Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,240 --> 00:01:16,880
–Vi ska åka snart. På utflykt.
–Åh, nej!
2
00:01:18,560 --> 00:01:23,920
–Jag tar med mig kikaren också.
–Aj! Aj...
3
00:01:27,360 --> 00:01:32,840
–Didrik, vad har hänt?
–Jag är sjuk!
4
00:01:35,520 --> 00:01:39,360
Jag kan knappt andas.
5
00:01:39,520 --> 00:01:42,800
Didrik, sluta...
6
00:01:42,960 --> 00:01:46,200
Jag är förgiftad.
7
00:01:46,360 --> 00:01:51,120
Har vi med oss allt? – Sluta!
8
00:01:51,280 --> 00:01:55,840
Jaha! Nu tappar jag lusten.
9
00:01:56,000 --> 00:01:59,320
Jag ser inget!
10
00:01:59,480 --> 00:02:04,800
–Jag har tappat synen!
–Undrar just vad du ska göra?
11
00:02:04,960 --> 00:02:09,240
–Vi stannar hemma.
–Åk ni bara!
12
00:02:09,400 --> 00:02:16,560
–Måste DU också barnsla dig!
–Här vill man vara familjefar...
13
00:02:16,720 --> 00:02:23,800
–Jag vill inte heller gå i skogen.
–Det är lika bra att vi packar upp!
14
00:03:08,280 --> 00:03:13,040
Vart är du på väg? Till pianofröken?
15
00:03:13,200 --> 00:03:17,080
Ta med öronproppar till käringen.
16
00:03:17,240 --> 00:03:23,880
–Äh, lägg av!
–Sa du nåt eller fes du bara?
17
00:03:24,040 --> 00:03:28,400
Vi vill bara titta på
dina söta pianohänder.
18
00:03:28,560 --> 00:03:34,440
–Sjung lite för oss!
–Låt mig vara! Flytta på er!
19
00:03:34,600 --> 00:03:39,440
–Sjung för oss, då!
–Sjung! "I love you"!
20
00:03:39,600 --> 00:03:45,000
–Flytta på er!
–Tro inte att du är nåt!
21
00:03:48,880 --> 00:03:54,640
Så modiga ni är
som vågar ge sig på EN!
22
00:03:54,800 --> 00:04:00,640
Stick innan jag släpper hunden på er!
– Buss på dem!
23
00:04:04,720 --> 00:04:11,480
–Gjorde de dig illa?
–Nä, de ville bara balla sig lite.
24
00:04:11,640 --> 00:04:16,920
–Så vi träffas i dag igen.
–Ja, jag var ändå på väg hitåt.
25
00:04:21,320 --> 00:04:27,760
–Hur går det med posten?
–Ja...eller... Vad då?
26
00:04:27,920 --> 00:04:32,760
–Har du fått nån post?
–Nä...
27
00:04:37,520 --> 00:04:42,920
Jag ska vidare. – Kom, Frans–Bertil!
– Hej då, Didrik!
28
00:04:45,120 --> 00:04:50,400
–Vart ska du gå?
–Hem och ge hunden mat. Hej då.
29
00:04:50,560 --> 00:04:57,040
–Affären hade extrapris på hundmat.
–Jaså?
30
00:04:57,200 --> 00:05:04,320
Vad äter han? Torrfoder, helfodereller...halvfoder eller burkmat?
31
00:05:04,480 --> 00:05:11,000
Han äter vad som helst.
Vi kanske ses igen nån dag. Hej då.
32
00:05:15,400 --> 00:05:18,360
Hjälp! Jag är utelåst!
33
00:05:18,520 --> 00:05:22,760
–Jag har tappat nycklarna.
–Jaså?
34
00:05:22,920 --> 00:05:29,320
Ingen är hemma. De kommer i natt.Jag har ingenstans att vara i dag!
35
00:05:31,040 --> 00:05:36,880
–Du kan ju komma med hem till mig.
–Jag har väl inget annat för mig...
36
00:06:28,600 --> 00:06:31,160
Teofil...
37
00:06:36,640 --> 00:06:38,080
Teofil!
38
00:06:38,240 --> 00:06:46,200
Yrla, du och din mamma var
elvamänningar med varandra.
39
00:06:46,360 --> 00:06:52,480
Det är släkten Thilke. Där fanns
en dam som hette Anna Thilke.
40
00:06:52,640 --> 00:06:57,960
–Genom henne förstod jag sambandet.
–Vi har besök...
41
00:06:58,120 --> 00:07:02,720
Men var kom din pappa ifrån?
Kom, ska du se!
42
00:07:02,880 --> 00:07:06,200
Teofil, vi har besök!
43
00:07:06,360 --> 00:07:11,920
–Har vi?
–Han är utelåst.
44
00:07:12,080 --> 00:07:16,280
God dag och vad heter du?
45
00:07:16,440 --> 00:07:21,320
–Didrik Reng.
–Reng... Reng... Varifrån kommer du?
46
00:07:21,480 --> 00:07:26,320
–Härifrån.
–Och dina föräldrar?
47
00:07:26,480 --> 00:07:31,120
–Vad menar du?
–Kom, ska du se...
48
00:07:31,280 --> 00:07:37,760
Detta är maskeradbalen
på Kungliga Operan år 1792.
49
00:07:37,920 --> 00:07:43,760
Han som segnar ner där,
skjuten, är kung Gustav III.
50
00:07:43,920 --> 00:07:47,760
Vet du vad han hette som sköt?
51
00:07:47,920 --> 00:07:51,160
–Nej.
–Anckarström hette han.
52
00:07:51,320 --> 00:07:55,840
Vem är det som står bakom kungen?
53
00:07:56,000 --> 00:08:01,440
Det kan du inte veta.
Det är nämligen Frans Itter!
54
00:08:01,600 --> 00:08:09,440
Min morfars mormors far Frans Itter
befann sig av en slump på balen.
55
00:08:11,360 --> 00:08:15,640
Just när han stegade fram–
56
00:08:15,800 --> 00:08:21,400
–sköt Anckarström
ett skott mot majestätet.
57
00:08:21,560 --> 00:08:29,200
Hade inte Frans Itter vinglat till,
hade skottet träffat HONOM i stället.
58
00:08:29,360 --> 00:08:34,960
Och då hade Svea rikes historia
skrivits på ett helt annat sätt.
59
00:08:35,120 --> 00:08:42,760
Frans Itters barn hade inte blivit
till, inte deras barn...och inte JAG!
60
00:08:42,920 --> 00:08:50,400
Och du Didrik Reng, hade inte stått
här och samtalat med mig och Yrla.
61
00:08:50,560 --> 00:08:57,400
Förstår du nu, vilken
slump det är att just VI finns?
62
00:08:57,560 --> 00:09:03,120
Och nu med mig dör vi ut,
vi fagra, stolta idioter!
63
00:09:03,280 --> 00:09:08,120
Du har säkert nåt barn nånstans.
– Kom!
64
00:09:08,280 --> 00:09:13,000
Berätta nu, Didrik,
vilka som är orsak till dig.
65
00:09:13,160 --> 00:09:17,640
Jag har en morsa, en farsaoch en lillasyrra.
66
00:09:17,800 --> 00:09:22,000
–Vad heter din far?
–Fredrik.
67
00:09:22,160 --> 00:09:28,680
–Och din mor? Innan hon gifte sig?
–Jag vet inte. Men hon heter Lena.
68
00:09:28,840 --> 00:09:34,880
–Mormor och morfar?
–De är döda. Jag kan ta reda på det.
69
00:09:35,040 --> 00:09:39,880
Berätta allt när du kommer nästa gång
70
00:09:40,040 --> 00:09:45,840
Tänk på att det ligger högar
av osorterad tvätt i trappan!
71
00:09:49,080 --> 00:09:52,280
–Har jag fått nåt brev?
–Nej.
72
00:09:52,440 --> 00:09:56,600
–Har nån ringt?
–Nej, Yrla lilla...
73
00:10:06,640 --> 00:10:13,680
–Här bor jag!
–Varför står pianot på snedden?
74
00:10:13,840 --> 00:10:20,440
Eufemia, min mormors kusin,
ville ha det så. Hon bodde här.
75
00:10:20,600 --> 00:10:28,440
Den hon älskade skulle känna att hon
spelade om pianot stod mot hans håll.
76
00:10:28,600 --> 00:10:34,280
Här spelade hon sina romantiska
stycken år ut och år in....
77
00:10:34,440 --> 00:10:41,280
–Vem var hon kär i?
–Nån töntig typ, nåt namn med U.
78
00:10:42,160 --> 00:10:45,560
–Ruben kanske?
–En urblåst fåntratt var det...
79
00:10:45,720 --> 00:10:50,960
–Då hette han nog Ruben.
–De träffades på en bal.
80
00:10:51,120 --> 00:10:57,960
De dansade hela natten. Sen väntade
hon här på honom resten av livet.
81
00:10:58,120 --> 00:11:05,360
Varje dag stod hon här och tittade.
"Snart kommer min älskade!" sa hon.
82
00:11:05,520 --> 00:11:09,360
"Han är bara lite försenad!"
83
00:11:11,360 --> 00:11:16,440
–Kom han aldrig?
–Nej.
84
00:11:16,600 --> 00:11:21,440
–Spelar du piano?
–Nej. Ja, lite grand...
85
00:11:21,600 --> 00:11:27,520
Jag tar lektioner. Men jag spelarhellre egna låtar och så...
86
00:11:27,680 --> 00:11:31,240
–Har du spelat fyrhändigt?
–Nä.
87
00:11:33,880 --> 00:11:40,720
Den här valsen brukade Eufemia spela
– den som U:et bjöd upp henne till.
88
00:11:40,880 --> 00:11:44,200
Kom, då!
89
00:11:48,520 --> 00:11:54,000
Sätt dig! Där spelar du
och så spelar jag här!
90
00:11:57,600 --> 00:12:01,240
Jag kan inte läsa noter.
91
00:12:01,400 --> 00:12:04,640
Jag kanske kan om ett tag...
92
00:12:04,800 --> 00:12:08,280
Skriver du text till också?
93
00:12:08,440 --> 00:12:11,680
–Ibland...
–Får jag höra?
94
00:12:11,840 --> 00:12:14,680
Nej. Jag har stämbandsinflammation.
95
00:12:14,840 --> 00:12:17,640
Sjung svagt.
96
00:12:20,960 --> 00:12:25,800
♫ I love you, I love you, I love you
97
00:12:25,960 --> 00:12:30,800
♫ Not just philosophically
98
00:12:30,960 --> 00:12:35,080
♫ I love you...
99
00:13:05,360 --> 00:13:08,680
Didrik!
100
00:13:46,200 --> 00:13:50,400
Det står ju tydligt och klart här!
101
00:13:50,560 --> 00:13:55,840
Nu skulle jag ha
kommit ut och mamma ha gått in!
102
00:13:56,000 --> 00:14:00,760
Det är UPPENBART
att livet handlar om planering!
103
00:14:00,920 --> 00:14:07,160
Det bekräftar snarare motsatsen.
– DIDRIK, EBBA MÅSTE OCKSÅ IN!
104
00:14:07,880 --> 00:14:15,720
Det är enkla regler som det borde
vara en självklarhet att följa.
105
00:14:15,880 --> 00:14:23,200
–Ebba! Det är nog Gunilla!
–Inte hon nu igen...
106
00:14:23,360 --> 00:14:26,600
Hej, Philip!
107
00:14:26,760 --> 00:14:30,840
Vems roll spelar man i Livets film?
108
00:14:31,000 --> 00:14:36,120
–Var är ni om dagarna?
–Det är hemligt.
109
00:14:36,280 --> 00:14:42,080
–Är det långt bort?
–Kom, vi måste gå nu. – Hej då!
110
00:14:59,120 --> 00:15:04,320
Säg att jag kom för sent
till toaletten hemma!
111
00:15:22,760 --> 00:15:25,880
–Kolla jackan!
–Så ful den är!
112
00:15:26,040 --> 00:15:29,720
Ska jag spola ner den?
113
00:15:29,880 --> 00:15:33,920
–Åh, det stinker.
–Låt mig vara!
114
00:15:34,080 --> 00:15:38,080
Den är nog gjord av en dammtrasa.
115
00:15:38,240 --> 00:15:42,000
Kolla skorna!
116
00:15:42,160 --> 00:15:46,080
–Har du ärvt dem?
–Eller fått dem på socialbyrån?
117
00:15:46,240 --> 00:15:51,960
–Ta av dig dem!
–De måste tvättas! Lägg dem i toan!
118
00:15:52,120 --> 00:15:57,080
Jag vill inte!
Ni får inte! Låt mig vara!
119
00:15:57,240 --> 00:16:02,080
Nej, ni får inte! De är alldeles nya.
120
00:16:03,920 --> 00:16:07,320
Sluta!
121
00:16:11,760 --> 00:16:14,760
SLUTA!
122
00:16:15,760 --> 00:16:19,760
–Sa du nåt?
–Sluta, sa jag!
123
00:16:19,920 --> 00:16:26,480
–Var är din mesiga lilla Philiptönt?
–Vågar du gå utan din Phille?
124
00:16:26,640 --> 00:16:30,480
Ja, det vågar jag faktiskt!
125
00:16:39,960 --> 00:16:43,960
Du ska inte våga så mycket, Ebba.
126
00:16:44,120 --> 00:16:47,720
STICK, säger jag!
127
00:16:54,960 --> 00:17:01,440
–Jag kan tända. Du har kommit fel.
–Jag kom inte in på tjejtoan.
128
00:17:01,600 --> 00:17:04,840
–Vilken klass går du i?
–3 B.
129
00:17:05,000 --> 00:17:12,080
Vad heter du? Säg sanningen
och inget annat än sanningen!
130
00:17:12,240 --> 00:17:20,080
–Förnamn, tilltalsnamn, efternamn.
–Ebba Matilde Reng. Kan du tända nu?
131
00:17:20,240 --> 00:17:25,720
–Du är förstås mörkrädd.
–Tänd inte! Jag hittar ändå.
132
00:17:28,360 --> 00:17:34,360
–Vad hette du? Jag heter Mårten.
–Ebba. Jaha...
133
00:17:34,520 --> 00:17:40,720
–Som om du inte visste det.
–Det är väl du. Du sa ju det.
134
00:17:45,000 --> 00:17:51,760
–Ska inte du ha lektion nu?
–Om jag vill. Men jag vill inte.
135
00:17:51,920 --> 00:17:57,840
–Jag måste gå nu. Hej då.
–Hej då, vad du nu hette.
136
00:18:12,280 --> 00:18:18,840
Du får inte berätta för nån! Att de
retar mig. Skvallra inte för NÅN!
137
00:18:19,000 --> 00:18:22,520
–Lova det!
–Ja.
138
00:18:35,000 --> 00:18:40,000
Älskat bara dig...
139
00:18:42,560 --> 00:18:45,880
Vad heter huvudstaden i Sierra Leone?
140
00:18:46,040 --> 00:18:49,880
Ruben?
141
00:18:50,040 --> 00:18:53,800
Nairobi?
142
00:18:53,960 --> 00:18:58,200
Malabo...? London!
143
00:18:59,480 --> 00:19:04,920
–Var ligger Malabo, Tova?
–Ekvatorialguinea.
144
00:19:05,080 --> 00:19:10,840
Vad heter nu huvudstaden
i Sierra Leone? – Didrik?
145
00:19:11,400 --> 00:19:14,600
Yrla, virvla...
146
00:19:17,080 --> 00:19:21,040
Huvudstaden i Sierra Leone!
147
00:19:21,200 --> 00:19:25,920
–Didrik!
–Huvudstaden i Sierra Leone.
148
00:19:26,080 --> 00:19:31,480
–Dagdrömmer du igen? Var här!
–Jag är ju här.
149
00:19:32,800 --> 00:19:38,040
–Vad skriver du?
–Kärleksbrev till Tova.
150
00:19:38,200 --> 00:19:43,600
–Vad står det på lappen?
–Ägg, mjölk, fil och kaviar.
151
00:19:47,160 --> 00:19:53,040
–Didrik! Står det verkligen det?
–Ja, det gör det.
152
00:19:53,200 --> 00:19:59,800
–Men det rimmade!
–Det stod leverpastej också.
153
00:19:59,960 --> 00:20:03,800
–Få se, snälla!
–Det går inte.
154
00:20:10,840 --> 00:20:15,160
Sen du kom till mig på stranden
och kysste mig på handen
155
00:20:15,320 --> 00:20:19,160
har jag älskat bara dig
och ritat ditt namn i sanden
156
00:20:19,320 --> 00:20:23,640
Yrla, virvla, virvelflicka
157
00:20:28,400 --> 00:20:31,680
Så gullig du är!
158
00:21:09,440 --> 00:21:13,320
–Hej!
–Hej!
159
00:21:13,480 --> 00:21:18,880
–Så du står där?
–Jag var ändå på väg ditåt.
160
00:21:21,160 --> 00:21:24,600
Kom in!
161
00:21:40,200 --> 00:21:43,800
–Hej.
–Hej, Didrik.
162
00:21:50,360 --> 00:21:55,200
–Vad gör du, då?
–Jag läser.
163
00:22:09,600 --> 00:22:15,600
–Ska vi ner och bada?
–Ja! Nej, jag har inga badbyxor.
164
00:22:15,760 --> 00:22:19,600
–Hämta dem, då!
–Ja.
165
00:22:32,040 --> 00:22:36,760
VAR ÄR MINA BADBYXOR?!
166
00:22:36,920 --> 00:22:41,480
Mamma! Var har du gjort av...Var är de?!
167
00:22:41,640 --> 00:22:48,520
–Vem har snott badbyxorna?!
–Vad är det? Varför står pianot så?
168
00:22:48,680 --> 00:22:54,080
–Här är de. Hej då!
–Varför står pianot på snedden?!
169
00:23:12,120 --> 00:23:14,480
Yrla!
170
00:23:37,520 --> 00:23:40,800
Yrla?
171
00:23:48,960 --> 00:23:52,280
Yrla...
172
00:24:16,840 --> 00:24:20,080
Yrla...?
173
00:24:43,920 --> 00:24:48,280
Är du ledsen?
174
00:24:48,440 --> 00:24:53,160
Fick du inget brev i dag heller?
175
00:24:57,200 --> 00:25:02,040
Jag kan skriva brev till dig.
176
00:25:02,200 --> 00:25:07,040
Det är inte bra att vara ledsen.
177
00:25:09,080 --> 00:25:16,520
Den där människan som ska skrivabrevet, har kanske glömt bort det.
178
00:25:16,680 --> 00:25:22,520
Och glömmer man att skrivaett viktigt brev, då är man dum.
179
00:25:22,680 --> 00:25:30,520
Och nån som är så dum, är det juingen idé att vara ledsen över...
180
00:25:30,680 --> 00:25:36,920
Fast jag vet inte...Jag har hämtat mina badbyxor.
181
00:25:59,000 --> 00:26:05,240
♫ Sen du kom till mig på stranden
♫ och du kysste mig på handen
182
00:26:05,400 --> 00:26:08,760
♫ har jag älskat..
183
00:26:08,920 --> 00:26:15,600
♫ Sen du kom till mig på stranden
♫ och du kysste mig på handen
184
00:26:15,760 --> 00:26:20,200
♫ har jag älskat bara dig
185
00:26:23,720 --> 00:26:29,080
♫ –Yrla, virvla, virvelflicka...
–Didrik! Det är mat.
186
00:26:29,240 --> 00:26:34,880
Tänk om pappa hade lagat maten...
187
00:26:35,040 --> 00:26:38,880
–Var är han?
–Jag vet inte.
188
00:26:39,040 --> 00:26:43,400
Har han inte lärt sig passa tiden?
189
00:26:43,560 --> 00:26:46,800
Vad kostar jag?
190
00:26:46,960 --> 00:26:50,200
Är det inte dyrt med barn?
191
00:26:50,360 --> 00:26:55,200
Jo, men
tänk inte på det. Du kostar minst.
192
00:26:55,360 --> 00:27:00,800
–Varför?
–Du är inte lika mycket värd.
193
00:27:00,960 --> 00:27:04,480
Det där var onödigt sagt.
194
00:27:04,640 --> 00:27:09,480
–Du sa det.
–För att hon äter minst, ja!
195
00:27:09,640 --> 00:27:14,320
Säg inte såna dumma saker!
196
00:27:14,480 --> 00:27:19,440
–Är det så?
–Nej, lilla gumman.
197
00:27:19,600 --> 00:27:22,880
Varför sa han så, då?
198
00:27:23,040 --> 00:27:25,800
Han försökte vara rolig.
199
00:27:25,960 --> 00:27:29,400
Jag var allvarlig.
200
00:27:32,360 --> 00:27:37,120
–Hallå!
–Pappa...
201
00:27:37,280 --> 00:27:42,840
–Pappa! Hur mycket är jag värd?
–Vad menar du?
202
00:27:44,760 --> 00:27:49,240
Didrik sa att jag inte är
lika mycket värd som ni andra.
203
00:27:49,400 --> 00:27:53,720
–Det menar han inte.
–Varför säger han det han inte menar?
204
00:27:53,880 --> 00:27:58,240
–Det är sånt man gör.
–Gör man?
205
00:28:00,600 --> 00:28:02,680
Hej.
206
00:28:03,840 --> 00:28:09,000
–Så sen du är.
–Ja, det blev lite sent.
207
00:28:12,880 --> 00:28:19,680
Vi har ätit. Vi visste inte när du
tänkte komma hem. Maten är i ugnen.
208
00:28:21,720 --> 00:28:24,400
Härligt.
209
00:29:09,640 --> 00:29:11,520
SVT Undertext: lisbet olofsdotter
(c) Sveriges Television AB
17871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.