Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,327 --> 00:01:00,555
Come...drink
2
00:01:02,730 --> 00:01:03,252
Not bad
3
00:01:03,364 --> 00:01:04,661
Eat
4
00:01:05,733 --> 00:01:07,098
Monk Honest, this should be eaten...
5
00:01:07,201 --> 00:01:08,930
while it's hot
6
00:01:09,036 --> 00:01:10,663
Come...eat
7
00:01:14,507 --> 00:01:16,498
Not bad. Hermit Pine
8
00:01:16,610 --> 00:01:18,373
...there are so many nice places
in the city
9
00:01:18,478 --> 00:01:20,035
Yet why do you have to meet us...
10
00:01:20,146 --> 00:01:21,840
here at this weird place for a drink?
11
00:01:23,116 --> 00:01:25,676
It's because he has an appointment
with someone weird
12
00:01:26,218 --> 00:01:28,517
Hua Manlou, you're good
13
00:01:28,622 --> 00:01:29,646
Though he's blind...
14
00:01:29,756 --> 00:01:31,725
he seems to knows things better than
most people
15
00:01:33,027 --> 00:01:35,120
You devil Sikong Zhaixing
16
00:01:35,229 --> 00:01:37,662
You should know that apart from
Lu Xiaofeng
17
00:01:37,764 --> 00:01:40,232
who else would look for the four of us
18
00:01:40,333 --> 00:01:43,996
And meet us here under this sere tree
19
00:01:44,104 --> 00:01:46,834
So you notice the sere tree near us?
20
00:01:50,043 --> 00:01:52,511
He doesn't see it, he hears it
21
00:01:52,612 --> 00:01:54,943
If the tree weren't sere...
22
00:01:55,047 --> 00:01:56,513
he should hear the sound of birds
23
00:02:00,352 --> 00:02:02,946
So it is really you, Lu Xiaoji!
24
00:02:03,321 --> 00:02:05,186
What do you want with us?
25
00:02:05,758 --> 00:02:09,284
Firstly, I haven't tasted
Hermit Pine's food
26
00:02:09,394 --> 00:02:11,259
...for a almost a year now
27
00:02:11,829 --> 00:02:12,956
Secondly, I don't know why Ye Gucheng
28
00:02:13,064 --> 00:02:14,930
...wants to challenge Shimen Chueishiue
29
00:02:15,034 --> 00:02:17,332
to a duel at the roof of Forbidden City
30
00:02:19,070 --> 00:02:21,665
Hua Manlou, what's with you?
31
00:02:21,774 --> 00:02:24,266
You even know what I am thinking about!
32
00:02:24,376 --> 00:02:26,537
Not only this, I also know why...
33
00:02:26,646 --> 00:02:28,044
you want to meet us here
34
00:02:28,146 --> 00:02:30,081
What? You know that too?
35
00:02:30,182 --> 00:02:33,116
It has been rumoured there is a
Monk Wisdom,
36
00:02:33,218 --> 00:02:34,844
who understands everything...
37
00:02:34,952 --> 00:02:35,975
that's inexplicable in this world;
38
00:02:36,087 --> 00:02:39,214
But for each answer he charges
50 taels of silver
39
00:02:39,324 --> 00:02:40,620
You brought us here...
40
00:02:40,724 --> 00:02:43,488
because the Monk Wisdom is nearby
41
00:02:46,197 --> 00:02:49,166
I said before:
'the sightless have insight'
42
00:02:49,267 --> 00:02:52,793
This has been written by the sages
for Hua Manlou
43
00:02:52,903 --> 00:02:54,200
You're too kind
44
00:02:55,205 --> 00:02:56,502
King of Thieves, where's the gold?
45
00:02:56,606 --> 00:02:57,335
Here
46
00:02:59,476 --> 00:03:00,409
Take it
47
00:03:03,480 --> 00:03:06,244
100, 150, 200, 250
48
00:03:06,350 --> 00:03:08,875
300, 350, 400...
49
00:03:08,984 --> 00:03:11,953
There are 500 taels so I can ask
10 questions
50
00:03:13,422 --> 00:03:15,584
Give me some face, will you?
51
00:03:16,993 --> 00:03:18,290
Being a good friend
52
00:03:18,396 --> 00:03:20,955
...you give me whatever I ask for
53
00:03:21,764 --> 00:03:24,927
No problem. The gold is not mine anyway
54
00:03:28,205 --> 00:03:29,228
Where is the Monk Wisdom?
55
00:03:29,339 --> 00:03:31,329
He lives in the wooden shack over there
56
00:03:37,914 --> 00:03:41,040
Is Monk Wisdom in?
57
00:03:41,851 --> 00:03:42,715
Let me
58
00:03:47,455 --> 00:03:48,547
Is Monk Wisdom here?
59
00:03:48,656 --> 00:03:50,088
Of course
60
00:03:51,860 --> 00:03:52,792
This costs money too
61
00:03:52,894 --> 00:03:54,360
This also counts as a question
62
00:03:59,667 --> 00:04:00,257
Do you know why Ye Gucheng
63
00:04:00,368 --> 00:04:02,859
...wants to challenge Shimen Chueishiue?
64
00:04:03,838 --> 00:04:06,534
For an important matter
65
00:04:07,776 --> 00:04:09,574
What would that be?
66
00:04:09,678 --> 00:04:10,736
Pay up first!
67
00:04:14,250 --> 00:04:17,047
Something important which I can't tell you
68
00:04:17,152 --> 00:04:18,312
If that's the case...
69
00:04:18,420 --> 00:04:19,819
why should I pay you?
70
00:04:19,922 --> 00:04:21,855
The money is for answering your question;
71
00:04:21,957 --> 00:04:24,447
Not for telling you what you want to know
72
00:04:24,558 --> 00:04:30,656
So if I want to know more
73
00:04:30,763 --> 00:04:31,890
...who should I look for?
74
00:04:33,434 --> 00:04:35,595
That's more like an intelligent man
75
00:04:36,003 --> 00:04:37,629
The person who asked questions just now...
76
00:04:37,738 --> 00:04:39,637
was an idiot
77
00:04:40,741 --> 00:04:43,039
In the capital there is a great bet
78
00:04:43,142 --> 00:04:44,633
It's between Dao Tunghsin
79
00:04:44,745 --> 00:04:46,178
...and Li Yianbei
80
00:04:46,280 --> 00:04:48,805
They are betting on who would
win this duel
81
00:04:48,916 --> 00:04:51,247
If I were you, I'd go and ask them
82
00:04:51,350 --> 00:04:54,320
Dao Tunghsin? Li Yianbei?
83
00:04:55,055 --> 00:04:56,716
Tai Lake is indeed a fine place
84
00:04:56,823 --> 00:04:59,815
I always drink here each morning
85
00:04:59,926 --> 00:05:02,121
This is the life!
86
00:05:14,507 --> 00:05:17,476
I knew sooner or later someone would
assassinate me
87
00:05:18,544 --> 00:05:19,876
Go and die!
88
00:05:22,682 --> 00:05:24,343
If you want to kill Li...
89
00:05:24,450 --> 00:05:26,314
Iet me ask him a few questions first
90
00:05:26,418 --> 00:05:27,077
Is that okay?
91
00:05:27,186 --> 00:05:27,914
Mind your own business
92
00:05:47,838 --> 00:05:50,398
You killed him, you're in trouble
93
00:05:50,508 --> 00:05:51,941
I didn't mean it
94
00:05:59,685 --> 00:06:01,208
What? All dead?
95
00:06:02,921 --> 00:06:04,888
Hero Lu, thanks for saving my life
96
00:06:04,989 --> 00:06:05,853
My pleasure
97
00:06:09,494 --> 00:06:10,425
Please
98
00:06:10,528 --> 00:06:11,290
Thank you
99
00:06:16,667 --> 00:06:18,759
This morning...
100
00:06:18,869 --> 00:06:20,859
you should ask who sent them
101
00:06:20,970 --> 00:06:23,701
That's unnecessary. Apart from old Dao
102
00:06:23,807 --> 00:06:25,900
...who else dares to do this!
103
00:06:26,010 --> 00:06:27,271
Dao Tunghsin?
104
00:06:28,144 --> 00:06:30,477
Really? In these past ten odd years
105
00:06:30,580 --> 00:06:32,775
...you have steered clear of each other;
106
00:06:32,882 --> 00:06:34,679
One in the south, the other in the north
107
00:06:34,785 --> 00:06:35,808
Why would he want to assassinate you?
108
00:06:36,319 --> 00:06:39,312
For 6 million taels of silver
and his territory
109
00:06:39,423 --> 00:06:40,754
...I made a bet with him
110
00:06:40,857 --> 00:06:41,846
On what?
111
00:06:42,191 --> 00:06:45,285
On the duel to be held on
15th of November...
112
00:06:45,395 --> 00:06:47,829
under full moon on the roof of
Forbidden City
113
00:06:47,931 --> 00:06:48,727
That's right
114
00:06:48,831 --> 00:06:51,959
The duel between Ye and Shimen...
115
00:06:52,069 --> 00:06:55,299
to take place on 15th of November
116
00:06:55,405 --> 00:06:58,897
But Shimen Chueishiue wants to
delay it for a month
117
00:06:59,007 --> 00:07:00,736
I know about this
118
00:07:00,843 --> 00:07:02,867
Everyone thinks...
119
00:07:02,978 --> 00:07:05,709
he's afraid that Ye wouldn't dare fight
120
00:07:05,815 --> 00:07:07,975
Shimen Chueishiue isn't like that
121
00:07:08,084 --> 00:07:10,677
I know. That's why I bet he'll win
122
00:07:11,621 --> 00:07:13,350
Until yesterday morning...
123
00:07:13,456 --> 00:07:16,356
Dao thought he was sure to win;
124
00:07:16,458 --> 00:07:18,017
But when evening came
125
00:07:18,126 --> 00:07:20,561
...the situation changed
126
00:07:20,663 --> 00:07:21,924
Why?
127
00:07:22,398 --> 00:07:24,797
Haven't you heard Ye has been injured?
128
00:07:24,900 --> 00:07:27,868
What? Ye injured?
129
00:07:27,969 --> 00:07:29,094
Who could have hurt him?
130
00:07:29,203 --> 00:07:32,900
It was Tang Tienyi
131
00:07:33,007 --> 00:07:36,033
I heard they met near the Jiang Jahou
132
00:07:36,143 --> 00:07:38,611
But nobody knows how the quarrel started
133
00:07:38,713 --> 00:07:40,613
Ye used the 'flying goddess' technique...
134
00:07:40,715 --> 00:07:42,545
and killed Tang; but he was...
135
00:07:42,649 --> 00:07:45,745
also injured by Tang's poison
at the same time
136
00:07:46,588 --> 00:07:48,112
The news got to the city...
137
00:07:48,222 --> 00:07:49,621
and those who bet on Ye to win...
138
00:07:49,725 --> 00:07:52,057
got desperate
139
00:07:52,159 --> 00:07:54,594
Some even begged the opposite side...
140
00:07:54,696 --> 00:07:56,925
to let them relinquish their bets
141
00:07:58,366 --> 00:08:01,301
Dao was afraid he would lose the bet
142
00:08:01,402 --> 00:08:05,201
And that's why he ambushed you
143
00:08:05,305 --> 00:08:07,240
Of course. Otherwise
144
00:08:07,340 --> 00:08:09,774
...he has no other reason
145
00:08:09,875 --> 00:08:10,808
If you don't believe me...
146
00:08:10,910 --> 00:08:13,777
you can ask Dao at
Chuen Hua restaurant directly
147
00:08:56,055 --> 00:08:56,680
What's the matter?
148
00:08:56,790 --> 00:08:59,690
Sorry, a guest has booked
the whole of upstairs
149
00:08:59,791 --> 00:09:00,622
Dao Tunghsin?
150
00:09:00,726 --> 00:09:02,455
You are Lu Xiaofeng?
151
00:09:02,561 --> 00:09:03,425
What's the matter?
152
00:09:04,163 --> 00:09:07,098
Is that name written on me?
153
00:09:07,199 --> 00:09:09,292
If you're not...
154
00:09:09,401 --> 00:09:12,131
you wouldn't be here looking for me today
155
00:09:13,304 --> 00:09:17,207
Even the boss is sitting here
156
00:09:17,309 --> 00:09:19,867
so a V I P must be upstairs
157
00:09:19,976 --> 00:09:21,706
The one upstairs is not important;
158
00:09:21,812 --> 00:09:24,576
But the one he wants to kill, indeed is
159
00:09:24,681 --> 00:09:26,343
There'll be a murder here today?
160
00:09:26,450 --> 00:09:27,508
Who is the target?
161
00:09:28,251 --> 00:09:30,743
Bai Yuan chatelaine Ye Gucheng
162
00:09:30,854 --> 00:09:33,881
What? Someone wants to kill him?
163
00:09:34,992 --> 00:09:35,890
Who?
164
00:09:37,795 --> 00:09:38,693
Why...
165
00:09:38,797 --> 00:09:40,559
They're all scared
166
00:09:40,664 --> 00:09:43,064
Have you heard Ye killed Tang...
167
00:09:43,167 --> 00:09:45,192
at Jiang Jahou?
168
00:09:45,303 --> 00:09:45,769
Yes
169
00:09:45,870 --> 00:09:46,802
The person upstairs...
170
00:09:46,904 --> 00:09:49,498
is Tang's younger brother Tang Tienyung
171
00:09:50,841 --> 00:09:53,639
So, if I were you
172
00:09:53,744 --> 00:09:56,270
...I wouldn't be here today
173
00:09:59,782 --> 00:10:01,512
It's precisely because I'm not you
174
00:10:01,618 --> 00:10:04,211
...that's why I'm here
175
00:10:06,388 --> 00:10:07,321
So fragrant!
176
00:10:12,962 --> 00:10:14,327
Spread the flowers
177
00:10:28,879 --> 00:10:29,846
So fragrant
178
00:10:30,280 --> 00:10:32,305
What are you girls doing here?
179
00:10:32,414 --> 00:10:35,041
We are here to cover the
whole tavern with flowers
180
00:10:35,150 --> 00:10:36,550
You see, the young master of
Bai Yuan Castle
181
00:10:36,652 --> 00:10:39,883
...Ioves fragrance; we should be leaving
182
00:10:41,524 --> 00:10:42,683
Strange
183
00:10:42,791 --> 00:10:45,693
Ye's favourite technique is
the flying goddess;
184
00:10:46,494 --> 00:10:48,052
And not flowers from heaven
185
00:10:54,969 --> 00:10:57,631
Strange! Lu Xiaofeng shows up...
186
00:10:57,739 --> 00:10:59,230
in all crowded places
187
00:11:06,980 --> 00:11:09,005
Are you Tang Tienyung?
188
00:11:09,117 --> 00:11:12,347
I should ask if you are Ye Gucheng?
189
00:11:12,452 --> 00:11:14,181
Why should I be anyone else!
190
00:11:14,288 --> 00:11:16,950
Anyone who is struck by
our poisoned weapon...
191
00:11:17,056 --> 00:11:18,819
cannot last till now
192
00:11:18,926 --> 00:11:20,655
It's because there is no antidote
193
00:11:20,762 --> 00:11:24,060
There is no poison, why need an antidote
194
00:11:25,333 --> 00:11:27,232
Your so-called poisoned sand...
195
00:11:27,334 --> 00:11:28,927
in our eyes...
196
00:11:29,037 --> 00:11:30,901
is mere dust
197
00:11:31,239 --> 00:11:31,932
Nonsense!
198
00:12:41,673 --> 00:12:43,469
See if this is dust...!
199
00:13:01,791 --> 00:13:03,816
Ye Gucheng
200
00:13:12,803 --> 00:13:14,270
You are Ye Gucheng!
201
00:13:14,939 --> 00:13:18,635
Yes. What do you want?
202
00:13:32,122 --> 00:13:34,113
So many people want to kill me today
203
00:13:34,224 --> 00:13:37,590
You kill many people too...Iet me ask you
204
00:13:37,694 --> 00:13:39,160
Why did you kill my brother Jiang Ranyin?
205
00:13:39,262 --> 00:13:41,456
Who the hell is Jiang Ranyin?
206
00:13:41,564 --> 00:13:45,022
Yes, I am his brother Yian Ranyin
207
00:13:57,079 --> 00:14:00,344
Sorry, I don't want to kill you today
208
00:14:00,449 --> 00:14:02,315
because I have not killed your brother
209
00:14:11,027 --> 00:14:12,084
You are Lu Xiaofeng?
210
00:14:13,396 --> 00:14:15,761
Sometimes I hate this hand
211
00:14:15,864 --> 00:14:17,991
Because of it people recognize I am Lu
212
00:14:18,366 --> 00:14:20,198
Why do you stop me from killing Ye?
213
00:14:20,702 --> 00:14:21,963
Because I know Ye
214
00:14:22,069 --> 00:14:23,127
If he said he didn't do it, he didn't
215
00:14:23,237 --> 00:14:24,601
There's a horse-thief
216
00:14:35,549 --> 00:14:37,881
Why are you stealing my horse?
217
00:14:40,888 --> 00:14:44,414
3 Yin & 4 Sau? Why have they said...
218
00:14:44,525 --> 00:14:46,788
Ye killed Jiang Ranyin
219
00:14:47,395 --> 00:14:48,623
3 Yin & 4 Sau?
220
00:14:49,130 --> 00:14:50,256
Aren't they the seven disciples...
221
00:14:50,364 --> 00:14:51,888
of the Lonely Crane?
222
00:14:52,466 --> 00:14:54,729
They comprise 3 men and 4 women
223
00:14:54,834 --> 00:14:56,233
One of them Suen Saujin
224
00:14:56,337 --> 00:14:58,304
...married Shimen Chueishiue
225
00:14:58,405 --> 00:15:01,307
Now they say Ye killed Jiang Ranyin;
226
00:15:01,409 --> 00:15:02,205
This is tantamount to saying,
the brother-in-law
227
00:15:02,308 --> 00:15:04,402
...of Shimen Chueishiue was killed
228
00:15:04,778 --> 00:15:07,713
This duel must definitely take place
229
00:15:08,916 --> 00:15:13,477
But then Ye has denied killing
Jiang Ranyin
230
00:15:13,587 --> 00:15:15,850
So someone must have framed him
231
00:15:16,589 --> 00:15:17,647
That I don't know
232
00:15:18,391 --> 00:15:22,691
It's strange! Ye Gucheng...
233
00:15:22,796 --> 00:15:25,697
is a seasoned swordsman
234
00:15:25,799 --> 00:15:27,357
While Shimen Chueishiue...
235
00:15:27,467 --> 00:15:29,900
has no quarrel with anyone
236
00:15:30,002 --> 00:15:32,300
It's a known fact that they've never met
237
00:15:32,403 --> 00:15:35,066
However, when I talked to them,
238
00:15:35,174 --> 00:15:36,505
they were like a pair...
239
00:15:36,607 --> 00:15:38,905
of good old friends
240
00:15:39,011 --> 00:15:41,138
...who appreciate each other
241
00:15:41,980 --> 00:15:44,709
Why is it that with my return from
outside the city,
242
00:15:44,816 --> 00:15:46,511
there is news of the duel...
243
00:15:46,617 --> 00:15:48,141
between the two?
244
00:15:48,486 --> 00:15:50,682
Then why didn't you ask Ye just now?
245
00:15:51,290 --> 00:15:53,451
This is strange!
246
00:15:53,559 --> 00:15:56,153
When Ye saw me just now
247
00:15:56,261 --> 00:15:58,559
...he didn't say much
248
00:15:58,664 --> 00:16:00,461
And when Yian Ranyin arrived
249
00:16:00,566 --> 00:16:02,500
...he seemed to be in a hurry;
250
00:16:02,601 --> 00:16:04,091
And also left abruptly
251
00:16:04,203 --> 00:16:05,101
When you returned
252
00:16:05,203 --> 00:16:06,898
and went to Bai Yuan Castle...
253
00:16:07,004 --> 00:16:08,732
why couldn't you find him?
254
00:16:08,840 --> 00:16:10,603
When I was at the castle
255
00:16:10,708 --> 00:16:12,539
...Ye was not there
256
00:16:12,944 --> 00:16:15,810
I heard his wife has been taken
seriously ill
257
00:16:15,913 --> 00:16:18,404
Ye has taken her to the Snowy Peak
for treatment
258
00:16:18,516 --> 00:16:20,541
Leng Chingchiou is sick
259
00:16:21,586 --> 00:16:25,487
Miss Leng has not been fit
260
00:16:25,856 --> 00:16:28,758
I hear she's suffering from
a heart ailment
261
00:16:28,860 --> 00:16:31,920
Strange. Ye has always loved her deeply
262
00:16:32,029 --> 00:16:33,326
Now she is sick...
263
00:16:33,431 --> 00:16:35,331
yet he has the mood to go to the duel!
264
00:16:36,165 --> 00:16:39,830
I told you the whole thing is strange
265
00:16:40,370 --> 00:16:42,998
In any event the show before the duel...
266
00:16:43,107 --> 00:16:46,041
has just begun, and I have just begun
267
00:16:46,143 --> 00:16:49,045
to become interested in it
268
00:16:49,146 --> 00:16:50,238
Master
269
00:16:50,981 --> 00:16:53,313
Did you order food from the
Chuen Hua Restaurant?
270
00:16:53,416 --> 00:16:54,440
A kid said...
271
00:16:54,551 --> 00:16:55,983
the restaurant has asked him to
deliver take-out
272
00:17:02,592 --> 00:17:04,389
I ordered food?
273
00:17:05,428 --> 00:17:06,190
Go away
274
00:17:09,665 --> 00:17:10,154
Where's the kid?
275
00:17:10,266 --> 00:17:10,925
In the back alley
276
00:17:11,033 --> 00:17:12,092
Take me there
277
00:17:18,408 --> 00:17:19,704
This is the kid
278
00:17:19,809 --> 00:17:20,672
Little fellow
279
00:17:21,776 --> 00:17:22,538
Little fellow
280
00:17:24,546 --> 00:17:26,741
Did you deliver the food just now?
281
00:17:26,848 --> 00:17:28,748
Yes, an old man in white clothes...
282
00:17:28,850 --> 00:17:29,976
paid me to deliver it
283
00:17:30,618 --> 00:17:31,744
Where's the old man now?
284
00:17:32,187 --> 00:17:33,246
Over there
285
00:17:33,821 --> 00:17:35,652
That's him
286
00:17:36,758 --> 00:17:40,786
Why do you want to poison
our madam? Hey...
287
00:17:40,895 --> 00:17:43,456
Forget it, he's dead
288
00:17:43,566 --> 00:17:44,430
Dead?
289
00:17:48,170 --> 00:17:50,831
Why did you silence him?
290
00:17:50,939 --> 00:17:51,803
I didn't
291
00:17:51,906 --> 00:17:53,339
I didn't...
292
00:17:54,777 --> 00:17:57,142
He's asking me
293
00:17:57,546 --> 00:18:00,945
but he is wrong to ask me as well
294
00:18:01,048 --> 00:18:02,242
Why?
295
00:18:03,083 --> 00:18:05,244
Because I didn't kill him
296
00:18:05,353 --> 00:18:08,651
But I saw someone kill him
297
00:18:09,022 --> 00:18:10,182
Who is that?
298
00:18:10,289 --> 00:18:12,885
A fellow in yellow gown with white hair
299
00:18:12,994 --> 00:18:16,086
What? in yellow gown with white hair?
300
00:18:16,196 --> 00:18:16,957
Yes
301
00:18:28,242 --> 00:18:30,471
You should wear another pair of pants
next time
302
00:18:39,151 --> 00:18:40,846
You are Lu Xiaofeng
303
00:18:41,288 --> 00:18:42,049
You are looking for me?
304
00:18:42,154 --> 00:18:44,679
I'm here to test you
305
00:18:44,791 --> 00:18:46,951
...because I want to find the real Lu
306
00:18:48,261 --> 00:18:49,286
Who is looking for me?
307
00:18:49,396 --> 00:18:51,590
The one looking for you is in
Han Shan Temple
308
00:18:59,838 --> 00:19:01,033
Lu Xiaofeng
309
00:19:06,878 --> 00:19:09,176
So the rumour is true
310
00:19:09,282 --> 00:19:10,943
You killed the young master of
the Tang family
311
00:19:11,050 --> 00:19:13,346
...and were injured by
Tang's poisoned sand
312
00:19:13,752 --> 00:19:17,209
It's strange! While at the
restaurant in daytime
313
00:19:17,321 --> 00:19:18,653
...you still looked fine
314
00:19:19,923 --> 00:19:20,685
Daytime?
315
00:19:20,791 --> 00:19:23,624
His hand already exuded foul odour
at daytime
316
00:19:23,994 --> 00:19:25,622
Didn't you see him walk across...
317
00:19:25,730 --> 00:19:27,096
the flower-covered floor?
318
00:19:30,035 --> 00:19:31,128
He is...
319
00:19:32,271 --> 00:19:34,396
He is my colleague Xing Tung;
320
00:19:34,806 --> 00:19:38,207
And the only one I trust
321
00:19:39,377 --> 00:19:40,436
Since you're here
322
00:19:40,545 --> 00:19:42,012
...why don't you come to my place?
323
00:19:43,948 --> 00:19:45,415
I dislike crowds
324
00:19:46,151 --> 00:19:48,085
I'd rather be alone...
325
00:19:48,186 --> 00:19:49,777
until the day of the duel
326
00:19:50,721 --> 00:19:54,088
People have not understood...
327
00:19:54,191 --> 00:19:56,715
why you have challenged Shimen Chueishiue
328
00:19:57,126 --> 00:20:01,496
You've been telling me how you admire him
329
00:20:06,102 --> 00:20:08,071
Madam, how come you are here too?
330
00:20:10,306 --> 00:20:13,208
I heard you have been unwell and...
331
00:20:13,310 --> 00:20:16,005
brother Ye has taken you to
Tian Shan for treatment
332
00:20:16,112 --> 00:20:18,307
I've been there; which is why I am here
333
00:20:18,414 --> 00:20:19,313
Tian Shan?
334
00:20:20,484 --> 00:20:22,110
What has that to do with being here?
335
00:20:22,219 --> 00:20:23,846
The reason I asked you to come tonight...
336
00:20:23,953 --> 00:20:26,717
is to clarify the reason
337
00:20:26,823 --> 00:20:29,986
...I didn't speak to you during the day
338
00:20:30,093 --> 00:20:31,583
In fact the pain in my hand then...
339
00:20:31,694 --> 00:20:32,661
was very painful and...
340
00:20:32,762 --> 00:20:34,251
was unbearable
341
00:20:34,731 --> 00:20:36,698
Secondly, I know
342
00:20:36,798 --> 00:20:38,698
you must feel strange about my...
343
00:20:38,800 --> 00:20:40,769
challenging Shimen Chueishiue to a duel
344
00:20:40,870 --> 00:20:42,302
In fact I have my reasons;
345
00:20:42,705 --> 00:20:45,003
Though, right now I cannot tell you
what they are
346
00:20:45,107 --> 00:20:46,166
Brother
347
00:20:49,144 --> 00:20:50,077
Sorry
348
00:20:54,249 --> 00:20:55,615
Take this over
349
00:20:57,520 --> 00:20:58,315
Thanks
350
00:21:00,757 --> 00:21:01,882
Brother Ye
351
00:21:01,991 --> 00:21:02,887
Please go over there
352
00:21:02,989 --> 00:21:03,422
Alright
353
00:21:03,524 --> 00:21:04,491
Please
354
00:21:09,763 --> 00:21:11,788
Who is the fellow with white hair
in the yellow gown?
355
00:21:12,533 --> 00:21:13,693
That's our friend...
356
00:21:13,802 --> 00:21:16,635
delivering tonic for my illness
357
00:21:18,439 --> 00:21:20,839
So you've come from Tian Shan
358
00:21:20,942 --> 00:21:21,840
That's right
359
00:21:22,209 --> 00:21:24,336
I hear that the antidote for
the poisoned sand
360
00:21:24,445 --> 00:21:26,914
...could only be found at Shimen's home
361
00:21:27,415 --> 00:21:29,111
I wonder if you could...
362
00:21:29,216 --> 00:21:33,051
You mean you want me to seek Shimen
363
00:22:08,755 --> 00:22:12,351
Why is it that I always manage to
only see half...
364
00:22:12,459 --> 00:22:14,985
of Shimen Chueishiue's swaying sword
technique?
365
00:22:16,831 --> 00:22:19,525
It's just as well;
366
00:22:19,632 --> 00:22:22,566
Those who see everything are all dead
367
00:22:22,969 --> 00:22:25,266
That's good, I haven't seen
the other half
368
00:22:28,974 --> 00:22:32,535
Ye has reached the capital?
369
00:22:33,244 --> 00:22:35,770
You heard about the incident
at the restaurant today
370
00:22:38,282 --> 00:22:39,408
Strange!
371
00:22:40,384 --> 00:22:43,876
Why is it rumoured that
he has been injured?
372
00:22:44,122 --> 00:22:47,853
He really has been injured and
his flesh has decayed
373
00:22:49,261 --> 00:22:50,956
You will surely win this duel
374
00:22:53,997 --> 00:22:57,866
I felt strange from the beginning
375
00:22:57,969 --> 00:23:00,836
...about his reason to challenge me;
376
00:23:02,139 --> 00:23:04,631
Was it because of my sword?
377
00:23:05,409 --> 00:23:08,503
Or was it because in the
martial arts world
378
00:23:08,613 --> 00:23:10,581
...there cannot be two champions?
379
00:23:12,750 --> 00:23:15,718
You change the date of the duel...
380
00:23:15,820 --> 00:23:17,378
to find out his intention
381
00:23:19,357 --> 00:23:20,449
You know that?
382
00:23:21,759 --> 00:23:22,919
I have been wondering
383
00:23:23,027 --> 00:23:23,891
Dear
384
00:23:24,462 --> 00:23:26,486
Did you know that...
385
00:23:26,596 --> 00:23:28,063
Ye killed my elder brother Jiang Ranyin?
386
00:23:28,164 --> 00:23:28,687
Impossible
387
00:23:28,799 --> 00:23:30,232
But my second brother Yian Ranyin said
388
00:23:30,334 --> 00:23:31,459
apart from Ye...
389
00:23:31,568 --> 00:23:32,659
no other swordsman...
390
00:23:32,768 --> 00:23:35,032
can inflict such a deadly wound
391
00:23:36,039 --> 00:23:37,300
I saw Ye Gucheng just now
392
00:23:37,407 --> 00:23:39,705
He said he didn't kill Jiang
393
00:23:40,944 --> 00:23:42,103
You saw him just now?
394
00:23:42,478 --> 00:23:43,445
Didn't I tell you?
395
00:23:43,546 --> 00:23:45,537
His wound is still decaying
396
00:23:46,314 --> 00:23:49,216
Besides, his wife told me...
397
00:23:49,318 --> 00:23:52,481
only Shimen Chueishiue has the antidote
398
00:23:55,357 --> 00:23:56,882
Saujin
399
00:23:57,294 --> 00:23:58,488
...get the antidote
400
00:23:58,594 --> 00:24:00,960
What? You want to save Ye?
401
00:24:01,765 --> 00:24:03,630
If I don't...
402
00:24:03,733 --> 00:24:06,361
who'll fight with me on 15 November?
403
00:24:06,669 --> 00:24:07,363
Why won't you believe...
404
00:24:07,469 --> 00:24:09,060
he killed my elder brother?
405
00:24:09,171 --> 00:24:12,834
Because I believe Lu Xiaofeng
406
00:24:14,409 --> 00:24:15,399
Go on
407
00:24:22,650 --> 00:24:24,845
When you see Ye, tell him
408
00:24:24,953 --> 00:24:28,410
I admire him and want to see him;
409
00:24:28,523 --> 00:24:31,185
But hopefully not on the night of the duel
410
00:24:33,962 --> 00:24:35,987
Ye Gucheng, madam Leng
411
00:24:37,364 --> 00:24:38,389
Ye Gucheng
412
00:24:43,338 --> 00:24:44,304
Madam Leng
413
00:24:47,240 --> 00:24:48,264
I have brought back the antidote
414
00:24:54,047 --> 00:24:55,208
What a coincidence!
415
00:25:17,203 --> 00:25:17,761
You are...
416
00:25:17,871 --> 00:25:19,338
I am here to kill busybodies
417
00:25:23,109 --> 00:25:24,667
The school of Tien Shan Sacred Fire
418
00:25:25,277 --> 00:25:26,643
There's a score to be settled amongst us!
419
00:25:26,746 --> 00:25:28,680
We don't kill for revenge...
420
00:25:28,781 --> 00:25:29,839
but for money
421
00:25:43,195 --> 00:25:46,392
Speak, where has Ye gone?
422
00:25:46,832 --> 00:25:47,730
I didn't kill you...
423
00:25:47,833 --> 00:25:49,858
because you want to find Ye Gucheng
424
00:25:59,045 --> 00:26:00,705
I ask you
425
00:26:00,812 --> 00:26:02,939
why can't I look for him?
426
00:26:03,049 --> 00:26:05,073
It's not that you cannot look for him
427
00:26:05,183 --> 00:26:07,516
It's just that Ye can't see you
428
00:26:32,243 --> 00:26:33,607
You are a nuisance
429
00:27:07,611 --> 00:27:10,374
You are the busybody
430
00:27:20,822 --> 00:27:21,948
Why have you only...
431
00:27:22,057 --> 00:27:23,548
returned now since last night?
432
00:27:24,427 --> 00:27:26,053
Last night
433
00:27:27,062 --> 00:27:30,088
...I went looking for Ye with the monk
434
00:27:30,198 --> 00:27:32,224
He really was injured
435
00:27:32,336 --> 00:27:35,428
So we went looking for the antidote
for him
436
00:27:35,537 --> 00:27:38,336
Then when we got it
437
00:27:38,741 --> 00:27:40,002
...he suddenly disappeared
438
00:27:40,108 --> 00:27:40,870
Why?
439
00:27:42,110 --> 00:27:44,979
How should I know?
440
00:27:45,081 --> 00:27:48,346
It was such a strange affair
441
00:27:48,451 --> 00:27:51,043
But something is even more strange
442
00:27:51,820 --> 00:27:52,946
What is that?
443
00:27:53,053 --> 00:27:54,850
I just heard Li Yianbei sold all bets...
444
00:27:54,955 --> 00:27:56,548
to other people
445
00:27:57,492 --> 00:27:58,389
What did you say?
446
00:28:07,635 --> 00:28:09,866
Li Yianbei, I heard you've sold all bets
447
00:28:11,373 --> 00:28:13,568
Didn't you believe Shimen Chueishiue
would win?
448
00:28:14,775 --> 00:28:19,235
But someone else believes even more
449
00:28:20,447 --> 00:28:23,383
...and he wants to win Dao's
southern territory,
450
00:28:23,485 --> 00:28:26,113
and 6 million taels of silver
451
00:28:28,255 --> 00:28:29,551
Who would that be?
452
00:28:29,857 --> 00:28:32,052
He is Kuo Chingfeng of Bai Yuan Temple
453
00:28:32,159 --> 00:28:36,255
I hear he has close ties with the palace
454
00:28:41,602 --> 00:28:43,900
Strange...haven't people said
455
00:28:44,004 --> 00:28:46,994
...Bai Yuan Temple is filled with people?
456
00:28:47,408 --> 00:28:48,840
Not tonight
457
00:28:54,914 --> 00:28:57,906
You're Master Kuo of Bai Yuan Temple?
458
00:28:58,017 --> 00:28:58,881
No
459
00:28:59,686 --> 00:29:00,948
Then I asked the wrong person
460
00:29:01,054 --> 00:29:04,182
No, you didn't. You're just
in the wrong place
461
00:29:04,289 --> 00:29:05,277
Pardon?
462
00:29:07,625 --> 00:29:08,888
Isn't this place Bai Yuan Temple?
463
00:29:08,994 --> 00:29:11,121
Yes, this is it
464
00:29:11,230 --> 00:29:13,562
Everyone can come here except you
465
00:29:13,664 --> 00:29:16,259
How come?
466
00:29:26,612 --> 00:29:30,070
The 7-Star formation of the
Chuen Chun School
467
00:29:30,182 --> 00:29:32,651
Lu, you really know a lot
468
00:29:32,752 --> 00:29:33,410
Fight
469
00:29:41,325 --> 00:29:42,292
The 7-Star formation again
470
00:29:42,393 --> 00:29:44,020
Why can't we fight our way out?
471
00:30:09,619 --> 00:30:12,350
The 7-Star formation lives up to
its reputation
472
00:30:12,457 --> 00:30:13,252
Thank you for giving me a break
473
00:30:47,690 --> 00:30:49,681
Why don't you take it?
474
00:30:55,797 --> 00:30:58,391
I can't get out of this
475
00:31:13,282 --> 00:31:14,909
If I'm right you're the...
476
00:31:15,017 --> 00:31:17,508
master of Bai Yuan Temple;
477
00:31:17,618 --> 00:31:20,554
Eunuch Wang's godson...
478
00:31:20,656 --> 00:31:22,715
Kuo Chingfeng
479
00:31:24,625 --> 00:31:25,853
That's me
480
00:31:25,960 --> 00:31:28,623
I did say that Lu Xiaofeng's
marvelous finger
481
00:31:28,731 --> 00:31:30,221
...is indeed a great technique
482
00:31:31,299 --> 00:31:33,391
Now you all have seen it
483
00:31:34,000 --> 00:31:36,094
Yes
484
00:31:36,203 --> 00:31:37,831
Hero Lu, what happened a while back...
485
00:31:37,939 --> 00:31:40,032
was just that they wanted to see
your skills
486
00:31:40,140 --> 00:31:42,370
So it was all a game
487
00:31:43,810 --> 00:31:46,803
It's odd! Many people...
488
00:31:46,913 --> 00:31:48,882
Iike to play this game with me
489
00:31:48,983 --> 00:31:52,884
Say, if my luck had run out
490
00:31:53,219 --> 00:31:54,379
...this would be no joke!
491
00:32:00,395 --> 00:32:02,454
I wonder what hero Lu...
492
00:32:02,563 --> 00:32:03,757
would want with me at this time
493
00:32:04,432 --> 00:32:05,693
Nothing
494
00:32:05,799 --> 00:32:10,098
I heard you bought all of Li's bets
495
00:32:10,202 --> 00:32:12,899
May I ask why you're so confident...
496
00:32:13,006 --> 00:32:17,238
Shimen Chueishiue would win?
497
00:32:17,343 --> 00:32:19,574
How do you know Shimen Chueishiue...
498
00:32:19,679 --> 00:32:21,373
would lose?
499
00:32:22,348 --> 00:32:24,317
That's because I know them
500
00:32:24,418 --> 00:32:25,509
I'm exactly the opposite
501
00:32:25,618 --> 00:32:27,085
I don't know them...
502
00:32:27,186 --> 00:32:29,747
that's why I bet on Shimen Chueishiue
503
00:32:31,424 --> 00:32:33,688
That's all there is
504
00:32:35,728 --> 00:32:38,458
That's all I can tell you
505
00:32:39,098 --> 00:32:39,894
So...
506
00:32:39,999 --> 00:32:42,991
Looks like I've asked what I could
507
00:32:43,102 --> 00:32:44,434
No
508
00:32:44,537 --> 00:32:47,698
I should say I've said all I could
509
00:32:49,040 --> 00:32:50,836
Then...I should be going
510
00:32:54,479 --> 00:32:56,379
Please
511
00:33:14,899 --> 00:33:16,161
Those two again
512
00:33:16,268 --> 00:33:18,792
What business do you have?
513
00:33:18,904 --> 00:33:19,995
Nothing much
514
00:33:20,105 --> 00:33:22,971
The Lama from Holy water peak is here
515
00:33:23,074 --> 00:33:24,438
I brought him to see you
516
00:33:24,541 --> 00:33:25,565
Lama?
517
00:33:27,376 --> 00:33:28,570
What's he doing here?
518
00:33:29,445 --> 00:33:31,380
He is the Lama
519
00:33:31,615 --> 00:33:33,014
Meet my godson Kuo Chingfeng
520
00:33:33,116 --> 00:33:33,708
My pleasure
521
00:33:33,817 --> 00:33:35,408
Master, Gan Er Jiao is here
522
00:33:35,919 --> 00:33:36,817
Sorry
523
00:33:43,594 --> 00:33:44,389
Is it done?
524
00:33:44,494 --> 00:33:46,121
Yes
525
00:33:46,229 --> 00:33:47,994
Good. Give him some gold
526
00:33:48,099 --> 00:33:48,860
Yes
527
00:33:49,466 --> 00:33:50,763
Isn't this the horse-thief?
528
00:33:50,868 --> 00:33:51,630
Please take it
529
00:33:52,035 --> 00:33:54,026
Thank you
530
00:34:00,478 --> 00:34:01,271
Friend
531
00:34:04,680 --> 00:34:05,339
Who are you?
532
00:34:06,949 --> 00:34:08,974
I've been awaiting you here
533
00:34:17,192 --> 00:34:18,557
You're Lu Xiaofeng
534
00:34:19,061 --> 00:34:21,495
I can't deny that
535
00:34:21,597 --> 00:34:24,895
Do we have some previous grudge?
536
00:34:25,267 --> 00:34:26,257
No
537
00:34:26,936 --> 00:34:29,563
I want to ask you something
538
00:34:29,671 --> 00:34:32,868
Why did you release that white horse?
539
00:34:32,974 --> 00:34:33,838
Speak
540
00:34:34,577 --> 00:34:36,806
For money; and on someone's instruction
541
00:34:38,145 --> 00:34:41,843
Who paid you and where is that horse from?
542
00:34:41,950 --> 00:34:42,814
Well?
543
00:34:43,251 --> 00:34:44,548
It's from the palace;
544
00:34:44,653 --> 00:34:45,916
Brother Pockmarks paid me
545
00:34:46,021 --> 00:34:47,283
Brother Pockmarks?
546
00:34:47,389 --> 00:34:48,186
Where is he?
547
00:34:48,290 --> 00:34:50,656
He lives in a strange place
548
00:34:50,759 --> 00:34:53,284
It was meant for eunuchs...
549
00:34:53,394 --> 00:34:55,658
and his gambling house is also inside
550
00:34:55,763 --> 00:34:58,597
So there are strange things happening
around here
551
00:35:07,609 --> 00:35:08,404
Would you accompany me?
552
00:35:08,509 --> 00:35:09,305
He...
553
00:35:09,410 --> 00:35:10,707
Go away
554
00:35:10,811 --> 00:35:11,835
Fine
555
00:35:13,615 --> 00:35:15,478
I haven't been to such a
strange place before
556
00:35:15,582 --> 00:35:16,412
See, I didn't lie!
557
00:35:16,517 --> 00:35:17,608
Help...!
558
00:35:17,718 --> 00:35:19,275
Don't run...
559
00:35:19,385 --> 00:35:21,081
Let's go inside...
560
00:35:22,055 --> 00:35:23,818
Have some fun with me
561
00:35:27,160 --> 00:35:29,856
Place your bets quickly
562
00:35:31,064 --> 00:35:32,895
Come on...
563
00:35:33,700 --> 00:35:34,928
He is Brother Pockmarks?
564
00:35:35,335 --> 00:35:36,098
Yes
565
00:35:38,738 --> 00:35:40,673
No pockmark at all
566
00:35:41,242 --> 00:35:43,209
Looks good too
567
00:35:43,710 --> 00:35:44,302
Look
568
00:35:44,411 --> 00:35:45,343
Bet...
569
00:35:45,446 --> 00:35:46,208
I lost again
570
00:35:46,313 --> 00:35:50,248
It's okay
571
00:35:50,350 --> 00:35:51,646
Place your bets
572
00:35:53,518 --> 00:35:55,041
Gan Er Jiao, Gan Er Jiao
573
00:35:55,154 --> 00:35:58,145
Where did you find such a beauty?
574
00:35:58,257 --> 00:36:01,658
Wow, so tall...what's your name?
575
00:36:01,760 --> 00:36:03,456
What are you talking about?
576
00:36:04,997 --> 00:36:07,626
Gan Er Jiao, Gan Er Jiao
577
00:36:09,268 --> 00:36:10,666
He hasn't come to have fun
578
00:36:10,769 --> 00:36:11,667
He's here to gamble
579
00:36:12,404 --> 00:36:14,268
What's with you!
580
00:36:14,372 --> 00:36:16,170
the gambling action is inside
581
00:36:16,776 --> 00:36:18,037
So beautiful
582
00:36:18,143 --> 00:36:18,904
What a pity!
583
00:36:19,011 --> 00:36:20,103
We're going
584
00:36:20,912 --> 00:36:22,038
Sorry
585
00:36:22,481 --> 00:36:24,745
I brought a friend to bet
586
00:36:24,850 --> 00:36:26,249
Great. Please sit
587
00:36:26,351 --> 00:36:27,010
Good
588
00:36:27,985 --> 00:36:30,215
How big do you want to bet?
589
00:36:30,322 --> 00:36:31,516
I'll play Pai Gow instead
590
00:36:31,923 --> 00:36:34,186
If you need money let me know
591
00:36:34,292 --> 00:36:36,658
That's okay, I brought enough
592
00:36:38,230 --> 00:36:39,355
Such big denominations!
593
00:36:39,464 --> 00:36:40,953
It's difficult to give you a change
594
00:36:41,833 --> 00:36:44,324
Never mind, let's play a hand
595
00:36:45,070 --> 00:36:46,900
10,000 a bet
596
00:36:47,004 --> 00:36:47,868
Get eunuch Wang
597
00:36:47,972 --> 00:36:49,132
Say we have a big customer
598
00:36:49,407 --> 00:36:51,967
Sorry, we can't take such large bets
599
00:36:53,711 --> 00:36:57,237
If you lose, just utter a statement,
no money involved
600
00:36:57,347 --> 00:36:58,838
What? A statement?
601
00:36:58,949 --> 00:37:00,007
Right
602
00:37:00,117 --> 00:37:03,678
Gan Er Jiao said that the white horse
which carried
603
00:37:03,788 --> 00:37:05,187
...the corpse was from the palace
604
00:37:05,289 --> 00:37:07,813
Then...who is the owner of the horse?
605
00:37:07,924 --> 00:37:09,186
Pockmarks
606
00:37:10,360 --> 00:37:11,826
No nonsense
607
00:37:12,729 --> 00:37:13,753
White hair and yellow robe
608
00:37:13,863 --> 00:37:15,124
He is a spy;
609
00:37:15,564 --> 00:37:16,656
Take him down
610
00:37:16,765 --> 00:37:17,789
Spy
611
00:37:25,408 --> 00:37:26,932
Help!...
612
00:37:32,750 --> 00:37:36,845
Help!...
613
00:38:19,261 --> 00:38:21,558
Strange, they've all gone
614
00:38:22,731 --> 00:38:23,924
It must be eunuch Wang...
615
00:38:24,031 --> 00:38:26,124
who has killed Pockmark...
616
00:38:26,234 --> 00:38:27,997
fearing the secret might be leaked out
617
00:38:29,103 --> 00:38:30,968
So Pockmark is dead
618
00:38:31,072 --> 00:38:32,539
...and they have run away
619
00:38:33,775 --> 00:38:38,040
But the horse has come from the palace;
620
00:38:38,145 --> 00:38:41,876
This implies that Jiang died in the palace
621
00:38:41,983 --> 00:38:44,416
I don't believe Ye...
622
00:38:44,518 --> 00:38:46,349
would be in the palace
623
00:38:46,453 --> 00:38:48,716
That's why I want to ask you...
624
00:38:48,822 --> 00:38:51,552
if there's a skilled swordsman
625
00:38:51,658 --> 00:38:55,094
His skill is at a similar level with Ye's
626
00:38:56,164 --> 00:38:57,823
After you were gone yesterday
627
00:38:57,930 --> 00:39:00,161
...I thought about it
628
00:39:00,267 --> 00:39:03,258
There is another person whose skill...
629
00:39:03,368 --> 00:39:07,635
is similar to Ye's at Holy water peak
630
00:39:07,740 --> 00:39:09,708
But he is a lama
631
00:39:09,809 --> 00:39:11,675
...and could not have come here;
632
00:39:11,778 --> 00:39:13,245
Especially not into the palace!
633
00:39:13,346 --> 00:39:15,177
But at Bai Yuan Temple...
634
00:39:15,282 --> 00:39:18,910
I saw a lama with eunuch Wang
635
00:39:19,018 --> 00:39:20,680
Could it be...
636
00:39:21,387 --> 00:39:24,016
Let's immediately check out...
637
00:39:24,124 --> 00:39:25,455
Jiang's wounds
638
00:39:25,558 --> 00:39:27,390
It'd help ascertain the swordsman's skills
639
00:39:27,960 --> 00:39:31,124
You've come to look for hero Yian
640
00:39:31,231 --> 00:39:32,254
That's right
641
00:39:32,365 --> 00:39:35,093
He took the body to buy a coffin
642
00:39:37,235 --> 00:39:39,396
Let's go. Be careful
643
00:39:44,241 --> 00:39:45,903
Boss, did a gentleman named Yian
644
00:39:46,010 --> 00:39:47,875
...come in to buy a coffin?
645
00:39:47,979 --> 00:39:49,411
Yes
646
00:39:49,514 --> 00:39:51,105
But then a man with white hair
and yellow robe
647
00:39:51,216 --> 00:39:53,445
...came in afterwards
648
00:39:53,551 --> 00:39:55,712
and spoke to him
649
00:39:55,820 --> 00:39:57,946
After that the young man took
the corpse and left
650
00:39:58,056 --> 00:40:00,183
What? White hair and yellow robe again
651
00:40:00,557 --> 00:40:01,684
When he left
652
00:40:01,792 --> 00:40:03,727
...he booked two coffins with me
653
00:40:11,601 --> 00:40:14,366
Do you know where they have gone?
654
00:40:14,472 --> 00:40:15,961
I guess they went to Altar of silkworm
655
00:40:25,015 --> 00:40:26,004
What is this place?
656
00:40:27,184 --> 00:40:28,548
It was used by the queen of
previous dynasty
657
00:40:28,652 --> 00:40:30,279
...to pray to silkworms
658
00:40:30,387 --> 00:40:32,752
It is now a dump
659
00:40:32,855 --> 00:40:35,017
...mostly used as a Lama cremation site
660
00:40:35,424 --> 00:40:37,985
Behind the wooden planks...
661
00:40:38,094 --> 00:40:40,586
is where their ashes are kept
662
00:40:42,332 --> 00:40:43,355
Look
663
00:40:44,735 --> 00:40:47,601
Strange...he's cremating bodies
at this late hour!
664
00:40:48,737 --> 00:40:50,830
What if he's burning the bodies of
Jiang and Yian!
665
00:41:03,986 --> 00:41:05,214
What are you doing here?
666
00:41:05,321 --> 00:41:06,345
We're here to cremate bodies
667
00:41:06,756 --> 00:41:08,724
In the furnace presently are two bodies;
668
00:41:08,824 --> 00:41:10,416
There'll be four in a while!
669
00:41:12,562 --> 00:41:14,224
Oh, they are acrobats
670
00:41:15,565 --> 00:41:16,963
I'm not ready to die yet...
671
00:41:17,066 --> 00:41:19,296
as I have no friends in heaven!
672
00:41:19,402 --> 00:41:20,164
Bullshit
673
00:41:23,072 --> 00:41:24,505
There are 16 of them in red clothes;
674
00:41:24,607 --> 00:41:25,163
They're all yours
675
00:41:25,273 --> 00:41:26,204
Good
676
00:41:28,944 --> 00:41:30,104
What are you doing up there?
677
00:41:30,211 --> 00:41:31,006
I'm waiting for the dead
678
00:41:31,112 --> 00:41:32,807
What? The dead
679
00:41:33,949 --> 00:41:35,916
Yes. Didn't you say...
680
00:41:36,016 --> 00:41:39,214
this is where the ashes are kept?
681
00:41:39,720 --> 00:41:41,210
I am waiting for them
682
00:41:55,236 --> 00:41:57,170
Don't confuse the colours
683
00:42:01,743 --> 00:42:04,210
That's wrong, you're in yellow attire;
you're not mine
684
00:42:14,822 --> 00:42:15,686
You're in yellow clothes
685
00:42:19,425 --> 00:42:21,985
Your acrobatics were quite entertaining
686
00:42:22,095 --> 00:42:23,324
...why don't you try doing them again?
687
00:42:27,066 --> 00:42:28,432
This is fun
688
00:42:48,987 --> 00:42:50,888
Great fun
689
00:43:07,339 --> 00:43:09,102
Not bad
690
00:43:11,210 --> 00:43:12,199
Red
691
00:43:17,448 --> 00:43:18,244
Yellow
692
00:43:38,569 --> 00:43:39,467
Yours again
693
00:43:45,943 --> 00:43:48,104
They...
694
00:44:44,366 --> 00:44:45,993
1, 2, 3, 4
695
00:44:50,773 --> 00:44:52,002
Anyone else?
696
00:44:56,177 --> 00:44:57,645
No one left
697
00:44:58,947 --> 00:45:00,175
Says who?
698
00:45:01,050 --> 00:45:02,140
There is someone
699
00:45:03,518 --> 00:45:04,577
Where?
700
00:45:09,056 --> 00:45:10,283
Yian Ranyin
701
00:45:10,757 --> 00:45:11,554
Right
702
00:45:17,265 --> 00:45:19,290
Oh no...
703
00:45:19,399 --> 00:45:20,424
We're too late
704
00:45:20,534 --> 00:45:21,933
All's been burnt down
705
00:45:22,035 --> 00:45:25,232
I don't think so. They want to use them...
706
00:45:25,338 --> 00:45:28,068
to lure you here;
707
00:45:28,174 --> 00:45:30,235
And then kill you to keep your mouth shut
708
00:45:32,746 --> 00:45:33,610
Yian Ranyin
709
00:45:41,022 --> 00:45:42,546
Look at his wound
710
00:45:42,656 --> 00:45:45,318
Your brother was not killed by Ye
711
00:45:45,759 --> 00:45:48,454
Though Ye usually slits people's throats
712
00:45:48,561 --> 00:45:51,155
but his deadly kill...
713
00:45:51,264 --> 00:45:52,662
is only like this;
714
00:45:52,765 --> 00:45:54,461
Unlike the wound of your brother's
715
00:45:54,567 --> 00:45:56,194
...which is diagonal!
716
00:45:56,635 --> 00:45:58,331
He was not killed by Ye
717
00:45:58,870 --> 00:46:00,930
Then why did you go with Chieftain Wang
718
00:46:01,040 --> 00:46:02,440
...to Altar of silkworm?
719
00:46:02,542 --> 00:46:03,599
How should I know who he was?
720
00:46:03,709 --> 00:46:05,802
He said Ye was waiting for me there
721
00:46:05,911 --> 00:46:08,106
After that I was ambushed
722
00:46:08,215 --> 00:46:09,511
Besides, you were also attacked
by the lamas
723
00:46:09,615 --> 00:46:10,809
Looks like there are many secrets
which...
724
00:46:10,916 --> 00:46:13,214
eunuch Wang doesn't want you to know
725
00:46:13,319 --> 00:46:14,217
Right
726
00:46:15,254 --> 00:46:17,245
When I found brother's body...
727
00:46:17,356 --> 00:46:19,290
I found these three wax figurines on him
728
00:46:19,391 --> 00:46:20,221
Who made them?
729
00:46:20,326 --> 00:46:21,986
My brother
730
00:46:22,093 --> 00:46:24,960
This was his hobby as he had
dexterous hands
731
00:46:25,064 --> 00:46:25,791
He always kept up his sleeve...
732
00:46:25,897 --> 00:46:27,889
some coloured soft wax
733
00:46:27,999 --> 00:46:29,729
As soon as he'd see your face
734
00:46:29,834 --> 00:46:30,664
he'll take out the wax
735
00:46:30,769 --> 00:46:32,201
...and make a figurine
736
00:46:33,838 --> 00:46:35,965
This might be eunuch Wang;
737
00:46:36,074 --> 00:46:37,905
And this might be the secret fellow
738
00:46:38,009 --> 00:46:39,875
...who follows you around!
739
00:46:40,913 --> 00:46:42,971
Unfortunately it is crushed
740
00:46:44,350 --> 00:46:45,714
Who could it be?
741
00:46:45,817 --> 00:46:46,910
Never mind who it is
742
00:46:47,018 --> 00:46:50,510
These 3 must have killed your brother
743
00:46:50,622 --> 00:46:54,353
He must have accidentally run into them...
744
00:46:54,459 --> 00:46:56,120
and probably sensed the danger;
745
00:46:56,226 --> 00:46:57,454
So he made these figurines...
746
00:46:57,561 --> 00:46:59,552
of the three...
747
00:46:59,663 --> 00:47:01,824
to let you know who they were
748
00:47:02,599 --> 00:47:03,725
He's right
749
00:47:03,834 --> 00:47:07,201
It does seem this is the real killer
750
00:47:07,304 --> 00:47:08,737
It doesn't appear Wang
751
00:47:08,839 --> 00:47:10,670
and this gentle fellow...
752
00:47:10,774 --> 00:47:11,933
would know kung fu
753
00:47:12,041 --> 00:47:14,475
But as this figurine is crushed
754
00:47:14,577 --> 00:47:16,205
...how can we tell who he is!
755
00:47:16,312 --> 00:47:17,508
Honey
756
00:47:17,615 --> 00:47:18,774
Didn't you say there's a man...
757
00:47:18,882 --> 00:47:20,349
nicknamed Wax Man Jiang
758
00:47:20,718 --> 00:47:22,345
who specializes in making figurines?
759
00:47:22,453 --> 00:47:23,248
You ought to go and look for him
760
00:47:23,353 --> 00:47:25,878
He might restore the figurine
761
00:47:36,098 --> 00:47:40,592
It's quite late
762
00:47:40,702 --> 00:47:44,433
...yet you grace my humble abode
763
00:47:44,541 --> 00:47:45,872
Are you urgently in need of
making a figurine?
764
00:47:45,975 --> 00:47:48,239
No, a figurine has been crushed
765
00:47:48,344 --> 00:47:49,709
We'd like you to restore it
766
00:47:51,246 --> 00:47:52,372
Can you do that?
767
00:47:54,250 --> 00:47:58,049
Yes, but it will take time
768
00:47:59,789 --> 00:48:01,756
Why don't you have a drink outside first
769
00:48:03,091 --> 00:48:03,716
Let's go
770
00:48:04,659 --> 00:48:05,182
Wait
771
00:48:05,293 --> 00:48:05,918
Yes?
772
00:48:06,695 --> 00:48:07,821
Are there many people who know
773
00:48:07,929 --> 00:48:09,454
...your brother made figurines?
774
00:48:09,564 --> 00:48:10,258
Of course
775
00:48:10,365 --> 00:48:11,264
If the killer knows...
776
00:48:11,367 --> 00:48:13,834
he made these figurines
777
00:48:13,935 --> 00:48:15,994
wouldn't Jiang be in danger?
778
00:48:16,104 --> 00:48:16,968
Yes
779
00:48:18,674 --> 00:48:19,970
Wax Man Jiang
780
00:48:20,375 --> 00:48:21,364
Wax Man Jiang
781
00:48:22,110 --> 00:48:23,135
Wax Man Jiang
782
00:48:23,611 --> 00:48:24,771
The three figurines are still here
783
00:48:26,081 --> 00:48:27,070
Wax Man Jiang
784
00:48:28,483 --> 00:48:29,450
Wax Man Jiang
785
00:48:29,551 --> 00:48:30,779
Wax Man...
786
00:48:33,221 --> 00:48:35,279
I remember
787
00:48:35,790 --> 00:48:38,486
Three people also came by
788
00:48:39,560 --> 00:48:41,893
and I also made three figurines
789
00:48:43,732 --> 00:48:46,222
The crushed one...
790
00:48:46,333 --> 00:48:47,857
must be this one
791
00:48:49,469 --> 00:48:51,835
Ye Gucheng. It's really him who
killed my brother
792
00:48:52,171 --> 00:48:53,901
Let's go find him
793
00:48:54,440 --> 00:48:57,273
How could it be Ye Gucheng?
794
00:48:59,112 --> 00:48:59,669
Explosives!
795
00:49:16,530 --> 00:49:19,293
Since we knew that they would find
Wax Man Jiang
796
00:49:19,399 --> 00:49:20,025
we should have thought that...
797
00:49:20,134 --> 00:49:21,260
they have already killed him
798
00:49:33,546 --> 00:49:35,445
He's a good swordsman
799
00:49:35,781 --> 00:49:37,340
Have I not told you that...
800
00:49:37,449 --> 00:49:40,385
there are many skilled swordsmen at
Holy water peak?
801
00:49:41,386 --> 00:50:15,386
������ ���� ��� ���� ����� ��
www.razmikade.blogfa.com
www.enrazmikade.blogfa.com
802
00:50:17,188 --> 00:50:19,089
Chieftain Wang is smart
803
00:50:19,191 --> 00:50:21,182
He knew we would look for Wax Man Jiang
804
00:50:21,560 --> 00:50:23,186
Let's go and find Chieftain Wang
805
00:50:23,294 --> 00:50:25,421
Wait, let's see if the crushed figurine
806
00:50:25,528 --> 00:50:26,291
...is still there
807
00:50:28,865 --> 00:50:31,198
Luckily, this figurine has not been
blown to pieces
808
00:50:31,936 --> 00:50:33,995
It was just an imposter who was killed
809
00:50:34,105 --> 00:50:35,299
If we can find the real Wax Man Jiang
810
00:50:35,406 --> 00:50:36,872
...he can restore it
811
00:50:36,974 --> 00:50:39,738
Right. Let's split up and find him
812
00:50:39,844 --> 00:50:40,503
Let's go
813
00:50:55,525 --> 00:50:56,685
You are Wax Man Jiang
814
00:51:04,268 --> 00:51:06,031
This is what the figurine originally
looked like
815
00:51:08,438 --> 00:51:09,871
So it's really Ye Gucheng
816
00:51:10,473 --> 00:51:12,464
Let's go and find him immediately
817
00:51:12,575 --> 00:51:13,735
Yian Ranyin
818
00:51:14,177 --> 00:51:15,735
Yian Ranyin
819
00:51:16,513 --> 00:51:17,672
If you let him look for Ye Gucheng
820
00:51:17,779 --> 00:51:18,746
...that's virtually sending him
to his death
821
00:51:18,846 --> 00:51:21,475
Don't worry. No one can find Ye...
822
00:51:21,583 --> 00:51:23,345
unless Ye finds him
823
00:51:23,451 --> 00:51:25,386
Didn't you know that Ye is already
after Yin?
824
00:51:25,487 --> 00:51:26,112
What?
825
00:51:26,220 --> 00:51:26,652
Tell me about it
826
00:51:26,754 --> 00:51:27,721
Sure
827
00:51:27,822 --> 00:51:29,347
When Hero Yian left Wax Man Jiang's
home...
828
00:51:29,457 --> 00:51:30,823
for the tavern,
829
00:51:30,926 --> 00:51:33,519
Ye had left a letter...
830
00:51:33,628 --> 00:51:35,892
inviting him to meet up at the
Tai lake pavilion
831
00:51:35,997 --> 00:51:37,295
When Hero Yian left...
832
00:51:37,399 --> 00:51:38,990
he asked me to notify you
833
00:51:39,868 --> 00:51:41,164
Let's immediately leave for Tai lake
834
00:51:45,273 --> 00:51:46,333
Ye Gucheng
835
00:51:52,481 --> 00:51:53,345
Yian Ranyin
836
00:51:53,948 --> 00:51:55,973
Yian Ranyin
837
00:51:56,784 --> 00:52:06,455
Shimen...you must avenge...for me
838
00:52:10,331 --> 00:52:12,663
Ye Gucheng, you are cruel
839
00:52:15,168 --> 00:52:16,466
Wrong
840
00:52:17,038 --> 00:52:17,504
You want so much gold
841
00:52:17,605 --> 00:52:18,833
Don't you want to ask many questions
842
00:52:18,939 --> 00:52:19,997
I am not sure
843
00:52:20,106 --> 00:52:22,438
There are so many things
which are inexplicable
844
00:52:25,413 --> 00:52:27,108
Alright, the gold is here. Go and ask
845
00:52:29,417 --> 00:52:30,941
Has Ye Gucheng gone crazy?
846
00:52:31,051 --> 00:52:31,983
He suddenly vanished...
847
00:52:32,084 --> 00:52:34,279
and has abruptly appeared to kill
Yian Ranyin
848
00:52:34,653 --> 00:52:36,985
Ye has not gone crazy;
849
00:52:37,088 --> 00:52:40,253
Neither has he killed Yian
850
00:52:42,195 --> 00:52:44,129
Then was it Ye...
851
00:52:44,231 --> 00:52:45,959
who killed Jiang Ranyin in the palace?
852
00:52:46,433 --> 00:52:48,867
No, it was someone else
853
00:52:50,403 --> 00:52:54,100
Was it Chieftain Wang?
854
00:52:54,206 --> 00:52:57,506
Not him either
855
00:52:57,610 --> 00:52:59,704
The man who has followed Chieftain Wang...
856
00:52:59,812 --> 00:53:02,246
dressed in a black cloak...who is he?
857
00:53:04,516 --> 00:53:08,679
He's the man behind this duel
858
00:53:08,920 --> 00:53:10,114
How did you...
859
00:53:11,322 --> 00:53:12,254
What's the matter?
860
00:53:12,658 --> 00:53:14,215
What's the matter?
861
00:53:14,659 --> 00:53:15,682
Look
862
00:53:21,666 --> 00:53:22,759
It's Ye Gucheng again
863
00:53:24,270 --> 00:53:26,260
Maybe this is not Ye either
864
00:53:26,372 --> 00:53:27,167
Look
865
00:53:28,673 --> 00:53:29,765
Gan Er Jiao
866
00:53:31,175 --> 00:53:33,041
I know him
867
00:53:33,544 --> 00:53:36,412
He was a eunuch;
868
00:53:36,515 --> 00:53:40,712
But subsequently left the palace
869
00:53:40,818 --> 00:53:43,685
...and ganged up with Pockmark
870
00:53:44,390 --> 00:53:46,515
You old fool
871
00:53:46,624 --> 00:53:50,060
You took him for so-called Monk Wisdom
872
00:53:50,160 --> 00:53:51,821
...and were cheated of a lot of gold
873
00:53:51,928 --> 00:53:53,453
How would I know!
874
00:53:53,564 --> 00:53:55,292
As soon as Lu returned...
875
00:53:55,399 --> 00:53:57,264
he wanted to know about the duel
876
00:53:57,367 --> 00:53:58,561
So I took him there
877
00:53:58,669 --> 00:54:00,034
Nevertheless, he has answered...
878
00:54:00,137 --> 00:54:01,866
many of our questions
879
00:54:01,972 --> 00:54:04,874
Since he used to hang out in the palace
880
00:54:04,975 --> 00:54:07,603
...it would be natural he should have
such news
881
00:54:07,711 --> 00:54:08,836
Alright
882
00:54:08,944 --> 00:54:11,675
Let's not talk about the dead Gan
883
00:54:12,382 --> 00:54:15,749
Let's think about...Ye Gucheng
884
00:54:15,851 --> 00:54:17,717
About why he killed Yian Ranyin
885
00:54:17,821 --> 00:54:20,254
...and tried to harm Lu several times!
886
00:54:20,356 --> 00:54:22,984
Who said Ye killed Gan and Yian?
887
00:54:24,226 --> 00:54:26,056
You saw it yourself
888
00:54:26,161 --> 00:54:28,255
Yes, I did
889
00:54:28,364 --> 00:54:30,662
That's why it's so strange
890
00:54:30,766 --> 00:54:32,394
Didn't you say before
891
00:54:32,502 --> 00:54:34,868
...Ye was poisoned,
892
00:54:34,971 --> 00:54:36,232
and his hand decayed?
893
00:54:36,339 --> 00:54:36,828
Yes
894
00:54:36,939 --> 00:54:38,999
Then, by today Ye...
895
00:54:39,108 --> 00:54:41,770
should have fainted and be unable to move;
896
00:54:41,877 --> 00:54:44,573
So how could he have killed
Yian at Tai lake
897
00:54:44,681 --> 00:54:46,739
...and also killed Gan?
898
00:54:47,615 --> 00:54:49,084
That's right
899
00:54:51,087 --> 00:54:56,854
The poison takes effect in 7 days
900
00:54:56,959 --> 00:54:59,791
So according to that,
Ye should be paralyzed
901
00:54:59,893 --> 00:55:02,419
How could he still move around?
902
00:55:03,130 --> 00:55:04,120
He saw that too
903
00:55:06,000 --> 00:55:07,796
Could he have faked his injury?
904
00:55:07,901 --> 00:55:08,959
In fact he was not hurt
905
00:55:09,070 --> 00:55:11,368
No one knows what is the true story
906
00:55:11,472 --> 00:55:14,373
But as far as I know...
907
00:55:14,475 --> 00:55:17,308
the Ye we used to know cares not
for fame or money
908
00:55:17,412 --> 00:55:21,245
and loves only the beautiful but
frail Leng Chingchiou
909
00:55:21,348 --> 00:55:23,408
In fact he never cared about
worldly things
910
00:55:23,518 --> 00:55:26,613
He sought out famous doctors
911
00:55:26,722 --> 00:55:28,018
...trying to heal Miss Leng
912
00:55:28,124 --> 00:55:29,886
But the Ye we know today...
913
00:55:29,991 --> 00:55:33,221
has not only called for a duel,
914
00:55:33,328 --> 00:55:35,523
but has killed many for no reason
915
00:55:35,630 --> 00:55:38,097
It doesn't appear they are the same person
916
00:55:38,198 --> 00:55:40,224
Also, according to Lu...
917
00:55:40,334 --> 00:55:41,596
he saw in Han Shan Temple
918
00:55:41,702 --> 00:55:44,170
the Eunuch Wang...
919
00:55:44,270 --> 00:55:47,035
together with a mysterious man
in a black cloak
920
00:55:47,141 --> 00:55:48,402
That is to say...
921
00:55:48,509 --> 00:55:51,033
Ye is involved with some secret
in the palace
922
00:55:51,144 --> 00:55:52,202
And it's because of that secret...
923
00:55:52,311 --> 00:55:54,872
Wang has killed many people to silent them
924
00:55:55,482 --> 00:55:56,846
The old man in the white cloak
925
00:55:56,949 --> 00:55:58,440
Xing Tung Monk
926
00:55:58,552 --> 00:56:00,246
Brother Pockmark
927
00:56:00,353 --> 00:56:01,513
Gan Er Jiao
928
00:56:01,622 --> 00:56:06,558
So, there is much more than meets the eye
929
00:56:07,727 --> 00:56:11,095
The all-knowing Hua Manlou
930
00:56:11,197 --> 00:56:12,664
...is right
931
00:56:13,965 --> 00:56:20,963
But what is the story behind all this?
932
00:56:21,373 --> 00:56:23,968
Only 2 people would know
933
00:56:24,076 --> 00:56:25,907
One is Eunuch Wang;
934
00:56:26,012 --> 00:56:29,675
The other is Ye hiding in the house
935
00:56:31,049 --> 00:56:32,813
Where can I find them?
936
00:56:33,686 --> 00:56:35,346
It's uncertain if you would
937
00:56:35,454 --> 00:56:37,718
If I hear rightly...
938
00:56:37,823 --> 00:56:40,053
a lady with light steps,
939
00:56:40,158 --> 00:56:43,127
and a delicate cough is coming in
940
00:56:46,065 --> 00:56:47,498
It's Ms. Leng
941
00:56:47,599 --> 00:56:48,497
Right
942
00:56:48,999 --> 00:56:51,969
The lord of Bai Yuan Castle
wants to see Lu
943
00:56:53,003 --> 00:56:55,528
Brother Lu, please take the antidote
944
00:56:55,639 --> 00:56:57,038
...and quickly look for Ye Gucheng
945
00:57:06,317 --> 00:57:08,182
Brother Lu, please come in
946
00:57:08,285 --> 00:57:09,182
Yes
947
00:57:18,864 --> 00:57:19,922
Gucheng
948
00:57:25,637 --> 00:57:26,694
Gucheng
949
00:57:33,209 --> 00:57:37,237
Strange...it's only been a day
950
00:57:37,347 --> 00:57:38,439
and it has come to this!
951
00:57:38,549 --> 00:57:40,744
Brother Lu, don't you have the antidote?
952
00:57:40,850 --> 00:57:41,977
Yes, I do...
953
00:58:10,046 --> 00:58:11,274
Gucheng
954
00:58:12,482 --> 00:58:13,778
Gucheng
955
00:58:14,550 --> 00:58:15,676
I'm in severe pain
956
00:58:16,251 --> 00:58:17,718
If Brother Lu didn't come in time
957
00:58:17,820 --> 00:58:19,446
...you might be dead!
958
00:58:19,555 --> 00:58:20,748
What? Brother Lu?
959
00:58:21,490 --> 00:58:24,482
Yes, I brought the antidote
960
00:58:27,629 --> 00:58:28,687
I didn't think you would make it
961
00:58:28,797 --> 00:58:30,856
...so I opted to look for Brother Lu
962
00:58:31,066 --> 00:58:34,092
The poison kills in 7 days
963
00:58:34,202 --> 00:58:35,930
When you were at Han Shan Temple...
964
00:58:36,038 --> 00:58:37,595
you should have waited for the antidote
965
00:58:37,705 --> 00:58:39,297
Why did you leave so suddenly?
966
00:58:43,010 --> 00:58:47,036
I had some urgent business
967
00:58:47,148 --> 00:58:50,173
...that's why I didn't wait for you
968
00:58:52,419 --> 00:58:54,011
But then after killing Yian
that night at Tai lake
969
00:58:54,121 --> 00:58:55,554
...you also left suddenly;
970
00:58:55,656 --> 00:58:58,489
Did you also have some urgent business?
971
00:59:01,063 --> 00:59:03,155
What? You killed Yian Ranyin!
972
00:59:04,799 --> 00:59:06,426
How did you know so much?
973
00:59:06,534 --> 00:59:09,367
Yesterday when we talked about you
974
00:59:09,470 --> 00:59:11,335
...we felt you have changed;
975
00:59:11,440 --> 00:59:15,876
All along from the duel with
Shimen Chueishiue
976
00:59:15,977 --> 00:59:17,444
...to the events that have led up
to the present
977
00:59:17,545 --> 00:59:19,977
Nothing appears to be what you were
978
00:59:21,181 --> 00:59:24,412
Has someone used your name to...
979
00:59:24,516 --> 00:59:25,483
No
980
00:59:25,584 --> 00:59:26,677
It was me indeed
981
00:59:28,053 --> 00:59:29,919
I know a lot of things have happened
982
00:59:30,023 --> 00:59:33,959
...which have left you in wonder
983
00:59:34,060 --> 00:59:37,461
But I hope for one little favour
984
00:59:38,864 --> 00:59:42,232
It's that for these few days
you'll let things be
985
00:59:43,069 --> 00:59:45,299
Until after the duel;
986
00:59:45,404 --> 00:59:47,599
Only then you'll understand
987
00:59:47,706 --> 00:59:50,231
You forget I'm Lu Xiaofeng
988
00:59:50,342 --> 00:59:51,639
How can I not interfere?
989
00:59:52,579 --> 00:59:57,311
But you are my only friend
990
00:59:59,084 --> 01:00:00,675
Alright! Ye Gucheng
991
01:00:00,786 --> 01:00:03,414
I know you must have a big secret
992
01:00:03,522 --> 01:00:06,252
before and after the duel
993
01:00:06,357 --> 01:00:08,986
But you must have a good reason...
994
01:00:09,094 --> 01:00:11,186
for not telling me
995
01:00:12,263 --> 01:00:15,528
That's the way the martial arts world goes
996
01:00:15,633 --> 01:00:18,228
The more famous you are,
the more troubles you'll have
997
01:00:18,337 --> 01:00:21,271
But remember:
998
01:00:21,372 --> 01:00:24,000
When you need help...
999
01:00:24,475 --> 01:00:26,534
don't forget Lu Xiaofeng
1000
01:00:36,421 --> 01:00:39,218
Lu is such a busybody
1001
01:00:39,322 --> 01:00:41,756
He is everywhere
1002
01:00:41,858 --> 01:00:45,294
I'm afraid he'll ruin our plans
for the duel
1003
01:00:47,765 --> 01:00:49,527
That's simple
1004
01:00:49,633 --> 01:00:51,966
Say, if you don't like him...
1005
01:00:52,069 --> 01:00:53,367
tomorrow evening
1006
01:00:53,471 --> 01:00:55,871
...we'll ask Ye to kill him
1007
01:00:55,973 --> 01:00:56,905
What are you talking about?
1008
01:00:57,141 --> 01:00:59,904
It's late, but Ye wants me
1009
01:01:00,010 --> 01:01:02,639
Yes, he is waiting for you
1010
01:01:08,352 --> 01:01:09,511
Master, this is him
1011
01:01:12,154 --> 01:01:13,382
What's the matter?
1012
01:01:13,489 --> 01:01:14,614
I don't know either
1013
01:01:14,724 --> 01:01:15,782
All I know he wants you to meet him
1014
01:01:15,891 --> 01:01:18,257
...right away at the pavilion
beside Tai lake
1015
01:01:18,361 --> 01:01:19,759
The pavilion beside Tai lake?
1016
01:01:29,705 --> 01:01:31,866
Lu Xiaofeng, come and have a seat
1017
01:01:39,916 --> 01:01:41,007
Sit
1018
01:01:42,119 --> 01:01:45,053
What do you want with me
at this late hour?
1019
01:01:45,154 --> 01:01:46,815
I have a lot to say to you
1020
01:01:47,188 --> 01:01:48,382
Have a drink first
1021
01:01:48,490 --> 01:01:49,514
Good, come
1022
01:01:52,694 --> 01:01:55,288
What a burning taste!
1023
01:01:55,697 --> 01:01:56,425
What burning taste?
1024
01:01:59,167 --> 01:02:00,260
It's fine
1025
01:02:01,803 --> 01:02:02,599
Fine?
1026
01:02:09,076 --> 01:02:10,043
Oh yeah
1027
01:02:10,144 --> 01:02:11,305
Of course this cup is fine
1028
01:02:11,412 --> 01:02:14,074
...because you think my cup
is not poisoned
1029
01:02:14,182 --> 01:02:15,376
What? You killed Yian Ranyin!
1030
01:02:15,482 --> 01:02:17,006
So you're really not...
1031
01:02:17,719 --> 01:02:20,414
I'm not the real Ye Gucheng
1032
01:02:20,521 --> 01:02:22,649
I have come to kill you
1033
01:02:27,694 --> 01:02:31,390
The poison is taking effect. You're smart
1034
01:02:31,497 --> 01:02:34,366
...to drink my cup, not yours
1035
01:02:34,469 --> 01:02:35,629
But you didn't realize...
1036
01:02:35,736 --> 01:02:37,431
mine has also been poisoned!
1037
01:02:38,105 --> 01:02:39,504
You...
1038
01:02:39,606 --> 01:02:42,837
I have already taken the antidote before
1039
01:02:46,814 --> 01:02:49,305
The poison is really strong
1040
01:02:54,221 --> 01:02:55,245
What is it?
1041
01:02:55,688 --> 01:02:58,590
Underneath this table is dynamite
1042
01:02:59,091 --> 01:03:00,616
You'll die in an accident
1043
01:03:00,727 --> 01:03:03,694
...so Ye would not be suspicious
1044
01:03:29,956 --> 01:03:32,117
Strange, why don't I see a body?
1045
01:03:33,124 --> 01:03:35,184
Stop looking, I'm here
1046
01:03:36,429 --> 01:03:38,759
You thought I was dead
1047
01:03:38,864 --> 01:03:40,491
But when I came and slapped your hand
1048
01:03:40,599 --> 01:03:43,499
and you didn't respond in pain...
1049
01:03:43,602 --> 01:03:46,536
I knew you were an imposter
1050
01:03:46,637 --> 01:03:49,333
And when I drank the wine
1051
01:03:49,441 --> 01:03:51,602
I knew it was drugged
1052
01:03:51,709 --> 01:03:54,644
So when I wiped my lips
1053
01:03:54,745 --> 01:03:56,872
...I swallowed the antidote
1054
01:03:56,981 --> 01:03:59,347
I escaped long before the explosion
1055
01:04:10,160 --> 01:04:12,219
Now I give you a chance
1056
01:04:12,329 --> 01:04:14,593
Who is behind all this and who are you?
1057
01:04:35,818 --> 01:04:37,013
So someone is posing as Ye
1058
01:04:40,189 --> 01:04:40,746
Lu Xiaofeng
1059
01:04:40,857 --> 01:04:42,552
Ye Gucheng, I was right
1060
01:04:42,659 --> 01:04:44,957
Someone is impersonating you
and killing people
1061
01:04:45,061 --> 01:04:46,585
He wanted to kill me just now
1062
01:04:46,696 --> 01:04:47,923
What are you talking about?
1063
01:04:48,031 --> 01:04:49,498
As matters have come to this
1064
01:04:49,599 --> 01:04:51,623
...you should tell me the truth
1065
01:04:51,734 --> 01:04:53,564
Lu Xiaofeng
1066
01:04:54,202 --> 01:04:56,193
Couldn't you wait for a few more days
1067
01:04:56,305 --> 01:04:57,795
...instead of meddling in this business?
1068
01:04:57,906 --> 01:05:00,773
What? I am wrong to do this?
1069
01:05:06,113 --> 01:05:08,547
You...you numbed my pressure point!
1070
01:05:20,829 --> 01:05:21,887
Two of Ye Gucheng?
1071
01:05:21,997 --> 01:05:25,866
Yes, there have been two
1072
01:05:26,635 --> 01:05:28,728
And they have been standing behind you
1073
01:05:28,837 --> 01:05:33,136
The real one has been poisoned...
1074
01:05:34,442 --> 01:05:37,707
whereas the one who has killed people
1075
01:05:37,812 --> 01:05:41,509
and fought with you at Tai lake...
1076
01:05:41,615 --> 01:05:43,344
is a fake!
1077
01:05:50,991 --> 01:05:53,551
You are the lama assassin
1078
01:05:56,229 --> 01:05:58,424
Now you know everything!
1079
01:05:59,834 --> 01:06:02,359
Ye Gucheng, what is all this about?
1080
01:06:02,470 --> 01:06:03,663
Lu Xiaofeng...
1081
01:06:04,638 --> 01:06:07,298
you know Leng has been seriously ill
1082
01:06:07,406 --> 01:06:11,571
I searched everywhere but no doctor
could cure her
1083
01:06:12,178 --> 01:06:16,137
However, her sickness has degenerated
1084
01:06:16,249 --> 01:06:17,979
At this critical moment
1085
01:06:18,085 --> 01:06:21,280
Chieftain Wang and the magnificent cure
showed up
1086
01:06:22,288 --> 01:06:26,088
It was the most valuable treasure
from Tian Shan
1087
01:06:26,192 --> 01:06:29,286
...and it saved Chingchiou's life
1088
01:06:29,696 --> 01:06:32,323
In order to repay them for their kindness
1089
01:06:32,431 --> 01:06:33,865
I promised them to do one thing
1090
01:06:33,966 --> 01:06:37,801
which started with the duel
1091
01:06:37,904 --> 01:06:41,168
but was not related to the duel itself
1092
01:06:43,208 --> 01:06:44,470
How did you know?
1093
01:06:44,576 --> 01:06:46,099
It was because Hua Manlou said so earlier
1094
01:06:46,210 --> 01:06:48,235
...there must be some secret
behind all this
1095
01:06:48,613 --> 01:06:52,208
Lu Xiaofeng, if you could please keep out!
1096
01:06:52,316 --> 01:06:56,309
You fear I might get involved
1097
01:06:56,420 --> 01:06:57,353
...so you have numbed my pressure point
1098
01:06:57,455 --> 01:07:02,085
That's right. I have to keep my promise
1099
01:07:02,194 --> 01:07:05,322
And it has to be done by tomorrow night
1100
01:07:05,431 --> 01:07:07,695
So you have to bear with this tonight
1101
01:07:08,233 --> 01:07:10,292
...until after the duel
1102
01:07:10,402 --> 01:07:12,632
I will make it up to you
1103
01:07:15,007 --> 01:07:17,441
Ye Gucheng, though I don't know...
1104
01:07:17,543 --> 01:07:19,204
what you'll do tomorrow night
1105
01:07:19,311 --> 01:07:23,041
I want you to think carefully
1106
01:07:23,147 --> 01:07:26,445
whether you should help these people
1107
01:07:26,950 --> 01:07:29,851
A gentleman should repay a kindness
1108
01:07:29,953 --> 01:07:34,049
...so I don't care if this is right
or wrong
1109
01:07:35,992 --> 01:07:40,827
After 12 a.m. tomorrow
1110
01:07:40,931 --> 01:07:42,398
...you'll know everything
1111
01:07:45,836 --> 01:07:47,667
I have numbed his pressure point
1112
01:07:47,771 --> 01:07:50,830
After 24 hours
1113
01:07:50,940 --> 01:07:52,875
...he will awake
1114
01:07:52,976 --> 01:07:55,342
Look after him well
1115
01:07:55,445 --> 01:07:57,936
Don't let him come to any harm...
1116
01:07:58,048 --> 01:08:02,279
or else I won't spare you
1117
01:08:02,385 --> 01:08:04,249
Yes, of course
1118
01:08:04,353 --> 01:08:06,753
Come, bring him out
1119
01:08:51,699 --> 01:08:53,098
How's Lu Xiaofeng?
1120
01:08:53,201 --> 01:08:54,668
Ye Gucheng was right
1121
01:08:54,769 --> 01:08:56,168
after he's gone he'll awake
1122
01:09:01,176 --> 01:09:02,143
What does this mean?
1123
01:09:02,243 --> 01:09:06,044
Didn't Ye Gucheng tell you...
1124
01:09:06,148 --> 01:09:08,843
we have to do something tonight;
1125
01:09:08,950 --> 01:09:11,383
Something important!
1126
01:09:11,485 --> 01:09:13,180
And you shouldn't interfere
1127
01:09:13,287 --> 01:09:17,849
so you have to bear with this tonight
1128
01:09:17,958 --> 01:09:22,156
Until tomorrow afternoon
1129
01:09:22,262 --> 01:09:24,423
and everything is settled
1130
01:09:26,766 --> 01:09:30,202
When the time comes...
1131
01:09:30,303 --> 01:09:34,137
you might be rewarded by the king
1132
01:09:36,676 --> 01:09:37,904
So the rumours in the palace...
1133
01:09:38,010 --> 01:09:40,877
are true
1134
01:09:40,979 --> 01:09:41,639
That's right
1135
01:09:42,516 --> 01:09:44,040
As the rumours go
1136
01:09:44,150 --> 01:09:46,675
18 years back, the late king...
1137
01:09:46,787 --> 01:09:49,654
and a Tu Fan princess had a child
1138
01:09:49,755 --> 01:09:52,314
who was raised by the Lama
1139
01:09:53,125 --> 01:09:57,494
It was also rumoured this child...
1140
01:09:57,964 --> 01:09:59,397
would return to be king
1141
01:09:59,498 --> 01:10:00,987
You are that child...
1142
01:10:03,635 --> 01:10:06,662
and tomorrow's king
1143
01:10:07,939 --> 01:10:10,305
So what you want Ye to do...
1144
01:10:10,408 --> 01:10:12,706
is to usurp the throne
1145
01:10:12,811 --> 01:10:13,676
Right
1146
01:10:14,180 --> 01:10:18,947
We want Ye to kill his brother
1147
01:10:19,050 --> 01:10:22,110
...because he heard this rumour
1148
01:10:22,420 --> 01:10:23,944
A long time ago...
1149
01:10:24,055 --> 01:10:27,182
four skilled martial artists were hired
1150
01:10:27,291 --> 01:10:29,919
...and hid in the study
1151
01:10:30,027 --> 01:10:32,461
But no one ever saw...
1152
01:10:32,563 --> 01:10:34,690
their skills
1153
01:10:34,798 --> 01:10:37,266
So we had to find...
1154
01:10:37,368 --> 01:10:41,168
someone with the skills of Ye
1155
01:10:41,873 --> 01:10:45,001
If you want to kill the king
1156
01:10:45,110 --> 01:10:46,941
...why would you want Ye Gucheng
1157
01:10:47,045 --> 01:10:48,774
and Shimen Chueishiue to have
a duel tonight?
1158
01:10:49,180 --> 01:10:50,908
You still don't get it
1159
01:10:51,016 --> 01:10:54,712
The one for the duel and killing you...
1160
01:10:54,818 --> 01:10:56,753
is this Ye Gucheng
1161
01:10:57,622 --> 01:10:59,385
The purpose of the duel...
1162
01:10:59,491 --> 01:11:02,789
is to lure the guards and other fighters
1163
01:11:02,893 --> 01:11:04,883
away from the study...
1164
01:11:04,994 --> 01:11:08,590
to go to northern part of the
Forbidden City
1165
01:11:08,698 --> 01:11:12,600
so we could complete our mission
at the appointed time
1166
01:11:14,771 --> 01:11:16,637
Father, it's 10 p.m.
1167
01:11:17,006 --> 01:11:17,598
Bring him to the powder room
1168
01:11:17,708 --> 01:11:18,366
Yes
1169
01:11:18,474 --> 01:11:19,202
Follow me
1170
01:11:19,675 --> 01:11:20,801
We should go into the palace
1171
01:11:27,250 --> 01:11:29,581
I want to ask one more question
1172
01:11:29,685 --> 01:11:31,984
After you become king...
1173
01:11:32,088 --> 01:11:35,217
we will be ruled by the lama clan
1174
01:11:37,428 --> 01:11:42,227
Lu Xiaofeng is clever and is right
1175
01:11:47,270 --> 01:11:51,535
You have been used as a traitor
1176
01:11:56,645 --> 01:11:59,239
It's snowing heavily,
what are you doing out here?
1177
01:11:59,480 --> 01:12:00,538
Precisely because it's snowing
1178
01:12:00,648 --> 01:12:02,277
I have brought you a canister of wine
1179
01:12:02,684 --> 01:12:05,518
It's better to live without fame
1180
01:12:06,253 --> 01:12:08,551
If I were not Ye Gucheng
1181
01:12:08,658 --> 01:12:10,556
I wouldn't have to leave you...
1182
01:12:10,659 --> 01:12:12,320
to complete this mission
1183
01:12:19,066 --> 01:12:22,263
It's all because of my sickness
1184
01:12:23,370 --> 01:12:28,036
You're wrong. Can't you see...
1185
01:12:28,143 --> 01:12:30,304
if I were not Ye Gucheng
1186
01:12:30,412 --> 01:12:32,743
if they had no use for me
1187
01:12:32,847 --> 01:12:34,246
how would they have sent Snowy lotus
from Tian Shan
1188
01:12:34,348 --> 01:12:36,373
...to cure your sickness?
1189
01:12:37,718 --> 01:12:39,777
But wouldn't you feel guilty...
1190
01:12:39,887 --> 01:12:42,412
for Shimen and Lu
1191
01:12:45,792 --> 01:12:48,023
If as they say...
1192
01:12:48,129 --> 01:12:51,895
this would strengthen the country
and bring peace
1193
01:12:51,999 --> 01:12:55,593
I believe if I were deceived
1194
01:12:55,701 --> 01:12:57,636
...they would still forgive me
1195
01:13:05,245 --> 01:13:07,770
What a big snowstorm!
1196
01:13:09,282 --> 01:13:13,513
You think you'd go back first...
1197
01:13:13,619 --> 01:13:16,679
or the snow will let up first?
1198
01:13:21,127 --> 01:13:22,719
I don't know
1199
01:13:23,630 --> 01:13:28,090
I don't know when the snow
will cease to fall
1200
01:13:28,201 --> 01:13:32,000
...and when the blood will cease to flow
1201
01:13:32,103 --> 01:13:33,128
When will they make a move?
1202
01:13:34,406 --> 01:13:36,101
10 p.m. in the southern study
1203
01:13:44,482 --> 01:13:45,177
Dismissed
1204
01:13:45,284 --> 01:13:45,943
Yes
1205
01:13:55,159 --> 01:13:56,421
Have other royal guards...
1206
01:13:56,528 --> 01:13:58,256
gone to the northern part of the palace?
1207
01:13:58,362 --> 01:13:59,294
Yes
1208
01:14:00,599 --> 01:14:03,363
These handful of men are most loyal
1209
01:14:03,734 --> 01:14:05,760
Very good
1210
01:14:16,214 --> 01:14:16,577
Father
1211
01:14:16,680 --> 01:14:18,273
Chieftain Wang, you're here
1212
01:14:25,590 --> 01:14:28,821
Are we having a duel...
1213
01:14:28,926 --> 01:14:30,358
or putting on a show?
1214
01:14:30,460 --> 01:14:31,927
What's the difference?
1215
01:14:32,028 --> 01:14:34,292
This matter would be known by all...
1216
01:14:34,397 --> 01:14:36,695
in time
1217
01:14:38,469 --> 01:14:40,026
Are you worried so many will see...
1218
01:14:40,137 --> 01:14:42,661
you die by my sword?
1219
01:14:43,740 --> 01:14:47,038
I was wrong indeed about you
1220
01:14:50,479 --> 01:14:53,414
Shimen Chueishiue has a bad temper
1221
01:14:53,516 --> 01:14:55,711
What Ye Gucheng said was out of line
1222
01:14:56,620 --> 01:14:59,611
How did he become like this?
1223
01:14:59,722 --> 01:15:00,710
Where is Lu Xiaofeng?
1224
01:15:01,490 --> 01:15:05,084
Right, where is he?
1225
01:15:08,632 --> 01:15:10,792
He hasn't come
1226
01:15:11,535 --> 01:15:12,364
It's true
1227
01:15:12,468 --> 01:15:16,427
No, he should come
1228
01:15:16,540 --> 01:15:18,507
When we were at his place
1229
01:15:18,607 --> 01:15:19,404
Didn't he say this secret
1230
01:15:19,509 --> 01:15:21,476
...was related to Chieftain Wang?
1231
01:15:22,644 --> 01:15:25,011
See who is with him!
1232
01:15:25,114 --> 01:15:26,080
Okay
1233
01:15:26,915 --> 01:15:28,075
Nobody
1234
01:15:28,182 --> 01:15:30,173
Except an effeminate youth
1235
01:15:30,285 --> 01:15:32,150
What are you talking?
1236
01:15:32,254 --> 01:15:33,686
That is the illustrious...
1237
01:15:33,788 --> 01:15:36,188
head of Bai Yuan Temple
1238
01:15:36,624 --> 01:15:37,921
Bai Yuan Temple?
1239
01:15:38,760 --> 01:15:41,160
Go and check the temple right now
1240
01:15:41,262 --> 01:15:42,990
Lu Xiaofeng must be related to
Bai Yuan Temple
1241
01:16:02,716 --> 01:16:05,184
Strange, there's no one here
1242
01:16:08,155 --> 01:16:09,554
Who's throwing the gold pieces in here
1243
01:16:11,458 --> 01:16:13,687
See where they're coming from
1244
01:16:13,795 --> 01:16:14,817
Let's go
1245
01:16:18,298 --> 01:16:20,323
There is a lot of gold down there
1246
01:16:21,001 --> 01:16:21,900
Gold pieces
1247
01:16:23,637 --> 01:16:25,333
He asked me to do that
1248
01:16:48,961 --> 01:16:49,756
You dare to move
1249
01:17:00,507 --> 01:17:02,201
How come you are here?
1250
01:17:02,642 --> 01:17:04,734
Never mind. Go to the Forbidden City
immediately
1251
01:17:04,843 --> 01:17:06,971
Ye Gucheng and Shimen Chueishiue
are having a duel
1252
01:17:14,052 --> 01:17:16,144
If anything happens
1253
01:17:16,254 --> 01:17:18,414
...kill the fake Ye first
1254
01:17:18,523 --> 01:17:19,216
I understand
1255
01:17:36,540 --> 01:17:37,632
What is it?
1256
01:17:37,741 --> 01:17:39,208
Someone wants to see you
1257
01:17:45,015 --> 01:17:45,572
Who are you?
1258
01:17:45,682 --> 01:17:46,547
Him?
1259
01:17:47,751 --> 01:17:52,187
He is son of the late king;
1260
01:17:52,288 --> 01:17:54,849
The true prince and your younger brother
1261
01:17:54,958 --> 01:17:55,754
What?
1262
01:17:56,260 --> 01:17:57,921
How come I have a brother!
1263
01:17:59,596 --> 01:18:01,086
What do you want with me?
1264
01:18:01,198 --> 01:18:03,631
It's a crime to enter the palace
at this hour!
1265
01:18:03,734 --> 01:18:06,396
The transgressor should be beheaded
1266
01:18:06,970 --> 01:18:08,460
Now you...
1267
01:18:08,572 --> 01:18:09,937
Now?
1268
01:18:11,607 --> 01:18:15,669
Now the trespasser is you
1269
01:18:15,778 --> 01:18:20,045
...because now this room belongs to me
1270
01:18:20,150 --> 01:18:23,745
What impertinence! Wang, escort him out
1271
01:18:23,853 --> 01:18:24,979
...and execute him at dawn
1272
01:18:27,155 --> 01:18:29,680
I believe that would be inappropriate!
1273
01:18:31,693 --> 01:18:32,819
Royal Guards
1274
01:18:37,499 --> 01:18:39,763
Here
1275
01:18:40,335 --> 01:18:41,666
You forget
1276
01:18:41,770 --> 01:18:46,833
I trained these guards
1277
01:18:46,942 --> 01:18:49,173
As for the other guards...
1278
01:18:49,278 --> 01:18:52,542
they have been lured away from the palace
1279
01:18:54,050 --> 01:18:56,882
What...what do you want?
1280
01:18:58,754 --> 01:19:01,587
Nothing much
1281
01:19:01,690 --> 01:19:04,590
Just to change the emperor
1282
01:19:04,859 --> 01:19:05,689
Fight
1283
01:19:43,197 --> 01:19:46,324
I have long heard that inside the palace
1284
01:19:46,433 --> 01:19:48,491
...are four skilled martial artists
1285
01:19:49,436 --> 01:19:52,699
They are actually the followers of
Kung Chi Yu
1286
01:19:52,805 --> 01:19:56,708
Skilled in the arts
1287
01:19:57,678 --> 01:20:00,271
They are really good
1288
01:20:02,781 --> 01:20:04,773
You have walked right into our trap
1289
01:20:31,042 --> 01:20:32,441
Ye Gucheng
1290
01:20:34,080 --> 01:20:37,071
Little did I expect can be here
1291
01:20:37,182 --> 01:20:39,844
I heard you are a hero
1292
01:20:39,952 --> 01:20:40,680
How come you got involved...
1293
01:20:40,786 --> 01:20:42,310
in such a treacherous deed?
1294
01:20:42,421 --> 01:20:45,356
Winner takes all
1295
01:20:45,457 --> 01:20:48,756
Nobody knows yet who is the king
1296
01:20:50,863 --> 01:20:52,296
I suspected...
1297
01:20:52,397 --> 01:20:55,524
the martial artists would be
highly skilled
1298
01:20:55,633 --> 01:20:59,831
But the lord of Bai Yuan Castle
would be even better
1299
01:20:59,937 --> 01:21:04,397
So it takes someone like Ye Gucheng
to kill you
1300
01:21:04,842 --> 01:21:08,107
Ye, have I wronged you?
1301
01:21:08,211 --> 01:21:11,340
I never kill for revenge
1302
01:21:11,449 --> 01:21:14,246
...but this time it's different
1303
01:21:14,350 --> 01:21:15,340
I kill you precisely for a past favor
1304
01:21:15,452 --> 01:21:16,316
What impertinence!
1305
01:21:17,454 --> 01:21:18,580
Stop
1306
01:21:19,889 --> 01:21:21,255
Lu Xiaofeng
1307
01:21:21,358 --> 01:21:22,290
You are good
1308
01:21:22,392 --> 01:21:23,654
Lu Xiaofeng is really at Bai Yuan Temple
1309
01:21:26,130 --> 01:21:27,757
You still dare to move!
1310
01:21:27,864 --> 01:21:29,526
Haven't you noticed...
1311
01:21:29,634 --> 01:21:31,363
how I have used my finger to
clamp your sword
1312
01:21:31,468 --> 01:21:32,662
What is this all about?
1313
01:21:33,702 --> 01:21:35,898
All my life
1314
01:21:36,006 --> 01:21:38,303
except for the swords of Shimen and Ye
1315
01:21:38,408 --> 01:21:40,637
I dare not to...
1316
01:21:40,877 --> 01:21:44,108
clamp against anyone's sword
1317
01:21:45,581 --> 01:21:47,412
Unless he...
1318
01:21:48,250 --> 01:21:51,219
He...is not Ye Gucheng
1319
01:22:15,276 --> 01:22:17,437
You scum
1320
01:22:17,545 --> 01:22:20,173
Come on, show your true self
1321
01:22:24,153 --> 01:22:25,450
What's going on?
1322
01:22:25,554 --> 01:22:26,714
That is a false Ye Gucheng
1323
01:22:27,689 --> 01:22:28,622
What?
1324
01:22:29,591 --> 01:22:30,990
He is not Ye Gucheng
1325
01:22:31,093 --> 01:22:32,492
Of course not
1326
01:22:32,593 --> 01:22:34,288
As you mentioned, he is...
1327
01:22:34,396 --> 01:22:36,421
the swordsman of the Holy water peak
1328
01:23:00,654 --> 01:23:02,417
Ye Gucheng
1329
01:23:02,522 --> 01:23:06,219
This is the highlight of your life
1330
01:23:06,326 --> 01:23:09,351
Your sword commands the empire...
1331
01:23:09,463 --> 01:23:12,057
to change its destiny
1332
01:23:19,973 --> 01:23:20,998
I have never killed...
1333
01:23:21,108 --> 01:23:23,302
an unarmed man
1334
01:23:23,409 --> 01:23:26,776
I have to make an exception today
1335
01:23:32,851 --> 01:23:35,046
I dare to...
1336
01:23:35,153 --> 01:23:37,179
move against anyone's sword
1337
01:23:37,289 --> 01:23:40,314
except for your...
1338
01:23:40,426 --> 01:23:43,395
flying goddess technique
1339
01:23:43,928 --> 01:23:45,829
Lu Xiaofeng, how come you're here?
1340
01:23:47,332 --> 01:23:48,822
I have come to save you
1341
01:23:48,934 --> 01:23:49,627
Save me?
1342
01:23:52,405 --> 01:23:55,203
You have been used as a traitor...
1343
01:23:55,306 --> 01:23:56,671
and don't know it yourself!
1344
01:23:56,775 --> 01:23:58,800
I heard them myself
1345
01:23:58,910 --> 01:24:00,672
He...and he
1346
01:24:01,645 --> 01:24:03,044
After he has been crowned the king...
1347
01:24:03,147 --> 01:24:05,342
this will be ruled by lama clans
1348
01:24:05,449 --> 01:24:06,144
What?
1349
01:24:32,911 --> 01:24:35,743
Chieftain Wang, what is all this about?
1350
01:24:39,082 --> 01:24:41,482
Please...Iet me explain
1351
01:24:58,768 --> 01:24:59,599
How come you're here as well?
1352
01:24:59,702 --> 01:25:03,763
Fire...help put it out!
1353
01:25:03,875 --> 01:25:04,670
Let's go
1354
01:25:06,443 --> 01:25:08,239
You want to go?
1355
01:25:09,345 --> 01:25:11,472
I am sorry your highness is alarmed
1356
01:25:11,581 --> 01:25:12,775
Take down the assassin
1357
01:25:12,882 --> 01:25:13,780
Yes
1358
01:25:16,385 --> 01:25:17,750
Quick
1359
01:25:22,125 --> 01:25:22,681
Attack
1360
01:25:22,791 --> 01:25:23,780
Wait
1361
01:25:25,393 --> 01:25:27,418
As long as I am here
1362
01:25:27,529 --> 01:25:28,826
...no one touches Ye Gucheng
1363
01:25:30,466 --> 01:25:32,763
So you're Shimen Chueishiue
1364
01:25:32,868 --> 01:25:34,666
How dare you go against the king's decree?
1365
01:25:34,770 --> 01:25:37,795
You are king...
1366
01:25:37,907 --> 01:25:40,170
only because you were born so
1367
01:25:40,276 --> 01:25:42,209
You are nothing special
1368
01:25:42,310 --> 01:25:44,574
That's why you can only rule...
1369
01:25:44,680 --> 01:25:46,772
common people;
1370
01:25:46,881 --> 01:25:48,815
And maybe some corrupt officials
1371
01:25:51,520 --> 01:25:54,682
But for someone like Ye
1372
01:25:54,787 --> 01:25:58,019
...you cannot rule over him
1373
01:25:58,125 --> 01:26:01,356
If you don't believe me
call your men to attack
1374
01:26:01,462 --> 01:26:02,520
See if he will win...
1375
01:26:02,630 --> 01:26:03,892
our two swords
1376
01:26:03,999 --> 01:26:08,196
No, you should say two swords
1377
01:26:08,302 --> 01:26:11,499
...plus my hands!
1378
01:26:12,239 --> 01:26:13,570
Lu Xiaofeng, you...
1379
01:26:13,674 --> 01:26:14,902
Sorry
1380
01:26:15,009 --> 01:26:17,170
But I am their good friend
1381
01:26:22,384 --> 01:26:25,820
Ye, the snow is letting up
1382
01:26:25,920 --> 01:26:28,717
This matter should be over
1383
01:26:30,223 --> 01:26:33,282
Spring should have came to the
Bai Yuan castle
1384
01:26:35,962 --> 01:26:37,054
You should go back
1385
01:26:38,798 --> 01:26:43,564
What? After what has happened today
1386
01:26:44,169 --> 01:26:46,637
...how can I go back
1387
01:26:46,738 --> 01:26:48,763
...and face my friends?
1388
01:26:50,778 --> 01:26:53,178
If I go back...
1389
01:26:53,279 --> 01:26:56,715
I should go with them to the Lama clan
1390
01:26:58,886 --> 01:27:00,614
Why did you lie to me?
1391
01:27:02,854 --> 01:27:05,119
Why did you pick me of all people?
1392
01:27:12,197 --> 01:27:16,258
I said it is not good...
1393
01:27:16,367 --> 01:27:18,063
if one is too famous
1394
01:27:20,405 --> 01:27:24,431
A goat is captured for its horns
1395
01:27:25,409 --> 01:27:29,210
An elk is killed because the musk
is valuable
1396
01:27:32,818 --> 01:27:36,617
According to you, I'd be luckier
1397
01:27:36,721 --> 01:27:38,188
...if I were an ordinary man;
1398
01:27:40,925 --> 01:27:46,454
And I certainly wouldn't be used to
usurp throne
1399
01:27:46,564 --> 01:27:50,556
...and challenge Shiman!
1400
01:27:51,837 --> 01:27:54,498
You're right
1401
01:27:57,440 --> 01:28:03,209
The guards at the northern palace
are still there
1402
01:28:05,983 --> 01:28:11,182
It looks like our duel...
1403
01:28:11,289 --> 01:28:12,687
should continue
1404
01:28:12,789 --> 01:28:13,757
What?
1405
01:28:13,858 --> 01:28:14,654
What are you saying?
1406
01:28:15,625 --> 01:28:17,889
There are lots of people...
1407
01:28:17,995 --> 01:28:19,223
at the northern part of the palace
1408
01:28:19,328 --> 01:28:21,455
They sure are eager to see our duel
1409
01:28:22,565 --> 01:28:26,795
Let us not disappoint them
1410
01:28:26,902 --> 01:28:29,234
I have a wish
1411
01:28:29,338 --> 01:28:32,900
I want to know if my flying goddess
technique
1412
01:28:33,009 --> 01:28:34,270
can beat your...
1413
01:28:34,376 --> 01:28:36,776
swaying sword
1414
01:28:37,280 --> 01:28:38,872
But...
1415
01:28:40,917 --> 01:28:42,077
I admire you
1416
01:28:42,185 --> 01:28:44,153
...and I cannot fight you face to face
1417
01:28:44,254 --> 01:28:47,121
I have thought of this
1418
01:29:06,674 --> 01:29:10,905
Lu Xiaofeng, as soon as we have
exchanged a technique
1419
01:29:11,012 --> 01:29:14,038
...please take down the
other paper circle
1420
01:29:14,147 --> 01:29:17,174
This way whenever he attacks
1421
01:29:17,285 --> 01:29:19,081
...he won't see me
1422
01:29:24,158 --> 01:29:25,682
I know
1423
01:29:26,594 --> 01:29:29,722
Please...then, attack!
1424
01:29:32,433 --> 01:29:36,335
Ye, why did you pick me?
1425
01:29:37,003 --> 01:29:38,562
Why me?
1426
01:29:38,673 --> 01:29:41,141
I didn't pick you
1427
01:29:41,242 --> 01:29:44,768
We are both unfortunate...
1428
01:29:44,878 --> 01:29:47,142
to be so famous
1429
01:29:47,247 --> 01:29:50,045
Your martial arts skills are superb
1430
01:29:50,150 --> 01:29:52,618
People like you...
1431
01:29:52,719 --> 01:29:55,689
are destined to be used
1432
01:29:56,990 --> 01:29:58,116
He is right
1433
01:29:58,225 --> 01:29:59,988
Sometimes when you kill
1434
01:30:00,094 --> 01:30:03,620
...you may not be cruel
1435
01:30:03,730 --> 01:30:05,663
To someone who wants to die
1436
01:30:05,766 --> 01:30:07,563
...this is mercy
1437
01:30:10,735 --> 01:30:14,866
Let me strike first
1438
01:30:29,555 --> 01:30:32,752
You have no heart to strike
1439
01:30:37,296 --> 01:30:41,198
You can deceive anyone...
1440
01:30:41,300 --> 01:30:42,961
but me
1441
01:30:44,003 --> 01:30:45,766
Brother Shimen
1442
01:30:45,871 --> 01:30:47,896
Won't you fulfill...
1443
01:30:48,006 --> 01:30:49,166
my last wish
1444
01:30:49,274 --> 01:30:50,468
Alright then!
1445
01:30:51,409 --> 01:30:53,103
Let's fight
1446
01:30:53,210 --> 01:30:57,738
I'll always remember this fight
1447
01:31:19,337 --> 01:31:22,067
Brother Ye, forgive me
1448
01:31:22,473 --> 01:31:23,600
Good
1449
01:31:24,508 --> 01:31:28,443
Lu, please take down all paper circles
1450
01:31:29,246 --> 01:31:30,042
Right!
1451
01:31:31,348 --> 01:31:32,473
Take them all down
1452
01:31:39,889 --> 01:31:41,516
Brother Shimen
1453
01:31:41,624 --> 01:31:43,490
now we can continue to fight...
1454
01:31:43,594 --> 01:31:44,720
without stopping
1455
01:33:28,728 --> 01:33:33,893
The snow is cold, while two heroes fight
1456
01:33:34,000 --> 01:33:39,096
Those who are famous fighters have
their own plight
1457
01:33:39,097 --> 01:34:31,097
shaw brothers kung fu movies full length free download in
shawmoviesdownload.blogspot.com
96309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.