All language subtitles for Dr.Giggles.1992.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:48,814 --> 00:02:53,364 We've negotiated the outer epidermis and the subcutaneous fat layer. 2 00:02:54,153 --> 00:02:58,073 Notice that the incision runs parallel to the muscle cells. 3 00:02:58,240 --> 00:03:00,950 This is to ensure proper healing. 4 00:03:01,577 --> 00:03:06,417 Continuing With a lateral incision across the myocardium... 5 00:03:06,582 --> 00:03:10,042 We expose the chordae tendineae. 6 00:03:10,210 --> 00:03:15,090 As you can see, premature ventricular contraction has set in. 7 00:03:15,257 --> 00:03:19,347 And is followed by full cardiac arrest. 8 00:03:19,511 --> 00:03:22,051 Respiration has bottomed out. 9 00:03:22,306 --> 00:03:25,766 All brain function has ceased. 10 00:03:26,101 --> 00:03:27,891 The patient... 11 00:03:28,061 --> 00:03:29,601 has expired. 12 00:03:30,272 --> 00:03:32,982 You win some, you lose some. 13 00:03:33,775 --> 00:03:35,905 And now, ladies and gentlemen... 14 00:03:36,069 --> 00:03:38,779 you are about to experience... 15 00:03:38,947 --> 00:03:40,827 the cutting edge of medicine. 16 00:03:42,159 --> 00:03:45,319 Let's open this baby up and see What it'll do. 17 00:03:50,292 --> 00:03:52,292 What is it, doc? It's patient 193. 18 00:03:52,461 --> 00:03:54,421 Shit, that's Dr. Giggles. Who? 19 00:03:54,588 --> 00:03:56,928 It's his nickname. Nobody knows his real ID. 20 00:03:57,090 --> 00:04:00,460 Delusional, acute schizophrenic With an IQ somewhere in the stratosphere. 21 00:04:00,636 --> 00:04:01,976 We're talking prodigy. 22 00:04:02,137 --> 00:04:03,727 He thinks he's a... 23 00:04:04,348 --> 00:04:05,808 doctor. 24 00:04:07,601 --> 00:04:09,722 Jesus, what the hell... 25 00:04:16,194 --> 00:04:18,524 Mm, Dr. Philips. 26 00:04:19,322 --> 00:04:23,612 Dr. Philips, this isn't really the place. 27 00:04:27,413 --> 00:04:29,703 He should have kept his hands to himself. 28 00:04:46,307 --> 00:04:48,227 What the...? 29 00:04:48,726 --> 00:04:50,726 The patients. 30 00:04:50,895 --> 00:04:53,355 He's released the patients. 31 00:05:02,448 --> 00:05:05,658 Laughter is the best medicine. 32 00:05:10,873 --> 00:05:14,163 Mmm. Ha-ha-ha. 33 00:05:30,226 --> 00:05:32,436 Aah! Check-out time. 34 00:06:41,632 --> 00:06:42,712 Hey, Jen. 35 00:06:44,051 --> 00:06:47,591 Ask me why summer's off to a great start. Why is summer off to a great start? 36 00:06:47,763 --> 00:06:49,553 I called Johnson at lunch. I got a job. 37 00:06:49,723 --> 00:06:53,143 Playing old favorites for the locals at his restaurant every Wednesday. 38 00:06:53,310 --> 00:06:54,360 That's great, Max. 39 00:06:54,520 --> 00:06:56,400 I don't know, my math's pretty shitty... 40 00:06:56,563 --> 00:07:00,523 but I think that leaves us six nights of the week to engage in unsafe practices. 41 00:07:00,692 --> 00:07:02,522 Heh. You wish. 42 00:07:02,694 --> 00:07:05,114 Why do I detect a disturbing lack of jubilation here? 43 00:07:05,280 --> 00:07:08,540 I mean, maybe you haven't heard, but school's out, you know? 44 00:07:08,700 --> 00:07:11,370 The central government's collapsed. People are free. 45 00:07:11,537 --> 00:07:14,327 I... I just didn't get much sleep last night, that's all. 46 00:07:14,498 --> 00:07:17,628 Maybe it's time for the famous Max Anderson stress test. 47 00:07:21,880 --> 00:07:24,850 I hope you two can breathe through your ears. 48 00:07:25,008 --> 00:07:27,058 Yeah, as long as you don't plug them off. 49 00:07:27,219 --> 00:07:30,519 First time I've ever been accused of talking too much. 50 00:07:30,681 --> 00:07:33,841 You guys know Where to meet tonight? Eight o'clock, Breeder's Hill. 51 00:07:34,309 --> 00:07:36,819 A fitting name, don't you think? 52 00:07:37,521 --> 00:07:40,431 You know, We might be a little bit on the tardy side. Heh. 53 00:07:40,607 --> 00:07:42,607 Yeah, We're going on a little expedition. 54 00:07:42,776 --> 00:07:44,606 Expedition? You guys bringing tents? 55 00:07:44,778 --> 00:07:47,368 No, these guys have a big surprise planned. Right. 56 00:07:47,531 --> 00:07:49,611 Speaking of big surprises, the twin peaks. 57 00:07:52,703 --> 00:07:54,033 Let's climb. 58 00:07:54,204 --> 00:07:55,744 See you guys later. 59 00:07:55,914 --> 00:07:56,914 Party down tonight. 60 00:08:00,043 --> 00:08:01,043 Hi, guys. 61 00:08:01,211 --> 00:08:04,541 I better get going. I gotta stop by Johnson's and fill out some stuff. 62 00:08:04,715 --> 00:08:07,215 Okay. You sure nothing's Wrong? 63 00:08:07,384 --> 00:08:10,464 Yeah. Pick me up at quarter to 8? 64 00:08:10,637 --> 00:08:12,307 Quarter to 8. 65 00:08:15,977 --> 00:08:18,147 Look up for me. 66 00:08:25,904 --> 00:08:28,774 Now, I Want you to sit up straight. 67 00:08:29,574 --> 00:08:32,654 How's your dad doing? Give me a deep breath. 68 00:08:34,829 --> 00:08:37,579 All right. Again. 69 00:08:39,918 --> 00:08:41,208 Hmm. 70 00:08:43,505 --> 00:08:46,925 When will you know if you need to, you know... 71 00:08:47,550 --> 00:08:48,600 Replace the valve? 72 00:08:49,260 --> 00:08:50,760 Well, it's way too early to tell. 73 00:08:50,929 --> 00:08:53,519 We'll have to wait and see What we get on the monitor... 74 00:08:53,681 --> 00:08:56,441 When you come back next week. Next week? 75 00:08:57,018 --> 00:09:00,818 Jennifer, don't forget that a mitral valve prolapse... 76 00:09:00,980 --> 00:09:02,530 is not that serious. 77 00:09:02,690 --> 00:09:05,110 Even if We have to operate, We do them all the time. 78 00:09:05,944 --> 00:09:07,444 I'll try to remember that. 79 00:09:07,612 --> 00:09:11,612 It's more important that you remember to avoid strenuous activity. 80 00:09:11,783 --> 00:09:16,453 No coffee, no tea and especially no alcohol. 81 00:09:16,621 --> 00:09:18,121 It's all in here. 82 00:09:18,289 --> 00:09:21,209 Anne Will show you how to put the monitor on. I'll see you next Week. 83 00:10:35,534 --> 00:10:38,904 Erica, what in the World's the matter with you? 84 00:10:39,079 --> 00:10:42,999 Oh. It's okay, Ms. Henderson. Hey, that's an odd-looking radio. 85 00:10:43,834 --> 00:10:45,794 It's... It's not really a radio. It isn't? 86 00:10:46,211 --> 00:10:47,461 Well, What is it then? 87 00:10:48,339 --> 00:10:51,589 I'm kind of in a hurry. Can I talk to you later? Okay? 88 00:10:54,345 --> 00:10:55,345 Hmm. 89 00:10:57,222 --> 00:10:59,682 Hi, Jennifer. Hi, Billy. 90 00:11:19,578 --> 00:11:21,998 Jen, honey, is that you? 91 00:11:28,879 --> 00:11:30,509 Hi, Daddy. 92 00:11:30,756 --> 00:11:33,966 Hey. Hi, sport. Come on in. 93 00:11:37,680 --> 00:11:40,920 I'm sorry I couldn't get to the doctor. If I don't upload these figures by 6:00... 94 00:11:41,058 --> 00:11:42,978 I'm gonna be selling door-to-door. 95 00:11:43,143 --> 00:11:45,103 So, what did Chamberlain say? 96 00:11:45,437 --> 00:11:48,937 Same thing he said last week, Wait and see. 97 00:11:49,108 --> 00:11:51,028 Got a new fashion accessory. 98 00:11:51,193 --> 00:11:55,233 Whoa. Yes, Well, that's a good color for you. 99 00:11:55,406 --> 00:11:57,696 Thanks. Hey, at least school's out. 100 00:11:59,076 --> 00:12:02,036 It might as Well be fall. I can't do anything. 101 00:12:02,204 --> 00:12:06,284 Yeah, I know. But you have to take it easy or you're not gonna get any better. 102 00:12:07,167 --> 00:12:08,917 I thought dinner was almost ready. 103 00:12:09,420 --> 00:12:12,800 You know What they say, an apple a day keeps the doctor away. 104 00:12:15,718 --> 00:12:17,348 I know you're worried. 105 00:12:19,597 --> 00:12:22,097 Especially With what happened to your mother. 106 00:12:22,642 --> 00:12:25,152 It's not that, Daddy. 107 00:12:25,395 --> 00:12:26,895 It's... 108 00:12:27,313 --> 00:12:28,983 It's her. 109 00:12:29,149 --> 00:12:30,149 Tamara? 110 00:12:31,109 --> 00:12:32,319 Oh. 111 00:12:33,194 --> 00:12:34,984 I think you're gonna get to like her. 112 00:12:35,155 --> 00:12:36,865 I think it's gonna take some time. 113 00:13:22,202 --> 00:13:24,002 He's in the den. 114 00:13:45,266 --> 00:13:46,976 Daddy, Daddy. 115 00:13:47,143 --> 00:13:50,023 I wanna be a doctor just like you. 116 00:13:50,188 --> 00:13:53,358 You will someday. I promise. 117 00:14:08,456 --> 00:14:10,996 Yes, yes, I know. 118 00:14:11,918 --> 00:14:13,998 First things first. 119 00:14:15,880 --> 00:14:18,220 This town murdered you. 120 00:14:19,425 --> 00:14:21,386 It's sick... 121 00:14:23,430 --> 00:14:25,270 and must be cured. 122 00:14:28,978 --> 00:14:30,618 This is the surprise? Shut up. 123 00:14:30,771 --> 00:14:33,901 When are we opening the case? Beer, right? Whoo-hoo! 124 00:14:34,066 --> 00:14:35,856 All right. 125 00:14:40,781 --> 00:14:42,121 Town's got a doctor 126 00:14:42,283 --> 00:14:43,623 And his name is Rendell. 127 00:14:43,784 --> 00:14:47,414 Stay away from his house Because he's the doctor from hell. 128 00:14:47,580 --> 00:14:50,710 He choррed up his patients, Every last one 129 00:14:50,875 --> 00:14:54,995 And he cut out their hearts Purely for fun. 130 00:15:01,218 --> 00:15:03,008 So just What is this big mystery? 131 00:15:03,178 --> 00:15:04,848 This big mystery? 132 00:15:05,014 --> 00:15:07,724 Remember the facts of the case. 133 00:15:07,892 --> 00:15:10,602 The citizens of Moorehigh surrounded the house, broke in... 134 00:15:10,769 --> 00:15:13,479 and they dragged the town doctor into the streets. 135 00:15:13,647 --> 00:15:16,017 And they stoned him to death, right? That's right. 136 00:15:16,191 --> 00:15:19,321 And then they came in after his son, but he disappeared. 137 00:15:19,486 --> 00:15:21,856 Never found him. How did Evan get out of the house? 138 00:15:22,031 --> 00:15:24,451 The suspense is killing me. 139 00:15:24,950 --> 00:15:27,660 Well, some say Dr. Rendell cremated him. 140 00:15:27,828 --> 00:15:29,868 Some say he ate him. Oh, sick. 141 00:15:30,039 --> 00:15:33,369 But I think Evan never left the house. I think he's still here. 142 00:15:33,542 --> 00:15:35,042 Alive. 143 00:15:46,138 --> 00:15:47,718 That Way. 144 00:15:49,850 --> 00:15:51,430 What is this? 145 00:15:51,602 --> 00:15:53,102 Shit. 146 00:15:53,270 --> 00:15:55,310 I don't believe this. 147 00:16:01,111 --> 00:16:03,151 This is Where We start. 148 00:16:12,665 --> 00:16:14,615 Stu, what are you doing? 149 00:16:14,792 --> 00:16:16,792 He's in the walls. He's in the What? 150 00:16:16,961 --> 00:16:18,961 Secret passageways. 151 00:16:19,129 --> 00:16:22,719 Come on, guys. That's how he's managed to stay hidden for so long. Duh. 152 00:16:24,386 --> 00:16:26,386 Don't just stand there, start banging. 153 00:16:27,722 --> 00:16:29,722 I'm not doing this. 154 00:16:30,266 --> 00:16:32,426 So, what exactly are we listening for? 155 00:16:32,602 --> 00:16:34,022 A hollow sound. 156 00:16:34,187 --> 00:16:36,097 Through your head. A hollow sound... 157 00:16:36,272 --> 00:16:38,312 Where are you going? 158 00:16:46,408 --> 00:16:47,568 Hey. 159 00:16:53,790 --> 00:16:58,040 How long are We gonna keep banging on the Walls before We give up this shit? 160 00:16:59,921 --> 00:17:01,091 Stu. 161 00:17:01,923 --> 00:17:03,163 What are you doing? Let us out. 162 00:17:04,592 --> 00:17:06,092 Stu, let me out. 163 00:17:12,350 --> 00:17:14,230 Are you sure they're gonna be all right? 164 00:17:14,394 --> 00:17:16,314 Sure, as long as they don't wake up Evan. 165 00:17:16,479 --> 00:17:18,729 All they gotta Worry about is what to do with each other. 166 00:17:22,902 --> 00:17:25,862 Oh, fuck. Uhn! 167 00:17:26,031 --> 00:17:27,741 Fucking door. 168 00:17:28,450 --> 00:17:29,990 Oh, I think it's dislocated. 169 00:17:30,452 --> 00:17:32,952 Oh, this is just great. Real mature. 170 00:17:33,121 --> 00:17:34,621 This Was your idea, Wasn't it? 171 00:17:34,789 --> 00:17:36,209 My idea? Yeah, your idea. 172 00:17:36,374 --> 00:17:40,214 You made up this whole bogus expedition just to get us alone in the dark, right? 173 00:17:40,378 --> 00:17:42,798 You aren't getting any, so you're wasting your time. 174 00:17:42,964 --> 00:17:45,594 That offends me. Oh, yeah? Then get me out of here. 175 00:17:45,759 --> 00:17:48,299 Trotter, I'm telling you just get me out of here and... 176 00:17:48,470 --> 00:17:51,510 Just get me out of here... 177 00:17:51,681 --> 00:17:54,311 and maybe you will get something. 178 00:17:58,855 --> 00:18:00,155 Whew. 179 00:18:37,937 --> 00:18:41,347 Get ready to take your medicine, Moorehigh. 180 00:18:43,025 --> 00:18:44,735 The doctor is in. 181 00:18:56,956 --> 00:18:58,706 That butthead. 182 00:19:02,169 --> 00:19:03,749 What's he doing? 183 00:19:03,921 --> 00:19:05,591 He's just trying to make us nervous. 184 00:19:05,756 --> 00:19:08,216 He's doing a good job of it. 185 00:19:09,176 --> 00:19:10,806 Stu. 186 00:19:11,262 --> 00:19:13,392 Stu, this is stupid. 187 00:19:13,681 --> 00:19:15,681 I don't like this. 188 00:19:15,891 --> 00:19:17,011 Come on. 189 00:19:17,184 --> 00:19:19,854 Don't you notice a classic Stuism When you hear one? 190 00:19:21,772 --> 00:19:24,442 That does not sound like Stu. 191 00:19:35,661 --> 00:19:38,041 Come one who else could it be? 192 00:19:38,789 --> 00:19:42,079 Stu. 193 00:19:42,418 --> 00:19:43,618 Stu. 194 00:19:45,129 --> 00:19:48,749 Aah! Trotter, what's Wrong? What's wrong? 195 00:19:51,093 --> 00:19:52,883 What happened? Let me see. 196 00:19:54,221 --> 00:19:56,181 That is not funny, you asshole. 197 00:19:56,348 --> 00:19:57,598 That's not funny. 198 00:19:58,267 --> 00:20:00,097 Get me out of here. 199 00:20:00,269 --> 00:20:01,269 I Was just joking. 200 00:20:03,105 --> 00:20:04,655 You're so full of shit. 201 00:20:13,407 --> 00:20:15,447 Trotter. Trotter, get up. 202 00:20:30,800 --> 00:20:34,050 I'm not really seeing patients yet... 203 00:20:35,931 --> 00:20:38,681 but I guess I can make an exception. 204 00:21:05,877 --> 00:21:07,547 Hello? 205 00:21:10,924 --> 00:21:13,174 Anyone in here? 206 00:21:16,596 --> 00:21:18,846 Is anybody in there? 207 00:21:19,724 --> 00:21:22,524 Well, I'm gonna call the police. 208 00:21:42,247 --> 00:21:43,297 Hmm. 209 00:22:10,650 --> 00:22:13,230 I know. Way to chug, babe. 210 00:22:18,908 --> 00:22:22,068 I remember riding the Ferris wheel When I was a little kid. 211 00:22:22,245 --> 00:22:24,795 We'd stop at the top and I could see all the big kids... 212 00:22:24,956 --> 00:22:26,956 parked on the hill where we are now. 213 00:22:27,125 --> 00:22:29,425 I wanted to be With the big kids so bad. 214 00:22:30,755 --> 00:22:32,395 Yeah, well, now you are With the big kids. 215 00:22:35,676 --> 00:22:37,726 You know, Max, I'm really not that thirsty. 216 00:22:37,887 --> 00:22:40,347 Hey, What's thirst got to do With it? 217 00:22:40,514 --> 00:22:42,684 I just don't wanna drink right now, okay? 218 00:22:42,850 --> 00:22:45,100 Come on, why do We have to get drunk to have fun? 219 00:22:45,269 --> 00:22:48,099 We don't have to get drunk, but it's a damn good start. 220 00:22:48,272 --> 00:22:50,232 Well, not for me. 221 00:22:51,442 --> 00:22:52,692 Hey. 222 00:22:53,402 --> 00:22:55,482 Trouble in paradise? 223 00:23:06,457 --> 00:23:09,087 Shit. 224 00:23:09,919 --> 00:23:11,789 Hey, the party's moving to the bash. 225 00:23:11,962 --> 00:23:14,212 It's every man for himself. 226 00:23:15,007 --> 00:23:17,347 Most of you are probably too Wet behind the ears... 227 00:23:17,510 --> 00:23:19,300 to remember this old chart buster. 228 00:23:19,470 --> 00:23:22,470 Judy Holliday made it famous Way back in 1960... 229 00:23:22,640 --> 00:23:25,470 When I Would have been just old enough to join you. 230 00:23:25,643 --> 00:23:26,643 And it's called... 231 00:23:26,811 --> 00:23:29,481 "The Party's Over." 232 00:23:31,232 --> 00:23:34,942 That's right, the party's over. 233 00:23:35,111 --> 00:23:37,481 Good night, officer. Asshole. 234 00:23:37,655 --> 00:23:39,785 Now, Officer Magruder is gonna wind up. 235 00:23:39,949 --> 00:23:41,529 Anyone still on the premises... 236 00:23:41,700 --> 00:23:45,830 Will be partying in beautiful, recently repainted Moore high lockup. 237 00:23:45,996 --> 00:23:47,166 Whoo-hoo! 238 00:23:47,331 --> 00:23:49,121 You mind if I turn this noise off now? 239 00:23:54,713 --> 00:23:55,883 You live for that shit. 240 00:23:57,758 --> 00:24:00,678 Ooh. Magruder's raid on Breeder's Hill... 241 00:24:00,845 --> 00:24:02,685 that's a Moorehigh tradition, son. 242 00:24:02,847 --> 00:24:05,057 You got any other traditions I should know about? 243 00:24:05,224 --> 00:24:09,224 Unit 3, possible 3p-11 at 5714 Tivoli Court. 244 00:24:09,395 --> 00:24:11,605 Please respond, code two. 245 00:24:11,772 --> 00:24:13,812 10-4, station. 246 00:24:15,151 --> 00:24:17,731 You're asking about Moorehigh traditions? 247 00:24:17,903 --> 00:24:20,993 Ten-to-one Elaine Henderson called that in. 248 00:24:21,157 --> 00:24:24,367 That crazy broad sees rapists in her hemorrhoid cream. 249 00:24:36,214 --> 00:24:40,754 Erica, when are you gonna figure out how to use the doggy door? 250 00:24:41,553 --> 00:24:42,883 Come on, come on. 251 00:24:43,054 --> 00:24:44,434 And stop barking. 252 00:24:44,598 --> 00:24:46,728 You're gonna lose your voice again. 253 00:24:57,235 --> 00:24:59,405 Get in bed, Erica. 254 00:25:00,530 --> 00:25:03,320 The cops never come When you want them. 255 00:25:31,853 --> 00:25:35,943 Operator, I need a doctor. 256 00:25:46,159 --> 00:25:47,749 It's a good thing I make house calls. 257 00:26:00,882 --> 00:26:04,212 These things happen When you neglect your regular checkups. 258 00:26:04,386 --> 00:26:05,976 Now... 259 00:26:06,137 --> 00:26:09,807 open Wide and say, "Ah." 260 00:26:09,975 --> 00:26:11,605 Uh. Uh. Uh. 261 00:26:11,768 --> 00:26:12,978 No, "Ah." 262 00:26:13,311 --> 00:26:15,311 Ah! 263 00:26:16,314 --> 00:26:17,484 Mm-hm. 264 00:26:17,941 --> 00:26:19,941 Let's have a look at that nose. 265 00:26:25,615 --> 00:26:27,995 A good physician... 266 00:26:28,159 --> 00:26:31,669 always has the right instrument for the job. 267 00:26:34,708 --> 00:26:40,179 Now, now. This Won't hurt a bit. 268 00:26:47,096 --> 00:26:49,886 Hmm. I think I found the problem. 269 00:26:53,144 --> 00:26:54,224 So this is it. 270 00:26:54,395 --> 00:26:57,355 Some of the guys back at the station Warned me about this place. 271 00:26:57,523 --> 00:27:00,143 Yeah? What did they say? 272 00:27:00,318 --> 00:27:02,238 They didn't get into much detail. 273 00:27:04,363 --> 00:27:08,943 Surprise is the kind of detail most people around here rather forget. 274 00:27:09,285 --> 00:27:12,875 Well, I've always had a Way of figuring things out by What people don't say. 275 00:27:14,206 --> 00:27:15,206 I think that's called... 276 00:27:15,374 --> 00:27:17,374 reading between the lines. Mm-hm. 277 00:27:24,675 --> 00:27:26,635 So this guy Was a doctor? 278 00:27:26,802 --> 00:27:30,302 Yeah, Evan Rendell. He Was the town doctor. 279 00:27:30,598 --> 00:27:33,188 He offed seven of his patients. 280 00:27:34,226 --> 00:27:37,226 Cut out their hearts While they Were still alive. 281 00:27:37,396 --> 00:27:41,396 Shit. What Would make a guy crack like that? 282 00:27:41,567 --> 00:27:45,407 His Wife took sick. Heart problems. 283 00:27:45,821 --> 00:27:47,781 He Was trying to save her. 284 00:27:47,948 --> 00:27:51,708 Somewhere along the line old doc just suddenly threw a piston. 285 00:27:52,870 --> 00:27:55,500 The sicker she got, the crazier he got. 286 00:27:55,665 --> 00:27:58,545 One day, folks just started disappearing. 287 00:27:58,709 --> 00:28:00,799 Seems he Was trying to find his wife a new ticker. 288 00:28:02,254 --> 00:28:05,214 Well, Who knows, if they hadn't killed him... 289 00:28:05,383 --> 00:28:08,383 maybe he'd have pulled off the world's first heart transplant. 290 00:28:08,552 --> 00:28:11,762 Ahead of his time, but out of his mind. 291 00:28:13,391 --> 00:28:15,761 It's ugly business clearing all that up. 292 00:28:25,903 --> 00:28:27,363 Reitz. 293 00:28:27,780 --> 00:28:28,910 It's nothing. 294 00:28:29,073 --> 00:28:31,073 Didn't he have a son? 295 00:28:32,034 --> 00:28:34,954 Wasn't his kid involved in helping the father out or something? 296 00:28:35,121 --> 00:28:36,621 That's what they say. 297 00:28:36,789 --> 00:28:39,840 There Was this big mystery. How did the kid get out of the house? 298 00:28:40,001 --> 00:28:42,301 That's What they say. 299 00:28:42,629 --> 00:28:44,299 What do you say? 300 00:28:44,464 --> 00:28:45,504 I don't say. 301 00:28:53,014 --> 00:28:56,684 Mm-mm. I'm not going up that staircase, not until I drop another 30 pounds... 302 00:28:56,852 --> 00:28:59,642 and that ain't gonna be for a long time. 303 00:29:00,480 --> 00:29:01,820 Do you smell that? 304 00:29:01,982 --> 00:29:03,352 What? 305 00:29:03,567 --> 00:29:06,987 Smells like rubbing alcohol. 306 00:29:07,154 --> 00:29:10,444 No, I don't smell nothing. Come on, I gotta make a pit stop. 307 00:29:22,127 --> 00:29:25,917 Hey. Hey, come on, let's go. 308 00:29:41,062 --> 00:29:42,602 How serious is it? 309 00:29:43,023 --> 00:29:46,523 Well, the doctor says it isn't very serious at all. 310 00:29:46,693 --> 00:29:48,853 But depending on What this piece of junk says... 311 00:29:49,029 --> 00:29:52,119 they might have to operate to fix the valve. 312 00:29:52,282 --> 00:29:53,692 Operate? 313 00:29:54,451 --> 00:29:55,791 Yeah. 314 00:29:56,203 --> 00:29:58,783 They're telling me it's a routine operation. 315 00:29:58,955 --> 00:30:01,165 Why didn't you tell me about this before? 316 00:30:02,167 --> 00:30:04,297 I didn't want you to feel sorry for me. 317 00:30:04,753 --> 00:30:07,373 Shit, Jen, you know, I'm your boyfriend. 318 00:30:07,547 --> 00:30:12,047 We're supposed to face things like this together. Remember, you and me? 319 00:30:13,220 --> 00:30:14,890 I love you. 320 00:30:18,767 --> 00:30:20,597 There's something else. 321 00:30:21,061 --> 00:30:23,321 It's about my mom. 322 00:30:23,480 --> 00:30:26,530 I never told you the Way she died. 323 00:30:27,234 --> 00:30:31,484 She went into the hospital for a routine operation. 324 00:30:33,073 --> 00:30:34,483 I never saw her again. 325 00:30:35,450 --> 00:30:37,040 Jen, I'm sorry. 326 00:30:38,245 --> 00:30:41,706 I had nightmares for the longest time... 327 00:30:41,874 --> 00:30:44,494 and after a While, they Went away. 328 00:30:44,669 --> 00:30:46,549 But now they're back. 329 00:30:47,588 --> 00:30:50,628 Okay, folks, exit to the right. Watch your step. 330 00:30:50,800 --> 00:30:52,930 Listen to me, some hero, huh? 331 00:30:53,094 --> 00:30:56,764 My mom died and all I talk about is stupid nightmares. 332 00:30:56,931 --> 00:30:58,931 I don't give a shit about anyone but myself. 333 00:30:59,100 --> 00:31:00,560 That's not true. 334 00:31:00,726 --> 00:31:05,476 My dad's trying to get on with his life and all I do is bitch and moan. 335 00:31:09,110 --> 00:31:12,360 I'm sorry, Max. I gotta be alone tonight. 336 00:31:38,306 --> 00:31:41,306 Oh, yeah. Don't stop. 337 00:31:44,478 --> 00:31:49,478 Oh, baby. You are king. You are king. 338 00:31:56,657 --> 00:32:00,867 Sorry, guys. Guess I'm destined to screw up everyone's night. 339 00:32:19,889 --> 00:32:21,309 Hey, wait up. 340 00:33:00,389 --> 00:33:04,559 Swiped it from my mom's suitcase before she and Dad left for vacation. 341 00:33:05,477 --> 00:33:07,597 You expect me to wear this? 342 00:33:07,771 --> 00:33:12,531 Look, right now, my mom's probably pretty pissed off, not to mention my dad. 343 00:33:12,693 --> 00:33:16,113 Don't let their pain be in vain. 344 00:33:17,990 --> 00:33:19,740 Okay. 345 00:33:21,451 --> 00:33:23,951 But if I'm dressing up... 346 00:33:25,163 --> 00:33:27,083 so are you. 347 00:33:28,583 --> 00:33:32,093 Where did you get this? They passed them out in gym class. 348 00:33:32,587 --> 00:33:34,757 I must have skipped. 349 00:33:44,266 --> 00:33:47,766 Guess I'll go and powder up. 350 00:34:20,635 --> 00:34:22,635 Shit. 351 00:34:44,326 --> 00:34:46,367 Ready. 352 00:34:46,537 --> 00:34:48,787 I'm coming, I'm coming. 353 00:34:52,752 --> 00:34:55,962 Could it possibly be any colder in here? 354 00:35:18,861 --> 00:35:20,901 Sixty-five? 355 00:35:21,364 --> 00:35:23,784 These people are Eskimos. 356 00:35:30,039 --> 00:35:32,329 Shh-shh-shh. 357 00:35:32,834 --> 00:35:36,094 You'll catch your death of cold running around like this. 358 00:35:37,672 --> 00:35:39,922 I think we should take your temperature. 359 00:35:40,091 --> 00:35:44,971 Now, don't make a sound. 360 00:35:46,806 --> 00:35:48,886 There's a good girl. 361 00:35:50,685 --> 00:35:51,765 Tongue up. 362 00:35:57,859 --> 00:36:01,399 Lucky for you, I've discovered the only known cure for the common cold. 363 00:36:06,325 --> 00:36:08,735 Leave it in for at least a minute. 364 00:36:18,504 --> 00:36:21,464 Maybe she won't notice. 365 00:36:35,730 --> 00:36:39,270 Ready or not, here I come. 366 00:36:50,495 --> 00:36:51,955 You know... 367 00:36:52,122 --> 00:36:56,332 ever since I found my mom's Victoria's Secrets catalog... 368 00:36:57,169 --> 00:37:00,709 I have been dying for this. 369 00:37:12,684 --> 00:37:15,314 I hope you have protection. 370 00:37:40,462 --> 00:37:43,552 Hmm. 371 00:37:53,600 --> 00:37:55,270 Terminal. 372 00:39:08,926 --> 00:39:11,186 Oh, Jennifer's home. No. 373 00:39:11,346 --> 00:39:13,936 No, I just wanna see if she's okay. 374 00:39:14,432 --> 00:39:16,602 She's never okay. 375 00:39:16,768 --> 00:39:19,138 Come on, she needs time to adjust. 376 00:39:19,312 --> 00:39:23,152 I mean, the girl is sick. She just lost her mother, for God's sake. 377 00:39:23,316 --> 00:39:27,486 You just lost your wife, you've adjusted. 378 00:39:28,404 --> 00:39:30,114 I'll be right back. 379 00:39:39,957 --> 00:39:41,537 Hey, Jen. 380 00:39:49,592 --> 00:39:51,632 What the... 381 00:39:54,263 --> 00:39:56,103 Jennifer? 382 00:40:07,819 --> 00:40:09,319 What's the matter? Oh. 383 00:40:09,487 --> 00:40:10,987 Sorry. 384 00:40:11,406 --> 00:40:12,656 Jennifer was here. 385 00:40:12,824 --> 00:40:14,534 We have to go look for her. 386 00:40:15,326 --> 00:40:16,786 Look for her where? 387 00:40:16,953 --> 00:40:19,413 I don't know. The fair. Something is wrong. 388 00:40:19,580 --> 00:40:21,830 I found her heart monitor, she'd been drinking. 389 00:40:21,999 --> 00:40:25,379 Right where she wanted you to find it. What are you talking about? 390 00:40:25,545 --> 00:40:28,635 She's trying to tear us apart. Don't you see that? 391 00:40:28,798 --> 00:40:33,008 All I can see is that my daughter is sick and that she might be in trouble. 392 00:40:33,177 --> 00:40:34,717 So are you coming or not? 393 00:40:35,763 --> 00:40:38,893 No. I'm not. 394 00:40:40,184 --> 00:40:43,184 If Jennifer comes back, you tell her to stay here. 395 00:40:46,315 --> 00:40:47,775 Unbelievable. 396 00:41:18,891 --> 00:41:20,761 Hey, Max. 397 00:41:20,934 --> 00:41:22,894 Where's Jennifer? 398 00:41:23,103 --> 00:41:25,603 I don't know, we got separated. 399 00:41:26,148 --> 00:41:30,478 So you hear about that top-secret bash going on over in the main building? 400 00:41:31,570 --> 00:41:33,740 We were just gonna crash it. 401 00:41:33,906 --> 00:41:35,706 Do you wanna come? 402 00:41:37,576 --> 00:41:40,246 Sure. Why the hell not? 403 00:42:21,828 --> 00:42:23,788 Tsk, tsk, tsk, tsk. 404 00:42:24,998 --> 00:42:26,788 All that fat. 405 00:42:27,626 --> 00:42:29,506 All that sugar. 406 00:42:31,380 --> 00:42:34,300 We've got to start taking better care of ourselves. 407 00:42:35,259 --> 00:42:37,589 Remember, we are what we eat. 408 00:42:38,387 --> 00:42:40,347 But not to worry. 409 00:42:41,390 --> 00:42:43,970 We'll get it out of your system. 410 00:42:50,482 --> 00:42:52,192 They have a saying. 411 00:42:55,780 --> 00:42:57,280 What goes down... 412 00:42:58,866 --> 00:43:00,076 Must come up. 413 00:43:09,752 --> 00:43:10,962 I know, I know. 414 00:43:12,714 --> 00:43:13,924 It sucks. 415 00:43:26,227 --> 00:43:30,187 First of all, you gotta use the right fingerings. 416 00:43:30,523 --> 00:43:32,103 There. 417 00:43:37,530 --> 00:43:39,990 Okay, now, you just gotta... 418 00:43:40,158 --> 00:43:43,628 blow the thing right there. 419 00:44:02,388 --> 00:44:05,308 You just can't blow it like that. Why not? 420 00:44:06,434 --> 00:44:08,854 Oh, you gotta use the right embouchure. 421 00:44:09,020 --> 00:44:10,270 What's that? 422 00:44:10,438 --> 00:44:13,358 It's the way you place your, uh, lips. 423 00:44:13,524 --> 00:44:16,694 I've never had a problem with my lips before. 424 00:44:17,111 --> 00:44:20,361 Maybe you better show me what I'm doing wrong. 425 00:44:50,395 --> 00:44:51,855 Heart problems. 426 00:44:53,815 --> 00:44:55,445 Heart. 427 00:44:58,904 --> 00:45:00,864 It's your heart. 428 00:45:02,491 --> 00:45:05,111 Just a broken heart. 429 00:45:35,482 --> 00:45:36,942 Ooh. 430 00:45:51,832 --> 00:45:53,702 Just like Mother. 431 00:45:56,378 --> 00:45:57,758 No. 432 00:45:58,797 --> 00:46:01,007 Moorehigh can wait. 433 00:46:02,301 --> 00:46:04,421 I wanna make you proud. 434 00:46:05,345 --> 00:46:07,555 I want to carry on your work. 435 00:46:40,464 --> 00:46:42,544 Looking for someone? 436 00:46:43,675 --> 00:46:45,675 Yeah, Max. 437 00:46:47,137 --> 00:46:49,387 I think I can help you. 438 00:47:03,446 --> 00:47:04,986 I guess I should thank you, Max. 439 00:47:06,199 --> 00:47:07,749 Jen? 440 00:47:08,910 --> 00:47:10,290 Fuck. 441 00:47:10,453 --> 00:47:13,573 At least now I know which one of us is really sick. 442 00:48:05,967 --> 00:48:06,717 Jen. 443 00:48:34,996 --> 00:48:37,206 Jen. 444 00:48:38,082 --> 00:48:42,082 Jennifer come out, I saw you come in here. Just let me talk to you. 445 00:48:47,592 --> 00:48:49,592 Leave me alone. 446 00:48:51,971 --> 00:48:53,381 Jennifer. 447 00:48:56,267 --> 00:48:58,807 You broke my heart, Max. 448 00:49:02,190 --> 00:49:05,451 And some things just can't be fixed. 449 00:49:08,197 --> 00:49:10,197 Jennifer, wait. 450 00:49:11,116 --> 00:49:12,696 Max. 451 00:49:13,535 --> 00:49:15,955 Oh! Shit. 452 00:49:19,500 --> 00:49:22,800 Oh. This is just choice. 453 00:49:22,962 --> 00:49:24,872 Now I'm bleeding. 454 00:49:27,049 --> 00:49:28,889 Have an accident? 455 00:49:29,677 --> 00:49:32,137 Probably just needs a Band-Aid. 456 00:49:37,267 --> 00:49:38,017 Max? 457 00:49:48,570 --> 00:49:52,790 Max, if you're screwing around, this is a really stupid time. 458 00:50:06,380 --> 00:50:08,090 Max? 459 00:50:20,894 --> 00:50:22,224 Don't worry. 460 00:50:22,396 --> 00:50:24,646 It's ouch-less. Ah! 461 00:50:31,280 --> 00:50:32,370 Trust me. 462 00:50:33,699 --> 00:50:34,739 I'm a doctor. 463 00:50:45,669 --> 00:50:47,349 Whoa! What happened? What's the matter? 464 00:50:47,504 --> 00:50:49,044 It's Coreen. What? 465 00:50:52,176 --> 00:50:55,056 Jennifer, get out! Run! 466 00:51:42,894 --> 00:51:45,434 Are you feeling any discomfort? 467 00:51:47,607 --> 00:51:48,777 No! 468 00:51:54,864 --> 00:51:56,404 Ohh. 469 00:52:07,877 --> 00:52:11,217 Help! Ms. Henderson, help me. 470 00:52:22,767 --> 00:52:25,397 What in the hell are you doing? 471 00:52:26,521 --> 00:52:28,321 He's trying to kill me. Who? 472 00:52:28,481 --> 00:52:30,231 A doctor. 473 00:52:40,910 --> 00:52:42,960 I'm telling you, there was someone after her. 474 00:52:43,121 --> 00:52:44,581 I know, I know, a doctor. 475 00:52:44,747 --> 00:52:47,957 There's one doctor in this town. I've known him since he was your age. 476 00:52:48,126 --> 00:52:50,416 He looked like a doctor, I don't know what he was. 477 00:52:50,587 --> 00:52:52,167 Maybe he just thinks he's a doctor. 478 00:52:52,338 --> 00:52:54,928 Maybe he wanted to be a doctor and never got the chance. 479 00:52:55,091 --> 00:52:56,261 How's that? 480 00:52:56,426 --> 00:52:58,006 I know this is gonna sound crazy... 481 00:52:58,178 --> 00:53:01,388 but has anyone here considered this guy might be Dr. Rendell's son? 482 00:53:01,556 --> 00:53:03,726 Not anyone who is serious about keeping his job. 483 00:53:03,892 --> 00:53:07,613 Why don't you go back and take 10? I'll call you when your parents get here. 484 00:53:07,771 --> 00:53:10,271 Come on, buddy. Promise me you'll look after her. 485 00:53:10,441 --> 00:53:12,651 I don't have to promise you doodly squat. 486 00:53:12,818 --> 00:53:14,148 Have we heard from the fair? 487 00:53:14,320 --> 00:53:16,910 Bill found the broken glass, no dead girl. 488 00:53:17,072 --> 00:53:18,412 I don't doubt it, chief. 489 00:53:19,825 --> 00:53:22,445 Did you get a whiff for those kids? 490 00:53:22,620 --> 00:53:25,790 They were having too much fun. You saying they both imagined it? 491 00:53:25,956 --> 00:53:28,076 I finished checking on her. How is she? 492 00:53:28,209 --> 00:53:31,169 She's stable, but I wanna take her to the office, put her on the EKG. 493 00:53:31,337 --> 00:53:32,797 Sure thing. 494 00:53:32,963 --> 00:53:36,093 Oh, and if you see any of your fellow marauding doctors out there... 495 00:53:36,258 --> 00:53:38,218 you'll let us know. Why the EKG? 496 00:53:38,385 --> 00:53:39,925 She has a heart condition. 497 00:53:40,095 --> 00:53:41,675 Could become serious. 498 00:53:41,847 --> 00:53:43,847 Dr. Rendell's wife died of a heart problem. 499 00:53:44,016 --> 00:53:45,726 So did my mama, daddy and grandpa. 500 00:53:45,893 --> 00:53:47,653 How did we get back into Dr. Rendell? 501 00:53:47,811 --> 00:53:51,231 Hold it in, chief. My new partner here just got a little bump on the head. 502 00:53:51,398 --> 00:53:53,528 That has nothing to do with it and you know it. 503 00:53:53,692 --> 00:53:55,532 Nor does Dr. Rendell. That's enough. 504 00:53:55,694 --> 00:53:57,314 Look... I said that's enough... 505 00:53:57,488 --> 00:53:59,658 or you'll be handing out parking tickets. 506 00:53:59,823 --> 00:54:03,043 Listen, these kids are pulling your chain. Relax. 507 00:54:03,202 --> 00:54:06,832 Oh, why don't you go and see if you can catch the girl's father? 508 00:54:06,997 --> 00:54:09,207 I'll leave a message in case he beats you there. 509 00:54:09,375 --> 00:54:11,285 Sure thing, chief. Reitz, station duty. 510 00:54:11,460 --> 00:54:14,460 And next time, wear your seatbelt a little tighter. 511 00:54:15,714 --> 00:54:17,004 Magruder. 512 00:54:17,466 --> 00:54:18,796 Magruder. 513 00:54:20,761 --> 00:54:23,181 You smelled something in the Rendell house, didn't you? 514 00:54:23,347 --> 00:54:25,467 I didn't smell nothing. You saw that girl. 515 00:54:25,641 --> 00:54:27,521 She was fucking scared to death. 516 00:54:27,685 --> 00:54:30,265 That little girl probably just had too much to drink. 517 00:54:30,437 --> 00:54:32,307 It happens to the best of us. 518 00:54:32,481 --> 00:54:35,401 And what about the boy, huh? Did he have too much to drink? 519 00:54:35,567 --> 00:54:37,857 Let go of me. Not until you level with me. 520 00:54:38,028 --> 00:54:40,028 I'm going to level you if you don't let go. 521 00:54:40,197 --> 00:54:43,777 Do what you feel, but it might be easier to just tell me what you're hiding. 522 00:54:43,951 --> 00:54:46,501 Is it Rendell's son? 523 00:54:50,499 --> 00:54:52,039 I'm sorry. 524 00:55:10,228 --> 00:55:13,808 I haven't opened this bottle for 35 years. 525 00:55:16,776 --> 00:55:20,566 I haven't had a drink in all that time either. 526 00:55:21,990 --> 00:55:23,570 How come? 527 00:55:25,452 --> 00:55:28,332 I'm your partner, man. Tell me. 528 00:55:31,583 --> 00:55:34,043 It was 1957. 529 00:55:34,419 --> 00:55:37,419 The night after they found all the bodies. 530 00:55:38,673 --> 00:55:41,513 All the other officers were gone. 531 00:55:42,802 --> 00:55:46,102 The mob had already offed Dr. Rendell... 532 00:55:46,264 --> 00:55:49,064 but the search was still on for Evan Jr. 533 00:55:50,393 --> 00:55:54,693 We'd moved all of Rendell's victims out of the house... 534 00:55:55,607 --> 00:55:59,647 and I was left alone to watch over the bodies. 535 00:56:00,904 --> 00:56:04,744 I don't need to tell you, I was plenty spooked. 536 00:56:05,700 --> 00:56:09,540 Thank God for Mr. Moon Glo. 537 00:56:12,707 --> 00:56:15,127 It was around midnight when I heard it. 538 00:56:55,500 --> 00:56:57,330 Who is in here? 539 00:57:47,720 --> 00:57:49,720 And I watched him come out. 540 00:57:51,056 --> 00:57:53,016 It was like he was being born again. 541 00:57:53,893 --> 00:57:57,273 That was how Dr. Rendell got his son out of the house. 542 00:57:57,438 --> 00:58:01,398 He'd sewn him up in what was left of his wife's corpse. 543 00:58:02,318 --> 00:58:03,648 Ahh. 544 00:58:07,823 --> 00:58:11,493 And when I came to, little Evan was gone. 545 00:58:11,911 --> 00:58:14,081 Everything's clean. 546 00:58:14,330 --> 00:58:16,540 It was like it never happened. 547 00:58:16,916 --> 00:58:19,916 Evan's mom was even sewed back up. 548 00:58:21,795 --> 00:58:25,765 Jesus, this is a major league fucked-up town. 549 00:58:27,259 --> 00:58:29,589 Why haven't you told anyone? 550 00:58:31,847 --> 00:58:34,637 Who'd believe a 20-year-old kid under too much pressure... 551 00:58:34,808 --> 00:58:37,348 and too much Moon Glo? 552 00:58:42,608 --> 00:58:45,858 Our town has a doctor 553 00:58:46,278 --> 00:58:48,988 And his name is Rendell. 554 00:58:49,657 --> 00:58:53,907 Stay away from his house, He's a doctor from hell. 555 00:58:54,411 --> 00:58:58,121 Chopped up his patients, Every last one. 556 00:58:58,290 --> 00:59:02,670 And cut out their hearts Purely for fun. 557 00:59:02,962 --> 00:59:06,172 So if you're from Moorehigh And you should get sick. 558 00:59:06,632 --> 00:59:10,552 Then fall on your knees And pray you die quick. 559 00:59:11,679 --> 00:59:14,599 Don't go chasing nursery rhymes, Reitz. 560 00:59:28,697 --> 00:59:30,537 Hi, you've reached the Campbell residence. 561 00:59:30,699 --> 00:59:32,199 Neither I... Or Jennifer. 562 00:59:32,367 --> 00:59:33,987 Can come to the phone right now. 563 00:59:34,160 --> 00:59:36,540 Please leave a message and we'll call you right back. 564 00:59:36,705 --> 00:59:38,585 Bye-bye. 565 00:59:38,748 --> 00:59:39,998 Hello, Mr. Campbell? 566 00:59:40,166 --> 00:59:42,926 This is Chief Harper at the Moorehigh Station on West Street. 567 00:59:43,086 --> 00:59:45,596 Would you please call me concerning your daughter? 568 00:59:45,755 --> 00:59:47,925 She's safe here with us, not in any trouble. 569 00:59:48,091 --> 00:59:53,051 I'm at 555-9122, extension 3. Thanks. 570 01:00:14,492 --> 01:00:16,242 Jennifer? 571 01:00:18,872 --> 01:00:20,082 Jen? 572 01:00:25,045 --> 01:00:26,715 Tamara? 573 01:00:27,047 --> 01:00:30,127 Tamara? Now where the hell did you go? 574 01:00:38,350 --> 01:00:43,060 Hello, Mr. Campbell? This is Sheriff Harper at the Moorehigh Station on West Street. 575 01:00:43,229 --> 01:00:45,809 Please call me when you get in concerning your daughter. 576 01:00:45,982 --> 01:00:48,272 She's safe here with us. She's not in any trouble. 577 01:00:48,443 --> 01:00:53,073 I'm at 555-9122, extension 3. Thanks. 578 01:00:55,075 --> 01:00:58,915 Hello, this is your new doctor and I'm standing right behind you. 579 01:00:59,079 --> 01:01:00,739 Now, what the hell is that? 580 01:01:09,005 --> 01:01:11,305 If you think that's bad, wait till you get my bill. 581 01:01:24,105 --> 01:01:24,989 Mr. Campbell? 582 01:01:58,931 --> 01:02:00,721 Mother of God. 583 01:02:06,939 --> 01:02:07,939 Oh, my God. 584 01:02:17,950 --> 01:02:20,490 You owe me 35 years of sleep. 585 01:02:21,620 --> 01:02:23,200 You sick son of a bitch. 586 01:02:48,898 --> 01:02:50,818 This is gonna take about 40 minutes. 587 01:02:51,275 --> 01:02:52,775 You try to relax. 588 01:02:52,943 --> 01:02:55,233 I'll be right in the next room, okay? 589 01:03:02,745 --> 01:03:04,535 Unit 13... 590 01:03:04,705 --> 01:03:06,875 Is Jennifer okay? Yeah, she's with the doctor. 591 01:03:07,041 --> 01:03:09,871 The doctor? Dr. Chamberlain, the girl's okay. 592 01:03:10,044 --> 01:03:11,374 You believe us, don't you? 593 01:03:11,545 --> 01:03:12,755 Why you grabbing me? 594 01:03:12,922 --> 01:03:14,252 Don't you? 595 01:03:14,423 --> 01:03:17,593 Let's just say I'm getting there. Grab a seat. 596 01:03:22,140 --> 01:03:23,550 What are you doing? 597 01:03:23,725 --> 01:03:25,935 Chasing nursery rhymes. 598 01:03:40,659 --> 01:03:42,069 Scalpel. 599 01:04:00,345 --> 01:04:02,595 Oooh. Oh. 600 01:04:02,764 --> 01:04:05,554 That smarts. Oh. 601 01:04:05,725 --> 01:04:07,435 Retractor. 602 01:04:09,646 --> 01:04:10,646 Suction. 603 01:04:29,124 --> 01:04:30,204 Forceps. 604 01:04:39,217 --> 01:04:40,677 Prepare to close. 605 01:04:48,143 --> 01:04:50,773 Physician, heal thyself. 606 01:04:51,229 --> 01:04:53,309 Just how long are you gonna sit there? 607 01:04:53,481 --> 01:04:55,311 As long as it takes. 608 01:04:55,483 --> 01:04:57,733 We're scanning every felony in a radius of... 609 01:04:57,903 --> 01:05:00,323 Why the fuck am I telling you? Tss. 610 01:05:03,074 --> 01:05:07,204 This guy's out there, Reitz, I saw him. He's out there. 611 01:05:11,583 --> 01:05:13,163 You may be right. 612 01:05:13,752 --> 01:05:14,752 Tarawood. 613 01:05:24,388 --> 01:05:26,848 Escaped from Tarawood State Hospital two weeks ago. 614 01:05:27,016 --> 01:05:29,606 A 42-year old male schizophrenic. 615 01:05:29,769 --> 01:05:32,069 Killed three hospital personnel. 616 01:05:32,229 --> 01:05:35,529 ID unknown, orphaned at age 7. 617 01:05:36,567 --> 01:05:39,407 He's 40. That means born in 1952... 618 01:05:39,570 --> 01:05:42,570 and orphaned in 1959. 619 01:05:42,740 --> 01:05:44,610 What does all this mean? 620 01:05:44,784 --> 01:05:48,494 I doubt I could convince anyone else, but I'm taking another look at that house. 621 01:05:48,663 --> 01:05:50,033 I'm going. Like hell you are. 622 01:05:50,206 --> 01:05:52,496 Sit down and wait for your parents. 623 01:05:55,211 --> 01:05:57,041 Like hell I'm not. 624 01:06:03,135 --> 01:06:06,265 Hello. Is this Chief Harper? 625 01:06:06,430 --> 01:06:10,550 This is Joe Campbell, Jennifer's father. 626 01:06:11,894 --> 01:06:13,474 I see. 627 01:06:14,730 --> 01:06:16,100 I'm on my way. 628 01:06:36,752 --> 01:06:38,622 Dr. Chamberlain. 629 01:06:40,381 --> 01:06:41,921 Dr. Chamberlain! 630 01:06:43,175 --> 01:06:44,755 You're supposed to be relaxing. 631 01:06:44,927 --> 01:06:46,597 The machine. 632 01:06:52,101 --> 01:06:54,971 I'm sorry, Jennifer. I'm afraid we have to go in. 633 01:06:58,691 --> 01:07:01,101 Dr. Chamberlain, what are you doing? 634 01:07:01,277 --> 01:07:02,947 Don't worry, Jennifer. 635 01:07:03,112 --> 01:07:05,072 It's just a routine operation. 636 01:07:13,205 --> 01:07:15,165 Jennifer, Jennifer. Whoa, whoa, whoa. 637 01:07:15,291 --> 01:07:16,751 It's Dr. Chamberlain. 638 01:07:16,917 --> 01:07:19,667 You're in my office, everything's fine, you had a nightmare. 639 01:07:19,837 --> 01:07:21,427 Come on, sit up. 640 01:07:23,340 --> 01:07:24,631 Take a deep breath. 641 01:07:24,801 --> 01:07:26,341 You all right? 642 01:07:26,928 --> 01:07:29,428 Let me just check the readout, okay? 643 01:07:34,811 --> 01:07:39,181 Well, up until just now, things looked pretty good. 644 01:07:39,357 --> 01:07:42,777 Wave patterns seem to be just about where they should be. 645 01:07:42,944 --> 01:07:45,154 I think you're gonna be fine. 646 01:07:50,911 --> 01:07:52,611 If I were you, I'd get a second opinion. 647 01:07:57,167 --> 01:07:59,167 Well, here we are. 648 01:08:04,382 --> 01:08:05,842 Jennifer. 649 01:08:07,052 --> 01:08:08,382 My problem is... 650 01:08:11,640 --> 01:08:13,650 I care too much. 651 01:08:20,690 --> 01:08:22,110 This isn't happening. 652 01:08:32,369 --> 01:08:35,039 That is very unprofessional of you, doctor. 653 01:08:35,205 --> 01:08:37,245 Stay away from her. Still... 654 01:08:37,415 --> 01:08:41,165 I'm not above showing a little professional courtesy. 655 01:08:45,215 --> 01:08:46,925 How about a free examination? 656 01:08:52,722 --> 01:08:53,722 Shh. 657 01:09:03,233 --> 01:09:04,943 Reflexes seem normal. 658 01:09:05,402 --> 01:09:07,902 Let's check the blood pressure. 659 01:09:12,742 --> 01:09:14,072 Oh! 660 01:09:17,414 --> 01:09:18,744 Now... 661 01:09:18,915 --> 01:09:20,415 relax and breathe normally. 662 01:09:25,380 --> 01:09:27,261 I'm afraid the news is bad. 663 01:09:27,675 --> 01:09:30,215 I give you six seconds to live. 664 01:09:30,386 --> 01:09:31,886 Any last words, doctor? 665 01:09:45,526 --> 01:09:48,526 Either you're dead or my watch has stopped. 666 01:09:51,365 --> 01:09:54,285 Lights out. Doctor's orders. 667 01:10:04,837 --> 01:10:06,257 Hmm. 668 01:10:37,119 --> 01:10:38,539 Oh. 669 01:10:43,876 --> 01:10:46,006 Oh, shit. 670 01:10:58,557 --> 01:11:01,187 Doctor. I'm calling the hospital now. 671 01:11:01,352 --> 01:11:03,762 No, no, no... 672 01:11:04,355 --> 01:11:06,475 A doctor... 673 01:11:07,191 --> 01:11:10,241 did this. 674 01:11:51,403 --> 01:11:53,773 And how are we feeling? 675 01:11:54,573 --> 01:11:56,443 Just relax. 676 01:11:56,825 --> 01:11:59,535 It'll all be over before you know it. 677 01:12:02,664 --> 01:12:06,534 No. No need to be shy around me, young lady. 678 01:12:14,134 --> 01:12:17,594 Oh, sorry. These things get cold. 679 01:12:30,025 --> 01:12:31,565 It's broken, all right. 680 01:13:53,359 --> 01:13:56,529 Never a nurse around when you need one. 681 01:14:03,202 --> 01:14:04,202 Too small. 682 01:14:11,419 --> 01:14:12,839 Too big. 683 01:14:18,885 --> 01:14:20,295 Hmm. 684 01:14:20,761 --> 01:14:22,601 Just right. 685 01:14:27,810 --> 01:14:29,100 Shit. 686 01:14:54,754 --> 01:14:57,874 My father finished this after my mother died. 687 01:14:59,175 --> 01:15:01,045 He never got to use it. 688 01:15:01,219 --> 01:15:02,389 It was too late. 689 01:15:03,930 --> 01:15:05,810 You'll be the first, Jennifer. 690 01:15:31,415 --> 01:15:32,955 You see, Jennifer... 691 01:15:33,125 --> 01:15:35,956 before we can replace the broken heart... 692 01:15:36,463 --> 01:15:38,513 we have to stop it from beating. 693 01:15:38,674 --> 01:15:40,304 Plain... 694 01:15:41,009 --> 01:15:42,009 and simple. 695 01:15:51,645 --> 01:15:56,145 There will be no medication, just a single jolt of electricity. 696 01:16:01,321 --> 01:16:03,531 It's a necessary step. 697 01:16:04,408 --> 01:16:05,408 I promise. 698 01:16:07,119 --> 01:16:09,369 You may be having second thoughts... 699 01:16:09,538 --> 01:16:11,498 but when you wake up... 700 01:16:11,665 --> 01:16:13,745 you'll have a change of heart. 701 01:16:41,194 --> 01:16:43,114 Don't move. 702 01:16:43,530 --> 01:16:46,820 I don't believe you had an appointment. Get the fuck away from her. 703 01:16:47,242 --> 01:16:48,702 Have a heart. 704 01:16:48,952 --> 01:16:50,202 Ah! 705 01:16:50,370 --> 01:16:51,500 Shit. 706 01:17:31,995 --> 01:17:33,495 One, two. 707 01:17:46,761 --> 01:17:49,681 Time to do what doctors do best. 708 01:17:56,479 --> 01:18:00,269 Four, five, six, seven, eight... 709 01:18:00,441 --> 01:18:02,941 nine, 10, 11, 12. 710 01:18:14,247 --> 01:18:15,617 Help. 711 01:18:15,790 --> 01:18:17,350 Shh. I'm Officer Reitz, okay? 712 01:18:17,500 --> 01:18:18,540 Listen to me. 713 01:18:18,710 --> 01:18:20,580 I'm going to get you out of here... 714 01:18:20,753 --> 01:18:23,253 but first, I'm gonna make sure it's clear. 715 01:18:23,423 --> 01:18:25,133 Now, I need your help, kid. 716 01:18:25,299 --> 01:18:27,799 I need you to be quiet and don't move. 717 01:18:27,969 --> 01:18:29,889 I'll be right back. 718 01:19:17,727 --> 01:19:19,637 Officer Reitz. 719 01:19:19,812 --> 01:19:21,522 Stay there, okay? Don't move. 720 01:19:22,023 --> 01:19:23,523 Jen. Jeez. 721 01:19:25,985 --> 01:19:27,655 What the fuck are you doing here? 722 01:19:27,820 --> 01:19:29,360 It's all right. 723 01:19:30,990 --> 01:19:32,740 I'm sorry. 724 01:19:33,201 --> 01:19:36,201 Look, we don't have no time for this shit. Come on. 725 01:19:36,370 --> 01:19:39,080 Let's go. I got you. 726 01:19:39,541 --> 01:19:40,961 What happened here? Just move. 727 01:19:42,294 --> 01:19:43,294 Keep moving. Keep moving. 728 01:19:49,718 --> 01:19:53,298 Don't look, Jen. Just shut your eyes, okay? Just shut your eyes. 729 01:19:53,472 --> 01:19:56,562 Jen, are you okay? 730 01:19:56,725 --> 01:19:57,725 Shit. 731 01:19:57,935 --> 01:19:59,395 Get up, come on. 732 01:20:01,271 --> 01:20:03,271 I'm getting you out of here, Jen, okay? 733 01:20:03,440 --> 01:20:04,770 Getting you out of here. 734 01:20:04,942 --> 01:20:06,612 Cover your eyes. 735 01:20:07,569 --> 01:20:08,779 Max. 736 01:20:08,946 --> 01:20:10,906 Visiting hours are over. Ah! 737 01:20:41,019 --> 01:20:42,429 Should have used an eight iron. 738 01:20:45,107 --> 01:20:46,397 Ah! 739 01:20:46,567 --> 01:20:48,817 You know what happens when children play with guns? 740 01:20:53,448 --> 01:20:54,448 No! 741 01:20:58,620 --> 01:21:00,040 Over here, motherfucker. 742 01:21:13,260 --> 01:21:14,260 Come on, Max. Max. 743 01:21:15,596 --> 01:21:17,266 Max, come on. 744 01:21:40,537 --> 01:21:43,998 This is going to hurt you more than it hurts me. 745 01:22:23,122 --> 01:22:24,122 No. 746 01:22:29,545 --> 01:22:30,925 Ah! 747 01:22:42,392 --> 01:22:44,432 I haven't discharged you. 748 01:22:48,731 --> 01:22:50,441 Max? 749 01:22:54,654 --> 01:22:56,364 We can still make it. 750 01:23:22,724 --> 01:23:25,814 Don't make me laugh. 751 01:23:32,525 --> 01:23:33,905 Grab my hand. 752 01:23:51,420 --> 01:23:53,500 I can't hold on. 753 01:24:04,641 --> 01:24:06,761 I've never lost a patient, Jennifer. 754 01:24:19,823 --> 01:24:20,823 Jennifer! 755 01:25:08,080 --> 01:25:10,490 I can't breathe, Max. 756 01:25:19,675 --> 01:25:23,385 Dr. Alfred and Dr. Jones, to O.R. stat. 757 01:25:23,554 --> 01:25:26,054 The strain was too much on the valve. 758 01:25:26,223 --> 01:25:30,013 Administer pre-surgical meds and have an O.R. ready immediately. 759 01:25:42,030 --> 01:25:44,650 Okay, Jennifer. Scoot over, please. 760 01:26:35,168 --> 01:26:36,468 Oh, my God. 761 01:26:38,963 --> 01:26:41,463 Okay, honey. Here we go. 762 01:26:50,558 --> 01:26:54,228 Now, I want you to count backwards, slowly from 100. 763 01:26:54,395 --> 01:26:58,025 One hundred, 99, 98... 764 01:26:58,191 --> 01:27:00,481 ninety seven, 96. 765 01:27:02,820 --> 01:27:04,730 Who the hell are you? 766 01:27:09,410 --> 01:27:10,860 I'm her doctor. 767 01:27:37,730 --> 01:27:39,560 What in God's name are those? 768 01:27:40,149 --> 01:27:42,909 Just a little something I threw together. 769 01:27:43,069 --> 01:27:46,659 Of course, they haven't been tested yet. 770 01:28:00,504 --> 01:28:02,004 You were dead. 771 01:28:02,548 --> 01:28:04,088 I'm not that good a doctor. 772 01:28:06,343 --> 01:28:08,383 Jennifer, there's still time. 773 01:28:10,180 --> 01:28:11,940 Let's pick up where we left off. 774 01:28:55,267 --> 01:28:57,107 Is it my bedside manners? 775 01:28:59,521 --> 01:29:02,481 Jennifer, it's time to take your medicine. 776 01:29:04,109 --> 01:29:06,909 Try some of your own medicine. 777 01:29:16,288 --> 01:29:17,668 Ah! 778 01:29:25,631 --> 01:29:27,791 Ahh. 779 01:29:54,327 --> 01:29:55,577 Huhn! Ah! 780 01:30:00,959 --> 01:30:02,879 I don't feel well. 781 01:30:03,711 --> 01:30:05,171 Take two and call me in the morning. 782 01:30:05,338 --> 01:30:07,298 Uh-huh-huh? Uhn! 783 01:30:18,977 --> 01:30:22,477 Is there a... 784 01:30:24,691 --> 01:30:27,031 doctor in the house? 785 01:31:00,393 --> 01:31:02,143 Hey, sport. 786 01:31:05,607 --> 01:31:07,147 Hi, Daddy. 787 01:31:34,093 --> 01:31:35,213 How you feeling? 788 01:31:36,596 --> 01:31:38,016 Feeling okay. 789 01:31:39,015 --> 01:31:41,305 Heck of a way to start off the summer, huh? 52534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.