMUCIN: Yes. 152 00:18:15,650 --> 00:18:17,316 - MAN: Okay. Yes. All right. - TIMUCIN: Bring 'em home! 153 00:18:17,358 --> 00:18:18,983 - [ Glasses clinking ] - MAN: Yes. Cheers to that. 154 00:18:19,025 --> 00:18:19,983 - Yeah. - Well done, guys. 155 00:18:20,025 --> 00:18:21,775 Congratulations. 156 00:18:22,441 --> 00:18:26,025 Uh, I just wrote an -- an article 157 00:18:26,066 --> 00:18:29,733 on this, uh, crazy world-famous cult 158 00:18:29,775 --> 00:18:31,775 that actually believes in the apocalypse happening 159 00:18:31,816 --> 00:18:33,233 pretty soon. 160 00:18:33,275 --> 00:18:35,983 It's like Scientology with astral travel. 161 00:18:36,025 --> 00:18:37,316 ULM? 162 00:18:37,358 --> 00:18:38,900 Umbrella of Love and Mind. That's the one. Yeah. 163 00:18:38,941 --> 00:18:40,275 - Do you know them, too? - Have you heard of it? 164 00:18:40,316 --> 00:18:44,150 Bruce O'Hara, I mean, he's a rock star. 165 00:18:44,191 --> 00:18:46,275 MAN: Yeah. And they're in town, actually. 166 00:18:46,316 --> 00:18:49,150 Uh, and they're having their gathering tomorrow night. 167 00:18:49,191 --> 00:18:51,650 And believe it or not, we're gonna go check it out. 168 00:18:51,691 --> 00:18:52,941 WOMAN: Yep. 169 00:18:52,983 --> 00:18:54,233 Yeah. 170 00:18:54,275 --> 00:18:59,775 Well... we actually had a friend back in New York 171 00:18:59,816 --> 00:19:01,775 who later on became a ULM disciple. 172 00:19:01,816 --> 00:19:03,316 - Oh. - Yeah. 173 00:19:03,358 --> 00:19:05,316 She was, like, Tim's special buddy, and we became friends. 174 00:19:05,358 --> 00:19:06,400 Best friends. 175 00:19:06,441 --> 00:19:08,650 Come on. She was not my best friend. 176 00:19:08,691 --> 00:19:11,691 We just became friends, and it's that in the end, 177 00:19:11,733 --> 00:19:14,025 we ended up living together in New York and... 178 00:19:14,066 --> 00:19:16,858 You know, I-I sort of remember her, like, from New York. 179 00:19:16,900 --> 00:19:19,525 - The curly-haired, folksy girl. - Yeah. 180 00:19:19,566 --> 00:19:21,983 What was her name? Valerie. 181 00:19:22,025 --> 00:19:23,650 Yeah, yeah. Valerie. I remember. 182 00:19:23,691 --> 00:19:25,400 Yeah. Anyway, she... 183 00:19:25,441 --> 00:19:28,733 Like two years ago, she just disappeared. 184 00:19:28,775 --> 00:19:30,608 I mean, we haven't heard from her since. 185 00:19:30,650 --> 00:19:31,941 - She just... - Wait. Whoa, whoa. Hold on. 186 00:19:31,983 --> 00:19:34,275 - What do you mean, disappeared? - Well, she -- 187 00:19:34,316 --> 00:19:36,525 I think that she's touring with ULM 188 00:19:36,566 --> 00:19:39,191 and she's following them, whatever they're doing. 189 00:19:39,233 --> 00:19:40,400 Anyway... 190 00:19:40,441 --> 00:19:42,900 But if she's part of ULM, 191 00:19:42,941 --> 00:19:45,275 she might be at this gathering tomorrow night. 192 00:19:45,316 --> 00:19:47,983 We're going. Maybe we'll meet her. 193 00:19:48,025 --> 00:19:49,358 You guys should come, too. 194 00:19:49,400 --> 00:19:51,233 - Why don't you? Yeah. - TIMUCIN: I don't know, man. 195 00:19:51,275 --> 00:19:54,483 Um, I don't think it's a good idea, but... 196 00:19:54,525 --> 00:19:57,275 - These things are pretty fun. - [ Indistinct whispering ] 197 00:19:57,316 --> 00:19:58,733 Whoa, whoa, whoa. 198 00:19:58,775 --> 00:20:00,775 Go away! Go away! 199 00:20:00,816 --> 00:20:03,650 [ Suspenseful music plays ] 200 00:20:11,191 --> 00:20:13,400 [ Down-tempo music plays ] 201 00:21:03,441 --> 00:21:05,566 [ Music continues ] 202 00:21:46,691 --> 00:21:49,025 [ Clicking ] 203 00:21:53,858 --> 00:21:56,191 [ Wind whistling ] 204 00:22:33,358 --> 00:22:37,691 [ Echoing ] Don't worry, Holly. It's me -- Valerie. 205 00:22:45,108 --> 00:22:46,900 HOLLY: Why did you disappear? 206 00:22:49,150 --> 00:22:52,650 I mean... I know why you disappeared, 207 00:22:52,691 --> 00:22:56,733 but... why didn't you send a message 208 00:22:56,775 --> 00:23:00,608 or... even call us? 209 00:23:00,650 --> 00:23:03,025 I had no other choice. 210 00:23:04,733 --> 00:23:07,275 You always have a choice. 211 00:23:10,691 --> 00:23:13,525 I guess it was how it's meant to be. 212 00:23:17,150 --> 00:23:19,900 And I came here for a bigger reason. 213 00:23:22,191 --> 00:23:25,858 [ Laughs ] 214 00:23:25,900 --> 00:23:27,816 Why are you laughing? 215 00:23:27,858 --> 00:23:29,816 I missed you. 216 00:23:30,316 --> 00:23:32,025 [ Chuckles ] 217 00:23:32,066 --> 00:23:33,191 I missed you, too. 218 00:23:33,233 --> 00:23:34,358 [ Both laugh ] 219 00:23:34,400 --> 00:23:36,025 Come on. 220 00:23:36,525 --> 00:23:38,525 Come on. Oh. 221 00:23:41,400 --> 00:23:44,400 Look what I found. 222 00:23:46,900 --> 00:23:49,358 Do you remember that day? 223 00:23:49,400 --> 00:23:50,941 How can I forget? 224 00:23:51,650 --> 00:23:52,941 Yeah. 225 00:23:53,566 --> 00:23:55,150 I know. 226 00:23:56,275 --> 00:23:58,150 I know. 227 00:23:58,191 --> 00:24:00,608 And now the universe brought us back together. 228 00:24:00,650 --> 00:24:02,650 - Oh, the universe? - The universe. 229 00:24:02,691 --> 00:24:04,608 - Always the universe. - [ Laughs ] 230 00:24:04,650 --> 00:24:05,816 [ Gasps ] 231 00:24:05,858 --> 00:24:08,316 VALERIE: Hello. 232 00:24:08,358 --> 00:24:11,441 TIMUCIN: [ Chuckles ] Uh, hey. 233 00:24:11,483 --> 00:24:12,566 Hey, Valerie. 234 00:24:12,608 --> 00:24:15,483 VALERIE: It's been a long time. 235 00:24:15,525 --> 00:24:18,483 TIMUCIN: Uh, what are you doing here? 236 00:24:18,525 --> 00:24:20,025 How did you find us? 237 00:24:20,066 --> 00:24:23,025 VALERIE: Maybe I should have called, but can you let me in? 238 00:24:23,066 --> 00:24:24,358 TIMUCIN: Yeah, yeah. Come in. 239 00:24:24,400 --> 00:24:25,775 VALERIE: [ Laughs ] 240 00:24:25,816 --> 00:24:27,566 It's been a long time. 241 00:24:27,608 --> 00:24:29,525 Bring it in! [ Laughs ] 242 00:24:29,566 --> 00:24:31,900 [ Door closes ] 243 00:24:31,941 --> 00:24:33,150 Where's Holly? 244 00:24:33,191 --> 00:24:34,400 TIMUCIN: Oh, she's sleeping. 245 00:24:34,441 --> 00:24:36,108 She's, uh, she's in there. 246 00:24:36,150 --> 00:24:37,983 - Go on. Go ahead. - Thank you. 247 00:24:38,025 --> 00:24:39,941 [ Footsteps approaching ] 248 00:24:39,983 --> 00:24:42,525 [ Singsong voice ] Holly? 249 00:24:45,941 --> 00:24:47,233 [ Ball bounces ] 250 00:24:50,858 --> 00:24:52,691 Valerie. 251 00:24:56,233 --> 00:24:58,191 VALERIE: Where's my girl? 252 00:24:58,233 --> 00:24:59,691 Whoo! [ Laughs ] 253 00:24:59,733 --> 00:25:01,191 Oh. 254 00:25:01,233 --> 00:25:02,816 Mm! 255 00:25:06,316 --> 00:25:09,441 Oh, you smell exactly the same. 256 00:25:12,566 --> 00:25:14,608 [ Fire crackling ] 257 00:25:14,650 --> 00:25:17,150 Isn't it great how the universe brought us here, 258 00:25:17,191 --> 00:25:18,441 back together again? 259 00:25:18,483 --> 00:25:20,483 TIMUCIN: Universe? Is that what you call it? 260 00:25:20,525 --> 00:25:23,066 Well, I know. I'm sorry. 261 00:25:23,108 --> 00:25:26,650 I should have called somehow, and I should have let you know. 262 00:25:26,691 --> 00:25:30,066 I think it was perhaps a very abrupt way... 263 00:25:30,108 --> 00:25:31,941 - Yeah, it was. - ...to leave. 264 00:25:31,983 --> 00:25:34,525 But, you know, I've been completely disconnected 265 00:25:34,566 --> 00:25:36,566 from everything and everyone. 266 00:25:36,608 --> 00:25:39,775 I had to come here in person. 267 00:25:40,733 --> 00:25:42,733 And I'm here to apologize. 268 00:25:42,775 --> 00:25:46,066 Is that why you came? To apologize? 269 00:25:46,108 --> 00:25:49,983 That and ULM is in town tonight. 270 00:25:50,025 --> 00:25:51,400 Yeah. 271 00:25:51,441 --> 00:25:58,316 Well... I came here to take you to tonight's seminar. 272 00:25:59,483 --> 00:26:02,941 Yeah. I know this. A friend of mine wrote it. 273 00:26:02,983 --> 00:26:05,108 Oh. Well, is he coming tonight? 274 00:26:05,150 --> 00:26:06,983 No idea. 275 00:26:07,025 --> 00:26:08,316 Well, okay. 276 00:26:08,358 --> 00:26:10,816 So... look, Holly. 277 00:26:10,858 --> 00:26:14,358 I know that it's very difficult to put into words 278 00:26:14,400 --> 00:26:17,650 what I've been through for the past two years. 279 00:26:17,691 --> 00:26:23,983 But I-I need you to come to tonight's seminar, 280 00:26:24,025 --> 00:26:26,733 that if you just give me a chance -- 281 00:26:26,775 --> 00:26:29,525 Just come tonight. 282 00:26:29,566 --> 00:26:31,525 Please. 283 00:26:31,566 --> 00:26:32,941 Okay. 284 00:26:33,525 --> 00:26:37,025 Okay. Let's see what's the big deal about ULM. 285 00:26:37,066 --> 00:26:40,483 [ Exhales deeply ] I mean, if that's what you need. 286 00:26:42,191 --> 00:26:43,608 Yeah. 287 00:26:44,858 --> 00:26:47,108 Oh, this is gonna be great. 288 00:26:47,150 --> 00:26:48,608 Okay. It's a date. 289 00:26:48,650 --> 00:26:50,858 - It's a date. - It's a date. 290 00:26:50,900 --> 00:26:53,858 [ Down-tempo music plays ] 291 00:27:16,275 --> 00:27:19,858 [ Indistinct conversations ] 292 00:27:19,900 --> 00:27:22,025 Can I have your name, please? 293 00:27:22,066 --> 00:27:24,900 Yes. Uh, Valerie plus two from family. 294 00:27:24,941 --> 00:27:26,441 Oh. Of course. 295 00:27:26,483 --> 00:27:28,691 - Enjoy. - Thank you. 296 00:27:29,441 --> 00:27:30,983 Who pays for all this, Val? 297 00:27:31,025 --> 00:27:32,941 Bruce O'Hara Fund. 298 00:27:33,400 --> 00:27:34,691 Come. Join me. 299 00:27:34,733 --> 00:27:37,441 - [ Down-tempo music playing ] - It's beautiful. 300 00:27:37,483 --> 00:27:39,691 - [ Shutter clicks ] - Yeah. 301 00:27:39,733 --> 00:27:41,233 You want a drink or anything, sweetie? 302 00:27:41,275 --> 00:27:43,733 No, thank you. I'm fine. 303 00:27:51,066 --> 00:27:52,275 Oh, look. They're here. 304 00:27:52,316 --> 00:27:54,108 Oh! Oh, hi. 305 00:27:54,150 --> 00:27:55,900 How about that? This is great. 306 00:27:55,941 --> 00:27:57,441 - Hey, guys. - Oh, you made it. 307 00:27:57,483 --> 00:27:58,858 Glad to see you. 308 00:27:58,900 --> 00:28:00,191 - This is Valerie. - Oh, this is great. 309 00:28:00,233 --> 00:28:02,275 Oh, hi, Valerie. Nice to meet you. 310 00:28:02,316 --> 00:28:04,358 Nice to meet you, too. 311 00:28:04,400 --> 00:28:06,358 The pleasure is ours. 312 00:28:06,400 --> 00:28:07,983 - Oh, my. - [ Laughs ] 313 00:28:08,025 --> 00:28:09,483 I can't believe I'm saying this, 314 00:28:09,525 --> 00:28:12,358 but it's really an honor to meet someone from the family. 315 00:28:12,400 --> 00:28:13,941 There are gonna be other family members here, right? 316 00:28:13,983 --> 00:28:16,108 - Yes, there are. - This is great. 317 00:28:16,150 --> 00:28:19,066 Holly, why don't I show you to the bathroom? 318 00:28:19,108 --> 00:28:20,525 Yeah. 319 00:28:20,566 --> 00:28:22,733 I'm gonna go get ready, and I'll see you guys inside. 320 00:28:22,775 --> 00:28:25,233 - Okay. Okay. - All right. 321 00:28:48,566 --> 00:28:52,066 [ Indistinct conversations, music playing in distance ] 322 00:28:52,108 --> 00:28:53,441 - You done? - Yeah. 323 00:29:14,650 --> 00:29:16,566 - Crazy pictures... - Yeah? 324 00:29:16,608 --> 00:29:18,191 ...inside this. 325 00:29:19,316 --> 00:29:21,025 Is this your first time? 326 00:29:21,066 --> 00:29:22,483 - Yeah. - Ah. 327 00:29:22,525 --> 00:29:24,108 - Yours? - Yes. 328 00:29:24,150 --> 00:29:25,275 You're lucky. 329 00:29:25,316 --> 00:29:27,191 I came all the way from Morocco for this, 330 00:29:27,233 --> 00:29:29,066 uh, with, uh, with the wife. 331 00:29:29,108 --> 00:29:30,858 - Morocco? - Morocco. 332 00:29:30,900 --> 00:29:32,191 Wow. 333 00:29:32,233 --> 00:29:35,525 My wife, uh, she's gonna be in the family soon. 334 00:29:35,566 --> 00:29:37,233 Lucky you, man. 335 00:29:37,275 --> 00:29:40,858 She's been, uh, dream-training for, uh, 14 months for this. 336 00:29:40,900 --> 00:29:42,733 She's becoming quite the pro. 337 00:29:42,775 --> 00:29:43,983 Dream training? 338 00:29:44,025 --> 00:29:46,358 Dream training. Yes. 339 00:29:46,400 --> 00:29:49,233 Some mornings, she wakes up, uh, totally, 340 00:29:49,275 --> 00:29:52,858 like, all wet and stuff down there. 341 00:29:53,858 --> 00:29:55,566 Crazy. 342 00:29:55,608 --> 00:29:56,775 Crazy. 343 00:29:57,316 --> 00:30:00,358 [ Down-tempo music playing ] 344 00:30:02,900 --> 00:30:05,775 [ Exhales deeply, inhales sharply ] 345 00:30:15,775 --> 00:30:17,400 [ Whispering ] What? Did he see you? 346 00:30:17,441 --> 00:30:19,483 - [ Whispering ] I don't know. - Okay. 347 00:30:19,525 --> 00:30:22,733 You go find him and I'll meet the family 348 00:30:22,775 --> 00:30:24,275 and I'll see you inside, okay? 349 00:30:24,316 --> 00:30:26,275 - Okay. - All right. 350 00:30:27,441 --> 00:30:30,191 [ Down-tempo music plays ] 351 00:30:37,983 --> 00:30:40,275 [ Indistinct conversations ] 352 00:30:48,233 --> 00:30:50,275 [ Music continues ] 353 00:30:50,316 --> 00:30:55,316 I have a feeling that this place is going to go crazy. 354 00:30:56,441 --> 00:30:57,733 It's packed. 355 00:30:57,775 --> 00:30:59,191 TIMUCIN: Yeah. 356 00:30:59,233 --> 00:31:01,025 It's beautiful here. 357 00:31:01,066 --> 00:31:03,941 [ Music continues ] 358 00:31:03,983 --> 00:31:06,816 EMCEE: Ladies and gentlemen, 359 00:31:06,858 --> 00:31:11,608 please welcome... the family members! 360 00:31:11,650 --> 00:31:15,400 [ Cheers and applause ] 361 00:31:15,441 --> 00:31:18,275 [ Mid-tempo music plays ] 362 00:31:42,400 --> 00:31:45,983 [ Music continues ] 363 00:31:46,025 --> 00:31:48,150 EMCEE: Why do we dream? 364 00:31:48,191 --> 00:31:49,816 How do we dream? 365 00:31:49,858 --> 00:31:53,483 Here in Umbrella of Love and Mind, 366 00:31:53,525 --> 00:31:59,525 we believe many of those answers lie where we may know the least. 367 00:31:59,566 --> 00:32:05,400 The sacred time is near, and here in our family, 368 00:32:05,441 --> 00:32:09,775 we have found the savior to guide us in our dreams, 369 00:32:09,816 --> 00:32:12,025 to our destiny. 370 00:32:12,066 --> 00:32:15,941 Maybe tonight it's your turn. 371 00:32:16,983 --> 00:32:20,608 [ Cheers and applause ] 372 00:32:26,400 --> 00:32:28,316 EMCEE: The time has come! 373 00:32:28,358 --> 00:32:29,650 He's here! 374 00:32:29,691 --> 00:32:33,441 He is... Bruce O'Hara! 375 00:32:33,483 --> 00:32:35,400 [ Up-tempo music plays ] 376 00:32:35,441 --> 00:32:36,900 ♪ ...whatever I can 377 00:32:36,941 --> 00:32:41,108 ♪ Be it early morning or late afternoon ♪ 378 00:32:41,150 --> 00:32:43,483 ♪ Or at midnight 379 00:32:43,525 --> 00:32:45,108 ♪ It's never too soon 380 00:32:45,150 --> 00:32:47,358 ♪ To want to please you 381 00:32:47,400 --> 00:32:49,233 ♪ To want to keep you 382 00:32:49,275 --> 00:32:53,483 ♪ To want to do it all, all for you ♪ 383 00:32:53,525 --> 00:32:57,775 ♪ I want to be your, be your rubber ball ♪ 384 00:32:57,816 --> 00:33:01,858 ♪ I want to be the one you love most of all ♪ 385 00:33:01,900 --> 00:33:03,775 ♪ Oh, yeah 386 00:33:06,483 --> 00:33:09,275 ♪ I'm your boogie man, boogie man ♪ 387 00:33:09,316 --> 00:33:10,733 ♪ Turn me on 388 00:33:10,775 --> 00:33:11,858 ♪ I'm your boogie man 389 00:33:11,900 --> 00:33:13,025 ♪ I'm your boogie man 390 00:33:13,066 --> 00:33:14,941 ♪ I'll do what you want 391 00:33:14,983 --> 00:33:16,316 ♪ I'm your boogie man 392 00:33:16,358 --> 00:33:18,816 [ Music fades ] 393 00:33:24,775 --> 00:33:28,483 We are trapped -- 394 00:33:28,525 --> 00:33:33,525 inside our own heads, our memories. 395 00:33:33,566 --> 00:33:35,941 We're components in the system. 396 00:33:36,900 --> 00:33:41,191 Here in Umbrella of Love and Mind, 397 00:33:41,233 --> 00:33:44,066 we're not supernatural, as some claim. 398 00:33:44,108 --> 00:33:45,733 No. 399 00:33:46,441 --> 00:33:48,150 We're naturally super. 400 00:33:48,191 --> 00:33:50,233 [ Cheers and applause ] 401 00:33:58,691 --> 00:34:03,733 We're visitors, visitors outside of our walls, 402 00:34:03,775 --> 00:34:06,983 inside others' walls, past others' minds' walls. 403 00:34:07,025 --> 00:34:12,233 And beyond those walls, we know that we are one. 404 00:34:13,775 --> 00:34:19,316 Tonight I want to begin with those who doubt us. 405 00:34:19,358 --> 00:34:23,191 What does it mean being a dream surfer? 406 00:34:24,358 --> 00:34:27,191 It wasn't an easy thing to discover, 407 00:34:27,233 --> 00:34:31,400 being able to know about people's minds, 408 00:34:31,441 --> 00:34:34,900 their lives, their secrets. 409 00:34:34,941 --> 00:34:38,025 [ Laughter ] 410 00:34:38,066 --> 00:34:42,400 You see, when I touch them... 411 00:34:42,441 --> 00:34:48,358 I can see their needs... their souls -- everything. 412 00:34:50,608 --> 00:34:54,525 Last night, I had a vessel dream again. 413 00:34:55,983 --> 00:34:59,733 This time, it was about a very important woman 414 00:34:59,775 --> 00:35:01,941 who's about to enter my life. 415 00:35:14,983 --> 00:35:16,691 [ Whispering ] Yes. 416 00:35:17,275 --> 00:35:19,150 I must see you tonight. 417 00:35:21,358 --> 00:35:24,066 I can feel the vibration in the room. 418 00:35:25,900 --> 00:35:28,025 She is here. 419 00:35:28,650 --> 00:35:35,400 She's the soul mate... of a new member of our family. 420 00:35:43,191 --> 00:35:44,900 So it's you. 421 00:35:45,566 --> 00:35:47,025 Welcome. 422 00:35:49,233 --> 00:35:51,108 May I, please? 423 00:35:51,150 --> 00:35:52,108 Oh. 424 00:35:52,150 --> 00:35:53,566 - No. - I... 425 00:35:53,608 --> 00:35:55,233 Don't be afraid. 426 00:35:55,275 --> 00:35:58,025 Fear, my friends, is our addiction. 427 00:35:58,066 --> 00:36:00,525 It's our drug. 428 00:36:00,566 --> 00:36:04,775 It enslaves us, feeds on us. 429 00:36:04,816 --> 00:36:07,775 I used to be a slave to my own fears, 430 00:36:07,816 --> 00:36:13,316 but through studying my dreams and visiting others, 431 00:36:13,358 --> 00:36:15,233 I am healed now. 432 00:36:16,191 --> 00:36:17,650 I'm free. 433 00:36:20,566 --> 00:36:24,775 I strongly feel that... you need healing, too. 434 00:36:25,441 --> 00:36:26,816 Am I right? 435 00:36:30,608 --> 00:36:32,691 It's okay. It's okay. 436 00:36:32,733 --> 00:36:35,733 No. I-I'm not sure I'm the right person to do it in front -- 437 00:36:35,775 --> 00:36:37,483 - Oh! - Oh! 438 00:36:40,816 --> 00:36:43,275 - Please. - [ Speaking indistinctly ] 439 00:36:43,316 --> 00:36:47,441 Holly... give me your hand. 440 00:37:10,316 --> 00:37:11,733 [ Whispering ] It's her. 441 00:37:11,775 --> 00:37:13,566 It's you. 442 00:37:14,900 --> 00:37:19,441 Just breathe... and open your mind. 443 00:37:19,483 --> 00:37:21,525 [ Exhales deeply ] 444 00:37:34,525 --> 00:37:37,275 [ Down-tempo music plays ] 445 00:37:39,941 --> 00:37:41,816 HOLLY: Why can't we ever see the visitors? 446 00:37:41,858 --> 00:37:44,483 HAZEL: Because only Mother talks to the visitors. 447 00:37:44,525 --> 00:37:48,525 HOLLY: But why only visitors come when Dad is not home? 448 00:37:48,566 --> 00:37:51,441 [ Music continues ] 449 00:38:15,775 --> 00:38:18,316 [ Music continues ] 450 00:38:20,608 --> 00:38:22,316 [ Gasps ] 451 00:38:22,358 --> 00:38:24,691 What am... 452 00:38:27,733 --> 00:38:29,150 Oh, my God. 453 00:38:29,191 --> 00:38:31,150 How is this possible? 454 00:38:43,400 --> 00:38:44,566 No. 455 00:38:44,608 --> 00:38:48,191 [ Music continues ] 456 00:38:48,233 --> 00:38:50,775 [ Breathing heavily ] 457 00:38:53,150 --> 00:38:55,483 [ Gasping ] 458 00:38:56,525 --> 00:38:57,608 No. 459 00:39:17,650 --> 00:39:20,150 [ Music continues ] 460 00:39:25,858 --> 00:39:28,983 [ Cheers and applause ] 461 00:40:01,191 --> 00:40:03,816 EMCEE: [ Shouting indistinctly ] 462 00:40:08,900 --> 00:40:11,525 This is Bruce O'Hara's show, right? 463 00:40:14,441 --> 00:40:18,316 [ Cheers and applause continue ] 464 00:40:23,358 --> 00:40:25,191 You okay? 465 00:40:25,233 --> 00:40:27,191 I'm fine. 466 00:40:27,233 --> 00:40:28,566 He knows me. 467 00:40:28,608 --> 00:40:30,275 He knows me. 468 00:40:45,433 --> 00:40:47,225 Great. 469 00:40:48,641 --> 00:40:52,308 Great. Exactly what we needed. 470 00:40:52,350 --> 00:40:54,141 Dream surfer, my ass. 471 00:40:54,183 --> 00:40:57,350 Let me tell you this -- That dude is a fucking con man. 472 00:40:57,391 --> 00:41:00,641 He was bleeding, Tim. Come on. 473 00:41:00,683 --> 00:41:01,975 So? 474 00:41:05,091 --> 00:41:09,508 That was a fucking weird hypnosis or something. 475 00:41:09,775 --> 00:41:12,525 He tried to fuck with my wife's mind. 476 00:41:12,566 --> 00:41:16,108 That dude, oh, I give it to him. 477 00:41:16,150 --> 00:41:17,691 But he's a con man. 478 00:41:17,733 --> 00:41:19,233 I've never seen anything like it, 479 00:41:19,275 --> 00:41:22,316 and, no, he's not a con man. 480 00:41:22,358 --> 00:41:25,275 Wake up. Wake up. 481 00:41:25,316 --> 00:41:27,858 Akasha frequencies and astral projections, 482 00:41:27,900 --> 00:41:30,858 I know this shit. The dude is fake. 483 00:41:30,900 --> 00:41:32,358 How do you explain what happened to her, then? 484 00:41:32,400 --> 00:41:33,608 Because since you know everything... 485 00:41:33,650 --> 00:41:36,358 HOLLY: Are you two seriously arguing? 486 00:41:37,775 --> 00:41:40,358 Actually, it's quite nostalgic 487 00:41:40,400 --> 00:41:44,483 hearing you two argue like the good old days 488 00:41:44,525 --> 00:41:50,650 when we were in our little house in New York. 489 00:41:50,691 --> 00:41:53,150 How do you explain what happened to her, then, huh? 490 00:41:53,191 --> 00:41:55,691 I can't. But I'll find out. 491 00:41:55,733 --> 00:41:58,191 What's happening with you two? 492 00:41:59,400 --> 00:42:03,066 I'm telling you, I feel great. 493 00:42:03,108 --> 00:42:05,941 I feel great. 494 00:42:07,691 --> 00:42:09,525 - Sweetie... - Hmm? 495 00:42:10,858 --> 00:42:13,483 Do you want to tell me what happened tonight? 496 00:42:14,441 --> 00:42:16,358 Well, I don't know what it was, 497 00:42:16,400 --> 00:42:20,858 but it's just as if he was in my head or -- 498 00:42:20,900 --> 00:42:23,150 or in my fears, maybe. 499 00:42:23,191 --> 00:42:27,108 I mean, I don't know, but I feel so much better now. 500 00:42:27,150 --> 00:42:29,900 - I don't understand. - Okay. Um... 501 00:42:29,941 --> 00:42:32,275 I have to confess something. 502 00:42:34,358 --> 00:42:38,566 When you told me that you wanted to have a baby, 503 00:42:38,608 --> 00:42:40,650 I said okay, but I lied. 504 00:42:40,691 --> 00:42:44,650 I mean, I wasn't ready. 505 00:42:44,691 --> 00:42:46,775 I was afraid of it. 506 00:42:51,691 --> 00:42:55,400 - [ Clicking ] - Oh, Holly, come on. 507 00:42:55,441 --> 00:42:57,066 Why? 508 00:42:57,108 --> 00:42:58,483 I don't know. 509 00:42:58,525 --> 00:43:00,191 - Oh, Holly. - I was scared. 510 00:43:00,233 --> 00:43:01,775 I'm sorry, Tim. 511 00:43:01,816 --> 00:43:06,358 I'm sorry, but I am ready now, 512 00:43:06,400 --> 00:43:09,733 and I think that Bruce cured my fears, 513 00:43:09,775 --> 00:43:14,400 and I'm ready to have this baby now, tonight. 514 00:43:14,441 --> 00:43:16,150 Why didn't you tell me, huh? 515 00:43:16,191 --> 00:43:18,525 How long you were planning to go along with it? 516 00:43:18,566 --> 00:43:21,525 I don't know, and I'm so sorry. I am. 517 00:43:23,566 --> 00:43:26,025 [ Sighs ] I'm... 518 00:43:27,191 --> 00:43:29,566 I understand, okay? 519 00:43:30,441 --> 00:43:32,150 I wish you said something, 520 00:43:32,191 --> 00:43:37,733 but I want to understand what's going on with you, okay? 521 00:43:37,775 --> 00:43:38,775 I want to know. 522 00:43:38,816 --> 00:43:42,108 So just for one -- one small second, 523 00:43:42,150 --> 00:43:43,816 if you can be, like, normal and tell me -- 524 00:43:43,858 --> 00:43:46,650 Okay, no, I don't know what happened. Why don't you tell me? 525 00:43:46,691 --> 00:43:50,983 Actually, why don't you write a book about it, huh? 526 00:43:54,066 --> 00:43:58,733 - What did he do to her, Val? - I don't think she knows either. 527 00:43:58,775 --> 00:44:00,233 I don't think she experienced 528 00:44:00,275 --> 00:44:02,191 something like this with him before. 529 00:44:02,233 --> 00:44:05,066 Oh, come on, sweetheart. How would you know? 530 00:44:05,108 --> 00:44:08,191 - I'm a family member. - Tell us. Go ahead. 531 00:44:08,233 --> 00:44:09,691 Okay. 532 00:44:10,608 --> 00:44:13,358 Well, when you enter his frequency, 533 00:44:13,400 --> 00:44:15,400 there is complete and utter surrender 534 00:44:15,441 --> 00:44:17,191 in which fear materializes. 535 00:44:17,233 --> 00:44:18,650 Are you jealous, Val? 536 00:44:18,691 --> 00:44:21,191 - No! - Okay, good. 537 00:44:21,233 --> 00:44:23,025 Because that would be completely unfair. 538 00:44:23,066 --> 00:44:26,316 I mean, coming here after two years of silence 539 00:44:26,358 --> 00:44:28,275 when we shared everything with you. 540 00:44:28,316 --> 00:44:30,858 We shared our home with you. We shared our bed with you. 541 00:44:30,900 --> 00:44:33,816 - I shared my husband with you. - Oh, come on, Holly. 542 00:44:33,858 --> 00:44:35,150 Then you have the nerve 543 00:44:35,191 --> 00:44:37,608 to be jealous of your new boyfriend and me, 544 00:44:37,650 --> 00:44:39,400 of your new family and me? 545 00:44:39,441 --> 00:44:41,066 I said I'm not jealous, okay? 546 00:44:41,108 --> 00:44:43,233 Okay. Okay. 547 00:44:43,275 --> 00:44:45,233 Sorry. I'm sorry. 548 00:44:45,275 --> 00:44:48,400 Look, I'm here, okay? 549 00:44:50,191 --> 00:44:51,900 Here with you. 550 00:44:54,233 --> 00:44:55,900 Just wanted to help you. 551 00:44:57,441 --> 00:44:59,066 Then help me. 552 00:45:05,066 --> 00:45:06,733 Help me. 553 00:45:51,566 --> 00:45:54,316 TIMUCIN: [ Exhales sharply, moans ] 554 00:46:41,657 --> 00:46:43,199 What is it? 555 00:46:52,032 --> 00:46:54,949 Go on, baby. Don't stop now. 556 00:46:54,991 --> 00:46:56,824 I'm -- I'm... 557 00:46:56,866 --> 00:46:59,116 [ Moaning softly ] 558 00:47:03,366 --> 00:47:04,574 [ Exhales sharply ] 559 00:47:04,616 --> 00:47:06,032 Oh, yeah. 560 00:48:20,407 --> 00:48:22,449 [ Breathing heavily ] 561 00:48:50,574 --> 00:48:51,782 - [ Clicking ] - [ Gasps ] 562 00:48:56,116 --> 00:48:58,616 [ Wind blowing ] 563 00:49:46,491 --> 00:49:49,199 Hey! Hey, who are you? 564 00:50:10,782 --> 00:50:13,282 [ Screaming ] 565 00:50:22,690 --> 00:50:24,232 TIMUCIN: Holly! 566 00:50:26,773 --> 00:50:28,732 - Holly, what is it? - [ Whimpering ] 567 00:50:28,773 --> 00:50:29,773 What is it, sweetheart? 568 00:50:29,815 --> 00:50:31,398 She's here! She's here! I saw her! 569 00:50:31,440 --> 00:50:32,898 - She's here! - Who? Your mother? 570 00:50:32,940 --> 00:50:34,982 Yeah! She's in there! 571 00:50:36,190 --> 00:50:37,690 - Oh, my God! - Who's in there?! 572 00:50:39,482 --> 00:50:40,982 - Okay, calm... - Where's my amulet? 573 00:50:41,023 --> 00:50:42,107 What? 574 00:50:42,148 --> 00:50:43,898 - She took my amulet! - No! 575 00:50:43,940 --> 00:50:45,190 - TIMUCIN: Baby... - My mom! 576 00:50:45,232 --> 00:50:47,940 - TIMUCIN: Nobody is inside. - No, she's inside. 577 00:50:47,982 --> 00:50:49,690 - TIMUCIN: Baby -- - I saw her! 578 00:50:49,732 --> 00:50:51,065 I saw her! She was there. 579 00:50:51,107 --> 00:50:52,523 TIMUCIN: Baby, there is no one inside. 580 00:51:05,065 --> 00:51:07,815 Hey. You'll get cold. 581 00:51:07,857 --> 00:51:10,190 I'll be okay. 582 00:51:10,232 --> 00:51:12,023 I looked for the amulet everywhere. 583 00:51:12,065 --> 00:51:14,773 Look at all that junk. It's definitely not in there. 584 00:51:14,815 --> 00:51:17,273 It's probably somewhere in the house. 585 00:51:17,315 --> 00:51:18,732 Yeah. 586 00:51:21,567 --> 00:51:24,109 What happened last night, Val? 587 00:51:43,520 --> 00:51:45,937 [ Down-tempo music plays ] 588 00:52:10,312 --> 00:52:12,270 [ Wind blows ] 589 00:54:34,354 --> 00:54:36,604 And we're back. 590 00:54:38,812 --> 00:54:40,687 What are you doing to me? 591 00:54:40,729 --> 00:54:43,854 - You're doing it. - No. 592 00:54:43,895 --> 00:54:48,687 This is an initiation. We go where you take us. 593 00:54:48,729 --> 00:54:50,895 But I don't want to take you anywhere. 594 00:54:50,937 --> 00:54:53,104 No, you do. 595 00:54:53,145 --> 00:54:56,062 You're stronger than your mother. 596 00:54:57,270 --> 00:54:59,604 - But I... - Please. 597 00:55:01,645 --> 00:55:03,979 Let me take you to your destiny. 598 00:55:08,312 --> 00:55:09,479 May I? 599 00:55:09,520 --> 00:55:11,562 Will you be bleeding all over again? 600 00:55:14,003 --> 00:55:15,836 Just breathe. 601 00:55:31,753 --> 00:55:33,753 Here we go. 602 00:55:43,294 --> 00:55:46,336 Let's go back to where it all began. 603 00:55:48,961 --> 00:55:53,461 Don't be afraid, Holly. I'm here with you. 604 00:55:54,544 --> 00:55:55,878 Just breathe. 605 00:56:01,211 --> 00:56:03,794 [ Down-tempo music plays ] 606 00:56:14,128 --> 00:56:15,919 [ Breathing heavily ] 607 00:56:42,544 --> 00:56:44,211 Mother? 608 00:57:05,461 --> 00:57:07,044 Mother? 609 00:57:15,753 --> 00:57:17,419 [ Thunder crashing ] 610 00:57:18,586 --> 00:57:19,628 [ Vomits ] 611 00:57:19,669 --> 00:57:21,586 [ Coughing ] 612 00:57:42,294 --> 00:57:44,961 [ Gasps ] Oh, no! 613 00:57:45,003 --> 00:57:48,711 Visitors, begone! 614 00:58:07,253 --> 00:58:09,211 [ Footsteps ] 615 00:58:12,003 --> 00:58:13,253 [ Gasps ] 616 00:58:13,294 --> 00:58:14,669 [ Grunting ] 617 00:58:18,003 --> 00:58:19,794 No, no, no, no, no, no, no, no! Hazel. 618 00:58:19,836 --> 00:58:21,961 - We're back. We -- We're back. - No! You're a liar! 619 00:58:22,003 --> 00:58:23,586 You're a liar! 620 00:58:23,628 --> 00:58:25,461 You're crazy! 621 00:58:25,503 --> 00:58:28,044 - Get out of my mind! - You had to see it. 622 00:58:28,086 --> 00:58:30,628 Get out of my mind! I didn't kill my sister! 623 00:58:30,669 --> 00:58:33,211 - You had to see it. - [ Sobs ] 624 00:58:33,253 --> 00:58:35,461 - You can't leave now. - [ Crying ] You're crazy. 625 00:58:35,503 --> 00:58:37,753 You're crazy, and you're a liar! 626 00:58:37,794 --> 00:58:40,836 I didn't kill my sister! 627 00:58:40,878 --> 00:58:43,169 Remember how you came here. 628 00:58:43,211 --> 00:58:46,003 I invited you here. 629 00:58:46,044 --> 00:58:49,003 If you leave me now, even I can't help you, Holly. 630 00:58:49,044 --> 00:58:51,503 You don't know where you'll end up. 631 00:58:51,544 --> 00:58:54,211 You might forever be trapped in a maze of dreams, Holly! 632 00:58:57,919 --> 00:58:59,836 [ Down-tempo music plays ] 633 00:59:08,961 --> 00:59:10,961 [ Breathing heavily ] 634 00:59:25,961 --> 00:59:28,711 She doesn't even know if it's her dream or not. 635 00:59:31,544 --> 00:59:34,211 I'm not sure she's the master visitor. 636 00:59:38,253 --> 00:59:39,711 Trust me. 637 00:59:42,128 --> 00:59:45,711 She's the one. Go to her now. 638 00:59:45,753 --> 00:59:50,669 It's your turn. She is the master visitor. 639 00:59:55,669 --> 00:59:58,461 I'll do my part. 640 00:59:58,503 --> 01:00:00,544 I've been ready for this all my life. 641 01:00:03,628 --> 01:00:05,461 Tim? 642 01:00:05,503 --> 01:00:06,961 Val? 643 01:00:09,086 --> 01:00:10,544 Tim?! 644 01:00:15,128 --> 01:00:17,211 [ Thunder rumbling ] 645 01:00:25,919 --> 01:00:27,711 [ Gasps ] 646 01:00:34,669 --> 01:00:36,753 Hazel. 647 01:00:37,753 --> 01:00:38,878 You're okay. 648 01:00:38,919 --> 01:00:43,211 Hazel? Hazel, you're okay! 649 01:00:43,253 --> 01:00:44,961 [ Both screaming ] 650 01:00:49,969 --> 01:00:50,719 VAL: Hey. 651 01:00:50,761 --> 01:00:53,761 It's okay. It's me. 652 01:00:54,390 --> 01:00:56,057 Did you go see Bruce? 653 01:00:56,094 --> 01:00:58,553 [ Applause ] 654 01:01:01,553 --> 01:01:03,428 What the fuck is going on, huh? 655 01:01:03,469 --> 01:01:05,678 What are you trying to do to her? 656 01:01:05,719 --> 01:01:08,386 Hey. No, Tim! [ Shouting indistinctly ] 657 01:01:11,011 --> 01:01:12,136 TIMUCIN: Holly! 658 01:01:12,178 --> 01:01:14,178 Holly! 659 01:01:19,303 --> 01:01:20,761 Holly! 660 01:01:24,053 --> 01:01:25,678 [ Gasps ] 661 01:01:45,928 --> 01:01:47,678 [ Footsteps ] 662 01:02:03,278 --> 01:02:05,694 I have to abort your journey, Val. 663 01:02:08,494 --> 01:02:09,911 You're scaring her. 664 01:02:11,953 --> 01:02:13,994 You're scaring me too. 665 01:02:25,203 --> 01:02:28,536 I told you you'd get lost. Didn't I? 666 01:02:28,578 --> 01:02:29,953 Yeah. 667 01:02:32,911 --> 01:02:34,328 Ah. 668 01:02:34,369 --> 01:02:36,078 Where are you now? 669 01:02:37,786 --> 01:02:39,578 In a dream again? 670 01:02:39,619 --> 01:02:41,953 - I don't know. - No. 671 01:02:43,786 --> 01:02:46,119 You're lost in a maze now. 672 01:02:48,186 --> 01:02:51,103 I'm you're only chance to get out. 673 01:02:53,728 --> 01:02:56,894 You have to go all the way to the end of the tunnel. 674 01:02:57,853 --> 01:03:00,394 You can't stop here. 675 01:03:05,769 --> 01:03:07,311 Accept the mystery. 676 01:03:19,244 --> 01:03:21,036 What the fuck? 677 01:03:32,869 --> 01:03:34,161 [ Door opens ] 678 01:03:34,203 --> 01:03:35,869 Holly? 679 01:03:36,211 --> 01:03:38,211 Valerie, are you okay? 680 01:03:38,753 --> 01:03:41,553 This is how you repay my trust? 681 01:03:41,653 --> 01:03:43,569 Please don't hurt him. 682 01:03:46,028 --> 01:03:48,569 We're in a family meeting, Tim. 683 01:03:50,903 --> 01:03:52,236 You can't be here. 684 01:03:52,278 --> 01:03:54,486 I'm gonna fucking take your head off. 685 01:03:54,528 --> 01:03:57,153 [ Gasping ] 686 01:03:57,194 --> 01:04:00,611 But I love her! 687 01:04:00,653 --> 01:04:02,278 BRUCE: No, you don't, Tim. 688 01:04:02,319 --> 01:04:04,569 You're just a bad actor. 689 01:04:14,611 --> 01:04:16,278 [ Gasping ] 690 01:05:06,986 --> 01:05:09,403 Trust me. 691 01:05:09,444 --> 01:05:10,861 Let go. 692 01:05:25,328 --> 01:05:27,536 Who are they? 693 01:05:27,578 --> 01:05:30,078 They are my children. 694 01:05:30,119 --> 01:05:32,369 They're born visitors. 695 01:05:33,453 --> 01:05:35,828 VAL: Holly, this is not real. 696 01:05:37,411 --> 01:05:40,411 [ Crying ] Bruce. Bruce, please, don't do this. 697 01:05:40,453 --> 01:05:42,703 What are you doing? 698 01:05:42,744 --> 01:05:47,578 Please, please, Bruce. You don't have to do this. 699 01:05:49,369 --> 01:05:52,369 Bruce, you don't have to do this. 700 01:05:53,994 --> 01:05:57,744 It's -- It's all my fault. 701 01:05:59,512 --> 01:06:01,512 Bruce! 702 01:06:01,554 --> 01:06:03,387 I wanted you to be a part of this. 703 01:06:03,429 --> 01:06:06,429 I trusted you! 704 01:06:06,869 --> 01:06:09,203 This is Holly's dream, hmm? 705 01:06:10,494 --> 01:06:12,911 And when will I see her again? 706 01:06:12,953 --> 01:06:14,786 No. 707 01:06:16,286 --> 01:06:17,911 BRUCE: Time to wake up. 708 01:06:17,953 --> 01:06:21,744 Make it quick, you bastard! 709 01:06:21,786 --> 01:06:23,411 - [ Thudding ] - [ Screaming ] 710 01:06:23,453 --> 01:06:25,619 [ Down-tempo music playing ] 711 01:06:25,661 --> 01:06:27,578 Val! No! 712 01:06:27,619 --> 01:06:28,828 [ Children laughing ] 713 01:06:44,869 --> 01:06:47,411 No! 714 01:07:04,161 --> 01:07:05,619 Val! 715 01:07:05,661 --> 01:07:07,786 No! 716 01:07:07,828 --> 01:07:09,786 [ Children chattering ] 717 01:07:12,661 --> 01:07:16,953 Shhhhh. 718 01:07:18,503 --> 01:07:19,461 HOLLY: [ Whimpering ] 719 01:07:19,503 --> 01:07:21,628 It's okay. It's okay. 720 01:07:21,669 --> 01:07:23,794 HOLLY: What's happening? 721 01:07:24,336 --> 01:07:26,128 - What's happening? - I know. I know. 722 01:07:26,169 --> 01:07:28,628 [ Crying ] What's happening? 723 01:07:30,461 --> 01:07:34,628 I can imagine how crazy this must seem. 724 01:07:36,253 --> 01:07:40,378 But sometimes things just are. 725 01:07:40,419 --> 01:07:42,544 You're ready. 726 01:07:42,586 --> 01:07:44,919 Ready to embrace your new family. 727 01:07:44,961 --> 01:07:47,336 [ Horn blows in distance ] 728 01:07:48,878 --> 01:07:50,669 The master is here. 729 01:07:50,711 --> 01:07:52,628 [ Suspenseful music plays ] 730 01:08:00,211 --> 01:08:03,169 You all have been waiting for this night for so long. 731 01:08:39,586 --> 01:08:41,919 [ Breathing heavily ] 732 01:08:46,253 --> 01:08:48,711 Hazel. 733 01:08:48,753 --> 01:08:52,503 Hazel, is that you? 734 01:08:52,544 --> 01:08:54,044 Is that you? 735 01:09:04,128 --> 01:09:05,919 My dear queen, 736 01:09:05,961 --> 01:09:07,878 you are ready to rise 737 01:09:07,919 --> 01:09:09,586 as the mother of the second coming. 738 01:09:34,086 --> 01:09:35,628 HOLLY: [ Laughing ] 739 01:09:42,461 --> 01:09:45,211 Finally together. 740 01:09:45,253 --> 01:09:48,419 We are ready to go. 741 01:09:48,461 --> 01:09:50,336 Are you ready to go? 742 01:09:50,586 --> 01:09:52,794 HOLLY: [ Laughs ] 743 01:10:13,003 --> 01:10:14,628 [ Children chattering ] 744 01:10:32,503 --> 01:10:34,461 HAZEL: [ Moaning ] 745 01:10:37,544 --> 01:10:39,378 HOLLY: [ Laughs ] 746 01:10:39,419 --> 01:10:40,836 [ Down-tempo music plays ] 747 01:10:51,211 --> 01:10:53,628 [ Screaming ] 748 01:10:59,419 --> 01:11:01,169 [ Screaming ] 749 01:11:04,836 --> 01:11:06,086 [ Gurgling ] 750 01:11:12,628 --> 01:11:14,461 [ Screaming ] 751 01:11:57,886 --> 01:12:00,261 [ Whimpering ] 752 01:12:04,594 --> 01:12:06,636 [ Dramatic music plays ] 753 01:12:37,719 --> 01:12:39,094 [ Moaning ] 754 01:13:11,844 --> 01:13:14,011 [ Hisses ] 755 01:13:22,553 --> 01:13:23,969 [ Screaming ] 756 01:13:36,136 --> 01:13:38,678 [ Screaming ] 757 01:13:53,094 --> 01:13:55,636 No! No! No! 758 01:13:56,594 --> 01:13:58,594 [ Whimpering ] 759 01:14:09,928 --> 01:14:13,761 BRUCE: We are all your servants now. 760 01:14:19,094 --> 01:14:22,094 [ Applause ] 761 01:14:45,594 --> 01:14:47,594 - [ Cloth rips ] - [ Moaning weakly ] 762 01:15:23,178 --> 01:15:25,428 HOLLY: Oh! [ Crying ] 763 01:15:27,511 --> 01:15:28,803 [ Baby whimpers ] 764 01:15:41,636 --> 01:15:43,928 BRUCE: Only the next of kin. 765 01:18:38,636 --> 01:18:41,094 [ Blows horn ] 766 01:18:56,519 --> 01:18:58,644 [ Thunder rumbling ] 767 01:19:23,519 --> 01:19:25,978 [ Laughs ] 768 01:19:26,019 --> 01:19:28,436 [ Mid-tempo music plays ] 769 01:21:21,144 --> 01:21:25,353 EMCEE: He is Bruce O'Hara! 770 01:21:25,394 --> 01:21:26,894 [ Music continues ] 50474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.