All language subtitles for Endeavour.S05E01.1080p.BluRay.X264-iNGOT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,798 --> 00:00:07,383 In the spring of 1918, 2 00:00:07,550 --> 00:00:09,260 Nicholas II, 3 00:00:09,427 --> 00:00:11,512 deposed tsar of all the Russias, 4 00:00:11,679 --> 00:00:13,931 was brought, together with his wife and five children... 5 00:00:15,516 --> 00:00:18,769 to the city of Yekaterinburg... 6 00:00:20,271 --> 00:00:21,814 where they were executed 7 00:00:21,981 --> 00:00:23,566 by their Bolshevik captors. 8 00:00:33,576 --> 00:00:36,120 ♪ And yet no power cometh to help us ♪ 9 00:00:36,287 --> 00:00:39,290 ♪ And yet no power cometh to help us ♪ 10 00:00:39,457 --> 00:00:42,168 ♪ The harvest now is over ♪ 11 00:00:46,756 --> 00:00:49,717 When the dead were examined, 12 00:00:49,884 --> 00:00:51,093 it was found 13 00:00:51,260 --> 00:00:53,637 that the women had concealed about their bodies 14 00:00:53,804 --> 00:00:56,348 gold and jewels. 15 00:00:56,515 --> 00:00:57,515 Go ahead, caller. 16 00:00:59,852 --> 00:01:02,813 ♪ Summer days are gone ♪ 17 00:01:02,980 --> 00:01:04,500 Commissioned as a 16th birthday present 18 00:01:04,524 --> 00:01:06,233 for the Grand Duchess Anastasia, 19 00:01:06,400 --> 00:01:08,778 I give you... 20 00:01:08,944 --> 00:01:10,446 Innocence. 21 00:01:12,698 --> 00:01:14,116 Or Nastya's Egg. 22 00:01:22,249 --> 00:01:28,089 ♪ No power cometh to help us ♪ 23 00:01:28,255 --> 00:01:34,386 ♪ The harvest now is over ♪ 24 00:01:34,553 --> 00:01:37,515 ♪ The summer days are gone ♪ 25 00:01:42,311 --> 00:01:47,733 ♪ The harvest now is over, the summer days are gone ♪ 26 00:01:47,900 --> 00:01:50,528 ♪ And yet no power cometh to help us ♪ 27 00:01:50,694 --> 00:01:55,616 ♪ No power cometh to help us ♪ 28 00:01:55,783 --> 00:01:58,744 ♪ No power cometh to help us ♪ 29 00:01:58,911 --> 00:02:00,412 Oh, God, look, look. 30 00:02:00,579 --> 00:02:04,166 You! Up on the roof! 31 00:02:04,333 --> 00:02:07,294 Five, four, three... 32 00:02:07,461 --> 00:02:09,463 Two, one. 33 00:02:11,674 --> 00:02:14,009 Thus, after almost 100 years, 34 00:02:14,176 --> 00:02:17,471 the long and distinguished history 35 00:02:17,638 --> 00:02:19,181 of Oxford City Police 36 00:02:19,348 --> 00:02:20,474 is ended. 37 00:02:20,641 --> 00:02:21,892 ♪ The harvest now is over ♪ 38 00:02:24,395 --> 00:02:26,689 ♪ The harvest now is over ♪ 39 00:02:26,856 --> 00:02:29,817 The motto of the new constabulary 40 00:02:29,984 --> 00:02:33,279 is Sit pax in valle tamesis. 41 00:02:33,445 --> 00:02:36,448 For the benefit of the non-classicists amongst us, 42 00:02:36,615 --> 00:02:37,992 Detective Sergeant Morse 43 00:02:38,159 --> 00:02:40,202 has kindly provided a translation. 44 00:02:40,369 --> 00:02:42,037 - Morse? - He's on a shout, sir. 45 00:02:42,204 --> 00:02:43,622 Handbag snatch. 46 00:02:45,040 --> 00:02:46,292 Ah. 47 00:02:46,458 --> 00:02:48,460 ♪ The harvest now is over ♪ 48 00:02:48,627 --> 00:02:51,130 ♪ The summer days are gone ♪ 49 00:02:51,297 --> 00:02:54,258 ♪ The harvest now is over ♪ 50 00:03:06,312 --> 00:03:09,273 ♪ The summer days are gone ♪ 51 00:03:09,440 --> 00:03:12,151 ♪ The harvest now is over ♪ 52 00:03:12,318 --> 00:03:15,154 ♪ The summer days are gone ♪ 53 00:03:18,157 --> 00:03:22,494 ♪ The harvest now is over ♪ 54 00:03:25,915 --> 00:03:30,294 ♪ The summer days are gone ♪ 55 00:03:32,713 --> 00:03:38,552 ♪ And yet no power cometh ♪ 56 00:03:41,513 --> 00:03:46,477 ♪ To help us ♪ 57 00:04:30,020 --> 00:04:31,939 Found by the beat man just after 6:00. 58 00:04:32,106 --> 00:04:33,274 No I.D. on him. 59 00:04:33,440 --> 00:04:34,525 Car's leased. 60 00:04:34,692 --> 00:04:36,568 Waiting on the firm's offices opening 61 00:04:36,735 --> 00:04:38,455 before we can say who to. That's Joey Sikes. 62 00:04:38,570 --> 00:04:39,738 You know him, sir? 63 00:04:39,905 --> 00:04:40,990 We've had dealings. 64 00:04:41,156 --> 00:04:42,324 Ex-boxer. 65 00:04:42,491 --> 00:04:44,451 Decent right, but slow on his feet. 66 00:04:44,618 --> 00:04:46,178 I saw him on the undercard at White City 67 00:04:46,245 --> 00:04:49,039 when Bruce Woodcock beat Freddie Mills. 68 00:04:49,206 --> 00:04:50,791 He lost that night, too. 69 00:04:50,958 --> 00:04:52,001 Who lives here? 70 00:04:52,167 --> 00:04:53,335 No reply. 71 00:04:53,502 --> 00:04:55,212 Still working door-to-door. 72 00:04:56,505 --> 00:04:57,589 Doctor. 73 00:04:57,756 --> 00:05:00,050 Gentlemen. 74 00:05:00,217 --> 00:05:02,761 Shot... three times. 75 00:05:02,928 --> 00:05:04,972 Twice in the chest and once in the back. 76 00:05:05,139 --> 00:05:06,765 From close range. 77 00:05:06,932 --> 00:05:10,019 Somewhere between midnight and 4:00. 78 00:05:10,185 --> 00:05:11,478 Someone inside the car, then. 79 00:05:11,645 --> 00:05:12,706 Can't say if any of those would have been lethal 80 00:05:12,730 --> 00:05:14,023 until I've had a gander. 81 00:05:14,189 --> 00:05:16,775 Well, it's not likely to be anything else, is it? 82 00:05:16,942 --> 00:05:18,527 Unlikely he'd survive a metal spike 83 00:05:18,694 --> 00:05:19,945 being driven into his ear. 84 00:05:20,112 --> 00:05:24,908 Whether that was insult to injury remains to be seen. 85 00:05:25,075 --> 00:05:27,119 .38 caliber in the glove compartment. 86 00:05:27,286 --> 00:05:28,954 Recently discharged. 87 00:05:29,121 --> 00:05:30,914 Nobody saw or heard anything? 88 00:05:31,081 --> 00:05:32,961 There was a party in the warehouse down the end. 89 00:05:33,083 --> 00:05:34,168 Loud music. 90 00:05:34,335 --> 00:05:35,419 Between that 91 00:05:35,586 --> 00:05:36,795 and the thunderstorm. 92 00:05:36,962 --> 00:05:38,042 He's had a woman in the car 93 00:05:38,088 --> 00:05:39,214 at some point, too. 94 00:05:39,381 --> 00:05:41,175 Cocktail cigarettes ringed with lipstick. 95 00:05:41,342 --> 00:05:42,426 Right. 96 00:05:42,593 --> 00:05:44,178 You press on here with the door-to-door. 97 00:05:44,345 --> 00:05:45,596 I'll brief Mr. Bright. 98 00:05:55,689 --> 00:05:57,191 Joey Sikes, sir. 99 00:05:57,358 --> 00:05:59,818 Gunned down on Holywell Lane. 100 00:05:59,985 --> 00:06:02,905 Falling out amongst the criminal fraternity? 101 00:06:03,072 --> 00:06:04,907 Certainly looks that way, sir. 102 00:06:05,074 --> 00:06:07,394 Well, I don't want these people thinking our reorganization 103 00:06:07,418 --> 00:06:09,128 is an opportunity for them to make hay. 104 00:06:10,245 --> 00:06:12,748 I'll make that clear, sir. 105 00:06:12,915 --> 00:06:15,501 Oh, there was... one more thing. 106 00:06:15,667 --> 00:06:18,712 About the Morse situation. 107 00:06:23,384 --> 00:06:26,095 We've got a number at Lonsdale, looks like. 108 00:06:26,252 --> 00:06:27,572 Can you deal? What kind of number? 109 00:06:27,596 --> 00:06:29,196 Attempted burglary from the sounds of it. 110 00:06:29,306 --> 00:06:30,307 Shirl's on the scene. 111 00:06:30,474 --> 00:06:31,308 She'll fill you in. 112 00:06:31,475 --> 00:06:33,185 I can finish up here. 113 00:06:42,820 --> 00:06:44,029 Morning. 114 00:06:44,196 --> 00:06:45,423 Intruder spotted on the roof by the master 115 00:06:45,447 --> 00:06:46,782 and one of the dons last night. 116 00:06:46,949 --> 00:06:48,469 Well, why didn't they call it in, then? 117 00:06:48,493 --> 00:06:49,785 Well, they thought it might be 118 00:06:49,952 --> 00:06:51,272 a drunken undergrad larking about. 119 00:06:51,296 --> 00:06:53,038 But this morning, a scout found this. 120 00:06:53,205 --> 00:06:55,290 Appears he left empty-handed. 121 00:06:55,457 --> 00:06:56,583 I've had a look topside. 122 00:06:56,750 --> 00:06:59,128 This was the only thing up there. 123 00:07:03,298 --> 00:07:04,425 It's an unusual spot 124 00:07:04,591 --> 00:07:05,634 for an auction. 125 00:07:05,801 --> 00:07:07,386 It's an unusual bequest. 126 00:07:07,553 --> 00:07:10,222 Not every day a college is left an object of vertu. 127 00:07:10,389 --> 00:07:11,890 "Innocence, 128 00:07:12,057 --> 00:07:14,017 also known as Nastya's Egg." 129 00:07:14,184 --> 00:07:15,894 Fabergé's last great masterpiece. 130 00:07:16,061 --> 00:07:17,688 It was lost for 50 years. 131 00:07:17,855 --> 00:07:21,650 And now, bequeathed to us by a late graduate. 132 00:07:21,817 --> 00:07:24,278 Its value to be realized to the benefit of the college. 133 00:07:24,445 --> 00:07:25,529 DS Morse. 134 00:07:25,696 --> 00:07:26,905 Thames Valley C.I.D. 135 00:07:27,072 --> 00:07:28,657 What's it expected to fetch? 136 00:07:28,824 --> 00:07:30,534 The reserve is set at 30,000. 137 00:07:30,701 --> 00:07:32,453 If the provenance is to be believed. 138 00:07:32,619 --> 00:07:34,329 It's reliable. 139 00:07:34,496 --> 00:07:35,706 Robin Grey. 140 00:07:35,873 --> 00:07:39,376 Dr. Grey is a great authority on Russian imperial jewelry. 141 00:07:39,543 --> 00:07:41,545 He's been instrumental in establishing 142 00:07:41,712 --> 00:07:43,881 the veracity of the original designs. 143 00:07:44,047 --> 00:07:45,924 Any news on this burglar? 144 00:07:46,091 --> 00:07:47,551 Oh, well, we found this. 145 00:07:49,178 --> 00:07:51,847 Well that's The Shadow's calling card, isn't it? 146 00:07:52,014 --> 00:07:53,348 The what? 147 00:07:53,515 --> 00:07:54,933 An international art thief. 148 00:07:55,100 --> 00:07:57,260 He leaves a single red rose at the scene of his crimes. 149 00:07:57,284 --> 00:07:58,452 Well, if he exists. 150 00:07:59,481 --> 00:08:00,721 That's all a bit Simon Templar, 151 00:08:00,745 --> 00:08:02,524 don't you think? 152 00:08:02,691 --> 00:08:04,051 Well, he's real enough to Interpol. 153 00:08:04,075 --> 00:08:05,075 The Lugash diamond? 154 00:08:05,194 --> 00:08:07,654 The golden dagger of Sultan Mahmud? 155 00:08:07,821 --> 00:08:10,021 Or are you saying that none of those things were stolen? 156 00:08:10,188 --> 00:08:11,388 Oh, I'm sure they were stolen, 157 00:08:11,523 --> 00:08:13,410 but whether or not by the same person 158 00:08:13,577 --> 00:08:14,912 is another matter entirely. 159 00:08:17,748 --> 00:08:19,583 Well, we'll step up the beat patrol 160 00:08:19,750 --> 00:08:21,126 until the auction is concluded 161 00:08:21,293 --> 00:08:23,128 and in the meantime, I'd advise you to keep it 162 00:08:23,295 --> 00:08:24,975 under lock and key and not just on display. 163 00:08:24,999 --> 00:08:27,669 Unless you want it lost for another 50 years. 164 00:08:32,262 --> 00:08:34,806 Detective Sergeant Morse. 165 00:08:34,973 --> 00:08:36,892 I never knew you cared. 166 00:08:37,059 --> 00:08:38,143 So what was he after? 167 00:08:38,310 --> 00:08:40,020 The Fabergé? Who? 168 00:08:40,187 --> 00:08:41,438 The Shadow! 169 00:08:41,605 --> 00:08:44,316 I think given the date, we're looking at something 170 00:08:44,483 --> 00:08:45,609 less criminal altogether. 171 00:08:45,776 --> 00:08:47,736 April Fool's. 172 00:08:47,903 --> 00:08:49,463 For a cracksman of international renown, 173 00:08:49,487 --> 00:08:50,487 it was hardly a case 174 00:08:50,614 --> 00:08:52,074 of now you see me, now you don't. 175 00:08:52,241 --> 00:08:54,321 So what's this other business then, on Holywell Lane? 176 00:08:55,452 --> 00:08:56,892 I heard something on the police band, 177 00:08:56,916 --> 00:08:58,580 it sounded serious. Murder usually is. 178 00:08:58,747 --> 00:09:00,791 But before you ask me the who, why and what of it, 179 00:09:00,958 --> 00:09:03,210 a full statement will be released in time. 180 00:09:05,504 --> 00:09:07,172 Simon Lake, art dealer. 181 00:09:07,339 --> 00:09:09,591 He's handling the sale of the Fabergé, 182 00:09:09,758 --> 00:09:12,177 on behalf of the owners. 183 00:09:12,344 --> 00:09:15,430 So murder, cat burglary, you're earning those stripes. 184 00:09:15,597 --> 00:09:17,237 I've earned these stripes many times over. 185 00:09:17,349 --> 00:09:18,976 Seriously, how are you finding it? 186 00:09:20,519 --> 00:09:21,812 Just another tick in the box. 187 00:09:21,979 --> 00:09:23,772 Oh, I thought there'd be, 188 00:09:23,939 --> 00:09:25,899 I don't know... 189 00:09:26,066 --> 00:09:27,484 something more? 190 00:09:46,907 --> 00:09:48,147 How'd you make out at Lonsdale? 191 00:09:48,171 --> 00:09:49,256 Oh, something and nothing. 192 00:09:49,423 --> 00:09:50,623 April Fool, by the look of it. 193 00:09:50,674 --> 00:09:51,842 Hello? 194 00:09:54,636 --> 00:09:55,721 Oh, is this your desk? 195 00:09:55,887 --> 00:09:56,887 Sorry. 196 00:09:56,972 --> 00:09:59,391 Um, I was told to come up and wait. 197 00:10:02,728 --> 00:10:04,146 Fancy, is it? 198 00:10:04,313 --> 00:10:05,397 George Fancy. 199 00:10:05,564 --> 00:10:06,648 Detective Constable. 200 00:10:06,815 --> 00:10:08,525 DCI Thursday. 201 00:10:08,692 --> 00:10:09,692 Sergeant Strange. 202 00:10:09,735 --> 00:10:11,820 DS Morse'll be showing you around. 203 00:10:11,987 --> 00:10:13,071 He's a good man, 204 00:10:13,238 --> 00:10:14,398 so, watch, listen, and learn. 205 00:10:14,531 --> 00:10:17,200 We'll find you a desk, don't worry about that. 206 00:10:17,367 --> 00:10:19,578 Anything more on this door-to-door? 207 00:10:19,745 --> 00:10:20,745 A neighbor 208 00:10:20,787 --> 00:10:23,040 said she saw a woman in a white raincoat 209 00:10:23,206 --> 00:10:24,392 getting out of the car and heading up the mews 210 00:10:24,416 --> 00:10:25,500 towards the party. 211 00:10:25,667 --> 00:10:27,377 Looks like you had it right, matey. 212 00:10:27,544 --> 00:10:28,544 Blonde or brunette? 213 00:10:28,629 --> 00:10:29,629 Couldn't say. 214 00:10:29,755 --> 00:10:30,839 She had a scarf on. 215 00:10:31,006 --> 00:10:33,717 But I have got a last known residence 216 00:10:33,884 --> 00:10:35,844 for Joey, off his parole officer. 217 00:10:36,011 --> 00:10:37,596 The Alhambra. 218 00:10:37,763 --> 00:10:39,264 There we are, then. 219 00:10:39,431 --> 00:10:40,682 Your first job, Constable. 220 00:10:40,849 --> 00:10:41,933 You can keep Morse company. 221 00:10:42,100 --> 00:10:43,420 Do your work, mind your Ps and Qs, 222 00:10:43,560 --> 00:10:45,062 and you won't go far wrong. 223 00:10:46,897 --> 00:10:49,066 I'm... used to working alone, sir. 224 00:10:49,232 --> 00:10:51,234 He'd learn more from you. 225 00:10:51,401 --> 00:10:53,111 I expect he would. 226 00:10:53,278 --> 00:10:55,572 But you've got rank now, that brings responsibilities. 227 00:10:55,739 --> 00:10:56,823 Show him the ropes. 228 00:10:56,990 --> 00:10:58,200 Get to know him a bit. 229 00:10:58,367 --> 00:10:59,618 It'll do him good. 230 00:10:59,785 --> 00:11:02,579 Mr. Bright had a word, about your situation. 231 00:11:04,539 --> 00:11:05,874 I wasn't aware I had one. 232 00:11:06,041 --> 00:11:08,585 Two detective sergeants would ordinarily be surplus 233 00:11:08,752 --> 00:11:10,379 in a nick of this size, 234 00:11:10,545 --> 00:11:14,466 but right now Division's got other fish to fry. 235 00:11:14,633 --> 00:11:15,713 I thought you'd be pleased. 236 00:11:15,880 --> 00:11:17,173 Well, a reprieve's not a pardon. 237 00:11:17,340 --> 00:11:19,262 I'd as soon as not wait another six months 238 00:11:19,429 --> 00:11:21,014 for the other shoe to drop. 239 00:11:21,181 --> 00:11:22,933 Beggars can't. 240 00:11:23,100 --> 00:11:25,352 Look, none of us know how the chips are gonna land 241 00:11:25,519 --> 00:11:27,729 till this reorganization's done. 242 00:11:27,896 --> 00:11:29,564 Just take it one day at a time. 243 00:11:37,197 --> 00:11:38,949 Want me to drive? No. 244 00:11:49,459 --> 00:11:51,503 Anything? Quiet as the proverbial. 245 00:11:51,670 --> 00:11:54,131 Detective Constable Fancy. WPC Trewlove. 246 00:11:54,297 --> 00:11:55,382 George. Pleased to meet you. 247 00:11:55,549 --> 00:11:57,092 What's a pretty girl like you 248 00:11:57,259 --> 00:11:58,468 doing in a place like this? 249 00:11:58,635 --> 00:12:00,387 My job. 250 00:12:01,888 --> 00:12:03,724 Hard to get, eh? 251 00:12:03,890 --> 00:12:06,268 Oh, you've no idea. 252 00:12:06,435 --> 00:12:08,061 I like a challenge. 253 00:12:12,023 --> 00:12:13,150 Idiot. 254 00:12:15,777 --> 00:12:17,154 Blimey, she's a bit of all right. 255 00:12:17,320 --> 00:12:18,697 Don't you reckon? 256 00:12:18,864 --> 00:12:20,449 Who, Constable Trewlove? Yeah. 257 00:12:20,615 --> 00:12:22,033 She's a very capable officer. 258 00:12:22,200 --> 00:12:24,411 Doesn't suffer fools. 259 00:12:28,623 --> 00:12:30,500 So this is Sikes' place is it? 260 00:12:37,507 --> 00:12:38,759 Good nick, is it? 261 00:12:38,925 --> 00:12:40,051 Decent mates? 262 00:12:40,218 --> 00:12:41,618 If you go in for that sort of thing. 263 00:12:41,642 --> 00:12:43,764 Don't you, then? 264 00:12:43,930 --> 00:12:45,432 It's why I joined the job. 265 00:12:45,599 --> 00:12:46,933 The social life. 266 00:12:47,100 --> 00:12:48,560 And the uh... crumpet, 267 00:12:48,727 --> 00:12:49,853 of course. 268 00:12:51,813 --> 00:12:54,274 Got any hobbies? 269 00:12:54,441 --> 00:12:56,693 Do you like sport? 270 00:12:56,860 --> 00:12:58,940 Look, I don't really go in for small talk, Constable. 271 00:12:58,964 --> 00:12:59,738 George. 272 00:12:59,905 --> 00:13:01,114 Or first names. 273 00:13:01,281 --> 00:13:03,321 Let's just keep it to work and we'll get along fine. 274 00:13:37,526 --> 00:13:39,528 Very good. 275 00:13:43,865 --> 00:13:46,910 That's very nice. 276 00:13:47,077 --> 00:13:48,662 Very nice. 277 00:14:00,090 --> 00:14:02,592 "What a good boy am I?" 278 00:14:06,012 --> 00:14:08,640 Three bullets, .38 caliber, 279 00:14:08,807 --> 00:14:11,142 any of which would've proved fatal. 280 00:14:11,309 --> 00:14:13,812 Why bother with the ear business? 281 00:14:13,979 --> 00:14:15,259 Some sort of underworld message? 282 00:14:15,355 --> 00:14:16,606 Hear no evil, perhaps? 283 00:14:16,773 --> 00:14:19,526 Something from the building trade? 284 00:14:19,693 --> 00:14:21,453 Whatever it is, it would have needed a hammer 285 00:14:21,477 --> 00:14:23,029 to drive it into the skull. 286 00:14:23,196 --> 00:14:24,865 Anything else? 287 00:14:25,031 --> 00:14:26,324 A smooch of lipstick. 288 00:14:26,491 --> 00:14:30,787 Rain and the cobbles had got rid of most of it. 289 00:14:50,515 --> 00:14:51,766 Good afternoon. 290 00:14:51,933 --> 00:14:53,727 This is the message service for 938126. 291 00:14:53,894 --> 00:14:54,978 Go ahead, caller. 292 00:14:55,145 --> 00:14:56,229 Good afternoon. 293 00:14:56,396 --> 00:14:57,814 It's Dr. Grey here. 294 00:14:57,981 --> 00:14:59,566 I'd like to leave a message, please. 295 00:15:04,613 --> 00:15:10,285 So that's 8:00 at the club with Dr. Grey. 296 00:15:13,663 --> 00:15:15,665 Get that lot dusted for prints, 297 00:15:15,832 --> 00:15:17,312 and the contents logged and booked in. 298 00:15:17,417 --> 00:15:18,543 Mm-hmm. 299 00:15:20,754 --> 00:15:22,631 Leaving us already, George? 300 00:15:22,797 --> 00:15:24,716 Joey Sikes' worldly possessions. 301 00:15:24,883 --> 00:15:27,260 Mainly prophylactics and contact mags. 302 00:15:27,427 --> 00:15:29,262 Got a lead on his motor. 303 00:15:29,429 --> 00:15:31,389 Registered to Magdalen Cabs. 304 00:15:31,556 --> 00:15:32,974 Isn't that's a front 305 00:15:33,141 --> 00:15:34,768 for Eddie Nero's criminal activities? 306 00:15:34,935 --> 00:15:37,938 One of them. 307 00:15:45,570 --> 00:15:47,447 All right, easy... easy... 308 00:15:47,614 --> 00:15:49,324 take a breather. Hello, Eddie. 309 00:15:49,491 --> 00:15:50,951 Ah, what's this, then, Fred? 310 00:15:52,535 --> 00:15:54,015 You come to go a few rounds, have you? 311 00:15:54,079 --> 00:15:55,705 Maybe later. 312 00:15:55,872 --> 00:15:56,998 You know the boys? 313 00:15:57,165 --> 00:15:58,291 Yeah. 314 00:15:58,458 --> 00:16:00,752 Looks like you're a man short. 315 00:16:00,919 --> 00:16:02,045 Joey Sikes. 316 00:16:02,212 --> 00:16:04,255 When d'you see him last? Joey? 317 00:16:04,422 --> 00:16:05,840 Couldn't say. 318 00:16:06,007 --> 00:16:08,426 But everything was just jake between you? 319 00:16:08,593 --> 00:16:10,637 Oh, yeah. You sure about that? 320 00:16:10,804 --> 00:16:13,348 He was found this morning with three bullets in him, 321 00:16:13,515 --> 00:16:16,017 and a spike in his shell-like. 322 00:16:16,184 --> 00:16:18,853 Any idea what he was doing parked up in Holywell Lane? 323 00:16:19,020 --> 00:16:20,313 Search me. 324 00:16:20,480 --> 00:16:22,065 He was in one of your cars. 325 00:16:22,232 --> 00:16:24,567 So I give him a lend of a set of wheels from time to time. 326 00:16:24,734 --> 00:16:26,444 What about lady friends? 327 00:16:26,611 --> 00:16:28,238 Anything like that? 328 00:16:29,781 --> 00:16:32,534 No, he was off the birds. 329 00:16:32,701 --> 00:16:34,541 I know you and Joey were tight with each other, 330 00:16:34,703 --> 00:16:36,454 but don't get any ideas, Eddie. 331 00:16:36,621 --> 00:16:38,540 Like what? Taking the law. 332 00:16:38,707 --> 00:16:42,460 There's only one law that counts, Fred. 333 00:16:42,627 --> 00:16:44,337 An eye for an eye. 334 00:16:44,504 --> 00:16:46,064 You're a third-division shakedown artist 335 00:16:46,089 --> 00:16:47,799 and fourth-rate ponce. 336 00:16:47,966 --> 00:16:49,086 Always were, always will be. 337 00:16:49,217 --> 00:16:50,969 There's any comeback over Joey, 338 00:16:51,136 --> 00:16:52,721 I'll have your cobblers for a keyfob. 339 00:16:54,639 --> 00:16:55,807 Mind how you go. 340 00:16:59,310 --> 00:17:00,470 We'll need to find this woman 341 00:17:00,562 --> 00:17:01,813 in the white raincoat. 342 00:17:01,980 --> 00:17:03,700 I'll see where I can get with this lipstick. 343 00:17:03,732 --> 00:17:05,608 Girlfriend, you think? Or witness, potentially. 344 00:17:05,775 --> 00:17:07,175 At the moment, she's the last person 345 00:17:07,199 --> 00:17:08,611 to have seen him alive. 346 00:17:08,778 --> 00:17:10,530 How did you make out with George? 347 00:17:10,697 --> 00:17:11,781 George? 348 00:17:11,948 --> 00:17:13,116 Fancy. 349 00:17:13,283 --> 00:17:14,617 Oh... trying. 350 00:17:15,785 --> 00:17:17,037 Oh, well, that's good. 351 00:17:21,249 --> 00:17:23,089 I'm looking for a particular shade of lipstick. 352 00:17:23,251 --> 00:17:25,879 This is the... 353 00:17:26,046 --> 00:17:27,672 Well, I think we can rule out 354 00:17:27,839 --> 00:17:30,175 the new Revlon Unlipstick range. 355 00:17:30,341 --> 00:17:33,011 And it's not going to be the Max Factor Frosterinos. 356 00:17:33,178 --> 00:17:35,388 Could be Scarlet Billows... 357 00:17:35,555 --> 00:17:38,349 or Violent Crimson. 358 00:17:39,642 --> 00:17:40,810 Excuse me, can I just... 359 00:17:45,815 --> 00:17:47,525 Hm. 360 00:17:50,695 --> 00:17:51,821 Hello, stranger. 361 00:17:56,743 --> 00:18:00,371 So, are you back or are you just visiting? 362 00:18:01,790 --> 00:18:04,667 Dad didn't say? 363 00:18:04,834 --> 00:18:07,087 I'm back. 364 00:18:07,253 --> 00:18:09,255 Couple of weeks now. 365 00:18:09,422 --> 00:18:10,548 But not home. 366 00:18:12,467 --> 00:18:13,827 They must be pleased, all the same, 367 00:18:13,851 --> 00:18:15,595 your parents. 368 00:18:15,762 --> 00:18:17,180 I think so. 369 00:18:17,347 --> 00:18:19,057 Mum, definitely. 370 00:18:19,224 --> 00:18:21,226 I'm sure they both are. 371 00:18:21,392 --> 00:18:23,561 It's not the same. 372 00:18:23,728 --> 00:18:25,105 No. 373 00:18:25,271 --> 00:18:26,314 No, I imagine not. 374 00:18:29,067 --> 00:18:31,528 Mr. Booth, my neighbor in Leamington, 375 00:18:31,694 --> 00:18:32,779 said he called you. 376 00:18:32,946 --> 00:18:34,030 Yes. 377 00:18:34,197 --> 00:18:36,783 A fall, the hospital said. 378 00:18:40,120 --> 00:18:41,246 I slipped. 379 00:18:44,707 --> 00:18:45,834 What about you? 380 00:18:46,000 --> 00:18:47,085 Your sergeant's. 381 00:18:47,252 --> 00:18:48,612 I meant to ask last time, I just... 382 00:18:48,636 --> 00:18:49,712 Oh, yes, it came through. 383 00:18:49,879 --> 00:18:52,048 In the end. 384 00:18:52,215 --> 00:18:53,341 Congratulations. 385 00:18:55,510 --> 00:18:59,681 Detective Sergeant Morse. 386 00:18:59,848 --> 00:19:01,224 Things change. 387 00:19:01,391 --> 00:19:02,600 Yes. 388 00:19:05,228 --> 00:19:07,063 Well, yes, I'm this way. 389 00:19:11,985 --> 00:19:14,821 Are you all right? 390 00:19:14,988 --> 00:19:18,449 I mean, really all right? 391 00:19:22,787 --> 00:19:23,787 Something happens. 392 00:19:25,498 --> 00:19:29,961 You have to look a bad thing in the eye. 393 00:19:30,128 --> 00:19:32,130 Break the spell. 394 00:19:37,093 --> 00:19:39,179 I'll see you around. 395 00:19:41,347 --> 00:19:42,891 It's a small town. 396 00:19:44,434 --> 00:19:46,936 Well, I know where you buy your lipstick now. 397 00:20:01,701 --> 00:20:04,370 Tomorrow's world, Thursday. 398 00:20:04,537 --> 00:20:07,373 Sir. 399 00:20:07,540 --> 00:20:09,042 A new divisional HQ. 400 00:20:09,209 --> 00:20:11,711 Thames Valley, Kidlington. 401 00:20:11,878 --> 00:20:14,214 Very smart, sir. 402 00:20:14,380 --> 00:20:15,798 Clean, modern, spacious. 403 00:20:15,965 --> 00:20:17,342 Computers. 404 00:20:17,508 --> 00:20:20,803 And an information room that will be the envy 405 00:20:20,970 --> 00:20:22,138 of any constabulary. 406 00:20:22,305 --> 00:20:23,556 And us, sir? 407 00:20:23,723 --> 00:20:26,768 No final decision has yet been reached 408 00:20:26,935 --> 00:20:30,063 on whether Cowley will remain open 409 00:20:30,230 --> 00:20:32,590 or if we'll be absorbed into the new station on Oxford Road. 410 00:20:33,733 --> 00:20:34,943 Wouldn't have thought 411 00:20:35,109 --> 00:20:36,709 there'd be room for us all in there, sir. 412 00:20:36,733 --> 00:20:38,238 No, well, there we are. 413 00:20:38,404 --> 00:20:39,530 Ours is not to reason why. 414 00:20:45,411 --> 00:20:47,455 George seems a nice lad. 415 00:20:47,622 --> 00:20:48,706 Don't you think? 416 00:20:48,873 --> 00:20:49,958 He's a cocky little sod. 417 00:20:50,124 --> 00:20:52,126 Course he is, he's young. 418 00:20:52,293 --> 00:20:54,087 Full of piss and vinegar. 419 00:20:54,254 --> 00:20:55,964 You were young once. I'm still young. 420 00:20:56,130 --> 00:20:58,174 You say so. 421 00:20:58,341 --> 00:21:00,461 Some shepherd's pie in the oven I've left you to warm. 422 00:21:00,485 --> 00:21:01,678 Beans in the pan. 423 00:21:01,844 --> 00:21:05,682 I'll get the cribbage board out once Hughie Green's done. 424 00:22:03,448 --> 00:22:04,574 Joan's got a new flat. 425 00:22:04,741 --> 00:22:05,908 Over in Park Town. 426 00:22:06,075 --> 00:22:08,453 Ever so nice, she says. 427 00:22:08,619 --> 00:22:12,332 Be needing a lick of paint, I should think, but... 428 00:22:12,498 --> 00:22:15,376 I'm hoping that her dad's gonna do it for her. 429 00:22:15,543 --> 00:22:17,378 But she's happy, that's the main thing. 430 00:22:17,545 --> 00:22:19,380 Good. 431 00:22:20,590 --> 00:22:21,799 Sir. 432 00:22:21,966 --> 00:22:23,486 I'll go and just fetch your sandwiches. 433 00:22:23,510 --> 00:22:24,886 Much in? 434 00:22:37,899 --> 00:22:39,025 Fancy. 435 00:22:39,192 --> 00:22:40,276 Morning, sir. 436 00:22:40,443 --> 00:22:42,028 Body's through there. 437 00:22:51,662 --> 00:22:54,290 Doctor. 438 00:22:54,457 --> 00:22:55,917 Eye-eye! 439 00:22:57,919 --> 00:23:01,005 Right first, then left. 440 00:23:01,172 --> 00:23:03,841 Sometime between 8:00 and midnight. 441 00:23:05,343 --> 00:23:06,636 Any defensive wounds? 442 00:23:06,803 --> 00:23:09,055 He didn't see it coming. 443 00:23:09,222 --> 00:23:11,015 Quite literally. 444 00:23:11,182 --> 00:23:12,266 Who was he? 445 00:23:12,433 --> 00:23:14,435 His name is Robin Grey. 446 00:23:14,602 --> 00:23:16,229 He's a history don here. 447 00:23:16,396 --> 00:23:17,772 I met him yesterday. 448 00:23:17,939 --> 00:23:19,774 The attempted break-in. 449 00:23:19,941 --> 00:23:21,484 Last seen by the porter going out 450 00:23:21,651 --> 00:23:23,653 around 6:00 last night... No one saw him come back. 451 00:23:23,820 --> 00:23:25,071 Lipstick. 452 00:23:26,489 --> 00:23:27,949 Same as Joey Sikes. 453 00:23:28,116 --> 00:23:29,826 I know you're out of practice, matey, 454 00:23:29,992 --> 00:23:31,285 but most women wear it. 455 00:23:31,452 --> 00:23:32,537 Uniform are fetching 456 00:23:32,703 --> 00:23:34,038 his wife in. 457 00:23:34,205 --> 00:23:36,457 There is evidence of coitus. 458 00:23:36,624 --> 00:23:38,000 - Who found him? - Spencer Bell. 459 00:23:38,167 --> 00:23:39,544 One of his students. 460 00:23:41,170 --> 00:23:43,381 I went across just before 8:00. 461 00:23:43,548 --> 00:23:44,924 Knocked. 462 00:23:45,091 --> 00:23:46,175 There was no reply. 463 00:23:46,342 --> 00:23:47,593 I checked my watch. 464 00:23:47,760 --> 00:23:48,886 Knocked again. 465 00:23:49,053 --> 00:23:50,179 Then went in. 466 00:23:50,346 --> 00:23:51,931 I thought perhaps he might've 467 00:23:52,098 --> 00:23:53,683 just nipped out for a moment. 468 00:23:53,850 --> 00:23:56,894 In my day, students didn't just wander into a don's bedroom. 469 00:23:57,061 --> 00:23:59,272 I thought he might have overslept, so I knocked. 470 00:23:59,439 --> 00:24:01,774 I don't know why I went in, I just did. 471 00:24:01,941 --> 00:24:03,151 I... 472 00:24:07,947 --> 00:24:09,740 What was he like? 473 00:24:09,907 --> 00:24:11,534 I saw him for two hours once a week. 474 00:24:11,701 --> 00:24:13,703 I'm afraid I hardly knew him at all. 475 00:24:13,870 --> 00:24:15,070 And where were you last night? 476 00:24:17,081 --> 00:24:18,166 In my room, right up there. 477 00:24:18,332 --> 00:24:19,876 Anyone vouch for you? 478 00:24:20,042 --> 00:24:22,042 You'd have had a good view of his stair from there, 479 00:24:22,066 --> 00:24:22,920 I'd've thought. 480 00:24:23,087 --> 00:24:25,298 You didn't see him come back last night? 481 00:24:26,674 --> 00:24:27,758 Mr. Bell? 482 00:24:27,925 --> 00:24:30,303 I'm not sure it was him. 483 00:24:30,470 --> 00:24:32,263 But I think I recognized her. 484 00:24:32,430 --> 00:24:33,931 Who? 485 00:24:35,850 --> 00:24:37,351 I'm not even sure it was her. 486 00:24:37,518 --> 00:24:39,604 But this woman had on the same coat she wears. 487 00:24:39,770 --> 00:24:42,231 A white raincoat. 488 00:24:42,398 --> 00:24:44,066 But you don't know her name? No. 489 00:24:44,233 --> 00:24:45,693 She's a life model. 490 00:24:45,860 --> 00:24:48,779 I think she knows the tutor, Gerard Pickman. 491 00:24:48,946 --> 00:24:50,323 At least that's the idea I got. 492 00:24:54,911 --> 00:24:56,621 I thought all the way over in the car 493 00:24:56,787 --> 00:24:58,498 that there must be some mistake. 494 00:24:58,664 --> 00:24:59,916 What happened? 495 00:25:00,082 --> 00:25:01,667 Was it his heart? 496 00:25:01,834 --> 00:25:03,127 An accident? 497 00:25:03,294 --> 00:25:05,755 I'm sorry to have to tell you, Mrs. Grey, 498 00:25:05,922 --> 00:25:07,757 but your husband died by violence. 499 00:25:09,258 --> 00:25:11,010 Perhaps you should sit down, here. 500 00:25:11,177 --> 00:25:13,513 Trewlove. 501 00:25:15,014 --> 00:25:17,391 Here. 502 00:25:17,558 --> 00:25:18,976 You're okay. 503 00:25:19,143 --> 00:25:21,229 When did you last see your husband? 504 00:25:22,772 --> 00:25:24,357 Yesterday morning. 505 00:25:25,858 --> 00:25:28,903 Did Dr. Grey often stay in college? 506 00:25:29,070 --> 00:25:30,446 Once or twice a week, 507 00:25:30,613 --> 00:25:32,782 if he had an early tutorial. 508 00:25:32,949 --> 00:25:34,909 I'm sorry. 509 00:25:37,828 --> 00:25:39,068 We will need to take statements 510 00:25:39,092 --> 00:25:40,748 from all staff and undergrads 511 00:25:40,915 --> 00:25:42,555 as to their whereabouts yesterday evening. 512 00:25:42,579 --> 00:25:43,668 I don't like to ask, 513 00:25:43,834 --> 00:25:45,594 but what's going to happen about the auction? 514 00:25:46,837 --> 00:25:48,089 It can't go ahead now, surely. 515 00:25:48,256 --> 00:25:49,340 Out of respect for Robin. 516 00:25:49,507 --> 00:25:51,425 Exactly why it should proceed. 517 00:25:51,592 --> 00:25:52,712 He put so much work into it. 518 00:25:52,736 --> 00:25:55,638 I'll discuss the situation with the bursar and Mr. Lake, 519 00:25:55,805 --> 00:25:57,265 - and... - This Mr. Lake, 520 00:25:57,431 --> 00:25:59,141 he have much to do with Grey? 521 00:25:59,308 --> 00:26:01,102 Well, certainly, they were great friends. 522 00:26:01,269 --> 00:26:02,562 He's an art dealer. 523 00:26:02,728 --> 00:26:05,731 He's acting for the estate. 524 00:26:05,898 --> 00:26:07,817 Did their National Service together, I believe. 525 00:26:07,984 --> 00:26:09,264 Then we'll need to speak to him. 526 00:26:09,391 --> 00:26:11,071 If you could let us know where to find him. 527 00:26:11,184 --> 00:26:13,447 Anything to do with the egg, you think? 528 00:26:13,614 --> 00:26:15,866 Wasn't it him and the master saw the Shadow Sunday night? 529 00:26:16,033 --> 00:26:17,868 So they say. 530 00:26:18,035 --> 00:26:19,412 There any doubt about that? 531 00:26:19,579 --> 00:26:20,663 That they saw someone? 532 00:26:20,830 --> 00:26:22,707 No, but that it was this cat burglar 533 00:26:22,873 --> 00:26:23,958 I'm less convinced. 534 00:26:24,125 --> 00:26:25,501 How come? 535 00:26:25,668 --> 00:26:27,108 Well, because nobody sees the Shadow. 536 00:26:27,132 --> 00:26:27,878 That's the point. 537 00:26:28,045 --> 00:26:29,805 He comes and goes, and no one's any the wiser 538 00:26:29,829 --> 00:26:30,829 till after he's struck. 539 00:26:30,923 --> 00:26:32,091 So? 540 00:26:32,258 --> 00:26:34,719 So he doesn't go clattering around the rooftops 541 00:26:34,885 --> 00:26:36,846 drawing attention to himself like a one-man band. 542 00:26:37,013 --> 00:26:39,515 They saw somebody up there. 543 00:26:39,682 --> 00:26:40,850 And now Grey's dead. 544 00:26:41,017 --> 00:26:43,144 The undergrad who found his body, Spencer Bell, 545 00:26:43,311 --> 00:26:45,191 says he saw a man and woman turning off the quad 546 00:26:45,229 --> 00:26:46,689 onto Grey's stair around 7:00. 547 00:26:46,856 --> 00:26:48,107 Was it Grey? He's not sure, 548 00:26:48,263 --> 00:26:49,543 but he thinks she's a life model 549 00:26:49,567 --> 00:26:51,611 from a private art class he attends. 550 00:26:51,777 --> 00:26:53,777 No name, but he's given me an address to the place. 551 00:26:53,801 --> 00:26:55,615 Bit on the side, do you think? 552 00:26:55,781 --> 00:26:57,617 If it was Grey. 553 00:26:57,783 --> 00:26:59,583 Why don't you see who else lives on his stair, 554 00:26:59,750 --> 00:27:00,834 start taking statements? 555 00:27:01,001 --> 00:27:02,663 All right. 556 00:27:02,830 --> 00:27:04,030 I'll report back to Mr. Bright. 557 00:27:04,081 --> 00:27:05,499 Pursue inquiries as you see fit. 558 00:27:05,666 --> 00:27:07,627 Mm-hmm. 559 00:27:15,760 --> 00:27:17,011 I must say, 560 00:27:17,178 --> 00:27:20,848 we were all positively chartreuse at Robin's good luck, 561 00:27:21,015 --> 00:27:22,683 bagging a Matildabeest. 562 00:27:22,850 --> 00:27:24,727 And a rowing Blue to boot. 563 00:27:24,894 --> 00:27:27,897 Nothing in the world quite compares to a sporty girl. 564 00:27:28,064 --> 00:27:29,664 Strong in the wrist and firm in the hams. 565 00:27:29,690 --> 00:27:31,410 Do you think that kind of talk's appropriate 566 00:27:31,576 --> 00:27:33,376 about a young woman widowed not an hour since? 567 00:27:33,400 --> 00:27:35,488 She'd have to have been a very Messalina 568 00:27:35,655 --> 00:27:37,323 to keep Robin down on the farm. 569 00:27:38,491 --> 00:27:39,492 Is that right? 570 00:27:39,659 --> 00:27:40,743 Quite a dog in his day. 571 00:27:40,910 --> 00:27:43,162 Wet his nib in any inkpot. 572 00:27:43,329 --> 00:27:44,664 Take my word. 573 00:27:44,830 --> 00:27:46,832 They'll be queuing halfway up the High 574 00:27:46,999 --> 00:27:48,751 to offer their... 575 00:27:48,918 --> 00:27:50,961 condolences. 576 00:28:52,148 --> 00:28:53,899 The master called me. 577 00:28:54,066 --> 00:28:56,402 It's bloody awful news... Poor Robin. 578 00:28:56,569 --> 00:28:57,653 You knew him well? 579 00:28:57,820 --> 00:28:58,904 Nearly 20 years. 580 00:28:59,071 --> 00:29:00,156 He was a good friend. 581 00:29:00,322 --> 00:29:02,283 We did our National Service together. 582 00:29:02,450 --> 00:29:06,203 Place called Altdorf, right on the eastern border. 583 00:29:06,370 --> 00:29:08,410 Can you think of anyone who would wish him any harm? 584 00:29:08,434 --> 00:29:09,498 Robin? Mm-hmm. 585 00:29:09,665 --> 00:29:11,125 Not a soul. 586 00:29:11,292 --> 00:29:13,294 He was helping to establish a chain of provenance 587 00:29:13,461 --> 00:29:15,629 for this egg of yours, I believe. 588 00:29:15,796 --> 00:29:17,131 Strictly speaking, it's not mine. 589 00:29:17,298 --> 00:29:19,258 I'm acting for the estate of the previous owner. 590 00:29:19,425 --> 00:29:21,225 But, yes, Robin had done a lot of the legwork. 591 00:29:21,249 --> 00:29:22,376 Who is the owner? 592 00:29:23,596 --> 00:29:25,196 Someone who in life valued their privacy. 593 00:29:25,347 --> 00:29:26,827 And the estate wishes to respect that. 594 00:29:26,851 --> 00:29:28,392 I'm sure you understand. 595 00:29:28,559 --> 00:29:30,686 Well, actually, no, I don't understand, not at all. 596 00:29:30,853 --> 00:29:34,064 First someone tries to steal the Fabergé, 597 00:29:34,231 --> 00:29:36,071 then someone intimately connected with its sale 598 00:29:36,095 --> 00:29:37,095 is brutally murdered. 599 00:29:37,193 --> 00:29:39,073 There's nothing to say the egg is anything to do 600 00:29:39,240 --> 00:29:40,360 with what happened to Robin. 601 00:29:40,491 --> 00:29:42,323 I think we'll determine that. 602 00:29:42,490 --> 00:29:43,650 And knowing who the owner is, 603 00:29:43,783 --> 00:29:46,202 will help us form an opinion. 604 00:29:48,162 --> 00:29:50,042 I think if my friend had been brutally murdered, 605 00:29:50,066 --> 00:29:51,582 I might be a little more forthcoming. 606 00:29:51,749 --> 00:29:54,084 I'd like to say more, believe me. 607 00:29:54,251 --> 00:29:55,878 Where were you last night? 608 00:29:56,045 --> 00:29:58,214 Out of town. 609 00:29:58,380 --> 00:30:00,700 To say more would risk revealing the identity of the owner. 610 00:30:00,724 --> 00:30:01,926 Convenient. 611 00:30:02,092 --> 00:30:04,261 Not for me. 612 00:30:04,428 --> 00:30:06,055 Well, did he have a mistress? 613 00:30:06,222 --> 00:30:08,349 Dr. Grey. 614 00:30:08,516 --> 00:30:09,683 With Lucy at home? 615 00:30:09,850 --> 00:30:11,185 Would you? 616 00:30:11,352 --> 00:30:13,395 He never mentioned anyone called Delilah? 617 00:30:13,562 --> 00:30:14,730 No. 618 00:30:16,357 --> 00:30:18,025 Look, I would love to stay and chit-chat, 619 00:30:18,192 --> 00:30:19,443 but I've got to collect the egg 620 00:30:19,610 --> 00:30:21,087 and get it over to Lonsdale for the auction. 621 00:30:21,111 --> 00:30:22,271 Since the attempted burglary, 622 00:30:22,363 --> 00:30:23,763 I'm only allowing it to be displayed 623 00:30:23,864 --> 00:30:25,944 for a couple of hours each day under strict security. 624 00:30:26,075 --> 00:30:29,286 The rest of the time, it's in a safe at my flat. 625 00:30:29,453 --> 00:30:30,538 Of course, I'll be glad 626 00:30:30,704 --> 00:30:32,206 to answer anything you can think of 627 00:30:32,373 --> 00:30:33,791 once the auction's out of the way. 628 00:30:50,182 --> 00:30:52,852 Hello. 629 00:30:53,018 --> 00:30:54,978 I'm Detective Sergeant Morse, Thames Valley C.I.D. 630 00:30:55,002 --> 00:30:56,313 I'm looking for a Gerard Pickman. 631 00:30:56,480 --> 00:30:58,357 One of his students gave me this address. 632 00:30:58,524 --> 00:31:00,526 He's gone into town. Oh. 633 00:31:00,693 --> 00:31:01,819 I'm his wife, Cassie. 634 00:31:01,986 --> 00:31:04,238 And what time are you expecting him back? 635 00:31:04,405 --> 00:31:06,240 When his pockets are empty. 636 00:31:06,407 --> 00:31:07,533 You're welcome to wait. 637 00:31:09,702 --> 00:31:11,328 Don't eat that, Alec! 638 00:31:14,707 --> 00:31:16,709 He's an artist, I understand. 639 00:31:16,876 --> 00:31:18,127 Must be interesting work. 640 00:31:18,294 --> 00:31:20,337 Oh, yes. 641 00:31:20,504 --> 00:31:22,214 He's just finished designing the new labels 642 00:31:22,381 --> 00:31:24,967 for Richardson's Own Brand vegetables. 643 00:31:34,560 --> 00:31:35,895 Hello, little bastard. 644 00:31:36,061 --> 00:31:37,771 Don't call him that, please! 645 00:31:57,207 --> 00:31:58,292 Sorry to have kept you. 646 00:31:58,459 --> 00:31:59,960 A bigger slash. 647 00:32:01,337 --> 00:32:02,338 Still life? 648 00:32:02,504 --> 00:32:03,714 Hm, there's a phrase. 649 00:32:03,881 --> 00:32:05,966 It's for the cover of a Kent Finn paperback. 650 00:32:06,133 --> 00:32:07,343 Just For Jolly. 651 00:32:07,509 --> 00:32:09,094 Dreadful hack, but if it goes over well, 652 00:32:09,261 --> 00:32:12,014 his publisher's promising the whole back catalogue. 653 00:32:12,181 --> 00:32:14,308 Thus the rentman doth make cowards of us all. 654 00:32:14,475 --> 00:32:16,185 The.38, is that a prop? 655 00:32:16,352 --> 00:32:17,436 No, no, it's real enough. 656 00:32:17,603 --> 00:32:20,105 I use it for foxes, other vermin. 657 00:32:20,272 --> 00:32:22,107 No policemen so far. 658 00:32:23,817 --> 00:32:25,986 I don't suppose you know much about art. 659 00:32:26,153 --> 00:32:27,153 I know what I like. 660 00:32:28,739 --> 00:32:29,990 It's after Manet, isn't it? 661 00:32:30,157 --> 00:32:31,408 Olympia. 662 00:32:31,575 --> 00:32:33,702 The canvas that scandalized the Paris Salon. 663 00:32:33,869 --> 00:32:35,120 Hmm. 664 00:32:35,287 --> 00:32:37,623 Is that the model that sits at your life class? 665 00:32:37,790 --> 00:32:39,458 Yeah, that's right. 666 00:32:39,625 --> 00:32:40,751 She have a name? 667 00:32:40,918 --> 00:32:42,962 Evie. 668 00:32:43,128 --> 00:32:44,588 With the beautiful red hair. 669 00:32:46,215 --> 00:32:47,967 Eve Thorne. 670 00:32:48,133 --> 00:32:49,510 Have you seen her recently? 671 00:32:49,677 --> 00:32:50,886 Yesterday afternoon. 672 00:32:51,053 --> 00:32:52,137 I had a class here. 673 00:32:52,304 --> 00:32:54,473 Right, what about Sunday night? 674 00:32:55,933 --> 00:32:58,060 A car picked her up about midnight. 675 00:32:58,227 --> 00:32:59,311 Taxi, I think. 676 00:32:59,478 --> 00:33:01,647 Right. 677 00:33:01,814 --> 00:33:03,482 Have you got an address for her? 678 00:33:03,649 --> 00:33:04,775 No, just a telephone number. 679 00:33:04,942 --> 00:33:06,068 It's a messaging service. 680 00:33:09,613 --> 00:33:11,615 She's, uh... 681 00:33:11,782 --> 00:33:13,075 She's not in any trouble, is she? 682 00:33:13,242 --> 00:33:16,286 No, it's just a routine inquiry. 683 00:33:17,287 --> 00:33:18,287 She's a good kid. 684 00:33:19,268 --> 00:33:20,308 Are you sleeping with her? 685 00:33:20,332 --> 00:33:21,375 No. 686 00:33:21,542 --> 00:33:23,585 But not for the want of trying. 687 00:33:24,920 --> 00:33:26,130 I don't think she likes men. 688 00:33:26,296 --> 00:33:28,048 Maybe it's just you she doesn't like. 689 00:33:45,607 --> 00:33:48,068 What happened, do you think? 690 00:33:48,235 --> 00:33:50,612 I don't think, Tancred. 691 00:33:51,822 --> 00:33:54,199 And you shouldn't, either. 692 00:34:02,833 --> 00:34:04,793 How are you finding Oxford, then, George? 693 00:34:04,960 --> 00:34:06,378 Got your digs sorted? 694 00:34:06,545 --> 00:34:08,130 Yeah, section house at the moment, 695 00:34:08,297 --> 00:34:10,257 but I'm looking for a place of my own. 696 00:34:10,424 --> 00:34:11,925 What about you? 697 00:34:12,092 --> 00:34:14,928 Yeah, Morse is shacked up with me 698 00:34:15,095 --> 00:34:16,180 at the minute. 699 00:34:16,346 --> 00:34:18,140 Hopefully we'll come out of it after a year, 700 00:34:18,307 --> 00:34:20,851 with enough saved up to put down for a flat each. 701 00:34:21,018 --> 00:34:22,618 Provided we don't kill one another first. 702 00:34:28,442 --> 00:34:31,695 Well, the cause was as expected. 703 00:34:31,862 --> 00:34:34,698 Sharp object through the orbit of the right eye 704 00:34:34,865 --> 00:34:35,949 and on into the brain. 705 00:34:36,116 --> 00:34:38,077 Death would have been pretty instantaneous. 706 00:34:38,243 --> 00:34:39,620 What about the weapon? 707 00:34:39,787 --> 00:34:40,996 Ah, steak knife. 708 00:34:41,163 --> 00:34:43,999 Traditional hump blade with serrated edge. 709 00:34:44,166 --> 00:34:45,250 Stag horn handle. 710 00:34:45,417 --> 00:34:46,502 Sheffield steel. 711 00:34:46,668 --> 00:34:47,753 Silver-plated. 712 00:34:47,920 --> 00:34:49,963 Engraving dates it to about 1920. 713 00:34:50,130 --> 00:34:51,215 "S.C." 714 00:34:51,381 --> 00:34:52,549 One of the colleges, maybe? 715 00:34:52,716 --> 00:34:54,218 Something college? Possibly. 716 00:34:54,384 --> 00:34:55,624 Would it have taken much force? 717 00:34:55,677 --> 00:34:57,471 No great strength required. 718 00:34:57,638 --> 00:34:58,806 Nerve, though. 719 00:34:58,972 --> 00:35:00,891 You're thinking of the lipstick. 720 00:35:01,058 --> 00:35:01,892 Oh, the closest match I found 721 00:35:02,059 --> 00:35:03,419 was a color called Violent Crimson. 722 00:35:03,443 --> 00:35:06,605 From the Kiss Of Death range, presumably. 723 00:35:06,772 --> 00:35:09,650 How does it compare to what you found on Joey Sikes? 724 00:35:09,817 --> 00:35:11,610 Not enough of a trace left to say. 725 00:35:11,777 --> 00:35:15,155 A Lonsdale don and a beat-up ex-boxer? 726 00:35:15,322 --> 00:35:16,907 Hard to see what they had in common. 727 00:35:17,074 --> 00:35:19,827 Well, a woman in a white raincoat, presumably. 728 00:35:19,993 --> 00:35:21,954 Cherchez la femme. 729 00:35:24,998 --> 00:35:26,583 Parson's Prime? 730 00:35:26,750 --> 00:35:29,128 It's from a small brewery just outside Watlington. 731 00:35:29,294 --> 00:35:31,672 According to the foreman, they, they supply 732 00:35:31,839 --> 00:35:33,679 just one pub in Oxford: The Cordwangler's Arms. 733 00:35:33,757 --> 00:35:35,134 "Delilah." 734 00:35:35,300 --> 00:35:36,885 You try the number? Mm, unobtainable. 735 00:35:37,052 --> 00:35:40,764 But there's a Delilah performing there this afternoon. 736 00:35:40,931 --> 00:35:42,558 I've also got a number for Eve Thorne, 737 00:35:42,724 --> 00:35:45,185 the life model that Spencer Bell was talking about. 738 00:35:45,352 --> 00:35:47,062 Pickman said she got a taxi from his place 739 00:35:47,229 --> 00:35:48,981 late on Sunday night. 740 00:35:49,148 --> 00:35:50,748 I've left a message on her answer service 741 00:35:50,858 --> 00:35:51,942 to call me back. 742 00:35:52,109 --> 00:35:53,235 Good. 743 00:35:55,320 --> 00:35:57,281 How's the luncheon meat? 744 00:35:58,407 --> 00:35:59,407 Adjourned. 745 00:36:01,577 --> 00:36:04,079 Win says you ran into Joan. 746 00:36:07,249 --> 00:36:08,458 You knew she was back, then? 747 00:36:10,043 --> 00:36:11,170 Yeah, well, I... 748 00:36:11,336 --> 00:36:13,797 I would've mentioned it, but, uh... 749 00:36:13,964 --> 00:36:15,340 What with one thing and another. 750 00:36:15,507 --> 00:36:16,633 Seem all right, did she? 751 00:36:16,800 --> 00:36:18,468 Why? Haven't you seen her? 752 00:36:18,635 --> 00:36:20,179 No... no, not yet. 753 00:36:20,345 --> 00:36:25,267 She's been by the house, but... I've been at work. 754 00:36:25,434 --> 00:36:27,811 Sergeant Strange said you'd probably be here. 755 00:36:27,978 --> 00:36:29,688 How'd it go at Lonsdale this morning? 756 00:36:29,855 --> 00:36:31,773 Um, there's nothing much to report. 757 00:36:31,940 --> 00:36:33,192 Most of them are alibied. 758 00:36:33,358 --> 00:36:35,444 Except the master, a Dr. Adrian Croxley, 759 00:36:35,611 --> 00:36:36,820 and Tancred Howlett... 760 00:36:36,987 --> 00:36:38,507 He lives on the same stair as Dr. Grey. 761 00:36:38,614 --> 00:36:39,948 Go on. 762 00:36:40,115 --> 00:36:42,075 Go back to the station and finish writing them up. 763 00:36:42,099 --> 00:36:43,452 I haven't had lunch yet. 764 00:36:43,619 --> 00:36:44,703 I thought I'd just 765 00:36:44,870 --> 00:36:46,747 grab a pint, if it's all the same. 766 00:36:46,914 --> 00:36:47,998 You're not on piecework. 767 00:36:48,165 --> 00:36:50,167 He's time for a beer. 768 00:36:50,334 --> 00:36:51,418 You want topping up? 769 00:36:51,585 --> 00:36:53,045 No. 770 00:36:53,212 --> 00:36:55,005 Uh, well, uh, just a half, then, George. 771 00:36:55,172 --> 00:36:56,172 Thanks very much. 772 00:36:59,676 --> 00:37:01,595 Certainly never seen it at home. 773 00:37:01,762 --> 00:37:03,222 Is that what it was done with? 774 00:37:03,388 --> 00:37:04,681 Is that how he died? 775 00:37:07,351 --> 00:37:09,311 How long had you been married? 776 00:37:10,896 --> 00:37:12,898 It would have been a year come April 21. 777 00:37:13,065 --> 00:37:15,275 All was well between you? 778 00:37:15,442 --> 00:37:16,777 Perfectly well. 779 00:37:16,944 --> 00:37:18,654 That's Simon Lake, isn't it? 780 00:37:18,820 --> 00:37:20,864 He was Robin's best man. 781 00:37:21,031 --> 00:37:22,449 They're very old friends. 782 00:37:22,616 --> 00:37:25,786 How did you meet Dr. Grey? 783 00:37:27,037 --> 00:37:28,163 At a drinks party. 784 00:37:28,330 --> 00:37:30,165 Last February. 785 00:37:30,332 --> 00:37:33,877 Two months later, we were married. 786 00:37:34,044 --> 00:37:36,213 You had no reason to doubt his fidelity? 787 00:37:36,380 --> 00:37:38,465 Just with his body being found 788 00:37:38,632 --> 00:37:39,967 the way it was, we've... 789 00:37:40,133 --> 00:37:41,551 Well, we're bound to ask. 790 00:37:41,718 --> 00:37:43,262 How was it found? 791 00:37:45,055 --> 00:37:46,473 There was lipstick around his mouth. 792 00:37:46,640 --> 00:37:50,936 And signs that physical intimacy had taken place 793 00:37:51,103 --> 00:37:53,772 shortly before his death. 794 00:37:53,939 --> 00:37:56,942 I always knew Robin had lived a full life. 795 00:37:59,569 --> 00:38:01,363 But from the moment we were married, 796 00:38:01,530 --> 00:38:03,573 he never once gave me any cause to think of him 797 00:38:03,740 --> 00:38:06,326 as anything other than devoted. 798 00:38:06,493 --> 00:38:07,786 She wouldn't be the first wife 799 00:38:07,953 --> 00:38:09,593 to not know her husband was deceiving her. 800 00:38:09,746 --> 00:38:12,040 Unless she did, of course. 801 00:38:12,207 --> 00:38:13,875 Just keep your wits about you. 802 00:38:14,042 --> 00:38:15,127 What does that mean? 803 00:38:15,294 --> 00:38:16,503 Good-looking girl? 804 00:38:16,670 --> 00:38:17,796 Tears? 805 00:38:17,963 --> 00:38:19,673 Not every damsel in distress wants saving. 806 00:38:19,840 --> 00:38:21,675 What she looks like's nothing to do with it. 807 00:38:21,842 --> 00:38:24,094 I wonder if she knew Joey Sikes? 808 00:38:24,261 --> 00:38:25,971 Sikes is gangland. 809 00:38:26,138 --> 00:38:27,973 He's no connection with Dr. Grey. 810 00:38:28,140 --> 00:38:30,517 They were both killed by particularly gruesome means. 811 00:38:30,684 --> 00:38:33,020 Both last seen with a woman wearing a white raincoat. 812 00:38:33,186 --> 00:38:35,426 And both had been kissed by someone wearing red lipstick. 813 00:38:35,450 --> 00:38:36,743 That's more than a coincidence. 814 00:39:16,480 --> 00:39:18,400 You can't come in here. Detective Sergeant Morse. 815 00:39:18,424 --> 00:39:19,441 Thames Valley C.I.D. 816 00:39:19,608 --> 00:39:20,734 Miss...? 817 00:39:20,901 --> 00:39:21,985 Ellis. 818 00:39:22,152 --> 00:39:23,236 Paula Ellis. 819 00:39:23,403 --> 00:39:24,613 Not Delilah, then? 820 00:39:26,073 --> 00:39:27,657 That's just for the stage. 821 00:39:27,824 --> 00:39:29,784 I would have thought Salome would be more fitting. 822 00:39:29,808 --> 00:39:31,203 "The Dance of the Seven Veils." 823 00:39:31,370 --> 00:39:32,662 Salome's already taken. 824 00:39:32,829 --> 00:39:34,873 There was a Jezebel. 825 00:39:35,040 --> 00:39:37,125 And a Bathsheba, but she got glassed. 826 00:39:44,091 --> 00:39:47,135 Be a love and hand us my dressing gown, would you? 827 00:39:58,313 --> 00:40:00,524 So... 828 00:40:00,690 --> 00:40:01,525 What do you want, then? 829 00:40:01,691 --> 00:40:03,527 Do you know a Robin Grey? 830 00:40:03,693 --> 00:40:04,694 No... who is he? 831 00:40:04,861 --> 00:40:06,988 He's a don at Lonsdale College. 832 00:40:07,155 --> 00:40:08,715 Found this beermat with your name on it. 833 00:40:09,908 --> 00:40:11,326 Any idea how he'd come by that? 834 00:40:11,493 --> 00:40:12,702 None. 835 00:40:12,869 --> 00:40:14,413 That is your phone number on the back? 836 00:40:15,956 --> 00:40:17,040 No. 837 00:40:17,207 --> 00:40:18,834 I don't know whose that is. 838 00:40:19,000 --> 00:40:21,294 But I can't be the only Delilah on the circuit. 839 00:40:21,461 --> 00:40:23,171 The faces change, the names stay the same. 840 00:40:23,338 --> 00:40:24,978 What, has he had an accident or something? 841 00:40:25,048 --> 00:40:26,288 He was found dead this morning. 842 00:40:28,301 --> 00:40:32,055 Do they ever ask for your telephone number? 843 00:40:32,222 --> 00:40:35,308 The... customers. 844 00:40:35,475 --> 00:40:36,726 They can ask. 845 00:40:36,893 --> 00:40:38,270 But ask don't get. 846 00:40:38,437 --> 00:40:40,021 I've got two kids. 847 00:40:40,188 --> 00:40:41,857 That's who I do this for. 848 00:40:42,023 --> 00:40:43,608 I wouldn't let any of those blokes 849 00:40:43,775 --> 00:40:46,027 come within a million miles. 850 00:40:47,404 --> 00:40:49,573 How do you get the work? 851 00:40:49,739 --> 00:40:51,283 Lefty Townsend? 852 00:40:51,450 --> 00:40:52,909 I'm surprised he's still going. 853 00:40:53,076 --> 00:40:53,910 You know him? 854 00:40:54,077 --> 00:40:55,203 Oh, yeah. 855 00:40:55,370 --> 00:40:56,913 I know Lefty. 856 00:40:57,080 --> 00:40:58,665 ENSA during the war. 857 00:40:58,832 --> 00:41:00,959 Office boy with Lew and Leslie for a bit. 858 00:41:03,837 --> 00:41:05,380 All right, Left? 859 00:41:05,547 --> 00:41:06,923 Fred. 860 00:41:07,090 --> 00:41:08,550 I'm, uh, just going to lunch. 861 00:41:09,968 --> 00:41:11,219 Late lunch. 862 00:41:11,386 --> 00:41:12,596 Spare five minutes? 863 00:41:12,762 --> 00:41:13,847 Always. 864 00:41:14,014 --> 00:41:15,182 Got your book? 865 00:41:15,348 --> 00:41:16,558 Hmm. 866 00:41:20,937 --> 00:41:22,337 I just came to offer my condolences. 867 00:41:22,361 --> 00:41:23,982 If there's anything I can do... 868 00:41:24,149 --> 00:41:26,193 Thank you, that's very kind. 869 00:41:26,359 --> 00:41:28,403 Do the police have any further idea? 870 00:41:28,570 --> 00:41:32,157 They suggested he may have been with another woman last night. 871 00:41:34,618 --> 00:41:36,298 You lived across the stair, you didn't see? 872 00:41:37,245 --> 00:41:39,498 I was out. 873 00:41:39,664 --> 00:41:41,666 I'm... I'm sure they're mistaken. 874 00:41:41,833 --> 00:41:42,918 Was I a fool, Tancred? 875 00:41:43,084 --> 00:41:44,169 Never. 876 00:41:44,336 --> 00:41:45,462 Fooled, then? 877 00:41:46,922 --> 00:41:50,592 There's only one fool here. 878 00:41:50,759 --> 00:41:52,928 And it was never you. 879 00:41:55,055 --> 00:41:56,348 Delilah. 880 00:41:56,515 --> 00:41:57,515 Paula? 881 00:41:57,641 --> 00:41:59,142 Lovely little mover. 882 00:41:59,309 --> 00:42:01,309 Just come off a very successful Dick at Eastbourne. 883 00:42:01,333 --> 00:42:02,854 Is that right? 884 00:42:03,021 --> 00:42:04,940 I'm hoping to get her a summer season 885 00:42:05,106 --> 00:42:06,942 with Englebert at Blackpool. 886 00:42:07,108 --> 00:42:08,108 What about the stripping? 887 00:42:08,193 --> 00:42:09,903 Exotic dancing. 888 00:42:10,070 --> 00:42:11,154 It's all very tasteful. 889 00:42:11,321 --> 00:42:12,321 Nothing smutty. 890 00:42:12,447 --> 00:42:13,657 I've seen it. 891 00:42:13,823 --> 00:42:15,423 It doesn't leave much to the imagination. 892 00:42:15,447 --> 00:42:16,532 Well, that rather depends 893 00:42:16,699 --> 00:42:18,203 on your imagination, doesn't it? 894 00:42:21,498 --> 00:42:22,582 Why all the Biblical names? 895 00:42:22,749 --> 00:42:24,125 Adds mystery. 896 00:42:24,292 --> 00:42:26,920 The girls are hardly like to use their own, are they? 897 00:42:27,076 --> 00:42:28,356 And the punters seem to like it. 898 00:42:28,380 --> 00:42:29,820 So Paula Ellis isn't the only Delilah 899 00:42:29,844 --> 00:42:31,049 you've had on your books. 900 00:42:31,216 --> 00:42:33,009 Oh, no, I've had quite a few over the years. 901 00:42:33,176 --> 00:42:35,220 I wouldn't know where they all are now, though. 902 00:42:37,222 --> 00:42:39,558 Do you have an address for her? 903 00:43:08,044 --> 00:43:10,922 Eve Thorne? 904 00:43:11,089 --> 00:43:12,215 Police. 905 00:43:17,012 --> 00:43:18,805 Someone invited me to a party. 906 00:43:18,972 --> 00:43:20,223 I don't remember who. 907 00:43:20,390 --> 00:43:22,150 I got a cab to pick me up from Gerry's place. 908 00:43:22,317 --> 00:43:23,317 Do you know the driver? 909 00:43:23,443 --> 00:43:24,853 No... why would I? 910 00:43:26,771 --> 00:43:27,856 And then what happened? 911 00:43:28,023 --> 00:43:30,150 What usually happens at a party? 912 00:43:30,317 --> 00:43:32,444 You have a drink, dance, talk to people. 913 00:43:32,611 --> 00:43:33,320 When'd you leave? 914 00:43:33,486 --> 00:43:34,821 2:00, maybe? 915 00:43:34,988 --> 00:43:36,114 Alone? 916 00:43:36,281 --> 00:43:37,699 Yes. 917 00:43:37,866 --> 00:43:40,160 So where were you Monday night? 918 00:43:40,327 --> 00:43:42,537 What's this about? 919 00:43:49,210 --> 00:43:50,503 I got a call. 920 00:43:50,670 --> 00:43:52,213 Out of the blue. 921 00:43:52,380 --> 00:43:55,383 A guy called and asked if I wanted to go for a drink. 922 00:43:55,550 --> 00:43:56,635 Robin Grey. 923 00:43:56,801 --> 00:43:58,053 How d'you know him? 924 00:43:58,219 --> 00:43:59,929 He'd seen me dancing. 925 00:44:00,096 --> 00:44:02,390 Stripping. 926 00:44:02,557 --> 00:44:04,476 So you went for a drink and then what? 927 00:44:06,061 --> 00:44:07,729 We went back to his place. 928 00:44:07,896 --> 00:44:09,314 At Lonsdale College. 929 00:44:09,481 --> 00:44:10,815 Did you sleep with him? 930 00:44:12,484 --> 00:44:14,044 It's a free country, last time I looked. 931 00:44:14,110 --> 00:44:15,278 You know he had a wife? 932 00:44:15,445 --> 00:44:17,155 It never came up, funnily enough. 933 00:44:17,322 --> 00:44:19,032 What time did you leave? 934 00:44:21,368 --> 00:44:23,161 Just after 9:00. 935 00:44:23,328 --> 00:44:25,163 When I left him, he was sleeping like a baby. 936 00:44:26,247 --> 00:44:28,500 Look, what's this about? 937 00:44:28,667 --> 00:44:31,002 Both the driver of the taxi and Robin Grey 938 00:44:31,169 --> 00:44:32,587 are dead, Miss Thorne. 939 00:44:32,754 --> 00:44:35,882 So far you're the only link we've got between them. 940 00:44:41,971 --> 00:44:43,765 I don't know what happened after I went, 941 00:44:43,932 --> 00:44:46,101 but Robin was fine when I left him. 942 00:44:46,267 --> 00:44:47,977 As for the taxi driver, I can't help you. 943 00:44:48,144 --> 00:44:49,504 Look, I've answered your questions. 944 00:44:49,528 --> 00:44:50,528 I'd like to go home now. 945 00:44:50,689 --> 00:44:53,108 We'll need to take a set of your fingerprints. 946 00:44:53,274 --> 00:44:54,359 Why? 947 00:44:54,526 --> 00:44:56,903 For the process of elimination. 948 00:44:57,070 --> 00:44:58,279 You'll be here a while yet. 949 00:45:02,427 --> 00:45:03,427 What's going on? 950 00:45:03,451 --> 00:45:05,370 The art dealer Lake hasn't shown up. 951 00:45:05,537 --> 00:45:07,539 Neither him nor the egg. 952 00:45:07,706 --> 00:45:09,999 I've telephoned, but there's no reply. 953 00:45:10,166 --> 00:45:11,459 I assumed he must be on his way. 954 00:45:11,613 --> 00:45:12,853 Do you have an address for him? 955 00:45:12,877 --> 00:45:13,962 We can send a patrol car. 956 00:45:14,129 --> 00:45:15,338 Certainly. 957 00:45:15,505 --> 00:45:17,132 It's 15 Holywell Lane. 958 00:45:17,298 --> 00:45:18,591 Holywell Lane? 959 00:45:18,758 --> 00:45:20,593 Yes, why? 960 00:46:40,006 --> 00:46:42,425 He can't have been dead long. 961 00:46:42,592 --> 00:46:44,112 I saw him this morning at the airfield. 962 00:46:47,388 --> 00:46:49,682 Anything, Doc? 963 00:46:49,849 --> 00:46:51,100 Well, his head's in this room 964 00:46:51,267 --> 00:46:53,394 and his body's in that room, so that... 965 00:46:53,561 --> 00:46:55,980 might have something to do with it. 966 00:46:56,147 --> 00:46:57,982 Anything as to a time, say? 967 00:46:58,149 --> 00:47:00,360 Within the last three to four hours. 968 00:47:00,527 --> 00:47:01,736 Looks to have had 969 00:47:01,903 --> 00:47:03,822 his throat cut first, right to left, 970 00:47:03,988 --> 00:47:07,325 then decapitation post mortem. 971 00:47:07,492 --> 00:47:08,743 Small mercies. 972 00:47:08,910 --> 00:47:10,745 Lipstick again. 973 00:47:10,912 --> 00:47:12,247 What's this? 974 00:47:12,413 --> 00:47:13,498 Dr. Grey at Lonsdale, sir, 975 00:47:13,665 --> 00:47:14,865 had lipstick around his mouth. 976 00:47:14,889 --> 00:47:16,209 As did Joey Sikes. 977 00:47:16,376 --> 00:47:17,496 I thought that was gangland. 978 00:47:17,585 --> 00:47:18,585 So did we, sir. 979 00:47:18,711 --> 00:47:20,672 But his car was found just outside here. 980 00:47:20,839 --> 00:47:23,091 Oh, ballistics have come back with a match. 981 00:47:23,258 --> 00:47:27,887 The bullets I dug out were from Joey Sikes' pistol. 982 00:47:28,054 --> 00:47:29,764 He was shot with his own gun? 983 00:47:29,931 --> 00:47:31,140 Looks like it, sir. 984 00:47:31,307 --> 00:47:31,933 Constable. 985 00:47:32,100 --> 00:47:33,184 Doctor. 986 00:47:33,311 --> 00:47:34,551 Detective Constable Fancy, sir. 987 00:47:34,575 --> 00:47:35,937 Just over from County as it was. 988 00:47:36,104 --> 00:47:38,189 - Chief Superintendent Bright. - Sir. 989 00:47:38,356 --> 00:47:42,443 Neighbor over the road says she heard a shot around 3:45. 990 00:47:42,610 --> 00:47:44,290 Saw this woman in the white mac coming out, 991 00:47:44,314 --> 00:47:46,900 around half-four, quarter to 5:00. 992 00:47:48,449 --> 00:47:49,449 Well, he wasn't shot. 993 00:47:49,576 --> 00:47:50,410 Three men slaughtered 994 00:47:50,577 --> 00:47:52,829 with such violence. 995 00:47:52,996 --> 00:47:55,832 You're surely not suggesting a woman could have done it? 996 00:47:55,999 --> 00:47:57,879 Well, two of the victims were found in bed, sir. 997 00:47:57,903 --> 00:47:59,377 And the lipstick. 998 00:47:59,544 --> 00:48:00,837 So Joey Sikes was shot, 999 00:48:01,004 --> 00:48:03,923 but then a skewer was driven into his ear. 1000 00:48:04,090 --> 00:48:05,675 Dr. Grey was stabbed in both eyes. 1001 00:48:05,842 --> 00:48:07,302 And now Lake has been decapitated. 1002 00:48:07,468 --> 00:48:08,748 That means something, doesn't it? 1003 00:48:08,772 --> 00:48:10,190 The method, do you think? 1004 00:48:11,973 --> 00:48:13,141 Oh, "S.C." 1005 00:48:13,308 --> 00:48:16,019 Same as was found on the knife that killed Dr. Grey. 1006 00:48:17,228 --> 00:48:18,563 And the egg? 1007 00:48:18,730 --> 00:48:20,440 There's a single red rose been left, sir. 1008 00:48:20,607 --> 00:48:22,942 The Shadow's signature. 1009 00:48:28,823 --> 00:48:31,784 How come door-to-door never picked up Lake was living here? 1010 00:48:31,951 --> 00:48:34,454 Not his property, sir. 1011 00:48:34,621 --> 00:48:36,581 Looks like he's only staying here for the duration 1012 00:48:36,605 --> 00:48:37,332 of the auction. 1013 00:48:37,498 --> 00:48:39,375 Owner's listed as one Bertram Povey. 1014 00:48:39,542 --> 00:48:40,752 Deceased. 1015 00:48:42,503 --> 00:48:44,130 Knew each other, didn't they? 1016 00:48:44,297 --> 00:48:45,381 Lake and Dr. Grey? 1017 00:48:45,548 --> 00:48:47,884 Both connected to this egg. 1018 00:48:48,051 --> 00:48:50,845 That's the key, isn't it? 1019 00:48:51,971 --> 00:48:53,097 What you got there? 1020 00:48:53,264 --> 00:48:54,641 It's a menu. 1021 00:48:54,807 --> 00:48:57,226 First of April last year. 1022 00:48:57,393 --> 00:49:00,063 "On the occasion of the Passing of the Mock Turtle." 1023 00:49:03,858 --> 00:49:05,652 You were seen 1024 00:49:05,818 --> 00:49:06,903 leaving Simon Lake's flat 1025 00:49:07,070 --> 00:49:09,572 earlier this afternoon. 1026 00:49:09,739 --> 00:49:11,199 We can put you in a line-up. 1027 00:49:11,366 --> 00:49:12,566 Have our witness pick you out. 1028 00:49:14,577 --> 00:49:16,829 He'd asked me round for 4:00. 1029 00:49:16,996 --> 00:49:18,665 I got held up. 1030 00:49:18,831 --> 00:49:22,418 In the end, I didn't make it till quarter past, maybe. 1031 00:49:22,585 --> 00:49:25,797 The door was open, so I went in. 1032 00:49:28,049 --> 00:49:30,468 I went into the bedroom. 1033 00:49:32,261 --> 00:49:34,013 The next thing I remember, I was on the bus. 1034 00:49:36,599 --> 00:49:37,767 And on Sunday night. 1035 00:49:37,934 --> 00:49:39,614 When the taxi dropped you off at the party? 1036 00:49:39,727 --> 00:49:41,247 That's who you were seeing, Simon Lake? 1037 00:49:41,396 --> 00:49:43,231 And on Monday morning, 1038 00:49:43,398 --> 00:49:44,899 you were inside the flat, 1039 00:49:45,066 --> 00:49:47,068 with Lake, when the driver's body was found. 1040 00:49:48,486 --> 00:49:49,737 Yeah. 1041 00:49:49,904 --> 00:49:51,239 We heard you knocking, 1042 00:49:51,406 --> 00:49:53,006 but Simon didn't want to answer the door. 1043 00:49:53,030 --> 00:49:55,118 Mr. Bright would like a word, sir. 1044 00:49:55,284 --> 00:49:57,245 In a minute. 1045 00:50:01,791 --> 00:50:03,543 Did you happen to notice whether the safe 1046 00:50:03,710 --> 00:50:05,044 was open or closed? 1047 00:50:05,211 --> 00:50:06,921 No, I don't remember. 1048 00:50:07,088 --> 00:50:08,172 And the driver of the taxi. 1049 00:50:08,339 --> 00:50:09,424 Joey Sikes. 1050 00:50:09,590 --> 00:50:11,175 Do you know him? No. 1051 00:50:11,342 --> 00:50:12,862 I advise you to cooperate, Miss Thorne. 1052 00:50:12,969 --> 00:50:15,013 In your own best interests. 1053 00:50:20,351 --> 00:50:23,104 So you sleep with Lake on Sunday, 1054 00:50:23,271 --> 00:50:25,857 Grey on Monday, 1055 00:50:26,024 --> 00:50:27,944 then come back for another round with Lake today. 1056 00:50:27,968 --> 00:50:28,317 And? 1057 00:50:28,444 --> 00:50:29,724 Your fingerprints have turned up 1058 00:50:29,748 --> 00:50:31,946 your previous convictions. 1059 00:50:32,113 --> 00:50:33,573 Soliciting. 1060 00:50:33,740 --> 00:50:35,491 You're a common prostitute. 1061 00:50:37,368 --> 00:50:38,703 You've seen where I live. 1062 00:50:38,870 --> 00:50:40,872 There's nothing common about me. 1063 00:50:42,123 --> 00:50:43,416 What's your type? 1064 00:50:45,209 --> 00:50:47,211 Blonde? Brunette? Redhead? 1065 00:50:47,378 --> 00:50:48,796 Or do you go for the mousey sort? 1066 00:50:48,963 --> 00:50:50,323 The kind that butter wouldn't melt, 1067 00:50:50,347 --> 00:50:52,216 but get their glasses off and, "Oh, Daddy!" 1068 00:50:52,383 --> 00:50:53,176 That's quite enough thank you. 1069 00:50:53,342 --> 00:50:55,511 Maybe you want a goddess. 1070 00:50:55,678 --> 00:50:57,013 Someone you can put on a pedestal. 1071 00:50:57,180 --> 00:50:58,514 Unattainable. 1072 00:50:58,681 --> 00:51:00,516 Or perhaps you like to be mothered. 1073 00:51:00,683 --> 00:51:01,883 Have someone wash your tinkle. 1074 00:51:01,976 --> 00:51:03,644 Trewlove, take her back to her cell. 1075 00:51:03,811 --> 00:51:06,171 You haven't been able to take your eyes off me since we met. 1076 00:51:06,195 --> 00:51:07,607 Well, I've got your number. 1077 00:51:07,774 --> 00:51:08,941 I know what you are. 1078 00:51:09,108 --> 00:51:10,948 You like to watch, right? Look but don't touch. 1079 00:51:10,972 --> 00:51:12,028 I know your kind. 1080 00:51:12,195 --> 00:51:13,404 What's that book? 1081 00:51:13,571 --> 00:51:15,364 A Spy in the House of Love? That's you. 1082 00:51:15,531 --> 00:51:17,658 Outside looking in at what you want 1083 00:51:17,825 --> 00:51:18,910 but daren't ask for. 1084 00:51:19,077 --> 00:51:20,677 You'd be a spectator at your own funeral. 1085 00:51:20,703 --> 00:51:22,455 Take her down. 1086 00:51:24,665 --> 00:51:26,042 You think she killed him? 1087 00:51:26,209 --> 00:51:27,489 Well, she knew all three victims, 1088 00:51:27,513 --> 00:51:28,628 had slept with two of them, 1089 00:51:28,795 --> 00:51:30,675 both of whom were connected to this Fabergé egg. 1090 00:51:30,838 --> 00:51:32,858 Now, for all we know, Lake was still alive when she arrived. 1091 00:51:32,882 --> 00:51:34,202 Now he's dead, and the egg's gone. 1092 00:51:34,342 --> 00:51:35,885 I've known clients get possessive 1093 00:51:36,052 --> 00:51:37,136 to the point of obsession 1094 00:51:37,303 --> 00:51:38,721 in some cases. 1095 00:51:38,888 --> 00:51:40,088 The only reason I can think of 1096 00:51:40,139 --> 00:51:41,891 for her to lie 1097 00:51:42,058 --> 00:51:44,185 is if she saw someone she recognized by Lake's flat, 1098 00:51:44,352 --> 00:51:45,436 going in or coming out. 1099 00:51:45,603 --> 00:51:46,896 Someone she was afraid of, maybe. 1100 00:51:47,063 --> 00:51:50,483 If she saw him, it's very likely he saw her. 1101 00:51:50,650 --> 00:51:52,318 Which offers the possibility 1102 00:51:52,485 --> 00:51:55,488 that whoever it is will try and get to her. 1103 00:51:55,655 --> 00:51:56,823 Morse? 1104 00:51:56,989 --> 00:51:59,575 Reservations? 1105 00:51:59,742 --> 00:52:01,994 I think the only thing she's scared of, sir, is us. 1106 00:52:02,161 --> 00:52:03,454 You reckon it's her? 1107 00:52:03,621 --> 00:52:05,039 Yes, she's lying through her teeth. 1108 00:52:05,206 --> 00:52:06,290 There's two options. 1109 00:52:06,457 --> 00:52:08,793 She did it or she knows who did. 1110 00:52:08,960 --> 00:52:12,755 Either way, I want her under observation. 1111 00:52:50,543 --> 00:52:51,711 Stockings are in the shoes. 1112 00:52:51,878 --> 00:52:54,297 You'll find the soles are bloodstained. 1113 00:52:54,463 --> 00:52:56,841 You've been there, you know what it was like. 1114 00:52:59,510 --> 00:53:01,590 This is all you were wearing when you went to Lake's? 1115 00:53:01,679 --> 00:53:03,389 That's all. 1116 00:53:04,557 --> 00:53:06,434 Was he a regular customer? 1117 00:53:06,601 --> 00:53:07,602 When he was in town. 1118 00:53:07,768 --> 00:53:08,936 How often was that? 1119 00:53:09,103 --> 00:53:10,354 Till this last week, 1120 00:53:10,521 --> 00:53:12,315 I hadn't seen him for a year, maybe. 1121 00:53:12,481 --> 00:53:14,317 Does he know what you do? 1122 00:53:14,483 --> 00:53:15,651 Pickman? 1123 00:53:15,818 --> 00:53:17,987 He knows what he needs to. Why? 1124 00:53:18,154 --> 00:53:20,489 Olympia, the painting he's working on. 1125 00:53:20,656 --> 00:53:21,949 The Manet knock-off. 1126 00:53:22,116 --> 00:53:24,452 "Olympia" was a common name used by Parisian prostitutes. 1127 00:53:24,619 --> 00:53:26,954 Except she wasn't a tart, was she? 1128 00:53:27,121 --> 00:53:28,289 The model. 1129 00:53:28,456 --> 00:53:30,249 Her name was Victorine Meurent. 1130 00:53:30,416 --> 00:53:31,959 She was an artist in her own right. 1131 00:53:32,126 --> 00:53:34,545 Her work was selected for exhibition when Manet's wasn't. 1132 00:53:36,005 --> 00:53:37,215 Pickman tell you that? 1133 00:53:37,381 --> 00:53:38,466 I read it. 1134 00:53:38,633 --> 00:53:40,092 In a book. 1135 00:53:40,259 --> 00:53:42,011 Think he's any good? 1136 00:53:42,178 --> 00:53:43,888 Not particularly. 1137 00:53:44,055 --> 00:53:46,807 He can't shake off the draftsman's training. 1138 00:53:46,974 --> 00:53:48,726 That's what they put him to. 1139 00:53:48,893 --> 00:53:51,229 In the army. 1140 00:53:51,395 --> 00:53:53,189 He doesn't seem the army kind. 1141 00:53:53,356 --> 00:53:54,565 National Service, wasn't it? 1142 00:53:54,732 --> 00:53:56,317 I think that's how he knew Simon. 1143 00:53:58,361 --> 00:53:59,612 Simon Lake? 1144 00:53:59,779 --> 00:54:02,031 I saw him out at the windmill last week. 1145 00:54:02,198 --> 00:54:03,658 That's when we picked up again. 1146 00:54:03,824 --> 00:54:05,576 Why? What was his business with Pickman? 1147 00:54:05,743 --> 00:54:08,204 No idea. 1148 00:54:08,371 --> 00:54:10,122 First thing you learn in my game. 1149 00:54:12,124 --> 00:54:13,334 You don't open your mouth. 1150 00:54:15,544 --> 00:54:17,588 Unless they ask you to. 1151 00:54:19,840 --> 00:54:20,925 All right. 1152 00:54:39,944 --> 00:54:42,947 Is this your idea of discreet observation? 1153 00:54:46,325 --> 00:54:49,870 It's an unmarked car, not a concert hall. 1154 00:54:50,037 --> 00:54:51,289 Yeah, all right. 1155 00:54:51,455 --> 00:54:52,999 Just keep your mind on the job. 1156 00:54:53,165 --> 00:54:54,685 And make sure she doesn't try to leave. 1157 00:54:54,792 --> 00:54:55,918 Is she likely to? 1158 00:54:57,712 --> 00:54:58,838 When you're relieved, 1159 00:54:59,005 --> 00:55:00,881 get these booked into forensics at the station. 1160 00:55:01,048 --> 00:55:05,553 Did you get the contents of Joey Sikes's suitcase booked in? 1161 00:55:10,308 --> 00:55:12,601 Is, is this what I've got to look forward to? 1162 00:55:12,768 --> 00:55:14,979 If I want something doing, I got to do it myself? 1163 00:55:16,439 --> 00:55:17,565 I forgot. 1164 00:55:17,732 --> 00:55:18,816 Well, don't. 1165 00:55:18,983 --> 00:55:20,234 You're not paid to forget. 1166 00:55:20,401 --> 00:55:21,527 You're paid to remember. 1167 00:55:42,506 --> 00:55:43,591 Was it Miss Thorne? 1168 00:55:43,758 --> 00:55:44,842 That's right. 1169 00:55:45,009 --> 00:55:48,888 Call received today from a Mr. Lake at 13:54. 1170 00:55:49,055 --> 00:55:50,598 "If Miss Thorne would care 1171 00:55:50,765 --> 00:55:52,975 to call round to Holywell Lane at 16:00." 1172 00:55:53,142 --> 00:55:54,702 Can you confirm when that was picked up, 1173 00:55:54,726 --> 00:55:55,561 and if so, by whom? 1174 00:55:55,728 --> 00:55:57,229 Yeah... Miss Astor. 1175 00:55:57,396 --> 00:56:00,900 This call from Mr. Lake for Miss Thorne. 1176 00:56:01,067 --> 00:56:02,526 Has Miss Thorne picked it up yet? 1177 00:56:02,693 --> 00:56:03,986 I believe so. 1178 00:56:04,153 --> 00:56:05,988 I'll need the address for that account. 1179 00:56:06,155 --> 00:56:08,449 I'm afraid the manager's gone home for the evening. 1180 00:56:08,616 --> 00:56:10,701 He's the only one with access to that information. 1181 00:56:10,868 --> 00:56:11,869 But from memory, 1182 00:56:12,036 --> 00:56:13,913 it's a temporary agency, I think. 1183 00:56:14,080 --> 00:56:16,957 Thank you, Miss Astor. 1184 00:56:18,501 --> 00:56:20,044 Temporary agency? 1185 00:56:20,211 --> 00:56:22,213 Yeah, I can imagine what sort. 1186 00:56:22,380 --> 00:56:23,506 Home? 1187 00:56:30,054 --> 00:56:31,430 No, I'll walk if it's all the same. 1188 00:56:31,597 --> 00:56:32,957 Get a bit of clean air in my lungs. 1189 00:56:37,895 --> 00:56:40,981 I had three years on vice, never agreed with me. 1190 00:56:41,148 --> 00:56:43,901 Bodies bought and sold, lives ruined. 1191 00:56:44,068 --> 00:56:45,988 Not much more than kids half of them... runaways. 1192 00:56:46,028 --> 00:56:47,905 You'd see the sharks; 1193 00:56:48,072 --> 00:56:49,448 the pimps and the ponces, 1194 00:56:49,615 --> 00:56:52,493 queued up waiting for them at all the big stations. 1195 00:56:52,660 --> 00:56:54,203 "Stand you a coffee, love?" 1196 00:56:54,370 --> 00:56:56,622 Straight off the train, straight on the game. 1197 00:56:56,789 --> 00:57:00,084 The worst of human nature right there. 1198 00:57:02,128 --> 00:57:04,505 It's no work for a family man. 1199 00:57:08,843 --> 00:57:10,469 One for the road? 1200 00:57:10,636 --> 00:57:12,555 Yes. 1201 00:57:12,721 --> 00:57:13,806 Oh! 1202 00:57:13,973 --> 00:57:15,933 Uh, no, I can't. 1203 00:57:16,100 --> 00:57:17,940 I want to get Joey Sikes's personal possessions 1204 00:57:17,964 --> 00:57:18,964 logged into evidence. 1205 00:57:19,103 --> 00:57:20,646 Haven't you done that yet? 1206 00:57:22,731 --> 00:57:23,858 No, it slipped my mind. 1207 00:57:24,024 --> 00:57:26,360 That's not the example you want to set Fancy. 1208 00:57:26,527 --> 00:57:27,736 You're a sergeant now. 1209 00:57:27,903 --> 00:57:29,655 You've gotta look sharp. 1210 00:57:29,822 --> 00:57:30,948 Yeah. 1211 00:57:32,324 --> 00:57:33,784 Night, then. 1212 00:57:33,951 --> 00:57:35,619 Good night, sir. 1213 00:57:44,170 --> 00:57:45,296 Dad? 1214 00:57:47,756 --> 00:57:48,924 What's this? 1215 00:57:58,809 --> 00:58:00,978 You've been back ages. 1216 00:58:04,064 --> 00:58:05,191 Fred? 1217 00:58:12,573 --> 00:58:15,367 Joan's all right, is she? 1218 00:58:15,534 --> 00:58:16,702 Happy? 1219 00:58:17,870 --> 00:58:19,371 She says. 1220 00:58:19,538 --> 00:58:21,332 I spoke to her earlier. 1221 00:58:21,499 --> 00:58:23,209 She rang. 1222 00:58:24,627 --> 00:58:26,837 I don't know what it is with you pair. 1223 00:58:30,090 --> 00:58:32,635 You've barely spoken to her since she got back. 1224 00:58:36,180 --> 00:58:39,141 I know you were cross with her going off. 1225 00:58:41,810 --> 00:58:43,979 I'd do anything for her. 1226 00:58:44,146 --> 00:58:46,815 I know you would. 1227 00:58:46,982 --> 00:58:48,234 If anything ever happened, 1228 00:58:48,400 --> 00:58:51,820 if she was in a spot... 1229 00:58:51,987 --> 00:58:53,113 You'd say? 1230 00:58:56,408 --> 00:58:57,618 Come to bed. 1231 01:00:37,259 --> 01:00:39,386 So Lake was the Shadow? 1232 01:00:39,553 --> 01:00:40,387 Looks that way. 1233 01:00:40,554 --> 01:00:42,723 What, just off him having a balaclava? 1234 01:00:42,890 --> 01:00:44,642 Roses are sold by the dozen, aren't they? 1235 01:00:44,808 --> 01:00:45,643 Traditionally. 1236 01:00:45,809 --> 01:00:46,852 Yes... why? 1237 01:00:47,019 --> 01:00:49,313 Well, there were ten in the vase... one in the safe. 1238 01:00:49,480 --> 01:00:51,690 And the 12th on the roof at Lonsdale. 1239 01:00:51,857 --> 01:00:53,817 What, he was trying to pinch his own jewel? 1240 01:00:55,235 --> 01:00:56,654 Or get it into the papers 1241 01:00:56,820 --> 01:00:57,988 and drive the price up. 1242 01:00:58,155 --> 01:01:00,699 He knew Pickman, or had business with him. 1243 01:01:00,866 --> 01:01:02,409 According to Eve Thorne. 1244 01:01:02,576 --> 01:01:04,776 There's a student that might be able to shed some light. 1245 01:01:04,800 --> 01:01:06,914 I'll talk to him. 1246 01:01:07,081 --> 01:01:08,874 Word through on Lake's flat, sir. 1247 01:01:09,041 --> 01:01:11,669 Gas and electric go through to a Tancred Howlett. 1248 01:01:11,835 --> 01:01:13,379 That's one of the dons at Lonsdale. 1249 01:01:13,545 --> 01:01:15,005 I had a statement off him. 1250 01:01:15,172 --> 01:01:18,842 He lives on the same stair as Grey. 1251 01:01:42,282 --> 01:01:44,493 Where've you been? 1252 01:01:44,660 --> 01:01:47,454 With her, I suppose. 1253 01:01:47,621 --> 01:01:50,082 An hour, you said. 1254 01:01:50,249 --> 01:01:53,794 That was 2:00 yesterday afternoon! 1255 01:01:53,961 --> 01:01:56,922 Is this the women you saw on the quad with Grey? 1256 01:01:57,089 --> 01:01:58,298 I don't know. 1257 01:01:58,465 --> 01:01:59,925 She was wearing a headscarf. 1258 01:02:00,092 --> 01:02:01,452 It was the white coat I recognized. 1259 01:02:01,510 --> 01:02:02,845 But that is Pickman's model. 1260 01:02:03,011 --> 01:02:04,054 Yeah, that's her. 1261 01:02:04,221 --> 01:02:07,850 And it's life studies she sits for. 1262 01:02:08,016 --> 01:02:09,184 Mostly. 1263 01:02:09,351 --> 01:02:12,146 Pickman's had us do her as Botticelli's Venus. 1264 01:02:12,312 --> 01:02:14,148 The girl from Déjeuner sur I'Herbe. 1265 01:02:14,314 --> 01:02:15,941 And any number of Gentileschi copies. 1266 01:02:16,108 --> 01:02:18,277 Giuditta con la sua Ancella, 1267 01:02:18,444 --> 01:02:20,070 Susanna e I Vecchioni... 1268 01:02:20,237 --> 01:02:21,677 Do you ever see her outside of class? 1269 01:02:21,701 --> 01:02:23,031 No. 1270 01:02:23,198 --> 01:02:25,826 But you want to. 1271 01:02:25,993 --> 01:02:27,244 She's a model. 1272 01:02:27,411 --> 01:02:29,571 If she smiles at you in class, she's being paid for it. 1273 01:02:29,595 --> 01:02:30,622 It's art, 1274 01:02:30,789 --> 01:02:32,416 not real life. 1275 01:02:32,583 --> 01:02:33,943 Some of us can tell the difference. 1276 01:02:33,967 --> 01:02:35,093 Can Pickman? 1277 01:02:38,714 --> 01:02:39,840 Is he a good tutor? 1278 01:02:40,007 --> 01:02:41,091 Best I can afford. 1279 01:02:44,428 --> 01:02:46,148 How was it you know Simon Lake, Dr. Howlett? 1280 01:02:47,222 --> 01:02:49,016 We were up together. 1281 01:02:50,267 --> 01:02:52,019 At St. Alfredus. 1282 01:02:52,186 --> 01:02:53,604 But he got sent down. 1283 01:02:54,688 --> 01:02:55,981 For what? 1284 01:02:56,148 --> 01:02:57,649 Conduct unbecoming. 1285 01:02:57,816 --> 01:02:59,443 Fleecing tourists at Find the Lady. 1286 01:02:59,610 --> 01:03:00,944 Seems a bit stiff. 1287 01:03:01,111 --> 01:03:04,656 He also got one of the cleaners in... trouble. 1288 01:03:06,492 --> 01:03:07,618 He said it wasn't his, 1289 01:03:07,785 --> 01:03:10,829 but someone had to carry the can. 1290 01:03:10,996 --> 01:03:12,581 We stayed in touch, 1291 01:03:12,748 --> 01:03:15,167 and as he was in town... 1292 01:03:15,334 --> 01:03:17,044 But you don't live there yourself. 1293 01:03:17,211 --> 01:03:18,629 No, no. 1294 01:03:18,796 --> 01:03:22,216 I inherited the place a couple of years ago from an uncle. 1295 01:03:22,382 --> 01:03:27,221 I wonder if you could shed any light on this. 1296 01:03:31,308 --> 01:03:32,893 It, uh... 1297 01:03:33,060 --> 01:03:34,436 It looks like a menu. 1298 01:03:34,603 --> 01:03:35,729 I know what it looks like. 1299 01:03:35,896 --> 01:03:37,056 I want to know what it means. 1300 01:03:38,524 --> 01:03:39,691 Who's the Mock Turtle? 1301 01:03:39,858 --> 01:03:42,110 I wouldn't know. You sure about that? 1302 01:03:42,277 --> 01:03:44,363 It was found in the pocket of a tailcoat 1303 01:03:44,530 --> 01:03:48,075 hanging in the wardrobe in your flat on Holywell Lane. 1304 01:03:48,242 --> 01:03:49,677 One of my colleagues found an identical waistcoat 1305 01:03:49,701 --> 01:03:50,911 in Dr. Grey's rooms. 1306 01:03:51,078 --> 01:03:52,718 He said it looks like the order of service 1307 01:03:52,830 --> 01:03:54,873 for a dining club. 1308 01:03:59,127 --> 01:04:02,256 It was Robin's stag. 1309 01:04:02,422 --> 01:04:04,675 Robin was the Mock Turtle, hence... 1310 01:04:04,842 --> 01:04:06,844 The Passing of the Mock Turtle. 1311 01:04:07,010 --> 01:04:08,303 So what's this club? 1312 01:04:09,555 --> 01:04:10,639 The Berserkers. 1313 01:04:10,806 --> 01:04:11,807 Why so cagey? 1314 01:04:11,974 --> 01:04:13,183 Why deny it? 1315 01:04:13,350 --> 01:04:14,953 I don't want to get involved in something like this. 1316 01:04:14,977 --> 01:04:17,020 Two people known to me have been murdered. 1317 01:04:17,187 --> 01:04:18,772 - Oh, we know that. - Where was it held? 1318 01:04:18,939 --> 01:04:19,773 The stag. 1319 01:04:19,940 --> 01:04:21,191 I, I don't know where. 1320 01:04:21,358 --> 01:04:23,193 I, I wasn't there. 1321 01:04:23,360 --> 01:04:25,153 Adrian was there, but I, I was ill. 1322 01:04:25,320 --> 01:04:26,446 I didn't go. 1323 01:04:26,613 --> 01:04:28,073 You've got the menu. 1324 01:04:28,240 --> 01:04:30,951 Robin saved one for me. 1325 01:04:31,118 --> 01:04:32,244 A souvenir. 1326 01:04:34,872 --> 01:04:35,956 What was your business 1327 01:04:36,123 --> 01:04:37,583 with Simon Lake? 1328 01:04:37,749 --> 01:04:39,543 Just that... business. 1329 01:04:39,710 --> 01:04:41,044 He liked my work. 1330 01:04:41,211 --> 01:04:42,337 I sold him the odd piece. 1331 01:04:46,091 --> 01:04:47,771 You were in the army together, weren't you? 1332 01:04:47,795 --> 01:04:48,844 Altdorf. 1333 01:04:49,011 --> 01:04:50,095 What is this? 1334 01:04:50,262 --> 01:04:52,306 Well, we've got a Fabergé gone missing 1335 01:04:52,472 --> 01:04:54,683 and two men connected with its sale found dead. 1336 01:04:54,850 --> 01:04:56,768 Two men that you did your National Service with. 1337 01:04:56,935 --> 01:04:58,645 That's more than a coincidence. 1338 01:04:58,812 --> 01:05:00,564 I wouldn't know about that. 1339 01:05:00,731 --> 01:05:02,232 "He liked my work. 1340 01:05:02,399 --> 01:05:04,026 I sold him a few pieces." 1341 01:05:04,192 --> 01:05:05,235 Past tense. 1342 01:05:05,402 --> 01:05:07,070 You knew he was dead 1343 01:05:07,237 --> 01:05:08,280 before I told you. 1344 01:05:08,447 --> 01:05:09,865 Now, look... We've a neighbor 1345 01:05:10,032 --> 01:05:12,117 on Holywell Lane says she heard a gunshot. 1346 01:05:12,284 --> 01:05:14,244 But I actually think it was your bike, backfiring. 1347 01:05:14,411 --> 01:05:15,996 I heard it the first time I came here. 1348 01:05:16,163 --> 01:05:17,723 You were at Simon Lake's flat yesterday. 1349 01:05:17,747 --> 01:05:19,416 Did you kill him and take the egg, 1350 01:05:19,583 --> 01:05:20,863 or was he dead when you arrived? 1351 01:05:21,001 --> 01:05:22,881 I didn't kill Simon, and I didn't steal the egg! 1352 01:05:22,905 --> 01:05:24,699 I've seen the Cyrillic writing in your barn. 1353 01:05:27,174 --> 01:05:29,134 Tell them, Gerry. Cass! 1354 01:05:29,301 --> 01:05:30,677 You tell them or I will. 1355 01:05:30,844 --> 01:05:32,071 Cass, you don't know what you're talking about. 1356 01:05:32,095 --> 01:05:33,735 She doesn't know what she's talking about. 1357 01:05:33,889 --> 01:05:35,933 It was a con. 1358 01:05:36,099 --> 01:05:38,393 That's the kind of artist my husband is. 1359 01:05:38,560 --> 01:05:40,979 You think I didn't know that you were up to something? 1360 01:05:41,146 --> 01:05:42,272 You think I didn't notice? 1361 01:05:42,439 --> 01:05:44,524 Your old army mates just dropping by out the blue. 1362 01:05:44,691 --> 01:05:45,859 Oh, Cass, please... 1363 01:05:46,026 --> 01:05:47,694 I've got to look out for the kids, Gerry. 1364 01:05:52,199 --> 01:05:53,784 He's an idiot. 1365 01:05:53,951 --> 01:05:55,410 Easily led. 1366 01:05:55,577 --> 01:05:57,329 But he's not a killer. 1367 01:05:57,496 --> 01:06:01,124 If someone's killed Robin and Simon over the egg, 1368 01:06:01,291 --> 01:06:04,127 I don't want them coming for him next. 1369 01:06:12,552 --> 01:06:14,638 So Lake never meant to go through with the sale. 1370 01:06:14,805 --> 01:06:15,889 No, sir. 1371 01:06:16,056 --> 01:06:19,434 It was intended as an insurance fraud all along. 1372 01:06:19,590 --> 01:06:21,871 Lake had planned to give the egg to Pickman that afternoon 1373 01:06:21,895 --> 01:06:22,980 and say it had been stolen. 1374 01:06:23,146 --> 01:06:24,906 Only when Pickman arrived to collect the egg, 1375 01:06:24,930 --> 01:06:25,941 it had already gone. 1376 01:06:26,108 --> 01:06:28,860 And he found Simon Lake murdered. 1377 01:06:29,027 --> 01:06:31,238 There were three of them involved in the fraud. 1378 01:06:31,405 --> 01:06:33,740 Lake paid Pickman to draft a design, 1379 01:06:33,907 --> 01:06:37,035 supposedly by Fabergé, in order to create false provenance. 1380 01:06:37,202 --> 01:06:39,602 Grey... the foremost authority on Russian imperial jewelry... 1381 01:06:39,626 --> 01:06:40,753 Signed off on it. 1382 01:06:40,872 --> 01:06:43,208 How did they come by it in the first place? 1383 01:06:43,375 --> 01:06:44,960 Pickman explained. 1384 01:06:45,127 --> 01:06:47,327 They were young soldiers at a camp for displaced persons 1385 01:06:47,351 --> 01:06:48,714 on the East German border, 1386 01:06:48,880 --> 01:06:51,717 where he transported some refugees to the West 1387 01:06:51,883 --> 01:06:53,552 in exchange for the egg. 1388 01:06:53,719 --> 01:06:55,071 But without the provenance, it's worthless. 1389 01:06:55,095 --> 01:06:56,575 So they bided their time and set it by 1390 01:06:56,680 --> 01:06:58,800 against the time when they could do something with it. 1391 01:06:58,824 --> 01:07:00,284 So where does that leave us? 1392 01:07:00,451 --> 01:07:02,811 Could Pickman have killed Lake and the rest, 1393 01:07:02,978 --> 01:07:04,187 taken the egg for himself? 1394 01:07:04,354 --> 01:07:05,647 If that had been his intention, 1395 01:07:05,814 --> 01:07:06,940 why leave the papers 1396 01:07:07,107 --> 01:07:08,734 supporting its provenance behind? 1397 01:07:08,900 --> 01:07:10,902 The materials used in its making notwithstanding, 1398 01:07:11,069 --> 01:07:12,279 without them, it's worthless. 1399 01:07:12,446 --> 01:07:13,766 Well, if he's not got it, who has? 1400 01:07:13,822 --> 01:07:16,074 The killer, presumably, sir. 1401 01:07:16,241 --> 01:07:17,492 We have got a further lead. 1402 01:07:17,659 --> 01:07:19,786 Very well, carry on. 1403 01:07:19,953 --> 01:07:22,789 So you are a Berserker, Dr. Croxley. 1404 01:07:25,542 --> 01:07:28,545 It's just a bunch of like-minded fellows making merry. 1405 01:07:28,712 --> 01:07:30,032 We've got two of your number dead. 1406 01:07:30,056 --> 01:07:31,339 Not much to be merry about there. 1407 01:07:31,506 --> 01:07:33,675 All dons, is it? 1408 01:07:33,842 --> 01:07:35,510 In the main, though not exclusively. 1409 01:07:35,677 --> 01:07:36,928 The sole proviso of membership 1410 01:07:37,095 --> 01:07:40,348 is, one must be a gentleman of quality. 1411 01:07:42,976 --> 01:07:44,352 You were at Dr. Grey's 1412 01:07:44,519 --> 01:07:45,604 stag party last year. 1413 01:07:45,771 --> 01:07:46,897 Alas. 1414 01:07:47,064 --> 01:07:48,440 A young man married. 1415 01:07:48,607 --> 01:07:50,767 I take it from that you're a single man yourself, then? 1416 01:07:51,818 --> 01:07:53,153 Absolutely. 1417 01:07:53,320 --> 01:07:55,155 "What passing bells...?" 1418 01:07:55,322 --> 01:07:57,741 They don't call it a morning suit for nothing. 1419 01:07:57,908 --> 01:07:59,868 Why didn't Tancred Howlett attend? 1420 01:08:00,035 --> 01:08:01,119 Well, it's no great secret. 1421 01:08:01,286 --> 01:08:02,829 Not around college. 1422 01:08:02,996 --> 01:08:05,540 He'd entertained hopes of Lucy himself. 1423 01:08:05,707 --> 01:08:08,585 Was Robin Grey aware of that? 1424 01:08:08,752 --> 01:08:10,629 Oh, yeah. 1425 01:08:10,796 --> 01:08:13,340 So Dr. Grey was there, Simon Lake. 1426 01:08:13,507 --> 01:08:14,591 Who else? 1427 01:08:14,758 --> 01:08:16,676 It's a secret society. 1428 01:08:16,843 --> 01:08:18,095 As an officer of rank, 1429 01:08:18,261 --> 01:08:19,901 I'm sure that's something you can respect. 1430 01:08:20,013 --> 01:08:21,893 A bunch of middle-aged academics prancing around 1431 01:08:21,917 --> 01:08:24,392 in pretty waistcoats calling each other daft names? 1432 01:08:24,559 --> 01:08:25,879 I've more time for the Tufty Club. 1433 01:08:25,903 --> 01:08:27,187 I beg your pardon. 1434 01:08:27,354 --> 01:08:28,146 You can beg my fat arse. 1435 01:08:28,313 --> 01:08:29,439 Grow up, Dr. Croxley. 1436 01:08:29,606 --> 01:08:31,358 You're too old for the dressing-up box. 1437 01:08:31,525 --> 01:08:34,152 There are no secrets as far as the law's concerned. 1438 01:08:34,319 --> 01:08:35,862 Well. 1439 01:08:36,029 --> 01:08:37,739 Since you put it like that. 1440 01:08:37,906 --> 01:08:40,075 I can give you a list of those I remember. 1441 01:08:40,242 --> 01:08:43,245 Was Joey Sikes there? 1442 01:08:43,411 --> 01:08:45,091 Doesn't ring a bell, I'm afraid. Who is he? 1443 01:08:46,289 --> 01:08:47,415 Where was the party held? 1444 01:08:48,792 --> 01:08:49,960 I don't recall. 1445 01:08:50,127 --> 01:08:51,567 Wouldn't be the Shiplake Chase Hotel, 1446 01:08:51,591 --> 01:08:52,717 by any chance, would it? 1447 01:08:56,675 --> 01:08:57,843 Really? 1448 01:08:58,009 --> 01:09:00,679 Was that it? 1449 01:09:05,809 --> 01:09:07,310 Shiplake Chase? 1450 01:09:07,477 --> 01:09:09,157 Pulled that one out of the bag, didn't you? 1451 01:09:09,324 --> 01:09:11,524 There was a bundle of bar bills in Joey Sikes' suitcase. 1452 01:09:11,548 --> 01:09:12,548 S.C. 1453 01:09:14,359 --> 01:09:16,778 Same as engraved on the knife that killed Grey 1454 01:09:16,945 --> 01:09:18,947 and the silverware at Lake's. 1455 01:09:33,461 --> 01:09:34,796 Go ahead, caller. 1456 01:09:34,963 --> 01:09:36,214 Good afternoon. 1457 01:09:36,381 --> 01:09:38,800 I'd like to leave a message for Miss Thorne. 1458 01:09:53,190 --> 01:09:56,026 They said they were a rugby club up from Cambridge. 1459 01:09:56,193 --> 01:10:00,030 I've been in the pub and hotel trade for 30 years, sir, 1460 01:10:00,197 --> 01:10:02,073 and I've never seen anything like it. 1461 01:10:02,240 --> 01:10:03,408 Played up, did they? 1462 01:10:03,575 --> 01:10:05,660 They looked very respectable in their evening suits 1463 01:10:05,827 --> 01:10:06,912 and waistcoats. 1464 01:10:07,078 --> 01:10:10,248 But once the wine was in, they went berserk. 1465 01:10:10,415 --> 01:10:12,709 Everything smashed to pieces. 1466 01:10:12,876 --> 01:10:15,003 What they did to the pig's head centerpiece... 1467 01:10:16,296 --> 01:10:17,422 I told them, 1468 01:10:17,589 --> 01:10:18,900 "If I'd known you were going to carry on like that, 1469 01:10:18,924 --> 01:10:20,133 I'd have put straw down." 1470 01:10:20,300 --> 01:10:21,384 In the end, 1471 01:10:21,551 --> 01:10:22,871 I threatened them with the police. 1472 01:10:22,895 --> 01:10:24,015 They asked to see the owner. 1473 01:10:24,147 --> 01:10:25,555 Gave him a check, did they? 1474 01:10:25,722 --> 01:10:27,599 I couldn't say, sir. 1475 01:10:27,766 --> 01:10:30,936 I refused to serve them and threatened to give notice 1476 01:10:31,102 --> 01:10:32,896 if the owner insisted. 1477 01:10:33,063 --> 01:10:35,732 The rest of the staff did the same. 1478 01:10:35,899 --> 01:10:37,108 We closed the bar at 10:30 1479 01:10:37,275 --> 01:10:38,275 and left them to it. 1480 01:10:38,360 --> 01:10:41,238 Have you had any thefts lately? 1481 01:10:41,404 --> 01:10:44,616 We had some agency staff in for a wedding about a month ago. 1482 01:10:44,783 --> 01:10:46,076 Things went missing. 1483 01:10:46,243 --> 01:10:49,829 We did ask them to look into it, but haven't heard back. 1484 01:10:51,248 --> 01:10:52,874 So two of the victims were members 1485 01:10:53,041 --> 01:10:56,211 of this disgusting dining club, weren't they? 1486 01:10:56,378 --> 01:10:58,797 The... what is it? 1487 01:10:58,964 --> 01:11:01,174 The Berserkers, sir. The Berserkers! 1488 01:11:01,341 --> 01:11:03,261 Sounds like a collection of absolute philistines. 1489 01:11:03,285 --> 01:11:05,887 Joey Sikes wasn't a member, sir. 1490 01:11:06,054 --> 01:11:09,933 The Philistines put Samson's eyes out 1491 01:11:10,100 --> 01:11:12,435 after he was betrayed by Delilah. 1492 01:11:12,602 --> 01:11:13,829 That was the name on Grey's beermat, wasn't it? 1493 01:11:13,853 --> 01:11:15,293 And Dr. Grey was stabbed in the eyes. 1494 01:11:15,317 --> 01:11:17,194 And the rest? 1495 01:11:18,358 --> 01:11:20,944 Oh, I don't know. 1496 01:11:21,111 --> 01:11:22,838 That still leaves Eve Thorne as being the only link 1497 01:11:22,862 --> 01:11:23,989 between all three of them. 1498 01:11:24,155 --> 01:11:25,555 Anything from her answering service? 1499 01:11:25,579 --> 01:11:27,701 They're still compiling a list of her messages, 1500 01:11:27,867 --> 01:11:29,869 but her bills go to 24 Tobacco Yard. 1501 01:11:30,036 --> 01:11:32,038 Tobacco Yard? 1502 01:11:32,205 --> 01:11:34,749 That's the registered address of Magdalen Cabs. 1503 01:11:34,916 --> 01:11:36,251 Call girls. 1504 01:11:36,418 --> 01:11:37,544 That what Joey Sikes 1505 01:11:37,711 --> 01:11:38,795 was running for you. 1506 01:11:38,962 --> 01:11:40,314 That's what he was doing in Holywell Lane 1507 01:11:40,338 --> 01:11:41,578 the night he got the hard word. 1508 01:11:41,715 --> 01:11:43,155 Don't know what you're talking about. 1509 01:11:43,258 --> 01:11:44,968 Well, then, I'll spell it out for you. 1510 01:11:45,135 --> 01:11:48,138 The client gets the girl's name and number from a contact book. 1511 01:11:48,305 --> 01:11:51,641 Same kind of contact book I found in Joey Sikes' flat. 1512 01:11:54,144 --> 01:11:56,229 He calls and leaves a message for Eve or Jezebel, 1513 01:11:56,396 --> 01:11:58,036 or whichever belle de jour takes his fancy 1514 01:11:58,106 --> 01:12:00,066 with an answering service. 1515 01:12:00,233 --> 01:12:02,068 The girls ring in as often as needs be 1516 01:12:02,235 --> 01:12:03,778 to pick up their messages. 1517 01:12:03,945 --> 01:12:05,405 But if it's particularly urgent, 1518 01:12:05,572 --> 01:12:06,572 and it just can't wait 1519 01:12:06,614 --> 01:12:09,576 the message is relayed to Magdalen Cabs. 1520 01:12:09,743 --> 01:12:12,871 But you know that, because you're paying the bills. 1521 01:12:13,038 --> 01:12:14,789 Anything you'd like to say? 1522 01:12:14,956 --> 01:12:16,291 Can't help you. 1523 01:12:16,458 --> 01:12:19,169 Let's see if a night in the cells can't jog your memory. 1524 01:12:19,336 --> 01:12:21,504 On what charge? Procurement. 1525 01:12:21,671 --> 01:12:23,214 Conspiracy to corrupt public morals. 1526 01:12:23,381 --> 01:12:24,466 Take your pick. 1527 01:12:24,632 --> 01:12:27,927 Either way, you're nicked. 1528 01:12:36,269 --> 01:12:37,479 Afternoon, sir. 1529 01:12:37,645 --> 01:12:39,147 How may I be of service? 1530 01:12:39,314 --> 01:12:42,150 A few things my wife asked me to pick up. 1531 01:12:42,317 --> 01:12:45,737 I've a... a list here, if that's a help. 1532 01:13:09,094 --> 01:13:10,220 Your mum said you were back. 1533 01:13:13,515 --> 01:13:15,517 All right, are you? 1534 01:13:15,683 --> 01:13:17,435 I'm fine. 1535 01:13:19,187 --> 01:13:21,272 New flat? 1536 01:13:21,439 --> 01:13:23,525 That's right. 1537 01:13:23,691 --> 01:13:24,811 Just me and two girlfriends. 1538 01:13:24,943 --> 01:13:26,503 No men, if that's what you're wondering. 1539 01:13:26,527 --> 01:13:28,822 I just wanted to see how you were. 1540 01:13:28,988 --> 01:13:30,240 Checking up on me. No! 1541 01:13:30,407 --> 01:13:32,688 I can let you have my flatmates' names and dates of birth, 1542 01:13:32,854 --> 01:13:34,294 if you want to run them past records. 1543 01:13:34,356 --> 01:13:35,912 I just want things to be right. 1544 01:13:36,079 --> 01:13:38,415 Right? 1545 01:13:38,581 --> 01:13:39,874 How they were. 1546 01:13:40,041 --> 01:13:42,293 We always got on. 1547 01:13:42,460 --> 01:13:43,711 You can't fix it. 1548 01:13:43,878 --> 01:13:46,005 I've seen what happens when you try to fix things. 1549 01:13:46,172 --> 01:13:47,966 There are bad things in the world, Joanie. 1550 01:13:48,133 --> 01:13:49,217 Bad people! 1551 01:13:49,384 --> 01:13:51,719 Wickedness! 1552 01:13:51,886 --> 01:13:53,766 I've only ever tried to keep you safe from them. 1553 01:13:53,790 --> 01:13:54,597 Nobody asked you to! 1554 01:13:54,764 --> 01:13:56,141 You, your mum, and Sam. 1555 01:13:56,307 --> 01:13:57,350 I've come up short. 1556 01:13:57,517 --> 01:13:58,768 It's 1968. 1557 01:13:58,935 --> 01:14:01,646 I'm not your little girl anymore. 1558 01:14:01,813 --> 01:14:03,690 People have to make their own mistakes! 1559 01:14:11,614 --> 01:14:13,741 Say hello to mum for me. 1560 01:14:39,392 --> 01:14:40,685 Anything? 1561 01:14:40,852 --> 01:14:42,270 Residents in and out. 1562 01:14:42,437 --> 01:14:43,797 A florist dropped off some flowers. 1563 01:14:43,938 --> 01:14:45,064 That's about it. 1564 01:14:45,231 --> 01:14:46,608 She hasn't been in or out? 1565 01:14:46,774 --> 01:14:48,485 Not since I've been here. 1566 01:14:48,651 --> 01:14:51,070 Fancy said the same. 1567 01:14:51,237 --> 01:14:52,947 You think she did it? 1568 01:14:53,114 --> 01:14:55,200 I think she's a dangerous woman. 1569 01:15:06,211 --> 01:15:08,091 I've got a list of temps that worked the wedding 1570 01:15:08,129 --> 01:15:10,381 at Shiplake Chase. 1571 01:15:10,548 --> 01:15:11,716 That was quick. 1572 01:15:11,883 --> 01:15:13,801 You asked for it. 1573 01:15:15,512 --> 01:15:17,138 You're a good sergeant, Jim. 1574 01:15:18,848 --> 01:15:20,225 Good man, too. 1575 01:15:20,391 --> 01:15:23,436 Oh, I don't know about that, sir. 1576 01:15:23,603 --> 01:15:25,123 Well, there's not many'd take Morse in. 1577 01:15:25,688 --> 01:15:26,773 He'd do the same for me. 1578 01:15:26,940 --> 01:15:29,484 Would he? 1579 01:15:29,651 --> 01:15:31,736 He's a prickly bugger at the best of times. 1580 01:15:31,903 --> 01:15:33,363 Just how he is. 1581 01:16:17,699 --> 01:16:18,825 You wanna come in? 1582 01:16:23,079 --> 01:16:24,205 From an admirer? 1583 01:16:24,372 --> 01:16:25,456 I do have them. 1584 01:16:25,623 --> 01:16:27,458 So it seems. 1585 01:16:27,625 --> 01:16:29,002 Flowers, chocolates. 1586 01:16:29,168 --> 01:16:30,712 You should see the lingerie they send. 1587 01:16:35,717 --> 01:16:37,760 "Eve Thorne, R.A." 1588 01:16:37,927 --> 01:16:39,679 Well... 1589 01:16:39,846 --> 01:16:41,639 The Royal Academy would be thrilled. 1590 01:16:41,806 --> 01:16:44,100 Judgmental prick, aren't you? 1591 01:16:45,602 --> 01:16:47,322 Who did you see when you left Holywell Lane? 1592 01:16:47,346 --> 01:16:48,473 Nobody. 1593 01:16:50,189 --> 01:16:51,357 I've told you. 1594 01:16:51,524 --> 01:16:53,364 I don't remember anything from finding Simon... 1595 01:16:53,388 --> 01:16:54,472 To being on the bus. 1596 01:16:54,639 --> 01:16:55,862 Yes. 1597 01:16:56,029 --> 01:16:57,113 You said. 1598 01:16:58,698 --> 01:17:00,158 You know, if you're in any trouble... 1599 01:17:00,325 --> 01:17:02,160 I can't help you unless you tell me the truth. 1600 01:17:02,327 --> 01:17:03,995 I don't need your help. 1601 01:17:04,162 --> 01:17:06,372 I've been taking care of myself since I was old enough 1602 01:17:06,539 --> 01:17:07,624 to know how. 1603 01:17:07,790 --> 01:17:08,791 Yeah, it looks that way. 1604 01:17:08,958 --> 01:17:09,958 You're going to ride in 1605 01:17:10,043 --> 01:17:11,363 on your white charger and save me? 1606 01:17:11,461 --> 01:17:12,545 That it? 1607 01:17:12,712 --> 01:17:14,631 There aren't any heroes. 1608 01:17:14,797 --> 01:17:17,675 Just men, and I know what they're like. 1609 01:17:17,842 --> 01:17:19,677 Yeah, I'm sure you do. 1610 01:17:19,844 --> 01:17:20,928 Oh, you bet. 1611 01:17:24,515 --> 01:17:27,018 I knew a girl once. 1612 01:17:27,185 --> 01:17:29,771 Convent-educated. 1613 01:17:29,937 --> 01:17:31,481 Wanted to be an artist. 1614 01:17:31,648 --> 01:17:35,568 Did a bit of modeling, dancing, just to make ends. 1615 01:17:35,735 --> 01:17:37,987 Got in with the wrong crowd. 1616 01:17:38,154 --> 01:17:40,490 One night, some party somewhere, 1617 01:17:40,657 --> 01:17:42,659 they went at her like dogs. 1618 01:17:44,577 --> 01:17:46,704 Oh. 1619 01:17:46,871 --> 01:17:48,331 I'm sorry. 1620 01:17:49,749 --> 01:17:52,502 Sure you are. 1621 01:17:52,669 --> 01:17:54,962 You're always sorry after. 1622 01:17:55,129 --> 01:17:57,632 I don't need you. 1623 01:17:57,799 --> 01:17:59,676 I don't need anyone. 1624 01:18:26,285 --> 01:18:28,413 So are you any closer to finding out who did it? 1625 01:18:28,579 --> 01:18:30,123 Is that why you invited me in? 1626 01:18:32,333 --> 01:18:33,459 Maybe. 1627 01:18:35,920 --> 01:18:36,920 You got a girl? 1628 01:18:38,214 --> 01:18:39,214 Didn't think so. 1629 01:18:40,925 --> 01:18:42,325 When did you last get your leg over, 1630 01:18:42,349 --> 01:18:43,970 as a matter of interest? 1631 01:18:44,137 --> 01:18:45,304 None of your business. 1632 01:18:45,471 --> 01:18:48,808 It's exactly my business. 1633 01:18:48,975 --> 01:18:51,853 I just don't see why you get to ask all the questions, 1634 01:18:52,019 --> 01:18:53,938 that's all. 1635 01:18:55,732 --> 01:18:58,401 You know everything about me. 1636 01:18:58,568 --> 01:18:59,944 I know nothing about you. 1637 01:19:02,029 --> 01:19:03,948 Save it for your clients, Miss Thorne. 1638 01:19:04,115 --> 01:19:05,324 I'm immune. 1639 01:19:09,203 --> 01:19:12,415 You've got need coming off you like a junkie 1640 01:19:12,582 --> 01:19:14,000 gouging for a spike, 1641 01:19:14,167 --> 01:19:16,836 but you won't do anything about it. 1642 01:19:17,003 --> 01:19:18,755 Why? 1643 01:19:18,921 --> 01:19:20,006 What happened? 1644 01:19:20,173 --> 01:19:21,340 Somebody take your girl? 1645 01:19:24,802 --> 01:19:27,096 I can help you forget her. 1646 01:19:28,848 --> 01:19:30,183 Or maybe you don't want to. 1647 01:19:32,143 --> 01:19:34,103 I can be her, if you like. 1648 01:19:47,700 --> 01:19:50,286 Are you expecting somebody? 1649 01:19:50,453 --> 01:19:51,579 Bedtime. 1650 01:19:54,248 --> 01:19:55,333 You change your mind? 1651 01:21:02,692 --> 01:21:04,652 Why "Weibermacht"? 1652 01:21:04,819 --> 01:21:05,486 What? 1653 01:21:05,653 --> 01:21:06,988 The inscription. 1654 01:21:07,154 --> 01:21:08,239 Weibermacht. 1655 01:21:08,406 --> 01:21:10,074 The Power of Women. 1656 01:21:10,241 --> 01:21:12,326 The hand that rocks the cradle, right? 1657 01:21:12,493 --> 01:21:14,036 It's an artistic theme. 1658 01:21:14,203 --> 01:21:16,122 Powerful men brought down by women. 1659 01:21:17,999 --> 01:21:20,042 Is that what this is about? 1660 01:21:20,209 --> 01:21:23,087 Is that why they've been killed in such a specific manner? 1661 01:21:23,254 --> 01:21:24,505 How would I know? 1662 01:21:24,672 --> 01:21:26,674 Unless I killed them. 1663 01:21:33,097 --> 01:21:34,181 They don't touch me. 1664 01:21:34,348 --> 01:21:36,976 If that's what worries you. 1665 01:21:37,143 --> 01:21:38,352 They might think they do. 1666 01:21:38,519 --> 01:21:40,813 They get her, for an hour or two, 1667 01:21:40,980 --> 01:21:43,000 and they get exactly what they paid for, but they don't get me. 1668 01:21:43,024 --> 01:21:44,264 Is that what you tell yourself? 1669 01:21:44,358 --> 01:21:45,443 Listen, tiger. 1670 01:21:45,610 --> 01:21:47,010 We all do what we have to, even you. 1671 01:21:47,177 --> 01:21:48,011 What I do is honest. 1672 01:21:48,178 --> 01:21:49,178 You think so? Mm. 1673 01:21:49,238 --> 01:21:51,118 Well, how many times have you fitted someone up? 1674 01:21:51,142 --> 01:21:52,533 Planted evidence? 1675 01:21:52,700 --> 01:21:54,860 Knocked a confession out of some poor innocent bastard? 1676 01:21:54,884 --> 01:21:55,161 Never. 1677 01:21:55,328 --> 01:21:56,913 You will. No. 1678 01:21:57,079 --> 01:21:58,873 It's what coppers do. 1679 01:21:59,040 --> 01:22:00,082 I know. 1680 01:22:00,249 --> 01:22:02,335 I've seen it, I've lived it, so don't tell me. 1681 01:22:02,501 --> 01:22:03,920 You might think you're above it all, 1682 01:22:04,086 --> 01:22:05,355 but don't kid yourself... You're right down here 1683 01:22:05,379 --> 01:22:06,659 in the dirt with the rest of us. 1684 01:22:06,683 --> 01:22:07,683 Go to bed. 1685 01:22:08,132 --> 01:22:09,383 Bastard. 1686 01:22:09,550 --> 01:22:11,469 Why don't you make me? 1687 01:23:09,026 --> 01:23:11,153 You're not Miss Evie. 1688 01:23:11,320 --> 01:23:12,655 Eve Thorne was at Shiplake Chase. 1689 01:23:12,822 --> 01:23:14,407 I think she was the entertainment 1690 01:23:14,573 --> 01:23:16,613 for Robin Grey's stag night. Maybe she wasn't alone. 1691 01:23:16,637 --> 01:23:17,910 Ruth Astor, the telephonist. 1692 01:23:18,077 --> 01:23:19,453 Her name came up on a list 1693 01:23:19,620 --> 01:23:22,248 of agency staff sent to Shiplake Chase. 1694 01:23:22,415 --> 01:23:23,457 We should go. Where? 1695 01:23:23,624 --> 01:23:25,376 Adrian Croxley's. 1696 01:23:25,543 --> 01:23:27,878 I was looking forward to a nice dolly-party. 1697 01:23:28,045 --> 01:23:30,047 All girls together. 1698 01:23:30,214 --> 01:23:33,092 Evie couldn't come. 1699 01:23:33,259 --> 01:23:35,803 I suppose you'll do. 1700 01:23:38,973 --> 01:23:40,391 "Eve Thorne R.A." 1701 01:23:40,558 --> 01:23:42,393 I thought the "R.A." stood for Royal Academy. 1702 01:23:42,560 --> 01:23:44,520 Only it was Ruth Astor. 1703 01:23:44,687 --> 01:23:45,914 So they must have been hired to be the entertainment 1704 01:23:45,938 --> 01:23:47,064 for Robin Grey's stag do. 1705 01:23:47,231 --> 01:23:48,431 And Joey Sikes was the driver. 1706 01:23:48,455 --> 01:23:49,581 Here. 1707 01:23:51,944 --> 01:23:52,944 Put some of this on her. 1708 01:23:53,029 --> 01:23:55,322 She looks like death warmed up. 1709 01:23:56,323 --> 01:23:57,533 Smile. 1710 01:23:59,285 --> 01:24:01,037 I can't. 1711 01:24:01,203 --> 01:24:02,371 Yes, you can. 1712 01:24:02,538 --> 01:24:04,290 And you be nice. 1713 01:24:05,833 --> 01:24:08,085 You don't remember me, do you? 1714 01:24:09,420 --> 01:24:10,420 Well, something happened 1715 01:24:10,504 --> 01:24:12,424 at Shiplake Chase that night, something terrible. 1716 01:24:12,465 --> 01:24:14,508 I don't think I've had the pleasure. 1717 01:24:15,801 --> 01:24:16,801 Oh, you have. 1718 01:24:20,181 --> 01:24:21,541 We have some entertainment for you. 1719 01:24:24,560 --> 01:24:26,562 You're very pretty. 1720 01:24:26,729 --> 01:24:28,064 Fantastic wine, cheers. 1721 01:24:32,485 --> 01:24:33,486 What are you doing? 1722 01:24:33,652 --> 01:24:35,279 I tried to forget about you. 1723 01:24:35,446 --> 01:24:37,073 Believe me, I tried. 1724 01:24:41,619 --> 01:24:43,829 Eddie gave her a job at the telephone message service 1725 01:24:43,996 --> 01:24:45,206 by way of a payoff. 1726 01:24:45,372 --> 01:24:47,132 He was the one who sent her there, after all. 1727 01:24:47,299 --> 01:24:48,133 Make it right, Eddie. 1728 01:24:48,300 --> 01:24:49,794 You get her fixed up. 1729 01:24:49,960 --> 01:24:51,629 You make it right. 1730 01:24:51,756 --> 01:24:54,236 Which would leave her perfectly placed to hunt them all down... 1731 01:24:54,260 --> 01:24:55,553 One by one. 1732 01:24:57,718 --> 01:25:01,138 Good afternoon, it's Dr. Grey here. 1733 01:25:01,305 --> 01:25:03,557 It was Grey's voice I recognized first. 1734 01:25:03,724 --> 01:25:04,809 Then yours. 1735 01:25:06,811 --> 01:25:08,395 But Lake's was the hardest to find. 1736 01:25:08,562 --> 01:25:10,648 I had to... 1737 01:25:10,815 --> 01:25:13,234 I had to wait. 1738 01:25:13,400 --> 01:25:14,985 But I had time. 1739 01:25:15,152 --> 01:25:18,489 I'd like to leave a message, please. 1740 01:25:18,656 --> 01:25:19,976 So she goes back to Shiplake Chase 1741 01:25:20,000 --> 01:25:21,325 posing as an agency temp, 1742 01:25:21,492 --> 01:25:22,535 and steals the silverware 1743 01:25:22,701 --> 01:25:26,622 she used to kill Grey and Lake. 1744 01:25:26,789 --> 01:25:28,666 I wanted you to know who was coming. 1745 01:25:37,049 --> 01:25:38,634 Why drive a skewer into Joey's ear 1746 01:25:38,801 --> 01:25:42,346 when she's already shot him? 1747 01:25:42,513 --> 01:25:44,723 Many of these scenes of vengeful women 1748 01:25:44,890 --> 01:25:48,060 were from the Bible, painted by Artemisia Gentileschi. 1749 01:25:48,227 --> 01:25:50,146 She also suffered at the hands of men, 1750 01:25:50,312 --> 01:25:53,065 just like Ruth Astor. 1751 01:25:53,232 --> 01:25:56,986 Jael who slew Sisera by driving a tent peg into his temple. 1752 01:26:04,493 --> 01:26:06,453 Samson... undone by Delilah before being delivered 1753 01:26:06,579 --> 01:26:09,165 into the hands of the Philistines to be blinded. 1754 01:26:14,253 --> 01:26:15,963 Which makes Lake what? 1755 01:26:16,130 --> 01:26:17,923 Holofernes, perhaps. 1756 01:26:18,090 --> 01:26:20,968 Being beheaded by Judith. 1757 01:26:21,135 --> 01:26:24,096 I wanted you to know what it felt like 1758 01:26:24,263 --> 01:26:27,349 to feel powerless and afraid. 1759 01:26:29,852 --> 01:26:32,313 So what's she got in store for Adrian Croxley? 1760 01:26:32,479 --> 01:26:36,567 You're frightened now, right? 1761 01:26:44,408 --> 01:26:45,701 Hail Mary, full of grace. 1762 01:26:45,868 --> 01:26:47,286 The Lord is with thee. 1763 01:26:47,453 --> 01:26:48,621 Blessed art thou among women, 1764 01:26:48,787 --> 01:26:50,998 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 1765 01:27:05,930 --> 01:27:07,139 You let her go! 1766 01:27:07,306 --> 01:27:08,307 Whoa! 1767 01:27:08,474 --> 01:27:10,392 You'll pay for this, you bastards. 1768 01:27:18,234 --> 01:27:19,485 It was you. 1769 01:27:21,487 --> 01:27:23,614 I thought it had to be. 1770 01:27:23,781 --> 01:27:24,907 Ruth. 1771 01:27:26,700 --> 01:27:29,078 Ruthie. 1772 01:27:29,245 --> 01:27:31,497 Darling, we've got to get away from here. 1773 01:27:31,664 --> 01:27:32,984 The police are coming, sweetheart. 1774 01:27:34,458 --> 01:27:35,584 Let go of the knife, eh? 1775 01:27:42,925 --> 01:27:44,385 Oh... 1776 01:27:44,551 --> 01:27:47,137 Oh, Ruthie, what've you done to yourself? 1777 01:27:47,304 --> 01:27:48,430 I... 1778 01:27:50,349 --> 01:27:52,351 I got them. 1779 01:27:56,480 --> 01:27:57,940 I know, baby. 1780 01:27:58,107 --> 01:27:59,233 I know. 1781 01:27:59,400 --> 01:28:00,526 All of them. 1782 01:28:04,280 --> 01:28:06,323 I tried... 1783 01:28:06,490 --> 01:28:10,911 It was too much. 1784 01:28:21,380 --> 01:28:22,881 Get away! 1785 01:28:23,048 --> 01:28:24,133 You don't touch her. 1786 01:28:24,300 --> 01:28:26,302 Nobody's going to touch her. 1787 01:28:30,472 --> 01:28:31,682 She needs an ambulance. 1788 01:28:33,392 --> 01:28:35,644 No. 1789 01:28:35,811 --> 01:28:37,229 No, she doesn't want an ambulance. 1790 01:28:37,396 --> 01:28:39,481 Shhh... She'll die! 1791 01:28:39,648 --> 01:28:41,942 Nobody touches her! 1792 01:28:48,324 --> 01:28:50,326 Come on. 1793 01:28:50,492 --> 01:28:52,161 Come on. 1794 01:28:54,955 --> 01:28:57,166 Ruthie! 1795 01:28:57,333 --> 01:29:01,795 Oh, Ruthie. 1796 01:29:01,962 --> 01:29:03,505 Ruthie. 1797 01:29:14,266 --> 01:29:16,643 Can we charge her with anything? 1798 01:29:16,810 --> 01:29:20,522 If she knew this girl was the killer? 1799 01:29:20,689 --> 01:29:23,275 I don't think she was certain, sir. 1800 01:29:23,442 --> 01:29:24,693 Well, not until the end. 1801 01:29:24,860 --> 01:29:27,696 It would be the devil to prove otherwise. 1802 01:29:27,863 --> 01:29:29,156 Who was she, this girl? 1803 01:29:29,323 --> 01:29:31,533 Ruth Astor, sir. 1804 01:29:31,700 --> 01:29:34,620 No family, as far as we can make out. 1805 01:29:34,787 --> 01:29:36,267 Eve Thorne seems to be the only person 1806 01:29:36,413 --> 01:29:39,041 to show her any kindness. 1807 01:29:39,208 --> 01:29:40,876 She helped her out. 1808 01:29:41,043 --> 01:29:43,504 Helped her get back on her feet after Shiplake Chase. 1809 01:29:43,670 --> 01:29:46,090 To do all that 1810 01:29:46,256 --> 01:29:47,841 and then kill herself. 1811 01:29:48,008 --> 01:29:49,259 Maybe it was only hate 1812 01:29:49,426 --> 01:29:51,387 kept her going. 1813 01:29:51,553 --> 01:29:55,349 Once she'd settled their account, 1814 01:29:55,516 --> 01:29:57,393 maybe she'd nothing left to live for. 1815 01:29:57,559 --> 01:29:59,686 Remorse, perhaps? 1816 01:29:59,853 --> 01:30:01,213 Couldn't live with what she'd done? 1817 01:30:01,237 --> 01:30:02,488 Or what had been done to her. 1818 01:30:04,775 --> 01:30:06,110 Quite. 1819 01:30:09,530 --> 01:30:11,573 Will it stick, do you think, with Nero? 1820 01:30:11,740 --> 01:30:12,950 Procurement? 1821 01:30:13,117 --> 01:30:14,743 I doubt it. 1822 01:30:14,910 --> 01:30:16,328 I know Eddie. 1823 01:30:16,495 --> 01:30:19,123 The whole thing'll get pinned on Joey Sikes. 1824 01:30:19,289 --> 01:30:21,208 But it'll come round. 1825 01:30:21,375 --> 01:30:23,215 There's still the matter of the egg, of course. 1826 01:30:23,252 --> 01:30:24,492 I don't suppose we'll ever know 1827 01:30:24,586 --> 01:30:25,671 what happened to that. 1828 01:30:25,838 --> 01:30:27,172 Actually, sir. 1829 01:30:27,339 --> 01:30:28,424 We do. 1830 01:30:28,590 --> 01:30:30,634 Ruth Astor took it from Lake's flat. 1831 01:30:30,801 --> 01:30:31,969 Sent it to Eve Thorne 1832 01:30:33,929 --> 01:30:35,013 Good heavens. 1833 01:30:35,180 --> 01:30:37,558 Together with some flowers. 1834 01:30:40,602 --> 01:30:42,229 There's a card. 1835 01:30:43,730 --> 01:30:45,357 "Not to be opened until Easter." 1836 01:30:48,152 --> 01:30:51,864 "Buy yourself a new life, and live it for both of us. 1837 01:30:52,030 --> 01:30:54,283 R." 1838 01:30:57,953 --> 01:30:59,079 "Innocence." 1839 01:31:01,582 --> 01:31:05,711 Well, they got that right, about the kids, at least. 1840 01:31:05,878 --> 01:31:10,215 But murder's still murder. 1841 01:31:10,382 --> 01:31:12,718 What starts with blood usually ends in it. 1842 01:31:13,927 --> 01:31:16,305 All that death and suffering, 1843 01:31:16,472 --> 01:31:18,849 for what? 1844 01:31:19,016 --> 01:31:21,176 There's always some as got and some other bugger's not. 1845 01:31:21,200 --> 01:31:24,244 Nobody wins in the end. 1846 01:31:27,316 --> 01:31:30,319 They all wanted something they couldn't have, I suppose. 1847 01:31:30,486 --> 01:31:32,821 Doesn't everyone? 1848 01:31:45,209 --> 01:31:47,419 Police are looking for a young white man, 1849 01:31:47,586 --> 01:31:49,630 well-dressed with a medium build, 1850 01:31:49,796 --> 01:31:51,006 driving a white Mustang, 1851 01:31:51,173 --> 01:31:53,175 who shot and possibly critically wounded 1852 01:31:53,342 --> 01:31:55,844 Dr. Martin Luther King, Jr., 1853 01:31:56,011 --> 01:31:58,555 at his hotel room in Memphis, Tennessee, this evening. 127128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.