All language subtitles for Fight.Back.To.School.1991.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:04:24,708 --> 00:04:26,448 Understand?! 4 00:04:38,708 --> 00:04:41,825 What are you doing? 5 00:04:42,167 --> 00:04:43,167 Don't know. 6 00:04:43,292 --> 00:04:45,328 Don't know? I've made it clear. 7 00:04:45,667 --> 00:04:48,374 Scatter, scatter. 8 00:06:45,500 --> 00:06:47,616 Help, help. 9 00:06:53,000 --> 00:06:55,207 You're smart, why are you so smart? 10 00:06:55,333 --> 00:06:56,789 Don't go too close. 11 00:07:01,208 --> 00:07:02,323 Hey. 12 00:07:03,125 --> 00:07:03,739 Dead? 13 00:07:03,833 --> 00:07:05,414 Yes, dead already. 14 00:07:11,375 --> 00:07:12,375 Sir. 15 00:07:12,875 --> 00:07:13,875 Sir. 16 00:07:15,875 --> 00:07:17,911 The mission has been completed smoothly. 17 00:07:18,042 --> 00:07:19,782 Star chow, where're your men? 18 00:07:27,667 --> 00:07:28,667 All dead!? 19 00:07:29,625 --> 00:07:32,583 We want a supervisor, we want team work. 20 00:07:33,000 --> 00:07:35,707 Not going alone like Rambo. 21 00:07:36,958 --> 00:07:39,700 The hostages have been rescued. 22 00:07:40,292 --> 00:07:43,125 Rescuing is just an item in this exam. 23 00:07:43,542 --> 00:07:46,158 What matters most is the safety of your juniors 24 00:07:46,417 --> 00:07:49,784 and your leadership but I can't see anything! 25 00:07:57,042 --> 00:07:59,033 Sir, give me a chance. 26 00:07:59,125 --> 00:08:00,125 What are you doing? 27 00:08:01,917 --> 00:08:02,656 What are you doing? 28 00:08:02,917 --> 00:08:03,917 Don't! 29 00:08:04,292 --> 00:08:07,409 Sir, could you please reconsider? 30 00:08:10,667 --> 00:08:11,667 Who is it? 31 00:08:12,583 --> 00:08:13,583 Yes. 32 00:08:14,583 --> 00:08:17,825 Yes, sir. The boss wants to see you. 33 00:08:18,375 --> 00:08:19,535 Yes, sir. 34 00:08:31,083 --> 00:08:33,369 Good morning, sir, I'm star chow. 35 00:08:41,042 --> 00:08:45,331 Damn it, that adorable! 36 00:08:47,125 --> 00:08:50,663 Turn a round for me, don't be shy, come on! 37 00:08:59,292 --> 00:09:01,783 Irresistible, I'm sorry. 38 00:09:03,208 --> 00:09:04,664 Wanna get a promotion? 39 00:09:05,125 --> 00:09:06,456 I don't want to be a gigolo, sir. 40 00:09:06,792 --> 00:09:08,498 I asked if you want a promotion. 41 00:09:08,583 --> 00:09:10,244 I won't be gigolo, sir. 42 00:09:10,875 --> 00:09:14,914 That's nonsense! I asked if you want a promotion. 43 00:09:17,292 --> 00:09:23,697 Yes, but not at the cost of my chastity. 44 00:09:23,958 --> 00:09:27,780 Who wants your chastity? I want your youth. 45 00:09:27,875 --> 00:09:30,912 Youth and chastity are equally important to me. 46 00:09:31,083 --> 00:09:34,621 Fine, fine, I see. Let me finish my words. 47 00:09:35,208 --> 00:09:40,202 One day some students visited our police station. 48 00:09:40,833 --> 00:09:45,122 A pistol was lost afterwards. 49 00:09:45,542 --> 00:09:48,158 Sir, we lose pistols very often. 50 00:09:48,708 --> 00:09:51,074 But that pistol is mine! 51 00:09:52,042 --> 00:09:53,782 I can share your heartbreaking feeling. 52 00:09:54,250 --> 00:09:58,619 Yes, that pistol has followed me for 30 years. 53 00:09:59,125 --> 00:10:03,494 I've never shot it. It's for scratching itches. 54 00:10:04,833 --> 00:10:08,951 Speaking of the itch and here comes. Scratch me. 55 00:10:10,417 --> 00:10:12,123 - The back? - Yes. 56 00:10:13,958 --> 00:10:16,165 It's a kind pistol. 57 00:10:17,125 --> 00:10:18,661 Can pistol be kind? 58 00:10:18,958 --> 00:10:24,453 It's got a kind nature. If it falls in the hands of bad students, 59 00:10:25,208 --> 00:10:29,326 tragedies will follow. 60 00:10:30,250 --> 00:10:31,330 Don't worry, sir. 61 00:10:31,625 --> 00:10:34,913 I'll search the whole school for your pistol. 62 00:10:36,083 --> 00:10:37,948 If I can manage, I don't have to ask you. 63 00:10:38,208 --> 00:10:41,780 I'm retiring, but I've lost my pistol. 64 00:10:41,875 --> 00:10:44,207 I'll lose my face if others know. 65 00:10:46,333 --> 00:10:50,531 So I want you to enter that school as a spy. 66 00:10:52,375 --> 00:10:54,616 I'm not sure if I can teach. 67 00:10:54,708 --> 00:10:56,619 Who ask you to teach? To be a student! 68 00:10:56,708 --> 00:10:57,708 Student? 69 00:10:59,500 --> 00:11:02,537 I joined the police force because I hated studying. 70 00:11:02,667 --> 00:11:08,116 I can't be a student. Sir, if you do so... 71 00:11:08,208 --> 00:11:11,871 You're bringing me to a volcano with lots of wild animals 72 00:11:12,250 --> 00:11:14,992 and paying no attention to my wailing. 73 00:11:15,083 --> 00:11:18,996 And are just kicking me cruelly... 74 00:11:21,250 --> 00:11:24,162 Into the exploding volcano. 75 00:11:25,792 --> 00:11:27,657 How can you be so cruel? 76 00:11:27,750 --> 00:11:31,288 You can live and die excitingly then. 77 00:11:31,625 --> 00:11:34,082 Stop, no way escaping. 78 00:11:36,000 --> 00:11:38,491 Here's a pager watch, put it on. 79 00:11:38,708 --> 00:11:40,619 "666" means I call you. 80 00:11:45,708 --> 00:11:48,450 Say to me, "good morning, sir". 81 00:11:50,500 --> 00:11:54,789 Good... morning... sir. 82 00:11:55,000 --> 00:11:56,035 Very good. 83 00:11:56,250 --> 00:11:59,162 Don't let others know or both you and I'll be in trouble. 84 00:13:02,167 --> 00:13:03,907 I'll see if you guys will be late again. 85 00:13:07,208 --> 00:13:08,208 What are you staring at? 86 00:13:26,083 --> 00:13:28,916 You'll learn it by heart later. 87 00:13:36,042 --> 00:13:37,327 That's the fresh boy. 88 00:13:37,417 --> 00:13:38,998 Big stupid guy, from which class? 89 00:13:39,083 --> 00:13:40,323 Could it be ours? 90 00:13:40,417 --> 00:13:41,417 I don't think so. 91 00:14:04,542 --> 00:14:12,244 Star chow, I'm the head of discipline of this school. My name is lam. 92 00:14:33,708 --> 00:14:34,708 A mosquito. 93 00:14:36,000 --> 00:14:37,536 You transferred from england college? 94 00:14:38,333 --> 00:14:40,915 Students from that school are rubbish. 95 00:14:41,875 --> 00:14:44,435 I don't care what's between your family and the school committee. 96 00:14:44,917 --> 00:14:48,956 Edinburgh college is a prestigious school and teach the best students. 97 00:14:49,375 --> 00:14:51,616 I can't stand a single bad element 98 00:14:52,625 --> 00:14:56,573 or I'll kick you out of here, clear? 99 00:14:56,875 --> 00:14:58,115 Yes, sir! 100 00:14:59,917 --> 00:15:03,580 You think that's interesting? Bring him to the classroom. 101 00:15:04,333 --> 00:15:05,789 Come with me to the classroom. 102 00:15:20,042 --> 00:15:25,207 Around 1987, an observation from the sky above the south pole... 103 00:15:25,792 --> 00:15:29,660 Revealed that there's hole at the ozonosphere up above there. 104 00:15:30,500 --> 00:15:33,867 Strong ultraviolet ray is harmful to living organisms. 105 00:15:34,375 --> 00:15:38,823 A less serious situation will affect the genes. 106 00:15:39,458 --> 00:15:42,621 The worst case will kill the cells. 107 00:15:43,083 --> 00:15:44,994 Plants will die as a result. 108 00:15:45,500 --> 00:15:49,448 Ultraviolet ray can penetrate into the sea. 109 00:15:51,542 --> 00:15:59,542 I lose freedom, my heart's breaking my tears' flowing. 110 00:16:04,083 --> 00:16:12,083 I've lost my way and gone astray. My heart is breaking. 111 00:16:20,125 --> 00:16:20,910 Who's attacking the police? 112 00:16:21,000 --> 00:16:23,332 Attacking what? 113 00:16:23,750 --> 00:16:26,537 You! Take the duster out. 114 00:16:36,125 --> 00:16:42,496 I don't care you're new in here. What are you dreaming? What? 115 00:16:44,583 --> 00:16:48,405 Miss has got her pride. The lesson restarts! 116 00:16:48,792 --> 00:16:51,659 Let's start with the atmosphere layer. 117 00:16:52,417 --> 00:16:54,703 The atmosphere is made up of several layers. 118 00:16:55,208 --> 00:16:59,577 The layer nearest to the earth is called the troposphere. 119 00:17:00,542 --> 00:17:05,161 It's 15,000 to 50,000 feet above the earth. 120 00:17:05,333 --> 00:17:07,665 It contains cloud and weather systems. 121 00:17:36,625 --> 00:17:40,288 The ming dynasty particularly stressed on punishment. 122 00:17:41,042 --> 00:17:46,958 Disrespect party politics and espionage were subjects to punishment. 123 00:17:47,417 --> 00:17:48,417 Turtle wong. 124 00:17:48,500 --> 00:17:51,162 Mr. Cheng what does it mean by espionage? 125 00:17:51,333 --> 00:17:53,619 It's the current practice of spying. 126 00:17:54,167 --> 00:17:56,283 The people involved are called spies. 127 00:17:57,125 --> 00:17:59,662 These people are punished by castration. 128 00:18:00,083 --> 00:18:01,083 Castration!? 129 00:18:01,500 --> 00:18:03,115 Chopping sex organ, kid. 130 00:18:05,333 --> 00:18:06,163 Chopped by how many inches? 131 00:18:06,292 --> 00:18:08,012 That depends on how many inches you've got. 132 00:18:40,333 --> 00:18:42,915 The wrong book again, absent-minded! 133 00:18:52,083 --> 00:18:53,118 Really absent-minded! 134 00:18:57,833 --> 00:18:58,833 What's that noise? 135 00:19:15,958 --> 00:19:20,156 Thank you for your help. 136 00:19:20,292 --> 00:19:22,749 Come... quicker... 137 00:19:26,000 --> 00:19:27,000 Serve him right. 138 00:19:28,792 --> 00:19:32,364 You're laughing so happily you come out too. 139 00:19:35,833 --> 00:19:36,833 Come... 140 00:19:41,083 --> 00:19:42,083 What's your name? 141 00:19:42,792 --> 00:19:43,792 Star chow. 142 00:19:44,542 --> 00:19:45,542 And you? 143 00:19:45,792 --> 00:19:46,792 Turtle wong. 144 00:19:48,417 --> 00:19:49,417 What's your name? 145 00:19:50,958 --> 00:19:52,073 Star chow. 146 00:19:53,083 --> 00:19:54,083 What's yours? 147 00:19:55,333 --> 00:19:56,413 Turtle wong. 148 00:20:02,917 --> 00:20:05,203 What's your name? 149 00:20:07,667 --> 00:20:08,667 Star chow. 150 00:20:12,083 --> 00:20:13,698 Let's begin, star chow. 151 00:20:19,875 --> 00:20:22,161 We must remember each step. 152 00:20:22,875 --> 00:20:25,537 Forgetting one single step will be very dangerous. 153 00:20:26,125 --> 00:20:29,413 Sorry... the most important thing of this experiment is... 154 00:20:29,500 --> 00:20:30,500 Memory. 155 00:20:31,125 --> 00:20:32,786 If not, it'll... 156 00:20:32,875 --> 00:20:33,875 Will be very dangerous. 157 00:21:22,583 --> 00:21:23,583 Stop! 158 00:21:30,958 --> 00:21:34,121 Hey... get back down here 159 00:21:34,208 --> 00:21:35,414 hey, you, go away 160 00:21:37,000 --> 00:21:38,226 please, could you get down here first? 161 00:21:38,250 --> 00:21:40,559 What are you doing? Who are you? What's this to do with you? 162 00:21:40,583 --> 00:21:42,119 Excuse me and you get down. 163 00:21:42,208 --> 00:21:43,948 Why pulling me down here? 164 00:21:44,042 --> 00:21:45,782 You're standing on my belly. 165 00:21:48,000 --> 00:21:50,662 Don't go away, we're on the same boat, we share the same code. 166 00:21:51,542 --> 00:21:52,542 Code!? 167 00:21:54,000 --> 00:21:55,661 Chicken, turtle, bone, boil, spoon. 168 00:21:56,042 --> 00:21:56,952 What's the code? 169 00:21:57,042 --> 00:21:58,442 Chicken, turtle, bone, boil, spoon. 170 00:21:58,667 --> 00:22:00,077 - What's this? - The code! 171 00:22:01,167 --> 00:22:03,829 God! Everybody's abnormal here, excuse me. 172 00:22:03,917 --> 00:22:05,873 You can't climb out from here. 173 00:22:05,958 --> 00:22:06,822 You can't walk out from here. 174 00:22:06,917 --> 00:22:08,748 Ok, I'll use the front door. 175 00:22:08,833 --> 00:22:10,448 Not even with the front door. 176 00:22:10,542 --> 00:22:11,542 What's it? 177 00:22:11,792 --> 00:22:13,828 Nothing, this boy's gone mad suddenly. 178 00:22:13,917 --> 00:22:15,828 Yes, I've gone mad. I want home. 179 00:22:15,958 --> 00:22:16,572 What is it? 180 00:22:16,958 --> 00:22:17,958 Sorry, sir. 181 00:22:18,667 --> 00:22:19,782 Don't block my way, please. 182 00:22:20,500 --> 00:22:21,500 Excuse me, please. 183 00:22:25,875 --> 00:22:28,412 Excuse me, I want to go. 184 00:22:28,667 --> 00:22:29,667 Are you alright? 185 00:22:30,417 --> 00:22:33,375 I'm sick, I want to go home. 186 00:22:33,708 --> 00:22:36,324 Please let me go! Thank you. 187 00:22:36,458 --> 00:22:37,493 You're not feeling well. 188 00:22:37,625 --> 00:22:38,330 Yes. 189 00:22:38,417 --> 00:22:39,417 Come with me. 190 00:22:43,458 --> 00:22:44,738 Let's see if you've got a fever. 191 00:22:48,833 --> 00:22:49,993 No. 192 00:22:51,750 --> 00:22:52,750 Yes. 193 00:22:52,958 --> 00:22:55,244 No, look at it yourself. 194 00:22:57,083 --> 00:23:00,120 It's me who's got the fever, not the thermometer. 195 00:23:00,250 --> 00:23:02,332 I'm feeling so bad. 196 00:23:03,000 --> 00:23:04,740 Let me see your eyes. 197 00:23:06,000 --> 00:23:07,000 Look down. 198 00:23:08,208 --> 00:23:09,243 Look up. 199 00:23:10,958 --> 00:23:11,993 Look at the left. 200 00:23:13,500 --> 00:23:15,832 Hey, your eyeballs can't move? 201 00:23:18,083 --> 00:23:19,914 It can't move since I've got a fever. 202 00:23:20,667 --> 00:23:22,282 Are you pretending...? 203 00:23:23,083 --> 00:23:25,620 I'm miss ho, I'm not teaching your class, 204 00:23:25,708 --> 00:23:27,664 but I'm the counsellor of your class. 205 00:23:28,000 --> 00:23:29,410 You go back to classroom first. 206 00:23:30,042 --> 00:23:34,035 Come to me anytime if you've got problem. Be good. 207 00:23:36,542 --> 00:23:39,614 Are you mad just because I've dropped your pencil-case unintentionally? 208 00:23:40,750 --> 00:23:42,911 No, I ain't, ain't. 209 00:23:43,000 --> 00:23:44,410 I'm so frightened. 210 00:23:45,500 --> 00:23:47,081 So, how much do you want? 211 00:23:47,167 --> 00:23:49,203 That depends... 212 00:23:53,208 --> 00:23:54,208 Only $300. 213 00:23:54,292 --> 00:23:55,292 I'm not frightened now. 214 00:24:00,375 --> 00:24:02,240 If I know you still got money with you, 215 00:24:02,500 --> 00:24:04,707 I'll not throw your pencil case away, but you! 216 00:24:05,458 --> 00:24:06,458 I understood. 217 00:24:34,875 --> 00:24:36,786 Good, the saviour comes. 218 00:24:38,542 --> 00:24:41,158 Don't get it mistakenly, I'm not helping you guys, 219 00:24:41,250 --> 00:24:43,161 and I'm not your saviour. 220 00:24:43,250 --> 00:24:45,161 You can! You look so cheeky. 221 00:24:45,250 --> 00:24:48,663 They'll only bully you, not me. Thank you very much! 222 00:25:09,250 --> 00:25:11,286 Sir, I remember the code. 223 00:25:11,375 --> 00:25:13,411 It's dong tong, tong dong dong, right? 224 00:25:13,792 --> 00:25:15,453 - It's you? - Yes. 225 00:25:15,542 --> 00:25:16,247 You should have said earlier. 226 00:25:16,333 --> 00:25:18,073 I forgot the code earlier. 227 00:25:18,167 --> 00:25:21,284 Sir, I'm cid5798, I'm sent here to cooperate with you. 228 00:25:23,167 --> 00:25:25,007 Go home and have your hands stopped trembling. 229 00:25:25,042 --> 00:25:27,408 My hands are not trembling. It's Parkinson. 230 00:25:27,833 --> 00:25:30,870 I'm only pretending. That saves me from doing a lot of work. 231 00:25:30,958 --> 00:25:33,620 The boss has asked you to stay at my home. 232 00:25:35,167 --> 00:25:36,567 What kind of stick are you chewing? 233 00:25:36,875 --> 00:25:37,875 To give up smoking. 234 00:25:49,708 --> 00:25:53,200 Hey... miss ho? Forget about her! 235 00:25:53,292 --> 00:25:56,864 Her boyfriend is the head of anti-triad unit. 236 00:25:57,417 --> 00:25:58,417 What are you saying? 237 00:25:58,500 --> 00:25:59,114 What? 238 00:25:59,208 --> 00:26:02,496 I'm keeping an eye on that kid who's smoking. 239 00:26:05,417 --> 00:26:06,417 You mean Johnny? 240 00:26:06,458 --> 00:26:07,243 What is he? 241 00:26:07,333 --> 00:26:09,039 The head of the 4 tigers of beacon hill. 242 00:26:09,333 --> 00:26:11,790 His big brother, Teddy big, is really somebody. 243 00:26:12,167 --> 00:26:14,847 He's the most suspicious in the case which our boss lost his pistol. 244 00:26:15,792 --> 00:26:16,792 Keep an eye on him. 245 00:26:19,833 --> 00:26:20,833 Go! 246 00:26:25,750 --> 00:26:26,750 Big brother. 247 00:26:27,000 --> 00:26:29,161 You asshole, what a lousy idea. 248 00:26:29,500 --> 00:26:29,989 Big brother. 249 00:26:30,083 --> 00:26:31,869 Now somebody's after us for money. 250 00:26:32,625 --> 00:26:35,241 It's fine to traffic drugs, why trafficking arms? 251 00:26:35,375 --> 00:26:38,117 You said arms-trafficking is profiteering during the Gulf war. 252 00:26:38,208 --> 00:26:39,573 You should've persuaded me. 253 00:26:39,833 --> 00:26:41,619 What are we going to do with these ak47s? 254 00:26:42,125 --> 00:26:43,581 If we got pistols, we can Rob. 255 00:26:44,375 --> 00:26:45,410 Johnny is here. 256 00:26:45,500 --> 00:26:46,518 Why didn't you tell me earlier? 257 00:26:46,542 --> 00:26:47,873 He's cheeky. 258 00:26:48,000 --> 00:26:51,367 Even you can be cheeky if you've got money. 259 00:26:54,417 --> 00:26:56,078 You're here, come in. 260 00:27:01,000 --> 00:27:03,366 They're for feng-shui. Keep your hands off. 261 00:27:03,458 --> 00:27:04,698 I'm sorry. 262 00:27:09,917 --> 00:27:10,917 How are you getting on? 263 00:27:15,833 --> 00:27:17,039 You're cheeky now. 264 00:27:17,833 --> 00:27:20,620 Don't worry, my dad has gone traveling. 265 00:27:20,833 --> 00:27:23,415 He won't have come back even our cars reach shenzhen. 266 00:27:24,333 --> 00:27:25,333 Let's see 267 00:27:26,500 --> 00:27:30,539 and do pay us the money for the 2 cars of my brother back. 268 00:27:30,833 --> 00:27:33,040 I can only pay you when my clients pay me. 269 00:27:33,292 --> 00:27:34,892 You're not that in need of money, right? 270 00:27:35,042 --> 00:27:36,748 I need money badly. 271 00:27:37,042 --> 00:27:40,739 The money I collected in the school can't even afford 2 nights in the karaoke. 272 00:27:40,833 --> 00:27:44,951 I've got a great thing, wanna see? 273 00:27:47,333 --> 00:27:49,574 It's great. We stole from the police academy. 274 00:27:52,333 --> 00:27:53,413 Cop's pistol? 275 00:28:02,708 --> 00:28:06,906 3 for each. Don't fight for it. 276 00:28:15,542 --> 00:28:16,873 In memory of your fathers? 277 00:28:17,417 --> 00:28:20,784 Do I still need to work if I've got so many fathers? 278 00:28:21,292 --> 00:28:24,034 They're all my ex-partners. 279 00:28:28,708 --> 00:28:29,868 Good, noodles... 280 00:28:31,750 --> 00:28:32,910 Cook some for yourself. 281 00:28:33,083 --> 00:28:35,369 Come on, no... 282 00:28:36,208 --> 00:28:37,118 Yes. 283 00:28:37,208 --> 00:28:39,290 Cook oneself is illegal? 284 00:28:42,083 --> 00:28:43,368 How many partners you've got? 285 00:28:46,167 --> 00:28:47,373 But there're 10 here. 286 00:28:47,875 --> 00:28:49,866 I have to prepare one to two more... 287 00:28:53,583 --> 00:28:55,323 One to two more... 288 00:28:55,417 --> 00:28:58,489 And see who's coming to me. 289 00:28:59,708 --> 00:29:04,031 Maybe he needs it. Just keep as stock. 290 00:29:06,042 --> 00:29:07,042 Would you mind? 291 00:29:08,458 --> 00:29:10,870 What are you saying? 292 00:29:11,208 --> 00:29:12,208 You don't understand? 293 00:29:15,083 --> 00:29:17,449 It's better if you don't understand. 294 00:29:18,542 --> 00:29:19,873 Die at an early age. 295 00:29:20,667 --> 00:29:22,387 Eat your noodles, I'll have supper outside. 296 00:29:23,208 --> 00:29:25,684 Remember to do your homework, you've to go to school on tomorrow. 297 00:29:25,708 --> 00:29:27,369 - Damn you. - No damning. 298 00:29:38,583 --> 00:29:40,744 Nothing. Keep talking. 299 00:29:41,208 --> 00:29:42,539 You're always so dirty. 300 00:29:42,625 --> 00:29:43,865 I get used to it. 301 00:29:44,708 --> 00:29:49,372 I worked as a servant in a school, it was fine at first. 302 00:29:49,583 --> 00:29:52,950 But I have to work under sir chow. 303 00:29:53,042 --> 00:29:54,248 What an ass. 304 00:29:56,792 --> 00:29:58,282 What are you doing? 305 00:29:59,333 --> 00:30:01,494 I'm less fortunate than you. 306 00:30:01,792 --> 00:30:03,874 I'm following the case of Teddy big. 307 00:30:04,250 --> 00:30:05,250 Arms? 308 00:30:05,583 --> 00:30:09,075 What a coincidence! We are also after Teddy big. 309 00:30:09,375 --> 00:30:11,036 But for the pistol. 310 00:30:11,125 --> 00:30:12,490 - Cop's pistol? - Yes. 311 00:30:12,667 --> 00:30:17,536 Really? They're in the machine gun business. 312 00:30:18,667 --> 00:30:19,907 Machine guns in hk? 313 00:30:20,000 --> 00:30:25,165 Yes, goods have arrived. 314 00:30:27,542 --> 00:30:28,827 Wow... 315 00:30:29,958 --> 00:30:31,448 Why don't you arrest them? 316 00:30:32,292 --> 00:30:36,331 The buyers are terrorists, boss wants to arrest all at one go. 317 00:30:36,833 --> 00:30:38,539 That's tough! 318 00:30:41,542 --> 00:30:43,578 It's life and death if something goes wrong. 319 00:30:45,292 --> 00:30:46,953 We can't afford to alarm them. 320 00:30:47,917 --> 00:30:53,082 Well, keep an eye for the pistol for me as well. 321 00:30:54,500 --> 00:30:56,036 - Sure! - Sure? 322 00:30:56,125 --> 00:30:57,661 You have my word. 323 00:30:58,208 --> 00:31:00,620 Among the gang of underground informers, 324 00:31:00,750 --> 00:31:04,197 all are dead except you and me. 325 00:31:04,750 --> 00:31:09,995 Of course, I'll keep an eye for you. 326 00:31:12,375 --> 00:31:15,412 Everyone can die, except this. 327 00:31:16,417 --> 00:31:17,782 Lousy. 328 00:31:22,083 --> 00:31:24,074 Brother Teddy, stay calm. 329 00:31:24,167 --> 00:31:25,748 We'll settle if there's any problem. 330 00:31:26,125 --> 00:31:30,744 Remember chicken brand whom you arrested 10 years ago. 331 00:31:32,625 --> 00:31:34,536 He wants to say hello to you inspector wong. 332 00:31:59,792 --> 00:32:00,792 Policeman. 333 00:32:03,708 --> 00:32:04,948 Understand? 334 00:32:05,708 --> 00:32:09,030 Yes, good. 335 00:32:10,458 --> 00:32:11,664 Understand? 336 00:32:13,333 --> 00:32:14,493 Damn you. 337 00:33:15,583 --> 00:33:18,871 Stand on one foot. 338 00:33:23,625 --> 00:33:25,741 A show over there. 339 00:33:27,125 --> 00:33:28,160 Watch only... 340 00:33:29,458 --> 00:33:30,458 What? 341 00:33:32,083 --> 00:33:36,907 I said watch only, don't laugh. 342 00:33:43,917 --> 00:33:45,407 Ha... 343 00:33:50,917 --> 00:33:51,781 Are you alright? 344 00:33:51,875 --> 00:33:52,534 Does it hurt? 345 00:33:52,708 --> 00:33:55,040 You just didn't take my words to the heart. 346 00:34:11,333 --> 00:34:15,656 This student is brainless, he's hopeless. 347 00:34:16,042 --> 00:34:19,990 Yes... always absent-minded, hopeless. 348 00:34:24,292 --> 00:34:27,910 He's a jerk already looks as if he's sick. 349 00:34:28,000 --> 00:34:29,740 Never seen a "star" like him. 350 00:34:47,125 --> 00:34:50,788 You two should be looking for the pistol not looking up the dictionary. 351 00:34:51,833 --> 00:34:56,623 He couldn't hand in his homework today 352 00:34:56,708 --> 00:34:58,893 and was punished by not allowing to go back the classroom. 353 00:34:58,917 --> 00:35:02,455 You can look into the case even if you're outside the classroom! 354 00:35:03,458 --> 00:35:05,870 If 1 fail to hand in homework again, I'm out of the school. 355 00:35:05,958 --> 00:35:07,698 Then I can't look into anything. 356 00:35:09,000 --> 00:35:11,286 Can you solve this calculation? Let's see. 357 00:35:11,958 --> 00:35:13,949 I know nothing about trigonometry. 358 00:35:15,333 --> 00:35:17,198 When you first asked me to handle this case, 359 00:35:17,292 --> 00:35:18,412 your attitude was different. 360 00:35:18,458 --> 00:35:19,197 No, he's always like this. 361 00:35:19,292 --> 00:35:21,157 I'm always like this. 362 00:35:21,625 --> 00:35:23,832 My soft words are for cheating you to get involved. 363 00:35:24,042 --> 00:35:27,079 What about asking some other policemen to come here... 364 00:35:27,167 --> 00:35:28,657 And solve the maths.. 365 00:35:28,750 --> 00:35:31,287 You're an idiot! That means disclosing the case to everybody? 366 00:35:31,917 --> 00:35:34,533 Let me tell you finish this case quickly, 367 00:35:34,833 --> 00:35:37,495 or I'll kick your brains out with my scissors legs. 368 00:35:38,500 --> 00:35:39,410 What? 369 00:35:39,500 --> 00:35:41,976 I'll fly over and kick you with legs like scissors and kick your brain out. 370 00:35:42,000 --> 00:35:44,116 Scissors legs, scared? 371 00:35:44,708 --> 00:35:45,993 Very... 372 00:35:51,833 --> 00:35:54,290 Scissors legs, what a joke. 373 00:35:54,375 --> 00:35:57,162 He was really powerful. 374 00:35:57,250 --> 00:35:58,250 He was! 375 00:35:58,333 --> 00:35:59,726 He was able to deal with 20 guys alone. 376 00:35:59,750 --> 00:36:01,536 Or only be able to shoot 20 planes!? 377 00:36:02,917 --> 00:36:06,660 Dad, are you alright? Dad. 378 00:36:06,750 --> 00:36:07,865 Dad, go to hell, dad. 379 00:36:07,958 --> 00:36:09,164 How can you say that! 380 00:36:19,792 --> 00:36:21,578 Damn it! I'm late. 381 00:36:48,250 --> 00:36:51,287 It's only 6 o'clock. 382 00:36:59,333 --> 00:37:03,747 I'm influenced by his hard-work, I've to do a little revision too. 383 00:37:13,042 --> 00:37:14,748 Yam... 384 00:37:15,000 --> 00:37:16,000 I'm not called yam. 385 00:37:16,083 --> 00:37:17,243 But you really look like. 386 00:37:17,333 --> 00:37:19,198 Have you finished your biology? Let me copy. 387 00:37:19,375 --> 00:37:21,331 I won't even if I have. Are you nuts? 388 00:37:24,625 --> 00:37:26,115 I'll give you $50 in return. 389 00:37:26,333 --> 00:37:27,368 Mine? 390 00:37:27,958 --> 00:37:30,665 You want money before finishing the homework? 391 00:37:32,917 --> 00:37:35,750 Stay away, one by one. 392 00:37:36,875 --> 00:37:37,910 As many as you want. 393 00:37:38,542 --> 00:37:40,783 Any compositions? Compositions. 394 00:37:41,042 --> 00:37:43,749 Keung, yours is torn, go away. 395 00:37:45,750 --> 00:37:48,583 - He's quite popular. - Yes. 396 00:37:57,750 --> 00:37:58,865 Copy this so late? 397 00:38:02,000 --> 00:38:04,992 You're ruining your future. Hopeless. 398 00:38:06,958 --> 00:38:09,620 Look, I've finished. 399 00:38:10,167 --> 00:38:11,167 You think you are smart? 400 00:38:11,208 --> 00:38:12,208 Of course. 401 00:38:15,292 --> 00:38:16,748 I'm not mocking you. 402 00:38:17,958 --> 00:38:21,280 I just want to say, from now on. 403 00:38:21,708 --> 00:38:24,040 I won't let anyone throwing dusters at me. 404 00:38:24,375 --> 00:38:26,866 I won't be punished by standing onto the corridor 405 00:38:26,958 --> 00:38:28,619 or standing on the playground, 406 00:38:28,750 --> 00:38:31,617 or holding a damn cardboard publicly, like a monkey. No! 407 00:38:36,125 --> 00:38:37,125 Just keep copying... 408 00:38:44,458 --> 00:38:47,378 Sudden test, those who fail will be standing on the playground for a week. 409 00:39:39,583 --> 00:39:41,369 - Mobile phone? - Cool, isn't it? 410 00:39:48,083 --> 00:39:49,118 What? 411 00:39:51,958 --> 00:39:56,372 What? Chinese history test? You two can handle it. 412 00:39:56,708 --> 00:40:00,747 What? Boss, my Chinese history won't do. 413 00:40:00,833 --> 00:40:05,372 Hold on! Mandy, ask all seniors to come up here. 414 00:40:05,458 --> 00:40:10,873 Ask them who was the one who suppressed the "an-shi rebellion"? 415 00:40:10,958 --> 00:40:16,203 Kwok chi-yee, b for boy, is that clear? 416 00:40:16,333 --> 00:40:23,239 Li kwang-bud, c: Li hark-yong. It's li hark-yong, not Lee hack-Ken. 417 00:40:32,417 --> 00:40:34,999 A is kwok chi-yee, b is Lee kwang-bud. 418 00:40:35,792 --> 00:40:37,657 Which two of them are the heroes? 419 00:40:38,125 --> 00:40:39,240 Kwok chi-yee and chu wen. 420 00:40:39,667 --> 00:40:41,874 It seems to be Lee kwang-bud and chu wen. 421 00:40:41,958 --> 00:40:43,289 So who's the hero? Answer me! 422 00:40:43,875 --> 00:40:46,992 Kwok chi-yee or chu wen? 423 00:40:47,333 --> 00:40:49,198 What? You look up the book? 424 00:40:49,625 --> 00:40:52,367 No, I can manage... few more seconds. 425 00:40:52,458 --> 00:40:55,950 Son, it's chu wen. Who's chu wen? 426 00:40:56,083 --> 00:40:59,496 The answer is b. 427 00:41:01,792 --> 00:41:05,489 Banana? B for banana. 428 00:41:09,667 --> 00:41:10,952 Ask them. 429 00:41:11,917 --> 00:41:15,990 What's the "ox-li party conflict"? 430 00:41:16,417 --> 00:41:20,160 Search book again? You even don't know this! 431 00:41:20,250 --> 00:41:22,707 What have you studied? Shit! 432 00:41:23,667 --> 00:41:24,952 Which big case are you in? 433 00:41:25,042 --> 00:41:26,042 No idea. 434 00:41:28,792 --> 00:41:34,708 A for apple, that's it. 435 00:41:38,042 --> 00:41:40,249 Next question, listen carefully. 436 00:41:41,625 --> 00:41:45,072 The answer is d, d for dog. 437 00:41:45,292 --> 00:41:47,624 D for, d for dog. 438 00:41:59,250 --> 00:42:00,250 B. 439 00:42:01,417 --> 00:42:03,373 Uncle tat, what are you doing here? 440 00:42:04,583 --> 00:42:07,074 Well... collecting rubbish. 441 00:42:07,167 --> 00:42:09,249 The female toilet is blocked, can you do with that? 442 00:42:09,833 --> 00:42:11,664 Come with me. 443 00:42:19,250 --> 00:42:23,368 What, the test is over. 444 00:42:23,750 --> 00:42:25,286 Sir, which case? 445 00:42:25,583 --> 00:42:26,493 "Three wolfs". 446 00:42:26,583 --> 00:42:27,914 Dead already? 447 00:42:28,000 --> 00:42:29,285 Reverse a previous judgment?! 448 00:42:47,792 --> 00:42:50,078 Stupid me, I should have guessed that. 449 00:42:59,167 --> 00:43:00,167 No. 450 00:43:12,333 --> 00:43:13,333 No again. 451 00:43:29,750 --> 00:43:30,990 You two are riding? 452 00:43:33,917 --> 00:43:34,917 Falling instead. 453 00:43:35,667 --> 00:43:36,998 So you two are cheating. 454 00:43:38,875 --> 00:43:43,949 No, only me who's cheating. Arrest me. 455 00:43:44,583 --> 00:43:45,583 Come out with me. 456 00:43:46,792 --> 00:43:47,792 A moment please. 457 00:43:59,375 --> 00:44:02,572 He cheated in the Chinese history test by using the Chinese literature book. 458 00:44:03,167 --> 00:44:05,123 You are dumb. 459 00:44:06,667 --> 00:44:08,749 That's not exactly cheating. 460 00:44:08,875 --> 00:44:12,914 I only want to let him have the proper punishment. 461 00:44:13,667 --> 00:44:14,702 What do you say? 462 00:44:14,792 --> 00:44:18,034 Deduct 3 marks from his conduct as usual. Stop it. 463 00:44:19,042 --> 00:44:22,705 Please don't. A deduction of 12 marks will let him out of this school. 464 00:44:25,042 --> 00:44:26,122 Miss leung, what about you? 465 00:44:26,167 --> 00:44:27,167 Kill him. 466 00:44:27,375 --> 00:44:28,455 What did you say? 467 00:44:28,583 --> 00:44:31,746 That isn't what you want? Just cheating. 468 00:44:32,083 --> 00:44:33,744 It's one of our experience of growing up. 469 00:44:34,042 --> 00:44:37,330 Who hasn't cheated before? 470 00:44:37,667 --> 00:44:42,741 But you even didn't use your brains to cheat. 471 00:44:43,792 --> 00:44:45,453 Stand properly. Don't move! 472 00:44:47,542 --> 00:44:51,205 You don't use your brains, you deserve it. 473 00:44:51,917 --> 00:44:55,284 I suggest arranging for another test. 474 00:44:55,708 --> 00:45:00,657 If he still doesn't learn from it, test him again and again. 475 00:45:00,833 --> 00:45:02,243 Until he passes. 476 00:45:02,750 --> 00:45:05,662 That's punishing me, I can't afford the time. 477 00:45:05,750 --> 00:45:07,309 - Save your time from going to the race-course. - Yes... 478 00:45:07,333 --> 00:45:08,333 I agree. 479 00:45:08,958 --> 00:45:12,655 You can talk to his parents and try to understand his family background. 480 00:45:14,000 --> 00:45:17,322 Fine, I've decided. 481 00:45:17,625 --> 00:45:19,101 He's punished by staying after school for a week 482 00:45:19,125 --> 00:45:20,643 and cleaning the playground for 2 weeks. 483 00:45:20,667 --> 00:45:23,079 Deduct 5 marks from his conduct, re-test on next week. 484 00:45:23,167 --> 00:45:25,374 Also, I want to meet your parents. 485 00:45:25,875 --> 00:45:29,197 Parents? I don't have any. 486 00:45:29,292 --> 00:45:31,248 I've got no relatives, no friends. 487 00:45:31,625 --> 00:45:32,740 Who's your guardian? 488 00:45:32,917 --> 00:45:33,952 I'm my own guardian. 489 00:45:35,500 --> 00:45:36,851 If there's anybody you want to see, it's me. 490 00:45:36,875 --> 00:45:37,875 His file. 491 00:45:41,375 --> 00:45:42,615 Who's his guardian? 492 00:45:44,333 --> 00:45:45,333 Uncle tat? 493 00:45:45,833 --> 00:45:46,833 Uncle tat! 494 00:45:47,042 --> 00:45:49,658 Stop it, god... big news. 495 00:45:58,458 --> 00:46:00,949 Uncle tat, is star chow really your son? 496 00:46:01,542 --> 00:46:03,328 You're a senior to me, you say. 497 00:46:03,542 --> 00:46:04,782 Star chow, say! 498 00:46:16,333 --> 00:46:17,994 Don't laugh, say! 499 00:46:21,292 --> 00:46:22,623 Yes. 500 00:46:23,375 --> 00:46:24,990 Yes... I'm sorry... 501 00:46:25,083 --> 00:46:30,157 I bet, they look exactly the same. 502 00:46:30,333 --> 00:46:32,415 What? The same? 503 00:46:33,083 --> 00:46:34,869 His dad? Nonsense. 504 00:46:34,958 --> 00:46:37,199 Hey, no... here... 505 00:46:37,917 --> 00:46:40,203 Your surname's tso, his is chow, why? 506 00:46:40,542 --> 00:46:42,874 How do I know? Why? 507 00:46:47,583 --> 00:46:48,698 This is an order. 508 00:46:51,958 --> 00:46:57,658 When he was born, I named him, star tso. 509 00:46:57,750 --> 00:47:02,414 But then he named himself, star chow. I don't know why. 510 00:47:02,833 --> 00:47:03,833 Is this correct? 511 00:47:04,292 --> 00:47:05,372 It's right. 512 00:47:05,917 --> 00:47:07,828 Sir, excuse us. 513 00:47:08,333 --> 00:47:13,123 Hold on, uncle tat, we want you to come up here to tell 514 00:47:13,458 --> 00:47:14,823 your son cheated in a test. 515 00:47:16,208 --> 00:47:23,034 Cheated? That's disgraceful, no good... 516 00:47:23,458 --> 00:47:25,744 You can't cheat, sir, cheating... 517 00:47:25,833 --> 00:47:26,833 Excuse us. 518 00:47:27,083 --> 00:47:30,371 Hey, don't you see, 519 00:47:30,792 --> 00:47:35,035 parents and teachers should cooperate to teach him. 520 00:47:35,125 --> 00:47:36,125 Right? 521 00:47:36,292 --> 00:47:38,578 How long can we teach him? 522 00:47:38,875 --> 00:47:42,697 Your son's been here for only 3 days and he cheated. 523 00:47:42,917 --> 00:47:44,476 - Give me one or two slaps and then go. - No... 524 00:47:44,500 --> 00:47:46,456 You should teach him effectively. 525 00:47:46,667 --> 00:47:47,827 Don't be too serious. 526 00:47:47,958 --> 00:47:48,822 Of course, not to be too serious. 527 00:47:48,917 --> 00:47:51,989 Alright, I know what to do. 528 00:47:52,667 --> 00:47:56,535 You cheated? I'll beat the hell out of you. 529 00:47:56,625 --> 00:47:57,455 Don't be too agitated... 530 00:47:57,542 --> 00:48:01,160 I'll beat you... 531 00:48:01,333 --> 00:48:02,948 - Dead already? - Dead already. 532 00:48:03,042 --> 00:48:04,532 - You're lying. - No. 533 00:48:04,625 --> 00:48:05,865 One more hit. 534 00:48:17,417 --> 00:48:18,247 You son-of... 535 00:48:18,333 --> 00:48:22,781 Sir chow, please. 536 00:48:23,458 --> 00:48:28,327 I have to use all my strength to beat a strong man like you. 537 00:48:29,417 --> 00:48:30,327 Well... 538 00:48:30,417 --> 00:48:32,908 I'm old and lacking of strength. 539 00:48:33,292 --> 00:48:36,989 After I beat you, my bones crack. 540 00:48:37,083 --> 00:48:38,198 - Really? - Yes. 541 00:48:38,292 --> 00:48:39,202 I'm sorry. 542 00:48:39,292 --> 00:48:42,204 Never mind, I'm in this business. 543 00:48:42,625 --> 00:48:43,768 Go and see the doctor, I'll pay for it. 544 00:48:43,792 --> 00:48:45,192 - Thank you, thank you. - Uncle tat! 545 00:48:50,000 --> 00:48:53,117 Star chow, do you know how great your father is? 546 00:48:56,500 --> 00:49:02,871 Don't mention it, all parents are great. 547 00:49:03,083 --> 00:49:06,530 He can't go on like this, let me be his tutor. 548 00:49:07,292 --> 00:49:09,032 I've got no money to pay you. 549 00:49:09,583 --> 00:49:10,983 We can't owe you this favour, miss. 550 00:49:11,167 --> 00:49:12,247 - Uncle tat! - Dad. 551 00:49:12,583 --> 00:49:13,789 I won't take any money. 552 00:49:14,208 --> 00:49:15,208 No... 553 00:49:15,292 --> 00:49:16,643 I'll lead him onto the right track. 554 00:49:16,667 --> 00:49:17,452 No... 555 00:49:17,542 --> 00:49:19,498 No... not good. 556 00:49:20,083 --> 00:49:23,496 So, let's start from tomorrow. Don't worry. 557 00:49:24,833 --> 00:49:27,119 Thank you, thank you. 558 00:49:27,375 --> 00:49:28,375 Thanks a lot. 559 00:49:30,792 --> 00:49:33,204 Save it, it's a golden opportunity for you. 560 00:49:34,333 --> 00:49:37,200 You said no to her, how dare you! 561 00:49:37,292 --> 00:49:39,829 Be smart, don't reveal your identity. 562 00:49:40,042 --> 00:49:41,042 Hey. 563 00:49:41,417 --> 00:49:42,497 Somebody's looking for you. 564 00:49:42,542 --> 00:49:43,031 Who? 565 00:49:43,125 --> 00:49:44,160 Go up and you'll know. 566 00:49:44,250 --> 00:49:45,706 Ok. Coming. 567 00:49:45,917 --> 00:49:46,656 I must show him how smart I'm. 568 00:49:46,750 --> 00:49:47,750 He's coming. 569 00:49:59,750 --> 00:50:01,536 Who helps him just stand on his side. 570 00:50:19,042 --> 00:50:21,283 You want protection fee, I pay it for him. 571 00:50:21,375 --> 00:50:23,491 You, turtle, must have no idea of death! 572 00:50:24,083 --> 00:50:26,415 Let me take your mouth as an ashtray. 573 00:50:27,542 --> 00:50:28,542 Take him here. 574 00:50:50,042 --> 00:50:51,248 Anything else? 575 00:50:52,417 --> 00:50:53,497 Nothing. 576 00:50:53,583 --> 00:50:56,325 So, don't call me up here unless necessary. 577 00:50:56,708 --> 00:50:57,708 Oki 578 00:51:05,250 --> 00:51:06,490 Hopeless! 579 00:51:06,583 --> 00:51:08,119 Star, you're powerful than Bruce Lee. 580 00:51:08,208 --> 00:51:09,351 Star, do you want to have your shoes cleaned? 581 00:51:09,375 --> 00:51:12,697 Smart star, have you got enough money? I can give you. 582 00:51:14,958 --> 00:51:18,246 What's more, if you're not neat and tidy, I must beat you. 583 00:51:18,500 --> 00:51:22,948 Your hand. Show me your hand. 584 00:51:24,083 --> 00:51:25,184 I'm too old to be hit on the palm. 585 00:51:25,208 --> 00:51:25,617 Show me. 586 00:51:25,708 --> 00:51:26,868 Don't, no need, miss. 587 00:51:26,958 --> 00:51:27,958 That one. 588 00:51:29,708 --> 00:51:31,188 I'll show you somewhere else to beat. 589 00:51:31,375 --> 00:51:33,855 If you are cruel enough, just use all your strength to beat me. 590 00:51:36,458 --> 00:51:38,119 Like a garbage can. 591 00:51:39,500 --> 00:51:43,243 It's shameful if miss ho sees this. 592 00:51:45,000 --> 00:51:48,367 Hey, what's this? A toaster? Throw the bread away. 593 00:51:49,375 --> 00:51:51,707 The blue magazines in your room you have to... 594 00:51:54,000 --> 00:51:55,226 Tidy up your room, stop eating. 595 00:51:55,250 --> 00:51:57,741 - What? - Let's play something. 596 00:51:57,833 --> 00:51:58,538 Ok, tidy this place. 597 00:51:58,625 --> 00:51:59,535 Pretend to have Parkinson! 598 00:51:59,625 --> 00:52:02,241 Is Parkinson your dad? Always, so fond of this. 599 00:52:02,417 --> 00:52:04,578 I don't care how old you're, I tell you. 600 00:52:09,542 --> 00:52:11,908 The son shouldn't have a larger room than his dad. 601 00:52:13,292 --> 00:52:14,907 Miss, I'm not sure about this. 602 00:52:15,000 --> 00:52:16,000 About what? 603 00:53:02,333 --> 00:53:04,619 Please be seated, star, your hair's been ruffled. 604 00:53:46,625 --> 00:53:49,367 Legs should be kept straight, run quicker, somersault. 605 00:53:49,458 --> 00:53:51,369 Yes... right... 606 00:53:55,958 --> 00:53:57,358 You haven't put on your spectacles. 607 00:54:03,417 --> 00:54:05,578 You guys look so bored. 608 00:54:06,375 --> 00:54:10,038 Bored? Let's ask miss to take us out for a picnic. 609 00:54:12,250 --> 00:54:14,832 Bring your girl-friends along. 610 00:54:15,667 --> 00:54:17,123 With girls, we're fine. 611 00:54:17,208 --> 00:54:18,573 Great, miss. 612 00:54:21,958 --> 00:54:23,869 Come on, help and light it. 613 00:54:24,083 --> 00:54:25,198 It can't be lit. 614 00:54:25,750 --> 00:54:26,750 Great... 615 00:54:28,708 --> 00:54:32,121 You're too young to smoke. Throw it away! 616 00:54:32,250 --> 00:54:34,741 I'll report to the police. You're ruining your future. 617 00:54:34,833 --> 00:54:35,868 Don't you smoke? 618 00:54:36,250 --> 00:54:38,411 No, too expensive for me. 619 00:54:40,750 --> 00:54:44,288 Don't believe me? Smell my mouth. 620 00:54:45,125 --> 00:54:46,490 Are you silly? 621 00:54:47,042 --> 00:54:49,033 Look, my teeth are clean. 622 00:54:51,875 --> 00:54:53,755 Well, aren't you too young to have wisdom teeth? 623 00:54:54,583 --> 00:54:55,583 How old are you? 624 00:54:56,833 --> 00:55:00,451 I'm... 18 years old. 625 00:55:01,375 --> 00:55:02,410 187 626 00:55:02,500 --> 00:55:03,500 going on 19. 627 00:55:05,167 --> 00:55:07,078 But you look mature. 628 00:55:07,333 --> 00:55:09,699 Indeed, I'm ripe and ready to eat. 629 00:55:11,042 --> 00:55:15,957 All classmates have girl-friends, where's yours? 630 00:55:16,292 --> 00:55:17,292 I don't have any. 631 00:55:17,500 --> 00:55:21,368 I'm against dating during study. 632 00:55:21,750 --> 00:55:22,830 It's a waste of time. 633 00:55:23,458 --> 00:55:25,244 - You're cunning. - Right. 634 00:55:25,625 --> 00:55:26,910 - Really? - Really. 635 00:55:29,333 --> 00:55:33,246 I've seen your boy friend. He waits outside the school. 636 00:55:34,500 --> 00:55:35,956 How do you know he's my boy friend? 637 00:55:36,042 --> 00:55:37,532 I can tell. 638 00:55:39,292 --> 00:55:40,873 He's quite good to you. 639 00:55:42,250 --> 00:55:43,865 You're nosy 640 00:55:46,917 --> 00:55:50,739 but I think he's not my type. 641 00:55:54,125 --> 00:55:57,288 Right, you can't be reluctant to love somebody! 642 00:55:58,958 --> 00:56:03,076 He's a cop. I hate cops. 643 00:56:06,917 --> 00:56:10,580 Me too, I don't like them much. 644 00:56:12,792 --> 00:56:13,792 What? 645 00:56:14,208 --> 00:56:16,494 Annie, do me a favour. 646 00:56:16,875 --> 00:56:17,875 What? 647 00:56:19,083 --> 00:56:20,368 Can I see your breast? 648 00:56:20,583 --> 00:56:21,242 What? 649 00:56:21,333 --> 00:56:23,119 One side will do. 650 00:56:23,208 --> 00:56:24,208 Breast! 651 00:56:24,375 --> 00:56:25,080 You lose nothing! 652 00:56:25,167 --> 00:56:28,204 What a lousy turtle! You're dirty-mouthed. 653 00:56:28,333 --> 00:56:29,618 Stay there! 654 00:56:29,708 --> 00:56:31,869 Turtle wong does look like a turtle. 655 00:56:32,208 --> 00:56:34,870 Especially his head. With a shell, he looks exactly like a turtle. 656 00:56:38,375 --> 00:56:42,539 Turtle's result has dropped, I must give him some tutorials. 657 00:56:43,250 --> 00:56:45,912 But you're already my tutor. You still have time? 658 00:56:46,458 --> 00:56:47,948 You've progressed. 659 00:56:50,333 --> 00:56:51,914 So, let me be his tutor. 660 00:56:52,042 --> 00:56:53,828 I'm progressing. There should be no problem. 661 00:56:54,708 --> 00:56:55,708 Can you manage? 662 00:56:56,375 --> 00:56:58,661 Yes, as long as you're my tutor, 663 00:56:58,833 --> 00:57:02,451 I can then manage to be his tutor. You see? 664 00:57:07,417 --> 00:57:09,578 You see... 665 00:57:12,708 --> 00:57:13,708 See? 666 00:57:14,750 --> 00:57:16,240 This is my home, how's it? 667 00:57:16,792 --> 00:57:18,248 Grandma, pour some tea. 668 00:57:19,625 --> 00:57:21,065 Brother star, make yourself at home. 669 00:57:21,417 --> 00:57:22,809 Brother star, which TV game you want to play? 670 00:57:22,833 --> 00:57:25,245 PC or Nintendo? 671 00:57:25,708 --> 00:57:27,448 Not now... 672 00:57:32,917 --> 00:57:34,908 You're a nuisance. Pour some tea. 673 00:57:38,750 --> 00:57:39,614 Have some tea. 674 00:57:39,708 --> 00:57:40,708 Thanks, thanks. 675 00:57:42,917 --> 00:57:43,702 You guys are classmates? 676 00:57:43,792 --> 00:57:44,872 Yes. 677 00:57:44,958 --> 00:57:45,868 Study together? 678 00:57:45,958 --> 00:57:47,118 Yes. 679 00:57:47,833 --> 00:57:48,663 Classmates? 680 00:57:48,750 --> 00:57:50,331 Yes... 681 00:57:54,250 --> 00:57:55,250 You guys are classmates? 682 00:57:55,458 --> 00:57:56,994 Yes, how do you know? 683 00:57:58,708 --> 00:58:01,245 Stop it, you get back there. 684 00:58:02,208 --> 00:58:03,698 Stupid. 685 00:58:08,625 --> 00:58:09,410 Your Maria? 686 00:58:09,500 --> 00:58:10,500 My grandma. 687 00:58:10,542 --> 00:58:12,658 Grandma? Where're your parents? 688 00:58:12,750 --> 00:58:14,115 They seldom come here. 689 00:58:14,875 --> 00:58:16,059 Brother star, some great things for you. 690 00:58:16,083 --> 00:58:20,656 Wow... you've got a lot of great things. 691 00:58:22,417 --> 00:58:24,328 I'm coming here to be your tutor. 692 00:58:25,542 --> 00:58:26,542 Don't be silly. 693 00:58:42,083 --> 00:58:45,405 Grandma, try this. 694 00:58:46,083 --> 00:58:48,449 It's free. What's the harm of trying? 695 00:58:48,875 --> 00:58:50,115 Ok. 696 00:58:50,833 --> 00:58:52,494 Is it fun? 697 00:58:53,000 --> 00:58:54,865 Try backhand, it's some interesting. 698 00:58:54,958 --> 00:58:57,620 Try backhand and hit it at 90 degree. 699 00:58:57,708 --> 00:59:01,451 Hold, let the head go up first. Ready... go. 700 00:59:01,875 --> 00:59:03,957 Very good! Good hit. 701 00:59:04,042 --> 00:59:06,078 Try with both hands. It's much powerful. 702 00:59:06,833 --> 00:59:08,824 Hit his head. There, right... 703 00:59:11,542 --> 00:59:14,989 Wow... crueller than me. 704 00:59:15,292 --> 00:59:18,204 What about the open day? You're responsible for the games. 705 00:59:18,375 --> 00:59:21,242 The theme of the games is about fairy tales. 706 00:59:21,375 --> 00:59:22,976 Snow white and the seven dwarfs. What do you think... 707 00:59:23,000 --> 00:59:27,243 Snow white and the seven dwarfs are sleeping in the same bed. 708 00:59:27,333 --> 00:59:30,245 - Seven guys, they've... - Enough. 709 00:59:30,708 --> 00:59:32,244 You're going too far. 710 00:59:33,042 --> 00:59:38,662 Miss, these may not be something we like. 711 00:59:39,042 --> 00:59:40,452 Why don't you ask for our opinion? 712 00:59:40,667 --> 00:59:42,578 Yes... 713 00:59:43,708 --> 00:59:46,165 Just ask eleven. Eleven, what do you like to play? 714 00:59:47,042 --> 00:59:48,157 Video games. 715 00:59:48,292 --> 00:59:50,453 The same for me. 716 00:59:50,542 --> 00:59:51,748 Right. 717 00:59:52,125 --> 00:59:54,241 Should we find something... 718 00:59:54,333 --> 00:59:57,951 More interesting and exciting? 719 00:59:58,167 --> 00:59:59,748 What about popguns? 720 00:59:59,875 --> 01:00:02,082 Great... 721 01:00:02,167 --> 01:00:04,874 Popgun is too violent. 722 01:00:04,958 --> 01:00:07,199 It's quite violent 723 01:00:07,292 --> 01:00:09,533 but violence is better than porn. 724 01:00:10,083 --> 01:00:12,290 Have your supper... 725 01:00:12,375 --> 01:00:13,114 Thanks. 726 01:00:13,333 --> 01:00:15,870 Stupid boy, why don't you give a hand? 727 01:00:16,625 --> 01:00:17,625 What are you doing? 728 01:00:18,042 --> 01:00:21,364 Enough. How can you behave like that? 729 01:00:25,000 --> 01:00:26,991 Miss, have some soup. 730 01:00:27,125 --> 01:00:28,165 Have a piece of pork chop. 731 01:00:28,250 --> 01:00:28,909 Thanks. Uncle tat. 732 01:00:29,042 --> 01:00:29,872 Dad, you try some. 733 01:00:29,958 --> 01:00:31,494 - No need... - What about you? 734 01:00:33,750 --> 01:00:35,661 You got high score this time. 735 01:00:37,833 --> 01:00:39,915 Thank you miss for giving me tutorials. 736 01:00:40,792 --> 01:00:42,578 But turtle has higher score than you do. 737 01:00:42,667 --> 01:00:43,326 Really? 738 01:00:43,417 --> 01:00:44,417 Look. 739 01:00:45,250 --> 01:00:47,332 Thanks to me who gives him tutorials. 740 01:00:47,583 --> 01:00:49,824 I instruct him to study everyday. 741 01:00:50,333 --> 01:00:52,915 Isn't it great if every student behaves like you? 742 01:00:54,417 --> 01:00:57,739 Well, it's even greater if every miss looks like you. 743 01:00:58,333 --> 01:00:59,948 There you go again. 744 01:01:00,042 --> 01:01:00,952 Scissors. 745 01:01:01,042 --> 01:01:01,747 Stone. 746 01:01:01,833 --> 01:01:03,744 Paper. 747 01:01:05,208 --> 01:01:09,156 I even couldn't hold her hand. Damn me. 748 01:01:09,667 --> 01:01:11,032 Where's my kid gone? 749 01:01:11,750 --> 01:01:15,197 Grandma, I'm not coming home for dinner. See you. 750 01:01:16,333 --> 01:01:18,073 Mobile phone, cool. 751 01:01:19,500 --> 01:01:20,559 Brother turtle, for this month. 752 01:01:20,583 --> 01:01:21,447 Today is the beginning of the month? 753 01:01:21,542 --> 01:01:22,281 Yes, look after me. 754 01:01:22,375 --> 01:01:23,865 You should thank brother star. 755 01:01:27,250 --> 01:01:29,992 Be smart. Brother star hates dumb guys. 756 01:01:30,125 --> 01:01:31,240 A waste of time. 757 01:01:33,042 --> 01:01:36,489 Brother star loves this book, I treat this for next month. 758 01:01:37,875 --> 01:01:39,355 Brother turtle, this is to thank you. 759 01:01:39,417 --> 01:01:40,417 Smart boy! 760 01:01:41,417 --> 01:01:43,578 Something great to show you. 761 01:01:44,750 --> 01:01:46,115 Calling you, buddy. 762 01:01:47,042 --> 01:01:49,579 Why are you so thievish? Stay there. 763 01:01:54,250 --> 01:01:55,456 I can too. 764 01:01:56,875 --> 01:01:59,742 Brother star, you are silly to find means doing so. 765 01:02:00,250 --> 01:02:03,538 You son-of-a-bitch. 766 01:02:03,750 --> 01:02:04,750 Go away. 767 01:02:07,417 --> 01:02:08,417 Open your leg. 768 01:02:08,458 --> 01:02:09,664 Let me off, brother star. 769 01:02:09,750 --> 01:02:11,615 You keep running despite my shouting at you? 770 01:02:11,708 --> 01:02:12,743 I didn't mean it. 771 01:02:13,042 --> 01:02:13,952 What's your name? 772 01:02:14,042 --> 01:02:15,042 Turtle wong. 773 01:02:15,625 --> 01:02:16,364 Where do you live? 774 01:02:16,458 --> 01:02:17,288 Kowloon tong. 775 01:02:17,375 --> 01:02:17,955 The whole of kowloon tong? 776 01:02:18,042 --> 01:02:19,157 Next to ldeal hotel. 777 01:02:19,250 --> 01:02:20,250 Turn around. 778 01:02:21,167 --> 01:02:22,167 Hands on the head. 779 01:02:25,792 --> 01:02:27,032 Stop playing tricks. 780 01:02:27,458 --> 01:02:28,163 What's this? 781 01:02:28,333 --> 01:02:29,072 Your phone. 782 01:02:29,167 --> 01:02:29,826 I know. 783 01:02:29,958 --> 01:02:30,958 So, why did you ask? 784 01:02:31,250 --> 01:02:32,250 Mind your manner to cop. 785 01:02:36,583 --> 01:02:37,197 What are these? 786 01:02:37,333 --> 01:02:38,118 Hk dollars. 787 01:02:38,250 --> 01:02:38,989 I know. 788 01:02:39,083 --> 01:02:39,742 So, why did you ask? 789 01:02:40,083 --> 01:02:41,539 Am I not qualified to ask you? 790 01:02:42,333 --> 01:02:43,789 Am I not qualified? 791 01:02:44,167 --> 01:02:45,202 You're qualified... 792 01:02:45,292 --> 01:02:46,702 Tell me what are these? 793 01:02:46,792 --> 01:02:47,952 Hk dollars. 794 01:02:48,083 --> 01:02:49,118 I know. 795 01:02:49,208 --> 01:02:50,118 So, why did you ask? 796 01:02:50,208 --> 01:02:52,290 Son of a bitch, tell me. 797 01:02:52,375 --> 01:02:55,162 Or I'll kick your brains out with my scissors legs. 798 01:02:55,375 --> 01:02:57,255 Don't do that, brother star, the money is yours. 799 01:02:57,417 --> 01:02:58,327 What's that to do with me? 800 01:02:58,417 --> 01:02:59,417 Protection fee. 801 01:02:59,750 --> 01:03:00,750 What protection fee? 802 01:03:00,958 --> 01:03:03,415 I collect $30 from each classmate. 803 01:03:03,500 --> 01:03:06,162 We're the richest and most powerful gang. 804 01:03:08,667 --> 01:03:10,032 Most powerful gang? 805 01:03:10,125 --> 01:03:12,958 Right, the star gang. 806 01:03:14,250 --> 01:03:15,250 Big brother. 807 01:03:20,875 --> 01:03:22,991 Listen, I'm not your big brother. 808 01:03:23,208 --> 01:03:25,199 Take your money back. Go at once. 809 01:03:25,542 --> 01:03:27,328 He's calling me, not you. 810 01:03:27,417 --> 01:03:28,417 Call him, grandpa. 811 01:03:28,583 --> 01:03:29,914 Grandpa. 812 01:03:30,542 --> 01:03:31,782 Good boy. 813 01:03:34,875 --> 01:03:38,288 Let's not turn our place into anarchy or we both will be in trouble. 814 01:03:38,583 --> 01:03:41,245 I'm looking after you. Anybody gives troubles to you... 815 01:03:41,542 --> 01:03:43,407 Means giving trouble to me. Right? 816 01:03:43,500 --> 01:03:44,500 Right. 817 01:03:44,917 --> 01:03:46,559 Want to get up a branch in my sphere? We aren't seven-eleven. 818 01:03:46,583 --> 01:03:48,198 Such an idiot! Know nothing. 819 01:03:48,417 --> 01:03:50,123 He's silly and knows nothing. 820 01:03:50,750 --> 01:03:52,581 Let me see how powerful he is. 821 01:03:55,458 --> 01:03:57,540 Sir chow, Teddy big arrives. 822 01:03:57,750 --> 01:04:00,787 Seems to come here for you. Watch out. 823 01:04:01,583 --> 01:04:04,165 Don't worry, it'll be fine. 824 01:04:10,292 --> 01:04:13,989 Grandpa, come over here. 825 01:04:14,083 --> 01:04:16,415 Don't call me grandpa again, you guys. 826 01:04:16,500 --> 01:04:18,912 Brother star, Teddy big, is coming to see you. 827 01:04:19,500 --> 01:04:20,500 Who wants to see me? 828 01:04:20,792 --> 01:04:22,999 He said he wanted to see the head. That's you. 829 01:04:23,083 --> 01:04:26,496 That's you. You're the head recently. 830 01:04:28,750 --> 01:04:30,160 So what? 831 01:04:30,750 --> 01:04:32,490 Hey, kid, stop. 832 01:04:35,042 --> 01:04:36,042 Are you the big brother? 833 01:04:36,583 --> 01:04:37,823 How are you, brother? 834 01:04:38,375 --> 01:04:41,208 So, you're the head of the star gang, how cheeky. 835 01:04:42,375 --> 01:04:43,740 What did you say? 836 01:04:43,917 --> 01:04:46,357 You didn't even inform me when you set up a gang in my sphere. 837 01:04:47,000 --> 01:04:48,035 What's your rank? 838 01:04:50,208 --> 01:04:53,245 I'm second in my family, I've got an elder sister 839 01:04:53,750 --> 01:04:55,331 but she married a long time ago. 840 01:04:55,500 --> 01:04:57,161 She's trying to emigrate. 841 01:04:57,250 --> 01:04:59,090 How dare you talk to my big brother like that? 842 01:04:59,125 --> 01:05:00,125 Cops're coming. 843 01:05:01,083 --> 01:05:03,165 Kid, you're lucky. 844 01:05:03,958 --> 01:05:06,449 Watch your steps, you'll be less fortunate next time. 845 01:05:21,542 --> 01:05:22,542 What are you doing? 846 01:05:22,625 --> 01:05:24,991 Are you still the tutor of star chow? 847 01:05:25,125 --> 01:05:27,958 Yes, though his performance is not that great, 848 01:05:31,583 --> 01:05:34,120 do you know there's a new triad gang in your school? 849 01:05:35,042 --> 01:05:37,533 Triads again? I've told you before. 850 01:05:37,750 --> 01:05:39,430 I won't tell you my students' particulars. 851 01:05:39,542 --> 01:05:41,783 I'm not asking for that, I want to tell you. 852 01:05:41,875 --> 01:05:43,957 The new triad gang in your school is the star gang. 853 01:05:44,042 --> 01:05:46,829 The leader is your student, star chow. 854 01:05:47,208 --> 01:05:51,656 That's ridiculous, listen! He's my student, 855 01:05:51,917 --> 01:05:53,157 not a triad leader. 856 01:05:53,250 --> 01:05:54,730 But he's a bad element in the school. 857 01:05:55,000 --> 01:05:58,242 I say again, "no bad elements in my school”. 858 01:05:58,333 --> 01:06:00,309 We're responsible for leading students onto the right track. 859 01:06:00,333 --> 01:06:02,619 Fine, forget it. 860 01:06:02,708 --> 01:06:05,120 I don't want him to ruin our love. 861 01:06:07,625 --> 01:06:09,115 Can you stop being his tutor? 862 01:06:09,875 --> 01:06:11,740 I'm your boy-friend, I worry about you. 863 01:06:12,125 --> 01:06:15,367 I teach students to trust those around him 864 01:06:16,458 --> 01:06:18,574 and you ask me not to trust my students. 865 01:06:50,583 --> 01:06:51,583 Hi. 866 01:06:57,417 --> 01:06:59,328 Let's have our tutorial in the bedroom 867 01:06:59,417 --> 01:07:03,490 because dad's playing mah-jong and I don't want to disturb him. 868 01:07:04,792 --> 01:07:06,453 Are you alright, miss? 869 01:07:07,750 --> 01:07:08,750 Study in the bedroom. 870 01:07:08,833 --> 01:07:09,833 Alright. 871 01:07:12,625 --> 01:07:15,458 Having an affair? 872 01:07:15,875 --> 01:07:16,875 What? 873 01:07:17,250 --> 01:07:18,114 Have a walk outside. 874 01:07:18,208 --> 01:07:19,208 Walk to where? 875 01:07:19,333 --> 01:07:21,039 To Guangzhou if you like. 876 01:07:22,917 --> 01:07:24,282 One for you, one for me. 877 01:07:25,583 --> 01:07:26,163 You're wrong. 878 01:07:26,250 --> 01:07:28,036 I'm right, yours is super thin. 879 01:07:28,125 --> 01:07:29,285 - Really? - Really. 880 01:07:31,167 --> 01:07:34,864 I'm not the type you think and I'm not... 881 01:07:34,958 --> 01:07:37,074 Hold it, she's a good girl. 882 01:07:37,167 --> 01:07:39,499 Don't ruin her, 15 minutes will be enough. 883 01:07:39,667 --> 01:07:41,999 Go, stop bullshitting. 884 01:07:43,750 --> 01:07:44,750 Nuts. 885 01:07:45,875 --> 01:07:48,582 Damn! This is my home and you asked me to go out. 886 01:07:48,667 --> 01:07:50,203 Are you father of star chow? 887 01:07:50,667 --> 01:07:52,658 - Yes. - He said yes. 888 01:08:40,167 --> 01:08:41,703 Hey, what are you doing? 889 01:08:42,667 --> 01:08:46,831 It's only a gum. Chewing gum. 890 01:08:54,083 --> 01:08:54,788 Start the lesson. 891 01:08:54,958 --> 01:08:58,155 You think I'm an idiot? I'm disappointed in you. 892 01:09:03,208 --> 01:09:04,288 Help... help. 893 01:09:07,375 --> 01:09:09,286 Uncle tat. What's up? 894 01:09:14,917 --> 01:09:15,531 How are you? 895 01:09:15,875 --> 01:09:16,330 - Fine. - Uncle tat. 896 01:09:16,417 --> 01:09:17,417 Stand aside. 897 01:09:39,958 --> 01:09:42,620 Stop it, give me a chance. 898 01:09:42,750 --> 01:09:43,489 Who asked you to come? 899 01:09:43,583 --> 01:09:46,871 Teddy big, please give me another chance. 900 01:09:47,042 --> 01:09:48,623 Give you another chance to do what. 901 01:09:48,708 --> 01:09:49,708 To go away. 902 01:09:49,792 --> 01:09:50,792 Where you wanna go? 903 01:09:51,125 --> 01:09:52,125 I don't know. 904 01:09:53,292 --> 01:09:56,989 Go home and have a sleep. Your mom misses you. 905 01:09:58,000 --> 01:10:00,491 You're no wonder the no. 1 in the sdu. 906 01:10:00,583 --> 01:10:03,780 That's only basic skill. Cops can't be as stupid as you. 907 01:10:03,875 --> 01:10:04,875 You're right. 908 01:10:04,917 --> 01:10:06,828 Dad, are you alright? 909 01:10:06,917 --> 01:10:08,578 I'm fine, I'll rub some medicine oil... 910 01:10:08,667 --> 01:10:10,703 - Let me rub... - Good boy. 911 01:10:10,792 --> 01:10:12,123 Stop pretending. 912 01:10:12,458 --> 01:10:15,825 You're not a student and you're not his father. 913 01:10:16,292 --> 01:10:18,157 We are indeed father and son. 914 01:10:18,250 --> 01:10:21,083 Though I look younger than him, he's my true son. 915 01:10:27,333 --> 01:10:31,531 Actually, I can't tell you this 916 01:10:32,458 --> 01:10:33,743 but I don't want to lie to you. 917 01:10:35,833 --> 01:10:36,833 I'm a cop. 918 01:10:36,875 --> 01:10:40,788 Sir chow, everything's settled. Do tell all. 919 01:10:44,750 --> 01:10:48,868 I'm a cop and I'm in the school to look into a case, 920 01:10:51,333 --> 01:10:54,951 but I really want to help the kids. 921 01:10:56,000 --> 01:10:58,787 I don't care and don't wanna know what's between you, 922 01:10:59,417 --> 01:11:01,749 but please stop fooling me, sir chow. 923 01:11:03,625 --> 01:11:04,660 What are you doing? 924 01:11:06,708 --> 01:11:10,656 Don't tell the others, ok? 925 01:11:12,917 --> 01:11:13,917 Don't. 926 01:11:16,625 --> 01:11:19,492 Will she tell the others? 927 01:11:19,875 --> 01:11:21,581 She will, you go and kill her. 928 01:11:22,292 --> 01:11:23,292 Yes, sir! 929 01:11:26,375 --> 01:11:28,912 Save your dirty words. 930 01:11:29,000 --> 01:11:31,366 I should kill you first, save yourself! 931 01:11:31,458 --> 01:11:32,698 Ok... 932 01:11:37,000 --> 01:11:38,000 Have I talk too much? 933 01:11:39,542 --> 01:11:41,828 Do you believe I'll smash your head. 934 01:11:42,042 --> 01:11:42,701 I do. 935 01:11:42,792 --> 01:11:45,499 That's wonderful. 936 01:11:45,583 --> 01:11:46,322 Yes... 937 01:11:46,417 --> 01:11:48,476 You've been in the school for 2 months and you've found nothing. 938 01:11:48,500 --> 01:11:50,616 What have you done? 939 01:11:51,917 --> 01:11:52,917 Tell me. 940 01:11:54,292 --> 01:11:55,122 My way is like this. 941 01:11:55,208 --> 01:11:58,041 First I have to communicate with the students and teachers. 942 01:11:58,167 --> 01:11:59,873 Yes, building a relationship. 943 01:11:59,958 --> 01:12:01,619 No matter what. 944 01:12:01,792 --> 01:12:03,874 Find out that pistol within a month 945 01:12:04,042 --> 01:12:05,748 or both of you will be fired. 946 01:12:06,042 --> 01:12:08,954 I don't care, I was born to be cheap, I'm not ambitious. 947 01:12:09,042 --> 01:12:10,601 I'll send you to work along the border. 948 01:12:10,625 --> 01:12:11,625 Great... thanks a lot! 949 01:12:13,250 --> 01:12:14,490 Don't be so rash. 950 01:12:14,625 --> 01:12:16,957 You really scared us by your smash hands. 951 01:12:17,042 --> 01:12:18,498 Yes, we're scared. 952 01:12:18,583 --> 01:12:22,496 Please keep that smash hand away. We are scared enough. 953 01:12:24,583 --> 01:12:26,539 The students will do a good job in the open day. 954 01:12:26,625 --> 01:12:29,583 Great, last year was boring. 955 01:13:07,875 --> 01:13:08,875 Alright. 956 01:13:14,042 --> 01:13:15,157 Can you lend me your pager? 957 01:13:15,750 --> 01:13:17,615 - What's for? - Lend it to me. 958 01:13:18,167 --> 01:13:18,906 The pager is mine... 959 01:13:19,000 --> 01:13:20,000 Lend it to me. 960 01:13:23,833 --> 01:13:24,833 The pager is... 961 01:13:24,875 --> 01:13:28,072 I know, I'll return it to you afterwards thanks. 962 01:13:42,875 --> 01:13:45,412 If not for you, I wouldn't have scored 80 in geography. 963 01:13:46,292 --> 01:13:49,125 If not for you, the kids wouldn't have listened to me. 964 01:13:50,167 --> 01:13:53,239 For you told me, the goal of life shouldn't be for oneself. 965 01:13:53,750 --> 01:13:56,207 Now I can tell you, my goal in life is you. 966 01:13:56,333 --> 01:13:58,415 Sorry, for having lied to you in the past. 967 01:13:59,292 --> 01:14:03,706 Sorry, because I'll always follow you, star chow. 968 01:14:11,750 --> 01:14:12,750 Hi. 969 01:14:13,708 --> 01:14:15,573 Foolish! I'll keep the pager. 970 01:14:17,792 --> 01:14:19,908 Hey, the pager is mine. 971 01:14:21,708 --> 01:14:22,868 You block my way. 972 01:14:23,000 --> 01:14:23,864 Hey, the pager is mine. 973 01:14:23,958 --> 01:14:25,289 Why are you standing here? 974 01:14:26,000 --> 01:14:28,116 You're blocking my way by standing here. 975 01:14:28,333 --> 01:14:29,163 But the pager is mine... 976 01:14:29,250 --> 01:14:31,036 Can you excuse me? 977 01:14:34,958 --> 01:14:37,040 Somebody's chasing after you, run! 978 01:14:39,583 --> 01:14:40,948 Turtle, go away. 979 01:14:43,042 --> 01:14:44,202 Many against one? 980 01:14:44,500 --> 01:14:46,180 - Sir, shall we start? - Take a look first. 981 01:14:51,750 --> 01:14:52,750 Don't go. 982 01:14:54,667 --> 01:14:55,667 Damn! 983 01:14:58,542 --> 01:15:00,032 Brother star is in trouble. 984 01:15:00,917 --> 01:15:02,282 Help him. 985 01:15:08,833 --> 01:15:09,833 Let's start. 986 01:15:11,875 --> 01:15:14,867 Cops, run away, the cops. 987 01:15:18,167 --> 01:15:19,226 Brother star, are you alright? 988 01:15:19,250 --> 01:15:20,250 I'm fine, fine. 989 01:15:20,417 --> 01:15:22,257 Sir, the fighting is in full swing over there. 990 01:15:22,708 --> 01:15:23,163 What? 991 01:15:23,250 --> 01:15:24,650 Report to us in the police station. 992 01:15:29,167 --> 01:15:30,703 How are you? Are you alright? 993 01:15:30,917 --> 01:15:31,702 I think I'm fine. 994 01:15:31,792 --> 01:15:32,792 Take a rest. 995 01:15:33,500 --> 01:15:34,615 Are you two alright? 996 01:15:34,708 --> 01:15:35,367 Alright. 997 01:15:35,375 --> 01:15:36,160 Have you seen star chow? 998 01:15:36,250 --> 01:15:36,784 No. 999 01:15:36,875 --> 01:15:38,456 No, go back and take a rest. 1000 01:15:40,250 --> 01:15:41,365 Have you seen star chow? 1001 01:15:41,458 --> 01:15:42,664 No, miss. 1002 01:15:44,792 --> 01:15:46,657 Talk everything to my lawyer. 1003 01:15:46,875 --> 01:15:47,875 Turtle. 1004 01:15:48,167 --> 01:15:49,247 Miss, it hurts! 1005 01:15:49,333 --> 01:15:50,539 Have you seen star chow? 1006 01:15:51,167 --> 01:15:53,374 No, I don't know where they've taken him. 1007 01:15:53,500 --> 01:15:55,036 Have you seen sir wong? 1008 01:15:55,125 --> 01:15:57,992 Sir wong... he... 1009 01:15:58,708 --> 01:15:59,708 Hey. 1010 01:15:59,875 --> 01:16:00,976 I'm not obliged to say anything. 1011 01:16:01,000 --> 01:16:03,161 But whatever I say may be used as an evidence. 1012 01:16:03,250 --> 01:16:05,616 I have the right to call my lawyer and to have some tea, 1013 01:16:05,708 --> 01:16:07,244 but you've got no right to hang me up. 1014 01:16:11,167 --> 01:16:13,408 - It stinks. - Hands off. 1015 01:16:20,292 --> 01:16:22,157 Want to beat my sole? Treat me as a new comer? 1016 01:16:28,083 --> 01:16:30,244 Good, come. Beat my head instead. 1017 01:16:30,333 --> 01:16:32,824 Let's see who gets the trouble, come on. 1018 01:16:33,708 --> 01:16:34,708 Right. 1019 01:16:39,042 --> 01:16:40,748 I can beat you this time. 1020 01:16:40,833 --> 01:16:42,118 Miss ho, you can't go inside. 1021 01:16:42,208 --> 01:16:43,208 Hey. 1022 01:16:44,667 --> 01:16:47,534 Are you alright? What are you doing? 1023 01:16:47,625 --> 01:16:49,536 Beating your own man? Actually... 1024 01:16:50,333 --> 01:16:51,493 Why are you here? 1025 01:16:52,208 --> 01:16:54,665 Crazy! Beat one's your man. 1026 01:16:56,500 --> 01:16:57,559 I've got something important to tell you. 1027 01:16:57,583 --> 01:17:00,495 Let me finish. Actually he's a... 1028 01:17:07,250 --> 01:17:08,250 Stop it. 1029 01:17:12,458 --> 01:17:14,414 Star, are you alright? 1030 01:17:16,958 --> 01:17:18,539 Ask if his hand is alright. 1031 01:17:19,208 --> 01:17:22,245 Go back and rub some oil or your bones will crack. 1032 01:17:22,333 --> 01:17:23,368 Are you leaving? 1033 01:17:23,917 --> 01:17:29,412 They beat anybody no matter what. Go... 1034 01:17:48,542 --> 01:17:51,375 It's fine now, go. 1035 01:17:52,000 --> 01:17:54,491 You've made a mess instead of looking for the pistol. 1036 01:17:54,875 --> 01:17:56,615 You will never get a promotion. 1037 01:17:56,958 --> 01:17:59,165 Maybe you don't want promotion, too. 1038 01:17:59,625 --> 01:18:03,368 Go away, get back to square one. 1039 01:18:03,583 --> 01:18:04,976 - Give me one more chance. - Chance? 1040 01:18:05,000 --> 01:18:08,197 I've given you chances. Still ask for more? 1041 01:18:08,458 --> 01:18:09,368 Didn't I give you any chance? 1042 01:18:09,458 --> 01:18:10,914 I didn't say that. 1043 01:18:11,167 --> 01:18:13,874 We'll die together if you can't find the pistol. 1044 01:18:16,667 --> 01:18:19,500 Real scissors legs!? 1045 01:18:28,167 --> 01:18:31,705 No need to be that happy. 1046 01:18:33,000 --> 01:18:34,410 Very funny. 1047 01:19:24,750 --> 01:19:27,366 When is your birthday? 1048 01:19:28,500 --> 01:19:30,661 December 22, a party for me? 1049 01:19:30,750 --> 01:19:33,366 No, mine is January 4. 1050 01:19:33,625 --> 01:19:36,332 Remember that my name is tso tat-wah. 1051 01:19:36,833 --> 01:19:37,572 Giving a banquet? 1052 01:19:37,708 --> 01:19:41,280 No, this time it's either you or me. 1053 01:19:41,375 --> 01:19:44,255 There should be one who writes something on the gravestone for the other. 1054 01:19:44,958 --> 01:19:46,323 Can you make it more explicit? 1055 01:19:46,917 --> 01:19:51,490 The arms? I knew where Teddy big put his arms. 1056 01:19:51,875 --> 01:19:53,035 Why didn't you say earlier? 1057 01:19:53,167 --> 01:19:54,623 I'm scared, big brother. 1058 01:19:54,792 --> 01:19:56,748 Call me sir. 1059 01:19:56,958 --> 01:19:58,118 Attention. 1060 01:19:58,250 --> 01:19:59,250 Yes, sir. 1061 01:19:59,292 --> 01:20:00,934 Do you know the consequence of not telling the truth? 1062 01:20:00,958 --> 01:20:01,617 Yes, sir. 1063 01:20:01,708 --> 01:20:02,743 So why didn't you tell? 1064 01:20:02,833 --> 01:20:04,073 - Afraid, sir. - I'm afraid too. 1065 01:20:04,583 --> 01:20:06,824 But we're the cops and must do our best. 1066 01:20:06,917 --> 01:20:07,702 Sorry, sir. 1067 01:20:07,792 --> 01:20:09,498 Do you want to be an undercover forever? 1068 01:20:09,583 --> 01:20:10,583 Yes. 1069 01:20:11,250 --> 01:20:12,250 What? 1070 01:20:15,000 --> 01:20:23,000 It's interesting. I'll accompany you when you die. 1071 01:20:27,833 --> 01:20:29,073 Stand straight and look at me. 1072 01:20:31,542 --> 01:20:32,542 Kiss you. 1073 01:20:37,000 --> 01:20:39,958 Son of a bitch. 1074 01:20:55,417 --> 01:20:56,532 It's this car park. 1075 01:20:56,750 --> 01:20:58,286 - It's here. - Which car? 1076 01:20:58,375 --> 01:21:00,661 - How do I know? - So? 1077 01:21:01,125 --> 01:21:02,331 Look into every car. 1078 01:21:03,250 --> 01:21:04,250 You're stupid. 1079 01:21:07,958 --> 01:21:08,958 What? 1080 01:21:10,792 --> 01:21:12,434 Some noise outside. Go out and have a look. 1081 01:21:12,458 --> 01:21:13,458 Go in and have a look. 1082 01:21:20,458 --> 01:21:21,197 Anything? 1083 01:21:21,333 --> 01:21:22,333 Nothing. 1084 01:21:22,375 --> 01:21:23,455 So what's the noise? 1085 01:21:23,750 --> 01:21:24,785 Check around. 1086 01:21:45,125 --> 01:21:46,661 Great. 1087 01:21:50,250 --> 01:21:51,865 They're all long guns. 1088 01:22:01,958 --> 01:22:03,164 This one is short. 1089 01:22:08,000 --> 01:22:10,116 This's cop's pistol. Yes, this one... 1090 01:22:11,333 --> 01:22:11,992 What are you doing? 1091 01:22:12,083 --> 01:22:13,476 Bring them all to the police station. 1092 01:22:13,500 --> 01:22:16,162 The car will carry them. Put them down. 1093 01:22:22,250 --> 01:22:24,366 - Finished? - Finished. 1094 01:22:26,083 --> 01:22:27,243 I haven't got into the car. 1095 01:22:27,750 --> 01:22:32,824 I'm here... hey... I haven't got into the car. 1096 01:22:41,625 --> 01:22:43,206 Excuse me, what problem? 1097 01:22:43,917 --> 01:22:48,707 Everything's under control, don't worry, ok? 1098 01:22:53,417 --> 01:22:55,533 Boss, time to pee... 1099 01:22:55,958 --> 01:22:58,119 I'll show you something great afterwards. 1100 01:23:01,083 --> 01:23:03,540 You call me this early, please show me something great. 1101 01:23:03,667 --> 01:23:04,726 Of course, something great. 1102 01:23:04,750 --> 01:23:05,750 Something great? 1103 01:23:06,000 --> 01:23:07,000 Keep it. 1104 01:23:10,208 --> 01:23:13,166 I've never thought it'd be back, smart boy. 1105 01:23:13,917 --> 01:23:16,158 - Stop crying. More to come. - More? 1106 01:23:16,250 --> 01:23:17,365 Wake up, hey. 1107 01:23:19,750 --> 01:23:24,494 Wow... where did you find it? 1108 01:23:26,667 --> 01:23:29,909 It's really great before my retirement. 1109 01:23:30,167 --> 01:23:31,782 I can be the governor if I don't retire. 1110 01:23:35,458 --> 01:23:38,120 Smart star chow, you've moved my arms? 1111 01:23:39,625 --> 01:23:41,206 Want to hear your dad's voice? 1112 01:23:42,583 --> 01:23:44,574 Kid. I'm fine so far, but... 1113 01:23:45,750 --> 01:23:49,242 Listen, if you want to see your dad, 1114 01:23:49,625 --> 01:23:51,707 meet me at the back of the school in half an hour. 1115 01:23:52,083 --> 01:23:53,664 Remember, no tricks. 1116 01:23:54,542 --> 01:23:57,033 Hey, the foreigner's getting impatient for waiting half day. 1117 01:23:57,208 --> 01:23:59,494 I'm calling him. Be more patient. 1118 01:23:59,583 --> 01:24:00,823 Ask him to shut up. 1119 01:24:00,917 --> 01:24:02,908 He'll see the guns in half an hour. 1120 01:24:03,083 --> 01:24:04,823 Why are you so nervous? 1121 01:24:05,792 --> 01:24:08,625 The guns are with me. Call the sdu if necessary. 1122 01:24:08,708 --> 01:24:09,743 They can manage. 1123 01:24:09,833 --> 01:24:11,539 Then uncle tat will be more dangerous. 1124 01:24:12,250 --> 01:24:14,536 Remember he's a cop and an undercover. 1125 01:24:14,625 --> 01:24:17,082 He should know. He's old to suffer. 1126 01:24:17,792 --> 01:24:20,864 Hey, I know what you wanna do, wanna show off again? 1127 01:24:20,958 --> 01:24:24,121 Don't. I'd rather kill you myself than letting others kill you. 1128 01:24:24,875 --> 01:24:27,287 Hey. This is a kind pistol. 1129 01:24:27,375 --> 01:24:29,866 Don't. It hasn't been used for more than 30 years. 1130 01:24:29,958 --> 01:24:33,325 Don't take it away. What you doing? Driving away? 1131 01:24:33,958 --> 01:24:36,665 Drive if you have the guts. 1132 01:24:38,333 --> 01:24:39,994 Don't come back if you have the guts. 1133 01:24:42,667 --> 01:24:44,282 Young guys nowadays are so brave. 1134 01:25:12,208 --> 01:25:13,208 Where are the guns? 1135 01:25:20,333 --> 01:25:21,333 Release my dad. 1136 01:25:23,667 --> 01:25:24,952 Follow me... 1137 01:25:28,125 --> 01:25:29,661 Star, I haven't... 1138 01:25:30,292 --> 01:25:31,292 Go ahead. 1139 01:25:33,667 --> 01:25:34,667 What smell? 1140 01:25:41,625 --> 01:25:43,707 Burn the banknotes... 1141 01:25:47,500 --> 01:25:49,866 It can't be fired! Isn't it too kind? 1142 01:25:49,958 --> 01:25:50,697 Go away! 1143 01:25:50,917 --> 01:25:51,917 Catch him! 1144 01:25:52,000 --> 01:25:53,040 Why coming back to school? 1145 01:25:53,083 --> 01:25:54,476 Wanna let your classmates to be in danger? 1146 01:25:54,500 --> 01:25:56,365 Today is a public holiday. 1147 01:25:56,458 --> 01:25:58,039 Shit, nobody's there to help then. 1148 01:26:00,042 --> 01:26:03,205 Higher. Hey... what are you playing? Stop... 1149 01:26:03,333 --> 01:26:05,540 What? Popgun again? Give us a hand. 1150 01:26:06,250 --> 01:26:08,036 Hold it, help me. 1151 01:26:08,250 --> 01:26:11,742 You should help too. Hurry. 1152 01:26:12,708 --> 01:26:15,120 What happened to brother star? He said he'd help us. 1153 01:26:15,208 --> 01:26:17,073 He still hasn't showed up. 1154 01:26:17,417 --> 01:26:20,580 Brother star must have been arrested by police. 1155 01:26:20,667 --> 01:26:23,579 You're silly. Miss ho's seen him. 1156 01:26:23,667 --> 01:26:24,667 Really? 1157 01:26:25,250 --> 01:26:28,617 Miss ho! Is brother star alright? 1158 01:26:29,167 --> 01:26:30,167 Alright. 1159 01:26:30,625 --> 01:26:33,082 I'm right. Stop bullshitting. 1160 01:26:35,000 --> 01:26:37,036 You look dull. Are you alright? 1161 01:26:37,792 --> 01:26:38,792 I'm fine. 1162 01:26:38,917 --> 01:26:39,702 So many people here. 1163 01:26:39,792 --> 01:26:41,578 Why are you here? Today's holiday. 1164 01:26:41,667 --> 01:26:42,907 Go away. It's dangerous. 1165 01:26:43,000 --> 01:26:44,160 Go quickly. 1166 01:26:44,958 --> 01:26:46,573 Uncle tat can run that fast. 1167 01:26:54,583 --> 01:26:56,119 - Come closer. - Wait. 1168 01:26:59,083 --> 01:27:00,083 Damn it. 1169 01:27:02,292 --> 01:27:03,077 Have you seen star chow? 1170 01:27:03,167 --> 01:27:05,249 - No. - Inside the maze. 1171 01:27:05,667 --> 01:27:06,667 Why looking for him? 1172 01:27:06,750 --> 01:27:07,750 None of your business! 1173 01:27:09,250 --> 01:27:10,250 Stay away. 1174 01:27:11,125 --> 01:27:14,663 Keep an eye on the students. Come here! 1175 01:27:24,125 --> 01:27:25,125 That way. 1176 01:27:29,750 --> 01:27:31,615 Hey... what do you want? 1177 01:27:31,833 --> 01:27:33,513 None of your business. Don't make a sound. 1178 01:27:35,125 --> 01:27:39,494 Babe, are you scared? 1179 01:27:42,208 --> 01:27:43,744 Then you won't be scared. 1180 01:27:52,583 --> 01:27:53,583 Finished. 1181 01:27:53,667 --> 01:27:55,908 Miss leung, call the police. Hurry. 1182 01:27:57,375 --> 01:27:58,601 Let's go and save brother star. 1183 01:27:58,625 --> 01:28:00,581 Don't. They've got pistols. 1184 01:28:00,958 --> 01:28:01,958 I've got one too. 1185 01:28:03,208 --> 01:28:04,208 Don't go... 1186 01:28:09,375 --> 01:28:10,740 - What are you doing? - Wanna die? 1187 01:28:19,958 --> 01:28:20,958 Follow me. 1188 01:28:25,708 --> 01:28:28,074 - Hey, wait. - Quick! 1189 01:28:31,125 --> 01:28:32,125 You go first. 1190 01:28:44,792 --> 01:28:46,282 That's the entrance, genius. 1191 01:28:46,375 --> 01:28:47,768 How do I know? Every door looks the same. 1192 01:28:47,792 --> 01:28:49,783 So you have to follow me. Stupid. 1193 01:28:59,000 --> 01:29:00,000 Here we're. 1194 01:29:03,125 --> 01:29:04,331 Call the boss right away. 1195 01:29:04,542 --> 01:29:05,327 What about you? 1196 01:29:05,500 --> 01:29:07,582 A lot of kids are there. I must go back. 1197 01:29:07,792 --> 01:29:09,202 But the pistol can't work. 1198 01:29:09,708 --> 01:29:10,708 I can manage. 1199 01:29:10,875 --> 01:29:12,081 No, I must stay and help you. 1200 01:29:12,167 --> 01:29:14,249 Seek helpers! You're too old to help. 1201 01:29:14,333 --> 01:29:15,539 Hey... 1202 01:29:23,458 --> 01:29:24,322 Have you seen him? 1203 01:29:24,417 --> 01:29:25,417 No. 1204 01:29:26,333 --> 01:29:28,164 You go that way. The rest follows me. 1205 01:29:52,000 --> 01:29:53,000 Turn left. 1206 01:29:53,125 --> 01:29:54,911 Keep on turn left, left. 1207 01:30:01,167 --> 01:30:02,167 Hands up. Don't move. 1208 01:30:06,708 --> 01:30:07,788 I've asked you not to move. 1209 01:30:16,208 --> 01:30:17,493 Go... quickly. 1210 01:30:19,542 --> 01:30:22,033 Kin's shot. Take him away. 1211 01:30:23,000 --> 01:30:25,286 Quickly. Damn it. 1212 01:30:26,667 --> 01:30:28,453 Go, wanna die? 1213 01:30:28,875 --> 01:30:31,082 Go... that way... that way. 1214 01:30:31,167 --> 01:30:33,909 Go... you kid. 1215 01:30:35,458 --> 01:30:37,119 Squat! Squat down! 1216 01:30:39,042 --> 01:30:41,033 That way, go. 1217 01:30:41,917 --> 01:30:43,623 - Quicker. - I'll kill you with a shot. 1218 01:30:58,042 --> 01:30:59,042 Move! 1219 01:31:13,417 --> 01:31:19,663 No again? You didn't leave me one? You're cruel to me. 1220 01:31:21,708 --> 01:31:23,573 - Brother star. - Brother star. 1221 01:31:27,250 --> 01:31:31,448 Star chow, listen, the kids are in my hands. 1222 01:31:32,000 --> 01:31:33,365 I'll give you 5 minutes. 1223 01:31:33,833 --> 01:31:35,476 If you don't come out, I'll kill them all. 1224 01:31:35,500 --> 01:31:38,116 Brother star, they mean it. 1225 01:31:43,000 --> 01:31:51,000 Stop it... don't make sound. Stay calm. Do you hear me? 1226 01:31:55,458 --> 01:31:56,538 What are you best at doing? 1227 01:31:56,708 --> 01:31:58,664 We'll die this time. 1228 01:31:58,750 --> 01:32:00,490 Damn you. Shut up! 1229 01:32:03,167 --> 01:32:06,489 Listen. What are you best at doing? 1230 01:32:08,625 --> 01:32:09,625 Flirting. 1231 01:32:11,333 --> 01:32:12,994 What's besides flirting? 1232 01:32:13,083 --> 01:32:14,083 Nothing. 1233 01:32:14,125 --> 01:32:17,447 You're best at having fun. You flirt because you want to have fun too, 1234 01:32:17,667 --> 01:32:19,077 not because you want to marry. 1235 01:32:19,875 --> 01:32:22,161 Ok, let's have fun with them, 1236 01:32:22,458 --> 01:32:25,700 and try to play a game but we can't lose this game, 1237 01:32:25,917 --> 01:32:31,287 or somebody will die. Have you played such an exciting game? 1238 01:32:31,417 --> 01:32:31,951 No. 1239 01:32:32,042 --> 01:32:34,533 But we'll by no means lose. 1240 01:32:35,083 --> 01:32:36,573 All we have to do is to cooperate. 1241 01:32:36,792 --> 01:32:39,249 I'm the supervisor and you two listen to me. 1242 01:32:39,500 --> 01:32:42,162 We are in a favourable situation. 1243 01:32:42,250 --> 01:32:46,289 We'll sure win. Must be confident. 1244 01:32:47,583 --> 01:32:53,158 Are you confident? 1245 01:32:53,500 --> 01:32:57,163 - Yes... - Good! Start! 1246 01:33:09,125 --> 01:33:12,162 Six of them. Give me any weapons. 1247 01:33:12,250 --> 01:33:12,830 Popgun. 1248 01:33:13,083 --> 01:33:15,574 Not popgun. I said no popguns. 1249 01:33:15,667 --> 01:33:19,706 This is a real gun with 5 bullets. 1250 01:33:20,792 --> 01:33:21,827 Only 5 bullets? 1251 01:33:21,917 --> 01:33:24,329 Star chow, come out quickly. 1252 01:33:25,083 --> 01:33:26,948 Let's bet. Mark the time. 1253 01:33:28,833 --> 01:33:31,324 Good. Do as we planned, clear? 1254 01:33:32,583 --> 01:33:36,201 Star chow, come out! 1255 01:33:37,625 --> 01:33:39,456 You think I'm kidding? 1256 01:33:42,125 --> 01:33:45,242 You hear me? I'll kill them one by one. 1257 01:33:45,875 --> 01:33:47,081 20 seconds left. 1258 01:33:52,000 --> 01:33:53,706 Come out! 1259 01:33:55,208 --> 01:34:00,202 Come out... or I'll kill them one by one. 1260 01:34:07,000 --> 01:34:12,825 Come out or I'll blow their brains off. 1261 01:34:14,583 --> 01:34:15,583 Do you believe me? 1262 01:34:16,958 --> 01:34:18,198 So you don't believe me. 1263 01:34:21,875 --> 01:34:22,875 Good. 1264 01:34:44,125 --> 01:34:47,197 Run... quickly. 1265 01:34:50,667 --> 01:34:55,366 Fire... fire if you have the guts. 1266 01:34:56,042 --> 01:34:56,906 I'm afraid you don't have the guts. 1267 01:34:57,000 --> 01:34:59,332 She's the first to die. 1268 01:34:59,625 --> 01:35:01,105 Go ahead. That's none of my business. 1269 01:35:01,333 --> 01:35:03,995 Wanna cover you? You'll be shot anyway. 1270 01:35:04,083 --> 01:35:06,199 You know what will happen. Come. 1271 01:35:07,875 --> 01:35:09,115 You think I'll be scared? 1272 01:35:09,583 --> 01:35:10,726 I can kill you with only one shot. 1273 01:35:10,750 --> 01:35:12,035 Fire... 1274 01:35:12,250 --> 01:35:12,989 I'll. Go ahead. 1275 01:35:13,083 --> 01:35:14,476 I count to 3 and let's fire together. 1276 01:35:14,500 --> 01:35:18,368 1,2,3... ok, sorry. It's my fault, sorry. 1277 01:35:18,458 --> 01:35:20,039 You're no match for me. 1278 01:35:20,375 --> 01:35:21,434 Why taking this so seriously? 1279 01:35:21,458 --> 01:35:22,458 Guns down. 1280 01:35:26,583 --> 01:35:28,289 Go back... 1281 01:35:35,583 --> 01:35:36,583 Where's the money? 1282 01:35:36,750 --> 01:35:37,489 Not with me. 1283 01:35:37,583 --> 01:35:39,824 Where's the money? 1284 01:35:40,000 --> 01:35:41,000 Here's the money. 1285 01:35:41,958 --> 01:35:42,868 Put the pistol down! 1286 01:35:42,958 --> 01:35:43,958 Do you dare? 1287 01:35:44,000 --> 01:35:45,786 Or I'll burn all the banknotes 1288 01:35:45,958 --> 01:35:47,164 and we'll all have troubles. 1289 01:35:48,292 --> 01:35:49,292 Got a lighter? 1290 01:35:50,208 --> 01:35:50,788 You don't have any? 1291 01:35:50,875 --> 01:35:51,875 No, how about you? 1292 01:35:54,542 --> 01:35:55,542 No. 1293 01:35:57,083 --> 01:35:59,415 Brother Teddy, can I borrow your lighter? 1294 01:35:59,500 --> 01:36:00,500 You asked for it! 1295 01:36:03,125 --> 01:36:05,241 Big brother... watch out, go quickly. 1296 01:36:11,292 --> 01:36:13,783 So cool! 1297 01:36:22,708 --> 01:36:26,121 How dare you firing back at me? Come out at once! 1298 01:36:36,625 --> 01:36:41,995 Wanna kill me? Come out... 1299 01:36:44,417 --> 01:36:45,417 Don't fire! 1300 01:36:45,542 --> 01:36:46,542 Guns down! 1301 01:36:48,250 --> 01:36:49,250 Boss. 1302 01:36:58,875 --> 01:36:59,875 Bingo! 1303 01:37:09,167 --> 01:37:11,533 Kid, I'm not the leader of the star gang. 1304 01:37:11,875 --> 01:37:15,788 I'm one of the royal hk police force also known as scissors legs. 1305 01:37:17,208 --> 01:37:18,208 Remember that! 1306 01:37:21,792 --> 01:37:22,792 Boss. 1307 01:37:23,125 --> 01:37:25,912 You'll leave scars on my pistol if you throw it. 1308 01:37:26,792 --> 01:37:30,114 I have no choice... your pistol can't work! 1309 01:37:30,958 --> 01:37:33,324 I've told you this is a kind pistol. 1310 01:37:33,417 --> 01:37:36,409 You want to use it to kill? How dare you? 1311 01:37:36,500 --> 01:37:38,393 But you're so smart to shot him quite accurately, 1312 01:37:38,417 --> 01:37:40,123 and maintain the police's reputation. 1313 01:37:40,208 --> 01:37:43,280 School of police hasn't taught me this. I learnt it in this school. 1314 01:37:46,625 --> 01:37:49,287 The men're coming. I'm leaving. Don't tell them I've been here. 1315 01:37:49,375 --> 01:37:51,255 Thanks for arresting them. Chief inspector chow. 1316 01:37:52,167 --> 01:37:53,407 - What? - Chief inspector? 1317 01:37:53,583 --> 01:37:55,039 When I say you are, you are. 1318 01:37:56,500 --> 01:37:58,100 Shouldn't I be the chief superintendent? 1319 01:38:33,875 --> 01:38:34,875 Brother star. 1320 01:38:38,042 --> 01:38:39,828 Do come and have tea some time. 1321 01:38:55,083 --> 01:38:57,369 Pass this mobile to you, do call me. 1322 01:38:58,583 --> 01:39:00,494 I'll come back right after it rings. 1323 01:39:00,958 --> 01:39:03,870 - Take care. - Take care. 1324 01:39:09,375 --> 01:39:12,208 Brother star, how lucky you are! 1325 01:39:12,583 --> 01:39:13,823 Yes... 1326 01:39:13,917 --> 01:39:15,373 What are you waiting for!? 85294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.