Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:14,199 --> 00:00:50,898
http://phim.ROCKs
1
00:01:14,199 --> 00:01:17,898
Anh ta là quán quân võ thuật quốc tế.
2
00:02:11,689 --> 00:02:12,823
Kong!
3
00:02:16,788 --> 00:02:18,222
Kẻ nào là Kong?
4
00:02:19,287 --> 00:02:20,988
Ai là Kong?
5
00:02:26,986 --> 00:02:29,720
Đây là ông Ma, chúng tôi muốn anh
thi đấu cho chúng tôi.
6
00:02:30,753 --> 00:02:33,985
Đấu cho chúng tôi thì có 20 ngàn
nếu thắng và 10 ngàn nếu anh thua
7
00:02:34,919 --> 00:02:36,652
Không, tôi không thể thi đấu
8
00:02:36,752 --> 00:02:37,818
Không thể à?
9
00:02:38,019 --> 00:02:41,918
Anh vừa đánh rất hay trên sân khấu mà.
10
00:02:42,018 --> 00:02:43,550
Nói láo.
11
00:02:44,017 --> 00:02:47,117
Đó chỉ là những trò xiếc thôi.
12
00:02:48,016 --> 00:02:51,516
Được rồi, 20 ngàn dù thắng hay thua.
13
00:02:53,516 --> 00:02:56,348
Không, tôi không thể...
14
00:02:59,115 --> 00:03:00,581
Đồ ngốc!
15
00:03:01,048 --> 00:03:02,747
Thằng đao!
16
00:03:05,980 --> 00:03:07,546
Đồ khốn!
17
00:03:24,810 --> 00:03:26,211
Kong.
18
00:03:26,576 --> 00:03:28,776
Họ nói gì thế?
19
00:03:30,175 --> 00:03:32,275
Họ muốn tôi đánh võ đài lậu.
20
00:03:32,976 --> 00:03:34,709
Như vậy là phạm pháp đấy.
21
00:03:34,809 --> 00:03:36,374
Vâng.
22
00:03:36,709 --> 00:03:38,308
Đừng làm thế.
23
00:03:38,909 --> 00:03:40,573
Tôi không làm đâu.
24
00:03:58,238 --> 00:03:59,305
Cho tôi nhé?
25
00:03:59,405 --> 00:04:00,538
Lại nữa à?
26
00:04:00,637 --> 00:04:02,437
Không, anh phải...
27
00:04:02,538 --> 00:04:04,270
Cho tôi xem một trò ảo thuật.
28
00:04:04,370 --> 00:04:05,737
Nữa à?
29
00:04:05,836 --> 00:04:07,669
Gì chứ, để đổi lấy cái này.
30
00:04:14,668 --> 00:04:15,601
Làm ơn đi.
31
00:04:15,768 --> 00:04:17,267
Cứ như thật.
32
00:04:22,767 --> 00:04:24,100
Thật tuyệt.
33
00:04:24,366 --> 00:04:26,466
Đó là ảo thuật.
34
00:04:27,166 --> 00:04:29,166
Dạy cho tôi đi, bọn con gái
rất thích mấy trò này.
35
00:04:29,266 --> 00:04:32,265
Không, đó là bí mật.
36
00:04:32,365 --> 00:04:33,265
Cho anh xem trò tuyệt nhất.
37
00:04:33,365 --> 00:04:34,764
Vâng.
38
00:04:38,698 --> 00:04:41,597
Nó còn hay hơn là tôi nói.
39
00:04:41,697 --> 00:04:43,197
Đồng xu đâu?
40
00:04:44,197 --> 00:04:46,262
Đồng xu...
41
00:04:46,429 --> 00:04:47,497
Đây.
42
00:04:48,597 --> 00:04:49,562
Có một xu?
43
00:04:49,729 --> 00:04:51,262
1 xu...
44
00:04:53,495 --> 00:04:54,896
Xem nhé.
45
00:05:03,560 --> 00:05:04,827
Sao anh lại làm thế được?
46
00:05:04,927 --> 00:05:07,726
Đó là một bí mật lớn.
47
00:05:11,326 --> 00:05:12,525
Ông chủ!
48
00:05:13,658 --> 00:05:15,125
Ông chủ...
49
00:05:15,724 --> 00:05:17,425
Bọn mày điên à?
50
00:05:19,891 --> 00:05:22,556
Bọn mày bị bệnh hết rồi!
51
00:05:25,056 --> 00:05:26,256
Về văn phòng nhanh
52
00:05:27,556 --> 00:05:28,589
Đi thôi
53
00:05:32,389 --> 00:05:34,189
Để tôi giúp anh
54
00:05:35,054 --> 00:05:37,988
Không, cô là người mang nhiều đồ nhất
55
00:05:39,653 --> 00:05:41,054
Cám ơn
56
00:05:42,387 --> 00:05:44,253
Anh sẽ đi với nhóm chứ?
57
00:05:44,552 --> 00:05:46,752
Vâng, Chủ nhật
58
00:05:47,353 --> 00:05:49,052
Anh sẽ về sớm à?
59
00:05:50,086 --> 00:05:51,352
Không
60
00:05:52,019 --> 00:05:56,385
Tôi rất muốn ở lại lâu
61
00:05:58,084 --> 00:05:59,917
Kong. Cô gái thích cậu đấy.
Đáp lại đi...
62
00:06:00,017 --> 00:06:03,117
Sao các cậu...? Đừng chạy...
63
00:06:07,316 --> 00:06:08,949
Gì thế?
64
00:06:09,249 --> 00:06:10,215
Không có gì
65
00:06:10,315 --> 00:06:11,715
Không có gì à?
66
00:06:11,815 --> 00:06:13,315
Không có gì
67
00:06:29,146 --> 00:06:30,945
Vui lòng...
68
00:06:34,644 --> 00:06:36,678
Cưng à, anh đợi lâu rồi
69
00:06:36,778 --> 00:06:38,444
Xin lỗi nhé, em tăng ca
70
00:06:38,544 --> 00:06:39,743
Không sao cả
71
00:06:39,843 --> 00:06:41,742
Anh yêu em
72
00:07:47,866 --> 00:07:48,766
Gì vậy?
73
00:07:48,866 --> 00:07:49,531
Có biết mấy giờ rồi không?
74
00:07:49,631 --> 00:07:50,931
Ồn quá, làm sao tôi ngủ
75
00:07:52,164 --> 00:07:54,165
Cầm lấy
76
00:07:59,029 --> 00:08:03,196
Em ghét người Hồng Kông
Thật kiêu ngạo
77
00:08:08,595 --> 00:08:11,662
Họ sống ở một nơi tồi tệ
thì làm sao đàng hoàng được?
78
00:08:14,994 --> 00:08:16,826
Anh đánh võ giỏi lắm à?
79
00:08:17,294 --> 00:08:18,794
Tàm tạm thôi...
80
00:08:19,193 --> 00:08:20,992
Anh trong đội tuyển quốc gia à?
81
00:08:21,393 --> 00:08:22,292
Phải
82
00:08:22,626 --> 00:08:25,192
Tuyệt thật, anh đã thi đấu à?
83
00:08:27,092 --> 00:08:28,792
Không phải
84
00:08:29,825 --> 00:08:32,791
Anh đã rời khỏi 4 ngày rồi,
anh sẽ đi đâu?
85
00:08:35,590 --> 00:08:37,124
Anh không biết
86
00:08:38,623 --> 00:08:41,057
Vài tháng trước khi quay
về đội tuyển quốc gia
87
00:08:41,556 --> 00:08:43,523
nếu anh không tìm được việc làm...
88
00:08:44,056 --> 00:08:45,522
Thì anh sẽ về nhà
89
00:08:47,021 --> 00:08:49,621
Em có một vé mua thức ăn một tặng 1
90
00:08:50,221 --> 00:08:52,220
Em định đi cùng Chuichi,
91
00:08:52,321 --> 00:08:54,720
nhưng cô ấy đi với bạn trai rồi
92
00:08:55,054 --> 00:08:56,554
Anh đi với em nhé?
93
00:08:59,586 --> 00:09:00,653
Được thôi
94
00:09:00,754 --> 00:09:02,653
Sau giờ làm việc ngày mai
95
00:09:12,317 --> 00:09:14,284
Chắc là cô rất tốt với bạn trai hả?
96
00:09:14,784 --> 00:09:16,351
Không có gì đặc biệt cả
97
00:09:17,416 --> 00:09:19,616
Anh ấy có vẻ ăn chơi nhỉ
98
00:09:20,115 --> 00:09:21,883
Anh ấy rất quan tâm tôi
99
00:09:27,881 --> 00:09:29,482
Thế anh ấy làm gì?
100
00:09:30,014 --> 00:09:31,281
Trong nhà hàng
101
00:09:31,414 --> 00:09:33,180
Làm việc gì?
102
00:09:33,713 --> 00:09:35,280
Bồi bàn
103
00:09:35,380 --> 00:09:36,880
Bồi bàn à?
104
00:09:36,980 --> 00:09:40,312
Cô đến đây vì một người bồi bàn à?
Có rất nhiều ở Shenzhe mà.
105
00:09:44,512 --> 00:09:46,478
Anh ấy thật lòng chứ?
106
00:09:49,011 --> 00:09:51,310
Ricky mồ côi
107
00:09:53,444 --> 00:09:57,509
Anh ấy hứa sẽ cưới tôi.
108
00:09:58,310 --> 00:09:59,843
Anh ấy đã hứa à?
109
00:10:00,509 --> 00:10:02,943
Tôi có thể hứa cho cô một triệu đô la
110
00:10:03,043 --> 00:10:05,242
Nhưng tôi không trả
111
00:10:05,608 --> 00:10:07,608
Đừng dễ tin người như thế
112
00:10:08,307 --> 00:10:09,841
Anh ấy không đâu
113
00:10:11,107 --> 00:10:13,041
Tôi chỉ quan tâm cô thôi
114
00:10:13,907 --> 00:10:15,506
Được rồi
115
00:10:23,439 --> 00:10:25,872
Cô thật không đi ăn thịt hầm
khoai với chúng tôi à?
116
00:10:26,039 --> 00:10:27,004
Thịt hầm khoai gì?
117
00:10:27,139 --> 00:10:29,437
Cô không thích món đó mà
118
00:10:30,071 --> 00:10:32,637
À phải, tôi không thích
119
00:10:34,337 --> 00:10:35,736
Đi thôi
120
00:10:39,136 --> 00:10:40,569
Thịt tái tốt lắm đấy
121
00:10:40,669 --> 00:10:41,836
Cám ơn
122
00:10:46,935 --> 00:10:48,234
Kong.
123
00:10:48,468 --> 00:10:50,868
Anh giỏi thế sao không thi đấu?
124
00:10:52,300 --> 00:10:54,934
Họ muốn anh thi đấu đúng không?
125
00:10:55,700 --> 00:10:57,266
Là phạm pháp đấy
126
00:10:58,167 --> 00:10:59,632
$20,000 cho kẻ thắng
127
00:10:59,699 --> 00:11:01,333
Đó không phải trộm cắp mà
128
00:11:01,433 --> 00:11:02,999
Nếu em là anh, em sẽ thi đấu
129
00:11:03,498 --> 00:11:06,898
Nếu anh đi thì anh sẽ bị loại
khỏi đội tuyển
130
00:11:06,998 --> 00:11:08,497
Đâu có ai biết
131
00:11:10,297 --> 00:11:13,596
Không thể nào, anh muốn làm...
132
00:11:13,696 --> 00:11:15,896
một Lý Liên Kiệt thứ 2
133
00:11:16,296 --> 00:11:18,795
Không sao đâu, chẳng ai biết đâu
134
00:11:20,596 --> 00:11:22,295
Anh không thể
135
00:11:22,628 --> 00:11:25,229
Cũng được, anh rất giữ nguyên tắc
136
00:11:25,429 --> 00:11:27,194
Thế là tốt
137
00:11:29,028 --> 00:11:30,593
Làm ơn tính tiền
138
00:11:33,260 --> 00:11:34,859
Anh có biết Kwok Kwan?
139
00:11:34,960 --> 00:11:35,827
Kwok Kwan à?
140
00:11:35,927 --> 00:11:37,560
Anh ta là tiền bối của anh
141
00:11:37,660 --> 00:11:40,059
Giờ anh ta đóng hề trong đoàn xiếc
142
00:11:40,159 --> 00:11:41,726
Anh biết
143
00:11:41,959 --> 00:11:45,658
Thật lãng phí, anh ta rất giỏi
144
00:11:45,758 --> 00:11:50,524
Sau một lần thất bại, anh ta đã nản chí...
145
00:11:51,124 --> 00:11:54,724
và trở thành một anh hề
146
00:11:55,123 --> 00:11:56,723
Em nghĩ...
147
00:11:56,823 --> 00:11:59,588
Nên có một kế hoạch chu đáo cho
bản thân khi còn trẻ
148
00:12:00,422 --> 00:12:02,955
Chẳng ai quân tâm nếu anh chết
149
00:12:06,987 --> 00:12:09,087
Em biết thế từ khi còn bé
150
00:12:09,621 --> 00:12:13,386
Chỉ có thể trông cậy và tin tưởng
vào bản thân thôi
151
00:12:15,120 --> 00:12:19,819
Nếu không có gì để an thì
anh sẽ đói bụng đúng không?
152
00:12:22,785 --> 00:12:24,984
Cám ơn. $453.
153
00:12:29,217 --> 00:12:31,883
Xin lỗi, cô nên đưa nó ra khi
cô gọi món
154
00:12:32,050 --> 00:12:33,416
Giờ thì cô không thể dùng nó
155
00:12:33,516 --> 00:12:34,283
Tức là sao?
156
00:12:34,449 --> 00:12:35,982
453 đồng, làm ơn
157
00:12:36,116 --> 00:12:38,182
Cái gì thế?
Vậy là lừa gạt rồi
158
00:12:38,349 --> 00:12:40,216
Thưa cô nó ghi rõ ràng là
đưa ngay khi gọi món
159
00:12:40,316 --> 00:12:41,815
Tôi không thể giúp cô nếu
cô không biết đọc
160
00:12:41,915 --> 00:12:43,615
Gì chứ?
161
00:12:44,748 --> 00:12:46,914
Cô thật quá đáng!
Gọi quản lý đến đây!
162
00:12:47,014 --> 00:12:49,114
Tại sao chứ?
Đừng đến nếu cô không có tiền
163
00:12:49,214 --> 00:12:49,847
Làm ơn trả tiền
164
00:12:49,947 --> 00:12:52,413
Ai nói tôi không có tiền?
Tôi phải phản ánh chuyện này
165
00:12:52,513 --> 00:12:54,713
Phản ánh chuyện gì?
Tôi không biết cô đáng nói gì
166
00:12:54,847 --> 00:12:55,546
Làm ơn trả tiền
167
00:12:55,646 --> 00:12:56,946
Tôi sẽ lo chuyện này
168
00:12:57,045 --> 00:12:58,846
Này, cô đi đâu thế?
169
00:12:58,946 --> 00:13:00,245
Xin lỗi bà
170
00:13:00,345 --> 00:13:04,045
nhưng nó đã ghi rõ ràng như thế
171
00:13:04,212 --> 00:13:06,677
Tôi sẽ giảm 10% cho cô
172
00:13:06,811 --> 00:13:07,844
Được rồi, đi thôi
173
00:13:08,011 --> 00:13:09,311
Đừng trả mà
174
00:13:09,411 --> 00:13:11,376
$400 là đủ...
175
00:13:13,510 --> 00:13:15,775
Tôi không hài lòng.
Tôi không đi.
176
00:13:15,875 --> 00:13:18,275
Đi đi mà
177
00:13:18,476 --> 00:13:19,674
Đi thôi
178
00:13:19,775 --> 00:13:20,909
Xin lỗi nhé
179
00:13:37,406 --> 00:13:38,906
Xin lỗi nhé
180
00:13:40,705 --> 00:13:43,505
Tôi đã nổi cáu
181
00:13:45,337 --> 00:13:47,437
Không sao đâu
182
00:13:51,803 --> 00:13:54,436
Gì chứ, đó đâu phải lỗi của anh
183
00:13:54,536 --> 00:13:57,036
Tất cả là lỗi của cô ta
184
00:13:59,868 --> 00:14:02,968
Như là một người đàn ông, tôi
chịu trách nhiệm...
185
00:14:03,268 --> 00:14:05,534
Về tất cả chuyện đó
186
00:14:06,667 --> 00:14:10,533
Anh đã không thể dẫn em đến
1 nhà hàng tốt hơn
187
00:14:13,000 --> 00:14:14,132
Xin lỗi
188
00:14:14,300 --> 00:14:16,265
Đừng nói thế
189
00:14:21,064 --> 00:14:24,864
Nếu anh nghèo, sẽ chẳng ai tôn
trọng anh đâu
190
00:14:26,964 --> 00:14:28,597
Nếu chúng ta giàu có...
191
00:14:28,963 --> 00:14:32,096
thì chúng ta không cần phải
diễn trò ăn xin như thế
192
00:14:33,363 --> 00:14:35,761
Chúng ta sẽ đến khách sạn 5 sao
193
00:14:39,562 --> 00:14:43,661
Nếu em là đàn ông, em phải học võ,
194
00:14:45,595 --> 00:14:48,927
và kiếm thật nhiều tiền
195
00:14:53,493 --> 00:14:55,292
Không dễ đâu
196
00:14:55,392 --> 00:14:57,292
Em không cần phải làm thế
197
00:14:58,392 --> 00:15:00,924
Giờ thì quá muộn rồi
198
00:15:01,957 --> 00:15:04,224
Họ có để lại danh thiếp cho em
199
00:15:07,156 --> 00:15:09,656
Bọn xã hội đen...
200
00:15:10,322 --> 00:15:13,123
Chỉ xem qua thôi, đâu có hại gì
201
00:15:41,585 --> 00:15:44,650
Bỏ cuộc...
202
00:15:50,149 --> 00:15:51,549
Đi đi
203
00:15:52,783 --> 00:15:54,083
Đừng có đánh nữa nhé
204
00:15:54,215 --> 00:15:56,782
Ông già rồi, sẽ bị giết đấy
205
00:15:56,982 --> 00:15:58,881
Chúng tôi phải ăn cơm, Soo.
206
00:15:59,748 --> 00:16:01,514
Một lần nữa nhé?
207
00:16:11,712 --> 00:16:13,045
Tôi sẽ cho anh xem một trò ảo thuật
208
00:16:13,145 --> 00:16:15,112
Ảo thuật gì chứ?
209
00:16:15,212 --> 00:16:18,411
Xem cho kỹ nhé, nếu không
thì ân hận đó
210
00:16:30,742 --> 00:16:32,176
Các người là...
211
00:16:32,276 --> 00:16:33,975
Chúng tôi tìm ông. Ma.
212
00:16:35,876 --> 00:16:37,041
Đợi một chút
213
00:16:37,341 --> 00:16:40,540
Soo, có người muốn gặp ông chủ kìa
214
00:16:40,775 --> 00:16:42,040
Tôi đang xuống
215
00:16:43,140 --> 00:16:44,440
Nghe chưa
216
00:16:55,871 --> 00:16:57,772
Soo... họ kìa
217
00:16:59,804 --> 00:17:02,371
Cuối cùng thì anh cũng đến à?
218
00:17:03,103 --> 00:17:04,504
Đi thôi
219
00:17:15,202 --> 00:17:18,934
khăn tay bình thường, xem thử đi
220
00:17:21,433 --> 00:17:22,567
Một viên sỏi nhé?
221
00:17:22,700 --> 00:17:23,633
Gì chứ?
222
00:17:23,733 --> 00:17:25,432
Viên sỏi
223
00:17:26,432 --> 00:17:28,632
Xem cho kỹ nhé
224
00:17:30,032 --> 00:17:32,232
Tôi đặt nó vào đây
225
00:17:32,465 --> 00:17:33,865
Gói lại
226
00:17:35,266 --> 00:17:36,631
Nhìn đây
227
00:17:56,028 --> 00:17:57,727
Nhìn đây
228
00:17:57,861 --> 00:17:59,494
Anh giấu nó phải không?
229
00:17:59,594 --> 00:18:01,460
Tôi cá 100 đấy
230
00:18:01,694 --> 00:18:03,261
$100. Đồng ý.
Không thể thế được.
231
00:18:03,361 --> 00:18:05,026
Đây là cái tay áo mà
232
00:18:05,193 --> 00:18:06,392
Tay áo gì?
233
00:18:06,593 --> 00:18:08,892
Tay áo King Kong
234
00:18:08,992 --> 00:18:10,725
Đây rồi
235
00:18:10,825 --> 00:18:14,759
Xin lỗi nhé
Các người tìm viên sỏi, chứ
không phải viên bi
236
00:18:21,090 --> 00:18:23,690
Ho, tên đại lục đến rồi
237
00:18:36,188 --> 00:18:38,987
Muốn đánh à?
238
00:18:40,854 --> 00:18:42,719
Phải không?
239
00:18:42,819 --> 00:18:43,786
$20,000 là thật chứ?
240
00:18:43,919 --> 00:18:45,353
Tất nhiên
241
00:18:48,918 --> 00:18:50,619
Tôi đồng ý.
Tuyệt.
242
00:19:01,950 --> 00:19:03,383
Soo, thức ăn đây
243
00:19:03,550 --> 00:19:04,883
Vâng
244
00:19:06,349 --> 00:19:07,850
Khỏi thối lại
245
00:19:21,513 --> 00:19:22,713
Không phải là 96 đồng 8 sao?
246
00:19:22,813 --> 00:19:24,579
Tôi không có tiền lẻ
247
00:19:24,679 --> 00:19:26,179
Anh có một đồng chứ?
248
00:19:33,510 --> 00:19:34,778
70 xu...
249
00:19:37,177 --> 00:19:38,410
80 xu.
250
00:19:39,077 --> 00:19:40,777
80 xu đây
251
00:19:45,543 --> 00:19:47,276
Đấu!
252
00:20:20,669 --> 00:20:22,802
Tuyệt!
Chúng ta thắng!
253
00:20:29,668 --> 00:20:31,168
Đây là 20,000.
254
00:20:31,268 --> 00:20:33,068
Cám ơn ông
255
00:20:34,135 --> 00:20:37,334
Tuần sau, anh đánh nữa chứ?
256
00:20:41,367 --> 00:20:42,333
Tất nhiên
257
00:20:42,433 --> 00:20:43,932
Tốt lắm
258
00:20:47,933 --> 00:20:49,032
Đội trưởng!
259
00:20:49,131 --> 00:20:50,765
Vâng, tôi đây
260
00:20:51,498 --> 00:20:53,132
Đây là...
261
00:20:53,598 --> 00:20:54,731
Tên tôi là Kong.
262
00:20:55,464 --> 00:20:56,864
Anh ta và bạn gái giao cho cậu
263
00:20:56,964 --> 00:20:59,263
Họ sẽ ở nhà của cậu
264
00:20:59,896 --> 00:21:02,530
Đây... mua bàn chải đánh răng...
265
00:21:02,629 --> 00:21:03,330
thức ăn nhanh
266
00:21:03,430 --> 00:21:04,129
Được rồi...
267
00:21:04,229 --> 00:21:05,229
đó là $500.
268
00:21:05,329 --> 00:21:07,695
Đi đi
269
00:21:11,295 --> 00:21:12,328
Anh đến từ đại lục à?
270
00:21:12,428 --> 00:21:13,528
Sao cô biết?
271
00:21:13,628 --> 00:21:15,094
Vì cách anh ngồi xổm
272
00:21:15,828 --> 00:21:16,927
Anh có hút thuốc chứ?
273
00:21:17,028 --> 00:21:17,793
Rất hiếm khi hút
274
00:21:17,893 --> 00:21:19,992
Thế là tốt, tôi thường hút lắm
Anh đưa hết cho tôi đi
275
00:21:20,093 --> 00:21:21,426
Tôi đâu có hút
276
00:21:21,526 --> 00:21:24,592
Thế sao anh lại nói là hiếm
khi hút, giờ thì nói là không?
277
00:21:24,759 --> 00:21:25,592
Còn cô?
278
00:21:25,725 --> 00:21:27,191
Không
279
00:21:27,326 --> 00:21:28,791
Vậy thì tôi hút của tôi
280
00:21:29,225 --> 00:21:31,158
Hãy học hút đi, rồi chúng ta chia sẻ
281
00:21:31,325 --> 00:21:32,525
Không.
Thử đi
282
00:21:32,625 --> 00:21:33,924
Không đâu
Như thế bảnh đấy
283
00:21:34,024 --> 00:21:35,157
Không
284
00:21:35,257 --> 00:21:36,224
Thử đi
285
00:21:36,357 --> 00:21:37,724
Không
286
00:21:37,924 --> 00:21:38,924
Hãy học đi
287
00:21:39,024 --> 00:21:40,024
Anh thật là phiền
288
00:21:40,123 --> 00:21:42,023
Tôi sẽ không làm phiền nếu
các người chịu hút, được chứ?
289
00:21:42,123 --> 00:21:43,756
Hút thuốc bảnh lắm đấy
290
00:21:51,021 --> 00:21:54,221
Ngủ đâu cũng được, phòng vệ
sinh ở ngay đó
291
00:21:54,321 --> 00:21:55,553
Nhưng tôi phải nói cho các người biết,
292
00:21:55,653 --> 00:21:59,320
những thứ các người thấy ở
đây là của tôi
293
00:21:59,453 --> 00:22:01,453
Đừng chạm vào
294
00:22:01,585 --> 00:22:03,985
Nhưng sẽ không có vấn đề
gì nếu các người trả tiền
295
00:22:04,085 --> 00:22:05,552
Để tôi cho các người xem
296
00:22:08,485 --> 00:22:11,284
Muốn nấu ăn, đúng không?
297
00:22:11,384 --> 00:22:12,584
Không thành vấn đề
298
00:22:12,684 --> 00:22:15,683
10 đồng tiền ga
299
00:22:15,784 --> 00:22:18,182
Tách. Muỗng, dĩa...
300
00:22:18,282 --> 00:22:19,417
Mỗi thứ 10 đồng
301
00:22:19,517 --> 00:22:22,416
Các người phải tắm gội...
302
00:22:22,516 --> 00:22:23,682
và tôi có mọi thứ
303
00:22:23,782 --> 00:22:27,282
Dầu gội, mỗi thứ 10 đồng
304
00:22:31,015 --> 00:22:33,280
và chúng tôi cũng có khăn nữa.
305
00:22:34,747 --> 00:22:37,546
Gì thế?
Nó sạch đấy.
306
00:22:37,646 --> 00:22:39,414
Nhìn kìa...
307
00:22:39,913 --> 00:22:42,013
Đói rồi, đúng không?
308
00:22:42,946 --> 00:22:44,412
Hãy nấu thức ăn đi.
309
00:22:44,513 --> 00:22:46,212
Khoan, cái đó bao nhiêu?
310
00:22:46,312 --> 00:22:48,011
10 đồng, hàng Nhật đấy...
311
00:22:49,345 --> 00:22:52,411
là đồ Hong Kong mà?
312
00:22:53,210 --> 00:22:55,410
Đồ Hong Kong là làm từ Tàu Khựa.
313
00:22:55,544 --> 00:22:57,942
Tưởng tôi ngốc sao?
314
00:22:58,043 --> 00:22:59,743
Vậy có ăn hay không?
315
00:22:59,843 --> 00:23:00,943
Không, để chắc thôi
316
00:23:15,107 --> 00:23:17,973
Cái này cũng là của Nhật đấy
317
00:23:18,073 --> 00:23:19,206
tệ thật
318
00:23:19,306 --> 00:23:22,205
Vậy thì 500 đồng ông chủ
đưa cho anh...
319
00:23:22,305 --> 00:23:23,971
đưa lại cho tôi
320
00:23:25,472 --> 00:23:26,770
Không
321
00:23:26,871 --> 00:23:28,205
Sao lại không?
322
00:23:29,005 --> 00:23:30,671
Tôi được chia phần
323
00:23:30,771 --> 00:23:32,404
Ai nói thế?
324
00:23:34,304 --> 00:23:37,169
Nhìn chúng này... buồn chưa
325
00:23:40,903 --> 00:23:42,735
Được rồi
326
00:23:43,202 --> 00:23:44,602
Không được
327
00:23:44,702 --> 00:23:45,702
Chia ra đi
328
00:23:45,902 --> 00:23:48,334
Không!
Lựa chọn hay lắm
329
00:23:49,801 --> 00:23:51,500
Đây là 300
330
00:23:51,634 --> 00:23:53,633
Là của cô ta được chứ?
331
00:24:00,865 --> 00:24:03,765
Giá chợ là 10 đồng mỗi món,
3 món là 30 đồng
332
00:24:04,264 --> 00:24:07,730
Giá ưu đãi là 9 đồng 5
333
00:24:23,795 --> 00:24:26,695
Fai, anh đây rồi!
334
00:24:26,794 --> 00:24:28,094
Đến xem thử
335
00:24:28,194 --> 00:24:30,260
Tối nay không có đá banh à?
336
00:24:30,360 --> 00:24:33,559
Chỉ có 2 đội Đức.
Không quá 2 triệu
337
00:24:34,794 --> 00:24:36,493
Có phải tên đại lục đấu hôm
nay không?
338
00:24:37,359 --> 00:24:40,158
Trận sau, anh biết hắn à?
339
00:24:40,259 --> 00:24:41,858
Phải
340
00:24:49,124 --> 00:24:50,591
Tôi cá 100 ngàn cho kẻ thắng
341
00:24:50,723 --> 00:24:54,523
50 ngàn cho nốc ao,
20 ngàn cho 3 phút nốc ao
342
00:24:56,290 --> 00:24:57,690
Được rồi
343
00:25:40,448 --> 00:25:42,182
Tiền cược sao rồi?
344
00:25:42,347 --> 00:25:43,848
Không nhiều lắm
345
00:25:44,747 --> 00:25:46,647
Không nhiều là bao nhiêu?
346
00:25:47,346 --> 00:25:49,147
Khoảng 900 ngàn
347
00:25:49,280 --> 00:25:51,046
Bao nhiêu cho trận của tên
đại lục?
348
00:25:52,013 --> 00:25:53,645
700 000
349
00:25:54,980 --> 00:25:57,212
Tôi có 4,5 triệu cho trận Chelsea
350
00:25:57,312 --> 00:26:00,044
và tôi có hơn 10 triệu...
351
00:26:00,145 --> 00:26:02,311
vài triệu tiền lời
352
00:26:04,511 --> 00:26:07,744
Tôi biết anh rất giàu
353
00:26:08,010 --> 00:26:09,710
Có muốn làm cho nó
lớn hơn không?
354
00:26:10,710 --> 00:26:12,342
Bằng cách nào?
355
00:26:12,542 --> 00:26:14,009
Hùn vốn với tôi
356
00:26:15,343 --> 00:26:18,609
Chúng ta sẽ có nhiều hơn
nhờ đá banh
357
00:26:20,141 --> 00:26:24,140
Ma, hãy hợp tác với nhau.
Anh sẽ có 20 %
358
00:26:24,275 --> 00:26:26,440
Anh sẽ có nhiều hơn
359
00:26:28,440 --> 00:26:30,239
Anh nghĩ nó nhỏ à?
360
00:26:30,640 --> 00:26:33,573
Nó sẽ là 10 triệu mỗi trận đấy
361
00:26:33,673 --> 00:26:35,639
Sao hả?
362
00:26:37,338 --> 00:26:38,938
Đấu võ lậu đâu có nhiều thế
363
00:26:39,038 --> 00:26:40,672
Tôi có thể làm thế
364
00:26:40,772 --> 00:26:43,771
Hãy suy nghĩ đi, hợp tác
nếu anh đồng ý
365
00:27:09,100 --> 00:27:10,600
Ăn nào, tuyệt lắm
366
00:27:11,533 --> 00:27:13,599
Muốn đi không, đội trưởng
367
00:27:13,799 --> 00:27:15,432
Anh mời à?
Tất nhiên
368
00:27:28,696 --> 00:27:29,996
Hay lắm
369
00:27:31,064 --> 00:27:32,296
Xem đi
370
00:27:33,929 --> 00:27:34,529
Các vị dùng gì?
371
00:27:34,728 --> 00:27:35,495
Đúng rồi!
372
00:27:42,961 --> 00:27:44,527
Nó sẽ cho vào 2 chén nhé
373
00:27:45,126 --> 00:27:47,726
Đúng vậy
374
00:27:51,026 --> 00:27:52,259
Còn 2 người?
375
00:27:52,960 --> 00:27:56,225
Mì thịt bò.. Nước ngọt
376
00:27:56,325 --> 00:27:57,659
Tôi cũng vậy
377
00:27:57,759 --> 00:27:59,159
Tôi cũng vậy
378
00:27:59,358 --> 00:28:01,091
Làm việc trong khách sạn
trả nhiều hơn
379
00:28:01,191 --> 00:28:03,591
Thật dễ kiếm tiền
380
00:28:03,691 --> 00:28:05,590
Dễ đối với anh!
381
00:28:05,790 --> 00:28:08,223
Bọn khốn ấy đánh từ phía sau.
382
00:28:08,323 --> 00:28:10,489
Làm sao đoán được chứ
383
00:28:10,689 --> 00:28:12,189
Còn đau đấy
384
00:28:12,390 --> 00:28:15,988
Được rồi mà, cứ để đó cho tôi
385
00:28:16,088 --> 00:28:17,988
Ada sẽ lấy mọi thứ
386
00:28:18,088 --> 00:28:19,521
Cô ấy giỏi lắm
387
00:28:20,088 --> 00:28:21,788
Gì chứ?
Định phá tôi sao?
388
00:28:21,887 --> 00:28:23,087
Tôi sẽ giết anh đấy
389
00:28:23,187 --> 00:28:24,687
Thật sao?
390
00:28:24,787 --> 00:28:26,587
Tôi sợ lắm đấy!
391
00:28:30,419 --> 00:28:31,819
Tôi đi vệ sinh
392
00:28:58,414 --> 00:28:59,581
Sao lại như thế?
393
00:29:00,881 --> 00:29:02,248
Không sao đâu
394
00:29:03,748 --> 00:29:05,747
Cô chịu được sao?
395
00:29:08,246 --> 00:29:09,847
Anh ấy bảo vệ tôi
396
00:29:09,947 --> 00:29:11,746
Cái gì?
397
00:29:11,878 --> 00:29:14,146
Anh ấy nuôi tôi
398
00:29:14,278 --> 00:29:17,344
Anh ta nuôi cô à?
Nó là của cô mà. Đúng không?
399
00:29:21,811 --> 00:29:23,577
Cô phải chấm dứt chuyện đó
400
00:29:25,077 --> 00:29:28,809
Phải tìm cách bỏ gã ma cô đó
401
00:29:31,076 --> 00:29:33,975
Hãy chọn người quan tâm cô
402
00:29:34,775 --> 00:29:37,974
Đối đãi anh ta tử tế
403
00:29:39,007 --> 00:29:41,907
Làm cho anh ta yêu cô
và dẫn cô đi
404
00:29:43,173 --> 00:29:44,707
Có thể thế sao?
405
00:29:44,840 --> 00:29:46,306
Phải!
406
00:29:46,606 --> 00:29:48,572
Cô còn trẻ và đẹp
407
00:29:50,205 --> 00:29:53,639
Hãy tìm một ông già nào đó.
408
00:29:54,605 --> 00:29:57,205
Đàn ông nào cũng muốn
làm anh hùng cả
409
00:29:58,138 --> 00:29:59,904
Chúng ta đều là con người..
410
00:30:01,537 --> 00:30:04,602
Nhưng đừng để gã đó lợi dụng
411
00:30:05,103 --> 00:30:06,702
Vô dụng thôi
412
00:30:08,636 --> 00:30:11,102
Tìm một tên xã hội đen hay là
1 cảnh sát
413
00:30:11,802 --> 00:30:13,602
họ sẽ tống được gã ma cô đó
414
00:30:16,201 --> 00:30:19,001
Này, cô nói gì thế?
415
00:30:19,934 --> 00:30:21,000
Không có gì
416
00:30:21,167 --> 00:30:22,299
Không có gì
417
00:30:22,766 --> 00:30:24,300
Tôi không hỏi cô
418
00:30:26,566 --> 00:30:27,833
Chúng ta gặp nhau rồi à...
419
00:30:29,933 --> 00:30:30,933
Mày là ai?
420
00:30:31,033 --> 00:30:32,565
Này, dừng lại đi
421
00:30:32,665 --> 00:30:34,665
Đại ca tôi là Johnny,
của hội Tam Hoàng đấy!
422
00:30:35,531 --> 00:30:36,364
Đi thôi
423
00:30:38,165 --> 00:30:40,431
Chạy đi, bọn chúng đang đến đấy
424
00:30:41,663 --> 00:30:42,763
Đi thôi
425
00:30:43,130 --> 00:30:43,930
Giỏi lắm...
426
00:30:44,030 --> 00:30:46,929
Bọn tao là thế giới... không đúng...
427
00:30:57,861 --> 00:31:00,093
Chuichi đã để nó đến,
cô ta muốn thế...
428
00:31:00,627 --> 00:31:02,526
Cứ để cô ấy thế.
429
00:31:03,193 --> 00:31:04,493
Sẽ không xảy ra thế
lần sau
430
00:31:04,626 --> 00:31:07,492
Chúng ta đều là trẻ con? Không.
431
00:31:10,391 --> 00:31:12,325
Anh lảm nhảm gì thế?
432
00:31:12,425 --> 00:31:15,325
Không phải việc của 2 người
433
00:31:33,754 --> 00:31:35,722
Giết chúng
Chạy thôi
434
00:32:46,442 --> 00:32:50,108
Sao còn đứng đó?
Đi thôi!
435
00:32:54,808 --> 00:32:56,641
Các người ổn rồi
436
00:32:58,407 --> 00:32:59,740
Anh từng đi lính à?
437
00:32:59,840 --> 00:33:01,173
Không phải
438
00:33:01,672 --> 00:33:03,840
nhưng sử dụng thế võ Tai Chi.
439
00:33:03,940 --> 00:33:05,339
Chỉ đánh đại thôi
440
00:33:05,472 --> 00:33:07,238
Đánh đại sao?
Anh hạ chúng dễ lắm mà
441
00:33:07,572 --> 00:33:09,905
Tôi rất lịch sự
442
00:33:13,470 --> 00:33:15,071
Anh ta cũng là thầy võ đấy
443
00:33:15,970 --> 00:33:18,304
Không đời nào, anh ta trông
kinh tởm quá...
444
00:33:18,404 --> 00:33:20,704
Em còn nhớ anh ta nợ mình $100.
445
00:33:22,969 --> 00:33:31,668
Chúng ta là huynh đệ mà.
Trí tuệ tôi đã quay lại!
446
00:34:37,157 --> 00:34:38,523
Jet, ông. Sun đến.
447
00:34:38,656 --> 00:34:40,090
Báo với ông chủ
448
00:34:50,188 --> 00:34:51,654
Đừng quan tâm đến bọn khách
449
00:35:02,319 --> 00:35:04,719
Có chuyện gì tôi sẽ dùng súng
450
00:35:21,483 --> 00:35:24,883
Fai... tất cả chuyện này là gì?
451
00:35:25,048 --> 00:35:27,682
Chansun, sao các người lại đến đây?
452
00:35:28,747 --> 00:35:31,781
Ông già của anh đến đánh bạc tại
chỗ của tôi.
453
00:35:32,347 --> 00:35:34,980
Anh phải cạnh tranh với tôi
bằng cờ bạc đá banh...
454
00:35:35,780 --> 00:35:38,980
và giờ ở võ đài lậu à?
455
00:35:40,345 --> 00:35:42,445
Muốn chiến tranh sao?
456
00:35:43,512 --> 00:35:45,579
Bình tĩnh đi
457
00:35:45,679 --> 00:35:47,944
Đây là thế giới tự do mà
458
00:35:51,878 --> 00:35:54,078
nhưng mày kéo khách của tao!
459
00:35:54,910 --> 00:35:58,343
Họ tự đến thôi
460
00:36:00,309 --> 00:36:04,209
Đồ khốn
461
00:36:09,208 --> 00:36:10,941
Đánh đi!
462
00:37:16,596 --> 00:37:18,596
Đồ rẻ tiền
463
00:37:18,896 --> 00:37:20,495
Người giỏi nhất của anh sao?
464
00:37:20,795 --> 00:37:23,028
Không nhiều...
465
00:37:23,494 --> 00:37:25,195
Thách thức à?
466
00:37:25,594 --> 00:37:27,594
Tôi không sợ đâu, Chansun!
467
00:37:28,228 --> 00:37:30,127
Đặt cược đi?
468
00:37:30,294 --> 00:37:32,694
Tất nhiên, bao nhiêu?
469
00:37:33,126 --> 00:37:35,093
Chỉ 2 triệu thôi
470
00:37:35,825 --> 00:37:37,259
6 số không
471
00:37:38,759 --> 00:37:40,225
Tốt
472
00:37:48,724 --> 00:37:50,758
Anh đấu một trận nữa
473
00:37:51,157 --> 00:37:52,557
Khoan đã
474
00:37:52,823 --> 00:37:56,722
Ông lời to rồi
20 ngàn không đủ
475
00:37:57,722 --> 00:37:59,255
$100 ngàn
476
00:38:00,056 --> 00:38:02,355
Khoan đã
477
00:38:05,888 --> 00:38:07,355
Anh hãy làm đi
478
00:38:16,986 --> 00:38:19,885
$100 ngàn cho kẻ thắng
479
00:38:27,417 --> 00:38:28,884
Đấu
480
00:39:54,402 --> 00:39:56,002
Được rồi
481
00:40:02,901 --> 00:40:05,800
Bọn võ sĩ của anh toàn rác rưởi
482
00:40:05,900 --> 00:40:07,433
Còn người khác không?
483
00:40:10,199 --> 00:40:12,998
Đánh tiếp sao?
Chỉ làm lợi cho anh thôi
484
00:40:13,998 --> 00:40:15,899
Đánh vào lúc khác
485
00:40:16,098 --> 00:40:17,398
Chúng tôi sẽ chuẩn bị kỹ hơn
486
00:40:18,198 --> 00:40:20,497
Tất nhiên, thế cho công bằng
487
00:40:21,131 --> 00:40:23,697
Muốn thử bằng cách khác không?
488
00:40:24,131 --> 00:40:25,931
Gì chứ?
489
00:40:27,130 --> 00:40:29,530
3 đấu 3, luật rừng
490
00:40:29,630 --> 00:40:31,663
Luật rừng à?
491
00:40:31,930 --> 00:40:33,929
Sợ rồi sao?
492
00:40:34,230 --> 00:40:36,528
Tôi không có nhiều người.
493
00:40:37,129 --> 00:40:40,429
Tôi biết lắm mà, sợ rồi?
494
00:40:42,460 --> 00:40:45,427
Trò nhỏ thôi,10 triệu
495
00:40:47,627 --> 00:40:49,659
Được đồng ý
496
00:40:49,759 --> 00:40:51,326
3 ngày sau
497
00:40:51,660 --> 00:40:53,326
Tôi sẽ tìm người
498
00:40:54,159 --> 00:40:55,591
đếm xác cho anh!
499
00:40:55,691 --> 00:40:57,725
Xác người của anh đấy
500
00:40:57,958 --> 00:40:59,324
Chúng ta sẽ gặp lại
501
00:41:07,823 --> 00:41:09,689
120 ngàn, đếm đi
502
00:41:10,589 --> 00:41:12,188
Đếm dùm anh đi
503
00:41:12,288 --> 00:41:13,723
Anh chắc ăn chứ?
504
00:41:13,823 --> 00:41:15,422
Vâng
505
00:41:16,288 --> 00:41:19,321
Ông chủ, phần thưởng là gì?
506
00:41:20,887 --> 00:41:22,586
Anh phải đấu thôi
507
00:41:22,921 --> 00:41:24,686
$200 ngàn cho mỗi kẻ thắng
508
00:41:24,821 --> 00:41:27,586
Không có gì nếu anh thua
509
00:41:28,920 --> 00:41:30,386
Nhắc tôi bảo hiểm nhé
510
00:41:30,919 --> 00:41:32,219
Đồ khốn
511
00:41:33,552 --> 00:41:35,019
Đằng kia, làm ơn
512
00:41:39,018 --> 00:41:41,750
Xin mời ngồi
513
00:41:47,617 --> 00:41:49,249
To quá!
514
00:41:53,448 --> 00:41:55,015
Cám ơn anh
515
00:41:57,614 --> 00:41:59,048
Ngon quá.
516
00:41:59,515 --> 00:42:00,981
Them đi...
517
00:42:01,580 --> 00:42:03,147
Thôi, anh ăn đi
518
00:42:03,314 --> 00:42:05,779
Cho em đấy, em thích mà
519
00:42:06,113 --> 00:42:07,513
Em có thể có cái em thích không?
520
00:42:07,879 --> 00:42:11,678
Em bảo không ai cho em
ăn cá này mà
521
00:42:12,078 --> 00:42:13,778
Anh cho em đây
522
00:42:15,378 --> 00:42:17,077
Anh thật tốt!
523
00:42:19,877 --> 00:42:22,877
Các người gọi nhiều thế
Làm sao ăn hết đây?
524
00:42:31,575 --> 00:42:32,909
Ngồi chung đi
525
00:42:33,108 --> 00:42:34,674
Không phiền chứ
526
00:42:37,009 --> 00:42:39,008
Hôm nay anh đánh khá lắm
527
00:42:39,208 --> 00:42:41,607
Cám ơn, chỉ là may thôi
528
00:42:42,308 --> 00:42:44,307
Đừng thế chứ
529
00:42:46,140 --> 00:42:48,806
Anh ăn hết chứ?
530
00:42:49,739 --> 00:42:51,438
Cách anh đã đánh thật đơn giản
531
00:42:51,538 --> 00:42:53,105
Tại sao?
532
00:42:53,305 --> 00:42:54,605
Tôi biết thế
533
00:42:54,705 --> 00:42:56,638
Anh có biết mình đang nói
gì không?
534
00:43:04,969 --> 00:43:07,069
Sao rồi?
535
00:43:07,603 --> 00:43:09,569
Tôi có thể mượn nó không?
536
00:43:09,702 --> 00:43:10,669
Được thôi
537
00:43:10,869 --> 00:43:12,268
Cám ơn
538
00:43:19,501 --> 00:43:20,867
Rồi gì nào?
539
00:43:20,967 --> 00:43:23,500
Xin lỗi nhé, nhưng anh làm
gì ở đây?
540
00:43:25,400 --> 00:43:28,566
Anh ngồi ăn xin ở đây sao?
541
00:43:28,665 --> 00:43:30,665
Không phải việc của anh
542
00:43:31,165 --> 00:43:33,064
Chỉ tò mò thôi
543
00:43:33,498 --> 00:43:35,964
đó là sở thích của tôi
544
00:43:36,064 --> 00:43:38,263
Hãy chắc rằng anh trả lại nó
545
00:43:38,364 --> 00:43:39,163
Đi đi...
546
00:43:39,298 --> 00:43:40,763
Cám ơn
547
00:43:48,396 --> 00:43:49,729
Giờ sao nào?
548
00:43:49,828 --> 00:43:51,295
Anh còn cái khác không?
549
00:43:51,395 --> 00:43:53,728
Có... đây
550
00:43:54,095 --> 00:43:55,394
Lấy hết đi
551
00:43:55,494 --> 00:43:56,995
Cám ơn nhiều nhé
552
00:44:00,127 --> 00:44:01,426
Khoan đã
553
00:44:06,826 --> 00:44:07,926
Cho anh đấy
554
00:44:08,026 --> 00:44:10,925
Không nó không phải đồ
của tôi
555
00:44:11,025 --> 00:44:13,225
Trả mấy thứ kia lại đây
556
00:44:14,992 --> 00:44:16,557
Được rồi
557
00:44:16,757 --> 00:44:17,923
Nhanh nhé
558
00:44:22,556 --> 00:44:24,556
Tôi sẽ sử dụng mấy thứ này...
559
00:44:24,656 --> 00:44:27,455
Các người gọi nhiều thế
Làm sao ăn hết chứ?
560
00:44:32,154 --> 00:44:33,188
Ngồi chung đi
561
00:44:33,288 --> 00:44:34,854
Đừng phiền nhé
562
00:44:35,454 --> 00:44:37,187
Đánh cho tôi xem
563
00:44:37,453 --> 00:44:38,753
Coi nào, được rồi..
564
00:45:07,616 --> 00:45:09,115
Hay lắm
565
00:45:09,215 --> 00:45:10,315
Chồng cô à?
566
00:45:10,915 --> 00:45:12,047
Tôi vẫn chưa đám cưới
567
00:45:12,148 --> 00:45:13,847
Trông như 2 người cưới rồi
568
00:45:27,479 --> 00:45:30,445
Anh nên biết là thế chưa đủ
569
00:45:30,544 --> 00:45:31,744
Làm lại
570
00:45:42,543 --> 00:45:45,676
Anh quá khờ đấy
571
00:45:45,775 --> 00:45:48,842
Anh đánh cứ như đàn bà,
và anh sẽ rất khó thắng đấy
572
00:45:48,942 --> 00:45:50,441
Thế không đúng
573
00:45:50,541 --> 00:45:52,875
Võ công là một dạng luyện tập
574
00:45:53,074 --> 00:45:54,975
Không phải chuyện của anh
575
00:45:59,240 --> 00:46:00,506
Gì chứ?
576
00:46:00,606 --> 00:46:02,206
Trả lại đây
577
00:46:23,236 --> 00:46:26,402
Bạn tôi ở đằng đó,
tôi phải chào cô ấy
578
00:46:26,535 --> 00:46:27,934
Đi đi
579
00:46:43,333 --> 00:46:44,832
Sao trễ thế?
580
00:46:46,931 --> 00:46:50,065
Ông Ma đó rất giàu có
581
00:46:51,631 --> 00:46:54,664
Phải, ông ta đã chuộc tôi một tháng rồi
582
00:46:59,197 --> 00:47:01,163
Gã đó chào cô kìa
583
00:47:03,328 --> 00:47:05,362
Mỉm cười đi
584
00:47:10,894 --> 00:47:12,494
Ông ta đối đãi cô sao?
585
00:47:12,994 --> 00:47:14,327
Tốt
586
00:47:14,993 --> 00:47:16,593
Thay đổi thế là tốt
587
00:47:16,994 --> 00:47:18,993
Nếu ông ta giữ cô một tháng
thì tức là ông ta thích cô
588
00:47:20,693 --> 00:47:22,392
Bao lâu rồi nhỉ?
589
00:47:24,892 --> 00:47:27,192
Nói với ông ta rằng không có
ai tốt với cô như ông ta
590
00:47:27,292 --> 00:47:28,924
Cô hãy theo ông ta
591
00:47:30,291 --> 00:47:34,224
Hãy cố phục vụ ông ta
trên giường và bảo thế...
592
00:47:34,324 --> 00:47:36,657
Vì cô chẳng có gì để mặc cả
593
00:47:37,323 --> 00:47:38,889
Nói thật bình thường.
594
00:47:40,057 --> 00:47:43,622
Nói rằng cô chưa từng
làm thế với ai.
595
00:47:47,255 --> 00:47:50,621
Nếu thất bại thì tìm kẻ khác
596
00:48:11,417 --> 00:48:14,184
Fai, cậu có hoảng sợ không?
597
00:48:14,683 --> 00:48:16,316
Tại sao?
598
00:48:16,683 --> 00:48:20,682
Tất cả mọi người đánh cược tối nay ở
bên cạnh tôi
599
00:48:21,182 --> 00:48:24,482
Không!. Có nhiều tiền cược trong
chỗ của tôi
600
00:48:27,181 --> 00:48:30,381
Những kẻ khờ dại đó
là cá cược với anh?
601
00:48:34,613 --> 00:48:36,580
Anh định thu thập cái tiền cá cược
ở trong cái căn nhà điên này à?
602
00:48:38,279 --> 00:48:40,112
Nhảm nhí!
603
00:48:42,211 --> 00:48:44,179
Tôi chỉ nói sự thật
604
00:48:44,811 --> 00:48:46,411
Đánh tôi nếu cậu có thể
605
00:48:47,111 --> 00:48:50,544
Tôi sẽ đánh ngang hàng với cậu
606
00:48:51,010 --> 00:48:52,744
Cậu thắng không?
607
00:48:53,310 --> 00:48:56,109
Không chưa, nhưng tôi không thua
608
00:49:29,404 --> 00:49:30,804
Giết hắn!
609
00:50:54,589 --> 00:50:55,723
Giết hắn!
610
00:55:25,242 --> 00:55:26,642
Cậu không sao chứ?
611
00:55:31,075 --> 00:55:32,342
Ở đây là 600 ngàn.
612
00:55:32,741 --> 00:55:35,941
Khoản tiền khác trong nhà băng.
Có nó không?
613
00:55:36,041 --> 00:55:37,441
Không.
614
00:55:38,441 --> 00:55:39,974
Để nghỉ chút.
615
00:55:40,540 --> 00:55:42,140
Đại ca, chăm sóc hắn.
616
00:55:48,138 --> 00:55:49,473
Nhìn đi.
617
00:55:53,038 --> 00:55:54,437
Cảm giác thế nào?
618
00:55:57,271 --> 00:55:58,438
Nó như thế nào?
619
00:55:58,571 --> 00:55:59,571
Không
620
00:56:00,204 --> 00:56:02,036
Phải hút máu ra ngoài
621
00:56:02,136 --> 00:56:05,503
Hút bằng miệng? Ghê tởm
622
00:56:20,401 --> 00:56:22,100
Anh ta không chết, đúng không?
623
00:56:22,600 --> 00:56:25,500
Không. Chỉ nhập viện 6 tháng
624
00:56:37,731 --> 00:56:42,364
Tôi giống như một thằng điên.
625
00:56:43,629 --> 00:56:46,763
Tôi không biết mình đang làm cái gì
626
00:56:48,029 --> 00:56:52,962
Tôi hành động sau đó.
Tôi hầu như đã giết chết hắn.
627
00:56:53,328 --> 00:56:55,227
Họ gian lận.
628
00:56:55,327 --> 00:56:57,926
Cậu đá thật dữ dội.
629
00:56:58,127 --> 00:57:01,960
Và cú đấm rất tuyệt.
630
00:57:02,493 --> 00:57:03,493
Thời gian đó ư?
631
00:57:05,093 --> 00:57:06,259
Anh thật sự muốn làm anh đau?
632
00:57:06,393 --> 00:57:07,293
Đau!
633
00:57:07,393 --> 00:57:09,525
Không! Áo sơ mi của tôi
634
00:57:34,221 --> 00:57:35,321
Nó đau không?
635
00:57:37,321 --> 00:57:38,519
Không!
636
00:57:51,017 --> 00:57:52,352
Cái gì?
637
00:57:54,451 --> 00:57:55,917
Không có gì?
638
00:57:57,751 --> 00:58:01,283
Chưa bao giờ có ai tốt với anh
639
00:58:03,183 --> 00:58:04,683
Cám ơn
640
00:58:18,080 --> 00:58:19,613
Cái gì?
641
00:58:24,479 --> 00:58:25,912
Anh không...
642
00:58:26,679 --> 00:58:28,379
... có cơ hội?
643
00:58:31,278 --> 00:58:34,277
Em có thể...
644
00:58:36,377 --> 00:58:38,110
làm bạn gái anh?
645
00:59:23,069 --> 00:59:24,269
Fai.
646
00:59:24,502 --> 00:59:26,001
Cậu ta lành chưa
647
00:59:26,769 --> 00:59:28,668
Chúng ta có thể thắng, không?
648
00:59:28,868 --> 00:59:31,267
Đối thủ là một nhà vô địch
649
00:59:31,367 --> 00:59:34,268
Rất mạnh
650
00:59:34,368 --> 00:59:37,267
Chansun trả người yêu cho hắn
651
00:59:37,367 --> 00:59:38,599
Rất đắt giá?
652
00:59:38,699 --> 00:59:40,666
5 ngàn hoặc hơn nữa
653
00:59:41,865 --> 00:59:42,865
Chansun phải nổi giận!
654
00:59:42,965 --> 00:59:47,065
Tôi không có gì làm với cậu
655
00:59:49,298 --> 00:59:50,364
Fai.
656
00:59:51,031 --> 00:59:52,431
Chúng ta nói chuyện đi
657
00:59:59,496 --> 01:00:01,295
Chansun nói không cá cược
658
01:00:01,730 --> 01:00:03,995
Chúng ta cứ bình tĩnh
19 triệu để đổi lấy Kong.
659
01:00:04,095 --> 01:00:07,095
Nếu Kong mất, chúng ta chỉ mất
ít nhất 10 triệu
660
01:00:07,394 --> 01:00:10,593
Không hợp pháp!
661
01:00:11,028 --> 01:00:13,427
19 triệu trong vòng 3 giờ
662
01:00:13,527 --> 01:00:14,927
Xin lỗi, Fai.
663
01:00:15,027 --> 01:00:16,993
Họ sống riêng lẻ tốt hơn là số lượng
người nhỏ bé
664
01:00:17,093 --> 01:00:18,293
Tôi sẽ không dừng nó sớm trong mọi
thời điểm nào
665
01:00:18,393 --> 01:00:20,392
Làm tiếp cái gì?
666
01:00:20,527 --> 01:00:21,926
Tôi sẽ ngưng đánh tất cả
667
01:00:23,326 --> 01:00:24,725
Reopen.
668
01:00:24,925 --> 01:00:27,725
Đối thủ King, 1. một giờ.
Kong, 3 giờ.
669
01:00:27,825 --> 01:00:30,425
Tất cả lợi thế tiếp theo nhìn
thấy bao nhiêu thứ ta có được.
670
01:00:30,525 --> 01:00:32,157
Đúng vậy, Fai.
671
01:00:34,657 --> 01:00:37,423
Nhớ, 20% là của anh
672
01:00:41,123 --> 01:00:43,922
Kong, anh phải thắng
673
01:00:44,022 --> 01:00:46,522
Giải thưởng sẽ là 2 triệu
674
01:00:50,421 --> 01:00:52,421
Tôi có thể có hơn 100 ngàn?
675
01:00:52,653 --> 01:00:53,920
100 ngàn ư?
676
01:00:54,354 --> 01:00:58,253
Tôi biết một người thầy có thể giúp
cho tôi chiến thắng
677
01:00:59,885 --> 01:01:02,285
$100 ngàn.
678
01:01:02,685 --> 01:01:04,019
Được rồi
679
01:01:15,883 --> 01:01:17,317
Họ nói cái gì?
680
01:01:17,417 --> 01:01:19,882
Chúng ta được bố trí bởi Chansun.
681
01:01:21,082 --> 01:01:22,581
Cái gì?
682
01:01:22,681 --> 01:01:25,581
Chansun đánh cược ngược lại Kong
ở hồ bơi của chúng ta
683
01:01:25,681 --> 01:01:27,281
nhưng anh ta rút ra không đánh cược
684
01:01:27,414 --> 01:01:29,814
Fai thì ép buộc có được sự mạo hiểm cao
685
01:01:30,215 --> 01:01:31,814
Rồi sao nữa?
686
01:01:32,147 --> 01:01:35,114
Nó là tất cả hoặc cuộc thi đấu
không có gì!
687
01:01:37,013 --> 01:01:38,613
Thật sự có người thầy đó không?
688
01:01:38,913 --> 01:01:40,513
Thầy gì?
689
01:01:40,613 --> 01:01:42,612
Anh ta phải lấy hơn 100 ngàn
690
01:01:42,813 --> 01:01:45,712
Giờ thì anh đã thông minh hơn rồi
691
01:01:45,844 --> 01:01:47,345
Giờ cái gì?
692
01:01:58,210 --> 01:01:59,676
Thầy là ai?
693
01:02:01,608 --> 01:02:04,574
Nói cho tôi biết! Có không?
694
01:02:10,074 --> 01:02:12,673
Cái gì? Một kẻ thua cuộc!
695
01:02:13,807 --> 01:02:15,506
Chuẩn bị thi đấu với tôi
696
01:02:15,606 --> 01:02:17,972
100 ngàn... cậu.
697
01:02:18,072 --> 01:02:21,172
Thật thứ? Cậu nghiêm túc chứ?
698
01:02:23,071 --> 01:02:24,205
Cậu là người của tôi
699
01:02:24,305 --> 01:02:27,370
Tôi sẽ đánh tốt cả hai
700
01:02:27,704 --> 01:02:29,370
Kong, đừng...
701
01:02:29,704 --> 01:02:31,970
Nghe đây, cho 100 ngàn..
702
01:02:32,070 --> 01:02:34,903
Tôi có thể là bạn luyện tập với cậu
hoặc cậu là cái bị để tập đấm
703
01:02:35,103 --> 01:02:37,203
Chỉ nói nó và tôi sẽ làm giống
như cậu muốn
704
01:02:37,436 --> 01:02:38,603
Không
705
01:02:38,803 --> 01:02:40,502
Chạy! Chạy!
706
01:02:57,333 --> 01:02:58,800
Cô đang làm gì vậy?
707
01:02:58,899 --> 01:03:00,364
Giúp anh
708
01:03:00,532 --> 01:03:02,564
Không cám ơn
709
01:03:09,763 --> 01:03:11,230
Ngồi đây và xem
710
01:03:20,261 --> 01:03:24,395
Mọi người biết cậu trông tốt hơn King.
711
01:03:24,695 --> 01:03:26,460
Nhưng đó không phải là vấn đề
712
01:03:26,560 --> 01:03:29,860
Chúng phải nói về sức mạnh của cậu
713
01:03:29,960 --> 01:03:33,194
Anh ta đá vung và chỗ đầu gối
là sức mạnh
714
01:03:33,293 --> 01:03:35,559
Và cả quyền Anh của anh ta cũng tuyệt
715
01:03:35,659 --> 01:03:36,659
Trong thi đấu...
716
01:03:36,758 --> 01:03:39,158
anh sẽ tấn công cậu trên cao và
bộ phận thấp nhất
717
01:03:39,293 --> 01:03:41,492
bây giờ cậu hãy thao diễn tự do
718
01:03:41,691 --> 01:03:44,691
cậu di chuyển tốt hơn
719
01:04:08,820 --> 01:04:12,753
Có báo đặc biệt hàng ngày
720
01:04:12,886 --> 01:04:14,019
Dĩ nhiên!
721
01:04:26,950 --> 01:04:28,084
Đây là...
722
01:04:29,049 --> 01:04:30,249
Wong Faihung
723
01:04:37,548 --> 01:04:38,748
Dừng lại!
724
01:04:39,282 --> 01:04:40,648
Có muốn giúp đỡ không?
725
01:04:40,848 --> 01:04:42,947
Chắc chắn. Thế nào?
726
01:04:46,481 --> 01:04:47,981
Cầm lấy
727
01:04:48,313 --> 01:04:49,447
Cái gì?
728
01:04:49,580 --> 01:04:52,046
Đánh cậu ấy khi tôi nói
729
01:04:52,513 --> 01:04:53,779
Đánh ở đâu?
730
01:04:54,013 --> 01:04:57,179
Bất cứ đâu, mạnh và nhanh
731
01:04:57,379 --> 01:04:58,678
Và xem bên ngoài cho anh
732
01:04:59,044 --> 01:05:00,611
Được rồi. Nhanh lên!
733
01:05:01,011 --> 01:05:02,011
Đánh!
734
01:05:04,411 --> 01:05:07,643
Làm dịu tay của em
Cái gậy này để đánh
735
01:05:07,743 --> 01:05:09,043
Đánh mạnh hơn, được không?
736
01:05:10,942 --> 01:05:11,942
Đánh!
737
01:05:13,109 --> 01:05:14,242
Để anh cho em thấy
738
01:05:16,242 --> 01:05:18,742
Anh sẽ cho em xem động tác tốt
739
01:05:22,575 --> 01:05:24,208
Lặp lại...
740
01:05:26,773 --> 01:05:27,674
Đánh hắn!
741
01:05:29,040 --> 01:05:30,006
Đánh hắn!
742
01:05:32,039 --> 01:05:32,973
Đánh hắn!
743
01:05:35,973 --> 01:05:37,537
Tàn nhẫn thế nào?
744
01:05:38,338 --> 01:05:39,438
Nhanh lên! Đánh hắn!.
745
01:05:39,538 --> 01:05:41,737
Nhanh lên! Đúng rồi!
746
01:05:41,837 --> 01:05:43,836
Nhanh lên! Nó đó!
747
01:05:48,070 --> 01:05:50,235
Nhắm vào hắn?
Để làm tiếp
748
01:05:50,370 --> 01:05:51,536
Tiếp tục? Ai nói?
749
01:05:51,636 --> 01:05:53,969
Tôi chính là kẽ nói khi nào... khi nào!
750
01:05:59,101 --> 01:06:00,800
Tin...
751
01:06:01,101 --> 01:06:02,801
Em không sao chứ?
752
01:06:07,000 --> 01:06:08,600
Đánh anh ấy... nữa ư?
753
01:06:08,700 --> 01:06:10,199
Cứ tiếp tục
754
01:06:10,299 --> 01:06:11,799
Nhanh lên
755
01:06:15,231 --> 01:06:16,498
Chắc chắn. Đánh nhau giống như cái này...
756
01:06:19,998 --> 01:06:22,398
Em đánh anh có mục đích gì?
757
01:06:23,530 --> 01:06:25,097
Tránh ra!
758
01:06:26,629 --> 01:06:28,697
Đánh hắn!. Động tác nhanh lên
759
01:06:34,028 --> 01:06:37,127
Hạ vũ khí. Hạ nó
760
01:06:38,027 --> 01:06:40,627
Em làm việc chăm chỉ.
Ngồi xuống
761
01:06:45,526 --> 01:06:47,026
Cô ấy hiểu
762
01:07:11,789 --> 01:07:14,389
Nhân đây, đừng lại trong lúc chiến đấu
763
01:07:14,489 --> 01:07:16,888
Cậu phải giữ vững nếu cậu xuống thế
764
01:07:16,988 --> 01:07:18,620
Nó cũng như cậu và hắn ta
765
01:07:18,720 --> 01:07:19,720
Hiểu chứ?
766
01:07:20,287 --> 01:07:21,287
Tiếp tục!
767
01:07:46,216 --> 01:07:47,649
Đồ con gái hư
768
01:07:52,615 --> 01:07:53,648
Này..
769
01:07:54,515 --> 01:07:55,715
Sẵn sàng
770
01:08:11,278 --> 01:08:12,278
Tin.
771
01:08:16,011 --> 01:08:17,477
Cậu lo lắng không?
772
01:08:19,210 --> 01:08:20,377
Một chút
773
01:08:22,877 --> 01:08:24,377
Ước gì Kong sẽ thắng
774
01:08:33,775 --> 01:08:35,341
Tớ là tình nhân của ông Ma s
775
01:08:36,975 --> 01:08:38,774
Hay thật!
776
01:08:43,306 --> 01:08:45,140
Nhưng tớ không thích
777
01:08:46,806 --> 01:08:48,505
Ông ta không trả tiền à?
778
01:08:50,805 --> 01:08:52,639
Tiền thì không quan trọng
779
01:08:53,704 --> 01:08:55,604
Rất cao thượng!
780
01:08:56,870 --> 01:08:59,537
Người đàn ông già đó thích
những cô gái còn tươi mát như bạn
781
01:08:59,771 --> 01:09:01,470
Đừng lo lắng
782
01:09:01,870 --> 01:09:05,137
Ông ta sẽ ra khỏi cuộc chơi sớm
783
01:09:05,736 --> 01:09:08,369
Khi đó bạn sẽ có thể đi
784
01:09:11,336 --> 01:09:13,535
Cậu không cảm thấy tốt ư?
785
01:09:14,401 --> 01:09:15,867
Không
786
01:09:18,568 --> 01:09:20,667
Nhưng tôi có chuyện nói với bạn
787
01:09:21,300 --> 01:09:23,567
Vận may đang có của bạn là người
đàn ông đó
788
01:09:23,667 --> 01:09:25,466
Bạn còn muốn cái gì nữa?
789
01:09:27,366 --> 01:09:29,165
Đồ ngốc!
790
01:09:29,665 --> 01:09:32,198
Đi tìm người khác
791
01:10:04,093 --> 01:10:06,326
Cậu biết tốt hơn không?
792
01:10:07,491 --> 01:10:09,726
Không ai quan tâm nếu cậu sống hay không
793
01:10:11,491 --> 01:10:14,524
Cậu sẽ phải làm khi cậu có thể
794
01:10:15,990 --> 01:10:19,090
Tìm cậu Mister Right ư?
Khi chờ đợi vứt bỏ ư?
795
01:10:26,755 --> 01:10:28,455
Nó có thể lắm!
796
01:10:29,388 --> 01:10:30,888
Bước lại gần
797
01:10:32,722 --> 01:10:37,320
Với người đàn ông... đang lừa dối
người khác...
798
01:10:37,886 --> 01:10:39,520
là cái tên của một trò chơi
799
01:10:53,618 --> 01:10:56,084
Cám ơn! Tớ mãi mãi biết ơn cậu
800
01:11:07,016 --> 01:11:09,181
Tuổi thơ của cậu thế nào?
801
01:11:12,115 --> 01:11:16,514
Bần cùng... nông dân
802
01:11:20,979 --> 01:11:22,278
Còn cậu
803
01:11:24,179 --> 01:11:26,845
Cha tớ là một con bạc
804
01:11:28,445 --> 01:11:30,511
Ông ấy trút sự giận dữ lên người tớ
mỗi khi ông ta thua.
805
01:11:33,711 --> 01:11:37,376
Có một người móc nếu ông ta có tiền
806
01:11:38,643 --> 01:11:40,910
Nếu ông ấy không tiền...
807
01:11:42,510 --> 01:11:44,409
Điều đó thật sự đau đớn
808
01:11:48,008 --> 01:11:51,874
Khóc ư? Vô dụng
809
01:11:53,508 --> 01:11:56,807
Mẹ tớ ngăn cản tớ và cầu xin
sự may mắn mỗi lúc
810
01:11:58,107 --> 01:12:00,806
Ông ta chưa bao giờ dừng lại
811
01:12:03,106 --> 01:12:05,972
Tớ chưa bao giờ khiển trách mẹ
812
01:12:06,506 --> 01:12:08,671
bà ấy không có tiền
813
01:12:11,305 --> 01:12:13,770
Tớ sẽ không để bản thân mình
giống như bà ấy
814
01:12:16,004 --> 01:12:17,669
Cậu hiểu không?
815
01:14:49,210 --> 01:14:51,110
Tuyệt!
816
01:15:09,907 --> 01:15:11,107
Bây giờ cái gì?
817
01:15:11,607 --> 01:15:13,106
Phải gửi tới E. R. ngay bây giờ.
818
01:15:13,507 --> 01:15:15,106
Ra ngoài.
819
01:15:39,669 --> 01:15:41,235
Anh ta chết rồi!
820
01:17:02,021 --> 01:17:03,487
Tại sao anh ở đây?
821
01:17:10,087 --> 01:17:11,387
Nó ấm áp.
822
01:17:12,120 --> 01:17:13,685
Được rồi mà.
823
01:17:21,817 --> 01:17:23,417
Thật chứ?
824
01:17:26,517 --> 01:17:28,084
Cám ơn
825
01:17:32,582 --> 01:17:35,549
Cậu ở lại đây lâu nhưng tôi không để ý.
826
01:17:37,415 --> 01:17:38,981
Tôi biết anh nghĩ gì
827
01:17:40,248 --> 01:17:44,913
Tôi cảm giác giống như thế
Có lẽ... nó là bản năng
828
01:17:45,813 --> 01:17:49,313
Anh không chú ý tới cái người
anh tin cậy
829
01:17:59,045 --> 01:18:00,545
Nhảm nhí!
830
01:18:01,345 --> 01:18:03,044
Tôi khôn chắc
831
01:18:09,509 --> 01:18:11,144
Tại sao anh không muốn đánh nhau?
832
01:18:14,509 --> 01:18:16,175
Tôi ngu ngốc
833
01:18:17,775 --> 01:18:20,274
Mẹ tôi dạy tôi kung fu.
834
01:18:20,708 --> 01:18:22,207
Tôi không có cha
835
01:18:22,874 --> 01:18:25,673
Mọi người trong làng tôi
điều biết kungfu.
836
01:18:26,274 --> 01:18:29,573
Bà tôi... ông tôi.... tất cả mọi người
837
01:18:29,873 --> 01:18:31,972
Nhưng không ai còn sống với tôi
838
01:18:35,472 --> 01:18:39,271
Mẹ nói có những quyền lực...
839
01:18:39,371 --> 01:18:41,371
Nếu biết nó giỏi...
840
01:18:41,537 --> 01:18:43,270
họ sẽ sử dụng và thao túng
841
01:18:43,438 --> 01:18:47,503
Đã kết thúc, những người
không có quyền lực sẽ thua cuộc
842
01:18:48,302 --> 01:18:52,502
Nếu không cho họ trầy da..
843
01:18:52,602 --> 01:18:54,902
Họ sẽ không muốn săn lùng
844
01:19:00,135 --> 01:19:03,434
Những con cọp sẽ bị giết để lấy da
845
01:19:06,466 --> 01:19:08,733
Thầy tôi quen nói tôi
846
01:19:09,067 --> 01:19:12,133
Những con dê sẽ bị giết lấy sừng
847
01:19:15,099 --> 01:19:18,532
Những con hải cẩu thì bị giết
lấy dương vật
848
01:19:26,363 --> 01:19:27,896
Cho tôi?
849
01:19:28,996 --> 01:19:31,195
Thôi nào...
850
01:19:34,795 --> 01:19:37,361
Nó rất đắt tiền
851
01:19:37,561 --> 01:19:39,594
Như thế anh có áo vét khác
852
01:19:40,061 --> 01:19:41,660
Hoá đơn đâu?
853
01:19:41,994 --> 01:19:43,593
Cái gì?
854
01:19:44,194 --> 01:19:45,793
Nó đây!
855
01:19:47,293 --> 01:19:49,226
Để nó trả lại nếu anh thích
856
01:19:49,626 --> 01:19:52,192
Tại sao anh lại tiết kiệm thế?
857
01:19:53,092 --> 01:19:54,525
Tôi đang để dành tiền
858
01:19:54,691 --> 01:19:55,758
Để đám cưới hả?
859
01:19:55,891 --> 01:19:57,391
Không!
860
01:19:57,591 --> 01:20:00,990
Tôi muốn có 300 ngàn cho mẹ tôi
861
01:20:02,024 --> 01:20:04,490
Bây giờ tôi có 130 ngàn
862
01:20:05,690 --> 01:20:07,289
Mẹ tôi là một người đàn bà nghèo khổ
863
01:20:08,389 --> 01:20:10,488
Ông chủ bà ấy dùn bà không thương tếc
864
01:20:10,789 --> 01:20:13,422
Một ít tiền cho công việc vô tận
865
01:20:14,022 --> 01:20:17,821
Ngay thẳng, mẹ tôi rất tuyệt
866
01:20:18,987 --> 01:20:21,021
Nó phải là tuyệt
867
01:20:21,620 --> 01:20:23,687
Anh nghĩ anh muốn thử nó không?
868
01:20:23,920 --> 01:20:26,386
Nếu cậu đến làng tôi, tôi sẽ đãi tiệc
869
01:20:26,520 --> 01:20:27,953
Chắc chắn
870
01:20:32,319 --> 01:20:33,951
Nó không bị phá sản?
871
01:20:38,018 --> 01:20:39,417
Anh đã ư?
872
01:20:40,417 --> 01:20:41,817
Chắc chắn
873
01:20:42,250 --> 01:20:44,217
Cám ơn, ông đẹp trai
874
01:20:45,516 --> 01:20:47,916
Chờ đã. Tôi sẽ để tiền ở đây
875
01:20:52,948 --> 01:20:55,315
Bây giờ Kong đánh rất cừ
876
01:20:55,481 --> 01:20:57,847
Có thể chúng ta nên để cậu ấy
tiếp tục ở lại?
877
01:21:02,914 --> 01:21:04,380
Đây là thằng nhóc đến từ Kim-wah Gang.
878
01:21:04,579 --> 01:21:07,613
Cả hai nhóm và bọn cảnh sát biết
879
01:21:07,713 --> 01:21:09,412
Nét đặc biệt tốt
880
01:22:15,567 --> 01:22:17,501
Tôi đã hư cấu tên của hắn
881
01:22:17,601 --> 01:22:20,200
Portland Street Fighter!
882
01:22:32,399 --> 01:22:34,364
Tất cả mọi thứ làm theo lời anh nói
883
01:22:34,498 --> 01:22:36,463
Tất cả cá cược Kong Ko.
884
01:22:36,630 --> 01:22:38,997
Hơn 10 triệu
885
01:22:39,597 --> 01:22:41,430
Làm việc của anh đi
886
01:22:43,697 --> 01:22:45,129
Wai!
887
01:22:55,095 --> 01:22:56,927
Cậu, vào đây!
888
01:23:08,758 --> 01:23:10,458
Tối nay cậu sẽ thua cuộc
889
01:23:12,358 --> 01:23:15,957
Tất cà cá cược trên cậu, chúng tôi lo
lắng nếu cậu thắng
890
01:23:17,257 --> 01:23:20,556
Nếu cậu thua, chúng tôi sẽ đưa
cậu một triệu.
891
01:23:20,656 --> 01:23:22,055
Tôi không muốn giả mạo thất bại
892
01:23:22,156 --> 01:23:24,490
Nếu cậu không muốn thua, chúng tôi
sẽ thua nhiều hơn
893
01:23:24,756 --> 01:23:26,489
Tôi không muốn đánh
894
01:23:26,589 --> 01:23:29,654
Đó không phải là sự lựa chọn
895
01:23:33,088 --> 01:23:34,988
Toi sẽ không đánh!
896
01:23:42,119 --> 01:23:43,586
Cô gái của mày đâu?
897
01:23:44,886 --> 01:23:46,585
Gọi cô ấy
898
01:23:46,885 --> 01:23:48,119
Gọi cô ấy
899
01:23:54,484 --> 01:23:56,517
Xin chào? Xin chào?
900
01:23:56,617 --> 01:23:58,584
Anh là ai?
901
01:23:58,684 --> 01:24:00,116
Kong... là anh phải không?
902
01:24:00,216 --> 01:24:00,816
Tin!
903
01:24:00,916 --> 01:24:02,549
Đừng lo cho em. Em không sao...
904
01:24:08,215 --> 01:24:11,215
Mày đâu phải chết, chỉ thua một
trận đấu thôi
905
01:24:11,314 --> 01:24:13,947
1 triệu, quá dễ dàng
906
01:24:15,246 --> 01:24:17,146
Đồng ý chứ?
907
01:24:21,380 --> 01:24:25,312
Nhưng mày không thể chỉ thua,
908
01:24:25,446 --> 01:24:28,145
mày phải làm cho mọi người tin
909
01:24:40,442 --> 01:24:41,876
Đánh nhau!
910
01:25:11,704 --> 01:25:13,237
Ai là Kong?
911
01:25:14,237 --> 01:25:15,903
Ai là Kong?
912
01:25:17,703 --> 01:25:19,203
Mày là Kong, đúng không?
913
01:25:19,735 --> 01:25:22,235
Đây là ông chủ của tao, tụi tao muốn
mày đánh nhau với chúng
914
01:25:23,835 --> 01:25:27,034
Tao trả mày 20 ngàn, thắng hoặc thua
915
01:25:29,667 --> 01:25:31,767
Không... tôi không thể....
916
01:25:34,733 --> 01:25:35,933
Ngu ngốc!
917
01:25:36,233 --> 01:25:37,967
Đại ca...
918
01:25:40,333 --> 01:25:41,966
Là 20 ngàn thật sự
919
01:25:42,066 --> 01:25:43,332
Chết tiệt!
920
01:25:46,065 --> 01:25:49,965
Tôi sẽ có được cái gì nếu tôi mang
anh ta tới cho ông?
921
01:26:53,320 --> 01:26:54,819
Không!
922
01:26:55,220 --> 01:26:57,853
Chúng ta đã làm nó rối mà
923
01:26:59,085 --> 01:27:00,452
Làm nó nơi kín đáo chứ
924
01:27:00,552 --> 01:27:03,485
Đây là nơi kín đáo
và nó là phần kín đáo của tôi
925
01:27:05,818 --> 01:27:08,717
Ối! Cú đánh chính xác! Đau quá
926
01:27:19,415 --> 01:27:21,682
Mày đánh trúng bi của tao rồi.
Đau lắm đấy!
927
01:27:22,182 --> 01:27:23,814
Tao sẽ cho mày 10 ngàn tiền đền bù
928
01:27:23,914 --> 01:27:26,681
Đồ chết tiệt!
929
01:27:26,781 --> 01:27:28,381
Nó là thời gian...
930
01:27:53,710 --> 01:27:56,509
Đứng lên! Đứng lên!
931
01:31:01,712 --> 01:31:03,177
Cơn mưa dừng lại chưa?
932
01:31:27,307 --> 01:31:32,272
Nếu... anh bị tàn tật cho cuộc sống
của anh nghỉ ngơi...
933
01:31:32,439 --> 01:31:34,405
em sẽ ở lại với anh chứ?
934
01:31:41,704 --> 01:31:43,737
Chỉ đùa thôi!
935
01:31:44,137 --> 01:31:47,704
Bác sĩ nói anh sẽ chạy được sớm
936
01:31:49,303 --> 01:31:52,835
Em hứa em sẽ chăm sóc anh
937
01:31:58,735 --> 01:32:00,934
với một bàn thức ăn...
938
01:32:01,267 --> 01:32:04,034
Cú đá sẽ có sức mạnh nhiều hơn
939
01:32:19,698 --> 01:32:22,297
bây giờ chúng ta tiết kiệm...
940
01:32:22,597 --> 01:32:25,263
được 4 triệu.
941
01:32:26,197 --> 01:32:28,396
Em có quyết định sử dụng nó
thế nào không?
942
01:32:44,694 --> 01:32:49,493
Kong, khi cậu nhận được tin nhắn này...
943
01:32:49,726 --> 01:32:51,892
Tôi đã về nhà của tôi ở Henan.
944
01:32:53,792 --> 01:32:56,092
Hãy tha lỗi cho tôi vì đã không từ biệt cậu.
945
01:32:56,925 --> 01:32:59,024
Tôi chắc chắn sẽ không quay trở lại nữa.
946
01:33:01,256 --> 01:33:03,124
Cậu là người bạn duy
nhất của tôi ở Hong Kong.
947
01:33:03,756 --> 01:33:05,423
Tôi sẽ không bao giờ quên cậu
948
01:33:07,323 --> 01:33:09,122
Cám ơn rất nhiều về 100 ngàn của cậu
949
01:33:09,690 --> 01:33:12,355
Tôi nghĩ tôi có thể mở một tiệm nhỏ
950
01:33:13,589 --> 01:33:16,888
Thăm tôi nếu cậu đến Henan.
951
01:33:17,854 --> 01:33:20,987
Cái đầu, Chan Shing.
952
01:33:24,153 --> 01:33:25,853
Người chỉ huy đã đi xa
953
01:33:35,985 --> 01:33:37,451
Em đi đâu?
954
01:33:38,684 --> 01:33:40,350
Nhà vệ sinh
955
01:34:54,671 --> 01:34:56,071
Có chuyện gì?
956
01:34:56,971 --> 01:34:59,637
Em không nói với anh sẽ làm cái gì
với tiền của chúng ta
957
01:35:04,302 --> 01:35:05,903
Kong...
958
01:35:07,702 --> 01:35:09,601
Tại sao anh thích em?
959
01:35:09,802 --> 01:35:11,434
Anh..
960
01:35:11,801 --> 01:35:13,602
Anh thích cái nhìn của em...
961
01:35:14,234 --> 01:35:18,601
và em làm anh vui và quan tâm tới anh
962
01:35:19,000 --> 01:35:22,199
Em giúp anh rất nhiều và giải quyết
tốt cho anh
963
01:35:22,832 --> 01:35:24,533
Anh ngu ngốc
964
01:35:24,932 --> 01:35:27,032
Em rất thông minh
965
01:35:28,066 --> 01:35:31,865
Nhưng khi em với anh....
966
01:35:32,331 --> 01:35:34,330
Anh cảm thấy ấm cúng
967
01:35:35,830 --> 01:35:40,729
Anh nhớ bữa ăn thịt hầm khoai tây
với em...
968
01:35:41,330 --> 01:35:42,563
Em nói..
969
01:35:44,029 --> 01:35:48,263
Nếu anh có thức ăn thì sẽ không
có ai đói
970
01:35:51,128 --> 01:35:52,761
Nhưng lúc đó anh thì nghèo...
971
01:35:54,827 --> 01:35:57,126
và không dám nói một lời
972
01:35:58,461 --> 01:36:00,093
Nhưng hôm nay.
973
01:36:01,693 --> 01:36:03,525
Anh muốn nói với em...
974
01:36:04,892 --> 01:36:08,792
nếu anh đói, anh sẽ cảm thấy khó chịu
975
01:39:46,187 --> 01:39:48,954
Tại sao? Mày làm cái gì?
976
01:39:49,121 --> 01:39:50,687
Không có gì... cái gì?
977
01:39:50,887 --> 01:39:52,953
Mày đã làm gì với Tin
978
01:39:53,120 --> 01:39:54,586
Tao không làm gì cả
979
01:39:54,686 --> 01:39:57,685
Không thể chịu được!
Mày phải làm cái gì đó xấu xa.
980
01:39:57,820 --> 01:39:59,120
Không bao giờ.
981
01:39:59,220 --> 01:40:00,685
Chờ đã...
982
01:40:00,885 --> 01:40:01,919
Cô ta đã nói gì?
983
01:40:02,019 --> 01:40:03,485
Cô ấy không nói gì cả.
984
01:40:03,585 --> 01:40:06,718
Nhưng tao biết mày đã làm việc gì
đó với cái chết cô ấy.
985
01:40:06,818 --> 01:40:08,384
Không!
986
01:40:08,584 --> 01:40:11,983
Trời! Cô ấy cầm tiền của tụi tao
987
01:40:12,083 --> 01:40:13,983
Cô ta muốn tụi tao cho cô ta một phần
988
01:40:14,083 --> 01:40:16,682
nếu không thì... cô ta sẽ làm hỏng...
989
01:40:20,581 --> 01:40:22,016
Tao không tin!
990
01:40:22,615 --> 01:40:24,515
Tin không phải là loại người đó!
991
01:40:25,248 --> 01:40:28,647
Nó là sự thật... cô ấy đã...
992
01:40:28,747 --> 01:40:30,280
Nó không phải!
993
01:40:30,514 --> 01:40:31,813
Mày là kẻ nói dối!
994
01:40:31,913 --> 01:40:33,213
Mày chỉ là dụng cụ của cô ta, đồ ngu
995
01:40:33,314 --> 01:40:34,614
Nằm im!
996
01:40:34,846 --> 01:40:36,213
Cảnh sát đây!
997
01:40:39,645 --> 01:40:41,845
Bỏ dao xuống! Dừng lại!
998
01:40:41,945 --> 01:40:43,912
Bỏ con dao xuống!
999
01:42:04,663 --> 01:42:05,664
Chi.
1000
01:42:06,564 --> 01:42:07,398
Cái gì?
1001
01:42:07,497 --> 01:42:08,963
Vào đây!
1002
01:42:13,362 --> 01:42:14,896
Thân thể tuyệt đấy!
1003
01:42:15,063 --> 01:42:19,062
Cho biết vài chi tiết..
1004
01:42:37,126 --> 01:42:38,525
Chết bao lâu?
1005
01:42:38,625 --> 01:42:40,192
28 tiếng
1006
01:42:40,824 --> 01:42:42,857
Chúa ban phước lành cho linh hồn cô
1007
01:42:43,024 --> 01:42:46,324
Cô ấy để những giọt nước mắt bên ngoài
1008
01:42:46,491 --> 01:42:50,523
Cầu Chúa ban phước..
1009
01:43:13,752 --> 01:43:17,452
Anh sẽ luôn luôn nhớ khi anh 15 tuổi...
1010
01:43:17,552 --> 01:43:20,950
ở Hong Kong những người giàu đến
trường của chúng ta học
1011
01:43:21,151 --> 01:43:24,385
và có mỗi một đôi giày để chơi quần vợt.
1012
01:43:28,249 --> 01:43:30,684
Trước đó anh chỉ mang dép lê.
1013
01:43:31,349 --> 01:43:33,248
Anh rất may mắn.
1014
01:43:33,348 --> 01:43:36,249
Em chưa bao giờ làm ra vẻ bất
cứ thứ gì trước 12 tuổi.
1015
01:43:37,848 --> 01:43:39,982
Nhưng em có nghe người ta nói...
1016
01:43:40,082 --> 01:43:42,581
chắc chắn đôi giày của Ý thì
thật sự dễ chịu.
1017
01:43:42,913 --> 01:43:44,814
Nó gọi mọi thứ giống như Ferragamo.
1018
01:43:46,113 --> 01:43:48,880
Cái tên nghe rất là hay.70354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.