Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,494 --> 00:00:07,461
yeah,
I can hear her crying.
2
00:00:07,529 --> 00:00:10,565
Try that little rock-twist thing I do.
3
00:00:10,632 --> 00:00:13,267
That usually soothes her.
4
00:00:13,335 --> 00:00:15,403
It worked?
5
00:00:15,470 --> 00:00:17,238
Look at that.
6
00:00:17,306 --> 00:00:19,273
Uh, sweetheart,
7
00:00:19,341 --> 00:00:20,474
I have to go.
8
00:00:20,542 --> 00:00:22,910
Yeah. Give here a kiss for me, would you?
9
00:00:22,978 --> 00:00:26,180
Okay, bye.
10
00:00:31,153 --> 00:00:33,921
Hey there. Where you headed?
11
00:00:33,989 --> 00:00:39,627
What you doing out here all by yourself?
12
00:00:39,695 --> 00:00:42,263
What about your parents?
Do they know you're out here?
13
00:00:44,700 --> 00:00:46,067
No, sir.
14
00:00:46,134 --> 00:00:47,468
What's your name, son?
15
00:00:47,536 --> 00:00:50,204
Teddy.
16
00:00:52,741 --> 00:00:55,009
Why don't you hop in, teddy?
17
00:01:05,454 --> 00:01:08,122
So you were running away?
18
00:01:08,190 --> 00:01:10,858
Yeah.
19
00:01:10,926 --> 00:01:14,095
well, I took off a few
times when I was your age.
20
00:01:14,162 --> 00:01:16,430
But I bet there's people out there worried,
21
00:01:16,498 --> 00:01:19,634
Looking for you.
22
00:01:19,701 --> 00:01:23,604
And you know what?
It doesn't matter what happened.
23
00:01:23,672 --> 00:01:27,208
I'm sure as soon as they see you-
24
00:01:32,648 --> 00:01:34,649
Oh, my god!
25
00:01:34,716 --> 00:01:37,685
Oh, god, if I wasn't looking at him myself,
26
00:01:37,753 --> 00:01:38,819
I wouldn't believe we caught one.
27
00:01:38,887 --> 00:01:40,855
I always thought they were nut jobs.
28
00:01:40,923 --> 00:01:43,557
The people who told those stories.
29
00:01:43,625 --> 00:01:45,793
Seeing is believing.
30
00:01:45,861 --> 00:01:47,328
where'd
he pick him up?
31
00:01:47,396 --> 00:01:48,896
just off of 940.
32
00:01:48,964 --> 00:01:52,300
A quarter mile down the
road from edina.
33
00:01:52,367 --> 00:01:54,435
Teddy, I'm gonna take your picture.
34
00:01:54,503 --> 00:01:57,939
Can you put your juice
down and sit up for me?
35
00:02:10,118 --> 00:02:12,219
I think we should call the papers, johnny.
36
00:02:12,287 --> 00:02:13,754
He's just a kid.
37
00:02:13,822 --> 00:02:14,989
He's one of them.
38
00:02:15,057 --> 00:02:16,290
I don't care how old he is,
39
00:02:16,358 --> 00:02:18,225
People have a right to know.
40
00:02:18,293 --> 00:02:19,560
We're not calling anyone
until this thing goes
41
00:02:19,628 --> 00:02:22,029
Through proper channels.
42
00:02:22,097 --> 00:02:23,965
How much you want to bet
somebody in the proper channels
43
00:02:24,032 --> 00:02:26,400
Leaks it to-
44
00:02:35,811 --> 00:02:38,312
I'm sorry.
45
00:03:07,142 --> 00:03:08,909
Walter, come on. Let's go.
46
00:03:08,977 --> 00:03:12,413
Why do I have to go in there?
47
00:03:12,481 --> 00:03:15,116
Because we're out of milk.
48
00:03:15,183 --> 00:03:17,118
And because you haven't left
the house in over a week,
49
00:03:17,185 --> 00:03:18,419
And you can't just stay inside
50
00:03:18,487 --> 00:03:21,122
Watching old movies all the time.
51
00:03:21,189 --> 00:03:22,590
Look at all those people, peter.
52
00:03:22,657 --> 00:03:25,259
What if I get lost again?
53
00:03:25,327 --> 00:03:27,595
What if he's in there?
54
00:03:27,662 --> 00:03:30,131
Walter...
55
00:03:30,198 --> 00:03:32,333
He's not in there.
56
00:03:32,401 --> 00:03:33,801
And I promise you
57
00:03:33,869 --> 00:03:35,870
I will never let you get kidnapped again.
58
00:03:35,937 --> 00:03:37,972
Okay?
59
00:03:40,842 --> 00:03:42,877
No. No.
60
00:03:42,944 --> 00:03:45,513
I'm learning to appreciate cowardice.
61
00:03:45,580 --> 00:03:47,815
The lion had a point.
62
00:03:47,883 --> 00:03:50,051
The lion? The cowardly lion.
63
00:03:50,118 --> 00:03:52,520
But again, that was just a movie.
64
00:03:52,587 --> 00:03:54,955
And there's no flying monkeys
inside the grocery store.
65
00:03:57,726 --> 00:03:59,994
hey.
66
00:04:00,062 --> 00:04:02,296
Hey, can you be ready to go in half an hour?
67
00:04:02,364 --> 00:04:03,297
Why? What's up?
68
00:04:03,365 --> 00:04:05,533
Three dead cops and a missing kid.
69
00:04:05,600 --> 00:04:07,368
Doesn't really sound like our kind of case.
70
00:04:07,436 --> 00:04:09,670
Yeah, well, wait till
you hear about the kid.
71
00:04:14,843 --> 00:04:17,144
john pekarsky was
the senior trooper
72
00:04:17,212 --> 00:04:18,746
On duty last night.
73
00:04:18,814 --> 00:04:21,882
He uploaded his report to the state police
database
74
00:04:21,950 --> 00:04:24,018
Sometime after 9:00.
75
00:04:24,086 --> 00:04:25,352
According to the coroner,
76
00:04:25,420 --> 00:04:27,054
Pekarsky and the other two troopers on duty
77
00:04:27,122 --> 00:04:28,322
Were dead within the hour.
78
00:04:28,390 --> 00:04:31,192
And the kid? He was gone.
79
00:04:31,259 --> 00:04:33,194
I think whoever did this was coming for him.
80
00:04:33,261 --> 00:04:34,595
They didn't leave any kind of trail.
81
00:04:34,663 --> 00:04:37,698
We haven't found a single
print or shell casing.
82
00:04:37,766 --> 00:04:39,400
And they took the surveillance hard drive.
83
00:04:39,468 --> 00:04:41,102
But there was a picture of the kid?
84
00:04:41,169 --> 00:04:45,706
Pekarsky uploaded it along with his report.
85
00:04:48,276 --> 00:04:50,211
I saw a boy who looked like this once.
86
00:04:50,278 --> 00:04:54,682
He was young, like this child,
87
00:04:54,749 --> 00:04:57,852
And he played the banjo, I think.
88
00:04:57,919 --> 00:05:01,021
It was a haunting melody.
89
00:05:04,526 --> 00:05:07,761
yes.
90
00:05:07,829 --> 00:05:09,797
you saw it too.
91
00:05:09,865 --> 00:05:11,732
Yes, I did. It's a movie, walter.
92
00:05:11,800 --> 00:05:14,969
It's called deliverance. We saw it
together.
93
00:05:17,639 --> 00:05:19,039
Probably not the same boy.
94
00:05:19,107 --> 00:05:20,941
According to his report,
95
00:05:21,009 --> 00:05:23,077
This kid looked completely normal
96
00:05:23,145 --> 00:05:24,612
When pekarsky picked him up.
97
00:05:24,679 --> 00:05:26,447
Agent broyles, we found something
98
00:05:26,515 --> 00:05:27,882
You might want to take a look at.
99
00:05:27,949 --> 00:05:30,651
We found it in their files.
100
00:05:30,719 --> 00:05:33,087
There are 30 or 40 reports in there.
101
00:05:33,155 --> 00:05:36,891
Strange stories about these deformed people.
102
00:05:36,958 --> 00:05:38,759
Well, some of these are 30 years old.
103
00:05:38,827 --> 00:05:41,262
"I saw him change in front of me.
104
00:05:41,329 --> 00:05:42,830
Suddenly he was hideous. "
105
00:05:42,898 --> 00:05:44,665
Like trooper pekarsky reported.
106
00:05:44,733 --> 00:05:47,034
"misshapen and deformed.
107
00:05:47,102 --> 00:05:49,069
It looked like a cousin of bigfoot. "
108
00:05:49,137 --> 00:05:51,372
That's clearly wrong.
109
00:05:51,439 --> 00:05:54,742
This boy bears no resemblance
at all to a sasquatch.
110
00:05:54,809 --> 00:05:56,443
Or a yeti, for that matter.
111
00:05:56,511 --> 00:05:58,212
Well, you don't-
112
00:05:58,280 --> 00:06:00,147
You don't believe in those creatures?
113
00:06:00,215 --> 00:06:01,782
Why shouldn't I?
114
00:06:01,850 --> 00:06:03,751
Just because no one has documented
115
00:06:03,818 --> 00:06:06,453
Flying monkeys or talking lions yet
116
00:06:06,521 --> 00:06:08,355
Hardly means they don't exist.
117
00:06:08,423 --> 00:06:10,024
agent frug,
118
00:06:10,091 --> 00:06:11,992
My father's a bit of a shock-doc.
119
00:06:12,060 --> 00:06:12,993
Don't let him alarm you.
120
00:06:13,061 --> 00:06:14,995
All of these reports were dismissed.
121
00:06:15,063 --> 00:06:18,199
Thee was no cooperation
and no hard evidence.
122
00:06:18,266 --> 00:06:20,201
But the vast majority of them occurred
123
00:06:20,268 --> 00:06:21,335
In the same area.
124
00:06:21,403 --> 00:06:23,003
Just outside edina.
125
00:06:23,071 --> 00:06:24,438
That's where the boy was picked up,
126
00:06:24,506 --> 00:06:25,639
Walking out of edina.
127
00:06:25,707 --> 00:06:27,641
I guess that's where we start looking.
128
00:06:31,446 --> 00:06:33,447
Dunham...
129
00:06:33,515 --> 00:06:35,816
Whatever these things are,
130
00:06:35,884 --> 00:06:40,087
It seems like they've managed
to hide themselves for a while.
131
00:06:40,155 --> 00:06:41,855
And from the looks of things,
132
00:06:41,923 --> 00:06:44,792
They'll do just about
anything to keep it that way.
133
00:06:44,859 --> 00:06:50,030
Keep it in mind.
134
00:06:54,736 --> 00:06:56,670
Yes, sir.
135
00:07:17,694 --> 00:07:19,228
I don't think this is a good idea.
136
00:07:19,296 --> 00:07:22,331
It's okay, we're just gonna
ask a couple of questions.
137
00:07:27,070 --> 00:07:30,172
There may be werewolves in these hills.
138
00:07:30,240 --> 00:07:31,674
Werewolves? Mm.
139
00:07:31,741 --> 00:07:34,310
That trooper reported that the boy changed
140
00:07:34,377 --> 00:07:35,511
In front of his eyes.
141
00:07:35,578 --> 00:07:37,579
So yes, I believe we may be looking
142
00:07:37,647 --> 00:07:40,516
For some kind of therianthrope.
143
00:07:40,583 --> 00:07:41,884
It's greek.
144
00:07:41,951 --> 00:07:44,186
Refers to a creature that
has a metamorphic ability
145
00:07:44,254 --> 00:07:46,255
To shift between being a
man an a beast.
146
00:07:46,323 --> 00:07:47,623
It's mythological, of course.
147
00:07:47,691 --> 00:07:50,693
I saw one once when I was a young man
148
00:07:50,760 --> 00:07:51,794
Studying in london.
149
00:07:51,861 --> 00:07:52,795
I was under the influence
150
00:07:52,862 --> 00:07:54,563
Of a fairly potent blend of hashish-
151
00:07:54,631 --> 00:07:56,432
guys, hang on a second.
152
00:07:56,499 --> 00:07:59,234
do you hear that?
153
00:07:59,302 --> 00:08:00,936
That buzz?
154
00:08:05,642 --> 00:08:07,576
¶ ¶
155
00:08:07,644 --> 00:08:10,579
¶ hard artichokes rarely keep ¶
156
00:08:10,647 --> 00:08:12,781
¶ norwegian elephants ¶
157
00:08:12,849 --> 00:08:14,350
¶ singapore sleep ¶
158
00:08:14,417 --> 00:08:16,952
Hey, what- what are you singing?
159
00:08:17,020 --> 00:08:19,455
I have no idea.
160
00:08:19,522 --> 00:08:21,123
It just popped into my head.
161
00:08:21,191 --> 00:08:22,725
It must be that- that buzzing.
162
00:08:22,792 --> 00:08:25,127
I- I can't stop it.
163
00:08:25,195 --> 00:08:27,196
agent dunham?
164
00:08:27,263 --> 00:08:29,965
Sheriff velchik. Hi.
165
00:08:30,033 --> 00:08:31,967
Thank you for meeting
us on such short notice.
166
00:08:32,035 --> 00:08:33,035
Oh, of course.
167
00:08:33,103 --> 00:08:34,470
I couldn't help but notice
168
00:08:34,537 --> 00:08:36,205
That you've gotten acquainted
with the edina hum.
169
00:08:36,272 --> 00:08:37,373
Yeah, what is that?
170
00:08:37,440 --> 00:08:40,008
Military base, about
five miles down the road.
171
00:08:40,076 --> 00:08:41,744
They have a bunch of big
turbine generators
172
00:08:41,811 --> 00:08:43,312
That get pretty loud from time to time.
173
00:08:43,380 --> 00:08:45,147
Well, that's one mystery solved.
174
00:08:45,215 --> 00:08:46,181
Why don't we have some coffee.
175
00:08:46,249 --> 00:08:49,718
Maybe I can help you with the other.
176
00:08:49,786 --> 00:08:52,855
so I take it you've heard
about what happened last night
177
00:08:52,922 --> 00:08:55,090
To the three troopers in jonestown.
178
00:08:55,158 --> 00:08:57,359
I understand that the
perpetrators took a kid.
179
00:08:57,427 --> 00:09:00,529
Yeah.
180
00:09:06,035 --> 00:09:07,770
My god.
181
00:09:07,837 --> 00:09:09,405
You've never seen anything like that before?
182
00:09:09,472 --> 00:09:11,540
No.
183
00:09:11,608 --> 00:09:15,878
I've never seen a
photograph of... One of them.
184
00:09:15,945 --> 00:09:18,046
Then you have heard the stories?
185
00:09:18,114 --> 00:09:19,948
Of course. Telling those stories is
186
00:09:20,016 --> 00:09:21,250
A bit of a local pastime.
187
00:09:21,317 --> 00:09:23,218
You hear 'em all over
this part of the state.
188
00:09:23,286 --> 00:09:24,720
Well, sheriff, this boy was picked up
189
00:09:24,788 --> 00:09:26,755
Just outside of your town.
190
00:09:26,823 --> 00:09:29,358
and the state
police have 30 or 40
191
00:09:29,426 --> 00:09:31,693
Unconfirmed eyewitness reports.
192
00:09:31,761 --> 00:09:35,297
Oh, yeah, we get our
fair share of sightings,
193
00:09:35,365 --> 00:09:38,300
But I've never been able
to confirm them.
194
00:09:38,368 --> 00:09:40,402
Nothing like this.
195
00:09:40,470 --> 00:09:42,905
Well, we'd like to see those reports.
196
00:09:42,972 --> 00:09:45,774
Of course. Anything I can do.
197
00:09:53,616 --> 00:09:54,650
What is it?
198
00:09:54,717 --> 00:09:57,886
It's nothing.
199
00:09:57,954 --> 00:09:59,455
Joseph?
200
00:09:59,522 --> 00:10:04,660
Federal agents came into the diner.
201
00:10:04,727 --> 00:10:06,562
They had a photograph of teddy.
202
00:10:06,629 --> 00:10:09,565
And they're asking questions
about the killings.
203
00:10:09,632 --> 00:10:11,834
I told you
that wasn't the answer!
204
00:10:11,901 --> 00:10:13,402
What choice did we have?
205
00:10:13,470 --> 00:10:15,370
Well, what are we gonna do?
206
00:10:17,707 --> 00:10:19,875
I don't know yet.
207
00:10:31,721 --> 00:10:34,056
We didn't get anything from the autopsies.
208
00:10:34,123 --> 00:10:35,157
Looks like the troopers were killed
209
00:10:35,225 --> 00:10:36,825
With 12-gauge shotgun blasts.
210
00:10:36,893 --> 00:10:38,360
But there's probably a shotgun
211
00:10:38,428 --> 00:10:40,295
In every house in this part of the state.
212
00:10:40,363 --> 00:10:41,964
you make a good point.
213
00:10:42,031 --> 00:10:43,599
You went through all the sheriff's reports?
214
00:10:43,666 --> 00:10:44,633
yeah, they've had similar
sightings,
215
00:10:44,701 --> 00:10:46,468
But nothing conclusive.
216
00:10:46,536 --> 00:10:47,703
Though sheriff velchik did mention
217
00:10:47,770 --> 00:10:49,605
A military base down the road.
218
00:10:49,672 --> 00:10:51,373
You floating another government
conspiracy theory, mr bishop?
219
00:10:51,441 --> 00:10:53,775
You know me, I never miss a chance
220
00:10:53,843 --> 00:10:54,943
For a good conspiracy theory.
221
00:10:55,011 --> 00:10:57,546
Okay, I'll look into it.
222
00:11:00,250 --> 00:11:02,885
God, how far away is the hotel?
I'm exhausted.
223
00:11:02,952 --> 00:11:04,119
I don't know.
224
00:11:04,187 --> 00:11:05,854
It's only supposed to
be a couple more miles.
225
00:11:05,922 --> 00:11:08,023
Though somebody's already decided
to call it a night.
226
00:11:08,091 --> 00:11:09,458
Well, he's had a big day.
227
00:11:09,526 --> 00:11:11,393
You got him out of the
house he's working a case.
228
00:11:16,666 --> 00:11:18,600
I understand why he's scared.
229
00:11:18,668 --> 00:11:21,937
But it just doesn't seem like he's able
230
00:11:22,005 --> 00:11:23,171
To snap out of it this time.
231
00:11:23,239 --> 00:11:25,874
It reminds me of how he was
232
00:11:25,942 --> 00:11:27,809
When we first got him out of st.
Claire's.
233
00:11:27,877 --> 00:11:29,478
I'm worried that he's starting
to go backwards.
234
00:11:29,546 --> 00:11:32,114
I think he's starting to appear
235
00:11:32,181 --> 00:11:35,350
No less normal than the rest of us.
236
00:11:35,418 --> 00:11:39,821
I ran into a guy from
high school this morning.
237
00:11:39,889 --> 00:11:40,889
You should have seen the look in his eyes
238
00:11:40,957 --> 00:11:43,458
When I told him what I did.
239
00:11:43,526 --> 00:11:44,726
Like chicks with guns turned him on?
240
00:11:44,794 --> 00:11:47,563
More like I was a freak.
241
00:11:47,630 --> 00:11:50,699
Like I had suddenly grown a third eye.
242
00:11:52,769 --> 00:11:56,204
You ever get the feeling that doing this job
243
00:11:56,272 --> 00:11:57,739
Just makes you less and less normal?
244
00:11:57,807 --> 00:11:59,508
Absolutely.
245
00:12:03,680 --> 00:12:05,113
Olivia!
246
00:12:24,901 --> 00:12:26,935
Olivia.
247
00:12:28,705 --> 00:12:29,671
Olivia!
248
00:13:16,919 --> 00:13:17,853
Are we there yet, peter?
249
00:13:17,920 --> 00:13:19,321
Walter, get down!
250
00:13:36,920 --> 00:13:38,687
You know, it's generally
pretty quiet in this area.
251
00:13:39,055 --> 00:13:40,722
Not much in the way of dead cops
252
00:13:40,790 --> 00:13:42,190
And feds being run off the road.
253
00:13:42,258 --> 00:13:43,692
But you think you shot it?
254
00:13:43,759 --> 00:13:45,760
Maybe. I don't know.
255
00:13:45,828 --> 00:13:47,028
But it was able to drive off.
256
00:13:48,264 --> 00:13:49,798
Yeah?
257
00:13:49,866 --> 00:13:52,434
We'll be right there.
258
00:13:52,502 --> 00:13:54,769
One of our agents just found
an abandoned pickup truck
259
00:13:54,837 --> 00:13:56,538
On the side of the road
about a mile from here.
260
00:13:56,606 --> 00:13:57,672
Back towards edina.
261
00:14:05,848 --> 00:14:07,182
Is that the vehicle?
262
00:14:07,250 --> 00:14:08,216
I don't know.
263
00:14:08,284 --> 00:14:09,451
It was heading straight for us.
264
00:14:09,519 --> 00:14:10,619
Could be.
265
00:14:10,686 --> 00:14:14,356
Do we have a preliminary?
266
00:14:14,423 --> 00:14:16,324
No plates, no registration.
267
00:14:16,392 --> 00:14:17,492
We have a forensic team on the way.
268
00:14:17,560 --> 00:14:18,793
we should have them run
269
00:14:18,861 --> 00:14:20,228
The truck's vin number,
270
00:14:20,296 --> 00:14:21,997
See if you can track down an owner.
271
00:14:28,204 --> 00:14:29,504
Peter. Peter.
272
00:14:29,572 --> 00:14:33,542
What? What is it?
273
00:14:35,878 --> 00:14:37,379
the large blue.
274
00:14:37,446 --> 00:14:40,182
Isn't she magnificent!
275
00:14:40,249 --> 00:14:43,051
I've never seen one this
big on this continent.
276
00:14:43,119 --> 00:14:44,853
Look, olivia.
277
00:14:44,921 --> 00:14:49,191
I know a certain lepidopterist
who will be simply thrilled.
278
00:14:49,258 --> 00:14:52,494
I have to get my kit from the car.
279
00:14:57,166 --> 00:14:59,634
peter, look.
280
00:15:04,774 --> 00:15:05,907
It's blood.
281
00:15:09,745 --> 00:15:13,215
agent frug, over here.
We got something.
282
00:15:19,188 --> 00:15:20,222
Careful, peter.
283
00:15:26,262 --> 00:15:28,330
you said you shot at
the creature, right?
284
00:15:28,397 --> 00:15:29,531
Yeah.
285
00:15:29,599 --> 00:15:31,967
Yeah.
286
00:15:32,034 --> 00:15:33,768
You sure you saw what you think you saw?
287
00:15:33,836 --> 00:15:35,737
Agent frug,
288
00:15:35,805 --> 00:15:37,105
What happened here is simple.
289
00:15:37,173 --> 00:15:40,875
My son shot a beast. We found a man.
290
00:15:40,943 --> 00:15:44,479
Obviously the creature transformed
in the interim.
291
00:15:44,547 --> 00:15:48,416
Peter, do you realize the
significance of this?
292
00:15:48,484 --> 00:15:52,821
We may have found a creature
with metamorphic ability.
293
00:15:54,857 --> 00:15:57,959
¶ hard artichokes rarely keep ¶
294
00:15:58,027 --> 00:15:59,961
¶ norwegian elephants ¶
295
00:16:00,029 --> 00:16:01,596
¶ singapore sleep ¶
296
00:16:08,371 --> 00:16:13,808
There was no I.D. On the guy
so we're gonna run some prints.
297
00:16:13,876 --> 00:16:18,146
You had no choice.
298
00:16:21,851 --> 00:16:25,387
First time I killed someone,
the guy was a trained killer.
299
00:16:25,454 --> 00:16:30,025
If I hadn't pulled the trigger, I'd be dead.
300
00:16:30,092 --> 00:16:32,994
I still didn't sleep that night.
301
00:16:33,062 --> 00:16:37,332
Or the next.
302
00:16:37,400 --> 00:16:40,769
I'm just saying the first time's rough.
303
00:17:04,794 --> 00:17:06,594
Take the ramp down to the left.
304
00:17:12,501 --> 00:17:14,169
You're good. Just follow the mooing.
305
00:17:16,038 --> 00:17:17,605
Dunham.
306
00:17:17,673 --> 00:17:19,974
Everyone okay there?
307
00:17:20,042 --> 00:17:21,476
More or less. Thanks.
308
00:17:21,544 --> 00:17:24,379
I got a call from our military liaison.
309
00:17:24,447 --> 00:17:25,613
There's something to the rumors
310
00:17:25,681 --> 00:17:27,048
Of military testing at edina.
311
00:17:27,116 --> 00:17:29,718
Turns out the army was there
in the late '70s
312
00:17:29,785 --> 00:17:31,419
Conducting a series of
classified experiments.
313
00:17:31,487 --> 00:17:33,021
Anything to do with metamorphic ability?
314
00:17:33,089 --> 00:17:35,056
Not that I can tell.
315
00:17:35,124 --> 00:17:37,325
The pentagon files have been
almost entirely redacted.
316
00:17:37,393 --> 00:17:39,561
I put a call into the d. O.D.,
317
00:17:39,628 --> 00:17:41,529
But in the meantime I'm faxing what we
have.
318
00:17:41,597 --> 00:17:45,033
Right down here. Just put it right here.
319
00:17:45,101 --> 00:17:47,369
Perfect. Thanks, fellas.
320
00:17:52,575 --> 00:17:56,211
Agent farnsworth, help me with my kit.
321
00:17:56,278 --> 00:17:57,712
I have to get to work,
322
00:17:57,780 --> 00:17:59,547
But there's a wonderful specimen in there
323
00:17:59,615 --> 00:18:02,751
For my favorite fan of four-winged fauna.
324
00:18:02,818 --> 00:18:04,419
I think you'll be quite tickled.
325
00:18:04,487 --> 00:18:07,322
peter, look at this.
326
00:18:07,390 --> 00:18:11,059
The military experiment they did in edina
327
00:18:11,127 --> 00:18:13,027
Was called "project elephant. "
328
00:18:13,095 --> 00:18:15,897
Walter's song.
329
00:18:15,965 --> 00:18:17,699
walter...
330
00:18:17,767 --> 00:18:20,034
Were you involved in any military testing
331
00:18:20,102 --> 00:18:21,169
In edina?
332
00:18:21,237 --> 00:18:22,971
Not that I recall.
333
00:18:23,038 --> 00:18:25,240
I'm sure I'd remember something as exciting
334
00:18:25,307 --> 00:18:28,209
As human metamorphosis.
335
00:18:33,582 --> 00:18:35,583
Another one that won't unzip.
336
00:18:37,386 --> 00:18:39,220
Ugh.
337
00:18:39,288 --> 00:18:42,123
Walter, it's very sweet of you
338
00:18:42,191 --> 00:18:43,458
To remember how much I love butterflies,
339
00:18:43,526 --> 00:18:45,860
But you forgot how much I hate moths.
340
00:18:45,928 --> 00:18:47,695
What have you done to it?
341
00:18:47,763 --> 00:18:50,365
Excuse me?
342
00:18:50,433 --> 00:18:53,735
You saw it, peter.
343
00:18:53,803 --> 00:18:57,071
It-it was an astounding creature!
344
00:18:57,139 --> 00:19:00,108
Nothing like this. It's wing is deformed.
345
00:19:00,176 --> 00:19:03,077
Walter, if that's your idea of a joke,
346
00:19:03,145 --> 00:19:05,713
It's really not very funny.
347
00:19:05,781 --> 00:19:07,148
Aah!
348
00:19:11,654 --> 00:19:13,421
oh, my.
349
00:19:20,421 --> 00:19:23,322
You'll want to add some
wild thyme to the jar, dear.
350
00:19:23,390 --> 00:19:27,026
It's possible we could get the
moth to transform back.
351
00:19:27,094 --> 00:19:30,496
It really was the most beautiful butterfly.
352
00:19:30,564 --> 00:19:32,365
I'll believe that when I see it.
353
00:19:32,433 --> 00:19:34,133
Walter, I understand
what you're saying
354
00:19:34,201 --> 00:19:36,836
About the moth and the man
transforming in the same way,
355
00:19:36,904 --> 00:19:38,971
But I just don't understand
how that could be possible.
356
00:19:39,039 --> 00:19:42,809
It's likely that both developed the ability
357
00:19:42,876 --> 00:19:45,244
In response to the same
experimental stimulus.
358
00:19:45,312 --> 00:19:47,447
Slide.
359
00:19:47,514 --> 00:19:48,648
You mean the military testing.
360
00:19:48,716 --> 00:19:52,919
Exactly.
361
00:19:52,986 --> 00:19:56,589
Well, why would the military
be testing a butterfly?
362
00:19:56,657 --> 00:20:00,560
A butterfly has two stages of life.
363
00:20:00,627 --> 00:20:03,763
It's one of the few creatures
with a demonstrated ability
364
00:20:03,831 --> 00:20:06,332
To abruptly change its body structure.
365
00:20:06,400 --> 00:20:10,536
That makes it a wonderful
alpha test subject.
366
00:20:16,143 --> 00:20:17,610
That's odd.
367
00:20:17,678 --> 00:20:18,978
What?
368
00:20:20,948 --> 00:20:23,516
There's no sign of
histolysis or histogenesis.
369
00:20:23,584 --> 00:20:26,319
Nothing to suggest a metamorphic ability.
370
00:20:28,388 --> 00:20:30,323
I just don't understand how he can possibly
371
00:20:30,390 --> 00:20:32,258
Have transformed himself.
372
00:20:32,326 --> 00:20:34,594
So we didn't get a match
on the fingerprints,
373
00:20:34,661 --> 00:20:36,295
But we did get a hit
374
00:20:36,363 --> 00:20:37,296
With the truck's vin number.
375
00:20:37,364 --> 00:20:38,664
It was registered to joe falls.
376
00:20:38,732 --> 00:20:40,399
But the address on the registration was old.
377
00:20:40,467 --> 00:20:41,601
The house had been torn down years ago.
378
00:20:41,668 --> 00:20:43,002
But he was from edina?
379
00:20:43,070 --> 00:20:45,271
Yeah.
380
00:20:49,676 --> 00:20:52,912
Joe falls?
381
00:20:52,980 --> 00:20:54,013
He worked at the mill.
382
00:20:54,081 --> 00:20:56,282
Still does odd jobs now and then.
383
00:20:56,350 --> 00:20:58,684
You think that that thing that tried
384
00:20:58,752 --> 00:21:00,653
To run you off the road-
you think that could be him?
385
00:21:00,721 --> 00:21:03,356
It's possible.
386
00:21:03,423 --> 00:21:04,624
There was no photograph on his file,
387
00:21:04,691 --> 00:21:08,394
So we haven't been able
to make a positive I.D.
388
00:21:08,462 --> 00:21:11,330
Do you have any idea where
he's been living recently?
389
00:21:11,398 --> 00:21:13,666
The last I heard,
390
00:21:13,734 --> 00:21:15,768
He'd moved to the outskirts of town.
391
00:21:15,836 --> 00:21:17,170
But I couldn't say where.
392
00:21:17,237 --> 00:21:20,506
I mean, I'm happy to ask around for you.
393
00:21:20,574 --> 00:21:22,608
We'd also like to have a
look at the town records.
394
00:21:22,676 --> 00:21:25,678
See if we can find a last
known address or a photo
395
00:21:25,746 --> 00:21:27,647
So that we can I.D.
396
00:21:27,714 --> 00:21:29,715
Sure. I'll take you over to town hall.
397
00:21:29,783 --> 00:21:31,717
Did you finish the analysis
398
00:21:31,785 --> 00:21:32,885
On the blood sample from the moth?
399
00:21:32,953 --> 00:21:34,020
Yes, I did.
400
00:21:34,087 --> 00:21:37,223
It had some sort of genetic disorder.
401
00:21:37,291 --> 00:21:42,161
Ah, germline mutation. Just as I thought.
402
00:21:42,229 --> 00:21:44,697
This man has the exact same disorder.
403
00:21:44,765 --> 00:21:48,134
Is that what you think
let's them... Transform?
404
00:21:48,202 --> 00:21:50,970
No, the mutation is what
makes them deformed.
405
00:21:51,038 --> 00:21:53,840
I have no idea what makes them transform.
406
00:21:56,243 --> 00:21:58,344
Walter?
407
00:21:58,412 --> 00:21:59,846
It's curious.
408
00:21:59,913 --> 00:22:03,749
I have this strange feeling
409
00:22:03,817 --> 00:22:05,585
That I've seen this mutation before.
410
00:22:09,923 --> 00:22:11,524
Please, not that song again.
411
00:22:11,592 --> 00:22:13,559
It's giving me a headache.
412
00:22:13,627 --> 00:22:15,595
Ah, yes...
413
00:22:15,662 --> 00:22:19,832
¶ hard artichokes rarely keep ¶
414
00:22:19,900 --> 00:22:22,235
¶ norwegian elephants ¶
415
00:22:22,302 --> 00:22:24,770
¶ singapore sleep ¶
416
00:22:24,838 --> 00:22:27,874
The testing at edina- project elephant.
417
00:22:27,941 --> 00:22:30,943
I think that's where I've
seen this mutation before.
418
00:22:33,213 --> 00:22:35,281
Maybe I did work on project elephant,
419
00:22:35,349 --> 00:22:39,218
Like agent dunham said.
420
00:22:39,286 --> 00:22:43,089
Hmm. So why did I put them into a song?
421
00:22:43,156 --> 00:22:45,591
Mmm.
422
00:22:45,659 --> 00:22:47,627
Wait a second.
423
00:22:47,694 --> 00:22:51,931
Walter, what are the words again?
424
00:22:51,999 --> 00:22:56,102
¶ hard artichokes rarely keep ¶
425
00:22:56,169 --> 00:22:57,837
¶ norwegian elephants ¶
426
00:22:57,905 --> 00:23:00,239
¶ singapore sleep ¶ singapore sleep.
427
00:23:00,307 --> 00:23:04,010
Does "harkness" mean anything to you?
428
00:23:04,077 --> 00:23:08,915
Harkness is a library at the law school.
429
00:23:10,317 --> 00:23:12,852
The song is a mnemonic, yes?
430
00:23:12,920 --> 00:23:15,154
You must have done it on purpose, walter.
431
00:23:15,222 --> 00:23:16,389
Yes.
432
00:23:16,456 --> 00:23:19,792
So what's at the law school library?
433
00:23:22,996 --> 00:23:26,299
Come along, astrid. Let's find out.
434
00:23:28,535 --> 00:23:30,036
There's nothing in the housing records
435
00:23:30,103 --> 00:23:31,804
On a joe falls.
436
00:23:31,872 --> 00:23:33,639
There's nothing in the tax records either.
437
00:23:33,707 --> 00:23:35,708
In fact, the whole "f" section is gone.
438
00:23:35,776 --> 00:23:37,176
Anyone whose last name starts with "f. "
439
00:23:37,244 --> 00:23:39,612
You can't just walk in and
check these records out.
440
00:23:39,680 --> 00:23:41,180
No, but you can steal them.
441
00:23:41,248 --> 00:23:43,182
Let's check the federal records
442
00:23:43,250 --> 00:23:46,519
If you lived here,
you must be on the census.
443
00:23:46,586 --> 00:23:48,721
this is it.
444
00:23:48,789 --> 00:23:50,189
I remember now.
445
00:23:52,326 --> 00:23:53,292
walter...
446
00:23:53,360 --> 00:23:56,095
What happened to you in edina?
447
00:23:56,163 --> 00:23:59,131
You're like a different
person since you got back.
448
00:23:59,199 --> 00:24:03,736
I've always found work to be restorative.
449
00:24:05,906 --> 00:24:07,540
When peter was sick,
450
00:24:07,607 --> 00:24:10,943
It was the only thing that kept me going.
451
00:24:11,011 --> 00:24:15,548
Amazing how it heals the soul.
452
00:24:19,953 --> 00:24:20,953
Oh, look.
453
00:24:23,724 --> 00:24:26,192
Devil dogs. I loved these.
454
00:24:26,259 --> 00:24:30,229
Walter, we can get you a fresh one.
455
00:24:54,621 --> 00:24:56,756
oh, my, oh...
456
00:24:56,823 --> 00:25:00,860
They're deformed.
457
00:25:00,927 --> 00:25:04,730
Just like that man in the lab.
458
00:25:07,801 --> 00:25:10,903
I understand now.
459
00:25:10,971 --> 00:25:13,839
There's nothing on joe falls in 1990.
460
00:25:13,907 --> 00:25:16,609
Anything in 2000? Uh-uh.
461
00:25:16,676 --> 00:25:19,678
Anything in there on the
current population of edina?
462
00:25:19,746 --> 00:25:24,517
Uh, 1,943. It was on the sign.
463
00:25:24,584 --> 00:25:26,886
Why?
464
00:25:26,953 --> 00:25:28,587
I don't know, there's just something strange
465
00:25:28,655 --> 00:25:31,791
About these census numbers.
466
00:25:31,858 --> 00:25:33,759
Between the years of 1990 and 2000,
467
00:25:33,827 --> 00:25:36,128
17 people died, 47 people were born.
468
00:25:36,196 --> 00:25:39,065
That's the only change in the population.
469
00:25:42,302 --> 00:25:44,804
Sheriff.
470
00:25:44,871 --> 00:25:47,506
Uh, some of your tax files are missing.
471
00:25:47,574 --> 00:25:49,241
Uh, all of the section "f. "
472
00:25:49,309 --> 00:25:51,077
Including falls.
473
00:25:51,144 --> 00:25:53,479
I may know who's responsible.
474
00:25:53,547 --> 00:25:55,281
The local tax collector
said that falls had moved
475
00:25:55,348 --> 00:25:56,882
Out to the edge of town.
476
00:25:56,950 --> 00:26:00,319
He's living in a trailer with his wife and
his son.
477
00:26:00,387 --> 00:26:01,454
How old is the boy?
478
00:26:01,521 --> 00:26:05,257
He said he was seven or eight.
479
00:26:05,325 --> 00:26:06,792
I've got an address if you want to meet me.
480
00:26:06,860 --> 00:26:09,562
Yeah. That'd be great.
481
00:26:09,629 --> 00:26:11,764
Thanks.
482
00:26:11,832 --> 00:26:13,165
We'll see you there.
483
00:26:31,351 --> 00:26:35,154
They don't know anything.
484
00:26:35,222 --> 00:26:36,722
There's nothing to worry about.
485
00:26:36,790 --> 00:26:38,491
It's going to be fine.
486
00:26:38,558 --> 00:26:39,558
You're wrong, paul.
487
00:26:39,626 --> 00:26:41,627
They found out.
488
00:26:41,695 --> 00:26:45,898
Rose, I know you have a
special interest in this,
489
00:26:45,966 --> 00:26:47,633
But they don't know anything.
490
00:26:47,701 --> 00:26:51,537
They have a photograph. They have proof.
491
00:26:51,605 --> 00:26:52,605
Others have come before.
492
00:26:52,672 --> 00:26:55,741
I'm gonna take care of this.
493
00:26:55,809 --> 00:26:58,377
I'll make it all go away.
494
00:27:07,364 --> 00:27:09,599
So the man and the moth
495
00:27:09,666 --> 00:27:11,434
Didn't transform at all.
496
00:27:11,502 --> 00:27:13,169
No, no.
497
00:27:13,237 --> 00:27:16,672
No, this is something else entirely.
498
00:27:16,740 --> 00:27:20,977
In the late '70s, the army became obsessed
499
00:27:21,044 --> 00:27:23,679
With finding a new way
to camouflage soldiers.
500
00:27:23,747 --> 00:27:24,814
They started experimenting
501
00:27:24,882 --> 00:27:27,817
With electromagnetic pulses.
502
00:27:27,885 --> 00:27:29,685
As their camouflage? Oh, yes.
503
00:27:29,753 --> 00:27:33,756
The eye converts electromagnetic energy
504
00:27:33,824 --> 00:27:35,224
Into something the brain can understand.
505
00:27:35,292 --> 00:27:36,492
That's how vision works.
506
00:27:36,560 --> 00:27:39,362
Well, the army thought
that if they could generate
507
00:27:39,429 --> 00:27:42,231
A massive electromagnetic pulse,
508
00:27:42,299 --> 00:27:45,535
Then they could effectively
scramble the optic nerve.
509
00:27:45,602 --> 00:27:48,037
And at the right frequency,
make the soldiers invisible
510
00:27:48,105 --> 00:27:50,039
To the naked eye.
511
00:27:50,107 --> 00:27:52,074
And you consulted on this project?
512
00:27:52,142 --> 00:27:53,976
Briefly.
513
00:27:54,044 --> 00:27:56,679
It was after I left that they realized
514
00:27:56,747 --> 00:27:58,881
That prolonged exposure to the pulse
515
00:27:58,949 --> 00:28:00,349
Has a horrible side effect.
516
00:28:00,417 --> 00:28:03,252
An incurable genetic disorder.
517
00:28:03,320 --> 00:28:09,826
And this moth and that deformed man
518
00:28:09,893 --> 00:28:12,695
Are the victims-
or the children of the victims
519
00:28:12,763 --> 00:28:13,796
Of that experiment.
520
00:28:13,864 --> 00:28:16,265
So how does that explain their ability
521
00:28:16,333 --> 00:28:17,600
To change, walter?
522
00:28:17,668 --> 00:28:19,202
Here, stop, stop, stop, stop. Stop here.
523
00:28:27,211 --> 00:28:28,344
Come. Come.
524
00:28:28,412 --> 00:28:30,446
Leave the lights on. Walter.
525
00:28:30,514 --> 00:28:33,249
Walter, what are you doing?
526
00:28:45,529 --> 00:28:48,965
Ah...
527
00:28:49,032 --> 00:28:50,466
What do you see?
528
00:28:54,538 --> 00:28:56,539
I see the moth.
529
00:28:56,607 --> 00:28:59,942
Come here, please.
530
00:29:10,320 --> 00:29:11,654
Now what do you see?
531
00:29:18,829 --> 00:29:20,997
A friend of mine once wrote that
532
00:29:21,064 --> 00:29:25,334
Sufficiently advanced technology
533
00:29:25,402 --> 00:29:27,803
Is indistinguishable from magic.
534
00:29:27,871 --> 00:29:29,572
How is it doing that?
535
00:29:29,640 --> 00:29:31,908
It isn't.
536
00:29:31,975 --> 00:29:35,811
The man and the moth don't change at all.
537
00:29:35,879 --> 00:29:40,049
What changes is our perception of them.
538
00:29:49,860 --> 00:29:52,628
walter-walter, slow down.
539
00:29:52,696 --> 00:29:54,764
You're saying that this
electromagnetic pulse
540
00:29:54,831 --> 00:29:56,499
Allows us to see these deformed people
541
00:29:56,566 --> 00:29:58,000
As if they were normal?
542
00:29:58,068 --> 00:30:00,069
Yes. Somebody must have perfected
543
00:30:00,137 --> 00:30:02,605
The military's camouflage technology
544
00:30:02,673 --> 00:30:04,006
To hide the deformities
545
00:30:04,074 --> 00:30:06,075
That the first tests created.
546
00:30:06,143 --> 00:30:08,811
So then so long as we stay
within the range of the pulse...
547
00:30:08,879 --> 00:30:11,013
then these poor souls
548
00:30:11,081 --> 00:30:13,115
Appear totally normal.
549
00:30:13,183 --> 00:30:14,483
so that's the edina hum.
550
00:30:14,551 --> 00:30:16,319
That's the sound that the pulse makes.
551
00:30:16,386 --> 00:30:18,321
Yes. Yes, I believe so.
552
00:30:18,388 --> 00:30:21,924
Walter, do you know who could
have perfected this technology?
553
00:30:21,992 --> 00:30:23,826
No, no.
554
00:30:23,894 --> 00:30:25,261
It would be extremely difficult.
555
00:30:25,329 --> 00:30:27,830
Apart from cobb, no one else
would have the expertise.
556
00:30:27,898 --> 00:30:30,599
Cobb? Who's cobb?
557
00:30:30,667 --> 00:30:34,103
Edward cobb was the scientist
who dreamed up project elephant.
558
00:30:34,171 --> 00:30:36,005
He would be the only one
with the imagination
559
00:30:36,073 --> 00:30:37,239
And the know-how.
560
00:30:37,307 --> 00:30:39,141
Listen, walter, I want you and astrid
561
00:30:39,209 --> 00:30:40,276
To head back home.
562
00:30:40,344 --> 00:30:42,478
But-but given my knowledge...
563
00:30:42,546 --> 00:30:43,579
walter, listen to me.
564
00:30:43,647 --> 00:30:45,581
Somebody obviously has a lot invested
565
00:30:45,649 --> 00:30:47,049
In keeping this thing a secret.
566
00:30:47,117 --> 00:30:48,551
They've killed three people already-
- they tried to kill us.
567
00:30:48,618 --> 00:30:50,019
I don't want to have to worry about you.
568
00:30:50,087 --> 00:30:53,656
Oh, well, that's-
that's very sweet of you, son.
569
00:30:53,724 --> 00:30:57,660
I'll see you back at hom
570
00:30:57,728 --> 00:30:59,729
What did peter say?
571
00:30:59,796 --> 00:31:02,531
He wants us to head into town
572
00:31:02,599 --> 00:31:06,669
To try and find the source
of the electromagnetic pulse.
573
00:31:14,711 --> 00:31:16,712
There's been too much bloodshed already.
574
00:31:16,780 --> 00:31:18,147
It's just making things worse.
575
00:31:18,215 --> 00:31:19,215
You got your boy back.
576
00:31:19,282 --> 00:31:21,717
Would you rather we'd let them keep him?
577
00:31:21,785 --> 00:31:23,386
You're killing innocent people.
578
00:31:23,453 --> 00:31:24,487
It's time to give this up.
579
00:31:24,554 --> 00:31:26,455
There are real consequences.
580
00:31:26,523 --> 00:31:27,656
Sure.
581
00:31:27,724 --> 00:31:29,725
There are real stakes here.
582
00:31:29,793 --> 00:31:31,160
That's why you gotta let me do my job
583
00:31:31,228 --> 00:31:32,428
And keep this town safe.
584
00:31:32,496 --> 00:31:34,764
And you think that killing
those federal officers
585
00:31:34,831 --> 00:31:35,998
Is the best way to put a stop to this?
586
00:31:36,066 --> 00:31:37,299
It did the last time.
587
00:31:37,367 --> 00:31:39,235
That federal marshal a few years ago-
588
00:31:39,302 --> 00:31:42,705
No one came looking for him, did they?
589
00:31:42,773 --> 00:31:44,440
We've all got jobs to do, rose.
590
00:31:44,508 --> 00:31:47,143
Stick to the machine. That's your job.
591
00:31:59,256 --> 00:32:00,322
Walter...
592
00:32:00,390 --> 00:32:02,858
What kind of device are we looking for?
593
00:32:02,926 --> 00:32:08,164
Any number of things
could transmit the pulse.
594
00:32:08,231 --> 00:32:10,399
A large capacitor bank.
595
00:32:10,467 --> 00:32:13,335
Some form of compression generator.
596
00:32:13,403 --> 00:32:16,105
What about a satellite dish?
597
00:32:16,173 --> 00:32:17,640
They have them all over town.
598
00:32:17,707 --> 00:32:19,675
oh, no.
599
00:32:19,743 --> 00:32:22,645
Those are for television, dear.
600
00:32:22,712 --> 00:32:24,447
Given how little there is to do here,
601
00:32:24,514 --> 00:32:26,348
I imagine they watch a lot of it.
602
00:32:27,851 --> 00:32:30,319
What we're looking for
is something that could
603
00:32:30,387 --> 00:32:34,090
Relay the discharge from
the microwave conversion
604
00:32:34,157 --> 00:32:35,558
Of large energy pulses.
605
00:32:35,625 --> 00:32:38,727
What about a- a big antenna?
606
00:32:38,795 --> 00:32:41,530
Yes, yes, that would do, I suppose.
607
00:32:41,598 --> 00:32:45,668
Something like that?
608
00:32:56,113 --> 00:33:00,282
Well done, astrid.
609
00:33:04,921 --> 00:33:09,024
Are you sure we should just
knock on the door like this?
610
00:33:11,628 --> 00:33:12,862
"rose. "
611
00:33:12,929 --> 00:33:16,665
That was edward's daughter.
612
00:33:16,733 --> 00:33:19,101
He used to carry her around
the lab on his shoulders.
613
00:33:19,169 --> 00:33:21,871
oh, hello.
614
00:33:21,938 --> 00:33:24,206
Is your mother home?
615
00:33:24,274 --> 00:33:26,242
No.
616
00:33:26,309 --> 00:33:31,947
Ah. But your mother is rose?
And your grandfather,
617
00:33:32,015 --> 00:33:33,816
His name was edward cobb?
618
00:33:33,884 --> 00:33:35,017
Who are you?
619
00:33:35,085 --> 00:33:37,653
I'm walter bishop.
620
00:33:37,721 --> 00:33:39,355
Your grandfather was a friend of mine.
621
00:33:39,422 --> 00:33:41,023
May we come in?
622
00:33:51,168 --> 00:33:54,737
Look, look. That's edward cobb.
623
00:33:54,804 --> 00:33:56,705
And-and that's rose.
624
00:33:56,773 --> 00:33:58,274
Mm.
625
00:33:58,341 --> 00:34:01,243
Do you have more recent
pictures of your mother?
626
00:34:01,311 --> 00:34:02,745
We don't own a camera.
627
00:34:02,812 --> 00:34:04,747
No, of course.
628
00:34:04,814 --> 00:34:06,916
Cameras have no optic nerve.
629
00:34:06,983 --> 00:34:09,018
The photos would only
show their deformities.
630
00:34:09,085 --> 00:34:10,853
You have to go.
631
00:34:10,921 --> 00:34:13,122
I'm not supposed to have strangers
in the house. Quite right.
632
00:34:13,190 --> 00:34:15,925
But may I use your bathroom?
633
00:34:15,992 --> 00:34:18,727
You know my mother will be home soon.
634
00:34:18,795 --> 00:34:20,729
You should go. We will.
635
00:34:20,797 --> 00:34:23,566
First I'll go, and then we'll go.
636
00:34:23,633 --> 00:34:27,770
But where's the bathroom?
637
00:34:27,837 --> 00:34:29,972
Down the hall, second door on the left.
638
00:34:30,040 --> 00:34:33,008
Thank you.
639
00:34:38,815 --> 00:34:42,284
Is that operation?
640
00:34:42,352 --> 00:34:45,988
Oh, I loved this game.
641
00:34:47,457 --> 00:34:49,191
Joe falls is in his 30s,
642
00:34:49,259 --> 00:34:50,693
So he's too young to be one of the soldiers
643
00:34:50,760 --> 00:34:51,994
They tested in that experiment.
644
00:34:52,062 --> 00:34:54,663
Yeah, it would have had
to have been his father.
645
00:34:54,731 --> 00:34:56,999
I guess folks with that kind of deformity
646
00:34:57,067 --> 00:34:59,335
Don't tend to leave home.
647
00:35:02,038 --> 00:35:04,974
you still stuck
on that census data?
648
00:35:05,041 --> 00:35:07,643
There's just something
weird about these numbers
649
00:35:07,711 --> 00:35:09,311
I went back 30 years,
650
00:35:09,379 --> 00:35:11,380
And it looks like the only
time the population goes down
651
00:35:11,448 --> 00:35:12,748
Is when somebody dies.
652
00:35:12,816 --> 00:35:14,984
what about when people move?
653
00:35:15,051 --> 00:35:19,355
No, that's just it. They don't.
654
00:35:19,422 --> 00:35:20,956
Nobody ever leaves this town.
655
00:35:21,024 --> 00:35:23,292
Are you saying that you think they're-
656
00:35:23,360 --> 00:35:25,561
That everyone in edina is one of them?
657
00:35:32,202 --> 00:35:33,202
Get down!
658
00:35:42,180 --> 00:35:43,280
we'll take cover in the barn!
659
00:35:43,348 --> 00:35:45,049
Go! Go!
660
00:36:30,595 --> 00:36:32,096
oops.
661
00:36:32,163 --> 00:36:35,366
My turn.
662
00:36:38,603 --> 00:36:41,271
I'm going for the wishbone.
663
00:36:47,412 --> 00:36:49,880
oh, my.
664
00:37:18,476 --> 00:37:21,345
Easy! Easy! It's just me.
665
00:37:24,649 --> 00:37:27,284
Drop the gun.
666
00:37:31,122 --> 00:37:32,956
I said drop the gun.
667
00:37:38,596 --> 00:37:40,097
Go home, rose.
668
00:37:55,013 --> 00:37:57,114
the original pulse
deformed the whole town.
669
00:37:57,182 --> 00:38:01,785
My father couldn't live
with himself afterwards.
670
00:38:01,853 --> 00:38:04,521
He couldn't leave all
those people like that.
671
00:38:06,624 --> 00:38:08,625
According to our files, your father resigned
672
00:38:08,693 --> 00:38:10,594
From his commission in 1979.
673
00:38:10,662 --> 00:38:11,662
Yes.
674
00:38:11,730 --> 00:38:13,297
He came back to edina
675
00:38:13,364 --> 00:38:15,232
And worked tirelessly on his machine
676
00:38:15,300 --> 00:38:17,201
Until he perfected it.
677
00:38:17,268 --> 00:38:20,304
Then he offered the inhabitants a choice.
678
00:38:20,371 --> 00:38:22,673
A choice?
679
00:38:22,741 --> 00:38:25,909
Live as you are, deformed,
but free to roam the world,
680
00:38:25,977 --> 00:38:29,246
Or confine yourself to edina,
681
00:38:29,314 --> 00:38:32,983
Where the pulse will allow you
to hide in broad daylight.
682
00:38:33,051 --> 00:38:36,787
And the people voted to stay.
683
00:38:36,855 --> 00:38:38,188
They realized the pulse
would allow them to look
684
00:38:38,256 --> 00:38:39,857
Beyond the horror of their deformities
685
00:38:39,924 --> 00:38:43,660
And see each other for who they really were.
686
00:38:43,728 --> 00:38:46,730
They chose the only normal
life they could have.
687
00:38:46,798 --> 00:38:48,799
and your father?
688
00:38:48,867 --> 00:38:51,034
He chose to stay among you.
689
00:38:51,102 --> 00:38:53,771
He chose because of you, didn't he, rose?
690
00:38:56,274 --> 00:39:01,512
Last time I saw you, you were a little girl.
691
00:39:01,579 --> 00:39:06,316
A perfectly healthy little girl.
692
00:39:06,384 --> 00:39:10,721
My mother and I, we lived in edina.
693
00:39:10,789 --> 00:39:12,456
We were part of the experiment.
694
00:39:12,524 --> 00:39:14,691
Your father experimented on you?
695
00:39:14,759 --> 00:39:17,194
No. The army never told him
696
00:39:17,262 --> 00:39:19,797
They were expanding the scope of the test.
697
00:39:22,433 --> 00:39:28,705
Rose, I remember your father fondly.
698
00:39:28,773 --> 00:39:34,378
He believed that invisibility
would save lives.
699
00:39:34,445 --> 00:39:38,448
And he finally solved the problem.
700
00:39:40,785 --> 00:39:44,822
My father tried to create
a good life for me here-
701
00:39:44,889 --> 00:39:48,692
For all of us- and he succeeded.
702
00:40:19,991 --> 00:40:22,259
Dr. Bishop?
703
00:40:22,327 --> 00:40:25,162
You can't make this public, agent broyles.
704
00:40:25,230 --> 00:40:28,265
We need to let them keep their secret.
705
00:40:28,333 --> 00:40:30,634
Dr. Bishop, three state
troopers were killed.
706
00:40:30,702 --> 00:40:34,271
And those responsible
were brought to justice.
707
00:40:34,339 --> 00:40:36,874
But the rest of these people...
708
00:40:36,941 --> 00:40:40,110
You have no idea what will
happen to them. Dr. Bishop-
709
00:40:40,178 --> 00:40:43,046
They will have no choice
but to study these people.
710
00:40:43,114 --> 00:40:46,416
To examine them, to test them,
to humiliate them.
711
00:40:53,892 --> 00:40:56,393
Dr. Bishop, did you find the machine?
712
00:40:56,461 --> 00:40:59,763
The one that transforms them?
713
00:40:59,831 --> 00:41:05,002
Please, agent broyles.
714
00:41:05,069 --> 00:41:07,838
These people have been harmed enough.
715
00:41:07,906 --> 00:41:11,675
We simply can't- dr. Bishop...
716
00:41:11,743 --> 00:41:16,313
I don't think you're understanding me.
717
00:41:16,381 --> 00:41:18,982
If you didn't find the machine,
718
00:41:19,050 --> 00:41:22,286
There's nothing to report.
719
00:41:29,661 --> 00:41:32,329
Thank you.
720
00:41:55,320 --> 00:41:57,788
remarkable...
721
00:41:57,855 --> 00:42:00,524
How rose was willing to expose her secret
722
00:42:00,591 --> 00:42:04,328
To right a wrong.
723
00:42:04,395 --> 00:42:05,762
How very brave of her.
724
00:42:08,099 --> 00:42:10,634
You did something brave too.
725
00:42:10,702 --> 00:42:12,269
The way you spoke up for those people-
726
00:42:12,337 --> 00:42:13,670
You didn't have to do that, walter.
727
00:42:16,941 --> 00:42:20,243
I'm proud of you.
728
00:42:23,614 --> 00:42:27,651
I'm glad you choose to
see me the way you do.
729
00:42:33,291 --> 00:42:36,893
Very glad indeed.
52008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.