All language subtitles for Gwai.Ma.Seung.Sing.1974.1080p.BluRay.x264-[YTS.LT].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,110 --> 00:01:22,341 Chow time 2 00:01:39,997 --> 00:01:41,021 A lousy place 3 00:01:41,332 --> 00:01:43,857 Why do you choose such a filthy place? 4 00:01:48,506 --> 00:01:49,495 Would you try your luck? 5 00:01:50,708 --> 00:01:51,470 Of course 6 00:01:51,709 --> 00:01:52,368 What is your bet? 7 00:01:52,677 --> 00:01:54,076 Three and four 8 00:01:54,645 --> 00:01:55,509 Fine 9 00:02:20,138 --> 00:02:22,333 Look at that newcomer 10 00:02:27,578 --> 00:02:28,738 Who? 11 00:02:28,980 --> 00:02:35,112 No. 14. he is one of those 12 00:02:36,787 --> 00:02:38,948 Is he aggressive or passive? 13 00:02:39,390 --> 00:02:41,984 Feminine all over 14 00:02:43,928 --> 00:02:45,225 Too bad 15 00:02:46,164 --> 00:02:51,192 nobody thinks I'm feminine 16 00:03:02,280 --> 00:03:04,578 One again, impossible 17 00:03:04,782 --> 00:03:06,579 I lost two meals yesterday 18 00:03:06,851 --> 00:03:08,876 It looks like I've got to starve 19 00:03:18,529 --> 00:03:21,327 Start work 20 00:03:40,818 --> 00:03:42,251 Give me one 21 00:03:42,653 --> 00:03:45,121 Quick. Iook out , 22 00:04:30,968 --> 00:04:34,267 Take things as they come 23 00:04:34,705 --> 00:04:38,232 You win some, you lose some 24 00:04:38,676 --> 00:04:41,577 To fortunes, cheating's the only way 25 00:04:41,912 --> 00:04:43,436 Games gamblers play 26 00:04:43,681 --> 00:04:45,546 Are a bagful of tricks, i say 27 00:04:46,584 --> 00:04:50,020 Fleecing the fool is our art 28 00:04:50,421 --> 00:04:53,788 Prison life is just a part 29 00:04:54,325 --> 00:04:57,192 To fortunes, cheating's the only way 30 00:04:57,595 --> 00:04:59,062 Games gamblers play 31 00:04:59,330 --> 00:05:01,127 Are happy and gay 32 00:05:02,199 --> 00:05:05,828 Life is but a gamble 33 00:05:06,070 --> 00:05:09,606 Luck does twist and ramble 34 00:05:09,607 --> 00:05:13,270 Winners keepers 35 00:05:13,978 --> 00:05:17,470 Losers weepers 36 00:05:17,782 --> 00:05:21,081 A crook's life's better than the crown 37 00:05:21,452 --> 00:05:25,218 Caught red-handed, you are a clown 38 00:05:25,456 --> 00:05:28,323 To fortunes, cheating's the only way 39 00:05:28,659 --> 00:05:30,024 Games gamblers play 40 00:05:30,294 --> 00:05:32,660 Shouldn't see light of day 41 00:05:56,620 --> 00:05:59,521 To fortunes, cheating's the only way 42 00:05:59,790 --> 00:06:01,348 Games gamblers play 43 00:06:01,625 --> 00:06:03,320 Are happy and gay 44 00:06:04,328 --> 00:06:07,964 Life is but a gamble 45 00:06:07,965 --> 00:06:11,526 Luck does twist and ramble 46 00:06:12,036 --> 00:06:15,733 Winners keepers 47 00:06:15,973 --> 00:06:19,431 Losers weepers 48 00:06:19,810 --> 00:06:23,337 A crook's life's better than the crown 49 00:06:23,614 --> 00:06:27,175 Caught red-handed, you are a clown 50 00:06:27,385 --> 00:06:30,479 To fortunes, cheating's the only way 51 00:06:30,688 --> 00:06:32,280 Games gamblers play 52 00:06:32,623 --> 00:06:34,215 Games gamblers play 53 00:06:34,492 --> 00:06:36,187 Games gamblers play 54 00:06:36,360 --> 00:06:37,691 So cool 55 00:06:56,313 --> 00:06:57,712 No. 21 56 00:07:15,266 --> 00:07:18,292 Banker wins 57 00:07:37,455 --> 00:07:39,055 Nine... 58 00:07:45,930 --> 00:07:48,797 Twenty one... 59 00:07:52,436 --> 00:07:56,532 Seven's are coming in a row 60 00:07:56,774 --> 00:08:00,676 Come and place your bet 61 00:08:01,712 --> 00:08:06,206 Seven again, wonderful 62 00:08:10,588 --> 00:08:11,782 Where are my clips? 63 00:08:11,989 --> 00:08:14,355 You didn't place your bet, dumb man 64 00:08:32,743 --> 00:08:33,937 Insurance open 65 00:08:35,646 --> 00:08:38,281 Few face cards are seen. bet on it , 66 00:08:38,282 --> 00:08:40,341 What do you think? 67 00:08:40,718 --> 00:08:41,980 My husband appeared in my dream 68 00:08:42,186 --> 00:08:44,621 He said I'd win, we're alright 69 00:08:44,622 --> 00:08:46,351 Right, we can forget about insurance 70 00:08:58,536 --> 00:09:01,369 Hey, bet or not? 71 00:09:04,108 --> 00:09:05,006 Bet 72 00:09:08,879 --> 00:09:10,073 You make me angry 73 00:09:10,314 --> 00:09:11,611 It's black jack 74 00:09:13,617 --> 00:09:15,278 It's all your husband's fault 75 00:09:15,586 --> 00:09:18,487 I had to bet before 76 00:09:18,956 --> 00:09:22,016 He was never nice to me before he died 77 00:09:22,192 --> 00:09:23,989 Now he fools me even in my dream 78 00:09:24,228 --> 00:09:24,956 Right 79 00:09:25,529 --> 00:09:27,326 I'll burn his tablet at home 80 00:09:29,767 --> 00:09:30,791 Place your bets 81 00:09:31,669 --> 00:09:32,567 I've run out of cash 82 00:09:32,870 --> 00:09:34,861 Then you should go away 83 00:09:35,072 --> 00:09:38,599 I've waited four hours for a place 84 00:09:39,143 --> 00:09:42,601 Give up your seat 85 00:09:42,846 --> 00:09:45,076 if you have no cash 86 00:09:49,720 --> 00:09:51,813 This seat made me lose for 3 months 87 00:09:52,056 --> 00:09:52,750 You're bound to lose 88 00:09:53,023 --> 00:09:55,423 As you wish 89 00:10:04,234 --> 00:10:08,500 Five for small 90 00:10:30,294 --> 00:10:34,060 34th Fong Lei lottery ticket is on sale now 91 00:11:01,258 --> 00:11:03,988 You're asking for a beating up 92 00:11:04,461 --> 00:11:06,861 I've just gone crazy for losing 93 00:11:50,741 --> 00:11:51,207 Hsieh 94 00:11:51,508 --> 00:11:52,236 What's the matter? 95 00:11:52,509 --> 00:11:55,774 Take over while I go to the toilet 96 00:11:56,213 --> 00:11:58,875 Why do you keep going to the toilet 97 00:11:59,783 --> 00:12:02,684 I ate too much sashimi 98 00:12:02,953 --> 00:12:04,250 My stomach is full of germs 99 00:12:04,455 --> 00:12:06,116 Why don't you drink some brandy? 100 00:12:06,557 --> 00:12:08,091 Would brandy kill germs 101 00:12:08,092 --> 00:12:10,253 At least it can make them drunk 102 00:12:10,961 --> 00:12:12,087 Nonsense 103 00:13:23,567 --> 00:13:24,659 What do you mean? 104 00:13:25,102 --> 00:13:26,763 You told me to take a walk 105 00:13:27,070 --> 00:13:28,833 I walked here 106 00:13:29,106 --> 00:13:31,199 Fortune doesn't blow only one way 107 00:13:37,080 --> 00:13:39,412 This is mine 108 00:13:42,553 --> 00:13:43,451 You take it 109 00:14:19,623 --> 00:14:21,853 Mora 110 00:14:22,125 --> 00:14:25,652 You and me, your hat... 111 00:14:25,929 --> 00:14:26,623 Come on... 112 00:14:26,997 --> 00:14:28,396 How sad to lose my last cigarette 113 00:14:28,732 --> 00:14:30,029 I can't smoke 114 00:14:30,300 --> 00:14:31,767 Hurry, someone is coming 115 00:14:36,607 --> 00:14:37,699 Here 116 00:14:51,154 --> 00:14:51,882 Just here 117 00:14:53,156 --> 00:14:54,453 Of course 118 00:14:54,992 --> 00:14:57,893 What do you think it is, a hotel? 119 00:15:23,320 --> 00:15:24,685 How much money does your father have? 120 00:15:26,790 --> 00:15:28,485 No father or no money? 121 00:15:28,892 --> 00:15:29,881 No money 122 00:15:30,227 --> 00:15:32,024 And you should come to jail, too 123 00:15:32,296 --> 00:15:35,094 Can't you see my things are all here 124 00:15:35,365 --> 00:15:37,890 I'm afraid of sleeping up there 125 00:15:38,235 --> 00:15:39,133 Can you... 126 00:15:40,370 --> 00:15:43,100 What're the names of... 127 00:15:43,407 --> 00:15:44,669 the three monkeys 128 00:15:45,776 --> 00:15:47,141 Speak no... 129 00:15:47,377 --> 00:15:49,436 Right, so speak no more 130 00:16:11,368 --> 00:16:13,563 Why are you here? 131 00:16:17,407 --> 00:16:18,237 Robbery? 132 00:16:22,112 --> 00:16:23,306 Raping? 133 00:16:25,015 --> 00:16:26,243 How about you? 134 00:16:27,317 --> 00:16:29,217 It's my summer resort here 135 00:16:29,453 --> 00:16:32,149 Don't ask why when a hero slips 136 00:16:33,190 --> 00:16:34,452 Why are you asking me? 137 00:16:35,659 --> 00:16:37,149 You are not a hero 138 00:16:37,694 --> 00:16:39,787 Tell me why you're here 139 00:16:42,332 --> 00:16:44,061 I stole chips from a casino 140 00:16:44,968 --> 00:16:45,798 How much was it? 141 00:16:46,303 --> 00:16:50,831 Forty or fifty thousand 142 00:16:54,678 --> 00:16:56,771 Come on down 143 00:16:56,980 --> 00:16:57,446 What's the matter? 144 00:16:57,748 --> 00:16:59,943 Come down first 145 00:17:01,551 --> 00:17:02,984 We are brothers sharing a cell 146 00:17:03,253 --> 00:17:06,950 Sleep down here if you like 147 00:17:08,525 --> 00:17:10,823 Have some dry beef 148 00:17:13,897 --> 00:17:16,957 It's more expensive than diamond here 149 00:17:18,402 --> 00:17:19,869 When did you buy this beef? 150 00:17:20,904 --> 00:17:21,768 Last time 151 00:17:22,005 --> 00:17:25,304 My wife and sister brought it to me 152 00:17:25,709 --> 00:17:26,767 When did they last come 153 00:17:27,144 --> 00:17:28,042 Last year 154 00:17:36,787 --> 00:17:38,516 You stole $40,000 in a go 155 00:17:38,789 --> 00:17:40,689 It's a short cut to fortunes 156 00:17:40,957 --> 00:17:43,152 and become millionaire 157 00:17:43,760 --> 00:17:46,627 This can't be your first attempt 158 00:17:46,897 --> 00:17:50,196 When our terms are over. we can... , 159 00:17:51,802 --> 00:17:53,099 No. I didn't mean to do it , 160 00:17:53,303 --> 00:17:54,369 Others got away with it 161 00:17:54,370 --> 00:17:55,395 I got it from them 162 00:17:55,806 --> 00:17:57,068 But I got caught for it 163 00:17:59,443 --> 00:18:03,004 It's not your job, then no smoking 164 00:18:03,814 --> 00:18:04,974 Go up 165 00:18:05,148 --> 00:18:07,013 Ridiculous 166 00:18:13,757 --> 00:18:15,622 You like this game too? 167 00:18:18,361 --> 00:18:20,056 Do you like it too? 168 00:18:22,699 --> 00:18:25,259 I'm an expert 169 00:18:27,904 --> 00:18:33,103 We'll have fish tomorrow 170 00:18:33,276 --> 00:18:35,972 Shall we make that the stake? 171 00:18:37,214 --> 00:18:39,307 You've lost it already 172 00:18:40,784 --> 00:18:41,580 Is that so? 173 00:18:43,753 --> 00:18:44,549 I'll do it 174 00:18:44,921 --> 00:18:45,546 As you wish 175 00:19:24,294 --> 00:19:26,387 My cards are a sure winner 176 00:19:31,601 --> 00:19:33,592 Did you say we'll have fish? 177 00:19:34,538 --> 00:19:37,200 My cards are stronger than yours 178 00:19:38,341 --> 00:19:40,502 We'll surely have fish 179 00:19:40,710 --> 00:19:43,042 Show me your cards 180 00:19:43,680 --> 00:19:45,204 Open them for me please 181 00:19:49,352 --> 00:19:51,752 What was your job? 182 00:19:54,057 --> 00:19:57,151 I worked in a soft drink factory 183 00:19:57,661 --> 00:20:00,755 I arrange bottles into 184 00:20:01,064 --> 00:20:05,057 rows by rows 185 00:20:05,368 --> 00:20:07,268 And take out the bad ones 186 00:20:08,672 --> 00:20:11,300 It was chicken feed 187 00:20:11,975 --> 00:20:13,272 Do you want to make fortunes? 188 00:20:13,510 --> 00:20:14,534 Of course 189 00:20:14,744 --> 00:20:18,373 I worked so hard 190 00:20:18,415 --> 00:20:19,905 It's only fair for me to get rich 191 00:20:20,517 --> 00:20:21,950 Riches can't be earned by working 192 00:20:22,252 --> 00:20:23,947 See the cow in the country side 193 00:20:24,921 --> 00:20:28,618 Rich people need not work 194 00:20:29,726 --> 00:20:30,556 How long is your term? 195 00:20:31,194 --> 00:20:32,718 Six months, and you? 196 00:20:33,697 --> 00:20:36,029 Less sundays and public holidays 197 00:20:36,266 --> 00:20:41,761 I've seven months and four days more 198 00:21:22,912 --> 00:21:23,537 Wen 199 00:21:31,388 --> 00:21:32,377 Wen 200 00:21:33,089 --> 00:21:34,954 I've never been picked up out of jail 201 00:21:35,425 --> 00:21:39,088 I know exactly what you miss 202 00:21:40,797 --> 00:21:43,231 There are specially for you 203 00:21:46,870 --> 00:21:47,768 Keep it 204 00:21:48,705 --> 00:21:49,569 Thanks 205 00:21:49,839 --> 00:21:50,601 Where are we going? 206 00:21:51,141 --> 00:21:52,165 Nowhere 207 00:21:52,542 --> 00:21:55,238 Too bad I can't go to hell 208 00:21:56,179 --> 00:21:57,771 Do you want to go to hell? 209 00:21:58,748 --> 00:22:01,478 Sure, gamblers, girls and drunkards 210 00:22:02,018 --> 00:22:03,280 Gather in hell 211 00:22:03,586 --> 00:22:06,919 Heaven is too boring for me 212 00:22:07,657 --> 00:22:11,718 I've come to ask a favour 213 00:22:12,829 --> 00:22:13,591 What is it? 214 00:22:13,897 --> 00:22:15,194 With your gambling technique 215 00:22:15,465 --> 00:22:18,525 We can con the world 216 00:22:18,868 --> 00:22:20,028 We'll make a lot of money this way 217 00:22:20,236 --> 00:22:21,066 Have you got capital? 218 00:22:22,772 --> 00:22:23,966 Keep watch for me 219 00:22:27,610 --> 00:22:30,443 I can try to get capital 220 00:22:32,816 --> 00:22:34,716 You said nobody would lend you money 221 00:22:34,984 --> 00:22:37,248 I just knew a loan shark 222 00:22:37,454 --> 00:22:40,048 His interest are high 223 00:22:40,357 --> 00:22:42,188 But we are sure to win 224 00:22:42,425 --> 00:22:43,722 so that's OK 225 00:22:46,129 --> 00:22:47,426 You're right 226 00:22:48,031 --> 00:22:49,896 We're partners now 227 00:22:50,900 --> 00:22:52,424 Arrange the game and ring me up 228 00:22:52,635 --> 00:22:55,695 I'll win them all in to time 229 00:22:56,139 --> 00:22:57,128 What's your telephone number 230 00:22:57,374 --> 00:22:58,534 231 00:22:58,708 --> 00:23:00,107 232 00:23:02,879 --> 00:23:03,868 What are those two guys 233 00:23:04,180 --> 00:23:04,874 Why didn't you give them hell? 234 00:23:05,215 --> 00:23:07,342 The way they looked 235 00:23:07,550 --> 00:23:09,882 We're lucky we didn't get robbed 236 00:23:15,058 --> 00:23:17,322 Sorry, traffic's been terrible 237 00:23:17,494 --> 00:23:18,552 Let me introduce 238 00:23:18,795 --> 00:23:20,854 This is Pei Pei 239 00:23:22,198 --> 00:23:22,994 He is Chieh 240 00:23:23,299 --> 00:23:26,564 Pei Pei, please come and meet 241 00:23:26,803 --> 00:23:28,430 my other friends 242 00:23:30,073 --> 00:23:32,906 Can Pei Pei join us too? 243 00:23:33,209 --> 00:23:34,642 Sure, sit please 244 00:23:35,245 --> 00:23:36,041 Fine 245 00:23:38,882 --> 00:23:43,148 Don't be rough on me 246 00:23:44,154 --> 00:23:46,452 Watch your hands 247 00:23:46,923 --> 00:23:51,257 What about them? 248 00:24:45,915 --> 00:24:49,749 Sure win for banker 249 00:24:50,353 --> 00:24:52,753 That's terrible 250 00:24:58,461 --> 00:25:00,229 Sorry, I'll ring up my friend 251 00:25:00,230 --> 00:25:01,254 See if he's coming 252 00:25:23,786 --> 00:25:24,377 Wen? 253 00:25:24,854 --> 00:25:25,718 Speaking 254 00:25:26,089 --> 00:25:28,455 I'm losing, you'd better hurry 255 00:25:28,892 --> 00:25:29,984 I need help 256 00:25:30,660 --> 00:25:32,252 I must have eaten something wrong 257 00:25:32,562 --> 00:25:34,029 I have a very bad stomach now 258 00:25:34,430 --> 00:25:37,058 I'll come soon 259 00:25:37,867 --> 00:25:38,390 Come here first 260 00:25:38,768 --> 00:25:41,100 I must stay in the toilet now 261 00:25:43,873 --> 00:25:51,405 Even the flush is drained 262 00:25:51,948 --> 00:25:53,245 You go ahead 263 00:26:06,362 --> 00:26:09,923 Another win for me 264 00:26:14,871 --> 00:26:17,567 I'm sorry 265 00:26:18,041 --> 00:26:20,703 I must stop now 266 00:26:21,711 --> 00:26:24,544 What the hell, you are very poor... 267 00:26:24,814 --> 00:26:26,611 like a beggar 268 00:26:52,775 --> 00:26:53,503 Six 269 00:27:18,334 --> 00:27:22,896 I have lost my way 270 00:27:23,139 --> 00:27:25,334 Can you give me $10 for taxi 271 00:27:26,042 --> 00:27:28,602 How old are you? 272 00:27:29,445 --> 00:27:31,106 I'm forty 273 00:27:31,881 --> 00:27:33,781 How can you lose your way? 274 00:27:34,984 --> 00:27:37,885 Is that illegal? 275 00:27:38,388 --> 00:27:41,414 No, but guess how old I am? 276 00:27:41,658 --> 00:27:42,283 How old? 277 00:27:42,625 --> 00:27:43,683 One month 278 00:27:45,161 --> 00:27:46,355 That must be a joke 279 00:27:46,829 --> 00:27:50,526 How else would I buy your lie? 280 00:27:52,068 --> 00:27:55,902 Give me $10, stop joking 281 00:27:56,539 --> 00:27:58,973 You are lucky, you meet me 282 00:27:59,175 --> 00:28:02,406 $1 is all I have 283 00:28:03,946 --> 00:28:06,506 You shouldn't have wasted my time 284 00:28:07,216 --> 00:28:12,552 That will bring you bad luck 285 00:28:15,892 --> 00:28:17,416 My luck can't be worse 286 00:29:26,996 --> 00:29:29,794 You scare me 287 00:29:31,901 --> 00:29:34,699 You're a born liar 288 00:29:34,971 --> 00:29:37,371 Here's food and drink 289 00:29:37,640 --> 00:29:38,741 Are you hungry? 290 00:29:38,742 --> 00:29:41,232 I must eat whatever you buy 291 00:29:41,778 --> 00:29:42,870 Today I have a headache 292 00:29:43,112 --> 00:29:44,875 I have taken some Saridon 293 00:29:45,181 --> 00:29:45,943 Whats Saridon? 294 00:29:46,215 --> 00:29:48,342 The box on the bedside 295 00:29:50,920 --> 00:29:52,080 Why are you laughing? 296 00:29:52,755 --> 00:29:56,213 Those are my Birth control pills 297 00:30:06,769 --> 00:30:08,896 How is your harvest? 298 00:30:09,472 --> 00:30:11,940 I won $7,000 299 00:30:14,844 --> 00:30:17,312 How much did my prison friend lose? 300 00:30:17,814 --> 00:30:19,941 301 00:30:20,149 --> 00:30:21,047 Is that all? 302 00:30:37,166 --> 00:30:40,294 Didn't you win $7,000? 303 00:30:40,970 --> 00:30:42,028 Where's the $6,000? 304 00:30:44,006 --> 00:30:51,538 Don't be mad at me 305 00:30:52,048 --> 00:30:56,678 I borrowed money from a loan shark 306 00:30:56,953 --> 00:31:00,150 It's heavy interest 307 00:31:00,389 --> 00:31:02,880 They got me at the door 308 00:31:03,192 --> 00:31:04,853 They took $6000 for interest 309 00:31:05,628 --> 00:31:06,959 $6000 for interest? 310 00:31:07,997 --> 00:31:11,967 It's lifelong debt 311 00:31:11,968 --> 00:31:14,732 They will kill me if I don't pay 312 00:31:15,471 --> 00:31:16,699 Who's that guys? 313 00:31:17,106 --> 00:31:18,630 Brother Chuan's follower 314 00:31:19,208 --> 00:31:20,766 Brother Chuan? 315 00:31:27,850 --> 00:31:29,943 Come again 316 00:31:30,152 --> 00:31:32,020 This breakfast is too expensive 317 00:31:32,021 --> 00:31:34,080 $6000 for ham and eggs is too much 318 00:31:34,991 --> 00:31:37,255 It won't happen again 319 00:31:37,593 --> 00:31:38,491 Forget it 320 00:31:38,928 --> 00:31:40,088 See you See you 321 00:31:55,077 --> 00:31:58,444 I was looking for you all night 322 00:31:59,015 --> 00:32:01,506 34 Wah Mei Estate 323 00:32:01,951 --> 00:32:05,079 I lost $5000 324 00:32:05,321 --> 00:32:06,618 Without ham and eggs 325 00:32:07,223 --> 00:32:09,521 Well, here's $1000 326 00:32:09,759 --> 00:32:12,523 I didn't mean to do it 327 00:32:12,795 --> 00:32:14,126 You offered yourself 328 00:32:14,463 --> 00:32:15,828 It's borrowed money 329 00:32:16,132 --> 00:32:17,429 Listen 330 00:32:18,200 --> 00:32:20,998 Let's try our luck 331 00:32:21,404 --> 00:32:25,204 Our money will multiply 332 00:32:25,241 --> 00:32:26,469 Then we can clear debt 333 00:32:27,176 --> 00:32:28,837 and can go dancing 334 00:32:29,245 --> 00:32:31,406 Make your money inside Follow me 335 00:32:41,924 --> 00:32:43,482 Where shall we go dancing 336 00:32:43,926 --> 00:32:46,156 How about dancing with my wife? 337 00:32:55,604 --> 00:32:57,037 Nice coming home, brother 338 00:32:57,573 --> 00:32:59,370 Sure, it's been 3 years 339 00:32:59,709 --> 00:33:00,573 You look slim 340 00:33:04,246 --> 00:33:05,110 Where is my wife? 341 00:33:05,614 --> 00:33:08,174 She left early for work 342 00:33:08,884 --> 00:33:09,782 What work? 343 00:33:10,953 --> 00:33:14,081 You have sent us no money 344 00:33:14,323 --> 00:33:15,585 And all factories have closed 345 00:33:15,825 --> 00:33:17,417 She's doing an extra for films 346 00:33:17,693 --> 00:33:19,285 Today is morning watch 347 00:33:20,363 --> 00:33:22,831 He's Chieh, she's my sister 348 00:33:23,699 --> 00:33:24,393 Hello. Chieh , 349 00:33:26,502 --> 00:33:28,595 What should I call her? 350 00:33:28,804 --> 00:33:30,072 Call her any name 351 00:33:30,073 --> 00:33:31,733 No, I call her Miss Teng 352 00:33:32,375 --> 00:33:33,706 Sit down please 353 00:33:35,144 --> 00:33:36,634 Where are my slippers? 354 00:33:36,812 --> 00:33:39,440 They're broken and lost 355 00:33:40,049 --> 00:33:40,481 Shit 356 00:33:40,716 --> 00:33:41,910 I'll buy you a new pair later 357 00:33:42,051 --> 00:33:44,383 Get some food for Chieh 358 00:33:45,221 --> 00:33:46,210 Don't bother 359 00:33:46,422 --> 00:33:47,855 I'll get you some biscuits 360 00:33:48,124 --> 00:33:48,886 Go get them 361 00:34:03,672 --> 00:34:04,969 You're home again? 362 00:34:05,174 --> 00:34:08,405 You can't tell when I'd be released 363 00:34:10,212 --> 00:34:12,373 You go to jail so often 364 00:34:12,615 --> 00:34:14,480 If I keep track on you 365 00:34:14,850 --> 00:34:16,249 I'll have no time for meals 366 00:34:17,920 --> 00:34:19,683 We've been living without money from you 367 00:34:20,723 --> 00:34:22,588 He's Chieh, she's my wife 368 00:34:23,392 --> 00:34:24,024 Hi 369 00:34:24,025 --> 00:34:25,357 Have some biscuits Thanks 370 00:34:25,961 --> 00:34:27,553 Take that in for me 371 00:34:28,898 --> 00:34:30,763 I'll ask Mrs. Chow now 372 00:34:31,033 --> 00:34:33,524 Please remember 373 00:34:33,803 --> 00:34:37,239 The winner can get $10,000 374 00:34:37,506 --> 00:34:41,806 How long did Kwong Hsu rule China 375 00:34:42,478 --> 00:34:43,274 35 years 376 00:34:43,546 --> 00:34:44,205 I don't know 377 00:34:44,513 --> 00:34:46,037 35 years 378 00:34:47,450 --> 00:34:50,510 Who claims to have this 379 00:34:50,753 --> 00:34:53,051 Air of Equanimity 380 00:34:53,489 --> 00:34:56,322 What is that? 381 00:34:57,126 --> 00:34:58,957 Air of Equanimity 382 00:35:00,296 --> 00:35:02,355 Air of Equanimity 383 00:35:03,065 --> 00:35:03,793 Mencius 384 00:35:04,066 --> 00:35:04,964 I give up 385 00:35:05,267 --> 00:35:09,670 Give up, it's Mencius, the next question now 386 00:35:10,306 --> 00:35:13,935 What is used to make atomic bombs? 387 00:35:15,444 --> 00:35:16,433 Uranium 235 388 00:35:16,745 --> 00:35:17,643 Peanut oil 389 00:35:18,147 --> 00:35:20,809 No. it's Uranium 235 , 390 00:35:22,151 --> 00:35:23,914 I never heard apple pie 391 00:35:24,253 --> 00:35:26,551 is made of Uranium 235 392 00:35:26,822 --> 00:35:28,187 It should be peanut oil 393 00:35:30,793 --> 00:35:36,390 The $10,000 question now 394 00:35:36,665 --> 00:35:41,295 What number comes after 1.4.9.16.25? ,, 395 00:35:41,604 --> 00:35:42,195 396 00:35:43,205 --> 00:35:44,069 I don't know 397 00:35:44,206 --> 00:35:47,607 It's 36, Ladies and gentlemen 398 00:35:48,277 --> 00:35:51,144 Our prize next time is $12,000 399 00:35:51,413 --> 00:35:53,677 Please join our game, goodbye 400 00:35:54,984 --> 00:35:57,418 How do you know all the answers? 401 00:35:57,653 --> 00:36:01,145 I studied about them in middle school 402 00:36:01,390 --> 00:36:02,584 I'm a technical college graduate 403 00:36:03,359 --> 00:36:04,951 Really? 404 00:36:05,194 --> 00:36:08,220 Let's join the game 405 00:36:09,131 --> 00:36:10,655 Honey, it's dinner time 406 00:36:11,167 --> 00:36:12,191 It's dinner time 407 00:36:15,337 --> 00:36:16,429 What are you talking about? 408 00:36:16,639 --> 00:36:19,073 I told Chieh to join the TV game 409 00:36:19,308 --> 00:36:20,969 He knows every answer 410 00:36:21,210 --> 00:36:24,338 It's a slim chance to be selected 411 00:36:25,147 --> 00:36:26,512 We can try anyway 412 00:36:26,782 --> 00:36:28,647 It's dinner time 413 00:36:29,618 --> 00:36:32,485 You like bishop's nose, take this 414 00:36:32,855 --> 00:36:33,655 Thanks 415 00:36:33,989 --> 00:36:35,718 It tastes terrible 416 00:36:36,325 --> 00:36:37,952 No really 417 00:36:39,295 --> 00:36:42,423 You can have it if you like 418 00:36:42,731 --> 00:36:45,029 No, it's your favourite 419 00:36:45,267 --> 00:36:48,361 No, it's for the guest 420 00:36:54,810 --> 00:36:56,835 Get me another bowl of rice 421 00:37:03,285 --> 00:37:07,312 Do you really like the bishop's nose 422 00:37:08,924 --> 00:37:11,950 You are still single 423 00:37:12,561 --> 00:37:16,258 What do you think of my sister 424 00:37:16,832 --> 00:37:20,233 I'm struggling for ran existence 425 00:37:20,869 --> 00:37:22,302 It's too early to talk about marriage 426 00:37:40,256 --> 00:37:44,920 Love is a light boat 427 00:37:45,594 --> 00:37:50,395 Basking in morning's first rays 428 00:37:51,100 --> 00:37:56,003 Two is one, one is two, 429 00:37:56,372 --> 00:38:01,469 Like lilting note trailing in spring air 430 00:38:04,446 --> 00:38:09,577 Love is holding hand in glorious sunshine 431 00:38:09,852 --> 00:38:14,653 Whispers of undying devotion 432 00:38:15,124 --> 00:38:19,993 Forgetting one, forgetting all 433 00:38:20,329 --> 00:38:25,426 Till a kiss seals it all 434 00:38:25,734 --> 00:38:28,828 Love is the vanishing distance 435 00:38:29,038 --> 00:38:34,066 Linking two burning hearts 436 00:38:34,310 --> 00:38:39,213 Ever here, ever there, 437 00:38:39,481 --> 00:38:44,009 On the sorrows of separation 438 00:38:46,755 --> 00:38:51,556 Love is an unfinished dream 439 00:38:51,960 --> 00:38:56,624 Visiting the hollowness of a single pillow 440 00:38:57,066 --> 00:39:01,901 You were mine, i was thine, 441 00:39:02,504 --> 00:39:07,134 All thoughts are lost in steely moonlight 442 00:39:08,410 --> 00:39:09,638 Shall we go and have a steak? 443 00:39:09,845 --> 00:39:11,972 No, just a sandwich will do 444 00:39:12,181 --> 00:39:12,840 All right 445 00:39:14,850 --> 00:39:16,044 Let's see it 446 00:39:19,488 --> 00:39:21,922 Watch, a pair of queens 447 00:39:22,725 --> 00:39:25,489 I've got three eights, though 448 00:39:26,428 --> 00:39:28,157 But I've got a flush 449 00:39:28,731 --> 00:39:30,961 Damn it 450 00:39:31,200 --> 00:39:31,894 Are you treating 451 00:39:32,234 --> 00:39:32,928 Why are you always winning? 452 00:39:33,235 --> 00:39:34,600 You go to hell 453 00:39:35,204 --> 00:39:36,364 I'll get changed 454 00:39:39,041 --> 00:39:40,167 I'll do that too 455 00:39:44,580 --> 00:39:46,070 Get out 456 00:39:50,219 --> 00:39:51,413 Have a soft drink? 457 00:40:17,112 --> 00:40:19,205 Can I join in? 458 00:40:19,348 --> 00:40:20,508 Do you have money? 459 00:40:22,651 --> 00:40:23,640 Will that do? 460 00:40:24,286 --> 00:40:26,481 Sit down 461 00:40:30,659 --> 00:40:31,956 I'll deal, all right? 462 00:40:32,127 --> 00:40:33,856 Just make sure you lose 463 00:40:34,596 --> 00:40:35,290 Ten dollar a stake 464 00:41:13,969 --> 00:41:15,027 Twenty dollars 465 00:41:19,274 --> 00:41:20,002 How many cards for you? 466 00:41:20,242 --> 00:41:21,004 Three 467 00:41:23,011 --> 00:41:23,841 How about you? 468 00:41:24,112 --> 00:41:24,806 Two 469 00:41:26,748 --> 00:41:27,339 And you? 470 00:41:27,649 --> 00:41:28,377 Two 471 00:41:29,918 --> 00:41:31,180 Give me four 472 00:42:20,536 --> 00:42:24,438 This is a family treasure 473 00:42:25,007 --> 00:42:28,272 You may be needing that 474 00:42:36,818 --> 00:42:37,614 Two hundred 475 00:42:38,887 --> 00:42:39,581 I'm fine 476 00:42:42,724 --> 00:42:46,387 $200, and whatever you've got 477 00:42:47,062 --> 00:42:47,721 What about you? 478 00:42:49,331 --> 00:42:50,127 I'm out 479 00:42:55,437 --> 00:42:56,199 I'll follow 480 00:42:57,406 --> 00:42:58,236 Let's see the cards 481 00:42:58,440 --> 00:42:59,338 Let's see yours first 482 00:43:01,677 --> 00:43:04,277 3 aces your turn 483 00:43:13,555 --> 00:43:15,853 Quickly Come on 484 00:43:24,499 --> 00:43:26,490 We've got 6 aces here? 485 00:43:29,004 --> 00:43:33,805 And card of different colours 486 00:43:35,210 --> 00:43:39,738 It may cost you to win 487 00:43:40,215 --> 00:43:42,206 That depends on who's a better fighter 488 00:43:50,459 --> 00:43:52,450 You dare to cheat me? 489 00:43:54,496 --> 00:43:55,520 Come on 490 00:44:51,153 --> 00:44:52,677 No 491 00:45:00,829 --> 00:45:02,353 Chieh, how did doctor say? 492 00:45:02,698 --> 00:45:05,258 It is not serious. And will be recovered soon, 493 00:45:05,834 --> 00:45:06,664 Let's go 494 00:45:07,035 --> 00:45:08,229 Wait till I've got my prescription 495 00:45:11,273 --> 00:45:14,504 That man has a wounded head 496 00:45:15,143 --> 00:45:20,877 Serve him right for fighting 497 00:45:21,516 --> 00:45:22,346 Mr. Wen 498 00:45:22,617 --> 00:45:23,413 I'm here 499 00:45:24,820 --> 00:45:27,722 Take this thrice a day 500 00:45:27,723 --> 00:45:28,553 Come for injection tomorrow 501 00:45:29,324 --> 00:45:29,949 How much? 502 00:45:30,192 --> 00:45:31,284 Forty dollars 503 00:45:36,565 --> 00:45:38,123 What does the report say? 504 00:45:39,434 --> 00:45:42,926 Tubercular virus. , inflammation of the membrane 505 00:45:43,371 --> 00:45:45,362 I never heard of it before 506 00:45:45,574 --> 00:45:49,237 Never mind 507 00:45:49,478 --> 00:45:51,469 You've got to know what your sickness 508 00:45:51,947 --> 00:45:52,538 Honey 509 00:45:52,814 --> 00:45:56,545 Excuse me. what's his sickness? , 510 00:45:58,220 --> 00:45:59,482 Inflammation of the membrane 511 00:46:00,489 --> 00:46:01,786 That's V. D. 512 00:46:02,157 --> 00:46:03,249 V. D. 513 00:46:08,130 --> 00:46:10,530 What happen? None of my business 514 00:46:11,032 --> 00:46:12,431 I will teach you for that 515 00:46:15,003 --> 00:46:16,834 Here is good news for you 516 00:46:17,105 --> 00:46:17,571 What is it? 517 00:46:17,806 --> 00:46:19,603 We're selected for the TV show 518 00:46:19,908 --> 00:46:21,773 The winner will get $12,000.00 519 00:46:22,244 --> 00:46:24,303 Sounds like a bank robbery 520 00:46:24,813 --> 00:46:26,280 It's an aggregated cash prize 521 00:46:26,948 --> 00:46:27,710 When? 522 00:46:28,083 --> 00:46:28,883 Tonight 523 00:46:28,884 --> 00:46:31,352 Tonight? How can I go like this? 524 00:46:31,953 --> 00:46:34,183 With a bandage on my head 525 00:46:34,422 --> 00:46:35,184 You can go instead 526 00:46:35,457 --> 00:46:37,357 What? Me? 527 00:46:37,759 --> 00:46:43,061 I'm too shy, I can go with you 528 00:46:43,665 --> 00:46:44,859 What shall we do? 529 00:46:45,033 --> 00:46:47,900 How do I know, we may miss chance 530 00:46:52,340 --> 00:46:54,808 Wen, why can't you go? 531 00:46:55,010 --> 00:46:56,807 Don't bother me 532 00:47:12,627 --> 00:47:17,792 This is a simple game 533 00:47:17,966 --> 00:47:21,265 You'll rise for answering right 534 00:47:21,503 --> 00:47:23,994 And drop for answering wrong 535 00:47:24,472 --> 00:47:27,168 There are crocodiles in the water 536 00:47:27,475 --> 00:47:32,936 They will only kiss you 537 00:47:33,181 --> 00:47:34,739 Your lives are in no danger 538 00:47:37,853 --> 00:47:41,914 Our cash prize is now $12,000 539 00:47:42,090 --> 00:47:44,558 In the grand final 10 years later 540 00:47:44,826 --> 00:47:47,124 If there are accidental deaths 541 00:47:47,329 --> 00:47:49,923 There'll be more valuable prizes 542 00:47:50,198 --> 00:47:52,792 Which my assistance will now explain 543 00:48:00,208 --> 00:48:05,373 Our prizes include a house 544 00:48:05,547 --> 00:48:07,606 A Rolls Royce; 545 00:48:07,849 --> 00:48:10,113 A large yacht 546 00:48:10,352 --> 00:48:12,946 A 747 jumbo, and... 547 00:48:13,221 --> 00:48:17,885 my escort around the world for 3 months 548 00:48:20,896 --> 00:48:23,330 For those losers 549 00:48:23,565 --> 00:48:25,760 our consolation prizes are 550 00:48:25,967 --> 00:48:28,595 House... 551 00:48:28,870 --> 00:48:32,897 hold utensils 552 00:48:33,108 --> 00:48:35,406 A trolling car 553 00:48:35,644 --> 00:48:39,713 A 747 jumbo... 554 00:48:39,714 --> 00:48:42,080 where you can find, tissue paper 555 00:48:42,717 --> 00:48:46,710 And an escort for a week 556 00:48:46,955 --> 00:48:49,321 in New Territories 557 00:49:05,473 --> 00:49:08,306 I'd rather take tissue papers 558 00:49:18,820 --> 00:49:21,653 Our questions begin now 559 00:49:21,990 --> 00:49:24,823 Name a famous Chinese Writer 560 00:49:27,696 --> 00:49:28,754 Liang Chi-chao 561 00:49:29,097 --> 00:49:30,758 Right 562 00:49:38,707 --> 00:49:42,575 What's Yi Hsing famous for? 563 00:50:02,097 --> 00:50:03,257 Teapots 564 00:50:08,770 --> 00:50:09,668 Night pots 565 00:50:10,038 --> 00:50:15,066 Pot is near, try again 566 00:50:22,650 --> 00:50:23,241 Alcohol pots 567 00:50:23,485 --> 00:50:24,247 No 568 00:50:28,123 --> 00:50:28,748 Water pots 569 00:50:28,990 --> 00:50:29,786 No 570 00:50:32,160 --> 00:50:32,888 Sesame paste 571 00:50:33,194 --> 00:50:34,058 No 572 00:50:34,329 --> 00:50:34,920 Jackpots 573 00:50:35,230 --> 00:50:35,889 No 574 00:50:36,731 --> 00:50:37,322 Small pox 575 00:50:38,333 --> 00:50:39,357 No 576 00:50:39,634 --> 00:50:41,261 It's tea pots 577 00:51:11,833 --> 00:51:16,861 What car did The Yellow Emperor invent? 578 00:51:17,038 --> 00:51:19,233 You've 3 answers to select from 579 00:51:19,374 --> 00:51:24,676 1, Tanks, 2 Compass car, 3, Hearses 580 00:51:26,347 --> 00:51:27,609 Funeral cars 581 00:51:27,882 --> 00:51:32,046 No, it's compass cars 582 00:51:43,898 --> 00:51:47,334 Funeral cars are a necessity for wars 583 00:51:47,936 --> 00:51:51,303 Which months has 28 days? 584 00:51:52,740 --> 00:51:53,502 February 585 00:51:54,142 --> 00:51:59,409 Sorry, every month has 28 days 586 00:52:10,291 --> 00:52:17,288 Then February should be right too 587 00:52:17,966 --> 00:52:19,866 Sorry, don't argue 588 00:52:20,201 --> 00:52:23,466 Customers are always right when shopping 589 00:52:23,671 --> 00:52:25,195 Here in our television 590 00:52:25,573 --> 00:52:30,704 only our answers are always right 591 00:52:36,551 --> 00:52:39,019 What does turning a deaf ear mean? 592 00:52:40,855 --> 00:52:43,983 Please repeat? I didn't hear you 593 00:52:44,626 --> 00:52:47,857 Not hearing is the correct answer 594 00:53:08,883 --> 00:53:12,216 Who is 4 times movie queen? 595 00:53:14,155 --> 00:53:14,917 Lin dai 596 00:53:15,757 --> 00:53:16,553 Right 597 00:53:40,748 --> 00:53:44,445 In Mahjong, with 3 one's, 3 two's 598 00:53:44,752 --> 00:53:47,812 3 three's. 3 four's and a five , 599 00:53:48,022 --> 00:53:49,785 What do you need to win? 600 00:53:51,259 --> 00:53:52,817 Anyone of 2, 3, 4, 5 and 6 601 00:53:53,294 --> 00:53:54,727 Correct 602 00:54:14,352 --> 00:54:16,752 What are you doing? 603 00:54:16,988 --> 00:54:20,480 I told my family, I won't go home for dinner 604 00:54:34,872 --> 00:54:36,635 The water is too cold 605 00:54:37,407 --> 00:54:40,205 Come and down 606 00:54:40,477 --> 00:54:42,968 If helps circulation 607 00:54:43,180 --> 00:54:44,909 Let me try 608 00:54:48,952 --> 00:54:50,249 It's terribly hot 609 00:54:50,454 --> 00:54:54,288 That's boiling water 610 00:54:54,558 --> 00:54:55,855 You can cook fish in it 611 00:54:56,460 --> 00:54:57,324 Forget it 612 00:55:02,365 --> 00:55:03,593 It's been terrible 613 00:55:05,535 --> 00:55:10,700 If our stakes are not limited 614 00:55:10,941 --> 00:55:11,805 We'll make fortunes 615 00:55:12,509 --> 00:55:13,271 I know one place... 616 00:55:13,510 --> 00:55:15,944 that's suitable 617 00:55:16,179 --> 00:55:17,544 Where? 618 00:55:18,048 --> 00:55:20,949 The greyhound course, you can bet $100 619 00:55:21,284 --> 00:55:21,716 Right 620 00:55:21,818 --> 00:55:22,807 You can also bet $10,000 621 00:55:23,320 --> 00:55:23,843 Right 622 00:55:24,120 --> 00:55:25,348 How about a million? 623 00:55:25,555 --> 00:55:26,214 That's accepted too 624 00:55:26,489 --> 00:55:27,717 There is no limit then 625 00:55:37,500 --> 00:55:39,331 Forget your silly ideas 626 00:55:39,603 --> 00:55:42,595 If you lose $100, then you bet $200 627 00:55:42,839 --> 00:55:43,635 What's your capital? 628 00:55:43,907 --> 00:55:44,339 629 00:55:44,608 --> 00:55:48,305 If your $200 wins on a hot favourite 630 00:55:48,712 --> 00:55:51,180 Even money, you'll win $20 631 00:55:51,414 --> 00:55:56,249 You still stand to lose 632 00:55:56,753 --> 00:55:57,913 That's true 633 00:56:00,290 --> 00:56:04,351 Your bracelet isn't worth $30 634 00:56:04,694 --> 00:56:07,891 It's a good luck charm 635 00:56:08,098 --> 00:56:10,225 What do you think you are? The Exorcist 636 00:56:10,667 --> 00:56:12,760 Your glasses are terrible 637 00:56:14,871 --> 00:56:16,964 What do you mean? 638 00:56:17,774 --> 00:56:23,838 It keeps me on a winning trend 639 00:56:24,281 --> 00:56:26,374 True. it's old and tattered 640 00:56:26,716 --> 00:56:28,149 But it's still usable 641 00:56:32,689 --> 00:56:35,021 Why are your eyes of different sizes? 642 00:56:37,527 --> 00:56:38,391 Does not look ugly? 643 00:56:38,662 --> 00:56:40,755 Not ugly, but uncommon 644 00:56:42,432 --> 00:56:44,024 Do you know something? 645 00:56:44,267 --> 00:56:45,564 They say that 646 00:56:45,769 --> 00:56:49,034 Men with unmatching eyes will get rich 647 00:56:56,946 --> 00:56:58,277 We won $12,000 on TV 648 00:56:58,548 --> 00:57:00,413 We need more capital for something bigger 649 00:57:01,017 --> 00:57:03,815 Shall we push our luck a bit? 650 00:57:04,354 --> 00:57:05,548 Don't 651 00:57:05,722 --> 00:57:08,885 I'm finished if you lose again 652 00:57:10,827 --> 00:57:14,092 The $5,000 I lost to you 653 00:57:14,731 --> 00:57:16,164 Was borrowed on high interest 654 00:57:16,399 --> 00:57:18,230 I must return it 655 00:57:19,669 --> 00:57:21,967 Take care. miss , 656 00:57:22,205 --> 00:57:25,197 Tell me if you can't stand it 657 00:57:26,309 --> 00:57:28,436 Who is it? 658 00:57:28,645 --> 00:57:29,771 We shall call him Bully 659 00:57:30,213 --> 00:57:33,512 Bully...with a scar on his face? 660 00:57:33,783 --> 00:57:35,011 A dumb looking man? 661 00:57:35,185 --> 00:57:36,482 How do you know him? 662 00:57:37,487 --> 00:57:39,284 We used to be partners 663 00:57:39,522 --> 00:57:41,717 He was then a pimp 664 00:57:41,925 --> 00:57:44,120 How he is in money lending 665 00:58:00,310 --> 00:58:02,437 You must have lost again 666 00:58:08,251 --> 00:58:10,953 Who would like keep losing 667 00:58:10,954 --> 00:58:12,353 What are you thinking? 668 00:58:14,891 --> 00:58:18,691 I've got a winning way now 669 00:58:19,095 --> 00:58:20,392 Again? 670 00:58:20,797 --> 00:58:23,197 Yes. Iisten , 671 00:58:23,700 --> 00:58:26,931 There's six hounds in each race 672 00:58:27,370 --> 00:58:28,166 Everybody knows that 673 00:58:28,905 --> 00:58:33,035 If No. 1 is hot favourite 674 00:58:33,243 --> 00:58:35,144 We'll bet on this sure winner 675 00:58:35,145 --> 00:58:37,636 if we buy ticket in bookies 676 00:58:38,615 --> 00:58:41,379 That won't give you much profit 677 00:58:41,718 --> 00:58:42,776 Let me finish 678 00:58:42,952 --> 00:58:46,615 We'll bet $40,000 off the track 679 00:58:46,856 --> 00:58:55,560 Bet $10,000 on Nos. 2, 3, 4, 5 & 6 inside 680 00:58:55,799 --> 00:59:00,168 The winner's pool is so small 681 00:59:00,403 --> 00:59:02,963 If we bet $10,000 on five hounds 682 00:59:03,206 --> 00:59:04,696 Will the plan work? 683 00:59:04,974 --> 00:59:06,134 It'll work 684 00:59:06,242 --> 00:59:09,905 How much would no. 1 pay? 685 00:59:11,347 --> 00:59:15,841 About six dollars 686 00:59:16,085 --> 00:59:20,545 The others will be about $1 to $2 687 00:59:20,824 --> 00:59:23,824 Right, that would give us $240,000 688 00:59:30,333 --> 00:59:34,235 Leaving profit of $200,000 689 00:59:34,270 --> 00:59:39,264 Less the other $50,000, we win $150,000 690 00:59:39,843 --> 00:59:42,141 If it pays $1.10 691 00:59:42,445 --> 00:59:50,147 We would only win $4,000 692 00:59:51,020 --> 00:59:54,717 Now we push it up to $150,000 693 00:59:56,993 --> 01:00:04,066 What if No. 1 doesn't win 694 01:00:04,067 --> 01:00:05,091 You still don't lose completely 695 01:00:05,535 --> 01:00:08,026 You've bet on every other dogs 696 01:00:08,371 --> 01:00:11,272 Besides, we must chose carefully 697 01:00:17,480 --> 01:00:19,141 This is a good idea 698 01:00:20,016 --> 01:00:21,244 Dose it work? 699 01:00:23,720 --> 01:00:24,584 No 700 01:00:25,121 --> 01:00:26,213 Why? 701 01:00:28,124 --> 01:00:29,785 You can push up the dividend 702 01:00:30,026 --> 01:00:32,756 But bookies can also put heavy bets on No. 1 703 01:00:33,096 --> 01:00:34,256 Its dividends go down 704 01:00:34,597 --> 01:00:36,622 Can they do that? 705 01:00:37,800 --> 01:00:41,361 What if they forget to telephone 706 01:00:42,438 --> 01:00:44,963 What if the bank forget to close the gate 707 01:00:45,208 --> 01:00:46,800 You can go to pick up money easily 708 01:01:01,925 --> 01:01:03,358 Great, you're here 709 01:01:03,593 --> 01:01:04,992 I collect money with this hand 710 01:01:05,295 --> 01:01:08,423 If not, my other hand can kill you 711 01:01:08,831 --> 01:01:11,891 Cool it, I'll pay you 712 01:01:12,068 --> 01:01:13,865 Hey, buddy 713 01:01:15,371 --> 01:01:16,963 Hello. Wen , 714 01:01:17,407 --> 01:01:18,465 Does he really owe you money? 715 01:01:19,175 --> 01:01:21,871 Never mind. we're all friends , 716 01:01:22,745 --> 01:01:23,973 You know each other already? 717 01:01:24,147 --> 01:01:26,448 We used to be partners 718 01:01:26,449 --> 01:01:28,644 But you got caught 719 01:01:29,218 --> 01:01:30,776 and went to jail 720 01:01:31,154 --> 01:01:35,386 How are you these days? 721 01:01:37,060 --> 01:01:38,527 Are you still a pimp? 722 01:01:38,895 --> 01:01:40,487 Yes. I collect bad debts too , 723 01:01:41,130 --> 01:01:42,324 Are you doing alright? 724 01:01:42,498 --> 01:01:45,331 Difficult but not too bad 725 01:01:47,370 --> 01:01:49,838 Watch out for this cupboard 726 01:01:50,406 --> 01:01:52,840 Never mind, I used to be beaten by boss 727 01:01:53,242 --> 01:01:54,937 My memory has gone bad 728 01:01:55,311 --> 01:01:57,176 Why have you changed your name? 729 01:01:58,181 --> 01:01:59,478 Is your boss that bad? 730 01:01:59,682 --> 01:02:03,914 He never hesitates to beat us up 731 01:02:04,454 --> 01:02:09,118 I need the doctor frequently 732 01:02:11,260 --> 01:02:13,820 Why not find a new boss? 733 01:02:14,063 --> 01:02:20,195 His influence stretches far and wide 734 01:02:20,403 --> 01:02:25,705 Who else can I work for? 735 01:02:25,975 --> 01:02:28,603 Who is he? 736 01:02:28,845 --> 01:02:33,111 He is Chuan 737 01:02:33,816 --> 01:02:35,477 Chuan? 738 01:03:00,410 --> 01:03:03,072 The money is all here 739 01:03:03,413 --> 01:03:06,381 Total $214,000 740 01:03:06,382 --> 01:03:08,748 Why so little this week? 741 01:03:09,252 --> 01:03:13,245 Someone won a quinella 742 01:03:13,890 --> 01:03:15,187 Why didn't you transfer the bet? 743 01:03:15,525 --> 01:03:18,983 I expected it to lose 744 01:03:19,929 --> 01:03:24,764 Did you wash your hair? 745 01:03:26,035 --> 01:03:27,696 Yes 746 01:03:32,208 --> 01:03:34,039 You'll be finished next time 747 01:03:36,245 --> 01:03:37,837 What is going on? 748 01:03:38,047 --> 01:03:41,380 You never know how luck strikes 749 01:03:42,418 --> 01:03:46,047 If one is fortunate, he will win easily 750 01:03:47,023 --> 01:03:49,253 Buddy, trust me, follow me to bet 751 01:03:49,425 --> 01:03:50,414 Big 752 01:04:02,438 --> 01:04:05,032 It's been big for ten times 753 01:04:05,108 --> 01:04:06,473 Someone has won a fortune 754 01:04:13,750 --> 01:04:15,547 Bet quickly 755 01:04:17,019 --> 01:04:21,183 Thirteen for big 756 01:04:21,624 --> 01:04:28,359 What happen? Win again 757 01:04:31,534 --> 01:04:37,996 There's a hero on a losing streak 758 01:04:38,341 --> 01:04:41,367 Have you cleared your pocket? 759 01:04:41,544 --> 01:04:43,637 No, you stepped on my foot 760 01:04:44,547 --> 01:04:47,038 Follow me and you'll win 761 01:04:47,917 --> 01:04:50,943 Come on, big again 762 01:04:52,622 --> 01:04:55,523 Changed a table with me 763 01:05:00,163 --> 01:05:01,630 Bet 764 01:05:09,138 --> 01:05:12,164 Please open small to win me once 765 01:05:12,575 --> 01:05:15,066 Stop this table 766 01:05:15,178 --> 01:05:19,581 What happen? 767 01:05:21,050 --> 01:05:23,382 Sorry, this table is closed 768 01:05:23,786 --> 01:05:26,619 Try other tables please 769 01:05:29,358 --> 01:05:31,223 I want to play here 770 01:05:31,494 --> 01:05:34,088 Why can't I play here 771 01:05:36,499 --> 01:05:38,091 You're pushing too far 772 01:05:38,334 --> 01:05:40,529 Take him in 773 01:05:52,615 --> 01:05:55,516 What is it? World War lll 774 01:05:56,118 --> 01:05:57,915 If you lose your life for winning 775 01:05:58,187 --> 01:06:00,212 Who would gamble here? 776 01:06:00,656 --> 01:06:01,452 Idiot 777 01:06:07,663 --> 01:06:09,187 Take it easy 778 01:06:12,568 --> 01:06:15,332 What do you mean? 779 01:06:15,605 --> 01:06:16,401 Your mum wants to see you 780 01:06:16,606 --> 01:06:17,197 Who are you? 781 01:06:17,473 --> 01:06:18,633 She wants you to go home 782 01:06:18,908 --> 01:06:19,670 Yes, hurry up 783 01:06:19,775 --> 01:06:21,868 But mum is dead already 784 01:06:22,278 --> 01:06:24,678 She still wants to see you 785 01:06:25,348 --> 01:06:26,372 What's the matter? 786 01:06:26,649 --> 01:06:28,742 Come on 787 01:06:28,951 --> 01:06:30,111 That's robbery 788 01:06:42,498 --> 01:06:46,366 My girls made $3,000 today 789 01:06:47,136 --> 01:06:48,501 $3,000 790 01:06:52,408 --> 01:06:55,605 Did you wash your hair? 791 01:06:56,078 --> 01:06:58,569 Yes. Iast week , 792 01:07:01,417 --> 01:07:02,748 What's the matter? 793 01:07:03,219 --> 01:07:06,814 Think it out 794 01:07:09,625 --> 01:07:10,887 Have you thought it out? 795 01:07:12,194 --> 01:07:13,525 No 796 01:07:18,200 --> 01:07:19,633 Did you wash your hand? 797 01:07:19,902 --> 01:07:22,735 I washed them today 798 01:07:24,607 --> 01:07:25,972 Stretch out your hands 799 01:07:32,014 --> 01:07:36,713 I know now, I got $6,000 800 01:07:37,353 --> 01:07:43,155 But I lost $3,000 801 01:07:44,293 --> 01:07:47,990 You know how dumb you are 802 01:07:48,364 --> 01:07:50,662 You can't even fool a kid 803 01:07:50,967 --> 01:07:52,195 Yet you try to cheat me 804 01:07:53,069 --> 01:07:57,472 You pay for it next time 805 01:07:57,707 --> 01:07:58,901 I know 806 01:08:08,651 --> 01:08:15,022 There's a hero in a tragic pose 807 01:08:22,064 --> 01:08:23,497 I won a few thousands 808 01:08:23,833 --> 01:08:25,095 $30 again? 809 01:08:26,669 --> 01:08:28,694 Your meter has expired 810 01:08:28,971 --> 01:08:32,202 It's out of order 811 01:08:32,508 --> 01:08:35,306 See. it doesn't take coins , 812 01:08:35,711 --> 01:08:38,475 Call up the traffic department 813 01:08:38,781 --> 01:08:41,375 Nobody answered the phone 814 01:08:41,684 --> 01:08:43,914 Fatty inside there knows 815 01:08:44,553 --> 01:08:47,716 The telephone co. can get the line over 816 01:08:47,923 --> 01:08:51,188 Nobody answered either 817 01:08:51,394 --> 01:08:53,259 Fatty inside there knows 818 01:08:54,196 --> 01:08:57,927 I always stick to the book 819 01:08:58,167 --> 01:09:01,034 Fatty inside there knows 820 01:09:10,413 --> 01:09:11,437 How long have you been here? 821 01:09:12,715 --> 01:09:13,841 A while 822 01:09:26,962 --> 01:09:28,486 Move over 823 01:09:31,634 --> 01:09:32,965 What are you doing? 824 01:09:56,725 --> 01:09:58,522 Sex maniac 825 01:10:04,166 --> 01:10:06,293 Why is your beef red? 826 01:10:07,136 --> 01:10:12,802 Half cooked beef is a source of energy 827 01:10:13,008 --> 01:10:15,203 Don't believe that 828 01:10:16,078 --> 01:10:17,340 Try it 829 01:10:17,546 --> 01:10:23,007 Does Chuan like gambling? 830 01:10:24,520 --> 01:10:27,717 He likes mahjong, why? 831 01:10:31,460 --> 01:10:33,621 Don't you try it, Wen 832 01:10:34,130 --> 01:10:34,929 Why? 833 01:10:34,930 --> 01:10:38,627 He knows a lot of tricks 834 01:10:39,869 --> 01:10:40,858 How good is he? 835 01:10:41,103 --> 01:10:43,196 He often gets an extra card 836 01:10:43,339 --> 01:10:44,897 Sometimes two 837 01:10:45,174 --> 01:10:46,300 But I've never seen him do that 838 01:10:47,643 --> 01:10:49,702 What does an extra card serve? 839 01:10:50,112 --> 01:10:52,580 It means changing cards 840 01:10:52,815 --> 01:10:56,717 Without letting others know 841 01:10:59,255 --> 01:11:02,315 Can you arrange a card game 842 01:11:03,425 --> 01:11:04,323 Wen... 843 01:11:04,660 --> 01:11:07,424 You know how good I am 844 01:11:07,863 --> 01:11:10,354 He's not nice to you 845 01:11:10,633 --> 01:11:13,534 I've give you a share 846 01:11:14,236 --> 01:11:15,726 Let me try. 847 01:11:16,472 --> 01:11:18,770 I'll go now 848 01:11:20,643 --> 01:11:21,667 Arrange it quickly 849 01:11:22,077 --> 01:11:22,771 Good 850 01:11:25,014 --> 01:11:25,810 What would you eat? 851 01:11:26,048 --> 01:11:27,640 A soft drink and a hamburger 852 01:11:27,950 --> 01:11:28,746 Me too. , 853 01:11:31,787 --> 01:11:33,948 I want the beef medium rare 854 01:12:12,695 --> 01:12:14,295 Hold it 855 01:12:23,205 --> 01:12:28,609 What a way to win 856 01:12:29,378 --> 01:12:30,743 You can laugh 857 01:12:43,359 --> 01:12:46,817 You're really lucky 858 01:12:48,564 --> 01:12:50,930 There's a quinella double 859 01:12:51,367 --> 01:12:55,133 Shall I transfer the $60,000 bet? 860 01:13:07,549 --> 01:13:09,380 You can raise the dividend 861 01:13:09,518 --> 01:13:14,785 They can push it down 862 01:13:15,257 --> 01:13:17,589 What if they forget to phone? 863 01:13:47,289 --> 01:13:48,119 It's solved 864 01:13:48,524 --> 01:13:50,651 You're winning this hand? 865 01:13:50,826 --> 01:13:51,383 No 866 01:13:51,660 --> 01:13:55,721 Shut up then 867 01:14:02,104 --> 01:14:04,504 What did you play? 868 01:14:04,840 --> 01:14:06,000 Are you blind? I played this one 869 01:14:06,241 --> 01:14:08,368 Hurry up 870 01:14:13,749 --> 01:14:14,738 It's the bird-card 871 01:14:15,718 --> 01:14:18,050 I win with the card. Full house , 872 01:14:18,487 --> 01:14:23,322 Wait, I'm winning too 873 01:14:35,771 --> 01:14:38,262 Throw your cigar away, it stinks 874 01:14:40,843 --> 01:14:44,279 Have a cigarette instead 875 01:14:50,919 --> 01:14:53,717 There's a dog which must win 876 01:14:54,022 --> 01:14:55,853 No. 1 in race 4, Bonny boy 877 01:14:56,191 --> 01:14:57,818 We'll do it your way 878 01:14:58,093 --> 01:14:59,117 Back Nos. 2 to 6 at the race course 879 01:14:59,361 --> 01:15:02,057 at $10,000 each 880 01:15:02,364 --> 01:15:03,126 Good 881 01:15:14,877 --> 01:15:18,040 This is the last hand 882 01:15:19,381 --> 01:15:22,612 How about some side bets? 883 01:15:22,851 --> 01:15:23,840 How much? 884 01:15:29,425 --> 01:15:31,723 $20,000, winner gets all 885 01:15:43,272 --> 01:15:44,261 Good 886 01:15:44,473 --> 01:15:45,770 I'll be the referee 887 01:15:51,146 --> 01:15:54,172 Shift new cards 888 01:16:00,255 --> 01:16:01,313 Shift a few more cards 889 01:16:14,436 --> 01:16:16,671 Place you bets at the last minute 890 01:16:16,672 --> 01:16:20,005 So our bookie can do nothing 891 01:16:21,276 --> 01:16:22,106 Yes 892 01:16:43,065 --> 01:16:43,861 South 893 01:16:44,099 --> 01:16:44,895 I want that card 894 01:16:53,976 --> 01:16:54,772 North 895 01:16:55,043 --> 01:16:55,702 I want that card 896 01:17:00,482 --> 01:17:00,948 West 897 01:17:01,149 --> 01:17:01,979 I'll take the west-card 898 01:17:04,620 --> 01:17:05,814 I'll take the east-card. watch out , 899 01:17:16,431 --> 01:17:17,193 Three 900 01:17:38,954 --> 01:17:40,819 Well, are you scared to play it? 901 01:17:43,525 --> 01:17:49,589 I have to win this hand 902 01:17:49,932 --> 01:17:54,232 Win again, very lucky Yes 903 01:17:55,904 --> 01:17:57,633 This hand is way too big 904 01:17:57,906 --> 01:18:03,344 Oh my God, don't win too much 905 01:18:04,580 --> 01:18:09,779 Thanks, play again some other day 906 01:18:11,620 --> 01:18:15,920 What's your limit for off course betting? 907 01:18:16,158 --> 01:18:17,455 We'll take as much as $10,000 908 01:18:19,661 --> 01:18:21,993 How much would you bet? Which dog? 909 01:18:23,198 --> 01:18:28,761 I'll bet $40,000 910 01:18:29,972 --> 01:18:33,464 Bonny Boy, No. 1 in race 4 911 01:18:35,310 --> 01:18:36,436 What's the expected dividend? 912 01:18:36,612 --> 01:18:38,637 It's a hot favourite, It can't pay much 913 01:18:40,282 --> 01:18:42,079 I'll accept it 914 01:18:55,697 --> 01:18:57,426 Thanks, goodbye 915 01:20:28,557 --> 01:20:29,649 Boil water 916 01:20:29,725 --> 01:20:30,817 Sorry 917 01:20:31,059 --> 01:20:32,492 No. 2 win, keep it up 918 01:20:41,336 --> 01:20:45,739 Hurry up 919 01:20:51,313 --> 01:20:52,974 Hurry up, please 920 01:20:56,785 --> 01:21:00,551 Can you give me $10 for a cup of coffee? 921 01:21:01,556 --> 01:21:03,581 You're asking for too much 922 01:21:04,726 --> 01:21:10,028 It's my birthday today 923 01:21:10,265 --> 01:21:12,927 I'll give you a dollar 924 01:21:20,976 --> 01:21:23,274 Race 4 is about to start 925 01:21:23,545 --> 01:21:25,240 The totaliser shows 926 01:21:25,514 --> 01:21:27,004 The dividend for No. 1 927 01:21:27,249 --> 01:21:28,773 has shot up 928 01:21:28,984 --> 01:21:32,385 It pays $6.4 now 929 01:21:36,792 --> 01:21:39,090 Chuan, Bonny Boy that guy bet... 930 01:21:39,427 --> 01:21:41,861 has already raised up to $6.40 931 01:21:41,963 --> 01:21:42,793 It is still raising 932 01:21:43,431 --> 01:21:44,830 Should we transfer the bet? 933 01:21:45,100 --> 01:21:49,093 Of course, hurry up 934 01:22:17,666 --> 01:22:20,362 All the phones don't work, go to next room 935 01:22:22,737 --> 01:22:26,332 We can't get the line here, how shall we do? 936 01:22:26,875 --> 01:22:28,706 Go downstairs 937 01:22:29,377 --> 01:22:31,402 All the lines are cut 938 01:22:33,915 --> 01:22:37,373 Race 4 has just started 939 01:22:38,253 --> 01:22:43,418 No, 5 is leading, No. 1 is coming up 940 01:22:44,059 --> 01:22:45,720 It has taken over 3 horses 941 01:22:46,194 --> 01:22:48,822 No. 1 got chance to win this time 942 01:22:49,130 --> 01:22:52,327 The others left behind 943 01:22:52,634 --> 01:22:57,196 No. 1 is leading all the way 944 01:22:57,672 --> 01:23:03,304 The winner is No. 1 945 01:23:04,079 --> 01:23:05,478 It pays $8.00 946 01:23:05,680 --> 01:23:06,908 The guy bet $40,000 for No. 1 947 01:23:07,249 --> 01:23:08,876 We are losing $320,000 948 01:23:09,718 --> 01:23:11,618 It is still favourite 949 01:23:16,725 --> 01:23:19,558 Oh Bonny Boy 950 01:23:20,595 --> 01:23:22,358 Can I collect the dividend now? 951 01:23:23,231 --> 01:23:27,224 Give him a cheque 952 01:23:34,009 --> 01:23:35,806 You surprise me 953 01:23:36,077 --> 01:23:39,103 You don't look capable of winning 954 01:23:39,281 --> 01:23:42,876 You don't look like a boss either 955 01:23:44,085 --> 01:23:48,488 What does this mean? 956 01:23:59,734 --> 01:24:01,099 Got it 957 01:24:03,238 --> 01:24:05,035 Come again 958 01:24:06,141 --> 01:24:07,506 You go to hell 959 01:24:22,357 --> 01:24:24,825 How shall we do? 960 01:24:57,425 --> 01:25:00,690 You're wasting money 961 01:25:02,063 --> 01:25:04,691 Money can make the house look nice 962 01:25:12,707 --> 01:25:13,731 Who is it? 963 01:25:13,975 --> 01:25:16,375 I'm Valentino Chen 964 01:25:17,812 --> 01:25:18,801 Come in 965 01:25:20,048 --> 01:25:20,946 Who is it? 966 01:25:21,883 --> 01:25:25,944 He's my ltalian tailor 967 01:25:30,091 --> 01:25:33,288 Are you sure? 968 01:25:33,528 --> 01:25:34,688 It's none of your business 969 01:25:34,796 --> 01:25:36,229 Master Chen, come here please 970 01:25:42,804 --> 01:25:44,635 What are these materials? 971 01:25:45,373 --> 01:25:48,536 They're right from ltaly 972 01:25:48,643 --> 01:25:53,171 Girl of Rome and Paris love these 973 01:25:53,481 --> 01:25:54,846 They're best suited for you 974 01:25:55,350 --> 01:25:56,612 Really? 975 01:25:59,454 --> 01:26:02,048 How do I look? 976 01:26:03,391 --> 01:26:05,188 Terrific 977 01:26:05,794 --> 01:26:08,058 I just bought it 978 01:26:09,864 --> 01:26:10,956 What is this? 979 01:26:11,066 --> 01:26:13,296 Chief is too conservative 980 01:26:13,735 --> 01:26:16,329 I want him to be mod 981 01:26:16,538 --> 01:26:19,530 This is what they call Unisex 982 01:26:19,808 --> 01:26:21,002 Unisex? 983 01:26:26,981 --> 01:26:27,970 Where's the Chieh 984 01:26:41,062 --> 01:26:42,256 The jeans are so tight 985 01:26:42,497 --> 01:26:45,227 I fear it may fall to pieces 986 01:26:49,771 --> 01:26:50,465 Wait 987 01:26:50,939 --> 01:26:53,703 Honey, your phone 988 01:26:57,011 --> 01:26:57,773 Hello 989 01:27:00,215 --> 01:27:01,239 What? 990 01:27:02,917 --> 01:27:04,111 How did he know 991 01:27:11,292 --> 01:27:12,281 What is the matter? 992 01:27:14,496 --> 01:27:16,896 They know I cut their wires 993 01:27:17,899 --> 01:27:18,888 How shall we do? 994 01:27:19,634 --> 01:27:22,102 Now Chuan is after me 995 01:27:23,004 --> 01:27:23,868 What shall we do? 996 01:27:24,772 --> 01:27:27,866 We've got to hide 997 01:27:31,613 --> 01:27:33,308 Is it safe here? 998 01:27:33,548 --> 01:27:36,683 Better than staying at home 999 01:27:36,684 --> 01:27:38,083 Why two rooms? 1000 01:27:38,486 --> 01:27:41,614 We've sweated for such a fortune 1001 01:27:41,823 --> 01:27:44,815 Now is the time for some fun 1002 01:27:44,993 --> 01:27:47,553 We'll try our luck downstairs 1003 01:27:47,829 --> 01:27:49,694 Then get a woman here 1004 01:27:50,331 --> 01:27:53,789 I can't have sex without love 1005 01:27:54,002 --> 01:27:57,403 Besides, your wife and sister may come 1006 01:27:57,805 --> 01:28:00,399 Coward 1007 01:28:01,409 --> 01:28:02,933 Do you want the companions? 1008 01:28:03,178 --> 01:28:07,808 I have all sorts of girls 1009 01:28:08,082 --> 01:28:10,744 I can give you a discount 1010 01:28:11,019 --> 01:28:12,884 You're too young for these things 1011 01:28:14,722 --> 01:28:17,791 I can get you a student 1012 01:28:17,792 --> 01:28:19,191 You can chat for a while 1013 01:28:21,696 --> 01:28:24,130 You shut up 1014 01:28:27,168 --> 01:28:28,863 Here's a dollar for candies 1015 01:28:29,170 --> 01:28:30,194 One dollar? 1016 01:28:39,314 --> 01:28:40,747 Very beautiful Yes 1017 01:28:42,817 --> 01:28:47,049 I'll call Pei Pei here 1018 01:28:47,255 --> 01:28:49,314 Shall she get a girl for you 1019 01:28:49,591 --> 01:28:50,421 No 1020 01:28:50,758 --> 01:28:51,884 That's it 1021 01:28:59,534 --> 01:29:01,229 What are you looking for? Come in 1022 01:29:01,669 --> 01:29:02,966 Sit down 1023 01:29:03,571 --> 01:29:05,698 The teapot's been you only company 1024 01:29:05,907 --> 01:29:07,169 There's over $300,000 here 1025 01:29:07,408 --> 01:29:08,568 If anything goes wrong 1026 01:29:08,776 --> 01:29:09,572 You know what to do 1027 01:29:09,744 --> 01:29:10,506 Keep it under bed 1028 01:29:12,547 --> 01:29:17,678 I will be together with you 1029 01:29:17,919 --> 01:29:19,682 You don't have to worry 1030 01:29:19,954 --> 01:29:21,751 You should be safe 1031 01:29:24,759 --> 01:29:27,922 Also...don't disturb me 1032 01:29:28,229 --> 01:29:29,958 We are chatting 1033 01:29:32,700 --> 01:29:35,760 Room 8073 is over here 1034 01:29:36,638 --> 01:29:39,334 Are you looking for that oldish man? 1035 01:29:39,641 --> 01:29:40,938 Shut up 1036 01:29:41,142 --> 01:29:42,609 He has no money 1037 01:29:42,910 --> 01:29:44,207 What has that to do with you? 1038 01:29:44,412 --> 01:29:46,004 When will you be free? 1039 01:29:46,581 --> 01:29:47,809 What do you mean? 1040 01:29:48,016 --> 01:29:52,612 Let's go out tonight 1041 01:29:59,994 --> 01:30:02,861 I hate kids 1042 01:30:03,197 --> 01:30:07,293 So do l, but there's the pill 1043 01:30:21,482 --> 01:30:24,781 Funny you still remember me 1044 01:30:25,386 --> 01:30:27,220 You're always in my heart 1045 01:30:27,221 --> 01:30:30,816 But I've no money and time 1046 01:30:32,026 --> 01:30:36,656 I'll take a shower first 1047 01:30:37,298 --> 01:30:38,287 Do what you like 1048 01:31:01,055 --> 01:31:02,545 Is it room 8073? 1049 01:31:02,790 --> 01:31:05,884 I think we shouldn't come 1050 01:31:06,094 --> 01:31:07,652 Brother is in trouble 1051 01:31:07,995 --> 01:31:11,123 We'll be a burden to them 1052 01:31:11,332 --> 01:31:12,890 I know him best 1053 01:31:13,134 --> 01:31:16,194 He'll spend his money on women 1054 01:31:16,404 --> 01:31:17,530 I must check on him 1055 01:31:18,539 --> 01:31:20,598 Champagne and two glasses 1056 01:31:20,908 --> 01:31:27,973 Two hamburgers, with half-done beef 1057 01:31:29,884 --> 01:31:31,784 Who's that It's me 1058 01:31:39,127 --> 01:31:42,153 What are you doing? 1059 01:31:42,630 --> 01:31:43,722 Honey 1060 01:31:49,871 --> 01:31:50,963 Brother 1061 01:31:55,176 --> 01:31:55,767 Very beautiful 1062 01:31:56,010 --> 01:31:57,204 I told you not to come 1063 01:31:57,412 --> 01:31:59,903 I'm in great trouble 1064 01:32:00,214 --> 01:32:01,442 Danger lurks here 1065 01:32:02,316 --> 01:32:04,807 That's why I must be at your side 1066 01:32:05,052 --> 01:32:09,182 She wants to see Chieh too 1067 01:32:10,324 --> 01:32:12,224 He is in the next room 1068 01:32:12,527 --> 01:32:13,926 Why do you need two rooms? 1069 01:32:14,629 --> 01:32:17,757 Don't you know, he's got B. O. 1070 01:32:17,965 --> 01:32:20,297 I don't feel it 1071 01:32:20,535 --> 01:32:23,197 How do you know? 1072 01:32:23,504 --> 01:32:24,801 I want to see Chieh 1073 01:32:25,873 --> 01:32:28,398 How can you stay in a room with him 1074 01:32:29,544 --> 01:32:32,138 She doesn't mind 1075 01:32:37,518 --> 01:32:39,247 I told Wen not to get you here 1076 01:32:39,520 --> 01:32:41,715 Get dressed and go away 1077 01:32:42,423 --> 01:32:44,414 Coward 1078 01:32:48,162 --> 01:32:49,151 Who is it? 1079 01:32:49,363 --> 01:32:50,591 It's me 1080 01:32:53,601 --> 01:32:55,432 That way, hurry up 1081 01:32:55,703 --> 01:32:56,692 What's the matter? 1082 01:32:56,904 --> 01:32:57,928 It's tough anyway 1083 01:32:58,372 --> 01:33:01,967 Don't run around with your money 1084 01:33:02,210 --> 01:33:03,905 Let me keep part of it 1085 01:33:05,213 --> 01:33:06,111 OK 1086 01:33:06,447 --> 01:33:08,210 I should keep part of it too 1087 01:33:09,917 --> 01:33:12,147 What's wrong with you? I meant... 1088 01:33:12,386 --> 01:33:13,910 What are you doing? 1089 01:33:14,789 --> 01:33:16,313 You are so passionate today 1090 01:33:16,691 --> 01:33:19,751 After our honey moon 1091 01:33:19,927 --> 01:33:22,225 You've never been so nice to me 1092 01:33:23,764 --> 01:33:25,356 What are you up to? 1093 01:33:30,338 --> 01:33:31,362 Who are you? 1094 01:33:32,907 --> 01:33:34,738 I told you not to clean my room 1095 01:33:35,376 --> 01:33:36,242 Why must you come? Go away 1096 01:33:36,243 --> 01:33:37,108 Let's take a walk outside 1097 01:33:41,315 --> 01:33:44,512 That's why you want us to go out 1098 01:33:45,086 --> 01:33:47,850 She isn't mine 1099 01:33:48,155 --> 01:33:49,816 She is Wen's girl 1100 01:33:50,791 --> 01:33:51,815 Tidying the room? 1101 01:33:52,293 --> 01:33:54,557 With just a towel on? 1102 01:33:54,795 --> 01:33:57,662 With streaking so popular 1103 01:33:59,000 --> 01:34:00,592 You can ask Wen 1104 01:34:00,868 --> 01:34:02,199 He brought her here 1105 01:34:04,138 --> 01:34:05,435 How dare you? 1106 01:34:06,607 --> 01:34:08,199 Champagne 1107 01:34:08,543 --> 01:34:10,738 Champagne and two glasses 1108 01:34:10,945 --> 01:34:15,848 Two hamburgers, medium rare 1109 01:34:16,651 --> 01:34:19,950 I'll share the champagne with you 1110 01:34:20,321 --> 01:34:24,690 It must be an action scene 1111 01:34:24,926 --> 01:34:26,052 I'd better go away 1112 01:34:27,094 --> 01:34:28,220 Wait for me 1113 01:34:29,030 --> 01:34:29,724 Sister-in-law 1114 01:35:09,770 --> 01:35:11,635 What are you doing? 1115 01:35:11,906 --> 01:35:16,536 This girl is under age 1116 01:35:16,811 --> 01:35:20,645 I didn't check her age 1117 01:35:20,915 --> 01:35:23,679 You'll go to jail for this 1118 01:35:23,784 --> 01:35:26,184 Besides, your wife is on her way here 1119 01:35:26,621 --> 01:35:29,681 My wife? 1120 01:35:29,890 --> 01:35:30,652 Is the one from your home town 1121 01:35:30,958 --> 01:35:32,391 She'll come any time 1122 01:35:32,493 --> 01:35:33,357 You will understand later 1123 01:35:34,362 --> 01:35:35,124 Get up, quick 1124 01:35:59,687 --> 01:36:01,177 Where's the hiding place? 1125 01:36:01,455 --> 01:36:03,320 No. I'm alone , 1126 01:36:03,791 --> 01:36:04,883 Get off 1127 01:36:09,463 --> 01:36:10,760 Shit 1128 01:36:13,734 --> 01:36:17,101 He must have gone that way 1129 01:36:36,557 --> 01:36:37,319 Check inside 1130 01:36:58,212 --> 01:36:58,906 What's wrong? 1131 01:36:59,146 --> 01:37:00,010 Check inside here 1132 01:37:18,733 --> 01:37:19,324 Hold this 1133 01:37:45,626 --> 01:37:47,719 You are nutty 1134 01:38:41,715 --> 01:38:43,842 Why did you hit me? 1135 01:38:44,919 --> 01:38:46,181 Don't wear shoes next time 1136 01:38:50,424 --> 01:38:51,857 Shoes? 1137 01:38:58,632 --> 01:38:59,360 There 1138 01:39:31,899 --> 01:39:34,299 I saw him in casino 1139 01:39:43,344 --> 01:39:44,936 What are you doing? 1140 01:40:11,939 --> 01:40:12,803 After him 1141 01:40:15,976 --> 01:40:17,102 Are you blind 1142 01:40:21,682 --> 01:40:22,979 Stand up 1143 01:40:50,110 --> 01:40:50,906 Seven 1144 01:41:22,876 --> 01:41:23,638 Double up 1145 01:41:23,944 --> 01:41:25,502 Of course 1146 01:41:32,086 --> 01:41:32,745 Seven 1147 01:41:33,988 --> 01:41:35,512 Really 1148 01:41:38,092 --> 01:41:39,184 Seven again 1149 01:41:46,900 --> 01:41:48,026 One seven more 1150 01:41:56,643 --> 01:41:59,479 Take your profit please 1151 01:41:59,480 --> 01:42:03,109 Your stake has passed our limit 1152 01:42:03,984 --> 01:42:06,976 Do you know I shall have won? 1153 01:42:07,321 --> 01:42:08,151 You were lucky 1154 01:42:08,422 --> 01:42:10,189 There is no such thing as luck 1155 01:42:10,190 --> 01:42:12,420 I changed the dice 1156 01:42:12,993 --> 01:42:15,495 They give me any number I want 1157 01:42:15,496 --> 01:42:19,933 I didn't notice this 1158 01:42:20,534 --> 01:42:23,128 You're useless 1159 01:42:23,370 --> 01:42:24,428 Get the manager here 1160 01:42:28,575 --> 01:42:30,202 I'm the manager, what's the matter? 1161 01:42:30,477 --> 01:42:32,536 What's wrong with him? 1162 01:42:32,746 --> 01:42:37,274 I cheated, yet he didn't notice 1163 01:42:37,618 --> 01:42:38,915 See for yourself 1164 01:42:49,196 --> 01:42:50,663 I've seen a lot of crooks 1165 01:42:50,831 --> 01:42:53,129 Your sense of humour amazes me 1166 01:42:53,333 --> 01:42:54,322 Of course 1167 01:42:55,803 --> 01:42:58,499 I trust you know what to do 1168 01:42:59,039 --> 01:43:00,734 Call the police 1169 01:44:24,057 --> 01:44:25,649 You owe me five packs of cigarettes 1170 01:44:25,893 --> 01:44:27,326 I'll give you back next time 1171 01:44:28,128 --> 01:44:28,822 Come again soon 1172 01:44:29,129 --> 01:44:29,754 I know 1173 01:45:10,637 --> 01:45:13,629 Have a cigar 1174 01:45:17,277 --> 01:45:18,335 How are you? 1175 01:45:23,183 --> 01:45:24,673 The jail is never nice 1176 01:45:25,352 --> 01:45:29,948 Lucky we still have a fortune 1177 01:45:30,857 --> 01:45:33,883 Any new tricks after your marriage? 1178 01:45:34,094 --> 01:45:35,925 You've been in jail so long 1179 01:45:36,129 --> 01:45:38,364 There's a new game, Jai Alai 1180 01:45:38,365 --> 01:45:40,458 I've worked out a winning plan 1181 01:45:40,968 --> 01:45:43,061 It takes six players 1182 01:45:43,270 --> 01:45:44,601 Animals are difficult to control 1183 01:45:44,838 --> 01:45:46,066 Human beings are easy 1184 01:45:46,273 --> 01:45:48,605 If five players get sick 1185 01:45:48,875 --> 01:45:50,934 This plan is workable 1186 01:45:56,049 --> 01:45:57,641 We're bound to win 1187 01:45:58,151 --> 01:46:01,143 Your plans are never workable 1188 01:46:01,355 --> 01:46:03,585 If five players get sick 1189 01:46:12,499 --> 01:46:18,028 This plan is terrible 1190 01:46:18,338 --> 01:46:20,932 You're right 1191 01:46:21,174 --> 01:46:23,472 A fool used this plan last week 1192 01:46:23,777 --> 01:46:25,267 He lost $300,000 1193 01:46:27,180 --> 01:46:29,444 Serve him right, who is he? 1194 01:46:29,683 --> 01:46:32,015 Me You deserve it 1195 01:46:34,087 --> 01:46:37,386 Life is but a gamble 1196 01:46:37,624 --> 01:46:40,957 Luck does twist and ramble 1197 01:46:41,395 --> 01:46:44,922 Winners keepers 1198 01:46:45,299 --> 01:46:48,894 Losers weepers 1199 01:46:49,369 --> 01:46:52,600 A crook's life's better than the crown 1200 01:46:52,973 --> 01:46:56,465 Caught red-hand, you are a clown 1201 01:46:56,943 --> 01:46:59,935 To fortunes, , cheating's the only way 1202 01:47:00,380 --> 01:47:01,904 Games gamblers play 1203 01:47:02,282 --> 01:47:03,715 Games gamblers play 1204 01:47:04,117 --> 01:47:05,550 Games gamblers play 1205 01:47:05,919 --> 01:47:07,750 Hip, ,,Hurray 73740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.