All language subtitles for Ebba och Didrik - Avsnitt 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,240 --> 00:01:16,880
–Vi ska åka snart. På utflykt.
–Åh, nej!
2
00:01:18,560 --> 00:01:23,920
–Jag tar med mig kikaren också.
–Aj! Aj...
3
00:01:27,360 --> 00:01:32,840
–Didrik, vad har hänt?
–Jag är sjuk!
4
00:01:35,520 --> 00:01:39,360
Jag kan knappt andas.
5
00:01:39,520 --> 00:01:42,800
Didrik, sluta...
6
00:01:42,960 --> 00:01:46,200
Jag är förgiftad.
7
00:01:46,360 --> 00:01:51,120
Har vi med oss allt? – Sluta!
8
00:01:51,280 --> 00:01:55,840
Jaha! Nu tappar jag lusten.
9
00:01:56,000 --> 00:01:59,320
Jag ser inget!
10
00:01:59,480 --> 00:02:04,800
–Jag har tappat synen!
–Undrar just vad du ska göra?
11
00:02:04,960 --> 00:02:09,240
–Vi stannar hemma.
–Åk ni bara!
12
00:02:09,400 --> 00:02:16,560
–Måste DU också barnsla dig!
–Här vill man vara familjefar...
13
00:02:16,720 --> 00:02:23,800
–Jag vill inte heller gå i skogen.
–Det är lika bra att vi packar upp!
14
00:03:08,280 --> 00:03:13,040
Vart är du på väg? Till pianofröken?
15
00:03:13,200 --> 00:03:17,080
Ta med öronproppar till käringen.
16
00:03:17,240 --> 00:03:23,880
–Äh, lägg av!
–Sa du nåt eller fes du bara?
17
00:03:24,040 --> 00:03:28,400
Vi vill bara titta pĂĄ
dina söta pianohänder.
18
00:03:28,560 --> 00:03:34,440
–Sjung lite för oss!
–Låt mig vara! Flytta på er!
19
00:03:34,600 --> 00:03:39,440
–Sjung för oss, då!
–Sjung! "I love you"!
20
00:03:39,600 --> 00:03:45,000
–Flytta på er!
–Tro inte att du är nåt!
21
00:03:48,880 --> 00:03:54,640
Så modiga ni är
som vĂĄgar ge sig pĂĄ EN!
22
00:03:54,800 --> 00:04:00,640
Stick innan jag släpper hunden på er!
– Buss på dem!
23
00:04:04,720 --> 00:04:11,480
–Gjorde de dig illa?
–Nä, de ville bara balla sig lite.
24
00:04:11,640 --> 00:04:16,920
–Så vi träffas i dag igen.
–Ja, jag var ändå på väg hitåt.
25
00:04:21,320 --> 00:04:27,760
–Hur går det med posten?
–Ja...eller... Vad då?
26
00:04:27,920 --> 00:04:32,760
–Har du fått nån post?
–Nä...
27
00:04:37,520 --> 00:04:42,920
Jag ska vidare. – Kom, Frans–Bertil!
– Hej då, Didrik!
28
00:04:45,120 --> 00:04:50,400
–Vart ska du gå?
–Hem och ge hunden mat. Hej då.
29
00:04:50,560 --> 00:04:57,040
–Affären hade extrapris på hundmat.
–Jaså?
30
00:04:57,200 --> 00:05:04,320
Vad äter han? Torrfoder, helfoder
eller...halvfoder eller burkmat?
31
00:05:04,480 --> 00:05:11,000
Han äter vad som helst.
Vi kanske ses igen nĂĄn dag. Hej dĂĄ.
32
00:05:15,400 --> 00:05:18,360
Hjälp! Jag är utelåst!
33
00:05:18,520 --> 00:05:22,760
–Jag har tappat nycklarna.
–Jaså?
34
00:05:22,920 --> 00:05:29,320
Ingen är hemma. De kommer i natt.
Jag har ingenstans att vara i dag!
35
00:05:31,040 --> 00:05:36,880
–Du kan ju komma med hem till mig.
–Jag har väl inget annat för mig...
36
00:06:28,600 --> 00:06:31,160
Teofil...
37
00:06:36,640 --> 00:06:38,080
Teofil!
38
00:06:38,240 --> 00:06:46,200
Yrla, du och din mamma var
elvamänningar med varandra.
39
00:06:46,360 --> 00:06:52,480
Det är släkten Thilke. Där fanns
en dam som hette Anna Thilke.
40
00:06:52,640 --> 00:06:57,960
–Genom henne förstod jag sambandet.
–Vi har besök...
41
00:06:58,120 --> 00:07:02,720
Men var kom din pappa ifrĂĄn?
Kom, ska du se!
42
00:07:02,880 --> 00:07:06,200
Teofil, vi har besök!
43
00:07:06,360 --> 00:07:11,920
–Har vi?
–Han är utelåst.
44
00:07:12,080 --> 00:07:16,280
God dag och vad heter du?
45
00:07:16,440 --> 00:07:21,320
–Didrik Reng.
–Reng... Reng... Varifrån kommer du?
46
00:07:21,480 --> 00:07:26,320
–Härifrån.
–Och dina föräldrar?
47
00:07:26,480 --> 00:07:31,120
–Vad menar du?
–Kom, ska du se...
48
00:07:31,280 --> 00:07:37,760
Detta är maskeradbalen
pĂĄ Kungliga Operan ĂĄr 1792.
49
00:07:37,920 --> 00:07:43,760
Han som segnar ner där,
skjuten, är kung Gustav III.
50
00:07:43,920 --> 00:07:47,760
Vet du vad han hette som sköt?
51
00:07:47,920 --> 00:07:51,160
–Nej.
–Anckarström hette han.
52
00:07:51,320 --> 00:07:55,840
Vem är det som står bakom kungen?
53
00:07:56,000 --> 00:08:01,440
Det kan du inte veta.
Det är nämligen Frans Itter!
54
00:08:01,600 --> 00:08:09,440
Min morfars mormors far Frans Itter
befann sig av en slump pĂĄ balen.
55
00:08:11,360 --> 00:08:15,640
Just när han stegade fram–
56
00:08:15,800 --> 00:08:21,400
–sköt Anckarström
ett skott mot majestätet.
57
00:08:21,560 --> 00:08:29,200
Hade inte Frans Itter vinglat till,
hade skottet träffat HONOM i stället.
58
00:08:29,360 --> 00:08:34,960
Och dĂĄ hade Svea rikes historia
skrivits på ett helt annat sätt.
59
00:08:35,120 --> 00:08:42,760
Frans Itters barn hade inte blivit
till, inte deras barn...och inte JAG!
60
00:08:42,920 --> 00:08:50,400
Och du Didrik Reng, hade inte stĂĄtt
här och samtalat med mig och Yrla.
61
00:08:50,560 --> 00:08:57,400
Förstår du nu, vilken
slump det är att just VI finns?
62
00:08:57,560 --> 00:09:03,120
Och nu med mig dör vi ut,
vi fagra, stolta idioter!
63
00:09:03,280 --> 00:09:08,120
Du har säkert nåt barn nånstans.
– Kom!
64
00:09:08,280 --> 00:09:13,000
Berätta nu, Didrik,
vilka som är orsak till dig.
65
00:09:13,160 --> 00:09:17,640
Jag har en morsa, en farsa
och en lillasyrra.
66
00:09:17,800 --> 00:09:22,000
–Vad heter din far?
–Fredrik.
67
00:09:22,160 --> 00:09:28,680
–Och din mor? Innan hon gifte sig?
–Jag vet inte. Men hon heter Lena.
68
00:09:28,840 --> 00:09:34,880
–Mormor och morfar?
–De är döda. Jag kan ta reda på det.
69
00:09:35,040 --> 00:09:39,880
Berätta allt när du kommer nästa gång
70
00:09:40,040 --> 00:09:45,840
Tänk på att det ligger högar
av osorterad tvätt i trappan!
71
00:09:49,080 --> 00:09:52,280
–Har jag fått nåt brev?
–Nej.
72
00:09:52,440 --> 00:09:56,600
–Har nån ringt?
–Nej, Yrla lilla...
73
00:10:06,640 --> 00:10:13,680
–Här bor jag!
–Varför står pianot på snedden?
74
00:10:13,840 --> 00:10:20,440
Eufemia, min mormors kusin,
ville ha det så. Hon bodde här.
75
00:10:20,600 --> 00:10:28,440
Den hon älskade skulle känna att hon
spelade om pianot stod mot hans hĂĄll.
76
00:10:28,600 --> 00:10:34,280
Här spelade hon sina romantiska
stycken ĂĄr ut och ĂĄr in....
77
00:10:34,440 --> 00:10:41,280
–Vem var hon kär i?
–Nån töntig typ, nåt namn med U.
78
00:10:42,160 --> 00:10:45,560
–Ruben kanske?
–En urblåst fåntratt var det...
79
00:10:45,720 --> 00:10:50,960
–Då hette han nog Ruben.
–De träffades på en bal.
80
00:10:51,120 --> 00:10:57,960
De dansade hela natten. Sen väntade
hon här på honom resten av livet.
81
00:10:58,120 --> 00:11:05,360
Varje dag stod hon här och tittade.
"Snart kommer min älskade!" sa hon.
82
00:11:05,520 --> 00:11:09,360
"Han är bara lite försenad!"
83
00:11:11,360 --> 00:11:16,440
–Kom han aldrig?
–Nej.
84
00:11:16,600 --> 00:11:21,440
–Spelar du piano?
–Nej. Ja, lite grand...
85
00:11:21,600 --> 00:11:27,520
Jag tar lektioner. Men jag spelar
hellre egna lĂĄtar och sĂĄ...
86
00:11:27,680 --> 00:11:31,240
–Har du spelat fyrhändigt?
–Nä.
87
00:11:33,880 --> 00:11:40,720
Den här valsen brukade Eufemia spela
– den som U:et bjöd upp henne till.
88
00:11:40,880 --> 00:11:44,200
Kom, dĂĄ!
89
00:11:48,520 --> 00:11:54,000
Sätt dig! Där spelar du
och så spelar jag här!
90
00:11:57,600 --> 00:12:01,240
Jag kan inte läsa noter.
91
00:12:01,400 --> 00:12:04,640
Jag kanske kan om ett tag...
92
00:12:04,800 --> 00:12:08,280
Skriver du text till ocksĂĄ?
93
00:12:08,440 --> 00:12:11,680
–Ibland...
–Får jag höra?
94
00:12:11,840 --> 00:12:14,680
Nej. Jag har stämbandsinflammation.
95
00:12:14,840 --> 00:12:17,640
Sjung svagt.
96
00:12:20,960 --> 00:12:25,800
♫ I love you, I love you, I love you
97
00:12:25,960 --> 00:12:30,800
♫ Not just philosophically
98
00:12:30,960 --> 00:12:35,080
♫ I love you...
99
00:13:05,360 --> 00:13:08,680
Didrik!
100
00:13:46,200 --> 00:13:50,400
Det står ju tydligt och klart här!
101
00:13:50,560 --> 00:13:55,840
Nu skulle jag ha
kommit ut och mamma ha gĂĄtt in!
102
00:13:56,000 --> 00:14:00,760
Det är UPPENBART
att livet handlar om planering!
103
00:14:00,920 --> 00:14:07,160
Det bekräftar snarare motsatsen.
– DIDRIK, EBBA MÅSTE OCKSÅ IN!
104
00:14:07,880 --> 00:14:15,720
Det är enkla regler som det borde
vara en självklarhet att följa.
105
00:14:15,880 --> 00:14:23,200
–Ebba! Det är nog Gunilla!
–Inte hon nu igen...
106
00:14:23,360 --> 00:14:26,600
Hej, Philip!
107
00:14:26,760 --> 00:14:30,840
Vems roll spelar man i Livets film?
108
00:14:31,000 --> 00:14:36,120
–Var är ni om dagarna?
–Det är hemligt.
109
00:14:36,280 --> 00:14:42,080
–Är det långt bort?
–Kom, vi måste gå nu. – Hej då!
110
00:14:59,120 --> 00:15:04,320
Säg att jag kom för sent
till toaletten hemma!
111
00:15:22,760 --> 00:15:25,880
–Kolla jackan!
–Så ful den är!
112
00:15:26,040 --> 00:15:29,720
Ska jag spola ner den?
113
00:15:29,880 --> 00:15:33,920
–Åh, det stinker.
–Låt mig vara!
114
00:15:34,080 --> 00:15:38,080
Den är nog gjord av en dammtrasa.
115
00:15:38,240 --> 00:15:42,000
Kolla skorna!
116
00:15:42,160 --> 00:15:46,080
–Har du ärvt dem?
–Eller fått dem på socialbyrån?
117
00:15:46,240 --> 00:15:51,960
–Ta av dig dem!
–De måste tvättas! Lägg dem i toan!
118
00:15:52,120 --> 00:15:57,080
Jag vill inte!
Ni fĂĄr inte! LĂĄt mig vara!
119
00:15:57,240 --> 00:16:02,080
Nej, ni får inte! De är alldeles nya.
120
00:16:03,920 --> 00:16:07,320
Sluta!
121
00:16:11,760 --> 00:16:14,760
SLUTA!
122
00:16:15,760 --> 00:16:19,760
–Sa du nåt?
–Sluta, sa jag!
123
00:16:19,920 --> 00:16:26,480
–Var är din mesiga lilla Philiptönt?
–Vågar du gå utan din Phille?
124
00:16:26,640 --> 00:16:30,480
Ja, det vĂĄgar jag faktiskt!
125
00:16:39,960 --> 00:16:43,960
Du ska inte vĂĄga sĂĄ mycket, Ebba.
126
00:16:44,120 --> 00:16:47,720
STICK, säger jag!
127
00:16:54,960 --> 00:17:01,440
–Jag kan tända. Du har kommit fel.
–Jag kom inte in på tjejtoan.
128
00:17:01,600 --> 00:17:04,840
–Vilken klass går du i?
–3 B.
129
00:17:05,000 --> 00:17:12,080
Vad heter du? Säg sanningen
och inget annat än sanningen!
130
00:17:12,240 --> 00:17:20,080
–Förnamn, tilltalsnamn, efternamn.
–Ebba Matilde Reng. Kan du tända nu?
131
00:17:20,240 --> 00:17:25,720
–Du är förstås mörkrädd.
–Tänd inte! Jag hittar ändå.
132
00:17:28,360 --> 00:17:34,360
–Vad hette du? Jag heter Mårten.
–Ebba. Jaha...
133
00:17:34,520 --> 00:17:40,720
–Som om du inte visste det.
–Det är väl du. Du sa ju det.
134
00:17:45,000 --> 00:17:51,760
–Ska inte du ha lektion nu?
–Om jag vill. Men jag vill inte.
135
00:17:51,920 --> 00:17:57,840
–Jag måste gå nu. Hej då.
–Hej då, vad du nu hette.
136
00:18:12,280 --> 00:18:18,840
Du får inte berätta för nån! Att de
retar mig. Skvallra inte för NÅN!
137
00:18:19,000 --> 00:18:22,520
–Lova det!
–Ja.
138
00:18:35,000 --> 00:18:40,000
Älskat bara dig...
139
00:18:42,560 --> 00:18:45,880
Vad heter huvudstaden i Sierra Leone?
140
00:18:46,040 --> 00:18:49,880
Ruben?
141
00:18:50,040 --> 00:18:53,800
Nairobi?
142
00:18:53,960 --> 00:18:58,200
Malabo...? London!
143
00:18:59,480 --> 00:19:04,920
–Var ligger Malabo, Tova?
–Ekvatorialguinea.
144
00:19:05,080 --> 00:19:10,840
Vad heter nu huvudstaden
i Sierra Leone? – Didrik?
145
00:19:11,400 --> 00:19:14,600
Yrla, virvla...
146
00:19:17,080 --> 00:19:21,040
Huvudstaden i Sierra Leone!
147
00:19:21,200 --> 00:19:25,920
–Didrik!
–Huvudstaden i Sierra Leone.
148
00:19:26,080 --> 00:19:31,480
–Dagdrömmer du igen? Var här!
–Jag är ju här.
149
00:19:32,800 --> 00:19:38,040
–Vad skriver du?
–Kärleksbrev till Tova.
150
00:19:38,200 --> 00:19:43,600
–Vad står det på lappen?
–Ägg, mjölk, fil och kaviar.
151
00:19:47,160 --> 00:19:53,040
–Didrik! Står det verkligen det?
–Ja, det gör det.
152
00:19:53,200 --> 00:19:59,800
–Men det rimmade!
–Det stod leverpastej också.
153
00:19:59,960 --> 00:20:03,800
–Få se, snälla!
–Det går inte.
154
00:20:10,840 --> 00:20:15,160
Sen du kom till mig pĂĄ stranden
och kysste mig pĂĄ handen
155
00:20:15,320 --> 00:20:19,160
har jag älskat bara dig
och ritat ditt namn i sanden
156
00:20:19,320 --> 00:20:23,640
Yrla, virvla, virvelflicka
157
00:20:28,400 --> 00:20:31,680
Så gullig du är!
158
00:21:09,440 --> 00:21:13,320
–Hej!
–Hej!
159
00:21:13,480 --> 00:21:18,880
–Så du står där?
–Jag var ändå på väg ditåt.
160
00:21:21,160 --> 00:21:24,600
Kom in!
161
00:21:40,200 --> 00:21:43,800
–Hej.
–Hej, Didrik.
162
00:21:50,360 --> 00:21:55,200
–Vad gör du, då?
–Jag läser.
163
00:22:09,600 --> 00:22:15,600
–Ska vi ner och bada?
–Ja! Nej, jag har inga badbyxor.
164
00:22:15,760 --> 00:22:19,600
–Hämta dem, då!
–Ja.
165
00:22:32,040 --> 00:22:36,760
VAR ÄR MINA BADBYXOR?!
166
00:22:36,920 --> 00:22:41,480
Mamma! Var har du gjort av...
Var är de?!
167
00:22:41,640 --> 00:22:48,520
–Vem har snott badbyxorna?!
–Vad är det? Varför står pianot så?
168
00:22:48,680 --> 00:22:54,080
–Här är de. Hej då!
–Varför står pianot på snedden?!
169
00:23:12,120 --> 00:23:14,480
Yrla!
170
00:23:37,520 --> 00:23:40,800
Yrla?
171
00:23:48,960 --> 00:23:52,280
Yrla...
172
00:24:16,840 --> 00:24:20,080
Yrla...?
173
00:24:43,920 --> 00:24:48,280
Är du ledsen?
174
00:24:48,440 --> 00:24:53,160
Fick du inget brev i dag heller?
175
00:24:57,200 --> 00:25:02,040
Jag kan skriva brev till dig.
176
00:25:02,200 --> 00:25:07,040
Det är inte bra att vara ledsen.
177
00:25:09,080 --> 00:25:16,520
Den där människan som ska skriva
brevet, har kanske glömt bort det.
178
00:25:16,680 --> 00:25:22,520
Och glömmer man att skriva
ett viktigt brev, då är man dum.
179
00:25:22,680 --> 00:25:30,520
Och nån som är så dum, är det ju
ingen idé att vara ledsen över...
180
00:25:30,680 --> 00:25:36,920
Fast jag vet inte...
Jag har hämtat mina badbyxor.
181
00:25:59,000 --> 00:26:05,240
♫ Sen du kom till mig på stranden
♫ och du kysste mig på handen
182
00:26:05,400 --> 00:26:08,760
♫ har jag älskat..
183
00:26:08,920 --> 00:26:15,600
♫ Sen du kom till mig på stranden
♫ och du kysste mig på handen
184
00:26:15,760 --> 00:26:20,200
♫ har jag älskat bara dig
185
00:26:23,720 --> 00:26:29,080
♫ –Yrla, virvla, virvelflicka...
–Didrik! Det är mat.
186
00:26:29,240 --> 00:26:34,880
Tänk om pappa hade lagat maten...
187
00:26:35,040 --> 00:26:38,880
–Var är han?
–Jag vet inte.
188
00:26:39,040 --> 00:26:43,400
Har han inte lärt sig passa tiden?
189
00:26:43,560 --> 00:26:46,800
Vad kostar jag?
190
00:26:46,960 --> 00:26:50,200
Är det inte dyrt med barn?
191
00:26:50,360 --> 00:26:55,200
Jo, men
tänk inte på det. Du kostar minst.
192
00:26:55,360 --> 00:27:00,800
–Varför?
–Du är inte lika mycket värd.
193
00:27:00,960 --> 00:27:04,480
Det där var onödigt sagt.
194
00:27:04,640 --> 00:27:09,480
–Du sa det.
–För att hon äter minst, ja!
195
00:27:09,640 --> 00:27:14,320
Säg inte såna dumma saker!
196
00:27:14,480 --> 00:27:19,440
–Är det så?
–Nej, lilla gumman.
197
00:27:19,600 --> 00:27:22,880
Varför sa han så, då?
198
00:27:23,040 --> 00:27:25,800
Han försökte vara rolig.
199
00:27:25,960 --> 00:27:29,400
Jag var allvarlig.
200
00:27:32,360 --> 00:27:37,120
–Hallå!
–Pappa...
201
00:27:37,280 --> 00:27:42,840
–Pappa! Hur mycket är jag värd?
–Vad menar du?
202
00:27:44,760 --> 00:27:49,240
Didrik sa att jag inte är
lika mycket värd som ni andra.
203
00:27:49,400 --> 00:27:53,720
–Det menar han inte.
–Varför säger han det han inte menar?
204
00:27:53,880 --> 00:27:58,240
–Det är sånt man gör.
–Gör man?
205
00:28:00,600 --> 00:28:02,680
Hej.
206
00:28:03,840 --> 00:28:09,000
–Så sen du är.
–Ja, det blev lite sent.
207
00:28:12,880 --> 00:28:19,680
Vi har ätit. Vi visste inte när du
tänkte komma hem. Maten är i ugnen.
208
00:28:21,720 --> 00:28:24,400
Härligt.
209
00:29:09,640 --> 00:29:11,520
SVT Undertext: lisbet olofsdotter
(c) Sveriges Television AB
17871