All language subtitles for Ebba och Didrik - Avsnitt 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,560 --> 00:00:53,280
Didrik! Jag mĂĄste frĂĄga dig en sak.
2
00:00:53,440 --> 00:00:58,920
–Måste du vara här?
–Ja. Vad är din favoritfärg?
3
00:00:59,080 --> 00:01:04,200
–Turkos.
–Din idol?
4
00:01:05,960 --> 00:01:08,760
–Stevie Wonder. Adjö.
–Jag kan inte stava det. Nån annan?
5
00:01:08,920 --> 00:01:14,160
–Aldrig i livet! Gå nu!
–Han är blind.
6
00:01:14,320 --> 00:01:19,880
Du kan inte spela som han
– och blunda samtidigt.
7
00:01:23,000 --> 00:01:27,520
♫ I love you, I love you, I love you
8
00:01:27,680 --> 00:01:32,400
♫ not just philosophically...
9
00:01:35,440 --> 00:01:40,120
Äh, du kan ju inte. Jag går nu.
10
00:01:40,280 --> 00:01:45,920
Din tur, Didrik!
Försök att göra allt i normal takt.
11
00:01:46,080 --> 00:01:53,120
Ebba, klockan är mycket! – Man kan
inte schemalägga barnens toalettvanor
12
00:01:53,280 --> 00:02:00,680
På kursen får vi lära oss att allt
kan man lösa genom att planera bättre
13
00:02:00,840 --> 00:02:06,040
Jag har fått i läxa att reda upp det
som ställer till mest trassel.
14
00:02:06,200 --> 00:02:09,760
RINGKLOCKAN
15
00:02:06,200 --> 00:02:09,760
Det är till mig!
16
00:02:11,360 --> 00:02:15,680
–Å, nej...inte hon.
–Hej, Gunilla!
17
00:02:15,840 --> 00:02:20,160
–Skynda er!
–Jag ska gå med Philip.
18
00:02:20,320 --> 00:02:25,080
Didrik, vad gör du där inne?!
19
00:02:25,240 --> 00:02:30,360
–Ska du alltid gå med Philip?
–Ja.
20
00:02:31,360 --> 00:02:36,160
Det är uppenbarligen en tids–
förskjutning på några minuter...
21
00:02:36,320 --> 00:02:38,760
Hej dĂĄ!
22
00:02:44,040 --> 00:02:49,440
–Vet du vad jag ska göra?Gå på kalas.
–Jaha.
23
00:02:49,600 --> 00:02:52,600
–Till Katarina.
–Ska DU till Katarina?!
24
00:03:00,520 --> 00:03:06,160
–Hej, Ebba!
–Du är inte bjuden, va?
25
00:03:06,320 --> 00:03:12,160
–Det är bara vissa som får komma.
–Kom, då. Skynda dig!
26
00:03:13,800 --> 00:03:21,280
Katarina och jag är kompisar nu. Vi
ska vara ihop i dag. I morgon ocksĂĄ.
27
00:03:21,440 --> 00:03:25,560
–Ha det så kul!
–Tack detsamma.
28
00:03:25,720 --> 00:03:30,440
Ebba! Ta–ram–tam–tam–ta!
29
00:03:30,600 --> 00:03:37,600
–Du får den av mig.
–Tack! Men vad är det för nånting?
30
00:03:37,760 --> 00:03:44,400
–En stupränna ser du väl!
–Jaha. Vilken fin...
31
00:03:44,560 --> 00:03:50,400
–Så bra!
–Vi tar den efter plugget. Kom!
32
00:03:55,320 --> 00:03:57,320
Börja!
33
00:03:59,320 --> 00:04:03,480
♫ Om du vill ha mej
♫ så får du va' med mej
34
00:04:03,640 --> 00:04:07,320
♫ Och inte ha dej
♫ med Filippa
35
00:04:07,480 --> 00:04:12,040
♫ Om du bedrar mej
♫ så blir du av med mej
36
00:04:12,200 --> 00:04:17,120
♫ Då kan du ha dej
♫ med Filippa...
37
00:04:23,240 --> 00:04:28,560
–Ebba! Har du sett Didrik?
–Jätteofta.
38
00:04:28,720 --> 00:04:32,560
–Han är inte sjuk eller så?
–Inte mer än vanligt.
39
00:04:32,720 --> 00:04:37,560
–Du får inte berätta nåt för Didrik.
–Är du galen?!
40
00:05:10,840 --> 00:05:17,600
Och så en till! Vad är det som har
jättestora fötter och låter så här:
41
00:05:17,760 --> 00:05:23,200
–HÖURK HÖURK?!
–En flodhäst som brölrapar.
42
00:05:23,360 --> 00:05:28,200
Nej, det är du, Ruben,
när du kommer från maten!
43
00:05:28,360 --> 00:05:35,520
–En till! Vad är det som är blått...
–Nej, nu orkar vi inte flera.
44
00:05:35,680 --> 00:05:42,120
–Bara en liten! Den går fort.
–Nej, Tova. Det får räcka nu.
45
00:05:42,280 --> 00:05:47,120
Vill ingen annan roa oss
en kort stund till?
46
00:05:47,280 --> 00:05:52,920
–Fröken! Kan inte Didrik spela piano?
–Är inte det här ROLIGA TIMMEN?
47
00:05:53,080 --> 00:05:56,880
–Jo.
–Snälla, gulliga Didrik...
48
00:05:57,040 --> 00:06:02,160
–Spela en av dina egna sånger.
–Åh, nej!
49
00:06:06,480 --> 00:06:09,080
Okej, dĂĄ...
50
00:06:11,960 --> 00:06:17,720
Fint! Jag ska bara springa ut
och ringa ett samtal.
51
00:06:17,880 --> 00:06:23,280
Lova att vara tysta när jag är borta.
Lyssna nu pĂĄ Didrik!
52
00:06:25,440 --> 00:06:28,160
Alldeles tysta!
53
00:06:35,520 --> 00:06:42,560
Jag ska sjunga en lĂĄt som heter
"I love you". Nu börjar jag.
54
00:06:42,720 --> 00:06:50,600
♫ I love you, I love you, I love you
♫ not just philosophically
55
00:06:50,760 --> 00:06:57,400
♫ I love you so, I love you so
♫ Watch out for the other guy
56
00:06:57,560 --> 00:07:05,240
♫ 'Cause I love you, 'cause
♫ I love you, 'cause I love you
57
00:07:05,400 --> 00:07:09,480
♫ Hey! I love you...
58
00:07:13,040 --> 00:07:16,840
♫ Hey! I love you
59
00:07:17,000 --> 00:07:21,280
♫ Us two
♫ got a lot together...
60
00:07:24,960 --> 00:07:28,080
Sluta!
61
00:07:33,200 --> 00:07:38,200
SKOLKLOCKAN RINGER
62
00:07:40,160 --> 00:07:42,960
Häng med nu, Tova!
63
00:07:43,120 --> 00:07:48,560
♫ ...not just philosophically,
♫ I love you so, I love you so
64
00:07:48,720 --> 00:07:53,720
♫ Watch out for the other guy
65
00:07:56,800 --> 00:08:00,640
Gud, så duktig du är!
66
00:08:00,800 --> 00:08:03,960
–Ska du spela brännboll?
–Jag ska hem.
67
00:08:04,120 --> 00:08:07,120
–Får jag följa med?
–Nej.
68
00:08:07,280 --> 00:08:11,120
Vad ska du göra?
69
00:08:11,280 --> 00:08:16,760
–Viktiga saker.
–Följ med och spela brännboll...
70
00:08:16,920 --> 00:08:20,000
Kom igen nu, Tova!
71
00:08:22,600 --> 00:08:28,160
♫ I love you
♫ just not philosophically
72
00:08:28,320 --> 00:08:33,720
♫ I love you so,
♫ watch out for the other guy...
73
00:08:42,520 --> 00:08:49,160
♫ Hey! I love you, don't I?
♫ I never let you go
74
00:08:49,320 --> 00:08:56,280
♫ Hey! I love you, dont I?
♫ Us two got a lot together...
75
00:08:59,160 --> 00:09:03,280
–Är det där din pianoläxa?
–Nej.
76
00:09:03,440 --> 00:09:09,920
Vi skaffade inte piano för att
leka på det! Spelar du dina läxor?
77
00:09:10,080 --> 00:09:15,840
Vet du hur mycket vi betalar för
pianolektionerna? Spela för mig!
78
00:09:45,480 --> 00:09:52,000
Jag vet inte vad jag ska säga. Du har
varken musikaliskt öra eller teknik.
79
00:09:52,160 --> 00:09:56,440
Din finmotorik är för dålig
för piano.
80
00:09:56,600 --> 00:10:03,800
Men du kanske är begåvad på nåt
annat som du tycker är lika roligt...
81
00:10:03,960 --> 00:10:09,880
Nu ska jag laga en orientalisk rätt
som jag blivit tipsad om.
82
00:10:10,040 --> 00:10:17,240
Den försätter matsmältningen i trans.
Vill du lära dig att göra egen curry?
83
00:10:21,080 --> 00:10:26,080
Vill du lära dig det?
Didrik?!
84
00:10:34,800 --> 00:10:38,400
Kom igen, Tova! Frivarv!
85
00:10:41,040 --> 00:10:45,120
–Didrik!
–Är du inte klok?!
86
00:10:45,280 --> 00:10:51,880
–Ska du vara med nu?
–Springer inte du frivarv?
87
00:10:52,040 --> 00:10:57,240
Jo, men inte nu längre
när du hämtar mig. Är du ledsen?
88
00:10:57,400 --> 00:11:01,800
–Nej, jag har tandvärk.
–Didrik!
89
00:11:01,960 --> 00:11:04,960
Tova, kom tillbaka nu!
90
00:11:07,880 --> 00:11:10,400
DIDRIK!
91
00:11:42,520 --> 00:11:47,040
♫ La donna è mobile
♫ Qual piuma al vento
92
00:11:47,200 --> 00:11:51,520
♫ Muta d'accento
♫ e di pensiero
93
00:11:51,680 --> 00:11:56,640
♫ Sempre un amabile,
♫ leggiadro viso
94
00:11:56,800 --> 00:12:02,760
♫ In pianto o in riso
♫ è menzognero...
95
00:12:13,120 --> 00:12:17,120
Jag ser dig! Kom fram du bara!
96
00:12:18,400 --> 00:12:21,200
–Vem är du?
–Didrik Reng.
97
00:12:21,360 --> 00:12:25,120
–Vän eller fiende?
–Till vem då?
98
00:12:25,280 --> 00:12:29,560
Till Euterpe
och hennes skyddsling Kaj Husell.
99
00:12:29,720 --> 00:12:32,840
Vem är Euterpe?
100
00:12:35,600 --> 00:12:41,720
Euterpe är en av de nio sång–
gudinnorna – musikens musa.
101
00:12:41,880 --> 00:12:45,320
Jag står i förbindelse med henne.
102
00:12:45,480 --> 00:12:50,320
–Hur då?
–Jag öppnar mina sinnen!
103
00:12:50,480 --> 00:12:56,280
Jag låter tungan hänga som en slapp
biff i munnen. Jag andas in djupt–
104
00:12:56,440 --> 00:13:02,320
–och jag hissar gomseglet och fylls
med Euterpes förtjusande nycker.
105
00:13:02,480 --> 00:13:08,920
Ut genom mina vibrerande stämband
föds så ljuv och gudomlig musik!
106
00:13:09,080 --> 00:13:12,120
♫ LA–LA–LA, LA–LA
107
00:13:12,280 --> 00:13:16,960
♫ LA–LA–LA–LA–LA,
♫ LA–LA–LA, LA...
108
00:13:17,120 --> 00:13:21,040
♫ ...LAAA!
109
00:13:25,360 --> 00:13:29,960
Jag har lite problem med gomseglet.
110
00:13:30,120 --> 00:13:37,120
Jag mĂĄste slappna av. LĂĄta tungan och
hakan bara hänga så här...blöblö...
111
00:13:37,280 --> 00:13:42,520
Jag borde prata på det här sättet.
Blöblöblö...
112
00:13:42,680 --> 00:13:47,520
–Försök själv!
–Blöblöblö...
113
00:13:47,680 --> 00:13:51,520
Du kanske är en begåvning.
114
00:13:51,680 --> 00:13:55,640
Vill du höra "Erlkönig"?
115
00:13:55,800 --> 00:14:00,640
–Ja.
–Kom! Sätt dig. Kom ska du få höra!
116
00:14:08,800 --> 00:14:11,640
♫ Hat man nicht auch Gold
♫ bei neben
117
00:14:11,800 --> 00:14:15,600
♫ kann man nicht ganz
♫ glücklich sein...
118
00:14:25,600 --> 00:14:30,640
Tack, ska du ha!
Äntligen någon som har öra!
119
00:14:30,800 --> 00:14:36,160
Fast du märkte inte att jag sjöng
Rocco's aria ur Beethovens Leonore?
120
00:14:36,320 --> 00:14:42,200
Där lurade vi dig allt,
Euterpe och jag!
121
00:14:42,360 --> 00:14:47,200
Du ska fĂĄ nĂĄt av mig. Min autograf.
122
00:14:47,360 --> 00:14:53,120
Fast av princip skriver jag inte
autografer.Det äventyrar samlarvärdet
123
00:14:55,160 --> 00:15:03,560
Var rädd om den! Kaj Husell
kommer en dag att bli världsberömd.
124
00:15:03,720 --> 00:15:08,200
♫ Kaj Husell, Kaj Husell, Kaj Husell
125
00:15:08,360 --> 00:15:12,360
♫ KAJ HUSELL!
126
00:15:16,360 --> 00:15:20,600
Euterpe, hjälp mig!
127
00:15:23,320 --> 00:15:28,160
Frans–Bertil! Fy på dig, fula hund!
128
00:15:28,320 --> 00:15:33,160
Du är alldeles för spontan.
Kom tillbaka!
129
00:15:36,920 --> 00:15:40,960
Han är inte farlig.
Får jag sätta mig här?
130
00:15:41,120 --> 00:15:45,960
Nej, jag är bara tolv... Ja visst!
131
00:15:53,760 --> 00:15:58,320
–Bor du här?
–Ja.
132
00:15:58,480 --> 00:16:02,640
Vet du när posten brukar komma?
133
00:16:02,800 --> 00:16:06,560
Posten kommer väl vid tio...
134
00:16:06,720 --> 00:16:09,760
Är det alltid samma brevbärare?
135
00:16:15,880 --> 00:16:19,040
Det vet jag inte.
136
00:16:19,200 --> 00:16:22,440
Kanske sommarvikarier...
137
00:16:22,600 --> 00:16:25,840
Väntar du på nåt?
138
00:16:29,840 --> 00:16:36,240
Har du sommarlov? När jag var liten,
var jag här på loven.Det är länge sen
139
00:16:36,400 --> 00:16:41,720
–Hur länge sen?
–Säkert tio år sen. Frans–Bertil!
140
00:16:41,880 --> 00:16:44,160
Dumma hund!
141
00:16:45,840 --> 00:16:48,000
Hur gammal var du dĂĄ?
142
00:16:48,160 --> 00:16:51,400
Tolv, tretton...
143
00:16:51,560 --> 00:16:55,080
Frans–Bertil, kom!
144
00:16:59,200 --> 00:17:03,480
Tänk,
om brevbäraren är rädd för hunden?
145
00:17:05,760 --> 00:17:10,640
–Var bor du nånstans?
–Jag hälsar bara på.
146
00:17:13,000 --> 00:17:19,040
Jag gĂĄr till posten och ser om det
är nåt brev till mig. Frans–Bertil!
147
00:17:19,200 --> 00:17:23,440
–Hittar du till posten?
–Ja, det gör jag.
148
00:17:26,280 --> 00:17:30,560
–Är det din hund?
–På sätt och vis.
149
00:17:30,720 --> 00:17:35,720
–Fin. Vad heter den?
–Frans–Bertil.
150
00:17:35,880 --> 00:17:39,320
–Efter prins Bertil.
–Jaha.
151
00:17:42,640 --> 00:17:46,840
–Brukar du vara här nere?
–Ibland.
152
00:17:47,000 --> 00:17:51,160
–Vad heter du?
–Didrik. Vad heter du?
153
00:17:51,320 --> 00:17:55,040
–Yrla.
–Virvla?
154
00:17:57,760 --> 00:18:02,040
Vi kanske ses igen här nere. Hej!
155
00:18:03,520 --> 00:18:06,400
Hej...
156
00:18:08,000 --> 00:18:11,240
Didrik!
157
00:18:11,400 --> 00:18:16,560
–Kliar det?
–Det är löss.
158
00:18:16,720 --> 00:18:20,680
–Vem var det?
–Inte vet jag.
159
00:18:20,840 --> 00:18:24,680
–Känner du henne?
–Nej.
160
00:18:24,840 --> 00:18:28,320
–Vad heter hon?
–Det vet väl inte jag!
161
00:18:28,480 --> 00:18:32,120
Vet du ingenting!
162
00:18:36,440 --> 00:18:40,280
Ska du med och spela brännboll?
163
00:18:40,440 --> 00:18:43,680
Jag ska vara här.
164
00:18:43,840 --> 00:18:47,160
Här finns väl inget att göra?
165
00:18:47,320 --> 00:18:50,560
Tova! Kom igen nu, dĂĄ!
166
00:18:50,720 --> 00:18:54,280
Hej dĂĄ.
167
00:18:54,440 --> 00:18:57,680
Hej dĂĄ.
168
00:19:22,520 --> 00:19:26,760
–Ta av dig skorna!
–Kom och ät.
169
00:19:26,920 --> 00:19:34,680
–Först skorna, sa han faktiskt.
–Säg inte "han" om någon närvarande.
170
00:19:34,840 --> 00:19:40,600
Man säger namnet,
i mitt fall "pappa".
171
00:19:40,760 --> 00:19:46,200
–Vi har sagt att skorna...
–"Skorna ska stå i garderoben."
172
00:19:46,360 --> 00:19:49,640
Gör det själv! Du är så slapp.
173
00:19:49,800 --> 00:19:57,000
–Jag har arbetat hela dagen!
–Jag har varit barn hela dagen.
174
00:19:57,160 --> 00:20:01,280
–Var har du varit?
–Med Philip.
175
00:20:01,440 --> 00:20:06,280
Philips mamma visste inte var ni var.
176
00:20:06,440 --> 00:20:12,040
–Vi kanske inte ska veta det.
–Nej, det tycker jag inte.
177
00:20:12,200 --> 00:20:18,280
Jag ska dit igen efter maten.
Vad är det som luktar?
178
00:20:18,440 --> 00:20:24,840
–Vad hon lider brist på uppfostran.
–Vem pratar han om?
179
00:20:25,000 --> 00:20:30,720
–Dig.
–Hon måste uttrycka sig lite bättre.
180
00:20:30,880 --> 00:20:38,160
–Och lära sig att komma i rätt tid.
–Pratar han fortfarande om mig?
181
00:20:38,320 --> 00:20:46,160
Och hon måste lära sig att se vad
hennes sprättiga armar håller på med.
182
00:20:46,320 --> 00:20:52,600
Ebba heter jag.
Och jag är inte sprättig.
183
00:20:52,760 --> 00:20:57,360
Bara oaptitlig.
184
00:20:58,480 --> 00:21:01,720
VAD har du gjort?!
185
00:21:01,880 --> 00:21:05,120
Det är är pappa.
186
00:21:05,280 --> 00:21:07,640
Jag som är så hungrig.
187
00:21:07,800 --> 00:21:11,240
Mamma, lagar du maten i morgon?
188
00:21:11,400 --> 00:21:21,280
Tack. Du har lagat den värsta smörjan
för att barnen ska be mig laga mat.
189
00:21:21,440 --> 00:21:27,080
–Du gör ALLT för att slippa.
–Var är finmotoriken?
190
00:21:27,240 --> 00:21:32,000
–Du vill inte!
–Jag lade ner hela min själ...
191
00:21:32,160 --> 00:21:36,400
–Vilken själ?
–Ingen teknik. Obegåvad.
192
00:21:36,560 --> 00:21:39,800
Om vi hade en hund...
193
00:21:39,960 --> 00:21:44,560
–Stackarn.
–Hjälp mig att plocka i ordning.
194
00:21:44,720 --> 00:21:49,400
Jag har viktiga saker... Skolan.
195
00:21:49,560 --> 00:21:52,800
Jag köper några pizzor.
196
00:21:52,960 --> 00:21:59,080
–Ebba!
–Varför slipper alltid Didrik?!
197
00:21:59,240 --> 00:22:05,240
–Han har viktiga saker att göra.
–Mina saker är också viktiga!
198
00:22:05,400 --> 00:22:09,280
–Mamma!
–Gå ut med soporna.
199
00:22:09,440 --> 00:22:12,480
–Men sen går jag!
–Vart då?
200
00:22:12,640 --> 00:22:18,040
–Det får inte jag tala om.
–Var hemma till åtta, Ebba!
201
00:22:31,200 --> 00:22:39,040
Så skönt att slippa all uppfostran!
Det är för mycket uppfostran hos mig.
202
00:22:39,200 --> 00:22:45,000
De säger att jag DAMMAR! Vet du
nån människa som inte dammar?
203
00:22:45,720 --> 00:22:51,440
–När taket är tätat, flyttar vi in.
–Vi måste ha en kamin.
204
00:22:51,600 --> 00:22:59,400
Vi får värma varandra. Du och jag är
som tvĂĄ element. PĂĄ riktigt, alltsĂĄ.
205
00:22:59,560 --> 00:23:04,200
–Jaså?
–Det blir nästan 200 watt av oss två.
206
00:23:04,360 --> 00:23:10,240
Fast jag vet inte
om mamma klarar sig utan mig.
207
00:23:10,400 --> 00:23:17,960
–Hon får börja vänja sig av med dig.
–Jag får fixa ett husdjur till henne.
208
00:23:18,120 --> 00:23:21,280
En hund!
209
00:23:22,360 --> 00:23:26,720
Nej, det är för dyrt. En hamster!
210
00:23:26,880 --> 00:23:33,040
–Men vår hund ska heta Noalik.
–Ja, när vi har råd med hund.
211
00:23:33,200 --> 00:23:37,720
Dörrmatta, häftstift, hamster...
Det var nĂĄt till?
212
00:23:37,880 --> 00:23:41,080
NĂĄt viktigt...
213
00:23:43,040 --> 00:23:46,960
En skylt med "Ebba och Philip" pĂĄ.
214
00:24:06,800 --> 00:24:13,360
–Väntar du, om jag kommer för sent?
–Om jag kommer för sent,får du vänta.
215
00:24:13,520 --> 00:24:16,600
God natt...
216
00:24:20,600 --> 00:24:25,080
–Vänta! Stopp!
–Vad gör du?!
217
00:24:26,760 --> 00:24:31,600
Kan du ta med den här tjejen en bit?
218
00:24:31,760 --> 00:24:39,000
–Har ni pengar?
–Vi har väl inga pengar! Vi är barn.
219
00:24:39,160 --> 00:24:42,440
Man ĂĄker inte taxi utan pengar.
220
00:24:42,600 --> 00:24:48,800
Ska hon gĂĄ alldeles ensam hem?!
Tänk om det skulle hända nåt...
221
00:24:48,960 --> 00:24:52,720
–Philip...
–Du får väl följa henne hem, då?
222
00:24:52,880 --> 00:24:57,720
JAG? Men jag är ju också barn!
223
00:24:57,880 --> 00:25:02,960
Det är ditt
ansvar som vuxen att köra hem henne.
224
00:25:07,760 --> 00:25:11,000
Okej, dĂĄ.
225
00:25:16,440 --> 00:25:19,720
Hej dĂĄ, Philip.
226
00:25:22,280 --> 00:25:27,120
Philip! Rentrez immédiatement!
227
00:25:42,600 --> 00:25:47,440
–Hej, vad letar du efter?
–Knacka!
228
00:25:47,600 --> 00:25:51,400
–Hej igen!
–Vem sa att du får komma in?
229
00:25:51,560 --> 00:25:56,400
–Vad letar du efter?
–Det är min ensak.
230
00:25:56,560 --> 00:26:03,960
Om inte du gĂĄr inom tre sekunder,
ska jag spola ner dig pĂĄ toaletten!
231
00:26:04,120 --> 00:26:08,480
–Letar du efter din dagbok?
–Jag har ingen dagbok.
232
00:26:08,640 --> 00:26:11,280
Den ligger i garderoben!
233
00:26:11,440 --> 00:26:17,160
♫ I love you, I love you
♫ I love you...
234
00:26:20,040 --> 00:26:23,800
Där uppe, högst upp!
235
00:26:23,960 --> 00:26:28,520
♫ I love you so, lilla socker...
236
00:26:36,360 --> 00:26:42,760
Kan du gå nu? Rör inte pianot
med dina slebbiga fingrar!
237
00:26:42,920 --> 00:26:49,920
–Vad ska du skriva? Om Tova?
–Inga kommentarer.
238
00:26:50,080 --> 00:26:56,160
TOVA ÄR GALEN I DIG!
SKURK! Ă–PPNA, DUMMA DIDRIK!
239
00:26:56,320 --> 00:27:03,520
–Kom nu, lilla gumman.
–Jag försöker bara vara snäll.
240
00:27:03,680 --> 00:27:11,520
Man ska prata med varandra och ha
gemenskap, så gör han på det viset.
241
00:27:16,160 --> 00:27:21,000
Jag träffade en tjej som är 23 år.
242
00:27:21,160 --> 00:27:24,080
Hon satte sig bredvid mig–
243
00:27:24,240 --> 00:27:28,560
–och vi pratade. Hon heter Yrla.
244
00:27:28,720 --> 00:27:37,000
Om jag gĂĄr dit pĂĄ precis samma tid
i morgon, kanske jag ser henne igen.
245
00:27:37,160 --> 00:27:41,240
Hon var söt och fin på nåt sätt.
246
00:27:41,400 --> 00:27:44,200
Jag önskar att Y...
247
00:27:51,480 --> 00:27:55,520
Sover du? God natt.
248
00:28:55,600 --> 00:28:57,600
SVT Undertext: lisbet olofsdotter
(c) Sveriges Television AB
20993