Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:03,558 --> 00:03:05,809
Sorry I'm late.
2
00:03:05,977 --> 00:03:07,769
Where's Walter?
3
00:03:07,937 --> 00:03:10,856
He's practicing some self-actualization.
4
00:03:11,065 --> 00:03:12,816
In a taxi?
5
00:03:12,984 --> 00:03:14,067
That's part of it.
6
00:03:14,235 --> 00:03:17,196
He's also cooking for himself now,
cleaning up after himself.
7
00:03:17,447 --> 00:03:20,449
You should have him tell you
why choosing his own wardrobe...
8
00:03:20,617 --> 00:03:22,701
...is an important sign of independence.
9
00:03:22,869 --> 00:03:25,120
So how many are there? Is it bad?
10
00:03:25,288 --> 00:03:26,955
- Did you eat?
- Yeah.
11
00:03:27,123 --> 00:03:28,457
Well, that's unfortunate.
12
00:03:30,543 --> 00:03:32,294
- Hello, Agent Dunham.
- Hello, Walter.
13
00:03:32,462 --> 00:03:34,171
You made it.
14
00:03:34,756 --> 00:03:36,381
Walter?
15
00:03:40,470 --> 00:03:43,889
I saw you following the taxi
in your station wagon.
16
00:03:44,057 --> 00:03:47,893
I wasn't following you, Walter.
We were coming to the same place.
17
00:03:48,061 --> 00:03:49,978
You don't trust me.
18
00:03:56,319 --> 00:03:58,862
It's a Chinese merchant ship
registered in Hong Kong.
19
00:03:59,030 --> 00:04:01,573
Four hours ago it ran aground
and caught fire.
20
00:04:01,741 --> 00:04:06,245
Strong current, freezing water.
They died attempting to swim to shore.
21
00:04:06,412 --> 00:04:08,580
We've pulled out 27 bodies so far.
22
00:04:08,748 --> 00:04:12,668
At first it appeared they'd died
of hypothermia. Then we found these.
23
00:04:12,835 --> 00:04:14,169
Excuse us, agents.
24
00:04:23,263 --> 00:04:26,265
Dr. Bishop, have you ever seen
anything like this?
25
00:04:26,432 --> 00:04:31,895
It's similar to a tiny parasite
found in livestock.
26
00:04:32,605 --> 00:04:37,317
But I've never seen them this size.
Or in humans.
27
00:04:49,956 --> 00:04:52,624
I want this creature transported
back to my lab.
28
00:04:52,792 --> 00:04:55,294
It might still be alive.
29
00:04:55,545 --> 00:04:58,588
Hey! This woman's still breathing.
30
00:05:03,886 --> 00:05:05,762
Step aside, please.
31
00:05:07,140 --> 00:05:08,265
We don't have time.
32
00:05:08,433 --> 00:05:11,727
If she's also infected, we've got to
get this organism out of her.
33
00:05:12,353 --> 00:05:14,062
Go.
34
00:05:58,691 --> 00:06:01,193
My name is Tao Chen.
I'm from the Chinese Consulate.
35
00:06:01,361 --> 00:06:03,028
The woman we pulled from the water.
36
00:06:03,196 --> 00:06:05,364
- How long has she been awake?
- About an hour.
37
00:06:05,531 --> 00:06:08,492
- Is she talking?
- A little. Her name's Mei Lin.
38
00:06:08,659 --> 00:06:10,202
She's from outside of Hong Kong.
39
00:06:10,370 --> 00:06:13,789
She happen to mention how she got
a gigantic worm stuck in her stomach?
40
00:06:13,956 --> 00:06:17,167
The doctor said she just had
a severe case of dehydration. No worm.
41
00:06:17,335 --> 00:06:18,919
She wasn't infected?
42
00:06:23,925 --> 00:06:26,843
She says they came for work
and a better life.
43
00:06:31,933 --> 00:06:34,643
She asked if we'd arrest her.
I told her we're here to help.
44
00:06:34,811 --> 00:06:37,062
- I didn't know you spoke Cantonese.
- Get to know me a bit.
45
00:06:40,566 --> 00:06:43,026
She doesn't know.
The men on the boat, they knew.
46
00:06:44,028 --> 00:06:47,155
And they gave her medicine
for seasickness.
47
00:06:47,323 --> 00:06:48,949
Everyone got it.
48
00:06:49,700 --> 00:06:51,034
Her father was a fisherman.
49
00:06:51,202 --> 00:06:53,328
She was used to the sea,
so she didn't take it.
50
00:07:03,714 --> 00:07:05,966
She wants you to find
her daughter and husband.
51
00:07:06,134 --> 00:07:08,343
She doesn't know what happened
to her family.
52
00:07:10,471 --> 00:07:13,098
Crewmen said they were two days
behind on another boat.
53
00:07:13,266 --> 00:07:14,307
There's another boat?
54
00:07:14,475 --> 00:07:16,184
Chances are, they're infected too.
55
00:07:16,352 --> 00:07:19,312
That gives us maybe 36 hours
before it lands.
56
00:07:22,191 --> 00:07:26,486
Seven pounds and 10 ounces.
Walter, this is our largest worm yet.
57
00:07:26,654 --> 00:07:29,281
Parasitic worm, to be precise.
58
00:07:29,866 --> 00:07:32,701
Truly, Agent Farnsworth,
it never ceases to amaze me...
59
00:07:32,869 --> 00:07:36,496
...the infinite variation
that Mother Nature gives us.
60
00:07:36,664 --> 00:07:39,833
She truly has quite a disturbing
sense of humor.
61
00:07:40,001 --> 00:07:43,670
Considering your new pet,
I think Mother Nature's a real bitch.
62
00:07:45,756 --> 00:07:49,634
- How's it going in here?
- You mean here at Bishop's Live Bait?
63
00:07:49,802 --> 00:07:53,513
Actually, I think these things would
scare off the fish. Don't you?
64
00:07:53,681 --> 00:07:55,640
We spoke to the woman we found.
65
00:07:55,808 --> 00:08:00,228
She said that everyone on that boat
took some sort of capsule medicine.
66
00:08:00,396 --> 00:08:02,314
Mei Lin's the only one who didn't take it.
67
00:08:02,482 --> 00:08:04,357
She's the only one
who didn't get infected.
68
00:08:04,525 --> 00:08:09,029
So do you think it's possible that
that could have been inside the capsule?
69
00:08:09,197 --> 00:08:11,448
Of course, it makes perfect sense.
70
00:08:11,616 --> 00:08:14,993
If the time of gestation is equal
to the time of transport...
71
00:08:15,161 --> 00:08:18,538
...well, it would explain
why the creatures need the host.
72
00:08:18,706 --> 00:08:22,334
These bodies provide nutrition, warmth
and protective shelter.
73
00:08:22,502 --> 00:08:25,670
They enable the parasite to grow.
74
00:08:25,838 --> 00:08:28,548
These people were used
as some sort of human incubator?
75
00:08:28,716 --> 00:08:31,384
Quite ingenious, really.
And yes to your question...
76
00:08:31,552 --> 00:08:36,139
...it is possible for the larvae
of the parasite to fit into a capsule.
77
00:08:36,307 --> 00:08:40,018
It would allow the parasite to grow
on the journey here.
78
00:08:40,186 --> 00:08:41,645
Which leaves why.
79
00:08:41,812 --> 00:08:43,730
Why would someone be smuggling
these in?
80
00:08:46,067 --> 00:08:47,817
It's Broyles.
81
00:08:47,985 --> 00:08:52,405
The Coast Guard found a manifest
on the sunken Chinese ship.
82
00:08:52,573 --> 00:08:56,284
They traced it to a local shipyard.
Somebody is in custody now.
83
00:08:56,452 --> 00:08:58,745
Find out everything else you can
on those worms.
84
00:08:58,913 --> 00:09:01,206
Parasitic worms.
85
00:09:43,666 --> 00:09:46,459
We found him at the shipyard
where the boat was to dock.
86
00:09:46,627 --> 00:09:49,254
He'd just finished burning
every document in the place.
87
00:09:49,422 --> 00:09:52,382
We're letting him sweat
before we question him.
88
00:09:52,550 --> 00:09:55,802
He's not gonna talk. He's a Triad member.
They got a code of honor.
89
00:09:55,970 --> 00:09:58,972
Triad? You're sure?
90
00:09:59,140 --> 00:10:01,474
His whole biography's
written on him in ink.
91
00:10:01,642 --> 00:10:03,101
He's like a decorated soldier.
92
00:10:03,269 --> 00:10:05,478
The mark on his arm?
The extra pao gou hook?
93
00:10:05,646 --> 00:10:07,230
Means he's killed five people.
94
00:10:07,398 --> 00:10:10,900
He also enjoys Broadway shows,
long walks on the beach.
95
00:10:11,068 --> 00:10:14,654
The one on his neck,
that says, "Sun Hong Triad."
96
00:10:14,822 --> 00:10:18,950
Sun Hong was known for smuggling
heroin, not trafficking people.
97
00:10:19,118 --> 00:10:21,161
Then they're expanding their business.
98
00:10:21,329 --> 00:10:24,039
What if Sun Hong Triad
are still dealing in narcotics?
99
00:10:24,206 --> 00:10:25,457
How's that?
100
00:10:25,625 --> 00:10:27,917
These people were implanted
on purpose.
101
00:10:28,085 --> 00:10:29,711
That implies they're valuable.
102
00:10:29,879 --> 00:10:32,380
Certain species of parasite
naturally secrete opiates.
103
00:10:32,548 --> 00:10:34,633
If someone figured out
how to harvest those--
104
00:10:34,800 --> 00:10:37,927
You think those worms
are some kind of new street drug?
105
00:10:40,389 --> 00:10:42,223
He's got a razor blade.
106
00:10:42,433 --> 00:10:44,934
This is Broyles.
We have a code blue in Interview 3.
107
00:10:45,102 --> 00:10:46,978
I need security and paramedics.
108
00:10:49,231 --> 00:10:51,483
Oh, no, no, no.
109
00:11:00,910 --> 00:11:04,120
If only all parasitic worms
were full of narcotics.
110
00:11:04,288 --> 00:11:06,247
Careful, careful. Not too deep.
111
00:11:06,415 --> 00:11:09,584
I got it, Walter. Just hold still.
112
00:11:10,670 --> 00:11:15,840
Given the high cost of transporting
the creature, it must be quite a high.
113
00:11:16,050 --> 00:11:17,967
Walter, you are not smoking this thing.
114
00:11:21,097 --> 00:11:22,931
- Now, that should do the trick.
- Yeah?
115
00:11:23,099 --> 00:11:26,768
Now, with some luck,
we'll find the active ingredient--
116
00:11:28,729 --> 00:11:30,772
Oh, my God, Walter.
117
00:11:32,483 --> 00:11:34,859
No, no, no, wait. Wait.
118
00:11:35,820 --> 00:11:38,530
The initial burn
was quite something, but--
119
00:11:38,698 --> 00:11:40,949
Walter, this thing is feeding on you.
120
00:11:41,826 --> 00:11:44,202
--this is rather pleasant.
121
00:11:54,130 --> 00:11:56,297
Agent Broyles, I didn't see you there.
122
00:11:56,465 --> 00:12:00,635
Dr. Bishop, Agent Farnsworth.
Where can I find Agent Dunham?
123
00:12:00,886 --> 00:12:04,139
Uh, she's in the back with Peter, sir.
124
00:12:06,475 --> 00:12:11,104
The question is, if there is
a market for this drug, who's buying it?
125
00:12:12,481 --> 00:12:13,690
Sir.
126
00:12:13,858 --> 00:12:17,068
That's everything
the Bureau has on the Sun Hong Triad.
127
00:12:17,236 --> 00:12:19,487
There's also information
on the Triad's leader.
128
00:12:19,655 --> 00:12:23,366
He goes by the name of John Hsu.
His present whereabouts are unknown.
129
00:12:23,534 --> 00:12:25,243
These are corporate bank documents.
130
00:12:25,411 --> 00:12:28,037
Shell companies.
To shield his criminal activity.
131
00:12:28,205 --> 00:12:30,999
What about the boat carrying
Mei Lin's family? Any word?
132
00:12:31,167 --> 00:12:34,085
Nothing. The Coast Guard has begun
searching all vessels...
133
00:12:34,253 --> 00:12:37,505
...coming into New England.
Two hundred ships by their count.
134
00:12:37,673 --> 00:12:40,425
- No small task.
- That's more like a needle in a haystack.
135
00:12:40,634 --> 00:12:43,386
So we have about 20 hours
before the worm comes out.
136
00:12:43,554 --> 00:12:47,015
There was a wire two weeks ago
from a bank here in Boston.
137
00:12:47,183 --> 00:12:49,517
It looks like a private account
in Beacon Hill...
138
00:12:49,685 --> 00:12:54,522
...transferred $500,000 paid
into Beijing Executive Construction.
139
00:12:54,690 --> 00:12:56,858
The same time
the traffickers left Kowloon.
140
00:12:57,026 --> 00:13:00,695
Sounds like someone is financing
those shipments.
141
00:13:09,163 --> 00:13:12,290
So this is where the other end
of a Triad bank wire leads.
142
00:13:12,458 --> 00:13:14,876
Not what I pictured either.
143
00:13:18,923 --> 00:13:22,050
Hi. Are your parents home?
144
00:13:22,218 --> 00:13:25,220
- Who are you?
- We're the FBI. Who are you?
145
00:13:25,429 --> 00:13:29,432
Matt. Um, can I see, like, a badge?
146
00:13:33,896 --> 00:13:37,899
Mom. Some FBI people are here.
Come on in.
147
00:13:40,486 --> 00:13:42,737
As my financial adviser explained it
to me...
148
00:13:42,905 --> 00:13:46,074
...there was money to be made
in Beijing construction projects.
149
00:13:46,242 --> 00:13:49,828
I invested a half a million dollars
with this company.
150
00:13:50,412 --> 00:13:52,664
Did you ever meet
a man named John Hsu?
151
00:13:52,832 --> 00:13:54,791
The head of the company
you invested in.
152
00:13:55,000 --> 00:13:56,084
No, never.
153
00:13:56,252 --> 00:13:58,086
Maybe your husband, then?
154
00:13:58,254 --> 00:14:00,672
He passed away
shortly after Matt was born.
155
00:14:00,840 --> 00:14:02,257
I'm sorry.
156
00:14:02,424 --> 00:14:03,758
Did I do something?
157
00:14:03,926 --> 00:14:06,928
We suspect Mr. Hsu
of running a smuggling ring.
158
00:14:07,096 --> 00:14:09,347
Trafficking Chinese nationals
into the U.S...
159
00:14:09,515 --> 00:14:12,267
...and using these front corporations
to fund it.
160
00:14:12,434 --> 00:14:15,478
Oh, my God. I had no idea.
161
00:14:17,106 --> 00:14:20,108
I swear to both of you, my attorney
reviewed all the documents.
162
00:14:20,276 --> 00:14:22,610
And he assured me
it was a sound investment.
163
00:14:22,778 --> 00:14:25,488
These corporations look legitimate
from the outside.
164
00:14:25,739 --> 00:14:28,157
May we have the name and number
of your attorney?
165
00:14:28,325 --> 00:14:30,201
We'll need to ask him a few questions.
166
00:14:30,369 --> 00:14:33,454
Of course. I'm sure
he'd be as surprised by this as I am.
167
00:14:33,622 --> 00:14:36,958
- If I can do anything to help...
- Thank you.
168
00:14:37,501 --> 00:14:39,460
We appreciate it.
169
00:14:44,508 --> 00:14:47,635
What were you doing in there?
Checking for dust?
170
00:14:48,262 --> 00:14:49,345
I'm not sure yet.
171
00:14:49,513 --> 00:14:52,849
Okay. I wanna stop by the hospital,
check on Mei Lin.
172
00:14:53,017 --> 00:14:57,061
- Okay. Drop me at the lab first?
- Sure.
173
00:14:57,271 --> 00:14:58,563
What is the connection...
174
00:14:58,772 --> 00:15:01,691
...between an obsessive-compulsive
germaphobe and our worms?
175
00:15:01,859 --> 00:15:03,985
- Nice kicks.
- Thank you.
176
00:15:04,153 --> 00:15:06,821
And that's an excellent question.
177
00:15:06,989 --> 00:15:08,823
I have a theory.
178
00:15:09,658 --> 00:15:10,992
What happened to you?
179
00:15:11,160 --> 00:15:15,371
Your father got bitten by that thing.
And he refuses to get it checked out.
180
00:15:15,539 --> 00:15:17,999
What if you're infected
with one of those worms?
181
00:15:18,167 --> 00:15:20,919
I've tested my blood
and liver function. I'm fine.
182
00:15:21,086 --> 00:15:23,671
In fact, my white-cell count
is through the roof.
183
00:15:23,839 --> 00:15:26,591
I have several
new antibodies in my blood.
184
00:15:26,800 --> 00:15:28,509
And even the gas I had is gone.
185
00:15:28,677 --> 00:15:30,720
You think it's the worm that did all that?
186
00:15:30,888 --> 00:15:36,893
Our creature, Peter, is not
an illicit narcotic at all. It's medicine.
187
00:15:37,061 --> 00:15:40,021
Astrid, the picture, show Peter, please.
188
00:15:41,023 --> 00:15:44,442
Ancylostoma duodenale.
An intestinal hookworm.
189
00:15:44,610 --> 00:15:46,361
It's about 10 millimeters long.
190
00:15:46,528 --> 00:15:49,197
In Chinese medicine,
Ancylostoma could be used...
191
00:15:49,365 --> 00:15:51,282
...for the treatment of chronic asthma.
192
00:15:51,450 --> 00:15:53,910
People are purposefully infected...
193
00:15:54,078 --> 00:15:57,330
...and walk around their entire lives
with it.
194
00:15:58,207 --> 00:16:00,708
What does that have to do
with our parasites?
195
00:16:00,876 --> 00:16:06,547
Our parasites are a new species
bioengineered from this hookworm.
196
00:16:07,549 --> 00:16:09,050
You mean somebody made these?
197
00:16:09,218 --> 00:16:11,469
Designed them to grow in humans.
198
00:16:11,637 --> 00:16:15,723
In fact, I don't believe
that they could grow anywhere else.
199
00:16:15,891 --> 00:16:20,144
I believe it's the parasite's
lymph gland that's the real prize.
200
00:16:20,354 --> 00:16:24,941
It secretes a remarkable
immune-boosting enzyme.
201
00:16:25,109 --> 00:16:27,068
Immune-boosting.
202
00:16:27,236 --> 00:16:30,738
So you might take that if you had,
say, a severe phobia of germs.
203
00:16:30,906 --> 00:16:34,409
Or if you wanted to treat any number
of immune-deficiency disorders.
204
00:16:36,078 --> 00:16:38,746
- Going somewhere, Walter?
- I am.
205
00:16:38,914 --> 00:16:42,083
The phone book lists five herbalists
in Chinatown...
206
00:16:42,251 --> 00:16:44,627
...three of which sell
our Ancylostoma hookworm...
207
00:16:44,795 --> 00:16:46,295
...for the treatment of asthma.
208
00:16:46,463 --> 00:16:49,173
I am going to collect samples
for genetic comparison.
209
00:16:49,383 --> 00:16:52,635
Why don't you give me those addresses?
I'll go check them out.
210
00:16:53,971 --> 00:16:55,430
You don't believe I can do it.
211
00:16:55,639 --> 00:16:59,142
Well, I can.
And don't you dare follow me.
212
00:17:11,113 --> 00:17:15,533
Can I please borrow some change
for the bus fare?
213
00:17:15,784 --> 00:17:17,702
Ms. Lin, do you recognize these?
214
00:17:26,795 --> 00:17:29,464
The man who put them
on the fishing boat had one.
215
00:17:29,631 --> 00:17:32,300
- What does it mean?
- It's a gang tattoo.
216
00:17:32,468 --> 00:17:36,721
We think the gang might be using people
to smuggle drugs into the country.
217
00:17:45,147 --> 00:17:46,814
She said her husband and daughter--
218
00:17:46,982 --> 00:17:51,152
I think I understand.
We will do everything that we can.
219
00:18:45,707 --> 00:18:48,876
- Where is everybody?
- Uh, Walter's out self-actualizing again.
220
00:18:49,044 --> 00:18:52,171
- Astrid's keeping an eye on him.
- What's this?
221
00:18:52,339 --> 00:18:54,799
At the Jarvis' you asked
what I was looking at.
222
00:18:54,967 --> 00:18:56,759
Did you see all those hand sanitizers?
223
00:18:56,927 --> 00:18:59,011
- No.
- The windows were hermetically sealed.
224
00:18:59,179 --> 00:19:01,931
- HEPA filters, oxygen tanks.
- You saw oxygen tanks?
225
00:19:02,141 --> 00:19:04,892
Well, no, but I'm sure
they're there somewhere.
226
00:19:05,060 --> 00:19:06,352
Okay. And if they were?
227
00:19:06,520 --> 00:19:09,230
Walter says these worms boost
the immune system. Right?
228
00:19:09,398 --> 00:19:13,192
If you're buying hand sanitizer in bulk
and hermetically sealing windows...
229
00:19:13,360 --> 00:19:16,028
...you're either Howard Hughes
or you're actually sick.
230
00:19:16,196 --> 00:19:18,781
Let's go pick up Elizabeth Jarvis
and search her house.
231
00:19:18,949 --> 00:19:21,242
Actually, I've got a better idea.
232
00:19:23,745 --> 00:19:26,038
Bend your knees more.
233
00:19:26,248 --> 00:19:27,415
What are you doing here?
234
00:19:28,167 --> 00:19:30,918
We wanted to ask you
a couple questions about your mother.
235
00:19:31,170 --> 00:19:32,420
She's not here right now.
236
00:19:32,588 --> 00:19:35,214
I know I don't have to answer
any of your questions...
237
00:19:35,382 --> 00:19:37,216
...without my mom or lawyer here.
238
00:19:38,302 --> 00:19:40,595
Then you can just talk to me.
239
00:19:41,096 --> 00:19:44,765
I'm not actually an FBI agent. Just
a couple guys hanging out on the court.
240
00:19:44,933 --> 00:19:47,435
I'm gonna go make a phone call.
241
00:19:47,603 --> 00:19:50,229
I have to go talk to a judge
about a warrant.
242
00:19:59,072 --> 00:20:00,489
There you go.
243
00:20:00,699 --> 00:20:04,285
I know you don't wanna talk to us.
You're trying to protect your mother.
244
00:20:04,453 --> 00:20:08,664
She's your only family.
I understand that. I've been there.
245
00:20:08,832 --> 00:20:11,125
Yeah, I doubt it.
246
00:20:13,212 --> 00:20:15,713
I was raised by my mother too.
247
00:20:16,340 --> 00:20:18,007
It's scary.
248
00:20:18,926 --> 00:20:22,929
You're worried that if you lose her,
then you have no one.
249
00:20:24,848 --> 00:20:28,517
Those people your mother
gave money to, they're scary people.
250
00:20:28,936 --> 00:20:31,938
And we're investigating them,
and that's not gonna stop.
251
00:20:32,773 --> 00:20:35,358
They're gonna try to cover their tracks.
252
00:20:35,609 --> 00:20:38,277
I wanna make sure your mother
isn't one of those tracks.
253
00:20:40,239 --> 00:20:41,739
You think that could happen?
254
00:20:44,618 --> 00:20:46,827
I need you to tell me, man.
255
00:20:47,829 --> 00:20:48,871
Is your mom sick?
256
00:20:52,501 --> 00:20:56,170
What is it? She has some sort
of immune-deficiency disorder?
257
00:20:56,505 --> 00:20:57,797
No.
258
00:21:03,679 --> 00:21:05,846
The treatments are for me.
259
00:21:08,684 --> 00:21:10,518
Excuse me.
260
00:21:31,206 --> 00:21:32,540
Agent Farnsworth.
261
00:21:37,879 --> 00:21:40,548
Walter, what a-- What a coincidence.
262
00:21:41,216 --> 00:21:44,760
It's not a coincidence at all.
You were following me.
263
00:21:44,928 --> 00:21:46,887
- Peter had you follow me.
- No.
264
00:21:47,055 --> 00:21:53,394
I have a-- I have a friend
that lives right down by the, um...
265
00:21:54,021 --> 00:21:55,229
The Chinese restaurant.
266
00:21:56,898 --> 00:21:58,107
Walter.
267
00:22:00,193 --> 00:22:01,610
We're worried about you.
268
00:22:01,820 --> 00:22:05,072
Does it occur to you that perhaps
I want to be alone?
269
00:22:05,240 --> 00:22:07,116
That perhaps I want to live my life...
270
00:22:07,326 --> 00:22:10,786
...with a semblance of dignity
and self-respect?
271
00:22:10,954 --> 00:22:13,873
If I want to go get a hot dog, so be it.
272
00:22:14,416 --> 00:22:17,543
I may go grocery shopping.
273
00:22:18,045 --> 00:22:21,630
- I may even join a gym.
- Walter.
274
00:22:24,051 --> 00:22:25,134
I'm sorry.
275
00:22:30,599 --> 00:22:33,267
Well, since you're here,
you may as well accompany me...
276
00:22:33,435 --> 00:22:35,227
...to the next herbalist on my list.
277
00:22:36,396 --> 00:22:39,440
But as a friend, not a supervisor.
278
00:22:40,650 --> 00:22:42,068
Agreed, Walter.
279
00:22:44,446 --> 00:22:46,614
- I love Chinatown. Heh, heh.
- Heh, heh.
280
00:22:46,782 --> 00:22:50,117
Matt Jarvis suffers
from a rare immune-deficiency disorder.
281
00:22:50,285 --> 00:22:53,788
His body doesn't produce enough
white blood cells to fight off infection.
282
00:22:53,955 --> 00:22:56,665
Yeah, this kid should be living
in a giant plastic bag...
283
00:22:56,875 --> 00:22:58,501
...but we just shot hoops with him.
284
00:22:58,668 --> 00:23:00,961
So these parasites
are harvested to treat him.
285
00:23:01,129 --> 00:23:04,590
From what he says, they insert a
medicinal powder directly into his spleen.
286
00:23:04,758 --> 00:23:07,343
Walter thinks the medicine is made
out of a gland in the worm.
287
00:23:07,511 --> 00:23:09,595
So Matt's usually treated once a month.
288
00:23:09,763 --> 00:23:14,100
His next surgery is in two days, right on
schedule with when the next boat's due.
289
00:23:14,267 --> 00:23:16,644
- Does this surgeon have a name?
- Dr. Che.
290
00:23:16,812 --> 00:23:19,980
Ancylostoma duodenale, hookworm.
291
00:23:20,148 --> 00:23:22,108
Aren't they magnificent?
292
00:23:22,275 --> 00:23:24,860
- At this size, maybe.
- Quite right.
293
00:23:25,028 --> 00:23:28,614
You haven't seen anything
till you've seen one of these 4 feet long.
294
00:23:29,908 --> 00:23:31,534
What do I owe you?
295
00:23:31,701 --> 00:23:33,702
That will be $15, please.
296
00:23:33,912 --> 00:23:36,497
- I got this, Walter.
- No, it's okay.
297
00:23:36,915 --> 00:23:39,625
I have just enough money left.
298
00:23:41,169 --> 00:23:42,795
Five, 10, 15.
299
00:23:43,672 --> 00:23:46,132
- Thank you.
- Good day.
300
00:23:59,146 --> 00:24:01,647
You're going to enjoy this.
301
00:24:01,815 --> 00:24:03,399
Provided, of course...
302
00:24:03,567 --> 00:24:05,860
...the beans have been
properly soaked to leach toxicity.
303
00:24:06,528 --> 00:24:09,697
For the record, I wanted ice cream.
304
00:24:10,031 --> 00:24:11,699
I got it.
305
00:24:14,453 --> 00:24:17,329
Oh, look. Lacquered cricket boxes.
306
00:24:17,497 --> 00:24:20,666
- Thank you.
- You want omega-3? I put in fish head.
307
00:24:20,834 --> 00:24:25,212
Um, no, I will pass. Thank you.
308
00:24:26,339 --> 00:24:29,425
Walter, here you go.
309
00:24:29,593 --> 00:24:31,343
Walter?
310
00:24:32,762 --> 00:24:33,846
Walter?
311
00:24:39,561 --> 00:24:42,730
Given what her kid said,
I want you to lean on Elizabeth Jarvis.
312
00:24:42,898 --> 00:24:45,149
We're running out of time
before that boat arrives.
313
00:24:49,571 --> 00:24:52,406
So how much rice candy did Walter eat?
314
00:24:52,574 --> 00:24:53,574
I lost him.
315
00:24:53,742 --> 00:24:56,619
I turned my back for one second,
and he wasn't there anymore.
316
00:24:56,786 --> 00:25:00,456
- I've looked for him everywhere, Peter.
- Did he know you were following him?
317
00:25:00,624 --> 00:25:02,708
He did at first, and he was fine with it.
318
00:25:02,876 --> 00:25:05,252
But he lulled me
into a false sense of security.
319
00:25:05,420 --> 00:25:09,590
Just so he could ditch you. You know
how much he likes to prove a point.
320
00:25:10,509 --> 00:25:13,886
He's got change for the bus,
his travel kit, his emergency numbers.
321
00:25:14,054 --> 00:25:17,139
He should be fine. He's gotta learn
to cross the street sometime.
322
00:25:17,307 --> 00:25:21,477
Okay. Okay, I'm gonna head
back to the lab and see if he's there.
323
00:25:21,645 --> 00:25:23,270
Okay?
324
00:25:27,734 --> 00:25:29,610
Walter?
325
00:25:37,035 --> 00:25:38,619
Walter?
326
00:25:41,831 --> 00:25:43,541
Walter?
327
00:26:03,436 --> 00:26:05,062
- Hello?
- Hello, Peter?
328
00:26:05,230 --> 00:26:08,440
- It's Walter, your father--
Wrong number.
329
00:26:13,363 --> 00:26:16,240
Hello, Peter? It's me, Walter, your father--
330
00:26:17,075 --> 00:26:18,200
Excuse me?
331
00:26:25,834 --> 00:26:26,875
Hello?
332
00:26:27,043 --> 00:26:29,712
Uh, I fear I may have dialed
the wrong number again.
333
00:26:29,879 --> 00:26:32,131
My name is Walter--
334
00:27:21,806 --> 00:27:26,393
The Number 5 bus
hasn't stopped here for over two hours.
335
00:27:26,895 --> 00:27:28,854
Not that it matters.
336
00:27:29,481 --> 00:27:35,069
I used up all my bus fare
to dial seven wrong numbers.
337
00:27:38,823 --> 00:27:40,783
I can't remember Peter's number.
338
00:27:42,911 --> 00:27:47,539
I know it's got three fives,
a one, a zero, and two sevens...
339
00:27:47,707 --> 00:27:53,587
...but for the life of me,
I can't remember the correct sequence.
340
00:28:01,763 --> 00:28:04,348
Astrid. Astrid.
341
00:28:04,516 --> 00:28:05,849
Astrid?
342
00:28:06,017 --> 00:28:08,143
Astrid, what happened?
343
00:28:09,354 --> 00:28:11,146
I'm gonna call you an ambulance.
344
00:28:11,314 --> 00:28:15,025
No, don't. I'm okay, Peter. I'm okay.
I don't need an ambulance.
345
00:28:15,568 --> 00:28:16,819
Who did this to you?
346
00:28:18,363 --> 00:28:19,822
I don't know.
347
00:28:19,989 --> 00:28:23,534
- It was, uh, two big Asian guys with tattoos.
- Triad.
348
00:28:23,993 --> 00:28:26,745
I don't know how they knew
we had the worm.
349
00:28:27,580 --> 00:28:29,456
They must have followed you back
from Chinatown.
350
00:28:31,751 --> 00:28:33,085
Hello?
351
00:28:33,962 --> 00:28:35,879
Walter Bishop, hai.
352
00:28:43,638 --> 00:28:46,473
It's Walter. He's down in Chinatown.
Apparently he's fine.
353
00:28:46,641 --> 00:28:50,018
Astrid, you sure you're okay?
I'm going down to pick him up.
354
00:28:50,186 --> 00:28:52,855
I'm gonna talk to Elizabeth Jarvis.
Let's stay in touch.
355
00:28:53,022 --> 00:28:54,440
Got it.
356
00:28:58,445 --> 00:29:01,155
Mrs. Jarvis, we know
you're withholding information.
357
00:29:01,322 --> 00:29:03,699
I already told you everything.
358
00:29:04,617 --> 00:29:06,535
Actually, your son told us everything.
359
00:29:10,290 --> 00:29:12,166
I can't help you, Agent Dunham.
360
00:29:12,333 --> 00:29:16,003
I've got two dozen Chinese nationals dead,
a federal agent assaulted...
361
00:29:16,171 --> 00:29:19,423
...and another boat with God knows
how many people about to die.
362
00:29:19,591 --> 00:29:21,258
You don't understand.
363
00:29:21,634 --> 00:29:25,721
This treatment,
Matt won't live long without it.
364
00:29:25,889 --> 00:29:29,850
We rescued a Chinese woman.
Her daughter is on that other boat.
365
00:29:30,018 --> 00:29:32,853
She's gonna die too.
Who's been treating your son?
366
00:30:02,759 --> 00:30:04,009
Peter.
367
00:30:05,720 --> 00:30:09,097
Hello, my son.
Allow me to introduce you.
368
00:30:09,265 --> 00:30:12,726
My hostess's name is Fae.
369
00:30:21,444 --> 00:30:24,404
Walter, the numbers
are in your pocket.
370
00:30:26,199 --> 00:30:30,285
How many times have I told you that?
I put them there. Don't you remember?
371
00:30:31,287 --> 00:30:33,121
No. Not at all.
372
00:30:33,665 --> 00:30:36,875
Walter, you just...
373
00:30:46,094 --> 00:30:49,638
- Are you okay?
- Yes.
374
00:30:49,806 --> 00:30:51,265
Yes, I'm fine.
375
00:31:02,777 --> 00:31:05,404
The noodles are delicious.
376
00:31:06,364 --> 00:31:08,198
You really should try them, Peter.
377
00:31:18,209 --> 00:31:23,088
I hope I didn't cause Agent Farnsworth
too much stress.
378
00:31:23,464 --> 00:31:25,883
Ah, she had other things on her mind.
379
00:31:26,050 --> 00:31:29,928
You wouldn't remember the addresses
of those herbalist shops, would you?
380
00:31:30,096 --> 00:31:34,057
Certainly not,
but that's why I held onto this.
381
00:31:35,143 --> 00:31:39,646
Astrid only went with me
to the third one, Ming Che.
382
00:31:39,814 --> 00:31:42,733
They had quite a selection
of hookworms.
383
00:31:42,901 --> 00:31:47,362
Though I confess I exaggerated a bit
when I told them ours was 4 feet long.
384
00:31:48,865 --> 00:31:51,199
You told someone
we have a 4-foot worm?
385
00:31:51,367 --> 00:31:54,328
- It's not even 2 feet.
- That's how they followed Astrid.
386
00:31:54,495 --> 00:31:55,913
Ming Che on Ping-On Street.
387
00:31:57,457 --> 00:31:59,666
What do you mean? Astrid was followed?
388
00:32:00,627 --> 00:32:02,336
- Bishop.
- Hey, is Walter all right?
389
00:32:02,503 --> 00:32:04,296
Yeah, he's fine. Where are you?
390
00:32:04,464 --> 00:32:06,798
The boat with Mei Lin's
family on it just docked.
391
00:32:06,966 --> 00:32:08,842
Elizabeth Jarvis
gave us a phone number.
392
00:32:09,010 --> 00:32:12,346
We tracked a few calls off that.
We're about to commence the raid.
393
00:32:12,513 --> 00:32:15,015
Okay. I got another lead
I'm tracking down.
394
00:32:15,183 --> 00:32:17,100
- Okay. Well, I'll call you after.
- Bye.
395
00:32:17,268 --> 00:32:20,228
Peter. Peter, what do you mean
Astrid was followed?
396
00:32:20,396 --> 00:32:23,482
Just get in the car, Walter.
I'll tell you later.
397
00:32:36,037 --> 00:32:37,621
- Move, move!
- Move!
398
00:32:39,165 --> 00:32:40,832
FBI.
399
00:32:44,796 --> 00:32:45,837
Get down.
400
00:32:46,005 --> 00:32:49,466
I want a search, bow to stern.
Clear the lower decks. Find these people.
401
00:32:49,634 --> 00:32:51,176
You three, with me.
402
00:33:00,395 --> 00:33:02,270
Upper deck clear.
403
00:33:03,940 --> 00:33:05,816
All decks clear.
404
00:33:06,567 --> 00:33:08,402
All decks clear.
405
00:33:51,946 --> 00:33:53,363
Agent Dunham.
406
00:33:54,907 --> 00:33:57,367
There are no trafficked people
on this ship.
407
00:33:57,535 --> 00:34:01,204
But there were. We're just too late.
408
00:34:16,471 --> 00:34:18,722
Why are we stopping here?
409
00:34:18,973 --> 00:34:22,893
- Was this the place?
- Yes, but I need to get back to the lab.
410
00:34:23,061 --> 00:34:25,479
I need to check on Agent Farnsworth.
411
00:34:25,646 --> 00:34:26,688
Shh.
412
00:34:28,066 --> 00:34:30,192
She's all right, Walter.
413
00:34:41,996 --> 00:34:45,207
Peter. Yeah, we had the right vessel,
but they were already gone.
414
00:34:45,374 --> 00:34:48,460
I know. They're here. I saw them
get unloaded through the alley.
415
00:34:48,628 --> 00:34:51,630
- Where are you?
- At an herbalist shop on Ping-On Street.
416
00:34:51,798 --> 00:34:54,591
- Astrid was followed to the lab from here.
- We're on our way.
417
00:34:57,804 --> 00:34:59,471
Okay, Walter.
418
00:35:00,098 --> 00:35:03,225
I need you to stay here.
Olivia and Broyles are on their way.
419
00:35:04,644 --> 00:35:08,688
- This is not a good idea, son.
- I'll be careful.
420
00:35:13,945 --> 00:35:16,071
Stay in the car.
421
00:36:54,253 --> 00:36:56,296
Goes to all the shows
422
00:36:57,882 --> 00:37:00,550
He steps right into the lion's den
423
00:37:00,718 --> 00:37:03,011
And tells them all he knows
424
00:37:23,699 --> 00:37:26,159
Someone must know you're here.
425
00:37:26,953 --> 00:37:28,203
They coming soon?
426
00:37:29,747 --> 00:37:31,790
Nobody else knows I'm here.
427
00:37:33,668 --> 00:37:36,419
- See, I don't believe you.
- Oh, that's a shame.
428
00:37:36,587 --> 00:37:38,630
Most people find me very trustworthy.
429
00:37:50,851 --> 00:37:52,477
Open. Open.
430
00:37:52,937 --> 00:37:56,064
Now, if you try to chew this,
it will kill you.
431
00:38:05,992 --> 00:38:07,575
Swallow!
432
00:38:14,500 --> 00:38:16,626
- FBI!
- Hands where I can see them.
433
00:38:16,794 --> 00:38:18,086
Gun!
434
00:38:20,715 --> 00:38:22,674
On your knees.
Hands behind your head.
435
00:38:25,803 --> 00:38:29,556
- Are you okay?
- Yeah. Yeah.
436
00:38:29,724 --> 00:38:31,474
I am now.
437
00:38:41,402 --> 00:38:43,153
Astrid?
438
00:38:44,780 --> 00:38:47,782
- Astrid?
- Walter.
439
00:38:48,367 --> 00:38:51,619
I thought I lost you.
Don't worry about this place.
440
00:38:52,663 --> 00:38:55,874
Okay? I'm gonna clean this up.
441
00:38:56,375 --> 00:38:58,960
Peter said you were followed.
442
00:39:05,926 --> 00:39:07,469
Oh, dear God.
443
00:39:09,764 --> 00:39:12,098
I'm so sorry.
444
00:39:13,559 --> 00:39:14,851
I didn't know.
445
00:39:16,312 --> 00:39:19,064
Walter, it's not your fault.
446
00:39:33,954 --> 00:39:36,039
What's the status
of the Chinese nationals?
447
00:39:36,207 --> 00:39:39,084
Well, some are still in surgery,
the rest in the ICU.
448
00:39:39,251 --> 00:39:40,585
Only time will tell.
449
00:39:40,753 --> 00:39:44,506
The doctor says it's a good prognosis
for Mei Lin's daughter and husband.
450
00:39:44,673 --> 00:39:46,591
What's gonna happen to them?
451
00:39:46,759 --> 00:39:49,969
The State Department has agreed
to grant them all political asylum.
452
00:39:50,137 --> 00:39:52,639
With all those people
carrying Ming Che's medicine...
453
00:39:52,807 --> 00:39:55,683
...he must have been treating
other people like Matt Jarvis.
454
00:39:55,851 --> 00:39:58,853
We turned up more records
that trace back to other patients...
455
00:39:59,021 --> 00:40:01,481
...with immune deficiency.
They're being questioned.
456
00:40:01,649 --> 00:40:04,609
Did we find anything
that could lead us to John Hsu?
457
00:40:04,777 --> 00:40:07,779
What we found
is that there is no John Hsu.
458
00:40:07,947 --> 00:40:12,200
He's an alias, used as a front
for all of Ming Che's financial dealings.
459
00:40:12,868 --> 00:40:13,910
Good work, you two.
460
00:40:14,078 --> 00:40:16,204
There's something
I need to take care of.
461
00:40:16,789 --> 00:40:18,289
Excuse me.
462
00:40:49,488 --> 00:40:50,947
Peter.
463
00:41:00,249 --> 00:41:01,875
What time is it, Walter?
464
00:41:02,042 --> 00:41:06,212
I want so badly to be independent again.
465
00:41:06,630 --> 00:41:09,716
To live like a man, not a child.
466
00:41:10,676 --> 00:41:16,014
Not to have my son
watching after me all the time.
467
00:41:16,640 --> 00:41:20,185
Not that I don't appreciate
all that you do for me.
468
00:41:21,645 --> 00:41:24,230
- That's not the way it's supposed to be.
- Walter--
469
00:41:24,398 --> 00:41:26,274
Let me finish.
470
00:41:27,318 --> 00:41:31,905
I've been out of the institution
for a year now...
471
00:41:32,239 --> 00:41:37,785
...and I've just begun my journey
back towards being whole.
472
00:41:40,164 --> 00:41:44,250
But I fear there are still times
when I will get lost.
473
00:41:47,213 --> 00:41:51,966
So I have implanted a tracking device
in my neck.
474
00:41:52,384 --> 00:41:53,843
You did what?
475
00:41:56,722 --> 00:41:58,473
Oh, Walter.
476
00:42:00,059 --> 00:42:02,894
And here is the transponder...
477
00:42:03,479 --> 00:42:05,188
...so you can find me.
478
00:42:10,694 --> 00:42:13,363
I should let you get back to sleep.
479
00:42:21,789 --> 00:42:23,623
Good night, Walter.
480
00:42:26,126 --> 00:42:28,127
Good night, my son.
38565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.