All language subtitles for Fatal.Contact.2006.mHD.BluRay.x264-HDM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:14,199 --> 00:00:50,898 http://phim.ROCKs 1 00:01:14,199 --> 00:01:17,898 Anh ta là quán quân võ thuật quốc tế. 2 00:02:11,689 --> 00:02:12,823 Kong! 3 00:02:16,788 --> 00:02:18,222 Kẻ nào là Kong? 4 00:02:19,287 --> 00:02:20,988 Ai là Kong? 5 00:02:26,986 --> 00:02:29,720 Đây là ông Ma, chúng tôi muốn anh thi đấu cho chúng tôi. 6 00:02:30,753 --> 00:02:33,985 Đấu cho chúng tôi thì có 20 ngàn nếu thắng và 10 ngàn nếu anh thua 7 00:02:34,919 --> 00:02:36,652 Không, tôi không thể thi đấu 8 00:02:36,752 --> 00:02:37,818 Không thể à? 9 00:02:38,019 --> 00:02:41,918 Anh vừa đánh rất hay trên sân khấu mà. 10 00:02:42,018 --> 00:02:43,550 Nói láo. 11 00:02:44,017 --> 00:02:47,117 Đó chỉ là những trò xiếc thôi. 12 00:02:48,016 --> 00:02:51,516 Được rồi, 20 ngàn dù thắng hay thua. 13 00:02:53,516 --> 00:02:56,348 Không, tôi không thể... 14 00:02:59,115 --> 00:03:00,581 Đồ ngốc! 15 00:03:01,048 --> 00:03:02,747 Thằng đao! 16 00:03:05,980 --> 00:03:07,546 Đồ khốn! 17 00:03:24,810 --> 00:03:26,211 Kong. 18 00:03:26,576 --> 00:03:28,776 Họ nói gì thế? 19 00:03:30,175 --> 00:03:32,275 Họ muốn tôi đánh võ đài lậu. 20 00:03:32,976 --> 00:03:34,709 Như vậy là phạm pháp đấy. 21 00:03:34,809 --> 00:03:36,374 Vâng. 22 00:03:36,709 --> 00:03:38,308 Đừng làm thế. 23 00:03:38,909 --> 00:03:40,573 Tôi không làm đâu. 24 00:03:58,238 --> 00:03:59,305 Cho tôi nhé? 25 00:03:59,405 --> 00:04:00,538 Lại nữa à? 26 00:04:00,637 --> 00:04:02,437 Không, anh phải... 27 00:04:02,538 --> 00:04:04,270 Cho tôi xem một trò ảo thuật. 28 00:04:04,370 --> 00:04:05,737 Nữa à? 29 00:04:05,836 --> 00:04:07,669 Gì chứ, để đổi lấy cái này. 30 00:04:14,668 --> 00:04:15,601 Làm ơn đi. 31 00:04:15,768 --> 00:04:17,267 Cứ như thật. 32 00:04:22,767 --> 00:04:24,100 Thật tuyệt. 33 00:04:24,366 --> 00:04:26,466 Đó là ảo thuật. 34 00:04:27,166 --> 00:04:29,166 Dạy cho tôi đi, bọn con gái rất thích mấy trò này. 35 00:04:29,266 --> 00:04:32,265 Không, đó là bí mật. 36 00:04:32,365 --> 00:04:33,265 Cho anh xem trò tuyệt nhất. 37 00:04:33,365 --> 00:04:34,764 Vâng. 38 00:04:38,698 --> 00:04:41,597 Nó còn hay hơn là tôi nói. 39 00:04:41,697 --> 00:04:43,197 Đồng xu đâu? 40 00:04:44,197 --> 00:04:46,262 Đồng xu... 41 00:04:46,429 --> 00:04:47,497 Đây. 42 00:04:48,597 --> 00:04:49,562 Có một xu? 43 00:04:49,729 --> 00:04:51,262 1 xu... 44 00:04:53,495 --> 00:04:54,896 Xem nhé. 45 00:05:03,560 --> 00:05:04,827 Sao anh lại làm thế được? 46 00:05:04,927 --> 00:05:07,726 Đó là một bí mật lớn. 47 00:05:11,326 --> 00:05:12,525 Ông chủ! 48 00:05:13,658 --> 00:05:15,125 Ông chủ... 49 00:05:15,724 --> 00:05:17,425 Bọn mày điên à? 50 00:05:19,891 --> 00:05:22,556 Bọn mày bị bệnh hết rồi! 51 00:05:25,056 --> 00:05:26,256 Về văn phòng nhanh 52 00:05:27,556 --> 00:05:28,589 Đi thôi 53 00:05:32,389 --> 00:05:34,189 Để tôi giúp anh 54 00:05:35,054 --> 00:05:37,988 Không, cô là người mang nhiều đồ nhất 55 00:05:39,653 --> 00:05:41,054 Cám ơn 56 00:05:42,387 --> 00:05:44,253 Anh sẽ đi với nhóm chứ? 57 00:05:44,552 --> 00:05:46,752 Vâng, Chủ nhật 58 00:05:47,353 --> 00:05:49,052 Anh sẽ về sớm à? 59 00:05:50,086 --> 00:05:51,352 Không 60 00:05:52,019 --> 00:05:56,385 Tôi rất muốn ở lại lâu 61 00:05:58,084 --> 00:05:59,917 Kong. Cô gái thích cậu đấy. Đáp lại đi... 62 00:06:00,017 --> 00:06:03,117 Sao các cậu...? Đừng chạy... 63 00:06:07,316 --> 00:06:08,949 Gì thế? 64 00:06:09,249 --> 00:06:10,215 Không có gì 65 00:06:10,315 --> 00:06:11,715 Không có gì à? 66 00:06:11,815 --> 00:06:13,315 Không có gì 67 00:06:29,146 --> 00:06:30,945 Vui lòng... 68 00:06:34,644 --> 00:06:36,678 Cưng à, anh đợi lâu rồi 69 00:06:36,778 --> 00:06:38,444 Xin lỗi nhé, em tăng ca 70 00:06:38,544 --> 00:06:39,743 Không sao cả 71 00:06:39,843 --> 00:06:41,742 Anh yêu em 72 00:07:47,866 --> 00:07:48,766 Gì vậy? 73 00:07:48,866 --> 00:07:49,531 Có biết mấy giờ rồi không? 74 00:07:49,631 --> 00:07:50,931 Ồn quá, làm sao tôi ngủ 75 00:07:52,164 --> 00:07:54,165 Cầm lấy 76 00:07:59,029 --> 00:08:03,196 Em ghét người Hồng Kông Thật kiêu ngạo 77 00:08:08,595 --> 00:08:11,662 Họ sống ở một nơi tồi tệ thì làm sao đàng hoàng được? 78 00:08:14,994 --> 00:08:16,826 Anh đánh võ giỏi lắm à? 79 00:08:17,294 --> 00:08:18,794 Tàm tạm thôi... 80 00:08:19,193 --> 00:08:20,992 Anh trong đội tuyển quốc gia à? 81 00:08:21,393 --> 00:08:22,292 Phải 82 00:08:22,626 --> 00:08:25,192 Tuyệt thật, anh đã thi đấu à? 83 00:08:27,092 --> 00:08:28,792 Không phải 84 00:08:29,825 --> 00:08:32,791 Anh đã rời khỏi 4 ngày rồi, anh sẽ đi đâu? 85 00:08:35,590 --> 00:08:37,124 Anh không biết 86 00:08:38,623 --> 00:08:41,057 Vài tháng trước khi quay về đội tuyển quốc gia 87 00:08:41,556 --> 00:08:43,523 nếu anh không tìm được việc làm... 88 00:08:44,056 --> 00:08:45,522 Thì anh sẽ về nhà 89 00:08:47,021 --> 00:08:49,621 Em có một vé mua thức ăn một tặng 1 90 00:08:50,221 --> 00:08:52,220 Em định đi cùng Chuichi, 91 00:08:52,321 --> 00:08:54,720 nhưng cô ấy đi với bạn trai rồi 92 00:08:55,054 --> 00:08:56,554 Anh đi với em nhé? 93 00:08:59,586 --> 00:09:00,653 Được thôi 94 00:09:00,754 --> 00:09:02,653 Sau giờ làm việc ngày mai 95 00:09:12,317 --> 00:09:14,284 Chắc là cô rất tốt với bạn trai hả? 96 00:09:14,784 --> 00:09:16,351 Không có gì đặc biệt cả 97 00:09:17,416 --> 00:09:19,616 Anh ấy có vẻ ăn chơi nhỉ 98 00:09:20,115 --> 00:09:21,883 Anh ấy rất quan tâm tôi 99 00:09:27,881 --> 00:09:29,482 Thế anh ấy làm gì? 100 00:09:30,014 --> 00:09:31,281 Trong nhà hàng 101 00:09:31,414 --> 00:09:33,180 Làm việc gì? 102 00:09:33,713 --> 00:09:35,280 Bồi bàn 103 00:09:35,380 --> 00:09:36,880 Bồi bàn à? 104 00:09:36,980 --> 00:09:40,312 Cô đến đây vì một người bồi bàn à? Có rất nhiều ở Shenzhe mà. 105 00:09:44,512 --> 00:09:46,478 Anh ấy thật lòng chứ? 106 00:09:49,011 --> 00:09:51,310 Ricky mồ côi 107 00:09:53,444 --> 00:09:57,509 Anh ấy hứa sẽ cưới tôi. 108 00:09:58,310 --> 00:09:59,843 Anh ấy đã hứa à? 109 00:10:00,509 --> 00:10:02,943 Tôi có thể hứa cho cô một triệu đô la 110 00:10:03,043 --> 00:10:05,242 Nhưng tôi không trả 111 00:10:05,608 --> 00:10:07,608 Đừng dễ tin người như thế 112 00:10:08,307 --> 00:10:09,841 Anh ấy không đâu 113 00:10:11,107 --> 00:10:13,041 Tôi chỉ quan tâm cô thôi 114 00:10:13,907 --> 00:10:15,506 Được rồi 115 00:10:23,439 --> 00:10:25,872 Cô thật không đi ăn thịt hầm khoai với chúng tôi à? 116 00:10:26,039 --> 00:10:27,004 Thịt hầm khoai gì? 117 00:10:27,139 --> 00:10:29,437 Cô không thích món đó mà 118 00:10:30,071 --> 00:10:32,637 À phải, tôi không thích 119 00:10:34,337 --> 00:10:35,736 Đi thôi 120 00:10:39,136 --> 00:10:40,569 Thịt tái tốt lắm đấy 121 00:10:40,669 --> 00:10:41,836 Cám ơn 122 00:10:46,935 --> 00:10:48,234 Kong. 123 00:10:48,468 --> 00:10:50,868 Anh giỏi thế sao không thi đấu? 124 00:10:52,300 --> 00:10:54,934 Họ muốn anh thi đấu đúng không? 125 00:10:55,700 --> 00:10:57,266 Là phạm pháp đấy 126 00:10:58,167 --> 00:10:59,632 $20,000 cho kẻ thắng 127 00:10:59,699 --> 00:11:01,333 Đó không phải trộm cắp mà 128 00:11:01,433 --> 00:11:02,999 Nếu em là anh, em sẽ thi đấu 129 00:11:03,498 --> 00:11:06,898 Nếu anh đi thì anh sẽ bị loại khỏi đội tuyển 130 00:11:06,998 --> 00:11:08,497 Đâu có ai biết 131 00:11:10,297 --> 00:11:13,596 Không thể nào, anh muốn làm... 132 00:11:13,696 --> 00:11:15,896 một Lý Liên Kiệt thứ 2 133 00:11:16,296 --> 00:11:18,795 Không sao đâu, chẳng ai biết đâu 134 00:11:20,596 --> 00:11:22,295 Anh không thể 135 00:11:22,628 --> 00:11:25,229 Cũng được, anh rất giữ nguyên tắc 136 00:11:25,429 --> 00:11:27,194 Thế là tốt 137 00:11:29,028 --> 00:11:30,593 Làm ơn tính tiền 138 00:11:33,260 --> 00:11:34,859 Anh có biết Kwok Kwan? 139 00:11:34,960 --> 00:11:35,827 Kwok Kwan à? 140 00:11:35,927 --> 00:11:37,560 Anh ta là tiền bối của anh 141 00:11:37,660 --> 00:11:40,059 Giờ anh ta đóng hề trong đoàn xiếc 142 00:11:40,159 --> 00:11:41,726 Anh biết 143 00:11:41,959 --> 00:11:45,658 Thật lãng phí, anh ta rất giỏi 144 00:11:45,758 --> 00:11:50,524 Sau một lần thất bại, anh ta đã nản chí... 145 00:11:51,124 --> 00:11:54,724 và trở thành một anh hề 146 00:11:55,123 --> 00:11:56,723 Em nghĩ... 147 00:11:56,823 --> 00:11:59,588 Nên có một kế hoạch chu đáo cho bản thân khi còn trẻ 148 00:12:00,422 --> 00:12:02,955 Chẳng ai quân tâm nếu anh chết 149 00:12:06,987 --> 00:12:09,087 Em biết thế từ khi còn bé 150 00:12:09,621 --> 00:12:13,386 Chỉ có thể trông cậy và tin tưởng vào bản thân thôi 151 00:12:15,120 --> 00:12:19,819 Nếu không có gì để an thì anh sẽ đói bụng đúng không? 152 00:12:22,785 --> 00:12:24,984 Cám ơn. $453. 153 00:12:29,217 --> 00:12:31,883 Xin lỗi, cô nên đưa nó ra khi cô gọi món 154 00:12:32,050 --> 00:12:33,416 Giờ thì cô không thể dùng nó 155 00:12:33,516 --> 00:12:34,283 Tức là sao? 156 00:12:34,449 --> 00:12:35,982 453 đồng, làm ơn 157 00:12:36,116 --> 00:12:38,182 Cái gì thế? Vậy là lừa gạt rồi 158 00:12:38,349 --> 00:12:40,216 Thưa cô nó ghi rõ ràng là đưa ngay khi gọi món 159 00:12:40,316 --> 00:12:41,815 Tôi không thể giúp cô nếu cô không biết đọc 160 00:12:41,915 --> 00:12:43,615 Gì chứ? 161 00:12:44,748 --> 00:12:46,914 Cô thật quá đáng! Gọi quản lý đến đây! 162 00:12:47,014 --> 00:12:49,114 Tại sao chứ? Đừng đến nếu cô không có tiền 163 00:12:49,214 --> 00:12:49,847 Làm ơn trả tiền 164 00:12:49,947 --> 00:12:52,413 Ai nói tôi không có tiền? Tôi phải phản ánh chuyện này 165 00:12:52,513 --> 00:12:54,713 Phản ánh chuyện gì? Tôi không biết cô đáng nói gì 166 00:12:54,847 --> 00:12:55,546 Làm ơn trả tiền 167 00:12:55,646 --> 00:12:56,946 Tôi sẽ lo chuyện này 168 00:12:57,045 --> 00:12:58,846 Này, cô đi đâu thế? 169 00:12:58,946 --> 00:13:00,245 Xin lỗi bà 170 00:13:00,345 --> 00:13:04,045 nhưng nó đã ghi rõ ràng như thế 171 00:13:04,212 --> 00:13:06,677 Tôi sẽ giảm 10% cho cô 172 00:13:06,811 --> 00:13:07,844 Được rồi, đi thôi 173 00:13:08,011 --> 00:13:09,311 Đừng trả mà 174 00:13:09,411 --> 00:13:11,376 $400 là đủ... 175 00:13:13,510 --> 00:13:15,775 Tôi không hài lòng. Tôi không đi. 176 00:13:15,875 --> 00:13:18,275 Đi đi mà 177 00:13:18,476 --> 00:13:19,674 Đi thôi 178 00:13:19,775 --> 00:13:20,909 Xin lỗi nhé 179 00:13:37,406 --> 00:13:38,906 Xin lỗi nhé 180 00:13:40,705 --> 00:13:43,505 Tôi đã nổi cáu 181 00:13:45,337 --> 00:13:47,437 Không sao đâu 182 00:13:51,803 --> 00:13:54,436 Gì chứ, đó đâu phải lỗi của anh 183 00:13:54,536 --> 00:13:57,036 Tất cả là lỗi của cô ta 184 00:13:59,868 --> 00:14:02,968 Như là một người đàn ông, tôi chịu trách nhiệm... 185 00:14:03,268 --> 00:14:05,534 Về tất cả chuyện đó 186 00:14:06,667 --> 00:14:10,533 Anh đã không thể dẫn em đến 1 nhà hàng tốt hơn 187 00:14:13,000 --> 00:14:14,132 Xin lỗi 188 00:14:14,300 --> 00:14:16,265 Đừng nói thế 189 00:14:21,064 --> 00:14:24,864 Nếu anh nghèo, sẽ chẳng ai tôn trọng anh đâu 190 00:14:26,964 --> 00:14:28,597 Nếu chúng ta giàu có... 191 00:14:28,963 --> 00:14:32,096 thì chúng ta không cần phải diễn trò ăn xin như thế 192 00:14:33,363 --> 00:14:35,761 Chúng ta sẽ đến khách sạn 5 sao 193 00:14:39,562 --> 00:14:43,661 Nếu em là đàn ông, em phải học võ, 194 00:14:45,595 --> 00:14:48,927 và kiếm thật nhiều tiền 195 00:14:53,493 --> 00:14:55,292 Không dễ đâu 196 00:14:55,392 --> 00:14:57,292 Em không cần phải làm thế 197 00:14:58,392 --> 00:15:00,924 Giờ thì quá muộn rồi 198 00:15:01,957 --> 00:15:04,224 Họ có để lại danh thiếp cho em 199 00:15:07,156 --> 00:15:09,656 Bọn xã hội đen... 200 00:15:10,322 --> 00:15:13,123 Chỉ xem qua thôi, đâu có hại gì 201 00:15:41,585 --> 00:15:44,650 Bỏ cuộc... 202 00:15:50,149 --> 00:15:51,549 Đi đi 203 00:15:52,783 --> 00:15:54,083 Đừng có đánh nữa nhé 204 00:15:54,215 --> 00:15:56,782 Ông già rồi, sẽ bị giết đấy 205 00:15:56,982 --> 00:15:58,881 Chúng tôi phải ăn cơm, Soo. 206 00:15:59,748 --> 00:16:01,514 Một lần nữa nhé? 207 00:16:11,712 --> 00:16:13,045 Tôi sẽ cho anh xem một trò ảo thuật 208 00:16:13,145 --> 00:16:15,112 Ảo thuật gì chứ? 209 00:16:15,212 --> 00:16:18,411 Xem cho kỹ nhé, nếu không thì ân hận đó 210 00:16:30,742 --> 00:16:32,176 Các người là... 211 00:16:32,276 --> 00:16:33,975 Chúng tôi tìm ông. Ma. 212 00:16:35,876 --> 00:16:37,041 Đợi một chút 213 00:16:37,341 --> 00:16:40,540 Soo, có người muốn gặp ông chủ kìa 214 00:16:40,775 --> 00:16:42,040 Tôi đang xuống 215 00:16:43,140 --> 00:16:44,440 Nghe chưa 216 00:16:55,871 --> 00:16:57,772 Soo... họ kìa 217 00:16:59,804 --> 00:17:02,371 Cuối cùng thì anh cũng đến à? 218 00:17:03,103 --> 00:17:04,504 Đi thôi 219 00:17:15,202 --> 00:17:18,934 khăn tay bình thường, xem thử đi 220 00:17:21,433 --> 00:17:22,567 Một viên sỏi nhé? 221 00:17:22,700 --> 00:17:23,633 Gì chứ? 222 00:17:23,733 --> 00:17:25,432 Viên sỏi 223 00:17:26,432 --> 00:17:28,632 Xem cho kỹ nhé 224 00:17:30,032 --> 00:17:32,232 Tôi đặt nó vào đây 225 00:17:32,465 --> 00:17:33,865 Gói lại 226 00:17:35,266 --> 00:17:36,631 Nhìn đây 227 00:17:56,028 --> 00:17:57,727 Nhìn đây 228 00:17:57,861 --> 00:17:59,494 Anh giấu nó phải không? 229 00:17:59,594 --> 00:18:01,460 Tôi cá 100 đấy 230 00:18:01,694 --> 00:18:03,261 $100. Đồng ý. Không thể thế được. 231 00:18:03,361 --> 00:18:05,026 Đây là cái tay áo mà 232 00:18:05,193 --> 00:18:06,392 Tay áo gì? 233 00:18:06,593 --> 00:18:08,892 Tay áo King Kong 234 00:18:08,992 --> 00:18:10,725 Đây rồi 235 00:18:10,825 --> 00:18:14,759 Xin lỗi nhé Các người tìm viên sỏi, chứ không phải viên bi 236 00:18:21,090 --> 00:18:23,690 Ho, tên đại lục đến rồi 237 00:18:36,188 --> 00:18:38,987 Muốn đánh à? 238 00:18:40,854 --> 00:18:42,719 Phải không? 239 00:18:42,819 --> 00:18:43,786 $20,000 là thật chứ? 240 00:18:43,919 --> 00:18:45,353 Tất nhiên 241 00:18:48,918 --> 00:18:50,619 Tôi đồng ý. Tuyệt. 242 00:19:01,950 --> 00:19:03,383 Soo, thức ăn đây 243 00:19:03,550 --> 00:19:04,883 Vâng 244 00:19:06,349 --> 00:19:07,850 Khỏi thối lại 245 00:19:21,513 --> 00:19:22,713 Không phải là 96 đồng 8 sao? 246 00:19:22,813 --> 00:19:24,579 Tôi không có tiền lẻ 247 00:19:24,679 --> 00:19:26,179 Anh có một đồng chứ? 248 00:19:33,510 --> 00:19:34,778 70 xu... 249 00:19:37,177 --> 00:19:38,410 80 xu. 250 00:19:39,077 --> 00:19:40,777 80 xu đây 251 00:19:45,543 --> 00:19:47,276 Đấu! 252 00:20:20,669 --> 00:20:22,802 Tuyệt! Chúng ta thắng! 253 00:20:29,668 --> 00:20:31,168 Đây là 20,000. 254 00:20:31,268 --> 00:20:33,068 Cám ơn ông 255 00:20:34,135 --> 00:20:37,334 Tuần sau, anh đánh nữa chứ? 256 00:20:41,367 --> 00:20:42,333 Tất nhiên 257 00:20:42,433 --> 00:20:43,932 Tốt lắm 258 00:20:47,933 --> 00:20:49,032 Đội trưởng! 259 00:20:49,131 --> 00:20:50,765 Vâng, tôi đây 260 00:20:51,498 --> 00:20:53,132 Đây là... 261 00:20:53,598 --> 00:20:54,731 Tên tôi là Kong. 262 00:20:55,464 --> 00:20:56,864 Anh ta và bạn gái giao cho cậu 263 00:20:56,964 --> 00:20:59,263 Họ sẽ ở nhà của cậu 264 00:20:59,896 --> 00:21:02,530 Đây... mua bàn chải đánh răng... 265 00:21:02,629 --> 00:21:03,330 thức ăn nhanh 266 00:21:03,430 --> 00:21:04,129 Được rồi... 267 00:21:04,229 --> 00:21:05,229 đó là $500. 268 00:21:05,329 --> 00:21:07,695 Đi đi 269 00:21:11,295 --> 00:21:12,328 Anh đến từ đại lục à? 270 00:21:12,428 --> 00:21:13,528 Sao cô biết? 271 00:21:13,628 --> 00:21:15,094 Vì cách anh ngồi xổm 272 00:21:15,828 --> 00:21:16,927 Anh có hút thuốc chứ? 273 00:21:17,028 --> 00:21:17,793 Rất hiếm khi hút 274 00:21:17,893 --> 00:21:19,992 Thế là tốt, tôi thường hút lắm Anh đưa hết cho tôi đi 275 00:21:20,093 --> 00:21:21,426 Tôi đâu có hút 276 00:21:21,526 --> 00:21:24,592 Thế sao anh lại nói là hiếm khi hút, giờ thì nói là không? 277 00:21:24,759 --> 00:21:25,592 Còn cô? 278 00:21:25,725 --> 00:21:27,191 Không 279 00:21:27,326 --> 00:21:28,791 Vậy thì tôi hút của tôi 280 00:21:29,225 --> 00:21:31,158 Hãy học hút đi, rồi chúng ta chia sẻ 281 00:21:31,325 --> 00:21:32,525 Không. Thử đi 282 00:21:32,625 --> 00:21:33,924 Không đâu Như thế bảnh đấy 283 00:21:34,024 --> 00:21:35,157 Không 284 00:21:35,257 --> 00:21:36,224 Thử đi 285 00:21:36,357 --> 00:21:37,724 Không 286 00:21:37,924 --> 00:21:38,924 Hãy học đi 287 00:21:39,024 --> 00:21:40,024 Anh thật là phiền 288 00:21:40,123 --> 00:21:42,023 Tôi sẽ không làm phiền nếu các người chịu hút, được chứ? 289 00:21:42,123 --> 00:21:43,756 Hút thuốc bảnh lắm đấy 290 00:21:51,021 --> 00:21:54,221 Ngủ đâu cũng được, phòng vệ sinh ở ngay đó 291 00:21:54,321 --> 00:21:55,553 Nhưng tôi phải nói cho các người biết, 292 00:21:55,653 --> 00:21:59,320 những thứ các người thấy ở đây là của tôi 293 00:21:59,453 --> 00:22:01,453 Đừng chạm vào 294 00:22:01,585 --> 00:22:03,985 Nhưng sẽ không có vấn đề gì nếu các người trả tiền 295 00:22:04,085 --> 00:22:05,552 Để tôi cho các người xem 296 00:22:08,485 --> 00:22:11,284 Muốn nấu ăn, đúng không? 297 00:22:11,384 --> 00:22:12,584 Không thành vấn đề 298 00:22:12,684 --> 00:22:15,683 10 đồng tiền ga 299 00:22:15,784 --> 00:22:18,182 Tách. Muỗng, dĩa... 300 00:22:18,282 --> 00:22:19,417 Mỗi thứ 10 đồng 301 00:22:19,517 --> 00:22:22,416 Các người phải tắm gội... 302 00:22:22,516 --> 00:22:23,682 và tôi có mọi thứ 303 00:22:23,782 --> 00:22:27,282 Dầu gội, mỗi thứ 10 đồng 304 00:22:31,015 --> 00:22:33,280 và chúng tôi cũng có khăn nữa. 305 00:22:34,747 --> 00:22:37,546 Gì thế? Nó sạch đấy. 306 00:22:37,646 --> 00:22:39,414 Nhìn kìa... 307 00:22:39,913 --> 00:22:42,013 Đói rồi, đúng không? 308 00:22:42,946 --> 00:22:44,412 Hãy nấu thức ăn đi. 309 00:22:44,513 --> 00:22:46,212 Khoan, cái đó bao nhiêu? 310 00:22:46,312 --> 00:22:48,011 10 đồng, hàng Nhật đấy... 311 00:22:49,345 --> 00:22:52,411 là đồ Hong Kong mà? 312 00:22:53,210 --> 00:22:55,410 Đồ Hong Kong là làm từ Tàu Khựa. 313 00:22:55,544 --> 00:22:57,942 Tưởng tôi ngốc sao? 314 00:22:58,043 --> 00:22:59,743 Vậy có ăn hay không? 315 00:22:59,843 --> 00:23:00,943 Không, để chắc thôi 316 00:23:15,107 --> 00:23:17,973 Cái này cũng là của Nhật đấy 317 00:23:18,073 --> 00:23:19,206 tệ thật 318 00:23:19,306 --> 00:23:22,205 Vậy thì 500 đồng ông chủ đưa cho anh... 319 00:23:22,305 --> 00:23:23,971 đưa lại cho tôi 320 00:23:25,472 --> 00:23:26,770 Không 321 00:23:26,871 --> 00:23:28,205 Sao lại không? 322 00:23:29,005 --> 00:23:30,671 Tôi được chia phần 323 00:23:30,771 --> 00:23:32,404 Ai nói thế? 324 00:23:34,304 --> 00:23:37,169 Nhìn chúng này... buồn chưa 325 00:23:40,903 --> 00:23:42,735 Được rồi 326 00:23:43,202 --> 00:23:44,602 Không được 327 00:23:44,702 --> 00:23:45,702 Chia ra đi 328 00:23:45,902 --> 00:23:48,334 Không! Lựa chọn hay lắm 329 00:23:49,801 --> 00:23:51,500 Đây là 300 330 00:23:51,634 --> 00:23:53,633 Là của cô ta được chứ? 331 00:24:00,865 --> 00:24:03,765 Giá chợ là 10 đồng mỗi món, 3 món là 30 đồng 332 00:24:04,264 --> 00:24:07,730 Giá ưu đãi là 9 đồng 5 333 00:24:23,795 --> 00:24:26,695 Fai, anh đây rồi! 334 00:24:26,794 --> 00:24:28,094 Đến xem thử 335 00:24:28,194 --> 00:24:30,260 Tối nay không có đá banh à? 336 00:24:30,360 --> 00:24:33,559 Chỉ có 2 đội Đức. Không quá 2 triệu 337 00:24:34,794 --> 00:24:36,493 Có phải tên đại lục đấu hôm nay không? 338 00:24:37,359 --> 00:24:40,158 Trận sau, anh biết hắn à? 339 00:24:40,259 --> 00:24:41,858 Phải 340 00:24:49,124 --> 00:24:50,591 Tôi cá 100 ngàn cho kẻ thắng 341 00:24:50,723 --> 00:24:54,523 50 ngàn cho nốc ao, 20 ngàn cho 3 phút nốc ao 342 00:24:56,290 --> 00:24:57,690 Được rồi 343 00:25:40,448 --> 00:25:42,182 Tiền cược sao rồi? 344 00:25:42,347 --> 00:25:43,848 Không nhiều lắm 345 00:25:44,747 --> 00:25:46,647 Không nhiều là bao nhiêu? 346 00:25:47,346 --> 00:25:49,147 Khoảng 900 ngàn 347 00:25:49,280 --> 00:25:51,046 Bao nhiêu cho trận của tên đại lục? 348 00:25:52,013 --> 00:25:53,645 700 000 349 00:25:54,980 --> 00:25:57,212 Tôi có 4,5 triệu cho trận Chelsea 350 00:25:57,312 --> 00:26:00,044 và tôi có hơn 10 triệu... 351 00:26:00,145 --> 00:26:02,311 vài triệu tiền lời 352 00:26:04,511 --> 00:26:07,744 Tôi biết anh rất giàu 353 00:26:08,010 --> 00:26:09,710 Có muốn làm cho nó lớn hơn không? 354 00:26:10,710 --> 00:26:12,342 Bằng cách nào? 355 00:26:12,542 --> 00:26:14,009 Hùn vốn với tôi 356 00:26:15,343 --> 00:26:18,609 Chúng ta sẽ có nhiều hơn nhờ đá banh 357 00:26:20,141 --> 00:26:24,140 Ma, hãy hợp tác với nhau. Anh sẽ có 20 % 358 00:26:24,275 --> 00:26:26,440 Anh sẽ có nhiều hơn 359 00:26:28,440 --> 00:26:30,239 Anh nghĩ nó nhỏ à? 360 00:26:30,640 --> 00:26:33,573 Nó sẽ là 10 triệu mỗi trận đấy 361 00:26:33,673 --> 00:26:35,639 Sao hả? 362 00:26:37,338 --> 00:26:38,938 Đấu võ lậu đâu có nhiều thế 363 00:26:39,038 --> 00:26:40,672 Tôi có thể làm thế 364 00:26:40,772 --> 00:26:43,771 Hãy suy nghĩ đi, hợp tác nếu anh đồng ý 365 00:27:09,100 --> 00:27:10,600 Ăn nào, tuyệt lắm 366 00:27:11,533 --> 00:27:13,599 Muốn đi không, đội trưởng 367 00:27:13,799 --> 00:27:15,432 Anh mời à? Tất nhiên 368 00:27:28,696 --> 00:27:29,996 Hay lắm 369 00:27:31,064 --> 00:27:32,296 Xem đi 370 00:27:33,929 --> 00:27:34,529 Các vị dùng gì? 371 00:27:34,728 --> 00:27:35,495 Đúng rồi! 372 00:27:42,961 --> 00:27:44,527 Nó sẽ cho vào 2 chén nhé 373 00:27:45,126 --> 00:27:47,726 Đúng vậy 374 00:27:51,026 --> 00:27:52,259 Còn 2 người? 375 00:27:52,960 --> 00:27:56,225 Mì thịt bò.. Nước ngọt 376 00:27:56,325 --> 00:27:57,659 Tôi cũng vậy 377 00:27:57,759 --> 00:27:59,159 Tôi cũng vậy 378 00:27:59,358 --> 00:28:01,091 Làm việc trong khách sạn trả nhiều hơn 379 00:28:01,191 --> 00:28:03,591 Thật dễ kiếm tiền 380 00:28:03,691 --> 00:28:05,590 Dễ đối với anh! 381 00:28:05,790 --> 00:28:08,223 Bọn khốn ấy đánh từ phía sau. 382 00:28:08,323 --> 00:28:10,489 Làm sao đoán được chứ 383 00:28:10,689 --> 00:28:12,189 Còn đau đấy 384 00:28:12,390 --> 00:28:15,988 Được rồi mà, cứ để đó cho tôi 385 00:28:16,088 --> 00:28:17,988 Ada sẽ lấy mọi thứ 386 00:28:18,088 --> 00:28:19,521 Cô ấy giỏi lắm 387 00:28:20,088 --> 00:28:21,788 Gì chứ? Định phá tôi sao? 388 00:28:21,887 --> 00:28:23,087 Tôi sẽ giết anh đấy 389 00:28:23,187 --> 00:28:24,687 Thật sao? 390 00:28:24,787 --> 00:28:26,587 Tôi sợ lắm đấy! 391 00:28:30,419 --> 00:28:31,819 Tôi đi vệ sinh 392 00:28:58,414 --> 00:28:59,581 Sao lại như thế? 393 00:29:00,881 --> 00:29:02,248 Không sao đâu 394 00:29:03,748 --> 00:29:05,747 Cô chịu được sao? 395 00:29:08,246 --> 00:29:09,847 Anh ấy bảo vệ tôi 396 00:29:09,947 --> 00:29:11,746 Cái gì? 397 00:29:11,878 --> 00:29:14,146 Anh ấy nuôi tôi 398 00:29:14,278 --> 00:29:17,344 Anh ta nuôi cô à? Nó là của cô mà. Đúng không? 399 00:29:21,811 --> 00:29:23,577 Cô phải chấm dứt chuyện đó 400 00:29:25,077 --> 00:29:28,809 Phải tìm cách bỏ gã ma cô đó 401 00:29:31,076 --> 00:29:33,975 Hãy chọn người quan tâm cô 402 00:29:34,775 --> 00:29:37,974 Đối đãi anh ta tử tế 403 00:29:39,007 --> 00:29:41,907 Làm cho anh ta yêu cô và dẫn cô đi 404 00:29:43,173 --> 00:29:44,707 Có thể thế sao? 405 00:29:44,840 --> 00:29:46,306 Phải! 406 00:29:46,606 --> 00:29:48,572 Cô còn trẻ và đẹp 407 00:29:50,205 --> 00:29:53,639 Hãy tìm một ông già nào đó. 408 00:29:54,605 --> 00:29:57,205 Đàn ông nào cũng muốn làm anh hùng cả 409 00:29:58,138 --> 00:29:59,904 Chúng ta đều là con người.. 410 00:30:01,537 --> 00:30:04,602 Nhưng đừng để gã đó lợi dụng 411 00:30:05,103 --> 00:30:06,702 Vô dụng thôi 412 00:30:08,636 --> 00:30:11,102 Tìm một tên xã hội đen hay là 1 cảnh sát 413 00:30:11,802 --> 00:30:13,602 họ sẽ tống được gã ma cô đó 414 00:30:16,201 --> 00:30:19,001 Này, cô nói gì thế? 415 00:30:19,934 --> 00:30:21,000 Không có gì 416 00:30:21,167 --> 00:30:22,299 Không có gì 417 00:30:22,766 --> 00:30:24,300 Tôi không hỏi cô 418 00:30:26,566 --> 00:30:27,833 Chúng ta gặp nhau rồi à... 419 00:30:29,933 --> 00:30:30,933 Mày là ai? 420 00:30:31,033 --> 00:30:32,565 Này, dừng lại đi 421 00:30:32,665 --> 00:30:34,665 Đại ca tôi là Johnny, của hội Tam Hoàng đấy! 422 00:30:35,531 --> 00:30:36,364 Đi thôi 423 00:30:38,165 --> 00:30:40,431 Chạy đi, bọn chúng đang đến đấy 424 00:30:41,663 --> 00:30:42,763 Đi thôi 425 00:30:43,130 --> 00:30:43,930 Giỏi lắm... 426 00:30:44,030 --> 00:30:46,929 Bọn tao là thế giới... không đúng... 427 00:30:57,861 --> 00:31:00,093 Chuichi đã để nó đến, cô ta muốn thế... 428 00:31:00,627 --> 00:31:02,526 Cứ để cô ấy thế. 429 00:31:03,193 --> 00:31:04,493 Sẽ không xảy ra thế lần sau 430 00:31:04,626 --> 00:31:07,492 Chúng ta đều là trẻ con? Không. 431 00:31:10,391 --> 00:31:12,325 Anh lảm nhảm gì thế? 432 00:31:12,425 --> 00:31:15,325 Không phải việc của 2 người 433 00:31:33,754 --> 00:31:35,722 Giết chúng Chạy thôi 434 00:32:46,442 --> 00:32:50,108 Sao còn đứng đó? Đi thôi! 435 00:32:54,808 --> 00:32:56,641 Các người ổn rồi 436 00:32:58,407 --> 00:32:59,740 Anh từng đi lính à? 437 00:32:59,840 --> 00:33:01,173 Không phải 438 00:33:01,672 --> 00:33:03,840 nhưng sử dụng thế võ Tai Chi. 439 00:33:03,940 --> 00:33:05,339 Chỉ đánh đại thôi 440 00:33:05,472 --> 00:33:07,238 Đánh đại sao? Anh hạ chúng dễ lắm mà 441 00:33:07,572 --> 00:33:09,905 Tôi rất lịch sự 442 00:33:13,470 --> 00:33:15,071 Anh ta cũng là thầy võ đấy 443 00:33:15,970 --> 00:33:18,304 Không đời nào, anh ta trông kinh tởm quá... 444 00:33:18,404 --> 00:33:20,704 Em còn nhớ anh ta nợ mình $100. 445 00:33:22,969 --> 00:33:31,668 Chúng ta là huynh đệ mà. Trí tuệ tôi đã quay lại! 446 00:34:37,157 --> 00:34:38,523 Jet, ông. Sun đến. 447 00:34:38,656 --> 00:34:40,090 Báo với ông chủ 448 00:34:50,188 --> 00:34:51,654 Đừng quan tâm đến bọn khách 449 00:35:02,319 --> 00:35:04,719 Có chuyện gì tôi sẽ dùng súng 450 00:35:21,483 --> 00:35:24,883 Fai... tất cả chuyện này là gì? 451 00:35:25,048 --> 00:35:27,682 Chansun, sao các người lại đến đây? 452 00:35:28,747 --> 00:35:31,781 Ông già của anh đến đánh bạc tại chỗ của tôi. 453 00:35:32,347 --> 00:35:34,980 Anh phải cạnh tranh với tôi bằng cờ bạc đá banh... 454 00:35:35,780 --> 00:35:38,980 và giờ ở võ đài lậu à? 455 00:35:40,345 --> 00:35:42,445 Muốn chiến tranh sao? 456 00:35:43,512 --> 00:35:45,579 Bình tĩnh đi 457 00:35:45,679 --> 00:35:47,944 Đây là thế giới tự do mà 458 00:35:51,878 --> 00:35:54,078 nhưng mày kéo khách của tao! 459 00:35:54,910 --> 00:35:58,343 Họ tự đến thôi 460 00:36:00,309 --> 00:36:04,209 Đồ khốn 461 00:36:09,208 --> 00:36:10,941 Đánh đi! 462 00:37:16,596 --> 00:37:18,596 Đồ rẻ tiền 463 00:37:18,896 --> 00:37:20,495 Người giỏi nhất của anh sao? 464 00:37:20,795 --> 00:37:23,028 Không nhiều... 465 00:37:23,494 --> 00:37:25,195 Thách thức à? 466 00:37:25,594 --> 00:37:27,594 Tôi không sợ đâu, Chansun! 467 00:37:28,228 --> 00:37:30,127 Đặt cược đi? 468 00:37:30,294 --> 00:37:32,694 Tất nhiên, bao nhiêu? 469 00:37:33,126 --> 00:37:35,093 Chỉ 2 triệu thôi 470 00:37:35,825 --> 00:37:37,259 6 số không 471 00:37:38,759 --> 00:37:40,225 Tốt 472 00:37:48,724 --> 00:37:50,758 Anh đấu một trận nữa 473 00:37:51,157 --> 00:37:52,557 Khoan đã 474 00:37:52,823 --> 00:37:56,722 Ông lời to rồi 20 ngàn không đủ 475 00:37:57,722 --> 00:37:59,255 $100 ngàn 476 00:38:00,056 --> 00:38:02,355 Khoan đã 477 00:38:05,888 --> 00:38:07,355 Anh hãy làm đi 478 00:38:16,986 --> 00:38:19,885 $100 ngàn cho kẻ thắng 479 00:38:27,417 --> 00:38:28,884 Đấu 480 00:39:54,402 --> 00:39:56,002 Được rồi 481 00:40:02,901 --> 00:40:05,800 Bọn võ sĩ của anh toàn rác rưởi 482 00:40:05,900 --> 00:40:07,433 Còn người khác không? 483 00:40:10,199 --> 00:40:12,998 Đánh tiếp sao? Chỉ làm lợi cho anh thôi 484 00:40:13,998 --> 00:40:15,899 Đánh vào lúc khác 485 00:40:16,098 --> 00:40:17,398 Chúng tôi sẽ chuẩn bị kỹ hơn 486 00:40:18,198 --> 00:40:20,497 Tất nhiên, thế cho công bằng 487 00:40:21,131 --> 00:40:23,697 Muốn thử bằng cách khác không? 488 00:40:24,131 --> 00:40:25,931 Gì chứ? 489 00:40:27,130 --> 00:40:29,530 3 đấu 3, luật rừng 490 00:40:29,630 --> 00:40:31,663 Luật rừng à? 491 00:40:31,930 --> 00:40:33,929 Sợ rồi sao? 492 00:40:34,230 --> 00:40:36,528 Tôi không có nhiều người. 493 00:40:37,129 --> 00:40:40,429 Tôi biết lắm mà, sợ rồi? 494 00:40:42,460 --> 00:40:45,427 Trò nhỏ thôi,10 triệu 495 00:40:47,627 --> 00:40:49,659 Được đồng ý 496 00:40:49,759 --> 00:40:51,326 3 ngày sau 497 00:40:51,660 --> 00:40:53,326 Tôi sẽ tìm người 498 00:40:54,159 --> 00:40:55,591 đếm xác cho anh! 499 00:40:55,691 --> 00:40:57,725 Xác người của anh đấy 500 00:40:57,958 --> 00:40:59,324 Chúng ta sẽ gặp lại 501 00:41:07,823 --> 00:41:09,689 120 ngàn, đếm đi 502 00:41:10,589 --> 00:41:12,188 Đếm dùm anh đi 503 00:41:12,288 --> 00:41:13,723 Anh chắc ăn chứ? 504 00:41:13,823 --> 00:41:15,422 Vâng 505 00:41:16,288 --> 00:41:19,321 Ông chủ, phần thưởng là gì? 506 00:41:20,887 --> 00:41:22,586 Anh phải đấu thôi 507 00:41:22,921 --> 00:41:24,686 $200 ngàn cho mỗi kẻ thắng 508 00:41:24,821 --> 00:41:27,586 Không có gì nếu anh thua 509 00:41:28,920 --> 00:41:30,386 Nhắc tôi bảo hiểm nhé 510 00:41:30,919 --> 00:41:32,219 Đồ khốn 511 00:41:33,552 --> 00:41:35,019 Đằng kia, làm ơn 512 00:41:39,018 --> 00:41:41,750 Xin mời ngồi 513 00:41:47,617 --> 00:41:49,249 To quá! 514 00:41:53,448 --> 00:41:55,015 Cám ơn anh 515 00:41:57,614 --> 00:41:59,048 Ngon quá. 516 00:41:59,515 --> 00:42:00,981 Them đi... 517 00:42:01,580 --> 00:42:03,147 Thôi, anh ăn đi 518 00:42:03,314 --> 00:42:05,779 Cho em đấy, em thích mà 519 00:42:06,113 --> 00:42:07,513 Em có thể có cái em thích không? 520 00:42:07,879 --> 00:42:11,678 Em bảo không ai cho em ăn cá này mà 521 00:42:12,078 --> 00:42:13,778 Anh cho em đây 522 00:42:15,378 --> 00:42:17,077 Anh thật tốt! 523 00:42:19,877 --> 00:42:22,877 Các người gọi nhiều thế Làm sao ăn hết đây? 524 00:42:31,575 --> 00:42:32,909 Ngồi chung đi 525 00:42:33,108 --> 00:42:34,674 Không phiền chứ 526 00:42:37,009 --> 00:42:39,008 Hôm nay anh đánh khá lắm 527 00:42:39,208 --> 00:42:41,607 Cám ơn, chỉ là may thôi 528 00:42:42,308 --> 00:42:44,307 Đừng thế chứ 529 00:42:46,140 --> 00:42:48,806 Anh ăn hết chứ? 530 00:42:49,739 --> 00:42:51,438 Cách anh đã đánh thật đơn giản 531 00:42:51,538 --> 00:42:53,105 Tại sao? 532 00:42:53,305 --> 00:42:54,605 Tôi biết thế 533 00:42:54,705 --> 00:42:56,638 Anh có biết mình đang nói gì không? 534 00:43:04,969 --> 00:43:07,069 Sao rồi? 535 00:43:07,603 --> 00:43:09,569 Tôi có thể mượn nó không? 536 00:43:09,702 --> 00:43:10,669 Được thôi 537 00:43:10,869 --> 00:43:12,268 Cám ơn 538 00:43:19,501 --> 00:43:20,867 Rồi gì nào? 539 00:43:20,967 --> 00:43:23,500 Xin lỗi nhé, nhưng anh làm gì ở đây? 540 00:43:25,400 --> 00:43:28,566 Anh ngồi ăn xin ở đây sao? 541 00:43:28,665 --> 00:43:30,665 Không phải việc của anh 542 00:43:31,165 --> 00:43:33,064 Chỉ tò mò thôi 543 00:43:33,498 --> 00:43:35,964 đó là sở thích của tôi 544 00:43:36,064 --> 00:43:38,263 Hãy chắc rằng anh trả lại nó 545 00:43:38,364 --> 00:43:39,163 Đi đi... 546 00:43:39,298 --> 00:43:40,763 Cám ơn 547 00:43:48,396 --> 00:43:49,729 Giờ sao nào? 548 00:43:49,828 --> 00:43:51,295 Anh còn cái khác không? 549 00:43:51,395 --> 00:43:53,728 Có... đây 550 00:43:54,095 --> 00:43:55,394 Lấy hết đi 551 00:43:55,494 --> 00:43:56,995 Cám ơn nhiều nhé 552 00:44:00,127 --> 00:44:01,426 Khoan đã 553 00:44:06,826 --> 00:44:07,926 Cho anh đấy 554 00:44:08,026 --> 00:44:10,925 Không nó không phải đồ của tôi 555 00:44:11,025 --> 00:44:13,225 Trả mấy thứ kia lại đây 556 00:44:14,992 --> 00:44:16,557 Được rồi 557 00:44:16,757 --> 00:44:17,923 Nhanh nhé 558 00:44:22,556 --> 00:44:24,556 Tôi sẽ sử dụng mấy thứ này... 559 00:44:24,656 --> 00:44:27,455 Các người gọi nhiều thế Làm sao ăn hết chứ? 560 00:44:32,154 --> 00:44:33,188 Ngồi chung đi 561 00:44:33,288 --> 00:44:34,854 Đừng phiền nhé 562 00:44:35,454 --> 00:44:37,187 Đánh cho tôi xem 563 00:44:37,453 --> 00:44:38,753 Coi nào, được rồi.. 564 00:45:07,616 --> 00:45:09,115 Hay lắm 565 00:45:09,215 --> 00:45:10,315 Chồng cô à? 566 00:45:10,915 --> 00:45:12,047 Tôi vẫn chưa đám cưới 567 00:45:12,148 --> 00:45:13,847 Trông như 2 người cưới rồi 568 00:45:27,479 --> 00:45:30,445 Anh nên biết là thế chưa đủ 569 00:45:30,544 --> 00:45:31,744 Làm lại 570 00:45:42,543 --> 00:45:45,676 Anh quá khờ đấy 571 00:45:45,775 --> 00:45:48,842 Anh đánh cứ như đàn bà, và anh sẽ rất khó thắng đấy 572 00:45:48,942 --> 00:45:50,441 Thế không đúng 573 00:45:50,541 --> 00:45:52,875 Võ công là một dạng luyện tập 574 00:45:53,074 --> 00:45:54,975 Không phải chuyện của anh 575 00:45:59,240 --> 00:46:00,506 Gì chứ? 576 00:46:00,606 --> 00:46:02,206 Trả lại đây 577 00:46:23,236 --> 00:46:26,402 Bạn tôi ở đằng đó, tôi phải chào cô ấy 578 00:46:26,535 --> 00:46:27,934 Đi đi 579 00:46:43,333 --> 00:46:44,832 Sao trễ thế? 580 00:46:46,931 --> 00:46:50,065 Ông Ma đó rất giàu có 581 00:46:51,631 --> 00:46:54,664 Phải, ông ta đã chuộc tôi một tháng rồi 582 00:46:59,197 --> 00:47:01,163 Gã đó chào cô kìa 583 00:47:03,328 --> 00:47:05,362 Mỉm cười đi 584 00:47:10,894 --> 00:47:12,494 Ông ta đối đãi cô sao? 585 00:47:12,994 --> 00:47:14,327 Tốt 586 00:47:14,993 --> 00:47:16,593 Thay đổi thế là tốt 587 00:47:16,994 --> 00:47:18,993 Nếu ông ta giữ cô một tháng thì tức là ông ta thích cô 588 00:47:20,693 --> 00:47:22,392 Bao lâu rồi nhỉ? 589 00:47:24,892 --> 00:47:27,192 Nói với ông ta rằng không có ai tốt với cô như ông ta 590 00:47:27,292 --> 00:47:28,924 Cô hãy theo ông ta 591 00:47:30,291 --> 00:47:34,224 Hãy cố phục vụ ông ta trên giường và bảo thế... 592 00:47:34,324 --> 00:47:36,657 Vì cô chẳng có gì để mặc cả 593 00:47:37,323 --> 00:47:38,889 Nói thật bình thường. 594 00:47:40,057 --> 00:47:43,622 Nói rằng cô chưa từng làm thế với ai. 595 00:47:47,255 --> 00:47:50,621 Nếu thất bại thì tìm kẻ khác 596 00:48:11,417 --> 00:48:14,184 Fai, cậu có hoảng sợ không? 597 00:48:14,683 --> 00:48:16,316 Tại sao? 598 00:48:16,683 --> 00:48:20,682 Tất cả mọi người đánh cược tối nay ở bên cạnh tôi 599 00:48:21,182 --> 00:48:24,482 Không!. Có nhiều tiền cược trong chỗ của tôi 600 00:48:27,181 --> 00:48:30,381 Những kẻ khờ dại đó là cá cược với anh? 601 00:48:34,613 --> 00:48:36,580 Anh định thu thập cái tiền cá cược ở trong cái căn nhà điên này à? 602 00:48:38,279 --> 00:48:40,112 Nhảm nhí! 603 00:48:42,211 --> 00:48:44,179 Tôi chỉ nói sự thật 604 00:48:44,811 --> 00:48:46,411 Đánh tôi nếu cậu có thể 605 00:48:47,111 --> 00:48:50,544 Tôi sẽ đánh ngang hàng với cậu 606 00:48:51,010 --> 00:48:52,744 Cậu thắng không? 607 00:48:53,310 --> 00:48:56,109 Không chưa, nhưng tôi không thua 608 00:49:29,404 --> 00:49:30,804 Giết hắn! 609 00:50:54,589 --> 00:50:55,723 Giết hắn! 610 00:55:25,242 --> 00:55:26,642 Cậu không sao chứ? 611 00:55:31,075 --> 00:55:32,342 Ở đây là 600 ngàn. 612 00:55:32,741 --> 00:55:35,941 Khoản tiền khác trong nhà băng. Có nó không? 613 00:55:36,041 --> 00:55:37,441 Không. 614 00:55:38,441 --> 00:55:39,974 Để nghỉ chút. 615 00:55:40,540 --> 00:55:42,140 Đại ca, chăm sóc hắn. 616 00:55:48,138 --> 00:55:49,473 Nhìn đi. 617 00:55:53,038 --> 00:55:54,437 Cảm giác thế nào? 618 00:55:57,271 --> 00:55:58,438 Nó như thế nào? 619 00:55:58,571 --> 00:55:59,571 Không 620 00:56:00,204 --> 00:56:02,036 Phải hút máu ra ngoài 621 00:56:02,136 --> 00:56:05,503 Hút bằng miệng? Ghê tởm 622 00:56:20,401 --> 00:56:22,100 Anh ta không chết, đúng không? 623 00:56:22,600 --> 00:56:25,500 Không. Chỉ nhập viện 6 tháng 624 00:56:37,731 --> 00:56:42,364 Tôi giống như một thằng điên. 625 00:56:43,629 --> 00:56:46,763 Tôi không biết mình đang làm cái gì 626 00:56:48,029 --> 00:56:52,962 Tôi hành động sau đó. Tôi hầu như đã giết chết hắn. 627 00:56:53,328 --> 00:56:55,227 Họ gian lận. 628 00:56:55,327 --> 00:56:57,926 Cậu đá thật dữ dội. 629 00:56:58,127 --> 00:57:01,960 Và cú đấm rất tuyệt. 630 00:57:02,493 --> 00:57:03,493 Thời gian đó ư? 631 00:57:05,093 --> 00:57:06,259 Anh thật sự muốn làm anh đau? 632 00:57:06,393 --> 00:57:07,293 Đau! 633 00:57:07,393 --> 00:57:09,525 Không! Áo sơ mi của tôi 634 00:57:34,221 --> 00:57:35,321 Nó đau không? 635 00:57:37,321 --> 00:57:38,519 Không! 636 00:57:51,017 --> 00:57:52,352 Cái gì? 637 00:57:54,451 --> 00:57:55,917 Không có gì? 638 00:57:57,751 --> 00:58:01,283 Chưa bao giờ có ai tốt với anh 639 00:58:03,183 --> 00:58:04,683 Cám ơn 640 00:58:18,080 --> 00:58:19,613 Cái gì? 641 00:58:24,479 --> 00:58:25,912 Anh không... 642 00:58:26,679 --> 00:58:28,379 ... có cơ hội? 643 00:58:31,278 --> 00:58:34,277 Em có thể... 644 00:58:36,377 --> 00:58:38,110 làm bạn gái anh? 645 00:59:23,069 --> 00:59:24,269 Fai. 646 00:59:24,502 --> 00:59:26,001 Cậu ta lành chưa 647 00:59:26,769 --> 00:59:28,668 Chúng ta có thể thắng, không? 648 00:59:28,868 --> 00:59:31,267 Đối thủ là một nhà vô địch 649 00:59:31,367 --> 00:59:34,268 Rất mạnh 650 00:59:34,368 --> 00:59:37,267 Chansun trả người yêu cho hắn 651 00:59:37,367 --> 00:59:38,599 Rất đắt giá? 652 00:59:38,699 --> 00:59:40,666 5 ngàn hoặc hơn nữa 653 00:59:41,865 --> 00:59:42,865 Chansun phải nổi giận! 654 00:59:42,965 --> 00:59:47,065 Tôi không có gì làm với cậu 655 00:59:49,298 --> 00:59:50,364 Fai. 656 00:59:51,031 --> 00:59:52,431 Chúng ta nói chuyện đi 657 00:59:59,496 --> 01:00:01,295 Chansun nói không cá cược 658 01:00:01,730 --> 01:00:03,995 Chúng ta cứ bình tĩnh 19 triệu để đổi lấy Kong. 659 01:00:04,095 --> 01:00:07,095 Nếu Kong mất, chúng ta chỉ mất ít nhất 10 triệu 660 01:00:07,394 --> 01:00:10,593 Không hợp pháp! 661 01:00:11,028 --> 01:00:13,427 19 triệu trong vòng 3 giờ 662 01:00:13,527 --> 01:00:14,927 Xin lỗi, Fai. 663 01:00:15,027 --> 01:00:16,993 Họ sống riêng lẻ tốt hơn là số lượng người nhỏ bé 664 01:00:17,093 --> 01:00:18,293 Tôi sẽ không dừng nó sớm trong mọi thời điểm nào 665 01:00:18,393 --> 01:00:20,392 Làm tiếp cái gì? 666 01:00:20,527 --> 01:00:21,926 Tôi sẽ ngưng đánh tất cả 667 01:00:23,326 --> 01:00:24,725 Reopen. 668 01:00:24,925 --> 01:00:27,725 Đối thủ King, 1. một giờ. Kong, 3 giờ. 669 01:00:27,825 --> 01:00:30,425 Tất cả lợi thế tiếp theo nhìn thấy bao nhiêu thứ ta có được. 670 01:00:30,525 --> 01:00:32,157 Đúng vậy, Fai. 671 01:00:34,657 --> 01:00:37,423 Nhớ, 20% là của anh 672 01:00:41,123 --> 01:00:43,922 Kong, anh phải thắng 673 01:00:44,022 --> 01:00:46,522 Giải thưởng sẽ là 2 triệu 674 01:00:50,421 --> 01:00:52,421 Tôi có thể có hơn 100 ngàn? 675 01:00:52,653 --> 01:00:53,920 100 ngàn ư? 676 01:00:54,354 --> 01:00:58,253 Tôi biết một người thầy có thể giúp cho tôi chiến thắng 677 01:00:59,885 --> 01:01:02,285 $100 ngàn. 678 01:01:02,685 --> 01:01:04,019 Được rồi 679 01:01:15,883 --> 01:01:17,317 Họ nói cái gì? 680 01:01:17,417 --> 01:01:19,882 Chúng ta được bố trí bởi Chansun. 681 01:01:21,082 --> 01:01:22,581 Cái gì? 682 01:01:22,681 --> 01:01:25,581 Chansun đánh cược ngược lại Kong ở hồ bơi của chúng ta 683 01:01:25,681 --> 01:01:27,281 nhưng anh ta rút ra không đánh cược 684 01:01:27,414 --> 01:01:29,814 Fai thì ép buộc có được sự mạo hiểm cao 685 01:01:30,215 --> 01:01:31,814 Rồi sao nữa? 686 01:01:32,147 --> 01:01:35,114 Nó là tất cả hoặc cuộc thi đấu không có gì! 687 01:01:37,013 --> 01:01:38,613 Thật sự có người thầy đó không? 688 01:01:38,913 --> 01:01:40,513 Thầy gì? 689 01:01:40,613 --> 01:01:42,612 Anh ta phải lấy hơn 100 ngàn 690 01:01:42,813 --> 01:01:45,712 Giờ thì anh đã thông minh hơn rồi 691 01:01:45,844 --> 01:01:47,345 Giờ cái gì? 692 01:01:58,210 --> 01:01:59,676 Thầy là ai? 693 01:02:01,608 --> 01:02:04,574 Nói cho tôi biết! Có không? 694 01:02:10,074 --> 01:02:12,673 Cái gì? Một kẻ thua cuộc! 695 01:02:13,807 --> 01:02:15,506 Chuẩn bị thi đấu với tôi 696 01:02:15,606 --> 01:02:17,972 100 ngàn... cậu. 697 01:02:18,072 --> 01:02:21,172 Thật thứ? Cậu nghiêm túc chứ? 698 01:02:23,071 --> 01:02:24,205 Cậu là người của tôi 699 01:02:24,305 --> 01:02:27,370 Tôi sẽ đánh tốt cả hai 700 01:02:27,704 --> 01:02:29,370 Kong, đừng... 701 01:02:29,704 --> 01:02:31,970 Nghe đây, cho 100 ngàn.. 702 01:02:32,070 --> 01:02:34,903 Tôi có thể là bạn luyện tập với cậu hoặc cậu là cái bị để tập đấm 703 01:02:35,103 --> 01:02:37,203 Chỉ nói nó và tôi sẽ làm giống như cậu muốn 704 01:02:37,436 --> 01:02:38,603 Không 705 01:02:38,803 --> 01:02:40,502 Chạy! Chạy! 706 01:02:57,333 --> 01:02:58,800 Cô đang làm gì vậy? 707 01:02:58,899 --> 01:03:00,364 Giúp anh 708 01:03:00,532 --> 01:03:02,564 Không cám ơn 709 01:03:09,763 --> 01:03:11,230 Ngồi đây và xem 710 01:03:20,261 --> 01:03:24,395 Mọi người biết cậu trông tốt hơn King. 711 01:03:24,695 --> 01:03:26,460 Nhưng đó không phải là vấn đề 712 01:03:26,560 --> 01:03:29,860 Chúng phải nói về sức mạnh của cậu 713 01:03:29,960 --> 01:03:33,194 Anh ta đá vung và chỗ đầu gối là sức mạnh 714 01:03:33,293 --> 01:03:35,559 Và cả quyền Anh của anh ta cũng tuyệt 715 01:03:35,659 --> 01:03:36,659 Trong thi đấu... 716 01:03:36,758 --> 01:03:39,158 anh sẽ tấn công cậu trên cao và bộ phận thấp nhất 717 01:03:39,293 --> 01:03:41,492 bây giờ cậu hãy thao diễn tự do 718 01:03:41,691 --> 01:03:44,691 cậu di chuyển tốt hơn 719 01:04:08,820 --> 01:04:12,753 Có báo đặc biệt hàng ngày 720 01:04:12,886 --> 01:04:14,019 Dĩ nhiên! 721 01:04:26,950 --> 01:04:28,084 Đây là... 722 01:04:29,049 --> 01:04:30,249 Wong Faihung 723 01:04:37,548 --> 01:04:38,748 Dừng lại! 724 01:04:39,282 --> 01:04:40,648 Có muốn giúp đỡ không? 725 01:04:40,848 --> 01:04:42,947 Chắc chắn. Thế nào? 726 01:04:46,481 --> 01:04:47,981 Cầm lấy 727 01:04:48,313 --> 01:04:49,447 Cái gì? 728 01:04:49,580 --> 01:04:52,046 Đánh cậu ấy khi tôi nói 729 01:04:52,513 --> 01:04:53,779 Đánh ở đâu? 730 01:04:54,013 --> 01:04:57,179 Bất cứ đâu, mạnh và nhanh 731 01:04:57,379 --> 01:04:58,678 Và xem bên ngoài cho anh 732 01:04:59,044 --> 01:05:00,611 Được rồi. Nhanh lên! 733 01:05:01,011 --> 01:05:02,011 Đánh! 734 01:05:04,411 --> 01:05:07,643 Làm dịu tay của em Cái gậy này để đánh 735 01:05:07,743 --> 01:05:09,043 Đánh mạnh hơn, được không? 736 01:05:10,942 --> 01:05:11,942 Đánh! 737 01:05:13,109 --> 01:05:14,242 Để anh cho em thấy 738 01:05:16,242 --> 01:05:18,742 Anh sẽ cho em xem động tác tốt 739 01:05:22,575 --> 01:05:24,208 Lặp lại... 740 01:05:26,773 --> 01:05:27,674 Đánh hắn! 741 01:05:29,040 --> 01:05:30,006 Đánh hắn! 742 01:05:32,039 --> 01:05:32,973 Đánh hắn! 743 01:05:35,973 --> 01:05:37,537 Tàn nhẫn thế nào? 744 01:05:38,338 --> 01:05:39,438 Nhanh lên! Đánh hắn!. 745 01:05:39,538 --> 01:05:41,737 Nhanh lên! Đúng rồi! 746 01:05:41,837 --> 01:05:43,836 Nhanh lên! Nó đó! 747 01:05:48,070 --> 01:05:50,235 Nhắm vào hắn? Để làm tiếp 748 01:05:50,370 --> 01:05:51,536 Tiếp tục? Ai nói? 749 01:05:51,636 --> 01:05:53,969 Tôi chính là kẽ nói khi nào... khi nào! 750 01:05:59,101 --> 01:06:00,800 Tin... 751 01:06:01,101 --> 01:06:02,801 Em không sao chứ? 752 01:06:07,000 --> 01:06:08,600 Đánh anh ấy... nữa ư? 753 01:06:08,700 --> 01:06:10,199 Cứ tiếp tục 754 01:06:10,299 --> 01:06:11,799 Nhanh lên 755 01:06:15,231 --> 01:06:16,498 Chắc chắn. Đánh nhau giống như cái này... 756 01:06:19,998 --> 01:06:22,398 Em đánh anh có mục đích gì? 757 01:06:23,530 --> 01:06:25,097 Tránh ra! 758 01:06:26,629 --> 01:06:28,697 Đánh hắn!. Động tác nhanh lên 759 01:06:34,028 --> 01:06:37,127 Hạ vũ khí. Hạ nó 760 01:06:38,027 --> 01:06:40,627 Em làm việc chăm chỉ. Ngồi xuống 761 01:06:45,526 --> 01:06:47,026 Cô ấy hiểu 762 01:07:11,789 --> 01:07:14,389 Nhân đây, đừng lại trong lúc chiến đấu 763 01:07:14,489 --> 01:07:16,888 Cậu phải giữ vững nếu cậu xuống thế 764 01:07:16,988 --> 01:07:18,620 Nó cũng như cậu và hắn ta 765 01:07:18,720 --> 01:07:19,720 Hiểu chứ? 766 01:07:20,287 --> 01:07:21,287 Tiếp tục! 767 01:07:46,216 --> 01:07:47,649 Đồ con gái hư 768 01:07:52,615 --> 01:07:53,648 Này.. 769 01:07:54,515 --> 01:07:55,715 Sẵn sàng 770 01:08:11,278 --> 01:08:12,278 Tin. 771 01:08:16,011 --> 01:08:17,477 Cậu lo lắng không? 772 01:08:19,210 --> 01:08:20,377 Một chút 773 01:08:22,877 --> 01:08:24,377 Ước gì Kong sẽ thắng 774 01:08:33,775 --> 01:08:35,341 Tớ là tình nhân của ông Ma s 775 01:08:36,975 --> 01:08:38,774 Hay thật! 776 01:08:43,306 --> 01:08:45,140 Nhưng tớ không thích 777 01:08:46,806 --> 01:08:48,505 Ông ta không trả tiền à? 778 01:08:50,805 --> 01:08:52,639 Tiền thì không quan trọng 779 01:08:53,704 --> 01:08:55,604 Rất cao thượng! 780 01:08:56,870 --> 01:08:59,537 Người đàn ông già đó thích những cô gái còn tươi mát như bạn 781 01:08:59,771 --> 01:09:01,470 Đừng lo lắng 782 01:09:01,870 --> 01:09:05,137 Ông ta sẽ ra khỏi cuộc chơi sớm 783 01:09:05,736 --> 01:09:08,369 Khi đó bạn sẽ có thể đi 784 01:09:11,336 --> 01:09:13,535 Cậu không cảm thấy tốt ư? 785 01:09:14,401 --> 01:09:15,867 Không 786 01:09:18,568 --> 01:09:20,667 Nhưng tôi có chuyện nói với bạn 787 01:09:21,300 --> 01:09:23,567 Vận may đang có của bạn là người đàn ông đó 788 01:09:23,667 --> 01:09:25,466 Bạn còn muốn cái gì nữa? 789 01:09:27,366 --> 01:09:29,165 Đồ ngốc! 790 01:09:29,665 --> 01:09:32,198 Đi tìm người khác 791 01:10:04,093 --> 01:10:06,326 Cậu biết tốt hơn không? 792 01:10:07,491 --> 01:10:09,726 Không ai quan tâm nếu cậu sống hay không 793 01:10:11,491 --> 01:10:14,524 Cậu sẽ phải làm khi cậu có thể 794 01:10:15,990 --> 01:10:19,090 Tìm cậu Mister Right ư? Khi chờ đợi vứt bỏ ư? 795 01:10:26,755 --> 01:10:28,455 Nó có thể lắm! 796 01:10:29,388 --> 01:10:30,888 Bước lại gần 797 01:10:32,722 --> 01:10:37,320 Với người đàn ông... đang lừa dối người khác... 798 01:10:37,886 --> 01:10:39,520 là cái tên của một trò chơi 799 01:10:53,618 --> 01:10:56,084 Cám ơn! Tớ mãi mãi biết ơn cậu 800 01:11:07,016 --> 01:11:09,181 Tuổi thơ của cậu thế nào? 801 01:11:12,115 --> 01:11:16,514 Bần cùng... nông dân 802 01:11:20,979 --> 01:11:22,278 Còn cậu 803 01:11:24,179 --> 01:11:26,845 Cha tớ là một con bạc 804 01:11:28,445 --> 01:11:30,511 Ông ấy trút sự giận dữ lên người tớ mỗi khi ông ta thua. 805 01:11:33,711 --> 01:11:37,376 Có một người móc nếu ông ta có tiền 806 01:11:38,643 --> 01:11:40,910 Nếu ông ấy không tiền... 807 01:11:42,510 --> 01:11:44,409 Điều đó thật sự đau đớn 808 01:11:48,008 --> 01:11:51,874 Khóc ư? Vô dụng 809 01:11:53,508 --> 01:11:56,807 Mẹ tớ ngăn cản tớ và cầu xin sự may mắn mỗi lúc 810 01:11:58,107 --> 01:12:00,806 Ông ta chưa bao giờ dừng lại 811 01:12:03,106 --> 01:12:05,972 Tớ chưa bao giờ khiển trách mẹ 812 01:12:06,506 --> 01:12:08,671 bà ấy không có tiền 813 01:12:11,305 --> 01:12:13,770 Tớ sẽ không để bản thân mình giống như bà ấy 814 01:12:16,004 --> 01:12:17,669 Cậu hiểu không? 815 01:14:49,210 --> 01:14:51,110 Tuyệt! 816 01:15:09,907 --> 01:15:11,107 Bây giờ cái gì? 817 01:15:11,607 --> 01:15:13,106 Phải gửi tới E. R. ngay bây giờ. 818 01:15:13,507 --> 01:15:15,106 Ra ngoài. 819 01:15:39,669 --> 01:15:41,235 Anh ta chết rồi! 820 01:17:02,021 --> 01:17:03,487 Tại sao anh ở đây? 821 01:17:10,087 --> 01:17:11,387 Nó ấm áp. 822 01:17:12,120 --> 01:17:13,685 Được rồi mà. 823 01:17:21,817 --> 01:17:23,417 Thật chứ? 824 01:17:26,517 --> 01:17:28,084 Cám ơn 825 01:17:32,582 --> 01:17:35,549 Cậu ở lại đây lâu nhưng tôi không để ý. 826 01:17:37,415 --> 01:17:38,981 Tôi biết anh nghĩ gì 827 01:17:40,248 --> 01:17:44,913 Tôi cảm giác giống như thế Có lẽ... nó là bản năng 828 01:17:45,813 --> 01:17:49,313 Anh không chú ý tới cái người anh tin cậy 829 01:17:59,045 --> 01:18:00,545 Nhảm nhí! 830 01:18:01,345 --> 01:18:03,044 Tôi khôn chắc 831 01:18:09,509 --> 01:18:11,144 Tại sao anh không muốn đánh nhau? 832 01:18:14,509 --> 01:18:16,175 Tôi ngu ngốc 833 01:18:17,775 --> 01:18:20,274 Mẹ tôi dạy tôi kung fu. 834 01:18:20,708 --> 01:18:22,207 Tôi không có cha 835 01:18:22,874 --> 01:18:25,673 Mọi người trong làng tôi điều biết kungfu. 836 01:18:26,274 --> 01:18:29,573 Bà tôi... ông tôi.... tất cả mọi người 837 01:18:29,873 --> 01:18:31,972 Nhưng không ai còn sống với tôi 838 01:18:35,472 --> 01:18:39,271 Mẹ nói có những quyền lực... 839 01:18:39,371 --> 01:18:41,371 Nếu biết nó giỏi... 840 01:18:41,537 --> 01:18:43,270 họ sẽ sử dụng và thao túng 841 01:18:43,438 --> 01:18:47,503 Đã kết thúc, những người không có quyền lực sẽ thua cuộc 842 01:18:48,302 --> 01:18:52,502 Nếu không cho họ trầy da.. 843 01:18:52,602 --> 01:18:54,902 Họ sẽ không muốn săn lùng 844 01:19:00,135 --> 01:19:03,434 Những con cọp sẽ bị giết để lấy da 845 01:19:06,466 --> 01:19:08,733 Thầy tôi quen nói tôi 846 01:19:09,067 --> 01:19:12,133 Những con dê sẽ bị giết lấy sừng 847 01:19:15,099 --> 01:19:18,532 Những con hải cẩu thì bị giết lấy dương vật 848 01:19:26,363 --> 01:19:27,896 Cho tôi? 849 01:19:28,996 --> 01:19:31,195 Thôi nào... 850 01:19:34,795 --> 01:19:37,361 Nó rất đắt tiền 851 01:19:37,561 --> 01:19:39,594 Như thế anh có áo vét khác 852 01:19:40,061 --> 01:19:41,660 Hoá đơn đâu? 853 01:19:41,994 --> 01:19:43,593 Cái gì? 854 01:19:44,194 --> 01:19:45,793 Nó đây! 855 01:19:47,293 --> 01:19:49,226 Để nó trả lại nếu anh thích 856 01:19:49,626 --> 01:19:52,192 Tại sao anh lại tiết kiệm thế? 857 01:19:53,092 --> 01:19:54,525 Tôi đang để dành tiền 858 01:19:54,691 --> 01:19:55,758 Để đám cưới hả? 859 01:19:55,891 --> 01:19:57,391 Không! 860 01:19:57,591 --> 01:20:00,990 Tôi muốn có 300 ngàn cho mẹ tôi 861 01:20:02,024 --> 01:20:04,490 Bây giờ tôi có 130 ngàn 862 01:20:05,690 --> 01:20:07,289 Mẹ tôi là một người đàn bà nghèo khổ 863 01:20:08,389 --> 01:20:10,488 Ông chủ bà ấy dùn bà không thương tếc 864 01:20:10,789 --> 01:20:13,422 Một ít tiền cho công việc vô tận 865 01:20:14,022 --> 01:20:17,821 Ngay thẳng, mẹ tôi rất tuyệt 866 01:20:18,987 --> 01:20:21,021 Nó phải là tuyệt 867 01:20:21,620 --> 01:20:23,687 Anh nghĩ anh muốn thử nó không? 868 01:20:23,920 --> 01:20:26,386 Nếu cậu đến làng tôi, tôi sẽ đãi tiệc 869 01:20:26,520 --> 01:20:27,953 Chắc chắn 870 01:20:32,319 --> 01:20:33,951 Nó không bị phá sản? 871 01:20:38,018 --> 01:20:39,417 Anh đã ư? 872 01:20:40,417 --> 01:20:41,817 Chắc chắn 873 01:20:42,250 --> 01:20:44,217 Cám ơn, ông đẹp trai 874 01:20:45,516 --> 01:20:47,916 Chờ đã. Tôi sẽ để tiền ở đây 875 01:20:52,948 --> 01:20:55,315 Bây giờ Kong đánh rất cừ 876 01:20:55,481 --> 01:20:57,847 Có thể chúng ta nên để cậu ấy tiếp tục ở lại? 877 01:21:02,914 --> 01:21:04,380 Đây là thằng nhóc đến từ Kim-wah Gang. 878 01:21:04,579 --> 01:21:07,613 Cả hai nhóm và bọn cảnh sát biết 879 01:21:07,713 --> 01:21:09,412 Nét đặc biệt tốt 880 01:22:15,567 --> 01:22:17,501 Tôi đã hư cấu tên của hắn 881 01:22:17,601 --> 01:22:20,200 Portland Street Fighter! 882 01:22:32,399 --> 01:22:34,364 Tất cả mọi thứ làm theo lời anh nói 883 01:22:34,498 --> 01:22:36,463 Tất cả cá cược Kong Ko. 884 01:22:36,630 --> 01:22:38,997 Hơn 10 triệu 885 01:22:39,597 --> 01:22:41,430 Làm việc của anh đi 886 01:22:43,697 --> 01:22:45,129 Wai! 887 01:22:55,095 --> 01:22:56,927 Cậu, vào đây! 888 01:23:08,758 --> 01:23:10,458 Tối nay cậu sẽ thua cuộc 889 01:23:12,358 --> 01:23:15,957 Tất cà cá cược trên cậu, chúng tôi lo lắng nếu cậu thắng 890 01:23:17,257 --> 01:23:20,556 Nếu cậu thua, chúng tôi sẽ đưa cậu một triệu. 891 01:23:20,656 --> 01:23:22,055 Tôi không muốn giả mạo thất bại 892 01:23:22,156 --> 01:23:24,490 Nếu cậu không muốn thua, chúng tôi sẽ thua nhiều hơn 893 01:23:24,756 --> 01:23:26,489 Tôi không muốn đánh 894 01:23:26,589 --> 01:23:29,654 Đó không phải là sự lựa chọn 895 01:23:33,088 --> 01:23:34,988 Toi sẽ không đánh! 896 01:23:42,119 --> 01:23:43,586 Cô gái của mày đâu? 897 01:23:44,886 --> 01:23:46,585 Gọi cô ấy 898 01:23:46,885 --> 01:23:48,119 Gọi cô ấy 899 01:23:54,484 --> 01:23:56,517 Xin chào? Xin chào? 900 01:23:56,617 --> 01:23:58,584 Anh là ai? 901 01:23:58,684 --> 01:24:00,116 Kong... là anh phải không? 902 01:24:00,216 --> 01:24:00,816 Tin! 903 01:24:00,916 --> 01:24:02,549 Đừng lo cho em. Em không sao... 904 01:24:08,215 --> 01:24:11,215 Mày đâu phải chết, chỉ thua một trận đấu thôi 905 01:24:11,314 --> 01:24:13,947 1 triệu, quá dễ dàng 906 01:24:15,246 --> 01:24:17,146 Đồng ý chứ? 907 01:24:21,380 --> 01:24:25,312 Nhưng mày không thể chỉ thua, 908 01:24:25,446 --> 01:24:28,145 mày phải làm cho mọi người tin 909 01:24:40,442 --> 01:24:41,876 Đánh nhau! 910 01:25:11,704 --> 01:25:13,237 Ai là Kong? 911 01:25:14,237 --> 01:25:15,903 Ai là Kong? 912 01:25:17,703 --> 01:25:19,203 Mày là Kong, đúng không? 913 01:25:19,735 --> 01:25:22,235 Đây là ông chủ của tao, tụi tao muốn mày đánh nhau với chúng 914 01:25:23,835 --> 01:25:27,034 Tao trả mày 20 ngàn, thắng hoặc thua 915 01:25:29,667 --> 01:25:31,767 Không... tôi không thể.... 916 01:25:34,733 --> 01:25:35,933 Ngu ngốc! 917 01:25:36,233 --> 01:25:37,967 Đại ca... 918 01:25:40,333 --> 01:25:41,966 Là 20 ngàn thật sự 919 01:25:42,066 --> 01:25:43,332 Chết tiệt! 920 01:25:46,065 --> 01:25:49,965 Tôi sẽ có được cái gì nếu tôi mang anh ta tới cho ông? 921 01:26:53,320 --> 01:26:54,819 Không! 922 01:26:55,220 --> 01:26:57,853 Chúng ta đã làm nó rối mà 923 01:26:59,085 --> 01:27:00,452 Làm nó nơi kín đáo chứ 924 01:27:00,552 --> 01:27:03,485 Đây là nơi kín đáo và nó là phần kín đáo của tôi 925 01:27:05,818 --> 01:27:08,717 Ối! Cú đánh chính xác! Đau quá 926 01:27:19,415 --> 01:27:21,682 Mày đánh trúng bi của tao rồi. Đau lắm đấy! 927 01:27:22,182 --> 01:27:23,814 Tao sẽ cho mày 10 ngàn tiền đền bù 928 01:27:23,914 --> 01:27:26,681 Đồ chết tiệt! 929 01:27:26,781 --> 01:27:28,381 Nó là thời gian... 930 01:27:53,710 --> 01:27:56,509 Đứng lên! Đứng lên! 931 01:31:01,712 --> 01:31:03,177 Cơn mưa dừng lại chưa? 932 01:31:27,307 --> 01:31:32,272 Nếu... anh bị tàn tật cho cuộc sống của anh nghỉ ngơi... 933 01:31:32,439 --> 01:31:34,405 em sẽ ở lại với anh chứ? 934 01:31:41,704 --> 01:31:43,737 Chỉ đùa thôi! 935 01:31:44,137 --> 01:31:47,704 Bác sĩ nói anh sẽ chạy được sớm 936 01:31:49,303 --> 01:31:52,835 Em hứa em sẽ chăm sóc anh 937 01:31:58,735 --> 01:32:00,934 với một bàn thức ăn... 938 01:32:01,267 --> 01:32:04,034 Cú đá sẽ có sức mạnh nhiều hơn 939 01:32:19,698 --> 01:32:22,297 bây giờ chúng ta tiết kiệm... 940 01:32:22,597 --> 01:32:25,263 được 4 triệu. 941 01:32:26,197 --> 01:32:28,396 Em có quyết định sử dụng nó thế nào không? 942 01:32:44,694 --> 01:32:49,493 Kong, khi cậu nhận được tin nhắn này... 943 01:32:49,726 --> 01:32:51,892 Tôi đã về nhà của tôi ở Henan. 944 01:32:53,792 --> 01:32:56,092 Hãy tha lỗi cho tôi vì đã không từ biệt cậu. 945 01:32:56,925 --> 01:32:59,024 Tôi chắc chắn sẽ không quay trở lại nữa. 946 01:33:01,256 --> 01:33:03,124 Cậu là người bạn duy nhất của tôi ở Hong Kong. 947 01:33:03,756 --> 01:33:05,423 Tôi sẽ không bao giờ quên cậu 948 01:33:07,323 --> 01:33:09,122 Cám ơn rất nhiều về 100 ngàn của cậu 949 01:33:09,690 --> 01:33:12,355 Tôi nghĩ tôi có thể mở một tiệm nhỏ 950 01:33:13,589 --> 01:33:16,888 Thăm tôi nếu cậu đến Henan. 951 01:33:17,854 --> 01:33:20,987 Cái đầu, Chan Shing. 952 01:33:24,153 --> 01:33:25,853 Người chỉ huy đã đi xa 953 01:33:35,985 --> 01:33:37,451 Em đi đâu? 954 01:33:38,684 --> 01:33:40,350 Nhà vệ sinh 955 01:34:54,671 --> 01:34:56,071 Có chuyện gì? 956 01:34:56,971 --> 01:34:59,637 Em không nói với anh sẽ làm cái gì với tiền của chúng ta 957 01:35:04,302 --> 01:35:05,903 Kong... 958 01:35:07,702 --> 01:35:09,601 Tại sao anh thích em? 959 01:35:09,802 --> 01:35:11,434 Anh.. 960 01:35:11,801 --> 01:35:13,602 Anh thích cái nhìn của em... 961 01:35:14,234 --> 01:35:18,601 và em làm anh vui và quan tâm tới anh 962 01:35:19,000 --> 01:35:22,199 Em giúp anh rất nhiều và giải quyết tốt cho anh 963 01:35:22,832 --> 01:35:24,533 Anh ngu ngốc 964 01:35:24,932 --> 01:35:27,032 Em rất thông minh 965 01:35:28,066 --> 01:35:31,865 Nhưng khi em với anh.... 966 01:35:32,331 --> 01:35:34,330 Anh cảm thấy ấm cúng 967 01:35:35,830 --> 01:35:40,729 Anh nhớ bữa ăn thịt hầm khoai tây với em... 968 01:35:41,330 --> 01:35:42,563 Em nói.. 969 01:35:44,029 --> 01:35:48,263 Nếu anh có thức ăn thì sẽ không có ai đói 970 01:35:51,128 --> 01:35:52,761 Nhưng lúc đó anh thì nghèo... 971 01:35:54,827 --> 01:35:57,126 và không dám nói một lời 972 01:35:58,461 --> 01:36:00,093 Nhưng hôm nay. 973 01:36:01,693 --> 01:36:03,525 Anh muốn nói với em... 974 01:36:04,892 --> 01:36:08,792 nếu anh đói, anh sẽ cảm thấy khó chịu 975 01:39:46,187 --> 01:39:48,954 Tại sao? Mày làm cái gì? 976 01:39:49,121 --> 01:39:50,687 Không có gì... cái gì? 977 01:39:50,887 --> 01:39:52,953 Mày đã làm gì với Tin 978 01:39:53,120 --> 01:39:54,586 Tao không làm gì cả 979 01:39:54,686 --> 01:39:57,685 Không thể chịu được! Mày phải làm cái gì đó xấu xa. 980 01:39:57,820 --> 01:39:59,120 Không bao giờ. 981 01:39:59,220 --> 01:40:00,685 Chờ đã... 982 01:40:00,885 --> 01:40:01,919 Cô ta đã nói gì? 983 01:40:02,019 --> 01:40:03,485 Cô ấy không nói gì cả. 984 01:40:03,585 --> 01:40:06,718 Nhưng tao biết mày đã làm việc gì đó với cái chết cô ấy. 985 01:40:06,818 --> 01:40:08,384 Không! 986 01:40:08,584 --> 01:40:11,983 Trời! Cô ấy cầm tiền của tụi tao 987 01:40:12,083 --> 01:40:13,983 Cô ta muốn tụi tao cho cô ta một phần 988 01:40:14,083 --> 01:40:16,682 nếu không thì... cô ta sẽ làm hỏng... 989 01:40:20,581 --> 01:40:22,016 Tao không tin! 990 01:40:22,615 --> 01:40:24,515 Tin không phải là loại người đó! 991 01:40:25,248 --> 01:40:28,647 Nó là sự thật... cô ấy đã... 992 01:40:28,747 --> 01:40:30,280 Nó không phải! 993 01:40:30,514 --> 01:40:31,813 Mày là kẻ nói dối! 994 01:40:31,913 --> 01:40:33,213 Mày chỉ là dụng cụ của cô ta, đồ ngu 995 01:40:33,314 --> 01:40:34,614 Nằm im! 996 01:40:34,846 --> 01:40:36,213 Cảnh sát đây! 997 01:40:39,645 --> 01:40:41,845 Bỏ dao xuống! Dừng lại! 998 01:40:41,945 --> 01:40:43,912 Bỏ con dao xuống! 999 01:42:04,663 --> 01:42:05,664 Chi. 1000 01:42:06,564 --> 01:42:07,398 Cái gì? 1001 01:42:07,497 --> 01:42:08,963 Vào đây! 1002 01:42:13,362 --> 01:42:14,896 Thân thể tuyệt đấy! 1003 01:42:15,063 --> 01:42:19,062 Cho biết vài chi tiết.. 1004 01:42:37,126 --> 01:42:38,525 Chết bao lâu? 1005 01:42:38,625 --> 01:42:40,192 28 tiếng 1006 01:42:40,824 --> 01:42:42,857 Chúa ban phước lành cho linh hồn cô 1007 01:42:43,024 --> 01:42:46,324 Cô ấy để những giọt nước mắt bên ngoài 1008 01:42:46,491 --> 01:42:50,523 Cầu Chúa ban phước.. 1009 01:43:13,752 --> 01:43:17,452 Anh sẽ luôn luôn nhớ khi anh 15 tuổi... 1010 01:43:17,552 --> 01:43:20,950 ở Hong Kong những người giàu đến trường của chúng ta học 1011 01:43:21,151 --> 01:43:24,385 và có mỗi một đôi giày để chơi quần vợt. 1012 01:43:28,249 --> 01:43:30,684 Trước đó anh chỉ mang dép lê. 1013 01:43:31,349 --> 01:43:33,248 Anh rất may mắn. 1014 01:43:33,348 --> 01:43:36,249 Em chưa bao giờ làm ra vẻ bất cứ thứ gì trước 12 tuổi. 1015 01:43:37,848 --> 01:43:39,982 Nhưng em có nghe người ta nói... 1016 01:43:40,082 --> 01:43:42,581 chắc chắn đôi giày của Ý thì thật sự dễ chịu. 1017 01:43:42,913 --> 01:43:44,814 Nó gọi mọi thứ giống như Ferragamo. 1018 01:43:46,113 --> 01:43:48,880 Cái tên nghe rất là hay.70354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.