All language subtitles for Heartland s14e03 Making Amends.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,087 --> 00:00:01,400 AMY: Previously on "Heartland": 2 00:00:01,755 --> 00:00:04,022 JADE: This is Parker. My mom's new husband's daughter. 3 00:00:04,023 --> 00:00:06,221 - It's nice to meet you. - Parker's dad bought her a horse. 4 00:00:06,222 --> 00:00:07,810 Jack, meet Mickey. 5 00:00:07,860 --> 00:00:09,795 AMY: I saw that colt yesterday morning. 6 00:00:09,896 --> 00:00:12,931 Mind me asking you why you let that guy go? 7 00:00:13,032 --> 00:00:14,430 What happened to Lily, Wade? 8 00:00:14,484 --> 00:00:16,385 I checked her into the best rehab on the West Coast, 9 00:00:16,486 --> 00:00:17,786 at least that's what the brochure said. 10 00:00:17,887 --> 00:00:19,655 So how are things going for you in Vancouver? 11 00:00:19,756 --> 00:00:21,957 I know I was a bit of a mess when you saw me last, 12 00:00:22,058 --> 00:00:23,659 but moving back to the coast, it was the best thing 13 00:00:23,760 --> 00:00:25,661 I could've done. I feel like I've got a handle on things. 14 00:00:25,762 --> 00:00:27,329 Like I'm in the driver's seat, you know? 15 00:00:27,430 --> 00:00:30,399 So I saw you outside working with Parker's horse earlier. 16 00:00:30,500 --> 00:00:33,068 It's been a while since you worked with a horse, hasn't it? 17 00:00:33,169 --> 00:00:35,137 Yeah, I guess it has. 18 00:00:35,238 --> 00:00:36,805 Hey, boy. 19 00:00:36,906 --> 00:00:39,041 What do you say you come home with us? 20 00:00:42,779 --> 00:00:44,813 (ROOSTER CROWS) 21 00:00:44,914 --> 00:00:46,815 (BIRDS CHIRP) 22 00:00:46,916 --> 00:00:49,685 (HORSE WHINNIES) 23 00:00:53,323 --> 00:00:55,390 (HORSES GRUNT AND WHINNY, HOOVES THUNDER) 24 00:00:57,160 --> 00:01:00,596 (HORSES WHINNY) 25 00:01:00,697 --> 00:01:02,898 (HOOVES THUNDER) 26 00:01:02,999 --> 00:01:04,900 (HORSES BLOW OUT THEIR BREATH, SNORT) 27 00:01:08,571 --> 00:01:10,839 (GRASSES CRUNCH UNDERFOOT) 28 00:01:14,577 --> 00:01:15,844 (HAPPY GASP) 29 00:01:15,945 --> 00:01:17,846 (HORSES GRUNT, HOOVES THUD) 30 00:01:18,982 --> 00:01:22,184 (CHUCKLES) Wow, he's really moving! 31 00:01:22,285 --> 00:01:25,187 (THE COLT GRUNTS, HOOVES THUDDING HEAVILY) 32 00:01:28,591 --> 00:01:30,626 What do you think he's doing? 33 00:01:32,595 --> 00:01:34,296 (GRUNTS SOFTLY) 34 00:01:36,766 --> 00:01:39,434 - (COLT BLOWS OUT HIS BREATH) - Look at him and Spartan. 35 00:01:40,537 --> 00:01:42,271 (HOOVES THUD) 36 00:01:43,586 --> 00:01:46,755 (GASPS) It's like he's Spartan's shadow! 37 00:01:46,856 --> 00:01:48,590 (SNORTING) 38 00:01:48,691 --> 00:01:50,626 Hey, you know what? 39 00:01:50,727 --> 00:01:52,761 We need a name for that little horse. 40 00:01:52,862 --> 00:01:54,396 What do you think about Shadow? 41 00:01:54,497 --> 00:01:57,099 - I like it. - I like that. 42 00:01:57,200 --> 00:01:58,967 (SHADOW WHINNIES) 43 00:01:59,068 --> 00:02:02,104 (HOOVES THUD, SHADOW GRUNTS) 44 00:02:02,205 --> 00:02:05,173 I think Shadow might be ready for his first jumping lesson. 45 00:02:05,275 --> 00:02:06,842 (SHADOW GRUNTS, HOOVES THUD HEAVILY) 46 00:02:06,943 --> 00:02:09,077 Shadow! (WHISTLES) 47 00:02:09,178 --> 00:02:11,446 - Come on! - (SPARTAN WHINNIES) 48 00:02:11,547 --> 00:02:13,982 - He's so fast! - (LAUGHS) He is. 49 00:02:15,184 --> 00:02:16,985 (SHADOW GRUNTS AND BLOWS OUT HIS BREATH) 50 00:02:17,086 --> 00:02:18,887 Hey, there. 51 00:02:18,988 --> 00:02:20,455 I think you can. You ready? 52 00:02:20,556 --> 00:02:23,258 One, two, three, go! Big jump! 53 00:02:23,359 --> 00:02:26,795 - Woo-hoo! That was a huge jump! - (GIGGLING) 54 00:02:26,896 --> 00:02:28,864 Wow, you look like Spartan. One more time? 55 00:02:28,965 --> 00:02:29,998 - Yeah! - One, two, three! 56 00:02:30,099 --> 00:02:32,267 - You can jump it by yourself. - (GIGGLING) 57 00:02:32,368 --> 00:02:35,304 Woo-hoo-hoo-hoo! Good job! 58 00:02:35,405 --> 00:02:38,006 - Another big jump! Woo! - (GIGGLES) 59 00:02:38,107 --> 00:02:40,409 - That was a crazy big jump! - (LAUGHS) 60 00:02:40,510 --> 00:02:42,778 - Aw, look at Shadow! - (SHADOW GRUNTS) 61 00:02:42,879 --> 00:02:44,012 Come here. 62 00:02:44,113 --> 00:02:46,014 Should we show him how it's done? 63 00:02:46,115 --> 00:02:47,282 - Yeah. - 'Kay. 64 00:02:47,383 --> 00:02:49,151 C'mon, Shadow. 65 00:02:49,252 --> 00:02:51,420 Come on! (CLUCKS HER TONGUE) 66 00:02:51,521 --> 00:02:53,689 Baby jump. Good job! 67 00:02:53,790 --> 00:02:55,824 You're such a good boy. 68 00:02:55,925 --> 00:02:58,827 (VEHICLE APPROACHES, ENGINE SHUTS OFF, DOOR CLICKS OPEN) 69 00:03:03,132 --> 00:03:05,167 Hi munchkin! 70 00:03:05,268 --> 00:03:07,235 It's Nana. 71 00:03:10,740 --> 00:03:12,140 Hey, Amy. 72 00:03:12,241 --> 00:03:14,042 It's good to see you. 73 00:03:18,815 --> 00:03:22,250 Hey, sweetheart, can you go tell GG that Nana Lily's here? 74 00:03:22,352 --> 00:03:25,187 - Okay. - Okay. Thank you. 75 00:03:28,157 --> 00:03:30,959 What a beauty. 76 00:03:31,060 --> 00:03:32,627 I missed her. 77 00:03:32,729 --> 00:03:34,062 Did you. 78 00:03:35,465 --> 00:03:37,966 What're you doing here, Lily, after all this time? 79 00:03:38,067 --> 00:03:41,870 Look, Amy, I'm sorry for just showing up. 80 00:03:41,971 --> 00:03:43,638 A year too late? 81 00:03:43,740 --> 00:03:46,074 Yeah. 82 00:03:46,175 --> 00:03:48,176 You know, I can't, I... 83 00:03:49,846 --> 00:03:51,747 I don't even know what to say. 84 00:03:51,848 --> 00:03:53,615 I think you should just get back in your car 85 00:03:53,716 --> 00:03:55,417 and drive out of here. 86 00:03:58,054 --> 00:04:06,054 ? 87 00:04:08,064 --> 00:04:13,235 ? 88 00:04:13,336 --> 00:04:15,737 ? And at the break of day ? 89 00:04:15,838 --> 00:04:19,508 ? You sank into your dream ? 90 00:04:20,610 --> 00:04:21,777 ? You dreamer ? 91 00:04:21,878 --> 00:04:24,546 ? Oh, oh, oh, oh... ? 92 00:04:24,647 --> 00:04:26,748 ? You dreamer... ? 93 00:04:28,851 --> 00:04:32,120 ? You dreamer... ? 94 00:04:32,121 --> 00:04:37,121 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 95 00:04:38,227 --> 00:04:40,228 Please, Amy. I... 96 00:04:40,329 --> 00:04:42,931 I came to apologize. 97 00:04:43,032 --> 00:04:44,800 Apologize... 98 00:04:44,901 --> 00:04:48,236 it's gonna take a lot more than an apology. 99 00:04:48,337 --> 00:04:51,006 I know that you're upset, and I, I don't blame you. 100 00:04:51,107 --> 00:04:53,575 I called you, I texted you. 101 00:04:53,676 --> 00:04:57,412 I tried to talk to Wade who just blew me off. 102 00:04:57,513 --> 00:04:59,481 You never even tried to reach out to me, Lily. 103 00:04:59,582 --> 00:05:01,149 I know. I... 104 00:05:03,352 --> 00:05:06,421 Things happened after... after Ty... 105 00:05:07,523 --> 00:05:09,291 You didn't even come to the funeral. 106 00:05:09,392 --> 00:05:11,059 I don't understand that. 107 00:05:11,160 --> 00:05:13,161 How can you not be there? 108 00:05:13,262 --> 00:05:14,963 That was your only child, Lily. 109 00:05:15,064 --> 00:05:16,431 You didn't come to Ty's funeral. 110 00:05:16,532 --> 00:05:20,068 I need you to understand that it was out of my control. 111 00:05:20,169 --> 00:05:22,270 (ANGRY SIGH) 112 00:05:22,371 --> 00:05:24,172 - JACK: Look who's here. - LISA: Who? 113 00:05:24,273 --> 00:05:26,608 Can you believe it? 114 00:05:27,743 --> 00:05:30,212 Better late than never, I guess. 115 00:05:30,813 --> 00:05:33,615 Well, she and Amy certainly have a lot to say. 116 00:05:33,716 --> 00:05:36,651 If she upsets Amy anymore than she already has, 117 00:05:36,752 --> 00:05:38,920 you can bet I'll have a few things to say, too. 118 00:05:39,021 --> 00:05:40,188 I know. 119 00:05:41,891 --> 00:05:45,093 You know what? You're right, this was a mistake. 120 00:05:45,194 --> 00:05:46,661 I'm sorry. 121 00:05:46,762 --> 00:05:48,763 (A VEHICLE RUMBLES UP) 122 00:05:51,901 --> 00:05:53,869 - Oh no. - Whose trailer is that? 123 00:05:53,970 --> 00:05:55,637 No, no, no. That's not supposed to be here. 124 00:05:55,738 --> 00:05:57,873 - He said he wouldn't do that. - Whose trailer is that, Lily? 125 00:05:57,974 --> 00:06:00,208 - Wade's. - What? 126 00:06:00,309 --> 00:06:04,212 - It's his racehorse. - A racehorse. Why is it here? 127 00:06:04,313 --> 00:06:06,414 Well, it's not supposed to be. I cannot believe this! 128 00:06:06,516 --> 00:06:09,417 (HORSE WHINNIES AND CLUNKS AROUND IN TRAILER) 129 00:06:11,587 --> 00:06:13,221 Where do you want me to put him? 130 00:06:13,322 --> 00:06:16,358 - Turn around and take this animal back. - 'Kay, what's going on, Lily? 131 00:06:16,459 --> 00:06:18,193 I do not want you to get involved in this, please. 132 00:06:18,294 --> 00:06:20,862 - (HORSE WHINNIES LOUDLY) - What's wrong with him? 133 00:06:20,963 --> 00:06:22,664 He's gonna hurt himself! Can you just get him outta there? 134 00:06:22,765 --> 00:06:24,299 (HORSE WHINNIES) 135 00:06:24,400 --> 00:06:27,569 Easy, easy, boy. Hey, hey, hey, hey! 136 00:06:27,670 --> 00:06:29,971 - E... easy, boy. Easy. - Whoa... 137 00:06:30,072 --> 00:06:31,306 - Whoa... - Easy, easy... 138 00:06:31,407 --> 00:06:33,542 You're okay. Hey, hey, hey... 139 00:06:33,558 --> 00:06:35,926 Settle down. I'm right here. 140 00:06:36,027 --> 00:06:38,161 So now I get it. 141 00:06:38,262 --> 00:06:39,930 This is why you're really here. 142 00:06:40,031 --> 00:06:42,165 You just, you need me to fix Wade's horse, is that it? 143 00:06:42,266 --> 00:06:44,935 No. Th... th... that's not true. I... I didn't know. 144 00:06:45,036 --> 00:06:46,937 Okay, you can stop the act, Lily. I don't... 145 00:06:47,038 --> 00:06:49,172 It is not an act. I had no idea. 146 00:06:49,273 --> 00:06:52,843 Right. Well, he's not going back on the trailer, not like that. 147 00:06:52,944 --> 00:06:54,478 So I'll look at him, but that's it. 148 00:06:54,579 --> 00:06:56,513 You do not have to do this. This is Wade's issue. 149 00:06:56,614 --> 00:06:58,281 Yeah, well, your issues seem to have a way 150 00:06:58,382 --> 00:06:59,950 of affecting me, don't they? 151 00:07:00,051 --> 00:07:01,284 Easy, boy. 152 00:07:01,385 --> 00:07:04,855 Hey, you're okay. I gotcha. 153 00:07:04,956 --> 00:07:10,327 ? 154 00:07:10,428 --> 00:07:12,963 (SIGHS HAPPILY) 155 00:07:13,064 --> 00:07:14,764 (DOOR CLICKS OPEN, LOU CLEARS HER THROAT) 156 00:07:14,866 --> 00:07:16,733 (KNOCKING, LOU SIGHS) 157 00:07:16,834 --> 00:07:18,301 (DRAWER SLAMS SHUT) Yes? 158 00:07:18,402 --> 00:07:20,337 You've got an annoying guy to deal with. 159 00:07:20,438 --> 00:07:23,006 - I'm aware. - Hmm. A reporter. 160 00:07:23,107 --> 00:07:25,208 He's been phoning the office repeatedly, 161 00:07:25,309 --> 00:07:29,079 but I figured we'd wanna avoid another PR nightmare 162 00:07:29,180 --> 00:07:32,516 after the whole debacle with your personal office renos. 163 00:07:32,617 --> 00:07:34,217 They weren't personal office renos. 164 00:07:34,318 --> 00:07:36,453 Sure. Uh, anyway, he's on the line again, 165 00:07:36,554 --> 00:07:38,955 - demanding to speak to you. - Well, then put him through! 166 00:07:39,056 --> 00:07:40,991 I can decide if I wanna speak to him or not. 167 00:07:41,092 --> 00:07:42,225 Mm. 168 00:07:44,195 --> 00:07:47,097 Hello, this is Mayor Lou Fleming. Who's speaking? 169 00:07:48,466 --> 00:07:50,000 Oh! (CHUCKLES) 170 00:07:50,101 --> 00:07:52,969 Okay. Mr., Mr. Cunningham. 171 00:07:53,070 --> 00:07:55,438 Oh! Uh, yes, Chad. 172 00:07:55,540 --> 00:07:59,142 Course I'm busy, but I... I have time to speak to you! 173 00:07:59,243 --> 00:08:02,312 I'm sorry I was so difficult to get a hold of. 174 00:08:06,617 --> 00:08:08,251 That's it. Just settle. 175 00:08:08,352 --> 00:08:10,587 (HORSE GRUNTS) 176 00:08:10,688 --> 00:08:12,489 What's his name? 177 00:08:12,590 --> 00:08:14,157 Howler. 178 00:08:14,258 --> 00:08:16,593 - Of course it is. - Look, Amy, 179 00:08:16,694 --> 00:08:20,063 I didn't come here for you to work with this horse. 180 00:08:20,164 --> 00:08:21,398 I swear. 181 00:08:21,499 --> 00:08:24,067 I had no idea that this animal was coming. 182 00:08:24,168 --> 00:08:25,835 - Right. - (HOWLER WHINNIES) 183 00:08:25,937 --> 00:08:28,004 It's Wade. 184 00:08:29,407 --> 00:08:31,274 (MUTTERING) Oh my God, I can't believe he's used me again. 185 00:08:31,375 --> 00:08:33,043 (AMY CLUCKS HER TONGUE) 186 00:08:33,144 --> 00:08:35,845 When I told Wade that I wanted to come, 187 00:08:35,947 --> 00:08:38,181 he said that he was all for it. 188 00:08:38,282 --> 00:08:39,749 He said the longer I put this visit off, 189 00:08:39,850 --> 00:08:41,184 the harder it was gonna be. 190 00:08:41,285 --> 00:08:42,752 (LAUGHS BITTERLY) 191 00:08:42,853 --> 00:08:44,287 I guess he was right. 192 00:08:45,389 --> 00:08:47,324 Look. It was him. 193 00:08:48,526 --> 00:08:50,560 He started suggesting that I bring the horse. 194 00:08:50,661 --> 00:08:52,128 He said that you could work with it... 195 00:08:52,230 --> 00:08:54,431 and I absolutely refused. I did. 196 00:08:54,532 --> 00:08:56,433 I did, I swear! 197 00:08:57,635 --> 00:09:00,570 I want this to be about you and me, Amy, 198 00:09:00,671 --> 00:09:02,539 and I thought that Wade understood that. 199 00:09:02,640 --> 00:09:04,641 Apparently not. 200 00:09:04,742 --> 00:09:06,309 So what is his problem anyway? 201 00:09:06,410 --> 00:09:08,311 He's got a beautiful stride. 202 00:09:08,412 --> 00:09:11,448 Why did Wade want me to work with him? 203 00:09:11,549 --> 00:09:13,450 I dunno. He used to be a winner, 204 00:09:13,551 --> 00:09:15,652 and now he's... 205 00:09:15,753 --> 00:09:17,754 look, I can show you. 206 00:09:17,855 --> 00:09:20,924 Okay, so Howler's trainer sent this to Wade, 207 00:09:21,025 --> 00:09:22,325 you know, not that long ago. You see? 208 00:09:22,426 --> 00:09:24,628 See how he just suddenly veers across the track. 209 00:09:24,729 --> 00:09:27,097 Jockey's refusing to ride him. 210 00:09:27,198 --> 00:09:28,632 He says that he can't control him, 211 00:09:28,733 --> 00:09:30,467 um, and that he's too dangerous. 212 00:09:30,568 --> 00:09:32,202 Well, there's gotta be a reason why 213 00:09:32,303 --> 00:09:33,670 he would start doing that. 214 00:09:33,771 --> 00:09:35,338 You know, I honestly wish that I... 215 00:09:35,439 --> 00:09:37,240 would never see this horse again. 216 00:09:37,341 --> 00:09:39,342 (CHUCKLES BITTERLY) Wade is beside himself. 217 00:09:39,443 --> 00:09:42,012 He bought Howler to help us out financially, 218 00:09:42,113 --> 00:09:44,781 and now this horse is costing him money, so... 219 00:09:44,882 --> 00:09:46,916 Wade is furious. 220 00:09:47,018 --> 00:09:49,753 Well, I'll... I'll work with Howler, 221 00:09:49,854 --> 00:09:51,888 but I... I don't know how long it's gonna be. 222 00:09:51,989 --> 00:09:55,692 I'll go, and then you can just call me. 223 00:09:55,793 --> 00:09:58,361 You can stay here, Lily. 224 00:09:59,664 --> 00:10:01,698 We do need to talk. 225 00:10:01,799 --> 00:10:04,934 Things aren't ever gonna be good with us if we don't. 226 00:10:05,036 --> 00:10:07,170 Okay, you're right. 227 00:10:07,271 --> 00:10:08,505 Um... 228 00:10:08,606 --> 00:10:10,807 I'm not ready to see the whole clan just yet. 229 00:10:10,908 --> 00:10:12,575 Then don't. 230 00:10:12,677 --> 00:10:14,577 You can stay here. The loft's empty. 231 00:10:14,679 --> 00:10:18,788 But Lily, if I find any drugs in that horse's system... 232 00:10:18,789 --> 00:10:20,583 - Drugs? - This is Wade's horse, 233 00:10:20,685 --> 00:10:23,653 let's not forget that. And if there are drugs, 234 00:10:23,754 --> 00:10:26,389 I'll happily report him to the racing authorities. 235 00:10:29,360 --> 00:10:30,727 (FOOTSTEPS THUD ON STAIRS) 236 00:10:32,630 --> 00:10:34,264 (LIGHTS CLICK OFF) 237 00:10:35,366 --> 00:10:37,067 (JACK SIGHS) 238 00:10:38,169 --> 00:10:39,936 (PAPER RUSTLES) 239 00:10:41,972 --> 00:10:46,409 ? 240 00:10:46,510 --> 00:10:48,878 What? It's daytime, in case you haven't noticed. 241 00:10:48,979 --> 00:10:50,714 No one needs all these lights on. 242 00:10:50,815 --> 00:10:53,083 It's a complete waste of energy. 243 00:10:53,184 --> 00:10:55,418 I am not in the mood 244 00:10:55,519 --> 00:10:58,188 for one of your lectures right now, Parker. 245 00:10:58,289 --> 00:11:00,690 No lecture. Just stating fact. 246 00:11:00,791 --> 00:11:02,959 Don't you realize how important it is 247 00:11:03,060 --> 00:11:05,829 to collectively lower our carbon footprint? 248 00:11:05,930 --> 00:11:08,031 I bet if you really looked into things, 249 00:11:08,132 --> 00:11:10,433 you'd find this ranch could be way more eco-friendly. 250 00:11:10,534 --> 00:11:12,335 Oh yeah. 251 00:11:12,436 --> 00:11:14,571 And you're the expert, are you? 252 00:11:14,672 --> 00:11:16,973 Well, I think I know a bit more than you do 253 00:11:17,074 --> 00:11:19,008 on the subject. No offence. 254 00:11:19,110 --> 00:11:20,643 (STIFLING LAUGHTER) 255 00:11:20,745 --> 00:11:23,179 Well, offence taken, 256 00:11:23,280 --> 00:11:25,248 thank you very much. 257 00:11:25,349 --> 00:11:28,885 What're you doing inside on a beautiful day like this anyway? 258 00:11:28,986 --> 00:11:31,988 Don't you have a brand-new horse to go exercise? 259 00:11:32,089 --> 00:11:34,791 I know I could sure use some fresh air right about now. 260 00:11:38,829 --> 00:11:41,231 Hey, Cassandra, I know you're crazy busy right now 261 00:11:41,332 --> 00:11:43,032 being a new mom and everything, 262 00:11:43,134 --> 00:11:47,203 I just, I need you to do some bloodwork for me on a client horse. 263 00:11:48,305 --> 00:11:50,673 Okay, that would be great. Thank you. 264 00:11:50,775 --> 00:11:53,476 Hey... I know. 265 00:11:53,577 --> 00:11:55,478 - Hey... - So I know Lily's here. 266 00:11:56,580 --> 00:11:58,581 Hey... 267 00:11:58,682 --> 00:12:00,950 I am under strict orders 268 00:12:01,051 --> 00:12:03,052 to let you deal with her. 269 00:12:04,388 --> 00:12:08,057 But since her car's still here, I take it she's staying? 270 00:12:11,162 --> 00:12:13,296 Whose horse is that? 271 00:12:13,397 --> 00:12:15,698 - Wade's. - Yeah, I figured. 272 00:12:17,001 --> 00:12:18,368 Amy... 273 00:12:18,469 --> 00:12:21,604 you don't have to do Lily any favors, or Wade... 274 00:12:21,705 --> 00:12:23,506 I am not doing it for them, Grandpa, 275 00:12:23,607 --> 00:12:26,109 I'm doing it for the horse. And if I find out 276 00:12:26,210 --> 00:12:28,411 that there are any amount of drugs in this horse's system 277 00:12:28,512 --> 00:12:30,580 or that Wade is hurting him in any way, 278 00:12:30,681 --> 00:12:32,849 he's not getting him back. 279 00:12:32,950 --> 00:12:35,819 You don't have to play host, either, 280 00:12:35,920 --> 00:12:37,854 not if you don't want to. 281 00:12:40,191 --> 00:12:42,725 (SIGHS HEAVILY) I know, 282 00:12:42,827 --> 00:12:45,728 but I want to. 283 00:12:45,830 --> 00:12:48,431 I need answers, Grandpa. 284 00:12:48,532 --> 00:12:51,868 I need to understand. 285 00:12:51,969 --> 00:12:55,004 It's important to me. 286 00:12:55,105 --> 00:12:58,608 I get it. I don't like it, but I get it. 287 00:13:02,413 --> 00:13:04,781 So, I, uh... 288 00:13:04,882 --> 00:13:06,883 saw your new client. 289 00:13:06,984 --> 00:13:09,752 Who would have guessed that Wade had a racehorse? 290 00:13:11,255 --> 00:13:13,957 - Wade? As in Ty's stepdad? - Yeah. 291 00:13:14,458 --> 00:13:17,160 - He's here? - Mm, no. Lily is. 292 00:13:17,261 --> 00:13:19,562 Lily? Are you kidding me? 293 00:13:19,663 --> 00:13:21,331 She's in the loft. 294 00:13:21,432 --> 00:13:22,899 Why isn't she eating dinner with us? 295 00:13:23,000 --> 00:13:25,201 She didn't feel ready for that. 296 00:13:25,302 --> 00:13:27,003 Yeah, I guess not! 297 00:13:28,138 --> 00:13:29,772 Are you okay? 298 00:13:29,874 --> 00:13:32,041 Yeah. Um... 299 00:13:32,142 --> 00:13:33,977 I'm... I'm fine. 300 00:13:35,813 --> 00:13:37,847 Well, (CLEARS THROAT) I have some good news. 301 00:13:39,884 --> 00:13:41,918 Um, you'll never guess who called me. 302 00:13:43,220 --> 00:13:45,588 Chad Cunningham! 303 00:13:45,689 --> 00:13:48,224 Chad Cunningham? He's the, the big travel blogger. 304 00:13:48,325 --> 00:13:50,727 His posts are featured in the National Tribune every weekend! 305 00:13:50,828 --> 00:13:52,262 - Oh! - Mm-hmm. 306 00:13:52,363 --> 00:13:55,465 Yeah, he specializes in like, places off the beaten track. 307 00:13:55,566 --> 00:13:56,866 Hidden gems. 308 00:13:56,967 --> 00:13:59,502 He wants to interview me for a piece on small towns to know, 309 00:13:59,603 --> 00:14:03,339 so I invited him here for a weekend of "Hudson fun!" 310 00:14:03,440 --> 00:14:06,609 How could anyone turn down a stellar offer like that? 311 00:14:06,710 --> 00:14:08,845 Excuse me, for your information, 312 00:14:08,946 --> 00:14:10,613 Chad is very much looking forward 313 00:14:10,714 --> 00:14:12,615 to seeing all of Hudson's sights. 314 00:14:12,716 --> 00:14:14,951 And that'll take a whole weekend? 315 00:14:16,320 --> 00:14:18,221 Look. This post is going to be in a newspaper 316 00:14:18,322 --> 00:14:20,623 sold across the country, 317 00:14:20,724 --> 00:14:22,625 and it could fulfill my election promise 318 00:14:22,726 --> 00:14:25,361 of making Hudson a new tourism hotspot. 319 00:14:25,462 --> 00:14:28,031 So, this fella, he can actually do that? 320 00:14:28,132 --> 00:14:30,366 Everybody reads Chad's column. 321 00:14:30,467 --> 00:14:31,634 And I'm gonna make sure 322 00:14:31,735 --> 00:14:33,536 - that he tells them that Hudson - (AMY'S PHONE BUZZES) 323 00:14:33,637 --> 00:14:35,405 is the next must-see destination. 324 00:14:35,506 --> 00:14:37,640 Yeah. Right at the top of the ol' bucket list. 325 00:14:39,310 --> 00:14:41,077 If you'll excuse me, I need to call Cassandra back. 326 00:14:41,178 --> 00:14:43,513 And maybe you can tell everybody 327 00:14:43,614 --> 00:14:45,281 what we named our new colt today 328 00:14:45,382 --> 00:14:46,983 and how much he loves jumping. 329 00:14:47,084 --> 00:14:50,320 Give the table some more good news. Huh, Lou? 330 00:14:53,090 --> 00:14:54,657 You're sure, Cassandra? 331 00:14:54,758 --> 00:14:57,060 There's no drugs in system 332 00:14:57,161 --> 00:14:59,529 and he's totally healthy. 333 00:14:59,630 --> 00:15:01,297 No, it's... it's good. 334 00:15:01,398 --> 00:15:04,534 It's unexpected, but it's good. 335 00:15:04,635 --> 00:15:06,235 Okay, thanks. 336 00:15:06,337 --> 00:15:09,105 Hey, you give that sweet little baby a kiss from me, okay? 337 00:15:09,206 --> 00:15:11,874 - 'Kay. - (CLICKS CALL OFF) 338 00:15:13,444 --> 00:15:14,944 (SIGHS HEAVILY) 339 00:15:17,114 --> 00:15:23,019 ? 340 00:15:23,120 --> 00:15:24,687 (LIGHT WHOOSH) 341 00:15:33,530 --> 00:15:35,598 It's Wade... 342 00:15:35,699 --> 00:15:38,468 I had to check. 343 00:15:38,569 --> 00:15:39,836 (WHOOSH) 344 00:15:40,938 --> 00:15:42,372 (CRICKETS CHIRP) 345 00:15:42,473 --> 00:15:44,007 Hey, Howler... 346 00:15:44,108 --> 00:15:46,342 So he treats you good, huh? 347 00:15:46,443 --> 00:15:48,611 That's okay. We're gonna figure out what's going on. 348 00:15:48,712 --> 00:15:50,980 - (FOOTSTEPS CLUNK) - Don't you worry. 349 00:15:52,816 --> 00:15:55,451 (HOWLER SNORTS SOFTLY) 350 00:15:55,552 --> 00:15:58,021 Thank you, Amy. 351 00:15:58,122 --> 00:16:01,324 Maybe we could actually talk about why I'm here... 352 00:16:01,425 --> 00:16:03,526 Why I wasn't at Ty's funeral. 353 00:16:03,627 --> 00:16:05,328 Not tonight, Lily. 354 00:16:05,429 --> 00:16:07,463 I can't handle more of your excuses. 355 00:16:07,564 --> 00:16:09,832 I didn't come to make excuses. 356 00:16:10,968 --> 00:16:13,603 I came to make amends. 357 00:16:18,108 --> 00:16:20,176 So when you're ready to hear me out, just let me know. 358 00:16:22,312 --> 00:16:24,847 (FOOTSTEPS THUNK ON STAIRS) 359 00:16:25,949 --> 00:16:28,317 (HOWLER SNORTS SOFTLY) 360 00:16:33,759 --> 00:16:35,593 See? You seem okay. 361 00:16:36,929 --> 00:16:39,096 - That's Wade's horse? - Yeah. 362 00:16:39,197 --> 00:16:40,564 What's wrong with him? 363 00:16:40,666 --> 00:16:42,366 Besides having Wade as an owner. 364 00:16:42,467 --> 00:16:44,402 I don't know yet. 365 00:16:44,503 --> 00:16:47,238 Why are you doing this, Amy? After everything that happened? 366 00:16:47,339 --> 00:16:51,409 I mean, Wade and Lily made zero effort to be there for you. 367 00:16:51,510 --> 00:16:54,045 This horse needs me, Lou, okay? 368 00:16:54,146 --> 00:16:56,847 And I'm gonna do my best to figure him out. 369 00:16:56,949 --> 00:17:00,384 And Lily... Lily wants a chance to explain things, 370 00:17:00,485 --> 00:17:02,920 and I do wanna hear her out, but I... 371 00:17:03,021 --> 00:17:04,989 I dunno, I don't know how I can just... 372 00:17:05,090 --> 00:17:07,591 - put aside that anger and... - (LOU'S PHONE CHIRPS) 373 00:17:07,693 --> 00:17:09,393 just listen to her. 374 00:17:09,494 --> 00:17:10,928 What do you think I should do? 375 00:17:11,029 --> 00:17:13,264 (PHONE CONTINUES CHIRPING) 376 00:17:13,365 --> 00:17:16,133 Amy, I'm sorry, I'm gonna be late for a meeting, but... 377 00:17:16,234 --> 00:17:18,903 I wanna hear all about this later, okay? 378 00:17:19,004 --> 00:17:22,139 We'll figure this out! (FRUSTRATED SIGH) 379 00:17:23,308 --> 00:17:25,309 (BIRDS CHIRP) 380 00:17:25,410 --> 00:17:31,449 ? 381 00:17:31,550 --> 00:17:33,084 - (HOWLER GRUNTS NERVOUSLY) - Hey. 382 00:17:33,185 --> 00:17:36,420 Whoa... good boy, Howler. 383 00:17:38,623 --> 00:17:40,658 - LILY: Hey, good morning! - Morning. 384 00:17:40,759 --> 00:17:42,893 - So how's it going? - Good so far. 385 00:17:42,995 --> 00:17:44,895 (HOWLER GRUNTS NERVOUSLY, WHINNIES) 386 00:17:44,997 --> 00:17:46,163 (HARD THUMP, HOWLER WHINNIES IN PANIC) 387 00:17:46,264 --> 00:17:47,765 - (GATE CLUNKS LOUDLY) - Whoa... 388 00:17:47,866 --> 00:17:49,000 - (PANICKED WHINNIES) - Amy! 389 00:17:49,101 --> 00:17:50,768 Whoa! Hey, hey, it's okay! 390 00:17:50,869 --> 00:17:51,969 It's okay. Settle. 391 00:17:52,070 --> 00:17:54,372 - Settle down. - (PANICKED WHINNIES) 392 00:17:54,473 --> 00:17:56,140 Hey! Settle! 393 00:17:56,241 --> 00:17:58,142 Settle. Whoa! Whoa... 394 00:18:00,078 --> 00:18:01,679 - (AGITATED GRUNTS) - Whoa... 395 00:18:01,780 --> 00:18:02,947 - Whoa, hey... - (HOWLER GRUNTS, AGITATED) 396 00:18:03,048 --> 00:18:05,149 - Amy, are you all right? - Yeah. 397 00:18:05,250 --> 00:18:07,818 Ho... It's okay. 398 00:18:07,919 --> 00:18:10,588 (SEATBELT CLICKS, DOOR OPENS) 399 00:18:10,689 --> 00:18:12,056 (BIRDS CHIRP) 400 00:18:13,258 --> 00:18:14,925 (DOOR BANGS SHUT) 401 00:18:15,027 --> 00:18:17,595 Hey! I got your early morning email. What's up? 402 00:18:17,696 --> 00:18:19,697 What's up is we have a very special guest 403 00:18:19,798 --> 00:18:21,132 this weekend at the Dude Ranch, 404 00:18:21,233 --> 00:18:24,168 and I wanna make sure this place is in top form. 405 00:18:24,269 --> 00:18:26,370 Oh, I'm sorry, Lou. I got plans this weekend. 406 00:18:26,471 --> 00:18:27,705 Oh no, no, no, no. 407 00:18:27,806 --> 00:18:30,408 Can't you just make those plans for another weekend? 408 00:18:30,509 --> 00:18:33,210 This is really important... to Hudson. 409 00:18:34,780 --> 00:18:38,249 Please? I... I can't do this without you. 410 00:18:38,350 --> 00:18:40,584 - Okay. - Great! Okay. So first, 411 00:18:40,685 --> 00:18:42,153 I wanna redo all the planters, 412 00:18:42,254 --> 00:18:44,555 and when was the last time we washed the cabin windows? 413 00:18:44,656 --> 00:18:46,157 They look really scuzzy. 414 00:18:46,258 --> 00:18:52,830 ? 415 00:18:52,931 --> 00:18:57,301 Look, I'm sorry if I offended you yesterday. I didn't mean to. 416 00:18:57,402 --> 00:18:59,437 I was just pointing out the obvious. 417 00:18:59,538 --> 00:19:02,239 But I realize what's obvious to me 418 00:19:02,340 --> 00:19:05,242 might not always be obvious to everyone else, 419 00:19:05,343 --> 00:19:07,411 especially to someone of... 420 00:19:07,512 --> 00:19:09,413 your generation. 421 00:19:09,514 --> 00:19:11,982 So, I've done some research. 422 00:19:12,084 --> 00:19:14,585 You might find it interesting. 423 00:19:14,686 --> 00:19:19,090 I'm actually quite happy just reading my paper, 424 00:19:19,191 --> 00:19:20,991 if you don't mind. 425 00:19:21,093 --> 00:19:24,095 Honey, show me your research. What is it? 426 00:19:24,196 --> 00:19:26,630 - Solar panels. - Ah! 427 00:19:26,731 --> 00:19:28,065 Solar panels. 428 00:19:28,166 --> 00:19:30,267 You could put solar panels on the roof. 429 00:19:30,368 --> 00:19:33,003 It would cut your electric bill way down. 430 00:19:33,105 --> 00:19:35,739 Huh. Well, that actually sounds like a really good idea. 431 00:19:35,841 --> 00:19:39,009 Don't you have some chores to do around here? 432 00:19:39,111 --> 00:19:41,445 Or exercise your horse? 433 00:19:41,546 --> 00:19:44,215 Just promise me you'll read the material, Jack. 434 00:19:44,316 --> 00:19:47,017 Baby steps. 435 00:19:52,424 --> 00:19:59,330 ? 436 00:20:13,044 --> 00:20:15,045 (CAMERA SHUTTER SNAPS AS EACH PICTURE FLASHES) 437 00:20:15,147 --> 00:20:22,987 ? 438 00:20:23,088 --> 00:20:24,822 (HORSE WHINNY ECHOES DISTANTLY) 439 00:20:24,923 --> 00:20:31,829 ? 440 00:20:34,799 --> 00:20:36,967 LILY: Oh, look at all the bubbles! 441 00:20:37,068 --> 00:20:38,469 (BUBBLE MACHINE WHIRS) 442 00:20:38,570 --> 00:20:40,804 (LAUGHING) Oh! Look at that! 443 00:20:40,906 --> 00:20:42,940 Ahhh-woo! 444 00:20:43,041 --> 00:20:44,708 - Okay... - (BUBBLE MACHINE CLICKS OFF) 445 00:20:44,809 --> 00:20:47,311 All right, kiddo, it's time for lunch, okay? 446 00:20:47,412 --> 00:20:49,613 - You can play after. - Thank you! 447 00:20:49,714 --> 00:20:52,082 (LYNDY GIGGLES) 448 00:20:52,184 --> 00:20:54,385 Well, I think she's finally warming up to me. 449 00:20:54,486 --> 00:20:56,420 Yeah, presents always help. 450 00:20:56,521 --> 00:20:58,155 Come here. There's something I want you to see. 451 00:20:59,624 --> 00:21:01,659 (DOOR CREAKS OPEN) 452 00:21:06,665 --> 00:21:07,665 Oh my God. 453 00:21:07,666 --> 00:21:09,366 (CAMERA SHUTTER SNAPS) 454 00:21:09,467 --> 00:21:12,002 That's Howler, right, in the pink leg wraps? 455 00:21:12,103 --> 00:21:14,104 - Yes. - Did you know about this? 456 00:21:14,206 --> 00:21:16,307 No. No. 457 00:21:16,408 --> 00:21:18,108 - Wade never told me. - It's dated. 458 00:21:18,210 --> 00:21:20,711 It was, um, six weeks ago. 459 00:21:20,812 --> 00:21:22,980 Well, that's around when... 460 00:21:23,081 --> 00:21:24,748 Howler started losing for the first time. 461 00:21:24,849 --> 00:21:26,417 Yeah, well, no wonder. 462 00:21:26,518 --> 00:21:30,421 Lily, he watched this horse crash into the rail and die. 463 00:21:30,522 --> 00:21:32,623 So, what, he's trying to get into the middle lane? 464 00:21:32,724 --> 00:21:34,425 No, he's not trying to get to the middle lane. 465 00:21:34,526 --> 00:21:37,695 He's trying to get as far away from the rail as possible. 466 00:21:37,796 --> 00:21:39,396 He's traumatized. 467 00:21:39,497 --> 00:21:41,799 What, he's got post-traumatic stress? 468 00:21:41,900 --> 00:21:43,133 Can you help him? 469 00:21:43,235 --> 00:21:45,002 Maybe. 470 00:21:45,103 --> 00:21:48,205 I wanna get him away from any barriers. 471 00:21:48,306 --> 00:21:51,408 You saw him. He's even spooked by the rail in the round pen. 472 00:21:51,509 --> 00:21:52,910 I'm gonna take him on a trail ride, 473 00:21:53,011 --> 00:21:54,278 get him out in the open. 474 00:21:54,379 --> 00:21:56,213 Well, that sounds like a really good idea. 475 00:21:56,314 --> 00:21:58,949 Good, 'cause you're coming with me. 476 00:21:59,050 --> 00:22:00,818 (SUV RUMBLES TO A STOP) 477 00:22:06,825 --> 00:22:08,292 (DOOR BANGS SHUT) 478 00:22:11,529 --> 00:22:13,797 Signs are all there, Peter. 479 00:22:13,898 --> 00:22:17,067 - We have so much fun in Vancouver, don't we? - Yeah. 480 00:22:17,168 --> 00:22:19,570 I could get a job there very easily. 481 00:22:19,671 --> 00:22:22,039 But it's a big step, I know it is, 482 00:22:22,140 --> 00:22:24,308 but it feels right. Doesn't it feel right? 483 00:22:24,409 --> 00:22:27,311 I mean, that's why I wanted to talk about this in person. 484 00:22:27,412 --> 00:22:29,179 Yeah, and, and that's a good idea. 485 00:22:29,281 --> 00:22:30,581 Uh, you know, that's why I'm here, right? 486 00:22:30,682 --> 00:22:33,484 That's why I flew in. That's why I'm here now. 487 00:22:33,585 --> 00:22:35,052 Peter, I need a change. 488 00:22:35,153 --> 00:22:36,920 I mean, working for Lou, it's just, 489 00:22:37,022 --> 00:22:38,756 hasn't been the same ever since she became Madame Mayor. 490 00:22:38,857 --> 00:22:40,291 Don't even get me started about that. 491 00:22:40,392 --> 00:22:41,792 - (KNOCK AT THE DOOR) - LOU: Jen? You there? 492 00:22:41,893 --> 00:22:43,594 - Oh... um... - (SIGHS) 493 00:22:43,695 --> 00:22:45,329 (WHISPERS) No, no, Peter, just... don't. 494 00:22:45,430 --> 00:22:47,064 Jen, I'm not gonna pretend I'm not here. 495 00:22:47,165 --> 00:22:49,099 - You could. - Right? 496 00:22:49,200 --> 00:22:51,769 - Hey! Hey. - Peter! Hi! 497 00:22:51,870 --> 00:22:53,937 What a surprise! I... I wasn't expecting you. 498 00:22:54,039 --> 00:22:55,639 Katie's gonna be so happy to see you! 499 00:22:55,740 --> 00:22:57,207 Yeah, I know, I can't wait. 500 00:22:57,309 --> 00:23:00,110 - I just flew in last minute. - Okay, well, um... 501 00:23:00,211 --> 00:23:02,346 I'm sorry to interrupt whatever this is, 502 00:23:02,447 --> 00:23:04,548 but I have a list a mile long 503 00:23:04,649 --> 00:23:07,017 of things we need to get done before Chad gets here 504 00:23:07,118 --> 00:23:09,620 and, uh - ungh - you're gonna have to take the lead, 505 00:23:09,721 --> 00:23:12,990 because I am slammed at the office, unfortunately. 506 00:23:13,091 --> 00:23:14,291 So let's start unloading. 507 00:23:14,392 --> 00:23:16,560 I've got about a hundred pumpkins in the car. 508 00:23:18,196 --> 00:23:19,363 What? 509 00:23:21,199 --> 00:23:22,666 ? 510 00:23:28,606 --> 00:23:30,240 (BIRDS CHIRP) 511 00:23:32,344 --> 00:23:34,244 (COFFEE SPLASHES IN THE SINK) 512 00:23:39,951 --> 00:23:42,052 I'm trying to give you and Amy space, 513 00:23:42,153 --> 00:23:44,121 but I'm done being silent. 514 00:23:44,222 --> 00:23:45,522 Hey, Jack. Look, 515 00:23:45,623 --> 00:23:47,991 I don't want there to be any bad feelings between us. 516 00:23:48,093 --> 00:23:50,461 You know, you're the one person 517 00:23:50,562 --> 00:23:52,262 I always felt that I could talk to, 518 00:23:52,364 --> 00:23:54,732 but I get it, I get it. You're angry. 519 00:23:54,833 --> 00:23:57,668 You know, I'm the first to admit... 520 00:23:57,769 --> 00:23:59,336 that I'm still coming to terms 521 00:23:59,437 --> 00:24:02,673 with my own feelings about Ty's death. 522 00:24:02,774 --> 00:24:06,577 But I can't begin to understand yours. 523 00:24:06,678 --> 00:24:10,347 You show up here 12 months and a lifetime too late, 524 00:24:10,448 --> 00:24:12,716 abandoning Amy and Lyndy... 525 00:24:12,817 --> 00:24:15,052 I never meant to abandon anyone, 526 00:24:15,153 --> 00:24:17,187 and that is what I came here to tell Amy, 527 00:24:17,288 --> 00:24:19,089 and she's not listening. 528 00:24:21,025 --> 00:24:23,594 Jack, when you called me that day 529 00:24:25,530 --> 00:24:27,831 and you told me about... 530 00:24:31,035 --> 00:24:32,603 you told me about Ty, 531 00:24:34,305 --> 00:24:36,774 (SHAKY, EMOTIONAL BREATHS) 532 00:24:36,875 --> 00:24:38,442 I couldn't cope. 533 00:24:39,978 --> 00:24:42,513 I couldn't breathe, I couldn't sleep, 534 00:24:42,614 --> 00:24:44,314 I couldn't eat. 535 00:24:47,419 --> 00:24:49,520 I lost my son. 536 00:24:50,855 --> 00:24:52,890 I lost my baby. 537 00:24:55,560 --> 00:24:57,895 I wanted to just blot it all out. 538 00:25:00,698 --> 00:25:02,533 And so I fell off the wagon, 539 00:25:02,634 --> 00:25:04,902 and I fell really hard. 540 00:25:06,971 --> 00:25:09,106 I just... spiraled. 541 00:25:15,246 --> 00:25:17,214 I hope you understand. 542 00:25:19,451 --> 00:25:21,485 Just make sure Amy understands. 543 00:25:21,586 --> 00:25:23,787 That's what's important here. 544 00:25:25,457 --> 00:25:33,457 ? 545 00:25:34,566 --> 00:25:38,135 - So you're doing better then? - I am. I'm... 546 00:25:39,571 --> 00:25:43,040 I'm on the road back on it. It's a long hard road. 547 00:25:43,141 --> 00:25:45,042 (HOOVES CLOP) 548 00:25:47,212 --> 00:25:48,679 I'm not a very good rider. 549 00:25:48,780 --> 00:25:50,814 That's okay. This guy's bomb proof. 550 00:25:50,915 --> 00:25:52,616 You'll be fine on him. 551 00:25:59,090 --> 00:26:00,958 You know, the best thing to do 552 00:26:01,059 --> 00:26:02,392 when you're riding a new horse 553 00:26:02,494 --> 00:26:06,730 is be open... and honest. 554 00:26:09,634 --> 00:26:10,634 (BLOWS OUT HER BREATH) 555 00:26:13,104 --> 00:26:14,471 See how relaxed Howler is 556 00:26:14,572 --> 00:26:18,208 when he has no fences or rails to worry about? 557 00:26:18,309 --> 00:26:21,178 I didn't know that a horse could be affected by something like that. 558 00:26:21,279 --> 00:26:24,414 Of course, I don't know much about horses. 559 00:26:24,516 --> 00:26:28,619 When Wade bought Howler, I was really angry. 560 00:26:28,720 --> 00:26:31,188 Then, of course, as soon as the damn horse started winning, 561 00:26:31,289 --> 00:26:32,856 Wade held it over my head. 562 00:26:32,957 --> 00:26:34,424 Why would he do that? 563 00:26:34,526 --> 00:26:37,494 Because we used Howler's winnings to pay for my rehab. 564 00:26:37,595 --> 00:26:39,496 Rehab? 565 00:26:39,597 --> 00:26:42,065 I relapsed, Amy. 566 00:26:42,166 --> 00:26:44,735 When I heard about Ty, 567 00:26:44,836 --> 00:26:48,005 I just... I broke down and... 568 00:26:50,808 --> 00:26:53,243 I overdosed. 569 00:26:53,344 --> 00:26:54,745 What? 570 00:26:54,846 --> 00:26:56,346 I didn't mean to, 571 00:26:56,447 --> 00:26:59,449 but I ended up in the hospital and then, into rehab. 572 00:27:00,652 --> 00:27:02,653 I was in no shape to come to Ty's funeral. 573 00:27:04,422 --> 00:27:07,057 I was discharged, a couple of weeks ago. 574 00:27:07,158 --> 00:27:08,725 I knew that... 575 00:27:08,826 --> 00:27:12,229 you were the first person that I had to see. 576 00:27:14,699 --> 00:27:17,768 (SIGHS) You know, Wade had told me, 577 00:27:17,869 --> 00:27:21,071 you know, it was time for me to pull myself together, 578 00:27:21,172 --> 00:27:22,539 get some closure. 579 00:27:22,640 --> 00:27:25,809 So, he was all for me coming out here to see you, 580 00:27:25,910 --> 00:27:28,478 and, of course, now I realize it... 581 00:27:28,580 --> 00:27:30,581 wasn't for my good. 582 00:27:30,682 --> 00:27:32,716 He just wanted me to come for... 583 00:27:32,817 --> 00:27:34,585 for his horse, for him. 584 00:27:34,686 --> 00:27:37,354 Pfft! 585 00:27:37,455 --> 00:27:39,356 I don't know what to say to you, Lily. 586 00:27:39,457 --> 00:27:41,959 Well, I didn't come here to talk about Wade. 587 00:27:42,060 --> 00:27:43,493 I came here to make amends. 588 00:27:43,595 --> 00:27:46,797 Amy, Amy, I'm so, so sorry. 589 00:27:50,034 --> 00:27:51,802 Yeah. I'm sorry, too. 590 00:27:51,903 --> 00:27:55,072 I'm sorry for everything that you went through. 591 00:27:55,173 --> 00:27:57,507 I'm glad you understand. 592 00:27:57,609 --> 00:27:59,610 I do. 593 00:27:59,711 --> 00:28:03,146 But I need you to understand what I went through here. 594 00:28:03,247 --> 00:28:05,849 Because I was the one who had to explain to my daughter 595 00:28:05,950 --> 00:28:07,718 that not only was her daddy not coming home, 596 00:28:07,819 --> 00:28:10,287 but her nana was gone, too. 597 00:28:10,388 --> 00:28:13,190 And I don't know if I can forgive you for that. 598 00:28:24,609 --> 00:28:26,810 (BIRDS CHIRP) 599 00:28:26,911 --> 00:28:28,712 - (HOWLER GRUNTS NERVOUSLY) - Hey, 600 00:28:28,813 --> 00:28:32,415 I know what happened to you was scary, okay? 601 00:28:32,516 --> 00:28:34,417 But you can get over it. 602 00:28:36,187 --> 00:28:39,422 You're a racehorse. You were born to do this. 603 00:28:39,523 --> 00:28:41,658 You love to run. 604 00:28:41,759 --> 00:28:43,660 Don't let one terrible thing 605 00:28:43,761 --> 00:28:45,862 stop you from being who you are. 606 00:28:49,033 --> 00:28:51,001 Okay. 607 00:28:51,102 --> 00:28:52,969 Let's do this. 608 00:28:53,070 --> 00:28:55,538 - Come on. - (HOWLER GRUNTS) 609 00:28:55,640 --> 00:28:58,408 Beautiful spot, Lou. So zen. Have you thought of expanding? 610 00:28:58,509 --> 00:29:01,111 I have! I even drew up the plans, 611 00:29:01,212 --> 00:29:03,647 but then I won that darn election. (LAUGHS) 612 00:29:03,748 --> 00:29:06,549 Now I balance running this place and being mayor. 613 00:29:06,651 --> 00:29:08,551 Oh, she's running the place. Nice. 614 00:29:08,653 --> 00:29:10,553 Whatever happened to "Jen, I can't do it without you!" 615 00:29:10,655 --> 00:29:12,822 - (SNORTS) - See why I need a change? 616 00:29:12,924 --> 00:29:14,557 So, we'll start the day at Maggie's 617 00:29:14,659 --> 00:29:16,326 with breakfast my restaurant, 618 00:29:16,427 --> 00:29:17,827 and then we'll head over to the rodeo grounds. 619 00:29:17,929 --> 00:29:20,430 It plays host to thousands every rodeo season. 620 00:29:20,531 --> 00:29:22,699 - My dad actually runs a school there. - (PHONE BUZZES) 621 00:29:22,800 --> 00:29:25,235 Um, can you excuse me just a minute? 622 00:29:25,336 --> 00:29:26,803 (PHONE BEEPS ON) 623 00:29:26,904 --> 00:29:28,672 Rick, not a good time. 624 00:29:28,773 --> 00:29:30,573 No, I... I can't. It's the weekend 625 00:29:30,675 --> 00:29:32,575 and I've got Chad here. 626 00:29:34,312 --> 00:29:36,012 Uh-huh. 627 00:29:36,113 --> 00:29:38,248 - Okay, now? - Hey. Chad? Jen. 628 00:29:38,349 --> 00:29:39,683 - Nice to meet you. - Yeah. 629 00:29:39,784 --> 00:29:41,451 I'm the manager of the Dude Ranch. 630 00:29:41,552 --> 00:29:44,187 I'm basically Lou's right hand. 631 00:29:44,288 --> 00:29:46,356 'Kay, Rick, I'll be right there. 632 00:29:47,458 --> 00:29:49,025 Chad, I am so sorry. 633 00:29:49,126 --> 00:29:51,494 I have a last-minute meeting with some Calgary developers 634 00:29:51,595 --> 00:29:53,897 who are in town just for the day. 635 00:29:53,998 --> 00:29:57,033 But... I'm sure Jen wouldn't mind taking you on the tour. 636 00:29:57,134 --> 00:29:59,669 I mean, she is... my right hand. Right, Jen? 637 00:29:59,770 --> 00:30:02,706 Uh, we were gonna go for a nice lunch. 638 00:30:02,807 --> 00:30:05,942 No, no, no. I'm sure we could fit in a tour, right? 639 00:30:06,043 --> 00:30:07,911 Can't we, Jen? 640 00:30:08,012 --> 00:30:09,479 Okay, sure. Yeah. 641 00:30:09,580 --> 00:30:11,147 Um... after you. 642 00:30:11,248 --> 00:30:14,217 Excellent. Then onward we go. 643 00:30:14,318 --> 00:30:16,286 Have fun! 644 00:30:16,387 --> 00:30:19,622 Thank you so much! Now, please, go sell Hudson! 645 00:30:19,724 --> 00:30:21,491 My mayoral future depends on it. 646 00:30:21,592 --> 00:30:23,493 Oh good. So, no pressure, then, right? 647 00:30:23,594 --> 00:30:25,528 (CHUCKLES SOFTLY) 648 00:30:25,629 --> 00:30:26,963 I got it! 649 00:30:29,600 --> 00:30:31,067 - (HOWLER WHINNIES) - Okay, Howler. 650 00:30:31,168 --> 00:30:32,535 (HOWLER WHINNIES, GRUNTS NERVOUSLY) 651 00:30:32,636 --> 00:30:34,237 I know, I know. You're okay. 652 00:30:34,338 --> 00:30:35,638 Look. 653 00:30:35,740 --> 00:30:37,941 It's okay, it's okay. 654 00:30:38,042 --> 00:30:39,776 (HOWLER GRUNTS NERVOUSLY) 655 00:30:39,877 --> 00:30:42,078 It's okay. 656 00:30:42,179 --> 00:30:44,381 The rail's not gonna hurt you. See? 657 00:30:44,482 --> 00:30:45,849 (HOWLER NICKERS) 658 00:30:45,950 --> 00:30:48,752 - Look. - (HOWLER GRUNTS) 659 00:30:48,853 --> 00:30:50,253 Okay. 660 00:30:50,354 --> 00:30:52,655 That's a good boy. 661 00:30:54,859 --> 00:30:57,093 You have to trust me. 662 00:30:57,194 --> 00:30:59,329 I'll keep you safe. 663 00:30:59,430 --> 00:31:00,930 (HOWLER WHINNIES ANXIOUSLY) 664 00:31:01,032 --> 00:31:02,799 (HOOVES THUD) 665 00:31:04,969 --> 00:31:06,803 (HOWLER WHINNIES) 666 00:31:06,904 --> 00:31:08,471 Let's go. 667 00:31:09,573 --> 00:31:11,207 (HOWLER GRUNTS NERVOUSLY) 668 00:31:11,308 --> 00:31:12,876 Good boy. 669 00:31:12,977 --> 00:31:20,417 ? 670 00:31:20,518 --> 00:31:22,419 There you go. 671 00:31:22,520 --> 00:31:25,321 Yeah, you've got such a big heart. 672 00:31:25,423 --> 00:31:27,590 I think maybe you're ready to try the real thing. 673 00:31:27,691 --> 00:31:30,460 - Okay? Come on. - (HOWLER NICKERS) 674 00:31:39,470 --> 00:31:41,504 I know you wanna put them on the ground, 675 00:31:41,605 --> 00:31:44,307 but they're way better up there on the roof. 676 00:31:44,408 --> 00:31:46,976 The panels would get sun all day long. 677 00:31:47,078 --> 00:31:49,512 Consider it a gift from Mother Nature. 678 00:31:49,613 --> 00:31:52,715 And you'd be giving her a gift, too! 679 00:31:52,817 --> 00:31:55,485 Plus, it would save you a ton of money. 680 00:31:57,721 --> 00:31:59,522 I'll think about it. 681 00:31:59,623 --> 00:32:01,057 You could buy them at cost 682 00:32:01,158 --> 00:32:03,059 from the factory that makes them. 683 00:32:03,160 --> 00:32:05,862 We could go over there, take a look. 684 00:32:05,963 --> 00:32:09,399 Just a look, okay? I promise. No pressure. 685 00:32:11,836 --> 00:32:14,804 (TRUCK RUMBLES TO A HALT) 686 00:32:16,974 --> 00:32:18,608 (SHIFTS INTO PARK) 687 00:32:18,709 --> 00:32:24,380 ? 688 00:32:24,482 --> 00:32:26,382 (EXCITING MUSIC PLAYS) 689 00:32:27,751 --> 00:32:29,652 (HOOVES THUNDER) 690 00:32:29,753 --> 00:32:36,659 ? 691 00:32:36,760 --> 00:32:43,666 ? 692 00:32:43,767 --> 00:32:50,340 ? 693 00:32:52,143 --> 00:32:55,311 Woo-hoo! Oh! 694 00:32:55,412 --> 00:32:57,247 Oh, that was so beautiful! 695 00:32:57,348 --> 00:32:59,249 He is so beautiful, yes! 696 00:33:00,518 --> 00:33:02,919 Amy, I just... (STUNNED LAUGH) You're amazing. 697 00:33:03,020 --> 00:33:04,454 Honestly. 698 00:33:04,555 --> 00:33:05,655 He's definitely on the mend, 699 00:33:05,756 --> 00:33:07,991 but he's not ready to race just yet. 700 00:33:08,092 --> 00:33:09,792 I still want to keep working with him. 701 00:33:09,894 --> 00:33:11,928 And I need... I need you to call Wade. 702 00:33:12,029 --> 00:33:15,331 (TAKEN ABACK) Seriously? 703 00:33:15,432 --> 00:33:16,866 I wanna talk to Howler's trainer 704 00:33:16,967 --> 00:33:18,902 and make sure that when he comes to pick him up, 705 00:33:19,003 --> 00:33:20,670 he knows exactly what I've been doing 706 00:33:20,771 --> 00:33:22,572 so he can follow through with that routine. 707 00:33:24,341 --> 00:33:26,142 Um, you know that Wade'll come, too. 708 00:33:27,244 --> 00:33:29,479 Then we should probably keep Howler here, 709 00:33:29,580 --> 00:33:31,080 at the rodeo grounds. 710 00:33:31,182 --> 00:33:32,815 Wade can't come to Heartland. 711 00:33:32,917 --> 00:33:34,684 (HOWLER GRUNTS) 712 00:33:41,285 --> 00:33:43,686 Mayor Lou Fleming is a true entrepreneur go-getter 713 00:33:43,787 --> 00:33:47,223 who's determined to make Hudson her next big success story, 714 00:33:47,324 --> 00:33:49,559 and she has already succeeded in my books. 715 00:33:49,660 --> 00:33:50,893 Hudson, Alberta: 716 00:33:50,994 --> 00:33:52,995 One of the best kept secrets I have ever visited. 717 00:33:53,097 --> 00:33:55,131 Put it on your list." 718 00:33:55,232 --> 00:33:56,966 That's a fantastic article, Honey! 719 00:33:57,067 --> 00:33:58,801 - It's pretty nice, huh? - Mm-hmm. 720 00:33:58,902 --> 00:34:01,571 And it's going in this Saturday's edition of the paper. 721 00:34:01,672 --> 00:34:03,473 Chad Cunningham is going to put us on the map. 722 00:34:03,574 --> 00:34:05,274 - Very exciting. - Grandpa! 723 00:34:05,376 --> 00:34:07,810 You gotta see this new blog post Chad put up last night. 724 00:34:07,911 --> 00:34:11,614 Yeah, and you've got to see this. 725 00:34:11,715 --> 00:34:14,484 "Family first for Fleming. 726 00:34:14,585 --> 00:34:16,352 Chad Cunningham's post didn't convince me 727 00:34:16,453 --> 00:34:18,020 Hudson was a must-see. 728 00:34:18,122 --> 00:34:20,156 It only proved that Lou Fleming hasn't backed away 729 00:34:20,257 --> 00:34:22,492 from any personal pursuits to focus on being mayor. 730 00:34:23,827 --> 00:34:25,995 Of course, Fleming wants to increase Hudson's tourism 731 00:34:26,096 --> 00:34:28,831 since her family's businesses will reap the rewards." 732 00:34:28,932 --> 00:34:31,367 (PAPER RUSTLES) 733 00:34:31,468 --> 00:34:33,436 How can people be so negative 734 00:34:33,537 --> 00:34:35,138 and vindictive?! 735 00:34:35,239 --> 00:34:37,774 I wanted to make one election promise a reality 736 00:34:37,875 --> 00:34:40,076 and everyone just turns on me. Again! 737 00:34:40,177 --> 00:34:41,811 It's like I can't win. They all hate me. 738 00:34:41,912 --> 00:34:44,347 - Now, th... that is not true. - No, it is true, Grandpa. 739 00:34:44,448 --> 00:34:47,417 I go into town and there is nobody to stand up for me. 740 00:34:47,518 --> 00:34:49,152 There's nobody on my side. 741 00:34:49,253 --> 00:34:52,288 It's like I'm, I'm totally alone. 742 00:34:52,389 --> 00:34:53,956 Oh, you feel alone. 743 00:34:55,526 --> 00:34:57,994 Lou, I've been trying to talk to you for days. 744 00:34:58,095 --> 00:34:59,996 Do you even know what I'm dealing with? 745 00:35:00,097 --> 00:35:01,931 What I have been dealing with? 746 00:35:02,032 --> 00:35:05,067 No! Because you're so caught up in your own little world. 747 00:35:05,169 --> 00:35:07,870 I was trying to reach out to you. You didn't... 748 00:35:10,774 --> 00:35:13,910 You know, when was the last time you even said Ty's name? 749 00:35:15,212 --> 00:35:16,979 Yeah, maybe the mayor of Hudson is here, 750 00:35:17,080 --> 00:35:18,648 but not my sister! 751 00:35:18,749 --> 00:35:20,783 And that's who I really need! 752 00:35:24,021 --> 00:35:26,355 Lou. Lou, honey, just give her a minute. 753 00:35:26,457 --> 00:35:28,458 - Give her a minute. - (DOOR BANGS SHUT) 754 00:35:28,559 --> 00:35:29,792 It's okay. 755 00:35:30,894 --> 00:35:38,701 ? 756 00:35:38,802 --> 00:35:40,703 (KNOCKING) 757 00:35:40,804 --> 00:35:42,338 (DOOR GROANS OPEN) 758 00:35:43,674 --> 00:35:45,374 You wanna talk? 759 00:35:45,476 --> 00:35:46,809 (SIGHS) 760 00:35:49,546 --> 00:35:51,814 Amy, I get why you're angry, 761 00:35:51,915 --> 00:35:55,618 but I don't think you're just angry at Lou. 762 00:35:55,719 --> 00:35:59,322 I'm just... I'm sick of people making excuses, 763 00:35:59,423 --> 00:36:03,493 of people avoiding what I have to go through every day. 764 00:36:03,594 --> 00:36:06,095 Lily's not making excuses. 765 00:36:06,196 --> 00:36:10,733 She couldn't have come to Ty's funeral even if she'd wanted to. 766 00:36:10,834 --> 00:36:13,135 Yeah, I know. 767 00:36:13,237 --> 00:36:15,838 She told me. She relapsed. 768 00:36:15,939 --> 00:36:18,574 Yes. Yes, she did. 769 00:36:20,210 --> 00:36:21,711 And I've seen that plenty before. 770 00:36:21,812 --> 00:36:23,713 I saw it with my dad, 771 00:36:23,814 --> 00:36:25,848 and with Tim. 772 00:36:25,949 --> 00:36:28,117 It's a disease, Amy, 773 00:36:28,218 --> 00:36:31,854 and it deserves a little more understanding than anger. 774 00:36:33,023 --> 00:36:36,592 It took me a lot of years to figure that out. 775 00:36:36,693 --> 00:36:38,427 So what am I supposed to do? 776 00:36:38,529 --> 00:36:40,429 Just feel sorry for her? 777 00:36:41,598 --> 00:36:44,200 You lost your husband, 778 00:36:44,301 --> 00:36:46,435 but Lily lost a child. 779 00:36:46,537 --> 00:36:48,404 And you're both dealing with it, 780 00:36:48,505 --> 00:36:50,873 differently, of course, but... 781 00:36:50,974 --> 00:36:53,876 in the only way you know how, so... 782 00:36:57,648 --> 00:36:58,948 Yeah. 783 00:37:02,252 --> 00:37:04,487 (HORSES SNORT AND WHINNY) 784 00:37:04,588 --> 00:37:06,289 (BIRDS CHIRP) 785 00:37:06,390 --> 00:37:09,025 Looking good, Jack. 786 00:37:09,126 --> 00:37:11,494 How far apart are the brackets spaced? 787 00:37:11,595 --> 00:37:13,663 Well, You've got the instructions. 788 00:37:13,764 --> 00:37:17,133 You said 36 inches, so they're 36 inches. 789 00:37:17,234 --> 00:37:18,901 Exactly. 790 00:37:19,002 --> 00:37:20,770 (INSTRUCTION BOOKLET RUSTLES) 791 00:37:20,871 --> 00:37:22,471 (SHEEPISH SIGH) 792 00:37:22,573 --> 00:37:24,006 What? 793 00:37:24,107 --> 00:37:27,577 We're gonna laugh about this someday, Jack, honestly, 794 00:37:27,678 --> 00:37:29,579 but... turns out... 795 00:37:29,680 --> 00:37:33,049 the panels are actually a bit wider than that. 796 00:37:33,150 --> 00:37:35,451 You've gotta be kidding me! 797 00:37:35,552 --> 00:37:37,353 I think I gave you the width of the panels, 798 00:37:37,454 --> 00:37:39,689 instead of the frame. 799 00:37:39,790 --> 00:37:41,991 You told me... 800 00:37:42,092 --> 00:37:44,994 how far apart to mount these brackets, 801 00:37:45,095 --> 00:37:47,563 so I did that. I took your word for it. 802 00:37:47,664 --> 00:37:50,499 So I'm sure glad I listened to the expert! 803 00:37:50,601 --> 00:37:53,135 I'm sorry, Jack. I made a mistake! 804 00:37:53,236 --> 00:37:54,804 I'm just a kid! 805 00:37:54,905 --> 00:37:56,372 So now you're just a kid, 806 00:37:56,473 --> 00:37:58,841 while all this time you've been telling me 807 00:37:58,942 --> 00:38:02,044 I'm the one who knows nothing about this modern world. 808 00:38:02,145 --> 00:38:04,547 So here's one thing I do know. 809 00:38:04,648 --> 00:38:08,217 Everybody else on this ranch has bigger problems right now 810 00:38:08,318 --> 00:38:10,152 than solar panels! 811 00:38:10,253 --> 00:38:13,189 I'm done wasting my time! 812 00:38:13,290 --> 00:38:14,957 I don't know why I let you talk me into this 813 00:38:15,058 --> 00:38:17,860 in the first place. I must've been out of my mind. 814 00:38:20,364 --> 00:38:22,498 - (INSTRUCTION BOOKLET THUMPS) - What? What're you doing? 815 00:38:22,599 --> 00:38:25,234 I got a horse to exercise! 816 00:38:31,830 --> 00:38:34,164 - (SIGHS HEAVILY) - You see the article? 817 00:38:34,265 --> 00:38:37,001 PETER: Yup. I might have got a little 818 00:38:37,102 --> 00:38:39,269 - carried away, I guess. - (SNORTS) No. 819 00:38:39,371 --> 00:38:41,038 I was just trying to talk you up. 820 00:38:41,139 --> 00:38:43,273 Peter, none of this is your fault. It's mine. 821 00:38:43,375 --> 00:38:45,275 I just... (SIGHS HEAVILY) 822 00:38:45,377 --> 00:38:48,345 I can't seem to get anything right lately. 823 00:38:48,446 --> 00:38:51,081 How is that even remotely possible? 824 00:38:51,182 --> 00:38:52,583 I just always took pride in the fact 825 00:38:52,684 --> 00:38:54,852 I was good at things, you know. 826 00:38:54,953 --> 00:38:57,021 Family, business, 827 00:38:57,122 --> 00:38:59,156 the girls... 828 00:38:59,257 --> 00:39:01,058 Maybe not our marriage, but... 829 00:39:01,159 --> 00:39:05,029 (LAUGHS) Well, we're doing all right, aren't we? I mean... 830 00:39:05,130 --> 00:39:08,966 We are. And I'm forever grateful for that. 831 00:39:09,067 --> 00:39:11,201 I really am. I just... 832 00:39:12,637 --> 00:39:16,640 Lately, I feel like I'm failing at literally everything. 833 00:39:18,543 --> 00:39:20,577 And not just at being mayor, 834 00:39:20,678 --> 00:39:22,946 but the important stuff. 835 00:39:23,048 --> 00:39:26,617 Like... like being a good sister to Amy 836 00:39:28,653 --> 00:39:31,722 and actually being brave enough to deal with... 837 00:39:33,725 --> 00:39:35,893 (SOBS) 838 00:39:35,994 --> 00:39:38,662 being brave enough to deal with losing Ty. 839 00:39:42,834 --> 00:39:44,601 I lost a friend. 840 00:39:45,770 --> 00:39:47,337 I lost a brother. 841 00:39:48,673 --> 00:39:50,074 And I just, I can't, 842 00:39:50,175 --> 00:39:52,443 I feel like I can't admit it to myself, you know, 843 00:39:52,544 --> 00:39:55,746 because if I do, then it's like... 844 00:39:55,847 --> 00:39:58,215 I'll never be able to be happy again... 845 00:39:59,350 --> 00:40:01,151 and I wanna be happy again. 846 00:40:05,356 --> 00:40:07,691 Mitch and I are getting married. 847 00:40:10,361 --> 00:40:11,695 Wow! 848 00:40:12,864 --> 00:40:14,798 That... Congratulations. 849 00:40:14,899 --> 00:40:16,433 Lou, that's amazing. 850 00:40:17,535 --> 00:40:20,170 Good for you. That's... 851 00:40:20,271 --> 00:40:22,372 (DRY CHUCKLE) I actually just... 852 00:40:22,474 --> 00:40:24,374 broke up with Jen. 853 00:40:24,476 --> 00:40:26,243 What? 854 00:40:26,344 --> 00:40:28,245 She, um, she wanted to move in with me in Vancouver, 855 00:40:28,346 --> 00:40:29,980 and I guess she had it all planned out. 856 00:40:31,382 --> 00:40:33,517 The problem was I had no idea, so... 857 00:40:33,618 --> 00:40:36,453 She just kinda... dropped it all on me 858 00:40:36,554 --> 00:40:40,057 and um... so yeah, that's over. (CHUCKLES) 859 00:40:40,158 --> 00:40:41,792 (LAUGHS) 860 00:40:41,893 --> 00:40:44,294 We are such self-destructive losers. 861 00:40:44,395 --> 00:40:46,530 BOTH: (LAUGHING) 862 00:40:46,631 --> 00:40:49,066 You're right, we are. (CHUCKLES) 863 00:40:49,167 --> 00:40:50,734 Do you think we'll ever just... 864 00:40:50,835 --> 00:40:53,737 allow ourselves to be happy again? 865 00:40:55,707 --> 00:40:57,407 I hope so. 866 00:40:58,710 --> 00:41:00,410 You deserve it. 867 00:41:03,748 --> 00:41:05,415 (BLOWS OUT HIS BREATH) 868 00:41:06,551 --> 00:41:08,619 (BIRDS CHIRP, REMY BARKS IN THE DISTANCE) 869 00:41:09,721 --> 00:41:11,855 (VEHICLE APPROACHES) 870 00:41:13,324 --> 00:41:15,225 Hey, Lyndy, can you go in and play with Katie for a minute? 871 00:41:15,326 --> 00:41:17,094 I'm just gonna talk to Nana Lily, okay? 872 00:41:17,195 --> 00:41:19,062 - 'Kay! - Thanks, sweetie! 873 00:41:19,164 --> 00:41:20,864 (CAR DOOR OPENS) 874 00:41:20,965 --> 00:41:23,433 Hey! Where'd you get off to this morning? 875 00:41:23,535 --> 00:41:26,036 Amy, I'm sorry. Don't kill me. 876 00:41:26,137 --> 00:41:27,738 You are the one that told me to call Wade. 877 00:41:27,839 --> 00:41:29,773 I did, and I happened to mention 878 00:41:29,874 --> 00:41:32,442 how amazing Howler was doing, 879 00:41:32,544 --> 00:41:34,678 how you fixed him. 880 00:41:34,779 --> 00:41:37,181 I remember that you said that Howler wasn't ready to race. 881 00:41:37,282 --> 00:41:39,783 I told Wade that, but... 882 00:41:39,884 --> 00:41:42,352 there was a race this morning and he entered him... 883 00:41:42,453 --> 00:41:44,021 news to me. 884 00:41:44,122 --> 00:41:45,889 You've gotta be kidding me. 885 00:41:45,990 --> 00:41:48,058 But it's okay! Guess why. 886 00:41:48,159 --> 00:41:49,459 Because he won! 887 00:41:49,561 --> 00:41:53,096 He... he won big. (LAUGHS EXCITEDLY) 888 00:41:53,198 --> 00:41:54,798 So I want you to have it, please. 889 00:41:54,899 --> 00:41:56,934 Might be, I dunno, it can make up for some of last year, 890 00:41:57,035 --> 00:41:59,036 and... or at least all of the hard work 891 00:41:59,137 --> 00:42:02,206 - that you've done working with... - I'm not taking this, Lily. 892 00:42:02,307 --> 00:42:05,209 Okay? If you think that money can make up 893 00:42:05,310 --> 00:42:07,077 for everything that's happened in the last year, 894 00:42:07,178 --> 00:42:09,112 then you are out of your mind. 895 00:42:09,214 --> 00:42:10,814 You need to get outta here. 896 00:42:10,915 --> 00:42:13,050 Leave, please, Lily. 897 00:42:22,160 --> 00:42:24,161 I didn't choose to be away from you, Amy. 898 00:42:24,262 --> 00:42:28,398 I came here to tell you that. That I had no choice. None. 899 00:42:28,499 --> 00:42:31,401 You said you'd figure out what was wrong with Howler. 900 00:42:31,502 --> 00:42:33,403 Well, guess what? The horse needed help 901 00:42:33,504 --> 00:42:35,072 to get over his trauma. 902 00:42:35,173 --> 00:42:37,074 He needed help from you, from a specialist. 903 00:42:37,175 --> 00:42:38,508 Well, so did I. 904 00:42:38,610 --> 00:42:40,510 I lost my son and I needed help. 905 00:42:40,612 --> 00:42:44,514 So, why can't you understand that need in people 906 00:42:44,616 --> 00:42:47,084 when you can see it so well in horses? 907 00:42:48,186 --> 00:42:50,854 (DOOR BANGS SHUT, ENGINE STARTS) 908 00:42:50,955 --> 00:42:53,790 (CAR RUMBLES BACKWARDS, GRAVEL CRUNCHES UNDER TIRES) 909 00:42:57,095 --> 00:42:58,862 (CAR RUMBLES AWAY) 910 00:43:01,899 --> 00:43:03,800 (WHOOSH) 911 00:43:05,436 --> 00:43:07,104 (WHISPERS) I'm sorry. 912 00:43:10,241 --> 00:43:14,144 (MULTIPLE EXPLOSIONS BOOM AND RUMBLE) 913 00:43:15,647 --> 00:43:17,881 - (MICKEY WHINNIES IN PANIC) - Mickey! Come back! 914 00:43:17,982 --> 00:43:18,982 Mickey! 915 00:43:18,983 --> 00:43:21,852 (LOUD EXPLOSION BOOMS) 916 00:43:22,920 --> 00:43:25,889 (GRUNTS SOFTLY, ANOTHER EXPLOSION BOOMS) 917 00:43:27,392 --> 00:43:28,759 (FLAMES WHOOSH) 918 00:43:29,861 --> 00:43:31,762 (DRAMATIC MUSIC PLAYS) 919 00:43:40,000 --> 00:43:45,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 920 00:43:45,050 --> 00:43:49,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.