All language subtitles for Ebba och Didrik - Avsnitt 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,240 --> 00:01:16,880 –Vi ska åka snart. På utflykt. –Åh, nej! 2 00:01:18,560 --> 00:01:23,920 –Jag tar med mig kikaren också. –Aj! Aj... 3 00:01:27,360 --> 00:01:32,840 –Didrik, vad har hänt? –Jag är sjuk! 4 00:01:35,520 --> 00:01:39,360 Jag kan knappt andas. 5 00:01:39,520 --> 00:01:42,800 Didrik, sluta... 6 00:01:42,960 --> 00:01:46,200 Jag är förgiftad. 7 00:01:46,360 --> 00:01:51,120 Har vi med oss allt? – Sluta! 8 00:01:51,280 --> 00:01:55,840 Jaha! Nu tappar jag lusten. 9 00:01:56,000 --> 00:01:59,320 Jag ser inget! 10 00:01:59,480 --> 00:02:04,800 –Jag har tappat synen! –Undrar just vad du ska göra? 11 00:02:04,960 --> 00:02:09,240 –Vi stannar hemma. –Åk ni bara! 12 00:02:09,400 --> 00:02:16,560 –Måste DU också barnsla dig! –Här vill man vara familjefar... 13 00:02:16,720 --> 00:02:23,800 –Jag vill inte heller gå i skogen. –Det är lika bra att vi packar upp! 14 00:03:08,280 --> 00:03:13,040 Vart är du på väg? Till pianofröken? 15 00:03:13,200 --> 00:03:17,080 Ta med öronproppar till käringen. 16 00:03:17,240 --> 00:03:23,880 –Äh, lägg av! –Sa du nåt eller fes du bara? 17 00:03:24,040 --> 00:03:28,400 Vi vill bara titta på dina söta pianohänder. 18 00:03:28,560 --> 00:03:34,440 –Sjung lite för oss! –Låt mig vara! Flytta på er! 19 00:03:34,600 --> 00:03:39,440 –Sjung för oss, då! –Sjung! "I love you"! 20 00:03:39,600 --> 00:03:45,000 –Flytta på er! –Tro inte att du är nåt! 21 00:03:48,880 --> 00:03:54,640 Så modiga ni är som vågar ge sig på EN! 22 00:03:54,800 --> 00:04:00,640 Stick innan jag släpper hunden på er! – Buss på dem! 23 00:04:04,720 --> 00:04:11,480 –Gjorde de dig illa? –Nä, de ville bara balla sig lite. 24 00:04:11,640 --> 00:04:16,920 –Så vi träffas i dag igen. –Ja, jag var ändå på väg hitåt. 25 00:04:21,320 --> 00:04:27,760 –Hur går det med posten? –Ja...eller... Vad då? 26 00:04:27,920 --> 00:04:32,760 –Har du fått nån post? –Nä... 27 00:04:37,520 --> 00:04:42,920 Jag ska vidare. – Kom, Frans–Bertil! – Hej då, Didrik! 28 00:04:45,120 --> 00:04:50,400 –Vart ska du gå? –Hem och ge hunden mat. Hej då. 29 00:04:50,560 --> 00:04:57,040 –Affären hade extrapris på hundmat. –Jaså? 30 00:04:57,200 --> 00:05:04,320 Vad äter han? Torrfoder, helfoder eller...halvfoder eller burkmat? 31 00:05:04,480 --> 00:05:11,000 Han äter vad som helst. Vi kanske ses igen nån dag. Hej då. 32 00:05:15,400 --> 00:05:18,360 Hjälp! Jag är utelåst! 33 00:05:18,520 --> 00:05:22,760 –Jag har tappat nycklarna. –Jaså? 34 00:05:22,920 --> 00:05:29,320 Ingen är hemma. De kommer i natt. Jag har ingenstans att vara i dag! 35 00:05:31,040 --> 00:05:36,880 –Du kan ju komma med hem till mig. –Jag har väl inget annat för mig... 36 00:06:28,600 --> 00:06:31,160 Teofil... 37 00:06:36,640 --> 00:06:38,080 Teofil! 38 00:06:38,240 --> 00:06:46,200 Yrla, du och din mamma var elvamänningar med varandra. 39 00:06:46,360 --> 00:06:52,480 Det är släkten Thilke. Där fanns en dam som hette Anna Thilke. 40 00:06:52,640 --> 00:06:57,960 –Genom henne förstod jag sambandet. –Vi har besök... 41 00:06:58,120 --> 00:07:02,720 Men var kom din pappa ifrån? Kom, ska du se! 42 00:07:02,880 --> 00:07:06,200 Teofil, vi har besök! 43 00:07:06,360 --> 00:07:11,920 –Har vi? –Han är utelåst. 44 00:07:12,080 --> 00:07:16,280 God dag och vad heter du? 45 00:07:16,440 --> 00:07:21,320 –Didrik Reng. –Reng... Reng... Varifrån kommer du? 46 00:07:21,480 --> 00:07:26,320 –Härifrån. –Och dina föräldrar? 47 00:07:26,480 --> 00:07:31,120 –Vad menar du? –Kom, ska du se... 48 00:07:31,280 --> 00:07:37,760 Detta är maskeradbalen på Kungliga Operan år 1792. 49 00:07:37,920 --> 00:07:43,760 Han som segnar ner där, skjuten, är kung Gustav III. 50 00:07:43,920 --> 00:07:47,760 Vet du vad han hette som sköt? 51 00:07:47,920 --> 00:07:51,160 –Nej. –Anckarström hette han. 52 00:07:51,320 --> 00:07:55,840 Vem är det som står bakom kungen? 53 00:07:56,000 --> 00:08:01,440 Det kan du inte veta. Det är nämligen Frans Itter! 54 00:08:01,600 --> 00:08:09,440 Min morfars mormors far Frans Itter befann sig av en slump på balen. 55 00:08:11,360 --> 00:08:15,640 Just när han stegade fram– 56 00:08:15,800 --> 00:08:21,400 –sköt Anckarström ett skott mot majestätet. 57 00:08:21,560 --> 00:08:29,200 Hade inte Frans Itter vinglat till, hade skottet träffat HONOM i stället. 58 00:08:29,360 --> 00:08:34,960 Och då hade Svea rikes historia skrivits på ett helt annat sätt. 59 00:08:35,120 --> 00:08:42,760 Frans Itters barn hade inte blivit till, inte deras barn...och inte JAG! 60 00:08:42,920 --> 00:08:50,400 Och du Didrik Reng, hade inte stått här och samtalat med mig och Yrla. 61 00:08:50,560 --> 00:08:57,400 Förstår du nu, vilken slump det är att just VI finns? 62 00:08:57,560 --> 00:09:03,120 Och nu med mig dör vi ut, vi fagra, stolta idioter! 63 00:09:03,280 --> 00:09:08,120 Du har säkert nåt barn nånstans. – Kom! 64 00:09:08,280 --> 00:09:13,000 Berätta nu, Didrik, vilka som är orsak till dig. 65 00:09:13,160 --> 00:09:17,640 Jag har en morsa, en farsa och en lillasyrra. 66 00:09:17,800 --> 00:09:22,000 –Vad heter din far? –Fredrik. 67 00:09:22,160 --> 00:09:28,680 –Och din mor? Innan hon gifte sig? –Jag vet inte. Men hon heter Lena. 68 00:09:28,840 --> 00:09:34,880 –Mormor och morfar? –De är döda. Jag kan ta reda på det. 69 00:09:35,040 --> 00:09:39,880 Berätta allt när du kommer nästa gång 70 00:09:40,040 --> 00:09:45,840 Tänk på att det ligger högar av osorterad tvätt i trappan! 71 00:09:49,080 --> 00:09:52,280 –Har jag fått nåt brev? –Nej. 72 00:09:52,440 --> 00:09:56,600 –Har nån ringt? –Nej, Yrla lilla... 73 00:10:06,640 --> 00:10:13,680 –Här bor jag! –Varför står pianot på snedden? 74 00:10:13,840 --> 00:10:20,440 Eufemia, min mormors kusin, ville ha det så. Hon bodde här. 75 00:10:20,600 --> 00:10:28,440 Den hon älskade skulle känna att hon spelade om pianot stod mot hans håll. 76 00:10:28,600 --> 00:10:34,280 Här spelade hon sina romantiska stycken år ut och år in.... 77 00:10:34,440 --> 00:10:41,280 –Vem var hon kär i? –Nån töntig typ, nåt namn med U. 78 00:10:42,160 --> 00:10:45,560 –Ruben kanske? –En urblåst fåntratt var det... 79 00:10:45,720 --> 00:10:50,960 –Då hette han nog Ruben. –De träffades på en bal. 80 00:10:51,120 --> 00:10:57,960 De dansade hela natten. Sen väntade hon här på honom resten av livet. 81 00:10:58,120 --> 00:11:05,360 Varje dag stod hon här och tittade. "Snart kommer min älskade!" sa hon. 82 00:11:05,520 --> 00:11:09,360 "Han är bara lite försenad!" 83 00:11:11,360 --> 00:11:16,440 –Kom han aldrig? –Nej. 84 00:11:16,600 --> 00:11:21,440 –Spelar du piano? –Nej. Ja, lite grand... 85 00:11:21,600 --> 00:11:27,520 Jag tar lektioner. Men jag spelar hellre egna låtar och så... 86 00:11:27,680 --> 00:11:31,240 –Har du spelat fyrhändigt? –Nä. 87 00:11:33,880 --> 00:11:40,720 Den här valsen brukade Eufemia spela – den som U:et bjöd upp henne till. 88 00:11:40,880 --> 00:11:44,200 Kom, då! 89 00:11:48,520 --> 00:11:54,000 Sätt dig! Där spelar du och så spelar jag här! 90 00:11:57,600 --> 00:12:01,240 Jag kan inte läsa noter. 91 00:12:01,400 --> 00:12:04,640 Jag kanske kan om ett tag... 92 00:12:04,800 --> 00:12:08,280 Skriver du text till också? 93 00:12:08,440 --> 00:12:11,680 –Ibland... –Får jag höra? 94 00:12:11,840 --> 00:12:14,680 Nej. Jag har stämbandsinflammation. 95 00:12:14,840 --> 00:12:17,640 Sjung svagt. 96 00:12:20,960 --> 00:12:25,800 ♫ I love you, I love you, I love you 97 00:12:25,960 --> 00:12:30,800 ♫ Not just philosophically 98 00:12:30,960 --> 00:12:35,080 ♫ I love you... 99 00:13:05,360 --> 00:13:08,680 Didrik! 100 00:13:46,200 --> 00:13:50,400 Det står ju tydligt och klart här! 101 00:13:50,560 --> 00:13:55,840 Nu skulle jag ha kommit ut och mamma ha gått in! 102 00:13:56,000 --> 00:14:00,760 Det är UPPENBART att livet handlar om planering! 103 00:14:00,920 --> 00:14:07,160 Det bekräftar snarare motsatsen. – DIDRIK, EBBA MÅSTE OCKSÅ IN! 104 00:14:07,880 --> 00:14:15,720 Det är enkla regler som det borde vara en självklarhet att följa. 105 00:14:15,880 --> 00:14:23,200 –Ebba! Det är nog Gunilla! –Inte hon nu igen... 106 00:14:23,360 --> 00:14:26,600 Hej, Philip! 107 00:14:26,760 --> 00:14:30,840 Vems roll spelar man i Livets film? 108 00:14:31,000 --> 00:14:36,120 –Var är ni om dagarna? –Det är hemligt. 109 00:14:36,280 --> 00:14:42,080 –Är det långt bort? –Kom, vi måste gå nu. – Hej då! 110 00:14:59,120 --> 00:15:04,320 Säg att jag kom för sent till toaletten hemma! 111 00:15:22,760 --> 00:15:25,880 –Kolla jackan! –Så ful den är! 112 00:15:26,040 --> 00:15:29,720 Ska jag spola ner den? 113 00:15:29,880 --> 00:15:33,920 –Åh, det stinker. –Låt mig vara! 114 00:15:34,080 --> 00:15:38,080 Den är nog gjord av en dammtrasa. 115 00:15:38,240 --> 00:15:42,000 Kolla skorna! 116 00:15:42,160 --> 00:15:46,080 –Har du ärvt dem? –Eller fått dem på socialbyrån? 117 00:15:46,240 --> 00:15:51,960 –Ta av dig dem! –De måste tvättas! Lägg dem i toan! 118 00:15:52,120 --> 00:15:57,080 Jag vill inte! Ni får inte! Låt mig vara! 119 00:15:57,240 --> 00:16:02,080 Nej, ni får inte! De är alldeles nya. 120 00:16:03,920 --> 00:16:07,320 Sluta! 121 00:16:11,760 --> 00:16:14,760 SLUTA! 122 00:16:15,760 --> 00:16:19,760 –Sa du nåt? –Sluta, sa jag! 123 00:16:19,920 --> 00:16:26,480 –Var är din mesiga lilla Philiptönt? –Vågar du gå utan din Phille? 124 00:16:26,640 --> 00:16:30,480 Ja, det vågar jag faktiskt! 125 00:16:39,960 --> 00:16:43,960 Du ska inte våga så mycket, Ebba. 126 00:16:44,120 --> 00:16:47,720 STICK, säger jag! 127 00:16:54,960 --> 00:17:01,440 –Jag kan tända. Du har kommit fel. –Jag kom inte in på tjejtoan. 128 00:17:01,600 --> 00:17:04,840 –Vilken klass går du i? –3 B. 129 00:17:05,000 --> 00:17:12,080 Vad heter du? Säg sanningen och inget annat än sanningen! 130 00:17:12,240 --> 00:17:20,080 –Förnamn, tilltalsnamn, efternamn. –Ebba Matilde Reng. Kan du tända nu? 131 00:17:20,240 --> 00:17:25,720 –Du är förstås mörkrädd. –Tänd inte! Jag hittar ändå. 132 00:17:28,360 --> 00:17:34,360 –Vad hette du? Jag heter Mårten. –Ebba. Jaha... 133 00:17:34,520 --> 00:17:40,720 –Som om du inte visste det. –Det är väl du. Du sa ju det. 134 00:17:45,000 --> 00:17:51,760 –Ska inte du ha lektion nu? –Om jag vill. Men jag vill inte. 135 00:17:51,920 --> 00:17:57,840 –Jag måste gå nu. Hej då. –Hej då, vad du nu hette. 136 00:18:12,280 --> 00:18:18,840 Du får inte berätta för nån! Att de retar mig. Skvallra inte för NÅN! 137 00:18:19,000 --> 00:18:22,520 –Lova det! –Ja. 138 00:18:35,000 --> 00:18:40,000 Älskat bara dig... 139 00:18:42,560 --> 00:18:45,880 Vad heter huvudstaden i Sierra Leone? 140 00:18:46,040 --> 00:18:49,880 Ruben? 141 00:18:50,040 --> 00:18:53,800 Nairobi? 142 00:18:53,960 --> 00:18:58,200 Malabo...? London! 143 00:18:59,480 --> 00:19:04,920 –Var ligger Malabo, Tova? –Ekvatorialguinea. 144 00:19:05,080 --> 00:19:10,840 Vad heter nu huvudstaden i Sierra Leone? – Didrik? 145 00:19:11,400 --> 00:19:14,600 Yrla, virvla... 146 00:19:17,080 --> 00:19:21,040 Huvudstaden i Sierra Leone! 147 00:19:21,200 --> 00:19:25,920 –Didrik! –Huvudstaden i Sierra Leone. 148 00:19:26,080 --> 00:19:31,480 –Dagdrömmer du igen? Var här! –Jag är ju här. 149 00:19:32,800 --> 00:19:38,040 –Vad skriver du? –Kärleksbrev till Tova. 150 00:19:38,200 --> 00:19:43,600 –Vad står det på lappen? –Ägg, mjölk, fil och kaviar. 151 00:19:47,160 --> 00:19:53,040 –Didrik! Står det verkligen det? –Ja, det gör det. 152 00:19:53,200 --> 00:19:59,800 –Men det rimmade! –Det stod leverpastej också. 153 00:19:59,960 --> 00:20:03,800 –Få se, snälla! –Det går inte. 154 00:20:10,840 --> 00:20:15,160 Sen du kom till mig på stranden och kysste mig på handen 155 00:20:15,320 --> 00:20:19,160 har jag älskat bara dig och ritat ditt namn i sanden 156 00:20:19,320 --> 00:20:23,640 Yrla, virvla, virvelflicka 157 00:20:28,400 --> 00:20:31,680 Så gullig du är! 158 00:21:09,440 --> 00:21:13,320 –Hej! –Hej! 159 00:21:13,480 --> 00:21:18,880 –Så du står där? –Jag var ändå på väg ditåt. 160 00:21:21,160 --> 00:21:24,600 Kom in! 161 00:21:40,200 --> 00:21:43,800 –Hej. –Hej, Didrik. 162 00:21:50,360 --> 00:21:55,200 –Vad gör du, då? –Jag läser. 163 00:22:09,600 --> 00:22:15,600 –Ska vi ner och bada? –Ja! Nej, jag har inga badbyxor. 164 00:22:15,760 --> 00:22:19,600 –Hämta dem, då! –Ja. 165 00:22:32,040 --> 00:22:36,760 VAR ÄR MINA BADBYXOR?! 166 00:22:36,920 --> 00:22:41,480 Mamma! Var har du gjort av... Var är de?! 167 00:22:41,640 --> 00:22:48,520 –Vem har snott badbyxorna?! –Vad är det? Varför står pianot så? 168 00:22:48,680 --> 00:22:54,080 –Här är de. Hej då! –Varför står pianot på snedden?! 169 00:23:12,120 --> 00:23:14,480 Yrla! 170 00:23:37,520 --> 00:23:40,800 Yrla? 171 00:23:48,960 --> 00:23:52,280 Yrla... 172 00:24:16,840 --> 00:24:20,080 Yrla...? 173 00:24:43,920 --> 00:24:48,280 Är du ledsen? 174 00:24:48,440 --> 00:24:53,160 Fick du inget brev i dag heller? 175 00:24:57,200 --> 00:25:02,040 Jag kan skriva brev till dig. 176 00:25:02,200 --> 00:25:07,040 Det är inte bra att vara ledsen. 177 00:25:09,080 --> 00:25:16,520 Den där människan som ska skriva brevet, har kanske glömt bort det. 178 00:25:16,680 --> 00:25:22,520 Och glömmer man att skriva ett viktigt brev, då är man dum. 179 00:25:22,680 --> 00:25:30,520 Och nån som är så dum, är det ju ingen idé att vara ledsen över... 180 00:25:30,680 --> 00:25:36,920 Fast jag vet inte... Jag har hämtat mina badbyxor. 181 00:25:59,000 --> 00:26:05,240 ♫ Sen du kom till mig på stranden ♫ och du kysste mig på handen 182 00:26:05,400 --> 00:26:08,760 ♫ har jag älskat.. 183 00:26:08,920 --> 00:26:15,600 ♫ Sen du kom till mig på stranden ♫ och du kysste mig på handen 184 00:26:15,760 --> 00:26:20,200 ♫ har jag älskat bara dig 185 00:26:23,720 --> 00:26:29,080 ♫ –Yrla, virvla, virvelflicka... –Didrik! Det är mat. 186 00:26:29,240 --> 00:26:34,880 Tänk om pappa hade lagat maten... 187 00:26:35,040 --> 00:26:38,880 –Var är han? –Jag vet inte. 188 00:26:39,040 --> 00:26:43,400 Har han inte lärt sig passa tiden? 189 00:26:43,560 --> 00:26:46,800 Vad kostar jag? 190 00:26:46,960 --> 00:26:50,200 Är det inte dyrt med barn? 191 00:26:50,360 --> 00:26:55,200 Jo, men tänk inte på det. Du kostar minst. 192 00:26:55,360 --> 00:27:00,800 –Varför? –Du är inte lika mycket värd. 193 00:27:00,960 --> 00:27:04,480 Det där var onödigt sagt. 194 00:27:04,640 --> 00:27:09,480 –Du sa det. –För att hon äter minst, ja! 195 00:27:09,640 --> 00:27:14,320 Säg inte såna dumma saker! 196 00:27:14,480 --> 00:27:19,440 –Är det så? –Nej, lilla gumman. 197 00:27:19,600 --> 00:27:22,880 Varför sa han så, då? 198 00:27:23,040 --> 00:27:25,800 Han försökte vara rolig. 199 00:27:25,960 --> 00:27:29,400 Jag var allvarlig. 200 00:27:32,360 --> 00:27:37,120 –Hallå! –Pappa... 201 00:27:37,280 --> 00:27:42,840 –Pappa! Hur mycket är jag värd? –Vad menar du? 202 00:27:44,760 --> 00:27:49,240 Didrik sa att jag inte är lika mycket värd som ni andra. 203 00:27:49,400 --> 00:27:53,720 –Det menar han inte. –Varför säger han det han inte menar? 204 00:27:53,880 --> 00:27:58,240 –Det är sånt man gör. –Gör man? 205 00:28:00,600 --> 00:28:02,680 Hej. 206 00:28:03,840 --> 00:28:09,000 –Så sen du är. –Ja, det blev lite sent. 207 00:28:12,880 --> 00:28:19,680 Vi har ätit. Vi visste inte när du tänkte komma hem. Maten är i ugnen. 208 00:28:21,720 --> 00:28:24,400 Härligt. 209 00:29:09,640 --> 00:29:11,520 SVT Undertext: lisbet olofsdotter (c) Sveriges Television AB 17871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.