Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,672 --> 00:00:07,833
Woman: J django j
2
00:00:09,968 --> 00:00:12,209
j django j
3
00:00:23,106 --> 00:00:25,267
J django j
4
00:00:26,985 --> 00:00:29,647
j django j
5
00:02:09,504 --> 00:02:12,166
J django j
6
00:03:54,025 --> 00:03:55,856
Man: What the devil?
7
00:04:04,244 --> 00:04:06,826
Holy... hey, Hawkins.
8
00:04:06,955 --> 00:04:08,365
Wake up.
9
00:04:08,457 --> 00:04:10,288
Wake up. Come and see this.
10
00:04:14,713 --> 00:04:16,499
Are you feeling sick or anything?
11
00:04:17,674 --> 00:04:20,757
There's a fella here got a cross
with your name on it and today's date.
12
00:04:23,472 --> 00:04:25,303
You hear that?
13
00:04:25,432 --> 00:04:27,798
Come on, now. You've had enough.
14
00:04:31,271 --> 00:04:32,386
That man's out to get you.
15
00:04:32,522 --> 00:04:33,762
Something important?
16
00:04:33,899 --> 00:04:35,981
Maybe he'll tell you.
17
00:04:57,214 --> 00:04:59,546
Looking for me?
18
00:04:59,674 --> 00:05:03,633
Are you Sam Hawkins?
19
00:05:03,762 --> 00:05:06,253
Yeah, sure. What about it?
20
00:05:16,733 --> 00:05:19,440
It's you I was lookin' for.
21
00:05:54,437 --> 00:05:56,052
Man: Catch it!
22
00:06:08,493 --> 00:06:10,575
Yeehaw!
23
00:06:11,621 --> 00:06:13,612
Man: Come on. Pick it up.
24
00:06:13,707 --> 00:06:15,368
Throw it back, will ya?
25
00:06:30,932 --> 00:06:34,800
How's about a little wager?
Like $1007?
26
00:06:34,895 --> 00:06:37,352
All right, Ross.
I'll bet on the kid.
27
00:06:48,408 --> 00:06:50,444
Man: I got $100 on you!
28
00:06:56,583 --> 00:06:58,869
Yeehaw!
29
00:07:03,632 --> 00:07:05,839
Hurry up there!
30
00:07:22,025 --> 00:07:23,515
Hurry up!
31
00:07:34,955 --> 00:07:37,196
Get rid of it! Get it out!
32
00:07:43,463 --> 00:07:46,079
What's he doing there? Hurry up!
33
00:07:46,174 --> 00:07:48,085
It's gonna blow any minute.
34
00:07:52,931 --> 00:07:55,547
- What's the matter with that guy?
- Get goin"!
35
00:08:09,656 --> 00:08:10,941
Yeehaw!
36
00:08:14,619 --> 00:08:16,826
You win the bet.
37
00:08:22,794 --> 00:08:25,331
You win, rod. Here's your $100.
38
00:08:27,340 --> 00:08:29,547
Can't beat you at any game.
39
00:08:32,554 --> 00:08:34,590
Come on, dear.
40
00:08:34,681 --> 00:08:37,013
Ma'am.
41
00:08:38,810 --> 00:08:40,266
The rent?
42
00:08:40,353 --> 00:08:42,059
But before you go,
43
00:08:42,188 --> 00:08:44,975
we have to find a date
to settle our accounts.
44
00:08:45,066 --> 00:08:47,227
Man: Naturally.
45
00:08:47,360 --> 00:08:49,191
Any time you like.
46
00:08:49,279 --> 00:08:51,144
Perhaps we can get it over with
this evening
47
00:08:51,239 --> 00:08:53,605
if you're planning to be at home.
48
00:08:53,700 --> 00:08:55,486
All right, rod.
I'll be waiting for you.
49
00:08:55,577 --> 00:08:57,442
Giddy up.
50
00:08:59,873 --> 00:09:01,659
Um...
51
00:09:11,342 --> 00:09:14,209
That brother of yours
never loses a bet, does he?
52
00:09:16,389 --> 00:09:19,176
What do you charge
for makin' a cross?
53
00:09:21,895 --> 00:09:23,760
One dollar.
54
00:09:29,611 --> 00:09:31,397
Then make me one.
55
00:09:31,488 --> 00:09:32,568
And the date?
56
00:09:32,655 --> 00:09:34,191
Today.
57
00:09:34,282 --> 00:09:35,442
What about the name?
58
00:09:35,533 --> 00:09:36,864
Howard Ross.
59
00:09:36,951 --> 00:09:38,236
Ah.
60
00:09:38,328 --> 00:09:40,193
You can have it for free,
in that case.
61
00:09:53,676 --> 00:09:56,668
This covers half of the mortgage
and the interest.
62
00:09:59,099 --> 00:10:01,340
You get the final payment next year.
63
00:10:04,437 --> 00:10:06,723
You'd be surprised to know
who I saw today.
64
00:10:09,609 --> 00:10:11,315
Django.
65
00:10:17,492 --> 00:10:19,949
Mm.
66
00:10:20,036 --> 00:10:21,526
Pretty.
67
00:10:21,621 --> 00:10:24,408
Extremely pretty.
68
00:10:24,499 --> 00:10:27,206
I hope you'll be able to keep up
with your payments, Ross.
69
00:10:31,381 --> 00:10:33,337
Ma'am.
70
00:10:35,301 --> 00:10:37,713
How revolting.
71
00:10:45,770 --> 00:10:48,227
Try and forget him.
72
00:10:48,314 --> 00:10:50,976
You don't think he really meant
that bit about django, do you?
73
00:10:52,402 --> 00:10:54,313
Hmm.
74
00:10:54,404 --> 00:10:57,521
Not unless it was one of his nightmares.
75
00:10:57,615 --> 00:10:59,731
Don't work too late.
76
00:12:41,302 --> 00:12:44,385
Figuring out how rich you are,
Howard?
77
00:12:48,518 --> 00:12:51,555
You. He wasn't joking.
78
00:12:51,646 --> 00:12:54,809
Django, glad to see you.
79
00:12:56,859 --> 00:12:59,271
So was your friend.
80
00:12:59,404 --> 00:13:00,894
Sam Hawkins.
81
00:13:00,989 --> 00:13:03,025
Yeah.
82
00:13:03,116 --> 00:13:04,526
I heard about that.
83
00:13:04,659 --> 00:13:05,803
I want to tell you something, django.
84
00:13:05,827 --> 00:13:06,907
Nothin'.
85
00:13:06,995 --> 00:13:09,611
Don't say nothin'.
86
00:13:09,747 --> 00:13:11,612
No, listen, django.
87
00:13:11,708 --> 00:13:13,494
Let me explain.
88
00:13:13,584 --> 00:13:15,324
It wasn't the way you think.
89
00:13:15,420 --> 00:13:17,661
I... I didn't do anything.
90
00:13:17,755 --> 00:13:19,165
Django.
91
00:13:19,257 --> 00:13:20,872
Django!
92
00:13:25,930 --> 00:13:27,966
Where are you?
93
00:13:36,899 --> 00:13:38,514
Listen, django...
94
00:13:40,069 --> 00:13:41,809
Django.
95
00:14:05,636 --> 00:14:08,048
I'm here, Howard.
96
00:14:11,601 --> 00:14:13,341
Wait a minute.
97
00:14:18,775 --> 00:14:20,015
Hey.
98
00:14:22,445 --> 00:14:24,185
Where are you?
99
00:14:32,663 --> 00:14:34,369
Django.
100
00:14:34,457 --> 00:14:36,118
Please listen.
101
00:14:36,209 --> 00:14:38,291
I'll explain it all.
102
00:14:38,378 --> 00:14:40,414
Listen.
103
00:14:45,802 --> 00:14:47,167
You must listen!
104
00:14:55,228 --> 00:14:57,685
Don't go away, django.
105
00:15:10,827 --> 00:15:12,567
Why won't you listen to me?
106
00:15:12,662 --> 00:15:14,027
It wasn't my fault.
107
00:15:14,122 --> 00:15:15,658
I didn't do anything.
108
00:15:15,748 --> 00:15:17,784
I'm innocent, I tell you.
109
00:15:17,875 --> 00:15:19,615
Innocent!
110
00:15:21,546 --> 00:15:23,707
Django: I'm over here, Howard.
111
00:15:25,800 --> 00:15:28,007
I'm waitin' for ya.
112
00:16:13,097 --> 00:16:15,008
No!
113
00:16:15,099 --> 00:16:17,385
No!
114
00:16:17,477 --> 00:16:20,560
No!
115
00:16:20,646 --> 00:16:23,262
Django:
Your time has come, Ross Howard.
116
00:16:31,949 --> 00:16:34,406
You're dead.
117
00:16:34,535 --> 00:16:36,025
You're dead!
118
00:16:37,663 --> 00:16:40,575
Leave me alone, django!
119
00:16:40,708 --> 00:16:42,494
You're dead!
120
00:17:37,139 --> 00:17:39,004
And when was this?
121
00:17:39,100 --> 00:17:40,681
The same evening, Mr. murdok.
122
00:17:40,768 --> 00:17:43,805
It must have been
just a little while after you left.
123
00:17:45,898 --> 00:17:47,638
It was just like it happened
to Hawkins.
124
00:17:47,733 --> 00:17:49,769
There was a cross
with his name on it and the date.
125
00:17:53,698 --> 00:17:56,155
Then it was him after all.
126
00:17:57,577 --> 00:17:59,693
All right, thanks.
127
00:18:10,214 --> 00:18:12,796
Django.
128
00:18:12,925 --> 00:18:16,008
Brett! William!
129
00:18:16,137 --> 00:18:18,093
Brett!
130
00:19:07,855 --> 00:19:10,597
Here's $5,000.
131
00:19:10,691 --> 00:19:12,477
That's to pay Mrs. Howard for the herd.
132
00:19:12,568 --> 00:19:15,128
But maybe widow Howard
doesn't wanna sell her cattle, major, sir.
133
00:19:15,905 --> 00:19:17,861
Rod: Don't worry, William.
134
00:19:17,948 --> 00:19:20,109
She'll sell, all right.
135
00:19:20,242 --> 00:19:21,778
Now that her husband's been killed,
136
00:19:21,869 --> 00:19:23,734
the ranch'll be too much for her.
137
00:19:23,829 --> 00:19:26,411
You won't have to pay
more than $5 a head.
138
00:19:28,042 --> 00:19:32,126
Here, Brett. Go find me 20 men
who aren't afraid of using their guns.
139
00:19:32,213 --> 00:19:33,828
Mm.
140
00:19:37,051 --> 00:19:38,962
Oh, and, Brett...
141
00:19:39,053 --> 00:19:41,465
Bring them all to desert city
as soon as possible.
142
00:19:42,723 --> 00:19:43,723
I'll join you there.
143
00:19:43,808 --> 00:19:45,389
All right, Mr. murdok.
144
00:20:11,711 --> 00:20:13,576
What are you doing?
Why aren't you in bed?
145
00:20:13,713 --> 00:20:16,125
With him?
146
00:20:16,257 --> 00:20:17,997
You got any complaint?
147
00:20:19,719 --> 00:20:21,584
That brother of yours is crazy.
148
00:20:21,679 --> 00:20:24,421
Crazy. I don't know why
I agreed to marry him.
149
00:20:26,308 --> 00:20:29,050
You know perfectly well
why you married him, my dear.
150
00:20:29,186 --> 00:20:31,552
Because you're a greedy little tramp
151
00:20:31,689 --> 00:20:34,101
who's ready to do anything
where there's money in it.
152
00:20:36,694 --> 00:20:38,525
And don't forget that my brother and I
153
00:20:38,654 --> 00:20:41,174
come from one of the best families
in the whole of this country.
154
00:20:42,032 --> 00:20:44,899
That's true. And I can hardly wait
for the moment
155
00:20:45,035 --> 00:20:48,869
when everyone finds out what you
and your brother are really like.
156
00:20:48,998 --> 00:20:52,456
That reminds me
of the rest of our bargain.
157
00:20:52,543 --> 00:20:54,704
In return for marrying that idiot,
158
00:20:54,795 --> 00:20:57,081
you agreed to give me
a cash payment.
159
00:21:32,792 --> 00:21:35,909
Hey! Howdy, folks!
160
00:21:38,130 --> 00:21:41,497
Hi, girls.
Old uncle William is back again.
161
00:21:41,592 --> 00:21:43,253
The kids who love to kiss him back.
162
00:21:43,344 --> 00:21:44,584
Woman: How are you?
163
00:21:44,678 --> 00:21:46,088
Man: Hey, boss, wait a minute.
164
00:21:46,180 --> 00:21:47,574
Has widow Howard
agreed to sell the cattle?
165
00:21:47,598 --> 00:21:49,179
Oh, that stupid woman.
166
00:21:49,266 --> 00:21:51,026
I think she wants us
to make her a higher bid
167
00:21:51,060 --> 00:21:53,016
because she says
she has to think about it.
168
00:21:53,103 --> 00:21:54,889
Ooh, you're looking pretty tonight.
169
00:21:54,980 --> 00:21:56,811
No, not my champagne.
170
00:21:56,899 --> 00:22:00,312
It's imported from the east.
For a very dear friend.
171
00:22:00,402 --> 00:22:01,812
I want a drink.
172
00:22:01,904 --> 00:22:04,020
That's for me, Erica.
173
00:22:09,995 --> 00:22:11,576
Hey.
174
00:22:14,458 --> 00:22:15,852
- Woman: Hey.
- Woman: No. Where are you going?
175
00:22:15,876 --> 00:22:17,491
Aw, Willie. Where ya going?
176
00:22:17,586 --> 00:22:18,980
Hey, how long's the widow wanna think?
177
00:22:19,004 --> 00:22:22,917
Well, I hope it'll be as long as possible.
178
00:22:23,008 --> 00:22:26,000
Well, I guess we can get in
a couple of more hands, huh?
179
00:22:28,389 --> 00:22:30,630
Woman: Jeez.
180
00:22:33,936 --> 00:22:35,536
Hey, look what I brought for you, angel.
181
00:22:35,563 --> 00:22:37,053
Oh, thanks.
182
00:22:37,147 --> 00:22:38,762
Ooh, I could eat you.
183
00:22:38,858 --> 00:22:40,348
Careful. I've a heart.
184
00:22:40,442 --> 00:22:41,852
And a bottle of champagne.
185
00:22:41,944 --> 00:22:43,104
Oh, all right, dear.
186
00:22:43,195 --> 00:22:44,339
Why don't you go and open it
while I go and change?
187
00:22:44,363 --> 00:22:46,775
All right, but don't be too long.
188
00:22:55,040 --> 00:22:57,201
Ah. Hmm.
189
00:22:57,293 --> 00:22:59,534
Ah.
190
00:23:10,389 --> 00:23:12,880
J la la lad ah...
191
00:23:16,061 --> 00:23:17,676
Thanks.
192
00:23:25,321 --> 00:23:28,358
Real thoughtful of you
to provide a nice, cool drink.
193
00:23:34,663 --> 00:23:36,403
Mighty fine.
194
00:23:36,540 --> 00:23:38,280
Ain't you drinkin'?
195
00:23:51,639 --> 00:23:54,426
This ain't no use to you.
196
00:23:54,516 --> 00:23:56,677
Widow Howard has sold the herd.
197
00:23:59,229 --> 00:24:02,312
You don't have to worry.
I'll leave you half of the money.
198
00:24:04,109 --> 00:24:06,145
And the other half?
199
00:24:07,947 --> 00:24:12,816
Tell your boss that...
That I'll bring it along tomorrow.
200
00:24:17,456 --> 00:24:20,493
Uh, wait a minute.
Stranger, please.
201
00:24:20,626 --> 00:24:22,787
Tell me, who are you, anyway?
202
00:24:24,922 --> 00:24:28,255
A devil... from hell.
203
00:24:30,719 --> 00:24:34,132
You're lucky you won't ever see me again.
204
00:24:39,103 --> 00:24:41,344
Hold it, stranger.
205
00:24:43,148 --> 00:24:45,890
Don't worry. I'll handle it.
206
00:24:45,985 --> 00:24:47,896
Now turn around.
207
00:24:49,279 --> 00:24:52,897
Seems we just heard a mighty funny story
about you, stranger.
208
00:24:52,992 --> 00:24:55,950
Yeah, mighty funny.
209
00:24:56,078 --> 00:24:58,444
Seems you like tearing up dollars,
210
00:24:58,539 --> 00:25:00,700
and you done it
with some money of his.
211
00:25:10,426 --> 00:25:12,007
You mean this?
212
00:25:14,179 --> 00:25:16,545
Better hand that right back, stranger.
213
00:25:23,022 --> 00:25:25,638
Don't try anything.
You haven't got a chance.
214
00:25:25,733 --> 00:25:27,894
Just hand it back quietly.
215
00:25:51,550 --> 00:25:53,666
I already told you, William,
216
00:25:53,802 --> 00:25:56,669
what I'll do with the rest of the money.
217
00:25:56,764 --> 00:25:59,346
I said I'm gonna deliver it.
218
00:26:57,074 --> 00:26:59,861
What's up, Brett? Why all this rushing?
219
00:27:03,122 --> 00:27:07,536
Here's a thousand bucks
on account, Roland.
220
00:27:07,668 --> 00:27:10,205
I want you and your men
to do a little job,
221
00:27:10,295 --> 00:27:12,786
and I want it done good.
222
00:27:12,923 --> 00:27:16,336
There's a thousand per head, Roland.
223
00:27:16,426 --> 00:27:19,884
I'll be waiting for you tomorrow
at desert city.
224
00:27:22,057 --> 00:27:24,218
Well, fellas, did you hear that?
225
00:27:24,309 --> 00:27:27,096
There's a thousand dollars each
waiting for us.
226
00:31:34,643 --> 00:31:37,259
Rotten murdok. That snake.
227
00:31:37,354 --> 00:31:38,719
What a gentleman he is.
228
00:31:40,107 --> 00:31:42,348
Sure, he paid me
the money he owed me.
229
00:31:44,361 --> 00:31:47,273
Then he left me alone
with these five hired killers.
230
00:31:48,698 --> 00:31:51,030
Hey, just a minute.
231
00:31:53,662 --> 00:31:55,198
The way murdok cleared out of here,
232
00:31:55,288 --> 00:31:58,030
you'd think the devil was after him.
233
00:31:58,166 --> 00:32:00,623
These coyotes stole all my money.
234
00:32:02,629 --> 00:32:04,870
To while away the time. Hey!
235
00:32:07,676 --> 00:32:10,088
Django, I gotta get my money!
236
00:32:14,683 --> 00:32:15,923
Wait a minute.
237
00:32:23,233 --> 00:32:25,315
This money's mine.
238
00:32:27,737 --> 00:32:30,023
I almost suffocated.
239
00:32:30,115 --> 00:32:33,198
I would have too,
if you'd been a few minutes later.
240
00:32:33,285 --> 00:32:35,367
You're his wife, aren't you?
241
00:32:35,454 --> 00:32:37,570
Luke murdok's, right?
242
00:32:48,300 --> 00:32:49,756
Hyah!
243
00:32:51,386 --> 00:32:53,001
Hyah!
244
00:32:53,096 --> 00:32:55,382
Hal
245
00:32:58,768 --> 00:33:00,929
I'll teach you...
246
00:33:04,941 --> 00:33:07,182
Hyah! Ha!
247
00:33:21,875 --> 00:33:23,365
Hyah!
248
00:33:32,802 --> 00:33:34,963
Hey, who is that boy over there?
249
00:33:35,055 --> 00:33:37,091
That's Luke murdok, that is.
250
00:33:41,770 --> 00:33:44,682
I reckon that's taught you some manners.
251
00:33:50,320 --> 00:33:52,231
Hmm.
252
00:33:55,450 --> 00:33:58,283
Come on.
That fella's lookin' for trouble.
253
00:34:07,212 --> 00:34:10,500
Look here, sheriff.
You certainly have to do something.
254
00:34:10,590 --> 00:34:12,376
You sure do.
255
00:34:12,467 --> 00:34:16,176
Our wives are afraid to go out alone
even in daylight.
256
00:34:16,263 --> 00:34:17,719
He's right, sheriff.
257
00:34:17,806 --> 00:34:20,843
This town's being taken over
by a bunch of hired killers and gunmen.
258
00:34:22,269 --> 00:34:26,137
Those fellas don't behave because
they ain't afraid enough of you, sheriff.
259
00:34:26,231 --> 00:34:28,187
And besides,
they all got the support of a man
260
00:34:28,275 --> 00:34:30,516
they came to work for... murdok.
261
00:34:31,695 --> 00:34:33,731
He says he needs protection.
262
00:34:33,822 --> 00:34:36,655
He says he's afraid of bein' murdered.
263
00:34:36,783 --> 00:34:38,569
That's what we have a sheriff for.
264
00:34:38,702 --> 00:34:40,863
He can't take the law
in his own hands.
265
00:34:40,996 --> 00:34:44,864
Just 'cause he's the richest man
in the territory.
266
00:34:44,958 --> 00:34:47,324
As mayor of this here town,
267
00:34:47,419 --> 00:34:50,081
I think it's your duty
to get rid of these outlaws.
268
00:34:50,171 --> 00:34:52,412
Or we'll give someone else your job.
269
00:34:53,842 --> 00:34:56,584
If I was a younger man,
I'd sure teach them manners.
270
00:35:05,103 --> 00:35:07,435
Get rid of him.
271
00:35:12,569 --> 00:35:15,026
And no smart remarks.
272
00:35:21,119 --> 00:35:23,110
- What did your brother say?
- Ha.
273
00:35:24,748 --> 00:35:27,706
Now, Mr. Luke, you know what he said.
274
00:35:30,503 --> 00:35:33,210
I wanna know who it was killed that fella,
Mr. murdok.
275
00:35:51,524 --> 00:35:54,231
Sheriff, did you say something?
276
00:35:54,361 --> 00:35:56,568
You know what I said, murdok.
277
00:35:56,696 --> 00:35:58,061
And you're gonna answer me.
278
00:35:58,156 --> 00:36:01,444
'Cause here in desert city
I represent law and order.
279
00:36:01,534 --> 00:36:03,490
- Did you hear that?
- You sure do.
280
00:36:03,620 --> 00:36:05,660
- Why don't you leave us alone?
- Clear out of town.
281
00:36:05,747 --> 00:36:07,533
Yeah.
282
00:36:20,095 --> 00:36:21,335
Fools. Fools!
283
00:36:21,471 --> 00:36:23,336
Law and order's through!
284
00:36:23,473 --> 00:36:25,213
Finished! I've killed it!
285
00:36:25,350 --> 00:36:27,136
Your tough sheriff is dead now!
286
00:36:27,268 --> 00:36:29,600
Fools! Fools! Fools!
287
00:36:29,729 --> 00:36:32,186
Run for your lives, you fools!
288
00:36:37,028 --> 00:36:39,235
Fools! Run!
289
00:36:51,000 --> 00:36:53,992
Hurry with that rag. Hold still.
290
00:36:54,087 --> 00:36:55,543
Hold still.
291
00:36:55,630 --> 00:36:57,586
Don't struggle like that, Mr. Luke.
292
00:36:57,674 --> 00:36:59,164
Hold still, darn you!
293
00:37:01,803 --> 00:37:04,670
He won't calm down.
294
00:37:16,276 --> 00:37:18,642
There's only one way.
295
00:37:28,913 --> 00:37:31,279
If you can help him, go on.
296
00:37:36,379 --> 00:37:38,085
How did you get away from my men?
297
00:37:40,383 --> 00:37:42,123
Your men, huh?
298
00:37:46,181 --> 00:37:48,046
They're dead, all of 'em.
299
00:37:54,022 --> 00:37:56,138
Leave us alone.
300
00:38:12,707 --> 00:38:15,619
Don't worry, Luke.
301
00:38:15,710 --> 00:38:18,167
I'll look after you.
302
00:38:38,316 --> 00:38:41,479
Well, desert city
is still about four hours' ride.
303
00:38:41,569 --> 00:38:44,857
I promised Brett we would get there
as soon as we possibly could.
304
00:38:44,948 --> 00:38:47,189
Is it a bank?
305
00:38:47,283 --> 00:38:49,148
Can't you get it through your heads?
306
00:38:49,244 --> 00:38:51,280
This time it's honest work!
307
00:38:51,371 --> 00:38:53,783
Mm-mm. Honest work?
Then why call on us?
308
00:38:56,459 --> 00:38:58,541
Vamonos. Let's go.
309
00:39:08,346 --> 00:39:10,928
If I heard right,
that there was a trap closin'.
310
00:39:11,015 --> 00:39:12,300
Maybe we found our dinner.
311
00:39:12,392 --> 00:39:14,178
Come on!
312
00:39:16,688 --> 00:39:18,895
Hey! We ain't got time for that.
313
00:39:20,066 --> 00:39:21,977
Crazy fools.
314
00:39:42,130 --> 00:39:44,712
Watch your step.
There may be others.
315
00:39:44,799 --> 00:39:46,755
There it is.
316
00:39:50,972 --> 00:39:53,304
Oh. Whatever it was got away.
317
00:39:53,433 --> 00:39:55,389
All right, let's go.
We've got to be moving.
318
00:39:55,476 --> 00:39:56,886
Why can't we look for it, huh?
319
00:39:56,978 --> 00:39:59,060
Whatever it was lost a lot of blood,
I reckon.
320
00:41:03,962 --> 00:41:06,829
No! No! No!
321
00:41:06,923 --> 00:41:09,130
No! No, don't shoot!
322
00:41:33,866 --> 00:41:35,731
November 17th.
323
00:41:35,827 --> 00:41:37,567
But that's tomorrow.
324
00:41:39,455 --> 00:41:42,618
If I get my hands
on the fella who did this...
325
00:41:43,751 --> 00:41:45,457
We have to find him, Brett.
326
00:41:47,463 --> 00:41:49,483
Could have been any one
of your enemies, Mr. murdok.
327
00:41:49,507 --> 00:41:51,043
You've got plenty.
328
00:41:51,134 --> 00:41:53,500
No one asked your opinion.
Just find him.
329
00:41:55,847 --> 00:41:57,883
But how will I recognize him, huh?
330
00:42:00,309 --> 00:42:03,597
I reckon if you're ever
face to face, the two of you,
331
00:42:03,688 --> 00:42:05,929
you'll know he's your man.
332
00:42:07,984 --> 00:42:10,066
Those men you hired,
is everybody here?
333
00:42:10,153 --> 00:42:11,643
The ones that haven't arrived yet,
334
00:42:11,738 --> 00:42:14,104
they'll be here as soon as possible.
335
00:42:14,198 --> 00:42:16,109
Fine.
336
00:42:37,805 --> 00:42:39,450
Man:
Sure ain't a very friendly town, this.
337
00:42:39,474 --> 00:42:41,556
- Whisky.
- Whisky's all right, though.
338
00:42:41,642 --> 00:42:43,098
Ought to be for what it costs.
339
00:42:43,186 --> 00:42:45,427
That's because he makes it himself.
340
00:42:48,316 --> 00:42:49,897
Come on, you fellas.
341
00:42:49,984 --> 00:42:51,690
Mr. murdok's got trouble.
342
00:42:51,819 --> 00:42:52,854
A practical joker.
343
00:42:52,945 --> 00:42:55,732
Last practical joker we had here
got himself tarred and feathered.
344
00:42:58,326 --> 00:43:00,863
Then it looks like we can count
on having a little fun.
345
00:43:00,995 --> 00:43:02,576
- Who is he?
- I don't know.
346
00:43:02,663 --> 00:43:05,120
- Where do we find him?
- I don't know nothin'.
347
00:43:05,208 --> 00:43:08,120
Only that he's been
makin' wooden crosses.
348
00:43:08,252 --> 00:43:11,244
With names and dates on 'em
like it was some kinda grave.
349
00:43:12,548 --> 00:43:16,040
All right, let's go. Search all
the houses, the stores, and the stables.
350
00:43:16,135 --> 00:43:17,716
Anywhere you think
he could be hiding.
351
00:43:17,804 --> 00:43:19,760
All right, let's go.
352
00:43:21,432 --> 00:43:23,343
Hey, you, stranger,
353
00:43:23,434 --> 00:43:25,766
- can you manage a pistol, huh?
- Yeah.
354
00:43:34,237 --> 00:43:35,977
How would you like to make a thousand?
355
00:43:37,281 --> 00:43:38,896
No.
356
00:43:38,991 --> 00:43:40,902
Why not?
357
00:43:40,993 --> 00:43:43,405
If you don't mind,
I'd like to finish the game.
358
00:43:45,331 --> 00:43:47,993
Hmm. Come on, you two.
359
00:44:06,144 --> 00:44:07,554
Finish the game?
360
00:44:25,997 --> 00:44:29,034
No, these ain't chips.
They're just plain shavings.
361
00:44:30,960 --> 00:44:33,576
He didn't make the cross here.
That's for certain.
362
00:44:37,049 --> 00:44:39,290
That's very lucky for you, mister.
363
00:44:41,679 --> 00:44:43,965
Pack your stuff and get out of here.
364
00:44:44,098 --> 00:44:45,713
Why?
365
00:44:47,101 --> 00:44:48,101
This is my home.
366
00:44:48,186 --> 00:44:49,551
Get going.
367
00:44:52,106 --> 00:44:54,643
You got one hour
to get out of town.
368
00:44:59,864 --> 00:45:02,446
No!
369
00:45:02,575 --> 00:45:07,069
No! Not those. Not those.
370
00:45:07,163 --> 00:45:08,932
- You're gonna get out of town?
- I'll get out.
371
00:45:08,956 --> 00:45:10,412
I'll get out.
372
00:45:10,499 --> 00:45:12,364
Yes. Now.
373
00:45:12,501 --> 00:45:15,538
You ain't goin' to a party.
You don't need all that stuff.
374
00:45:17,006 --> 00:45:19,748
We just want you out of the way
for a couple of days.
375
00:45:19,842 --> 00:45:21,798
Get movin...
376
00:45:28,768 --> 00:45:30,804
Come on.
377
00:45:30,895 --> 00:45:32,431
Get goin'.
378
00:45:32,521 --> 00:45:33,790
You ain't thinkin' of arguing, are ya?
379
00:45:33,814 --> 00:45:35,292
Clay, don't.
It's only for a few days.
380
00:45:35,316 --> 00:45:37,307
- Go on.
- Get in.
381
00:45:41,572 --> 00:45:43,052
- Let's go.
- Come on, move along now.
382
00:45:43,115 --> 00:45:44,855
- Let's go...
- Move it.
383
00:45:44,951 --> 00:45:46,111
- Come on...
- Hit that horse.
384
00:45:46,160 --> 00:45:48,025
Hit him!
385
00:45:48,120 --> 00:45:49,826
- Hey, easy!
- There you go.
386
00:47:28,054 --> 00:47:29,840
Get along!
387
00:47:47,907 --> 00:47:50,523
Why are you making everyone
leave town?
388
00:47:50,618 --> 00:47:52,279
What's the point?
389
00:47:52,370 --> 00:47:54,452
It'll be easier to run him down.
390
00:47:56,749 --> 00:47:58,740
Do you think you'd recognize him?
391
00:48:00,836 --> 00:48:03,327
If he's the one who was at your ranch,
of course I would.
392
00:48:03,422 --> 00:48:05,378
But you're making a mistake,
you know,
393
00:48:05,508 --> 00:48:08,045
if you expect him
to fall into a clumsy trap.
394
00:48:09,220 --> 00:48:11,336
I think he'll manage to disappoint you.
395
00:48:13,641 --> 00:48:15,632
We'll see.
396
00:48:15,768 --> 00:48:17,929
At present,
I have 20 men with me.
397
00:48:18,020 --> 00:48:20,386
And there are more riding in later.
398
00:48:21,399 --> 00:48:23,310
I'm afraid he hasn't a chance.
399
00:48:34,495 --> 00:48:36,861
We've come too far from town.
400
00:48:36,956 --> 00:48:38,412
We won't find anyone here.
401
00:48:38,499 --> 00:48:40,285
Let's go back.
402
00:48:40,376 --> 00:48:42,367
Hey, there's a house.
403
00:49:04,024 --> 00:49:07,642
Maybe we're in for real trouble.
That's what I think.
404
00:49:07,736 --> 00:49:09,067
I'm not afraid.
405
00:49:09,155 --> 00:49:11,111
You know, you shouldn't think so hard.
406
00:49:11,198 --> 00:49:14,315
Only thing I ever think about
is getting enough of this here stuff.
407
00:50:38,035 --> 00:50:39,696
Damn him.
408
00:51:05,813 --> 00:51:08,225
The men are covering the whole town.
409
00:51:08,315 --> 00:51:10,476
If he's here, he won't get away.
410
00:51:12,319 --> 00:51:14,275
Hmm.
411
00:51:18,659 --> 00:51:20,991
You can be sure of that, Mr. murdok.
412
00:51:21,078 --> 00:51:22,363
Sure of it?
413
00:51:22,454 --> 00:51:24,615
But so far he's done
whatever he wanted to.
414
00:51:24,748 --> 00:51:28,411
Those men you hired to protect me
can't even look after themselves.
415
00:51:28,502 --> 00:51:32,040
Make sure you keep your eyes open, Brett.
416
00:51:32,172 --> 00:51:34,288
What if he has an accomplice?
417
00:51:35,759 --> 00:51:38,501
Brett?
418
00:51:38,596 --> 00:51:41,133
There'll be a reward
for the man who catches him.
419
00:51:55,988 --> 00:51:58,320
But why is he chasing you?
420
00:51:58,407 --> 00:52:00,864
Hmm?
421
00:52:00,951 --> 00:52:05,160
The great murdok, runnin' away
from a mysterious shadow.
422
00:52:13,172 --> 00:52:15,458
Maybe you ought to leave here.
423
00:52:18,177 --> 00:52:20,293
A contract is a contract.
424
00:52:22,598 --> 00:52:25,761
Besides, I don't wanna miss
the best part of this here show.
425
00:52:26,769 --> 00:52:29,431
Alida, where does this one go?
426
00:52:33,025 --> 00:52:35,061
Let me see.
427
00:52:36,862 --> 00:52:38,978
You'll find out...
428
00:52:39,073 --> 00:52:41,564
That with a bit of Patience...
429
00:52:41,659 --> 00:52:44,025
All the pieces fall into place.
430
00:52:44,161 --> 00:52:46,868
And that's the end of the game.
431
00:53:26,495 --> 00:53:28,702
“What is it?
432
00:53:28,789 --> 00:53:30,700
I think I hear something.
433
00:53:32,000 --> 00:53:34,036
You're starting to make me nervous.
434
00:53:37,673 --> 00:53:40,130
Mm. Mm.
435
00:53:57,359 --> 00:54:00,442
Hey, you know what happened
to the fellas with the Mexican.
436
00:54:00,529 --> 00:54:02,360
He appeared like that.
437
00:54:02,448 --> 00:54:03,938
Out of nowhere.
438
00:55:38,585 --> 00:55:41,042
Hey, Evans.
439
00:55:41,171 --> 00:55:44,254
Whereabouts you dig up
that bottle of whiskey, anyway?
440
00:55:44,341 --> 00:55:45,672
I ain't seen any for months.
441
00:55:45,801 --> 00:55:48,258
Back at the farmhouse.
442
00:55:48,387 --> 00:55:50,628
You ain't gonna drink it by yourself.
443
00:55:52,808 --> 00:55:54,924
And if you want any,
ask them Yankees.
444
00:55:55,018 --> 00:55:56,704
They'll give us plenty
if we let 'em through.
445
00:55:56,728 --> 00:55:59,219
That'll be the day.
446
00:56:20,460 --> 00:56:23,577
Hey, django, you'll ruin your eyes
reading like that.
447
00:56:23,714 --> 00:56:25,579
Hey, look what my patrol found.
448
00:56:28,594 --> 00:56:32,007
Hey. Must be almost six months
since I've tasted whiskey.
449
00:56:32,139 --> 00:56:34,095
How about me and you
knockin' back some of this?
450
00:56:34,182 --> 00:56:36,218
I'd sure like to, django,
451
00:56:36,351 --> 00:56:37,966
only some of the boys think...
452
00:56:38,061 --> 00:56:39,642
That we should give it to the officers.
453
00:56:41,231 --> 00:56:44,223
- The officers?
- Yeah.
454
00:56:44,318 --> 00:56:47,230
Nobody can accuse us
of not being generous. Come on.
455
00:57:11,136 --> 00:57:13,878
Captain Howard, sir? Major murdok?
456
00:57:14,014 --> 00:57:16,005
That's funny. Where are they?
457
00:57:16,141 --> 00:57:18,757
And what's happened to the lieutenant?
458
00:57:18,852 --> 00:57:21,138
Looks like they've all gone.
459
00:57:21,229 --> 00:57:22,685
Deserted.
460
00:57:22,773 --> 00:57:24,388
Left us.
461
00:57:24,483 --> 00:57:26,314
I don't understand.
462
00:57:26,401 --> 00:57:28,392
Why would they do that?
463
00:57:30,572 --> 00:57:31,903
Hey, what do you think?
464
00:57:31,990 --> 00:57:33,571
Now, who's on watch?
465
00:57:33,700 --> 00:57:36,362
Collins.
466
00:57:36,453 --> 00:57:37,863
Collins!
467
00:57:37,955 --> 00:57:40,537
He was on duty, I think.
But where the devil is he?
468
00:57:47,005 --> 00:57:49,917
Hey, Collins.
469
00:57:50,008 --> 00:57:52,340
That's major murdok's knife.
470
00:57:53,845 --> 00:57:58,134
- Then they're traitors.
- But why? Why?
471
00:57:58,225 --> 00:57:59,931
We'd better warn the other men.
472
00:58:01,770 --> 00:58:03,635
Evans.
473
00:58:05,774 --> 00:58:07,139
Evans!
474
00:58:07,234 --> 00:58:08,440
Answer me, Evans!
475
00:58:09,820 --> 00:58:11,902
We're under attack!
476
00:58:12,030 --> 00:58:14,737
It's an ambush!
477
00:58:19,204 --> 00:58:20,284
We're under attack!
478
00:58:20,372 --> 00:58:22,328
Yankees are attackin'. Hurry!
479
00:59:16,303 --> 00:59:18,009
Let's suppose someone lives.
480
00:59:20,724 --> 00:59:22,510
Don't worry, lieutenant Hawkins.
481
00:59:22,601 --> 00:59:25,183
There won't be any survivors.
482
01:01:26,391 --> 01:01:28,507
I'm over here.
483
01:01:38,653 --> 01:01:41,486
Everyone else thinks you're some kind
of ghost or phantom.
484
01:01:41,573 --> 01:01:44,110
But I know you're a real man.
485
01:01:44,201 --> 01:01:47,193
What if you find out
that the others are right?
486
01:01:47,329 --> 01:01:49,536
I'll take a chance.
487
01:01:49,623 --> 01:01:51,909
Who's in the house?
488
01:01:52,042 --> 01:01:53,578
There's only Luke.
489
01:01:53,710 --> 01:01:56,326
Apart from him, we're alone.
490
01:01:56,463 --> 01:01:58,078
All the men
are out searching the town.
491
01:01:58,215 --> 01:02:00,877
Aren't you a little scared?
492
01:02:01,009 --> 01:02:02,419
No, not scared of you.
493
01:02:02,552 --> 01:02:04,668
I'll show you where the money is if...
494
01:02:04,804 --> 01:02:06,669
You help me get away.
495
01:02:06,806 --> 01:02:10,173
I told you I ain't interested in money.
Thanks.
496
01:02:10,310 --> 01:02:12,392
You can't buy anything with hate.
497
01:02:48,598 --> 01:02:50,805
Major murdok.
498
01:03:14,791 --> 01:03:19,125
Over 13 years it's taken me to find you...
499
01:03:19,212 --> 01:03:21,624
Major murdok.
500
01:03:26,386 --> 01:03:29,594
To deliver this to you, this whiskey.
501
01:03:41,901 --> 01:03:45,018
Do you recall a soldier called Evans?
502
01:03:46,489 --> 01:03:48,980
A brave soldier.
503
01:03:49,075 --> 01:03:51,316
They were all brave soldiers
in our regiment.
504
01:03:51,411 --> 01:03:52,617
Yep, all brave boys.
505
01:03:54,873 --> 01:03:57,159
They believed in obeyin' their officers.
506
01:04:00,253 --> 01:04:03,120
In puttin' down all they had into...
507
01:04:03,256 --> 01:04:04,621
Fightin' for their country,
508
01:04:04,716 --> 01:04:07,128
and they died happy,
because they never knew the truth.
509
01:04:07,260 --> 01:04:09,546
That they'd been deserted, sold out,
510
01:04:09,637 --> 01:04:11,548
that their own officers betrayed them.
511
01:04:11,681 --> 01:04:15,219
That they stood by
and watched the killing.
512
01:04:15,352 --> 01:04:17,183
They never found out the truth.
513
01:04:17,312 --> 01:04:20,475
They died thinking it was
for honor and loyalty.
514
01:04:20,565 --> 01:04:23,398
They didn't know that you and your friends
had sold 'em to the enemy
515
01:04:23,485 --> 01:04:25,100
like a herd of cattle.
516
01:04:25,195 --> 01:04:27,186
Well, now you're gonna pay, murdok.
517
01:04:27,322 --> 01:04:29,688
You're gonna die slowly.
518
01:04:29,824 --> 01:04:33,863
You're gonna die
a thousand deaths like your men.
519
01:04:33,995 --> 01:04:37,203
And I'm gonna watch you die.
520
01:04:37,290 --> 01:04:38,951
Slowly.
521
01:04:40,335 --> 01:04:41,950
Slowly.
522
01:04:43,463 --> 01:04:44,873
Slowly.
523
01:04:46,549 --> 01:04:49,040
Slowly.
524
01:05:08,113 --> 01:05:09,978
No! No!
525
01:05:10,073 --> 01:05:12,655
No!
526
01:05:28,883 --> 01:05:30,999
Have a good look through
the livery stables there,
527
01:05:31,094 --> 01:05:33,050
and don't let him get you
by surprise.
528
01:05:36,975 --> 01:05:40,263
He's gonna keep us runnin' around here
the who darn night.
529
01:05:40,353 --> 01:05:41,914
You really believe
there's anything in this story?
530
01:05:41,938 --> 01:05:43,053
I sure do.
531
01:05:43,148 --> 01:05:44,729
And I don't like it.
532
01:05:44,816 --> 01:05:46,431
If it weren't for all he promised...
533
01:05:46,526 --> 01:05:48,608
I'd sure like to get a good look
at this fella.
534
01:07:15,698 --> 01:07:18,314
I'm tired of just sitting 'round.
535
01:07:18,409 --> 01:07:21,651
My brother's always been good to me,
and I wanna help him now.
536
01:07:23,248 --> 01:07:26,160
Then just try to keep out of the way.
537
01:07:26,292 --> 01:07:29,625
You think I'm really too darn stupid
to do anything,
538
01:07:29,712 --> 01:07:31,077
don't you?
539
01:07:31,172 --> 01:07:32,833
But I'm not. I ain't crazy.
540
01:07:32,924 --> 01:07:34,414
I can help just like the others.
541
01:07:34,509 --> 01:07:36,090
I've been thinking about all this,
542
01:07:36,177 --> 01:07:38,759
and I've got a plan I think will work.
543
01:07:38,846 --> 01:07:40,837
Oh, that's very interesting.
544
01:07:40,974 --> 01:07:42,965
And what is your plan?
545
01:07:44,602 --> 01:07:48,311
I was wondering about
what he's really like
546
01:07:48,398 --> 01:07:51,356
and if we couldn't
offer him money to clear out.
547
01:07:53,027 --> 01:07:54,767
You don't understand, Luke.
548
01:07:54,862 --> 01:07:57,103
It's no use tryin'.
549
01:07:57,198 --> 01:07:58,859
Of course it is.
550
01:07:58,992 --> 01:08:00,823
That isn't his game.
551
01:08:00,910 --> 01:08:03,071
Then we'll make it his game.
552
01:08:03,162 --> 01:08:06,154
It just depends
on the size of the stakes.
553
01:08:50,001 --> 01:08:52,117
You draw his fire. Go on.
554
01:09:03,723 --> 01:09:05,930
I'll be damned. It's just a trick.
555
01:09:43,805 --> 01:09:47,343
There ain't no man livin'
could ever refuse all that money.
556
01:09:52,271 --> 01:09:54,933
I'm gonna take this
over to the church.
557
01:09:55,024 --> 01:09:57,891
And leave it there.
558
01:09:57,985 --> 01:10:00,692
You tell django about it.
559
01:10:00,780 --> 01:10:03,021
Make him go, alida.
560
01:10:03,116 --> 01:10:05,232
Tell him he has to leave here.
561
01:10:06,494 --> 01:10:08,325
Alone.
562
01:10:09,789 --> 01:10:12,451
Don't be stupid, Luke.
He doesn't want me.
563
01:11:19,233 --> 01:11:22,020
Take it easy next time, will ya?
564
01:11:22,111 --> 01:11:24,318
That was one of ours.
565
01:11:54,602 --> 01:11:58,060
Greed is a sin. A deadly sin.
566
01:12:09,408 --> 01:12:12,275
- Evenin', Mrs. murdok.
- Evenin', ma'am.
567
01:12:22,046 --> 01:12:24,537
Wouldn't mind knowing what's the cause
of all these goings on.
568
01:12:24,632 --> 01:12:27,544
I don't believe it's just one man.
It don't figure.
569
01:12:31,514 --> 01:12:33,425
“Who's that?
570
01:12:33,516 --> 01:12:35,177
Stop!
571
01:12:42,149 --> 01:12:43,764
But...
572
01:12:43,860 --> 01:12:45,691
It's a dummy.
573
01:12:45,820 --> 01:12:47,936
- Why'd he do that?
- Can't you guess?
574
01:13:08,467 --> 01:13:11,880
If this keeps on, I'm gonna clear out
of this here town.
575
01:13:19,854 --> 01:13:22,140
We're safe enough
if we all stick together.
576
01:13:22,231 --> 01:13:24,222
Don't you think so, stranger?
577
01:13:31,574 --> 01:13:33,735
Well, that's your opinion.
578
01:13:56,349 --> 01:13:57,885
What happened?
579
01:13:57,975 --> 01:13:59,761
What was that?
580
01:13:59,852 --> 01:14:01,592
By god,
he won't get away with this.
581
01:14:01,687 --> 01:14:03,848
Man: Help me...
582
01:14:03,940 --> 01:14:05,976
Give me a hand over here.
583
01:14:06,108 --> 01:14:07,564
Hey, Jack, over here.
584
01:14:07,652 --> 01:14:09,563
Help me turn this guy over.
585
01:14:10,655 --> 01:14:12,395
He tricked them
like a bunch of kids.
586
01:14:14,450 --> 01:14:16,065
What do we do now, Brett?
587
01:14:16,160 --> 01:14:18,572
Take the rest of the men
and turn this town inside out.
588
01:14:18,704 --> 01:14:20,786
Hey, help me up.
589
01:14:20,915 --> 01:14:22,906
Get him up.
590
01:14:23,042 --> 01:14:26,000
But find him, frank, and I want him
kept alive. You understand?
591
01:14:26,087 --> 01:14:28,043
Okay.
592
01:15:01,747 --> 01:15:03,612
I found you. Thank goodness.
593
01:15:03,749 --> 01:15:07,037
You can't go on with this.
They're bound to get you sooner or later.
594
01:15:10,965 --> 01:15:13,957
Listen, Luke wants to pay you
to let us alone.
595
01:15:14,051 --> 01:15:15,837
Take the money and go.
596
01:15:17,680 --> 01:15:19,136
Please do it.
597
01:15:19,223 --> 01:15:21,088
But I thought that's what you wanted.
598
01:15:21,225 --> 01:15:22,681
Not now.
599
01:15:23,936 --> 01:15:26,143
It wouldn't mean anything to me alone.
600
01:15:29,191 --> 01:15:31,432
You should know better
than to trust a woman.
601
01:15:31,569 --> 01:15:34,060
You devil, Luke.
602
01:15:34,196 --> 01:15:37,939
I'll give my brother your gun.
603
01:15:38,034 --> 01:15:41,117
He'll be very glad to get it.
He's afraid of you.
604
01:15:41,203 --> 01:15:44,661
Everyone will be jealous of me,
won't they?
605
01:15:44,749 --> 01:15:46,831
Clever, Luke.
606
01:15:46,917 --> 01:15:49,454
A smart fella.
607
01:15:49,545 --> 01:15:53,333
I'll bet that everyone else thinks
they're better than you are.
608
01:15:53,466 --> 01:15:55,127
But it's not true.
609
01:15:55,259 --> 01:15:58,501
You're smarter than all of those guys
your brother has hired.
610
01:15:59,764 --> 01:16:02,346
Smarter than all of them
put together.
611
01:16:02,475 --> 01:16:04,841
They think they're clever, but...
612
01:16:04,935 --> 01:16:07,472
You're the one I'm really afraid of.
613
01:16:07,563 --> 01:16:10,270
And I'm right to be afraid of you, Luke.
614
01:16:10,399 --> 01:16:12,685
You fooled me so easily.
615
01:16:12,777 --> 01:16:14,984
That's enough.
616
01:16:15,112 --> 01:16:16,443
Shut up!
617
01:16:20,910 --> 01:16:22,696
And don't look at me.
618
01:16:22,787 --> 01:16:24,072
I don't like your face.
619
01:16:24,163 --> 01:16:25,323
Run, alida!
620
01:16:44,517 --> 01:16:45,973
That man's not supernatural.
621
01:16:46,060 --> 01:16:49,018
He's flesh and blood.
This is his gun.
622
01:16:52,566 --> 01:16:55,478
Look. This is his blood.
His blood.
623
01:16:55,611 --> 01:16:57,067
His blood! Do you understand?
624
01:16:57,154 --> 01:16:59,236
Quick! Hurry.
625
01:16:59,365 --> 01:17:02,528
Hey, everybody. Quick!
Come here! Hurry.
626
01:17:02,618 --> 01:17:03,618
I hit him!
627
01:17:03,702 --> 01:17:05,158
I hit him.
628
01:17:05,246 --> 01:17:07,202
He's injured! He isn't a ghost!
629
01:17:07,289 --> 01:17:08,699
Look! Here's his blood!
630
01:17:08,791 --> 01:17:10,247
I hit him, I tell you.
631
01:17:10,334 --> 01:17:12,791
I hit him. Look, his blood.
632
01:17:12,878 --> 01:17:14,209
Here it is on my hand.
633
01:17:14,296 --> 01:17:16,537
Look, everyone, he's injured.
Look, this is his blood.
634
01:17:16,632 --> 01:17:19,169
Well, what are you waiting for?
Start searching.
635
01:17:19,260 --> 01:17:21,171
Find him. Now that I've injured him.
636
01:17:21,262 --> 01:17:22,627
There's nothing to be afraid of.
637
01:17:22,721 --> 01:17:25,588
He's no ghost! Let's go! Come on!
638
01:17:25,683 --> 01:17:28,516
Rod! Come on!
639
01:17:29,270 --> 01:17:31,226
Rod! Come on!
640
01:17:33,107 --> 01:17:34,847
This is his blood, rod.
641
01:17:34,984 --> 01:17:36,724
Rod, and I took his pistol away.
642
01:17:36,819 --> 01:17:39,026
And I disarmed him
all by myself, rod.
643
01:17:39,155 --> 01:17:41,988
Wasn't that clever of me, rod?
Wasn't it? Huh?
644
01:17:43,742 --> 01:17:45,073
He must be near here.
645
01:17:45,161 --> 01:17:46,888
Get some torches
and search the whole village.
646
01:17:46,912 --> 01:17:49,278
But be quick. Get moving!
647
01:19:06,742 --> 01:19:09,324
Man: Hey, Nick?
648
01:19:09,411 --> 01:19:12,653
Don't forget to look under the wagon.
649
01:19:12,748 --> 01:19:14,329
All right.
650
01:19:14,416 --> 01:19:17,123
And if I find a ghost,
I'll give him to you.
651
01:20:16,979 --> 01:20:18,970
- You see anything?
- No.
652
01:20:20,983 --> 01:20:23,224
Come on.
653
01:20:56,602 --> 01:20:59,469
Hey, dick,
you think this fella really exists?
654
01:20:59,563 --> 01:21:01,599
I don't know what to think now.
655
01:21:01,690 --> 01:21:04,648
I think they're all crazy.
Anyhow, it's murdok's problem.
656
01:21:04,735 --> 01:21:06,896
I just don't wanna get killed
like those other guys.
657
01:21:06,987 --> 01:21:09,023
You and me neither, friend.
It ain't worth it.
658
01:21:09,114 --> 01:21:10,524
What say we talk to the others?
659
01:21:10,657 --> 01:21:12,363
Why not? Let's try.
660
01:21:12,451 --> 01:21:14,171
If they feel the same,
we can all clear out.
661
01:21:14,244 --> 01:21:16,826
Sure.
Anyhow, there ain't no one in here.
662
01:21:58,455 --> 01:22:00,912
- The men are starting to get frightened.
- Tell the boss?
663
01:22:00,999 --> 01:22:02,999
I don't know how
to keep 'em under control anymore.
664
01:22:15,764 --> 01:22:18,255
Hey, Brett, we are leaving.
665
01:22:23,021 --> 01:22:25,603
You all accepted the money
that I offered ya.
666
01:22:25,691 --> 01:22:28,398
That was the bargain.
667
01:22:28,527 --> 01:22:30,643
You ain't leavin' now.
Is that clear?
668
01:22:38,287 --> 01:22:40,243
This trash is all yours.
669
01:22:45,002 --> 01:22:47,664
You'll be sorry you did that.
670
01:22:47,754 --> 01:22:49,415
Now it doesn't matter.
671
01:22:57,222 --> 01:22:59,884
If all you men wanna leave here,
you're free to do so.
672
01:23:06,231 --> 01:23:08,643
Muchas gracias, sefor murdok.
673
01:23:08,734 --> 01:23:11,100
Luke: You're not going anywhere.
674
01:23:13,864 --> 01:23:16,105
Gunfighters.
675
01:23:18,619 --> 01:23:21,827
Why, you're more like sheep, you are.
676
01:23:21,955 --> 01:23:25,038
Get down off them horses.
677
01:23:30,923 --> 01:23:34,256
I promise, you try to leave,
678
01:23:34,343 --> 01:23:36,254
and it'll be your last move on earth.
679
01:23:40,766 --> 01:23:42,097
Yeah...
680
01:24:44,830 --> 01:24:47,367
Aah! Let's get out of here!
681
01:25:00,053 --> 01:25:02,419
Probably that was just
what he wanted us to do.
682
01:25:06,226 --> 01:25:07,807
We'd better wait for the dawn now.
683
01:25:11,565 --> 01:25:13,726
You and the men tidy up this mess,
Brett.
684
01:25:13,817 --> 01:25:16,103
Come on, boys.
Let's get to work.
685
01:26:12,042 --> 01:26:14,875
The men are all stationed
around the house, Mr. murdok.
686
01:26:14,961 --> 01:26:16,792
He must be somewhere.
687
01:26:16,880 --> 01:26:18,962
Don't worry.
We'll find him in the morning.
688
01:26:19,049 --> 01:26:21,165
It'll soon be dawn.
689
01:27:22,738 --> 01:27:24,399
I have to go to the church.
690
01:27:25,866 --> 01:27:28,573
Sorry, Mr. Luke.
You can't go outside.
691
01:27:28,660 --> 01:27:30,321
Your brother's orders.
692
01:27:30,412 --> 01:27:32,903
Oh, well. I suppose it can wait.
693
01:27:32,998 --> 01:27:34,488
Yes, Mr. Luke.
694
01:29:13,223 --> 01:29:16,135
Try and speak now if you can.
695
01:29:19,646 --> 01:29:22,183
This time you've lost the game.
696
01:29:33,869 --> 01:29:36,861
It's all over for you.
697
01:29:42,752 --> 01:29:46,085
You can't get away now.
698
01:29:55,932 --> 01:30:01,052
I've been looking forward for a long time
to this moment.
699
01:30:01,146 --> 01:30:02,727
No one can save you now.
700
01:30:02,814 --> 01:30:04,896
Nobody!
701
01:30:18,288 --> 01:30:19,573
Wait.
702
01:30:19,664 --> 01:30:23,031
Must... be patient!
703
01:30:30,884 --> 01:30:32,590
It takes time to die!
704
01:31:01,790 --> 01:31:02,950
No...
705
01:31:05,835 --> 01:31:07,746
You can't do that!
706
01:32:02,308 --> 01:32:04,048
Sorry, boss.
707
01:32:04,144 --> 01:32:05,884
Your kid brother
hit me over the head
708
01:32:05,979 --> 01:32:08,095
and went out to the church.
709
01:32:08,189 --> 01:32:10,931
He was lookin' for django.
710
01:32:11,026 --> 01:32:13,312
Come on, men.
711
01:32:21,619 --> 01:32:23,610
Hey, Luke!
712
01:32:25,874 --> 01:32:27,865
Luke!
713
01:32:50,648 --> 01:32:52,764
Luke.
714
01:33:11,419 --> 01:33:13,330
Luke.
715
01:34:15,024 --> 01:34:16,560
You want me?
716
01:34:59,485 --> 01:35:00,975
Aah!
717
01:36:30,535 --> 01:36:32,821
Today's your day, murdok.
718
01:36:32,912 --> 01:36:34,448
It is my day.
719
01:36:34,580 --> 01:36:36,821
I have to correct a mistake
720
01:36:36,958 --> 01:36:38,619
that was made 13 years ago.
721
01:36:38,751 --> 01:36:41,083
Somehow, you survived.
722
01:36:41,212 --> 01:36:44,170
Do it if you can, murdok.
723
01:37:39,187 --> 01:37:41,052
Django.
724
01:37:41,147 --> 01:37:43,012
Django.
725
01:37:45,068 --> 01:37:46,979
Where are you, django?
726
01:37:53,534 --> 01:37:54,694
No, please wait.
727
01:37:54,786 --> 01:37:58,324
Hey, look what I got.
728
01:37:58,414 --> 01:37:59,904
Let me go along with ya.
729
01:37:59,999 --> 01:38:01,955
We'll be rich forever.
730
01:38:02,085 --> 01:38:04,417
We won't live forever.
731
01:38:06,672 --> 01:38:08,708
But...
732
01:38:10,343 --> 01:38:12,004
Hey!
733
01:38:15,556 --> 01:38:18,093
Don't leave me alone, django.
You can't.
734
01:38:21,437 --> 01:38:23,268
Just a minute.
735
01:38:24,524 --> 01:38:25,855
Django!
736
01:38:26,692 --> 01:38:28,307
Django!
737
01:38:54,303 --> 01:38:56,589
J django j
47385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.