Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:48,814 --> 00:02:53,364
We've negotiated the outer epidermis
and the subcutaneous fat layer.
2
00:02:54,153 --> 00:02:58,073
Notice that the incision runs parallel
to the muscle cells.
3
00:02:58,240 --> 00:03:00,950
This is to ensure proper healing.
4
00:03:01,577 --> 00:03:06,417
Continuing With a lateral incision
across the myocardium...
5
00:03:06,582 --> 00:03:10,042
We expose the chordae tendineae.
6
00:03:10,210 --> 00:03:15,090
As you can see, premature
ventricular contraction has set in.
7
00:03:15,257 --> 00:03:19,347
And is followed by full cardiac arrest.
8
00:03:19,511 --> 00:03:22,051
Respiration has bottomed out.
9
00:03:22,306 --> 00:03:25,766
All brain function has ceased.
10
00:03:26,101 --> 00:03:27,891
The patient...
11
00:03:28,061 --> 00:03:29,601
has expired.
12
00:03:30,272 --> 00:03:32,982
You win some, you lose some.
13
00:03:33,775 --> 00:03:35,905
And now, ladies and gentlemen...
14
00:03:36,069 --> 00:03:38,779
you are about to experience...
15
00:03:38,947 --> 00:03:40,827
the cutting edge of medicine.
16
00:03:42,159 --> 00:03:45,319
Let's open this baby up
and see What it'll do.
17
00:03:50,292 --> 00:03:52,292
What is it, doc?
It's patient 193.
18
00:03:52,461 --> 00:03:54,421
Shit, that's Dr. Giggles.
Who?
19
00:03:54,588 --> 00:03:56,928
It's his nickname.
Nobody knows his real ID.
20
00:03:57,090 --> 00:04:00,460
Delusional, acute schizophrenic
With an IQ somewhere in the stratosphere.
21
00:04:00,636 --> 00:04:01,976
We're talking prodigy.
22
00:04:02,137 --> 00:04:03,727
He thinks he's a...
23
00:04:04,348 --> 00:04:05,808
doctor.
24
00:04:07,601 --> 00:04:09,722
Jesus, what the hell...
25
00:04:16,194 --> 00:04:18,524
Mm, Dr. Philips.
26
00:04:19,322 --> 00:04:23,612
Dr. Philips, this isn't really the place.
27
00:04:27,413 --> 00:04:29,703
He should have kept his hands
to himself.
28
00:04:46,307 --> 00:04:48,227
What the...?
29
00:04:48,726 --> 00:04:50,726
The patients.
30
00:04:50,895 --> 00:04:53,355
He's released the patients.
31
00:05:02,448 --> 00:05:05,658
Laughter is the best medicine.
32
00:05:10,873 --> 00:05:14,163
Mmm. Ha-ha-ha.
33
00:05:30,226 --> 00:05:32,436
Aah!
Check-out time.
34
00:06:41,632 --> 00:06:42,712
Hey, Jen.
35
00:06:44,051 --> 00:06:47,591
Ask me why summer's off to a great start.
Why is summer off to a great start?
36
00:06:47,763 --> 00:06:49,553
I called Johnson at lunch. I got a job.
37
00:06:49,723 --> 00:06:53,143
Playing old favorites for the locals
at his restaurant every Wednesday.
38
00:06:53,310 --> 00:06:54,360
That's great, Max.
39
00:06:54,520 --> 00:06:56,400
I don't know, my math's pretty shitty...
40
00:06:56,563 --> 00:07:00,523
but I think that leaves us six nights
of the week to engage in unsafe practices.
41
00:07:00,692 --> 00:07:02,522
Heh. You wish.
42
00:07:02,694 --> 00:07:05,114
Why do I detect a disturbing lack
of jubilation here?
43
00:07:05,280 --> 00:07:08,540
I mean, maybe you haven't heard,
but school's out, you know?
44
00:07:08,700 --> 00:07:11,370
The central government's collapsed.
People are free.
45
00:07:11,537 --> 00:07:14,327
I... I just didn't get much
sleep last night, that's all.
46
00:07:14,498 --> 00:07:17,628
Maybe it's time
for the famous Max Anderson stress test.
47
00:07:21,880 --> 00:07:24,850
I hope you two can breathe
through your ears.
48
00:07:25,008 --> 00:07:27,058
Yeah, as long as you don't plug them off.
49
00:07:27,219 --> 00:07:30,519
First time I've ever been accused
of talking too much.
50
00:07:30,681 --> 00:07:33,841
You guys know Where to meet tonight?
Eight o'clock, Breeder's Hill.
51
00:07:34,309 --> 00:07:36,819
A fitting name, don't you think?
52
00:07:37,521 --> 00:07:40,431
You know, We might be
a little bit on the tardy side. Heh.
53
00:07:40,607 --> 00:07:42,607
Yeah, We're going on a little expedition.
54
00:07:42,776 --> 00:07:44,606
Expedition? You guys bringing tents?
55
00:07:44,778 --> 00:07:47,368
No, these guys have a big surprise planned.
Right.
56
00:07:47,531 --> 00:07:49,611
Speaking of big surprises,
the twin peaks.
57
00:07:52,703 --> 00:07:54,033
Let's climb.
58
00:07:54,204 --> 00:07:55,744
See you guys later.
59
00:07:55,914 --> 00:07:56,914
Party down tonight.
60
00:08:00,043 --> 00:08:01,043
Hi, guys.
61
00:08:01,211 --> 00:08:04,541
I better get going. I gotta stop
by Johnson's and fill out some stuff.
62
00:08:04,715 --> 00:08:07,215
Okay.
You sure nothing's Wrong?
63
00:08:07,384 --> 00:08:10,464
Yeah. Pick me up at quarter to 8?
64
00:08:10,637 --> 00:08:12,307
Quarter to 8.
65
00:08:15,977 --> 00:08:18,147
Look up for me.
66
00:08:25,904 --> 00:08:28,774
Now, I Want you to sit up straight.
67
00:08:29,574 --> 00:08:32,654
How's your dad doing?
Give me a deep breath.
68
00:08:34,829 --> 00:08:37,579
All right. Again.
69
00:08:39,918 --> 00:08:41,208
Hmm.
70
00:08:43,505 --> 00:08:46,925
When will you know if you need to,
you know...
71
00:08:47,550 --> 00:08:48,600
Replace the valve?
72
00:08:49,260 --> 00:08:50,760
Well, it's way too early to tell.
73
00:08:50,929 --> 00:08:53,519
We'll have to wait and see
What we get on the monitor...
74
00:08:53,681 --> 00:08:56,441
When you come back next week.
Next week?
75
00:08:57,018 --> 00:09:00,818
Jennifer, don't forget that
a mitral valve prolapse...
76
00:09:00,980 --> 00:09:02,530
is not that serious.
77
00:09:02,690 --> 00:09:05,110
Even if We have to operate,
We do them all the time.
78
00:09:05,944 --> 00:09:07,444
I'll try to remember that.
79
00:09:07,612 --> 00:09:11,612
It's more important that you remember
to avoid strenuous activity.
80
00:09:11,783 --> 00:09:16,453
No coffee, no tea
and especially no alcohol.
81
00:09:16,621 --> 00:09:18,121
It's all in here.
82
00:09:18,289 --> 00:09:21,209
Anne Will show you how to put
the monitor on. I'll see you next Week.
83
00:10:35,534 --> 00:10:38,904
Erica, what in the World's
the matter with you?
84
00:10:39,079 --> 00:10:42,999
Oh. It's okay, Ms. Henderson.
Hey, that's an odd-looking radio.
85
00:10:43,834 --> 00:10:45,794
It's... It's not really a radio.
It isn't?
86
00:10:46,211 --> 00:10:47,461
Well, What is it then?
87
00:10:48,339 --> 00:10:51,589
I'm kind of in a hurry.
Can I talk to you later? Okay?
88
00:10:54,345 --> 00:10:55,345
Hmm.
89
00:10:57,222 --> 00:10:59,682
Hi, Jennifer.
Hi, Billy.
90
00:11:19,578 --> 00:11:21,998
Jen, honey, is that you?
91
00:11:28,879 --> 00:11:30,509
Hi, Daddy.
92
00:11:30,756 --> 00:11:33,966
Hey. Hi, sport. Come on in.
93
00:11:37,680 --> 00:11:40,920
I'm sorry I couldn't get to the doctor.
If I don't upload these figures by 6:00...
94
00:11:41,058 --> 00:11:42,978
I'm gonna be selling door-to-door.
95
00:11:43,143 --> 00:11:45,103
So, what did Chamberlain say?
96
00:11:45,437 --> 00:11:48,937
Same thing he said last week,
Wait and see.
97
00:11:49,108 --> 00:11:51,028
Got a new fashion accessory.
98
00:11:51,193 --> 00:11:55,233
Whoa. Yes, Well,
that's a good color for you.
99
00:11:55,406 --> 00:11:57,696
Thanks.
Hey, at least school's out.
100
00:11:59,076 --> 00:12:02,036
It might as Well be fall.
I can't do anything.
101
00:12:02,204 --> 00:12:06,284
Yeah, I know. But you have to take it easy
or you're not gonna get any better.
102
00:12:07,167 --> 00:12:08,917
I thought dinner was almost ready.
103
00:12:09,420 --> 00:12:12,800
You know What they say,
an apple a day keeps the doctor away.
104
00:12:15,718 --> 00:12:17,348
I know you're worried.
105
00:12:19,597 --> 00:12:22,097
Especially With what happened
to your mother.
106
00:12:22,642 --> 00:12:25,152
It's not that, Daddy.
107
00:12:25,395 --> 00:12:26,895
It's...
108
00:12:27,313 --> 00:12:28,983
It's her.
109
00:12:29,149 --> 00:12:30,149
Tamara?
110
00:12:31,109 --> 00:12:32,319
Oh.
111
00:12:33,194 --> 00:12:34,984
I think you're gonna get to like her.
112
00:12:35,155 --> 00:12:36,865
I think it's gonna take some time.
113
00:13:22,202 --> 00:13:24,002
He's in the den.
114
00:13:45,266 --> 00:13:46,976
Daddy, Daddy.
115
00:13:47,143 --> 00:13:50,023
I wanna be a doctor just like you.
116
00:13:50,188 --> 00:13:53,358
You will someday. I promise.
117
00:14:08,456 --> 00:14:10,996
Yes, yes, I know.
118
00:14:11,918 --> 00:14:13,998
First things first.
119
00:14:15,880 --> 00:14:18,220
This town murdered you.
120
00:14:19,425 --> 00:14:21,386
It's sick...
121
00:14:23,430 --> 00:14:25,270
and must be cured.
122
00:14:28,978 --> 00:14:30,618
This is the surprise?
Shut up.
123
00:14:30,771 --> 00:14:33,901
When are we opening the case?
Beer, right? Whoo-hoo!
124
00:14:34,066 --> 00:14:35,856
All right.
125
00:14:40,781 --> 00:14:42,121
Town's got a doctor
126
00:14:42,283 --> 00:14:43,623
And his name is Rendell.
127
00:14:43,784 --> 00:14:47,414
Stay away from his house
Because he's the doctor from hell.
128
00:14:47,580 --> 00:14:50,710
He choррed up his patients,
Every last one
129
00:14:50,875 --> 00:14:54,995
And he cut out their hearts
Purely for fun.
130
00:15:01,218 --> 00:15:03,008
So just What is this big mystery?
131
00:15:03,178 --> 00:15:04,848
This big mystery?
132
00:15:05,014 --> 00:15:07,724
Remember the facts of the case.
133
00:15:07,892 --> 00:15:10,602
The citizens of Moorehigh
surrounded the house, broke in...
134
00:15:10,769 --> 00:15:13,479
and they dragged the town doctor
into the streets.
135
00:15:13,647 --> 00:15:16,017
And they stoned him to death, right?
That's right.
136
00:15:16,191 --> 00:15:19,321
And then they came in after his son,
but he disappeared.
137
00:15:19,486 --> 00:15:21,856
Never found him.
How did Evan get out of the house?
138
00:15:22,031 --> 00:15:24,451
The suspense is killing me.
139
00:15:24,950 --> 00:15:27,660
Well, some say Dr. Rendell cremated him.
140
00:15:27,828 --> 00:15:29,868
Some say he ate him.
Oh, sick.
141
00:15:30,039 --> 00:15:33,369
But I think Evan never left the house.
I think he's still here.
142
00:15:33,542 --> 00:15:35,042
Alive.
143
00:15:46,138 --> 00:15:47,718
That Way.
144
00:15:49,850 --> 00:15:51,430
What is this?
145
00:15:51,602 --> 00:15:53,102
Shit.
146
00:15:53,270 --> 00:15:55,310
I don't believe this.
147
00:16:01,111 --> 00:16:03,151
This is Where We start.
148
00:16:12,665 --> 00:16:14,615
Stu, what are you doing?
149
00:16:14,792 --> 00:16:16,792
He's in the walls.
He's in the What?
150
00:16:16,961 --> 00:16:18,961
Secret passageways.
151
00:16:19,129 --> 00:16:22,719
Come on, guys. That's how he's managed
to stay hidden for so long. Duh.
152
00:16:24,386 --> 00:16:26,386
Don't just stand there, start banging.
153
00:16:27,722 --> 00:16:29,722
I'm not doing this.
154
00:16:30,266 --> 00:16:32,426
So, what exactly are we listening for?
155
00:16:32,602 --> 00:16:34,022
A hollow sound.
156
00:16:34,187 --> 00:16:36,097
Through your head.
A hollow sound...
157
00:16:36,272 --> 00:16:38,312
Where are you going?
158
00:16:46,408 --> 00:16:47,568
Hey.
159
00:16:53,790 --> 00:16:58,040
How long are We gonna keep banging
on the Walls before We give up this shit?
160
00:16:59,921 --> 00:17:01,091
Stu.
161
00:17:01,923 --> 00:17:03,163
What are you doing? Let us out.
162
00:17:04,592 --> 00:17:06,092
Stu, let me out.
163
00:17:12,350 --> 00:17:14,230
Are you sure they're gonna be all right?
164
00:17:14,394 --> 00:17:16,314
Sure, as long as
they don't wake up Evan.
165
00:17:16,479 --> 00:17:18,729
All they gotta Worry about
is what to do with each other.
166
00:17:22,902 --> 00:17:25,862
Oh, fuck. Uhn!
167
00:17:26,031 --> 00:17:27,741
Fucking door.
168
00:17:28,450 --> 00:17:29,990
Oh, I think it's dislocated.
169
00:17:30,452 --> 00:17:32,952
Oh, this is just great. Real mature.
170
00:17:33,121 --> 00:17:34,621
This Was your idea, Wasn't it?
171
00:17:34,789 --> 00:17:36,209
My idea?
Yeah, your idea.
172
00:17:36,374 --> 00:17:40,214
You made up this whole bogus expedition
just to get us alone in the dark, right?
173
00:17:40,378 --> 00:17:42,798
You aren't getting any,
so you're wasting your time.
174
00:17:42,964 --> 00:17:45,594
That offends me.
Oh, yeah? Then get me out of here.
175
00:17:45,759 --> 00:17:48,299
Trotter, I'm telling you
just get me out of here and...
176
00:17:48,470 --> 00:17:51,510
Just get me out of here...
177
00:17:51,681 --> 00:17:54,311
and maybe you will get something.
178
00:17:58,855 --> 00:18:00,155
Whew.
179
00:18:37,937 --> 00:18:41,347
Get ready to take your medicine,
Moorehigh.
180
00:18:43,025 --> 00:18:44,735
The doctor is in.
181
00:18:56,956 --> 00:18:58,706
That butthead.
182
00:19:02,169 --> 00:19:03,749
What's he doing?
183
00:19:03,921 --> 00:19:05,591
He's just trying to make us nervous.
184
00:19:05,756 --> 00:19:08,216
He's doing a good job of it.
185
00:19:09,176 --> 00:19:10,806
Stu.
186
00:19:11,262 --> 00:19:13,392
Stu, this is stupid.
187
00:19:13,681 --> 00:19:15,681
I don't like this.
188
00:19:15,891 --> 00:19:17,011
Come on.
189
00:19:17,184 --> 00:19:19,854
Don't you notice a classic Stuism
When you hear one?
190
00:19:21,772 --> 00:19:24,442
That does not sound like Stu.
191
00:19:35,661 --> 00:19:38,041
Come one who else could it be?
192
00:19:38,789 --> 00:19:42,079
Stu.
193
00:19:42,418 --> 00:19:43,618
Stu.
194
00:19:45,129 --> 00:19:48,749
Aah!
Trotter, what's Wrong? What's wrong?
195
00:19:51,093 --> 00:19:52,883
What happened? Let me see.
196
00:19:54,221 --> 00:19:56,181
That is not funny, you asshole.
197
00:19:56,348 --> 00:19:57,598
That's not funny.
198
00:19:58,267 --> 00:20:00,097
Get me out of here.
199
00:20:00,269 --> 00:20:01,269
I Was just joking.
200
00:20:03,105 --> 00:20:04,655
You're so full of shit.
201
00:20:13,407 --> 00:20:15,447
Trotter. Trotter, get up.
202
00:20:30,800 --> 00:20:34,050
I'm not really seeing patients yet...
203
00:20:35,931 --> 00:20:38,681
but I guess I can make an exception.
204
00:21:05,877 --> 00:21:07,547
Hello?
205
00:21:10,924 --> 00:21:13,174
Anyone in here?
206
00:21:16,596 --> 00:21:18,846
Is anybody in there?
207
00:21:19,724 --> 00:21:22,524
Well, I'm gonna call the police.
208
00:21:42,247 --> 00:21:43,297
Hmm.
209
00:22:10,650 --> 00:22:13,230
I know.
Way to chug, babe.
210
00:22:18,908 --> 00:22:22,068
I remember riding the Ferris wheel
When I was a little kid.
211
00:22:22,245 --> 00:22:24,795
We'd stop at the top
and I could see all the big kids...
212
00:22:24,956 --> 00:22:26,956
parked on the hill where we are now.
213
00:22:27,125 --> 00:22:29,425
I wanted to be With the big kids so bad.
214
00:22:30,755 --> 00:22:32,395
Yeah, well,
now you are With the big kids.
215
00:22:35,676 --> 00:22:37,726
You know, Max,
I'm really not that thirsty.
216
00:22:37,887 --> 00:22:40,347
Hey, What's thirst got to do With it?
217
00:22:40,514 --> 00:22:42,684
I just don't wanna drink right now, okay?
218
00:22:42,850 --> 00:22:45,100
Come on, why do We have to get drunk
to have fun?
219
00:22:45,269 --> 00:22:48,099
We don't have to get drunk,
but it's a damn good start.
220
00:22:48,272 --> 00:22:50,232
Well, not for me.
221
00:22:51,442 --> 00:22:52,692
Hey.
222
00:22:53,402 --> 00:22:55,482
Trouble in paradise?
223
00:23:06,457 --> 00:23:09,087
Shit.
224
00:23:09,919 --> 00:23:11,789
Hey, the party's moving to the bash.
225
00:23:11,962 --> 00:23:14,212
It's every man for himself.
226
00:23:15,007 --> 00:23:17,347
Most of you are probably
too Wet behind the ears...
227
00:23:17,510 --> 00:23:19,300
to remember this old chart buster.
228
00:23:19,470 --> 00:23:22,470
Judy Holliday made it famous
Way back in 1960...
229
00:23:22,640 --> 00:23:25,470
When I Would have been
just old enough to join you.
230
00:23:25,643 --> 00:23:26,643
And it's called...
231
00:23:26,811 --> 00:23:29,481
"The Party's Over."
232
00:23:31,232 --> 00:23:34,942
That's right, the party's over.
233
00:23:35,111 --> 00:23:37,481
Good night, officer. Asshole.
234
00:23:37,655 --> 00:23:39,785
Now, Officer Magruder is gonna wind up.
235
00:23:39,949 --> 00:23:41,529
Anyone still on the premises...
236
00:23:41,700 --> 00:23:45,830
Will be partying in beautiful,
recently repainted Moore high lockup.
237
00:23:45,996 --> 00:23:47,166
Whoo-hoo!
238
00:23:47,331 --> 00:23:49,121
You mind if I turn this noise off now?
239
00:23:54,713 --> 00:23:55,883
You live for that shit.
240
00:23:57,758 --> 00:24:00,678
Ooh. Magruder's raid on Breeder's Hill...
241
00:24:00,845 --> 00:24:02,685
that's a Moorehigh tradition, son.
242
00:24:02,847 --> 00:24:05,057
You got any other traditions
I should know about?
243
00:24:05,224 --> 00:24:09,224
Unit 3, possible 3p-11
at 5714 Tivoli Court.
244
00:24:09,395 --> 00:24:11,605
Please respond, code two.
245
00:24:11,772 --> 00:24:13,812
10-4, station.
246
00:24:15,151 --> 00:24:17,731
You're asking about
Moorehigh traditions?
247
00:24:17,903 --> 00:24:20,993
Ten-to-one Elaine Henderson
called that in.
248
00:24:21,157 --> 00:24:24,367
That crazy broad sees rapists
in her hemorrhoid cream.
249
00:24:36,214 --> 00:24:40,754
Erica, when are you gonna figure out
how to use the doggy door?
250
00:24:41,553 --> 00:24:42,883
Come on, come on.
251
00:24:43,054 --> 00:24:44,434
And stop barking.
252
00:24:44,598 --> 00:24:46,728
You're gonna lose your voice again.
253
00:24:57,235 --> 00:24:59,405
Get in bed, Erica.
254
00:25:00,530 --> 00:25:03,320
The cops never come
When you want them.
255
00:25:31,853 --> 00:25:35,943
Operator, I need a doctor.
256
00:25:46,159 --> 00:25:47,749
It's a good thing I make house calls.
257
00:26:00,882 --> 00:26:04,212
These things happen
When you neglect your regular checkups.
258
00:26:04,386 --> 00:26:05,976
Now...
259
00:26:06,137 --> 00:26:09,807
open Wide and say, "Ah."
260
00:26:09,975 --> 00:26:11,605
Uh. Uh. Uh.
261
00:26:11,768 --> 00:26:12,978
No, "Ah."
262
00:26:13,311 --> 00:26:15,311
Ah!
263
00:26:16,314 --> 00:26:17,484
Mm-hm.
264
00:26:17,941 --> 00:26:19,941
Let's have a look at that nose.
265
00:26:25,615 --> 00:26:27,995
A good physician...
266
00:26:28,159 --> 00:26:31,669
always has the right instrument
for the job.
267
00:26:34,708 --> 00:26:40,179
Now, now. This Won't hurt a bit.
268
00:26:47,096 --> 00:26:49,886
Hmm. I think I found the problem.
269
00:26:53,144 --> 00:26:54,224
So this is it.
270
00:26:54,395 --> 00:26:57,355
Some of the guys back at the station
Warned me about this place.
271
00:26:57,523 --> 00:27:00,143
Yeah? What did they say?
272
00:27:00,318 --> 00:27:02,238
They didn't get into much detail.
273
00:27:04,363 --> 00:27:08,943
Surprise is the kind of detail
most people around here rather forget.
274
00:27:09,285 --> 00:27:12,875
Well, I've always had a Way of figuring
things out by What people don't say.
275
00:27:14,206 --> 00:27:15,206
I think that's called...
276
00:27:15,374 --> 00:27:17,374
reading between the lines.
Mm-hm.
277
00:27:24,675 --> 00:27:26,635
So this guy Was a doctor?
278
00:27:26,802 --> 00:27:30,302
Yeah, Evan Rendell.
He Was the town doctor.
279
00:27:30,598 --> 00:27:33,188
He offed seven of his patients.
280
00:27:34,226 --> 00:27:37,226
Cut out their hearts
While they Were still alive.
281
00:27:37,396 --> 00:27:41,396
Shit. What Would make a guy
crack like that?
282
00:27:41,567 --> 00:27:45,407
His Wife took sick. Heart problems.
283
00:27:45,821 --> 00:27:47,781
He Was trying to save her.
284
00:27:47,948 --> 00:27:51,708
Somewhere along the line
old doc just suddenly threw a piston.
285
00:27:52,870 --> 00:27:55,500
The sicker she got, the crazier he got.
286
00:27:55,665 --> 00:27:58,545
One day, folks just started disappearing.
287
00:27:58,709 --> 00:28:00,799
Seems he Was trying to find his wife
a new ticker.
288
00:28:02,254 --> 00:28:05,214
Well, Who knows,
if they hadn't killed him...
289
00:28:05,383 --> 00:28:08,383
maybe he'd have pulled off
the world's first heart transplant.
290
00:28:08,552 --> 00:28:11,762
Ahead of his time, but out of his mind.
291
00:28:13,391 --> 00:28:15,761
It's ugly business clearing all that up.
292
00:28:25,903 --> 00:28:27,363
Reitz.
293
00:28:27,780 --> 00:28:28,910
It's nothing.
294
00:28:29,073 --> 00:28:31,073
Didn't he have a son?
295
00:28:32,034 --> 00:28:34,954
Wasn't his kid involved
in helping the father out or something?
296
00:28:35,121 --> 00:28:36,621
That's what they say.
297
00:28:36,789 --> 00:28:39,840
There Was this big mystery.
How did the kid get out of the house?
298
00:28:40,001 --> 00:28:42,301
That's What they say.
299
00:28:42,629 --> 00:28:44,299
What do you say?
300
00:28:44,464 --> 00:28:45,504
I don't say.
301
00:28:53,014 --> 00:28:56,684
Mm-mm. I'm not going up that staircase,
not until I drop another 30 pounds...
302
00:28:56,852 --> 00:28:59,642
and that ain't gonna be for a long time.
303
00:29:00,480 --> 00:29:01,820
Do you smell that?
304
00:29:01,982 --> 00:29:03,352
What?
305
00:29:03,567 --> 00:29:06,987
Smells like rubbing alcohol.
306
00:29:07,154 --> 00:29:10,444
No, I don't smell nothing.
Come on, I gotta make a pit stop.
307
00:29:22,127 --> 00:29:25,917
Hey. Hey, come on, let's go.
308
00:29:41,062 --> 00:29:42,602
How serious is it?
309
00:29:43,023 --> 00:29:46,523
Well, the doctor says
it isn't very serious at all.
310
00:29:46,693 --> 00:29:48,853
But depending on What
this piece of junk says...
311
00:29:49,029 --> 00:29:52,119
they might have to
operate to fix the valve.
312
00:29:52,282 --> 00:29:53,692
Operate?
313
00:29:54,451 --> 00:29:55,791
Yeah.
314
00:29:56,203 --> 00:29:58,783
They're telling me
it's a routine operation.
315
00:29:58,955 --> 00:30:01,165
Why didn't you tell me about this before?
316
00:30:02,167 --> 00:30:04,297
I didn't want you to feel sorry for me.
317
00:30:04,753 --> 00:30:07,373
Shit, Jen, you know, I'm your boyfriend.
318
00:30:07,547 --> 00:30:12,047
We're supposed to face things like this
together. Remember, you and me?
319
00:30:13,220 --> 00:30:14,890
I love you.
320
00:30:18,767 --> 00:30:20,597
There's something else.
321
00:30:21,061 --> 00:30:23,321
It's about my mom.
322
00:30:23,480 --> 00:30:26,530
I never told you the Way she died.
323
00:30:27,234 --> 00:30:31,484
She went into the hospital
for a routine operation.
324
00:30:33,073 --> 00:30:34,483
I never saw her again.
325
00:30:35,450 --> 00:30:37,040
Jen, I'm sorry.
326
00:30:38,245 --> 00:30:41,706
I had nightmares for the longest time...
327
00:30:41,874 --> 00:30:44,494
and after a While, they Went away.
328
00:30:44,669 --> 00:30:46,549
But now they're back.
329
00:30:47,588 --> 00:30:50,628
Okay, folks, exit to the right.
Watch your step.
330
00:30:50,800 --> 00:30:52,930
Listen to me, some hero, huh?
331
00:30:53,094 --> 00:30:56,764
My mom died and all I talk about
is stupid nightmares.
332
00:30:56,931 --> 00:30:58,931
I don't give a shit about anyone
but myself.
333
00:30:59,100 --> 00:31:00,560
That's not true.
334
00:31:00,726 --> 00:31:05,476
My dad's trying to get on with his life
and all I do is bitch and moan.
335
00:31:09,110 --> 00:31:12,360
I'm sorry, Max. I gotta be alone tonight.
336
00:31:38,306 --> 00:31:41,306
Oh, yeah. Don't stop.
337
00:31:44,478 --> 00:31:49,478
Oh, baby. You are king. You are king.
338
00:31:56,657 --> 00:32:00,867
Sorry, guys. Guess I'm destined
to screw up everyone's night.
339
00:32:19,889 --> 00:32:21,309
Hey, wait up.
340
00:33:00,389 --> 00:33:04,559
Swiped it from my mom's suitcase
before she and Dad left for vacation.
341
00:33:05,477 --> 00:33:07,597
You expect me to wear this?
342
00:33:07,771 --> 00:33:12,531
Look, right now, my mom's probably
pretty pissed off, not to mention my dad.
343
00:33:12,693 --> 00:33:16,113
Don't let their pain be in vain.
344
00:33:17,990 --> 00:33:19,740
Okay.
345
00:33:21,451 --> 00:33:23,951
But if I'm dressing up...
346
00:33:25,163 --> 00:33:27,083
so are you.
347
00:33:28,583 --> 00:33:32,093
Where did you get this?
They passed them out in gym class.
348
00:33:32,587 --> 00:33:34,757
I must have skipped.
349
00:33:44,266 --> 00:33:47,766
Guess I'll go and powder up.
350
00:34:20,635 --> 00:34:22,635
Shit.
351
00:34:44,326 --> 00:34:46,367
Ready.
352
00:34:46,537 --> 00:34:48,787
I'm coming, I'm coming.
353
00:34:52,752 --> 00:34:55,962
Could it possibly be any colder in here?
354
00:35:18,861 --> 00:35:20,901
Sixty-five?
355
00:35:21,364 --> 00:35:23,784
These people are Eskimos.
356
00:35:30,039 --> 00:35:32,329
Shh-shh-shh.
357
00:35:32,834 --> 00:35:36,094
You'll catch your death of cold
running around like this.
358
00:35:37,672 --> 00:35:39,922
I think we should take your temperature.
359
00:35:40,091 --> 00:35:44,971
Now, don't make a sound.
360
00:35:46,806 --> 00:35:48,886
There's a good girl.
361
00:35:50,685 --> 00:35:51,765
Tongue up.
362
00:35:57,859 --> 00:36:01,399
Lucky for you, I've discovered
the only known cure for the common cold.
363
00:36:06,325 --> 00:36:08,735
Leave it in for at least a minute.
364
00:36:18,504 --> 00:36:21,464
Maybe she won't notice.
365
00:36:35,730 --> 00:36:39,270
Ready or not, here I come.
366
00:36:50,495 --> 00:36:51,955
You know...
367
00:36:52,122 --> 00:36:56,332
ever since I found
my mom's Victoria's Secrets catalog...
368
00:36:57,169 --> 00:37:00,709
I have been dying for this.
369
00:37:12,684 --> 00:37:15,314
I hope you have protection.
370
00:37:40,462 --> 00:37:43,552
Hmm.
371
00:37:53,600 --> 00:37:55,270
Terminal.
372
00:39:08,926 --> 00:39:11,186
Oh, Jennifer's home.
No.
373
00:39:11,346 --> 00:39:13,936
No, I just wanna see if she's okay.
374
00:39:14,432 --> 00:39:16,602
She's never okay.
375
00:39:16,768 --> 00:39:19,138
Come on, she needs time to adjust.
376
00:39:19,312 --> 00:39:23,152
I mean, the girl is sick.
She just lost her mother, for God's sake.
377
00:39:23,316 --> 00:39:27,486
You just lost your wife, you've adjusted.
378
00:39:28,404 --> 00:39:30,114
I'll be right back.
379
00:39:39,957 --> 00:39:41,537
Hey, Jen.
380
00:39:49,592 --> 00:39:51,632
What the...
381
00:39:54,263 --> 00:39:56,103
Jennifer?
382
00:40:07,819 --> 00:40:09,319
What's the matter?
Oh.
383
00:40:09,487 --> 00:40:10,987
Sorry.
384
00:40:11,406 --> 00:40:12,656
Jennifer was here.
385
00:40:12,824 --> 00:40:14,534
We have to go look for her.
386
00:40:15,326 --> 00:40:16,786
Look for her where?
387
00:40:16,953 --> 00:40:19,413
I don't know. The fair.
Something is wrong.
388
00:40:19,580 --> 00:40:21,830
I found her heart monitor,
she'd been drinking.
389
00:40:21,999 --> 00:40:25,379
Right where she wanted you to find it.
What are you talking about?
390
00:40:25,545 --> 00:40:28,635
She's trying to tear us apart.
Don't you see that?
391
00:40:28,798 --> 00:40:33,008
All I can see is that my daughter is sick
and that she might be in trouble.
392
00:40:33,177 --> 00:40:34,717
So are you coming or not?
393
00:40:35,763 --> 00:40:38,893
No. I'm not.
394
00:40:40,184 --> 00:40:43,184
If Jennifer comes back,
you tell her to stay here.
395
00:40:46,315 --> 00:40:47,775
Unbelievable.
396
00:41:18,891 --> 00:41:20,761
Hey, Max.
397
00:41:20,934 --> 00:41:22,894
Where's Jennifer?
398
00:41:23,103 --> 00:41:25,603
I don't know, we got separated.
399
00:41:26,148 --> 00:41:30,478
So you hear about that top-secret bash
going on over in the main building?
400
00:41:31,570 --> 00:41:33,740
We were just gonna crash it.
401
00:41:33,906 --> 00:41:35,706
Do you wanna come?
402
00:41:37,576 --> 00:41:40,246
Sure. Why the hell not?
403
00:42:21,828 --> 00:42:23,788
Tsk, tsk, tsk, tsk.
404
00:42:24,998 --> 00:42:26,788
All that fat.
405
00:42:27,626 --> 00:42:29,506
All that sugar.
406
00:42:31,380 --> 00:42:34,300
We've got to start taking better care
of ourselves.
407
00:42:35,259 --> 00:42:37,589
Remember, we are what we eat.
408
00:42:38,387 --> 00:42:40,347
But not to worry.
409
00:42:41,390 --> 00:42:43,970
We'll get it out of your system.
410
00:42:50,482 --> 00:42:52,192
They have a saying.
411
00:42:55,780 --> 00:42:57,280
What goes down...
412
00:42:58,866 --> 00:43:00,076
Must come up.
413
00:43:09,752 --> 00:43:10,962
I know, I know.
414
00:43:12,714 --> 00:43:13,924
It sucks.
415
00:43:26,227 --> 00:43:30,187
First of all,
you gotta use the right fingerings.
416
00:43:30,523 --> 00:43:32,103
There.
417
00:43:37,530 --> 00:43:39,990
Okay, now, you just gotta...
418
00:43:40,158 --> 00:43:43,628
blow the thing right there.
419
00:44:02,388 --> 00:44:05,308
You just can't blow it like that.
Why not?
420
00:44:06,434 --> 00:44:08,854
Oh, you gotta use the right embouchure.
421
00:44:09,020 --> 00:44:10,270
What's that?
422
00:44:10,438 --> 00:44:13,358
It's the way you place your, uh, lips.
423
00:44:13,524 --> 00:44:16,694
I've never had a problem
with my lips before.
424
00:44:17,111 --> 00:44:20,361
Maybe you better show me
what I'm doing wrong.
425
00:44:50,395 --> 00:44:51,855
Heart problems.
426
00:44:53,815 --> 00:44:55,445
Heart.
427
00:44:58,904 --> 00:45:00,864
It's your heart.
428
00:45:02,491 --> 00:45:05,111
Just a broken heart.
429
00:45:35,482 --> 00:45:36,942
Ooh.
430
00:45:51,832 --> 00:45:53,702
Just like Mother.
431
00:45:56,378 --> 00:45:57,758
No.
432
00:45:58,797 --> 00:46:01,007
Moorehigh can wait.
433
00:46:02,301 --> 00:46:04,421
I wanna make you proud.
434
00:46:05,345 --> 00:46:07,555
I want to carry on your work.
435
00:46:40,464 --> 00:46:42,544
Looking for someone?
436
00:46:43,675 --> 00:46:45,675
Yeah, Max.
437
00:46:47,137 --> 00:46:49,387
I think I can help you.
438
00:47:03,446 --> 00:47:04,986
I guess I should thank you, Max.
439
00:47:06,199 --> 00:47:07,749
Jen?
440
00:47:08,910 --> 00:47:10,290
Fuck.
441
00:47:10,453 --> 00:47:13,573
At least now I know which one of us
is really sick.
442
00:48:05,967 --> 00:48:06,717
Jen.
443
00:48:34,996 --> 00:48:37,206
Jen.
444
00:48:38,082 --> 00:48:42,082
Jennifer come out, I saw you come in here.
Just let me talk to you.
445
00:48:47,592 --> 00:48:49,592
Leave me alone.
446
00:48:51,971 --> 00:48:53,381
Jennifer.
447
00:48:56,267 --> 00:48:58,807
You broke my heart, Max.
448
00:49:02,190 --> 00:49:05,451
And some things just can't be fixed.
449
00:49:08,197 --> 00:49:10,197
Jennifer, wait.
450
00:49:11,116 --> 00:49:12,696
Max.
451
00:49:13,535 --> 00:49:15,955
Oh! Shit.
452
00:49:19,500 --> 00:49:22,800
Oh. This is just choice.
453
00:49:22,962 --> 00:49:24,872
Now I'm bleeding.
454
00:49:27,049 --> 00:49:28,889
Have an accident?
455
00:49:29,677 --> 00:49:32,137
Probably just needs a Band-Aid.
456
00:49:37,267 --> 00:49:38,017
Max?
457
00:49:48,570 --> 00:49:52,790
Max, if you're screwing around,
this is a really stupid time.
458
00:50:06,380 --> 00:50:08,090
Max?
459
00:50:20,894 --> 00:50:22,224
Don't worry.
460
00:50:22,396 --> 00:50:24,646
It's ouch-less.
Ah!
461
00:50:31,280 --> 00:50:32,370
Trust me.
462
00:50:33,699 --> 00:50:34,739
I'm a doctor.
463
00:50:45,669 --> 00:50:47,349
Whoa!
What happened? What's the matter?
464
00:50:47,504 --> 00:50:49,044
It's Coreen.
What?
465
00:50:52,176 --> 00:50:55,056
Jennifer, get out! Run!
466
00:51:42,894 --> 00:51:45,434
Are you feeling any discomfort?
467
00:51:47,607 --> 00:51:48,777
No!
468
00:51:54,864 --> 00:51:56,404
Ohh.
469
00:52:07,877 --> 00:52:11,217
Help! Ms. Henderson, help me.
470
00:52:22,767 --> 00:52:25,397
What in the hell are you doing?
471
00:52:26,521 --> 00:52:28,321
He's trying to kill me.
Who?
472
00:52:28,481 --> 00:52:30,231
A doctor.
473
00:52:40,910 --> 00:52:42,960
I'm telling you,
there was someone after her.
474
00:52:43,121 --> 00:52:44,581
I know, I know, a doctor.
475
00:52:44,747 --> 00:52:47,957
There's one doctor in this town.
I've known him since he was your age.
476
00:52:48,126 --> 00:52:50,416
He looked like a doctor,
I don't know what he was.
477
00:52:50,587 --> 00:52:52,167
Maybe he just thinks he's a doctor.
478
00:52:52,338 --> 00:52:54,928
Maybe he wanted to be a doctor
and never got the chance.
479
00:52:55,091 --> 00:52:56,261
How's that?
480
00:52:56,426 --> 00:52:58,006
I know this is gonna sound crazy...
481
00:52:58,178 --> 00:53:01,388
but has anyone here considered
this guy might be Dr. Rendell's son?
482
00:53:01,556 --> 00:53:03,726
Not anyone who is serious
about keeping his job.
483
00:53:03,892 --> 00:53:07,613
Why don't you go back and take 10?
I'll call you when your parents get here.
484
00:53:07,771 --> 00:53:10,271
Come on, buddy.
Promise me you'll look after her.
485
00:53:10,441 --> 00:53:12,651
I don't have to promise you
doodly squat.
486
00:53:12,818 --> 00:53:14,148
Have we heard from the fair?
487
00:53:14,320 --> 00:53:16,910
Bill found the broken glass,
no dead girl.
488
00:53:17,072 --> 00:53:18,412
I don't doubt it, chief.
489
00:53:19,825 --> 00:53:22,445
Did you get a whiff for those kids?
490
00:53:22,620 --> 00:53:25,790
They were having too much fun.
You saying they both imagined it?
491
00:53:25,956 --> 00:53:28,076
I finished checking on her.
How is she?
492
00:53:28,209 --> 00:53:31,169
She's stable, but I wanna take her
to the office, put her on the EKG.
493
00:53:31,337 --> 00:53:32,797
Sure thing.
494
00:53:32,963 --> 00:53:36,093
Oh, and if you see any of your
fellow marauding doctors out there...
495
00:53:36,258 --> 00:53:38,218
you'll let us know.
Why the EKG?
496
00:53:38,385 --> 00:53:39,925
She has a heart condition.
497
00:53:40,095 --> 00:53:41,675
Could become serious.
498
00:53:41,847 --> 00:53:43,847
Dr. Rendell's wife
died of a heart problem.
499
00:53:44,016 --> 00:53:45,726
So did my mama, daddy and grandpa.
500
00:53:45,893 --> 00:53:47,653
How did we get back into Dr. Rendell?
501
00:53:47,811 --> 00:53:51,231
Hold it in, chief. My new partner here
just got a little bump on the head.
502
00:53:51,398 --> 00:53:53,528
That has nothing to do with it
and you know it.
503
00:53:53,692 --> 00:53:55,532
Nor does Dr. Rendell.
That's enough.
504
00:53:55,694 --> 00:53:57,314
Look...
I said that's enough...
505
00:53:57,488 --> 00:53:59,658
or you'll be handing out
parking tickets.
506
00:53:59,823 --> 00:54:03,043
Listen, these kids are pulling
your chain. Relax.
507
00:54:03,202 --> 00:54:06,832
Oh, why don't you go and see
if you can catch the girl's father?
508
00:54:06,997 --> 00:54:09,207
I'll leave a message
in case he beats you there.
509
00:54:09,375 --> 00:54:11,285
Sure thing, chief.
Reitz, station duty.
510
00:54:11,460 --> 00:54:14,460
And next time,
wear your seatbelt a little tighter.
511
00:54:15,714 --> 00:54:17,004
Magruder.
512
00:54:17,466 --> 00:54:18,796
Magruder.
513
00:54:20,761 --> 00:54:23,181
You smelled something
in the Rendell house, didn't you?
514
00:54:23,347 --> 00:54:25,467
I didn't smell nothing.
You saw that girl.
515
00:54:25,641 --> 00:54:27,521
She was fucking scared to death.
516
00:54:27,685 --> 00:54:30,265
That little girl probably
just had too much to drink.
517
00:54:30,437 --> 00:54:32,307
It happens to the best of us.
518
00:54:32,481 --> 00:54:35,401
And what about the boy, huh?
Did he have too much to drink?
519
00:54:35,567 --> 00:54:37,857
Let go of me.
Not until you level with me.
520
00:54:38,028 --> 00:54:40,028
I'm going to level you if you don't let go.
521
00:54:40,197 --> 00:54:43,777
Do what you feel, but it might be easier
to just tell me what you're hiding.
522
00:54:43,951 --> 00:54:46,501
Is it Rendell's son?
523
00:54:50,499 --> 00:54:52,039
I'm sorry.
524
00:55:10,228 --> 00:55:13,808
I haven't opened this bottle for 35 years.
525
00:55:16,776 --> 00:55:20,566
I haven't had a drink
in all that time either.
526
00:55:21,990 --> 00:55:23,570
How come?
527
00:55:25,452 --> 00:55:28,332
I'm your partner, man. Tell me.
528
00:55:31,583 --> 00:55:34,043
It was 1957.
529
00:55:34,419 --> 00:55:37,419
The night after they found all the bodies.
530
00:55:38,673 --> 00:55:41,513
All the other officers were gone.
531
00:55:42,802 --> 00:55:46,102
The mob had already offed Dr. Rendell...
532
00:55:46,264 --> 00:55:49,064
but the search was still on for Evan Jr.
533
00:55:50,393 --> 00:55:54,693
We'd moved all of Rendell's victims
out of the house...
534
00:55:55,607 --> 00:55:59,647
and I was left alone
to watch over the bodies.
535
00:56:00,904 --> 00:56:04,744
I don't need to tell you,
I was plenty spooked.
536
00:56:05,700 --> 00:56:09,540
Thank God for Mr. Moon Glo.
537
00:56:12,707 --> 00:56:15,127
It was around midnight when I heard it.
538
00:56:55,500 --> 00:56:57,330
Who is in here?
539
00:57:47,720 --> 00:57:49,720
And I watched him come out.
540
00:57:51,056 --> 00:57:53,016
It was like he was being born again.
541
00:57:53,893 --> 00:57:57,273
That was how Dr. Rendell got his son
out of the house.
542
00:57:57,438 --> 00:58:01,398
He'd sewn him up
in what was left of his wife's corpse.
543
00:58:02,318 --> 00:58:03,648
Ahh.
544
00:58:07,823 --> 00:58:11,493
And when I came to,
little Evan was gone.
545
00:58:11,911 --> 00:58:14,081
Everything's clean.
546
00:58:14,330 --> 00:58:16,540
It was like it never happened.
547
00:58:16,916 --> 00:58:19,916
Evan's mom was even sewed back up.
548
00:58:21,795 --> 00:58:25,765
Jesus, this is a major league
fucked-up town.
549
00:58:27,259 --> 00:58:29,589
Why haven't you told anyone?
550
00:58:31,847 --> 00:58:34,637
Who'd believe a 20-year-old kid
under too much pressure...
551
00:58:34,808 --> 00:58:37,348
and too much Moon Glo?
552
00:58:42,608 --> 00:58:45,858
Our town has a doctor
553
00:58:46,278 --> 00:58:48,988
And his name is Rendell.
554
00:58:49,657 --> 00:58:53,907
Stay away from his house,
He's a doctor from hell.
555
00:58:54,411 --> 00:58:58,121
Chopped up his patients,
Every last one.
556
00:58:58,290 --> 00:59:02,670
And cut out their hearts
Purely for fun.
557
00:59:02,962 --> 00:59:06,172
So if you're from Moorehigh
And you should get sick.
558
00:59:06,632 --> 00:59:10,552
Then fall on your knees
And pray you die quick.
559
00:59:11,679 --> 00:59:14,599
Don't go chasing nursery rhymes, Reitz.
560
00:59:28,697 --> 00:59:30,537
Hi, you've reached
the Campbell residence.
561
00:59:30,699 --> 00:59:32,199
Neither I...
Or Jennifer.
562
00:59:32,367 --> 00:59:33,987
Can come to the phone right now.
563
00:59:34,160 --> 00:59:36,540
Please leave a message
and we'll call you right back.
564
00:59:36,705 --> 00:59:38,585
Bye-bye.
565
00:59:38,748 --> 00:59:39,998
Hello, Mr. Campbell?
566
00:59:40,166 --> 00:59:42,926
This is Chief Harper
at the Moorehigh Station on West Street.
567
00:59:43,086 --> 00:59:45,596
Would you please call me
concerning your daughter?
568
00:59:45,755 --> 00:59:47,925
She's safe here with us,
not in any trouble.
569
00:59:48,091 --> 00:59:53,051
I'm at 555-9122, extension 3. Thanks.
570
01:00:14,492 --> 01:00:16,242
Jennifer?
571
01:00:18,872 --> 01:00:20,082
Jen?
572
01:00:25,045 --> 01:00:26,715
Tamara?
573
01:00:27,047 --> 01:00:30,127
Tamara? Now where the hell did you go?
574
01:00:38,350 --> 01:00:43,060
Hello, Mr. Campbell? This is Sheriff Harper
at the Moorehigh Station on West Street.
575
01:00:43,229 --> 01:00:45,809
Please call me when you get in
concerning your daughter.
576
01:00:45,982 --> 01:00:48,272
She's safe here with us.
She's not in any trouble.
577
01:00:48,443 --> 01:00:53,073
I'm at 555-9122, extension 3. Thanks.
578
01:00:55,075 --> 01:00:58,915
Hello, this is your new doctor
and I'm standing right behind you.
579
01:00:59,079 --> 01:01:00,739
Now, what the hell is that?
580
01:01:09,005 --> 01:01:11,305
If you think that's bad,
wait till you get my bill.
581
01:01:24,105 --> 01:01:24,989
Mr. Campbell?
582
01:01:58,931 --> 01:02:00,721
Mother of God.
583
01:02:06,939 --> 01:02:07,939
Oh, my God.
584
01:02:17,950 --> 01:02:20,490
You owe me 35 years of sleep.
585
01:02:21,620 --> 01:02:23,200
You sick son of a bitch.
586
01:02:48,898 --> 01:02:50,818
This is gonna take about 40 minutes.
587
01:02:51,275 --> 01:02:52,775
You try to relax.
588
01:02:52,943 --> 01:02:55,233
I'll be right in the next room, okay?
589
01:03:02,745 --> 01:03:04,535
Unit 13...
590
01:03:04,705 --> 01:03:06,875
Is Jennifer okay?
Yeah, she's with the doctor.
591
01:03:07,041 --> 01:03:09,871
The doctor?
Dr. Chamberlain, the girl's okay.
592
01:03:10,044 --> 01:03:11,374
You believe us, don't you?
593
01:03:11,545 --> 01:03:12,755
Why you grabbing me?
594
01:03:12,922 --> 01:03:14,252
Don't you?
595
01:03:14,423 --> 01:03:17,593
Let's just say I'm getting there.
Grab a seat.
596
01:03:22,140 --> 01:03:23,550
What are you doing?
597
01:03:23,725 --> 01:03:25,935
Chasing nursery rhymes.
598
01:03:40,659 --> 01:03:42,069
Scalpel.
599
01:04:00,345 --> 01:04:02,595
Oooh. Oh.
600
01:04:02,764 --> 01:04:05,554
That smarts. Oh.
601
01:04:05,725 --> 01:04:07,435
Retractor.
602
01:04:09,646 --> 01:04:10,646
Suction.
603
01:04:29,124 --> 01:04:30,204
Forceps.
604
01:04:39,217 --> 01:04:40,677
Prepare to close.
605
01:04:48,143 --> 01:04:50,773
Physician, heal thyself.
606
01:04:51,229 --> 01:04:53,309
Just how long are you gonna sit there?
607
01:04:53,481 --> 01:04:55,311
As long as it takes.
608
01:04:55,483 --> 01:04:57,733
We're scanning every felony
in a radius of...
609
01:04:57,903 --> 01:05:00,323
Why the fuck am I telling you? Tss.
610
01:05:03,074 --> 01:05:07,204
This guy's out there, Reitz, I saw him.
He's out there.
611
01:05:11,583 --> 01:05:13,163
You may be right.
612
01:05:13,752 --> 01:05:14,752
Tarawood.
613
01:05:24,388 --> 01:05:26,848
Escaped from Tarawood State Hospital
two weeks ago.
614
01:05:27,016 --> 01:05:29,606
A 42-year old male schizophrenic.
615
01:05:29,769 --> 01:05:32,069
Killed three hospital personnel.
616
01:05:32,229 --> 01:05:35,529
ID unknown, orphaned at age 7.
617
01:05:36,567 --> 01:05:39,407
He's 40. That means born in 1952...
618
01:05:39,570 --> 01:05:42,570
and orphaned in 1959.
619
01:05:42,740 --> 01:05:44,610
What does all this mean?
620
01:05:44,784 --> 01:05:48,494
I doubt I could convince anyone else,
but I'm taking another look at that house.
621
01:05:48,663 --> 01:05:50,033
I'm going.
Like hell you are.
622
01:05:50,206 --> 01:05:52,496
Sit down and wait for your parents.
623
01:05:55,211 --> 01:05:57,041
Like hell I'm not.
624
01:06:03,135 --> 01:06:06,265
Hello. Is this Chief Harper?
625
01:06:06,430 --> 01:06:10,550
This is Joe Campbell, Jennifer's father.
626
01:06:11,894 --> 01:06:13,474
I see.
627
01:06:14,730 --> 01:06:16,100
I'm on my way.
628
01:06:36,752 --> 01:06:38,622
Dr. Chamberlain.
629
01:06:40,381 --> 01:06:41,921
Dr. Chamberlain!
630
01:06:43,175 --> 01:06:44,755
You're supposed to be relaxing.
631
01:06:44,927 --> 01:06:46,597
The machine.
632
01:06:52,101 --> 01:06:54,971
I'm sorry, Jennifer.
I'm afraid we have to go in.
633
01:06:58,691 --> 01:07:01,101
Dr. Chamberlain, what are you doing?
634
01:07:01,277 --> 01:07:02,947
Don't worry, Jennifer.
635
01:07:03,112 --> 01:07:05,072
It's just a routine operation.
636
01:07:13,205 --> 01:07:15,165
Jennifer, Jennifer. Whoa, whoa, whoa.
637
01:07:15,291 --> 01:07:16,751
It's Dr. Chamberlain.
638
01:07:16,917 --> 01:07:19,667
You're in my office, everything's fine,
you had a nightmare.
639
01:07:19,837 --> 01:07:21,427
Come on, sit up.
640
01:07:23,340 --> 01:07:24,631
Take a deep breath.
641
01:07:24,801 --> 01:07:26,341
You all right?
642
01:07:26,928 --> 01:07:29,428
Let me just check the readout, okay?
643
01:07:34,811 --> 01:07:39,181
Well, up until just now,
things looked pretty good.
644
01:07:39,357 --> 01:07:42,777
Wave patterns seem to be just about
where they should be.
645
01:07:42,944 --> 01:07:45,154
I think you're gonna be fine.
646
01:07:50,911 --> 01:07:52,611
If I were you, I'd get a second opinion.
647
01:07:57,167 --> 01:07:59,167
Well, here we are.
648
01:08:04,382 --> 01:08:05,842
Jennifer.
649
01:08:07,052 --> 01:08:08,382
My problem is...
650
01:08:11,640 --> 01:08:13,650
I care too much.
651
01:08:20,690 --> 01:08:22,110
This isn't happening.
652
01:08:32,369 --> 01:08:35,039
That is very unprofessional of you,
doctor.
653
01:08:35,205 --> 01:08:37,245
Stay away from her.
Still...
654
01:08:37,415 --> 01:08:41,165
I'm not above showing
a little professional courtesy.
655
01:08:45,215 --> 01:08:46,925
How about a free examination?
656
01:08:52,722 --> 01:08:53,722
Shh.
657
01:09:03,233 --> 01:09:04,943
Reflexes seem normal.
658
01:09:05,402 --> 01:09:07,902
Let's check the blood pressure.
659
01:09:12,742 --> 01:09:14,072
Oh!
660
01:09:17,414 --> 01:09:18,744
Now...
661
01:09:18,915 --> 01:09:20,415
relax and breathe normally.
662
01:09:25,380 --> 01:09:27,261
I'm afraid the news is bad.
663
01:09:27,675 --> 01:09:30,215
I give you six seconds to live.
664
01:09:30,386 --> 01:09:31,886
Any last words, doctor?
665
01:09:45,526 --> 01:09:48,526
Either you're dead
or my watch has stopped.
666
01:09:51,365 --> 01:09:54,285
Lights out. Doctor's orders.
667
01:10:04,837 --> 01:10:06,257
Hmm.
668
01:10:37,119 --> 01:10:38,539
Oh.
669
01:10:43,876 --> 01:10:46,006
Oh, shit.
670
01:10:58,557 --> 01:11:01,187
Doctor.
I'm calling the hospital now.
671
01:11:01,352 --> 01:11:03,762
No, no, no...
672
01:11:04,355 --> 01:11:06,475
A doctor...
673
01:11:07,191 --> 01:11:10,241
did this.
674
01:11:51,403 --> 01:11:53,773
And how are we feeling?
675
01:11:54,573 --> 01:11:56,443
Just relax.
676
01:11:56,825 --> 01:11:59,535
It'll all be over before you know it.
677
01:12:02,664 --> 01:12:06,534
No.
No need to be shy around me, young lady.
678
01:12:14,134 --> 01:12:17,594
Oh, sorry. These things get cold.
679
01:12:30,025 --> 01:12:31,565
It's broken, all right.
680
01:13:53,359 --> 01:13:56,529
Never a nurse around
when you need one.
681
01:14:03,202 --> 01:14:04,202
Too small.
682
01:14:11,419 --> 01:14:12,839
Too big.
683
01:14:18,885 --> 01:14:20,295
Hmm.
684
01:14:20,761 --> 01:14:22,601
Just right.
685
01:14:27,810 --> 01:14:29,100
Shit.
686
01:14:54,754 --> 01:14:57,874
My father finished this
after my mother died.
687
01:14:59,175 --> 01:15:01,045
He never got to use it.
688
01:15:01,219 --> 01:15:02,389
It was too late.
689
01:15:03,930 --> 01:15:05,810
You'll be the first, Jennifer.
690
01:15:31,415 --> 01:15:32,955
You see, Jennifer...
691
01:15:33,125 --> 01:15:35,956
before we can replace
the broken heart...
692
01:15:36,463 --> 01:15:38,513
we have to stop it from beating.
693
01:15:38,674 --> 01:15:40,304
Plain...
694
01:15:41,009 --> 01:15:42,009
and simple.
695
01:15:51,645 --> 01:15:56,145
There will be no medication,
just a single jolt of electricity.
696
01:16:01,321 --> 01:16:03,531
It's a necessary step.
697
01:16:04,408 --> 01:16:05,408
I promise.
698
01:16:07,119 --> 01:16:09,369
You may be having second thoughts...
699
01:16:09,538 --> 01:16:11,498
but when you wake up...
700
01:16:11,665 --> 01:16:13,745
you'll have a change of heart.
701
01:16:41,194 --> 01:16:43,114
Don't move.
702
01:16:43,530 --> 01:16:46,820
I don't believe you had an appointment.
Get the fuck away from her.
703
01:16:47,242 --> 01:16:48,702
Have a heart.
704
01:16:48,952 --> 01:16:50,202
Ah!
705
01:16:50,370 --> 01:16:51,500
Shit.
706
01:17:31,995 --> 01:17:33,495
One, two.
707
01:17:46,761 --> 01:17:49,681
Time to do what doctors do best.
708
01:17:56,479 --> 01:18:00,269
Four, five, six, seven, eight...
709
01:18:00,441 --> 01:18:02,941
nine, 10, 11, 12.
710
01:18:14,247 --> 01:18:15,617
Help.
711
01:18:15,790 --> 01:18:17,350
Shh. I'm Officer Reitz, okay?
712
01:18:17,500 --> 01:18:18,540
Listen to me.
713
01:18:18,710 --> 01:18:20,580
I'm going to get you out of here...
714
01:18:20,753 --> 01:18:23,253
but first,
I'm gonna make sure it's clear.
715
01:18:23,423 --> 01:18:25,133
Now, I need your help, kid.
716
01:18:25,299 --> 01:18:27,799
I need you to be quiet and don't move.
717
01:18:27,969 --> 01:18:29,889
I'll be right back.
718
01:19:17,727 --> 01:19:19,637
Officer Reitz.
719
01:19:19,812 --> 01:19:21,522
Stay there, okay? Don't move.
720
01:19:22,023 --> 01:19:23,523
Jen.
Jeez.
721
01:19:25,985 --> 01:19:27,655
What the fuck are you doing here?
722
01:19:27,820 --> 01:19:29,360
It's all right.
723
01:19:30,990 --> 01:19:32,740
I'm sorry.
724
01:19:33,201 --> 01:19:36,201
Look, we don't have no time for this shit.
Come on.
725
01:19:36,370 --> 01:19:39,080
Let's go. I got you.
726
01:19:39,541 --> 01:19:40,961
What happened here?
Just move.
727
01:19:42,294 --> 01:19:43,294
Keep moving. Keep moving.
728
01:19:49,718 --> 01:19:53,298
Don't look, Jen. Just shut your eyes, okay?
Just shut your eyes.
729
01:19:53,472 --> 01:19:56,562
Jen, are you okay?
730
01:19:56,725 --> 01:19:57,725
Shit.
731
01:19:57,935 --> 01:19:59,395
Get up, come on.
732
01:20:01,271 --> 01:20:03,271
I'm getting you out of here, Jen, okay?
733
01:20:03,440 --> 01:20:04,770
Getting you out of here.
734
01:20:04,942 --> 01:20:06,612
Cover your eyes.
735
01:20:07,569 --> 01:20:08,779
Max.
736
01:20:08,946 --> 01:20:10,906
Visiting hours are over.
Ah!
737
01:20:41,019 --> 01:20:42,429
Should have used an eight iron.
738
01:20:45,107 --> 01:20:46,397
Ah!
739
01:20:46,567 --> 01:20:48,817
You know what happens
when children play with guns?
740
01:20:53,448 --> 01:20:54,448
No!
741
01:20:58,620 --> 01:21:00,040
Over here, motherfucker.
742
01:21:13,260 --> 01:21:14,260
Come on, Max. Max.
743
01:21:15,596 --> 01:21:17,266
Max, come on.
744
01:21:40,537 --> 01:21:43,998
This is going to hurt you
more than it hurts me.
745
01:22:23,122 --> 01:22:24,122
No.
746
01:22:29,545 --> 01:22:30,925
Ah!
747
01:22:42,392 --> 01:22:44,432
I haven't discharged you.
748
01:22:48,731 --> 01:22:50,441
Max?
749
01:22:54,654 --> 01:22:56,364
We can still make it.
750
01:23:22,724 --> 01:23:25,814
Don't make me laugh.
751
01:23:32,525 --> 01:23:33,905
Grab my hand.
752
01:23:51,420 --> 01:23:53,500
I can't hold on.
753
01:24:04,641 --> 01:24:06,761
I've never lost a patient, Jennifer.
754
01:24:19,823 --> 01:24:20,823
Jennifer!
755
01:25:08,080 --> 01:25:10,490
I can't breathe, Max.
756
01:25:19,675 --> 01:25:23,385
Dr. Alfred and Dr. Jones, to O.R. stat.
757
01:25:23,554 --> 01:25:26,054
The strain was too much on the valve.
758
01:25:26,223 --> 01:25:30,013
Administer pre-surgical meds
and have an O.R. ready immediately.
759
01:25:42,030 --> 01:25:44,650
Okay, Jennifer. Scoot over, please.
760
01:26:35,168 --> 01:26:36,468
Oh, my God.
761
01:26:38,963 --> 01:26:41,463
Okay, honey. Here we go.
762
01:26:50,558 --> 01:26:54,228
Now, I want you to count
backwards, slowly from 100.
763
01:26:54,395 --> 01:26:58,025
One hundred, 99, 98...
764
01:26:58,191 --> 01:27:00,481
ninety seven, 96.
765
01:27:02,820 --> 01:27:04,730
Who the hell are you?
766
01:27:09,410 --> 01:27:10,860
I'm her doctor.
767
01:27:37,730 --> 01:27:39,560
What in God's name are those?
768
01:27:40,149 --> 01:27:42,909
Just a little something I threw together.
769
01:27:43,069 --> 01:27:46,659
Of course, they haven't been tested yet.
770
01:28:00,504 --> 01:28:02,004
You were dead.
771
01:28:02,548 --> 01:28:04,088
I'm not that good a doctor.
772
01:28:06,343 --> 01:28:08,383
Jennifer, there's still time.
773
01:28:10,180 --> 01:28:11,940
Let's pick up where we left off.
774
01:28:55,267 --> 01:28:57,107
Is it my bedside manners?
775
01:28:59,521 --> 01:29:02,481
Jennifer, it's time to take your medicine.
776
01:29:04,109 --> 01:29:06,909
Try some of your own medicine.
777
01:29:16,288 --> 01:29:17,668
Ah!
778
01:29:25,631 --> 01:29:27,791
Ahh.
779
01:29:54,327 --> 01:29:55,577
Huhn!
Ah!
780
01:30:00,959 --> 01:30:02,879
I don't feel well.
781
01:30:03,711 --> 01:30:05,171
Take two and call me in the morning.
782
01:30:05,338 --> 01:30:07,298
Uh-huh-huh?
Uhn!
783
01:30:18,977 --> 01:30:22,477
Is there a...
784
01:30:24,691 --> 01:30:27,031
doctor in the house?
785
01:31:00,393 --> 01:31:02,143
Hey, sport.
786
01:31:05,607 --> 01:31:07,147
Hi, Daddy.
787
01:31:34,093 --> 01:31:35,213
How you feeling?
788
01:31:36,596 --> 01:31:38,016
Feeling okay.
789
01:31:39,015 --> 01:31:41,305
Heck of a way to start off
the summer, huh?
52534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.